SONY DCR-DVD910E User Manual

0 (0)
3-285-370-21(1)
FR
Caméscope numérique
Mode d’emploi du caméscope
DCR-DVD510E/DVD910E
Utilisation de votre
caméscope
Préparation 19
Enregistrement/
Lecture
Montage 49
Utilisation du support 65
Personnalisation de votre
caméscope
Utilisation de votre
ordinateur
Dépannage 102
Informations
complémentaires
Aide-mémoire 131
11
32
77
98
117
Des informations complé mentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Printed in Japan
© 2008 Sony Corporation

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des equences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire disponible : télécommande
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur
2
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de mode d’emploi.
– « Mode d’emploi du caméscope » (Ce
manuel)
– « Manuel de PMB » pour utiliser votre
caméscope après l’avoir raccordé à un ordinateur (enregistré sur le CD-ROM fourni) (p. 98)
Types de disque que vous pouvez utiliser dans votre caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement les disques suivants :
– DVD-RW de 8 cm – DVD+RW de 8 cm – DVD-R de 8 cm – DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les logos suivants : Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 11.
Pour optimiser la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement/la lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony ou des disques portant le logo
*(for VIDEO CAMERA) avec votre
caméscope.
* Selon le lieu d’achat du disque, celui-ci peut
porter le logo .
b Remarque
• L’utilisation d’un disque autre que les disques indiqués ci-dessus peut entraîner un enregistrement/une lecture de mauvaise qualité ou l’impossibilité de retirer le disque du caméscope.
Suite ,
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 512 Mo ou plus portant le symbole :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Vous pouvez utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » repéré par l’inscription « Mark2 ».
• Reportez-vous à la page 31 pour la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick » (Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick PRO Duo » dans le présent manuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres types de cartes mémoire que ceux mentionnés ci-dessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un « Memory Stick PRO Duo » ou sur un adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick », veillez à insérer le «
4
Memory Stick PRO Duo » dans un adaptateur pour Memory Stick Duo.
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Viseur Ecran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 124).
• Pour éviter d’endommager les fichiers multimédia ou de perdre les images enregistrées, n’exécutez pas les actions suivantes lorsque les témoins (Film)/
(Fixe) (p. 23) ou les témoins
ACCESS/d’accès (p. 28, 30) sont allumés :
– retirer la batterie ou débrancher
l’adaptateur secteur du caméscope
– faire subir des chocs mécaniques ou des
vibrations au caméscope
– retirer le « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. En forçant l’insertion de la fiche dans le terminal, vous risquez d’endommager le terminal et de provoquer un problème de fonctionnement de votre caméscope.
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou d'enregistrement en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera possible, même si l’enregistrement ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur la norme PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
• Si vous répétez l’enregistrement/la suppression d’images pendant une période prolongée, la fragmentation des données se produit sur le « Memory Stick PRO Duo ». Les images ne peuvent pas être sauvegardées ou enregistrées. Dans ce cas, commencez par sauvegarder vos images sur un autre type de support (p. 54,
60), puis formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 72).
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur l’enregistrement
Avant le début de tout enregistrement,
testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Utilisez un pour faire des essais d’enregistrement.
DVD-RW/DVD+RW
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Au besoin, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 24).
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L’objectif de votre caméscope est également doté d’un revêtement T qui
Suite ,
5
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
élimine les reflets indésirables et restitue fidèlement les couleurs sur les modèles. MTF = Modulation Transfer Function. Cette valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
A propos du présent manuel
• Les écrans LCD et les images et
indicateurs du viseur présentés dans ce manuel ont été réalisés à l’aide d’un appareil photo numérique et leur apparence peut donc être différente des images réelles affichées sur l’écran LCD.
• Les disques présentés dans ce manuel sont
des disques DVD de 8 cm.
• Dans ce manuel, le disque et le « Memory
Stick PRO Duo » sont appelés le support.
• Sauf indication contraire, les illustrations
présentées dans ce manuel se rapportent au DCR-DVD910E.
• La conception et les spécifications des
supports et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans préavis.
A propos des symboles utilisés dans le présent manuel
• Les opérations qui peuvent être réalisées dépendent du support utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de support pouvant être utilisé pour une opération particulière.
Disque
« Memory Stick PRO Duo »
6

Table des matières

A lire avant d’utiliser votre caméscope
.......................................................2
Table des matières .........................7 Exemples de sujets et solutions
.....................................................10
Utilisation de votre caméscope
Supports pour votre caméscope
.....................................................11
Utilisation de votre caméscope .....14 « HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
.....................................................16
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis .........................................19 Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ........................................20 Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
.....................................................23
Modification du réglage de la langue
................................................... 24
Etape 4 : Réglages avant
l’enregistrement ..........................25 Etape 5 : Sélection du support pour
les films .......................................27 Etape 6 : Insertion d’un disque ou
d’un « Memory Stick PRO Duo » 28
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam) ....... 32
Enregistrement .............................36
Zoom ........................................... 38
Enregistrement audio avec
davantage de présence (enregistrement ambiophonique
5.1 canaux) ............................... 38
Démarrage rapide de
l’enregistrement (QUICK ON)
................................................... 39
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual
Rec) .......................................... 39
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot) ................. 40
Réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour ................................ 40
Enregistrement en mode miroir
................................................... 40
Enregistrement d’une action rapide
au ralenti (ENR.L.REGUL.) ....... 41
Lecture ..........................................42
Recherche de scènes de manière
très précise (Index des pellicules)
................................................... 44
Recherche de scènes à partir d’un
visage (Index des visages) ...... 44
Recherche des images de votre
choix par date (Index des dates)
................................................... 45
Utilisation du zoom de lecture
................................................... 46
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama) .............................. 46
Lecture des images sur un téléviseur
.....................................................47
Montage
Catégorie (AUTRES) ..............49
Suppression d’images ..................50
Capture d’une image fixe à partir d’un
film (DCR-DVD910E) ..................53
Reproduction de films vers un support
de votre caméscope (DCR-
DVD910E) ...................................54
Division de films ............................56
Création d’une liste de lecture ......57
Suite ,
7
Table des matières (Suite)
Copie de films vers un VCR ou un
enregistreur de DVD/HDD .......... 60
Impression d’images fixes
(imprimante compatible PictBridge)
.................................................... 63
Utilisation du support
Catégorie (GERER SUPPORT)
.................................................... 65
Rendre le disque compatible avec la
lecture sur d’autres appareils
(finalisation) ................................ 66
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils ..................................... 70
Vérification des informations sur le
support ....................................... 71
Formatage du support .................. 71
Enregistrement d’autres films après la
finalisation .................................. 73
Recherche du type de disque à
utiliser (GUIDE SEL.DISQUE)
.................................................... 75
Réparation du fichier de base de
données d'images ...................... 75
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la
catégorie (REGLAGES) du
HOME MENU ........................ 77
Utilisation du HOME MENU ......... 77 Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) ...................... 77
REGL.FILMS APP. ....................... 79
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .................... 83
(Options d’enregistrement d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES ..................... 85
(Options de personnalisation de l’affichage)
REGL.SON/AFF. .......................... 86
(Options de réglage du son et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ................... 88
(Options lors de la connexion d’autres appareils)
REG.HOR./ LAN. ...................... 88
(Options de réglage de l’horloge et de la langue)
REGL.GENERAUX ......................89
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU .....................90
Utilisation du OPTION MENU ...... 90 Enregistrement d’options dans le
OPTION MENU ......................... 91
Affichage d’option dans le OPTION
MENU ........................................ 91
Fonctions présentes dans le
OPTION MENU .....................92
Utilisation de votre ordinateur
Opérations possibles avec un
ordinateur Windows ................... 98
Dépannage
Dépannage .................................102 Indicateurs et messages
d’avertissement ........................112
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ................................... 117
Structure des fichiers/dossiers sur le
« Memory Stick PRO Duo » .....119
Précautions et entretien ............. 120
A propos du disque .................. 120
8
A propos du « Memory Stick »
................................................. 121
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ..................... 123
A propos de la manipulation de votre
caméscope ............................. 124
Spécifications .............................128
Aide-mémoire
Identification des éléments et des
commandes ..............................131
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ............136
Glossaire ....................................139
Index ...........................................140
9

Exemples de sujets et solutions

Prise de vue
Vérification de votre swing de
Piste de ski ou plage
golf
B ENR.L.REGUL........................... 41 B BACK LIGHT....................................40
B PLAGE.............................................94
B NEIGE..............................................94
Capture d’images fixes pendant
Enfant sur scène
sous un projecteur l’enregistrement d’un film
B Dual Rec ................................... 39 B PROJECTEUR..................................94
Fleurs en prise de
Feux d’artifice vue rapprochée
B PORTRAIT...................................... 94
B MISE AU PT.................................... 92
B TELE MACRO ................................. 92
Mise au point sur le chien à gauche
B FEU D'ARTIFICE..............................94
B MISE AU PT. ...................................92
Enfant endormi
faiblement éclairé de l’écran
B MISE AU PT.................................... 92
B MISE PT CEN.................................. 92
B NightShot........................................40
B COLOR SLOW SHTR.......................96
10

Utilisation de votre caméscope

Supports pour votre caméscope

Support multiple pour l’enregistrement d’images
Vous pouvez choisir le support souhaité pour l’enregistrement/la lecture/l’édition de films à partir d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo ». Vous pouvez sélectionner un disque ou un « Memory Stick PRO Duo » dans [REG.SUPP.FILM] (p. 27).
Pour le DCR-DVD910E
Grâce à la fonction [COPIER FILM] du caméscope, vous pouvez copier des films enregistrés sur un « Memory Stick PRO Duo » vers un disque sans raccorder d’autre appareil (p. 54).
z Conseils
• Avec votre caméscope, vous pouvez utiliser des disques DVD-RW, DVD+RW, DVD-R et DVD+R DL de 8 cm.
• Reportez-vous à la page 4 pour savoir quels types de « Memory Stick » utiliser avec votre caméscope.
• Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo » uniquement.
Format d’enregistrement des DVD-RW
Si vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir entre le mode VIDEO et le mode VR comme format d’enregistrement.
Dans ce manuel, le mode VIDEO est indiqué par le logo et le mode VR par le logo
.
Format d’enregistrement compatible avec la plupart des appareils DVD, notamment après la finalisation.
En mode VIDEO, seul le film le plus récent peut être supprimé.
Format d’enregistrement permettant l’édition avec votre caméscope (suppression et réorganisation des images). Un disque finalisé peut être lu dans des appareils DVD prenant en charge le mode VR. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD pour vérifier s’il prend en charge le mode VR des DVD-RW.
Mode VIDEO et mode VR Glossaire (p. 139)
Utilisation de votre caméscope
Suite ,
11
Supports pour votre caméscope (Suite)
Caractéristiques des disques
Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Types de disque et symboles
Symboles utilisés dans ce manuel
Les films au format 16:9 (grand écran) et 4:3 peuvent être enregistrés sur le même disque
Suppression du film le plus récent (51) zzz ––
Suppression ou édition d’un film sur votre caméscop e
Utilisation répétée d’un disque par formatage, même si le disque est plein*
Finalisation requise pour lire le disque sur d’autres appareils
Réalisation d’enregistrements plus longs sur la face d’un disque
* Le formatage supprime toutes les images et rétablit le support d’enregistrement selon son état d’origine
** La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur un lecteur de DVD d’un ordinateur. Un DVD+RW
(50)
(71)
(66)
(vide) (p. 71). Même si vous utilisez un disque neuf, formatez-le avec votre caméscope (p. 28).
non finalisé peut entraîner un dysfonctionnement de l'ordinateur.
zz zz
(28)
z –––
zzz ––
zz
––––z
aux pages de référence.
*1
** zz
Durée d’enregistrement des films
Les chiffres figurant dans le tableau sont des durées d’enregistrement approximatives en minutes sur une face d’un disque. La durée d’enregistrement d’un support compatible varie selon le type de support utilisé et le réglage [MODE ENR.] (p. 79).
Type de support
Les chiffres indiqués entre parenthèses ( ) correspondent
à la durée d’enregistrement minimale.
9M (HQ) (haute qualité)
6M (SP) (qualité standard)
3M (LP) (durée maximale)
12
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
z Conseils
• Les indications telles que 9M et 6M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M correspond à Mbit/s.
• Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement dans [INFOS SUR SUPP.] (p. 71).
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer des images sur les deux faces (p. 120).
• Reportez-vous à la page 31 pour la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour ajuster automatiquement la qualité d’image à la scène enregistrée. Cette technologie peut provoquer des fluctuations de la durée d’enregistrement du support. Les films contenant des images très mobiles et complexes sont enregistrés à un débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement globale.
Utilisation de votre caméscope
13

Utilisation de votre caméscope

1Choix du support (p. 27)
Vous pouvez sélectionner le support pour les films. En cas d’enregistrement sur un disque, choisissez le disque correspondant au mieux à vos besoins.
Souhaitez-vous supprimer ou éditer des images sur votre caméscope ?
Oui Non
Souhaitez-vous supprimer des images et réutiliser le disque ?
Oui Non
Pour les enregistrements longs
*Sélectionnez le format d’enregistrement et formatez le disque sur votre caméscope (p. 28).
zConseils
• Vous pouvez choisir le disque à partir du [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 75).
2Enregistrement d’images (p. 36)
3Edition/sauvegarde d’images
Les fonctions disponibles dépendent du support sélectionné.
x Reproduction de films vers un autre type de support à partir de votre caméscope
(p. 54)
x Reproduction de films vers d’autres appareils (p. 60) x Edition sur un ordinateur (p. 98)
A partir du logiciel d’application « Picture Motion Browser » fourni, vous pouvez importer des images vers un ordinateur et les enregistrer sur un disque.
14
4Visualisation sur d’autres appareils
x Visualisation d’images sur un téléviseur (p. 47)
Vous pouvez visualiser les images enregistrées et éditées sur votre caméscope sur le téléviseur raccordé.
x Lecture du disque sur d’autres appareils (p. 70)
Pour lire un disque enregistré sur votre caméscope sur d’autres appareils, vous devez d’abord finaliser le disque.
bRemarques
• Plus le volume d’enregistrement du disque est faible, plus la durée nécessaire à la finalisation du disque est importante.
Les caractéristiques d’un disque finalisé dépendent du type de disque.
Comme les DVD vendus dans le commerce, ce disque peut être lu dans la plupart des appareils DVD après avoir été finalisé.
Aucun enregistrement ne peut être ajouté, même en cas d’espace libre.
La définalisation permet d’ajouter des films (p. 73).
Utilisation de votre caméscope
Ce type de disque peut être lu dans un appareil compatible avec le mode DVD-RW VR.
Ce disque peut être lu sans être finalisé. Toutefois, la finalisation est requise dans certains cas. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 66.
Des films peuvent être ajoutés sans définalisation.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture avec tous les appareils DVD n’est pas garantie. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil DVD ou consultez votre revendeur.
15
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » : point de départ de toutes les opérations de votre caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 17)
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Options Page
1
FILM*
1
PHOTO*
ENR.L.REGUL. 41
Catégorie
(AFFICHER LES
IMAGES)
Options Page
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
LISTE DE LECTURE 57
Catégorie
Options Page
SUPPRIMER*
CAPTURE PHOTO*
COPIER FILM*
MONT 56
EDITER LISTE LECT. 57
IMPRIMER 63
1
1
1
(AUTRES)
2
3
3
16
Options Page
CONNEXION USB 98
37
37
42
44
44
Catégorie (GERER SUPPORT)
Options Page
REG.SUPP.FILM*
FINALISER*
INFOS SUR SUPP. 71
FORMAT.SUPPORT*
DEFINALISER 73
GUIDE SEL.DISQUE 75
REPAR.F.BD.IM. 75
Catégorie (REGLAGES)*
1
1
1
27
66
71
1
Pour personnaliser votre caméscope (p. 77).
*1Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 32).
50
53
54
Pour connaître les options disponibles dans la catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la 77.
2
Cette option est disponible pendant l’opération
*
Easy Handycam (p. 32) lorsque vous sélectionnez [MEMORY STICK] dans [REG.SUPP.FILM] (p. 27).
3
*
DCR-DVD910E
Utilisation du HOME MENU
1 Appuyez sur la touche verte et
tournez simultanément le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre votre caméscope sous tension.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
Utilisation de votre caméscope
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
B).
(HOME) A
(HOME) B
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : Catégorie (AUTRES)
Pour obtenir des informations sur la fonction de chaque option de HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
Suite ,
17
« HOME » et « OPTION » - profitez de deux types de menus (Suite)
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver l’HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 90.
18
(OPTION)

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 20)
Cordon d’alimentation (1) (p. 20)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 47, 60)
Câble USB (1) (p. 63)
Télécommande sans fil (1) (p. 134)
Batterie rechargeable NP-FH60 (1) (p. 20)
CD-ROM « Software » (1) (p. 98)
– Picture Motion Browser (logiciel) – Manuel de PMB
Mode d’emploi du caméscope (Ce manuel) (1)
Handycam Application
Préparation
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
19

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

C
POWER
ommutateur
Batterie
Cache de la prise
Fiche CC
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 123) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série H).
Adaptateur secteur
1 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, en position OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Alignez les bornes de la batterie
sur le caméscope (1), puis fixez la batterie dans le sens de la flèche jusqu’à émission d’un déclic (2).
Prise DC IN
Témoin CHG (charge)
Vers la prise
Cordon d’alimentation
murale
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope.
Retirez le cache de la prise et branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur.
Faites correspondre le repère v de la fiche CC au repère v de votre caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement rechargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
20
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Pour retirer la batterie
1 Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG).
2 Appuyez sur le bouton de déblocage
BATT (batterie) et retirez la batterie dans le sens de la flèche.
Bouton de déblocage BATT
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ témoin (Fixe) (p. 23)/témoin ACCESS (p. 28)/témoin d’accès (p. 30) est éteint.
• Avant de stocker la batterie pendant une période prolongée, déchargez-la entièrement (p. 123).
Utilisation d’une source d’alimentation provenant d’une prise murale
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER en position OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FH50 135 NP-FH60
(fournie) NP-FH70 170 NP-FH100 390
Temps de
charge
135
Préparation
Suite ,
21
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Durée d’enregistrement
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.
En cas d’enregistrement sur un disque
Batterie
Durée d’enregistrement en continu
Durée d’enregistrement normale*
NP-FH50 85 45
90 45
NP-FH60 (fournie)
115 60 120 60
NP-FH70 185 95
195 100
NP-FH100 415 215
440 230
En cas d’enregistrement sur un « Memory Stick PRO Duo »
Batterie
Durée d’enregistrement en continu
Durée d’enregistrement normale*
NP-FH50 90 45
100 50
NP-FH60 (fournie)
125 65 135 70
NP-FH70 200 105
220 115
NP-FH100 455 235
500 260
* La durée d’enregistrement normale correspond à
des enregistrements avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétés.
b Remarques
• Pour choisir le support, reportez-vous à la page
27.
• Toutes les durées sont mesurées en mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de
22
l’écran LCD est allumé. Ligne du bas : lors de l’enregistrement avec le viseur alors que le panneau LCD est fermé.
Durée de lecture
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.
En cas de lecture d’un disque
Batterie
Panneau LCD ouvert*
NP-FH50 110 125 NP-FH60
(fournie) NP-FH70 235 270 NP-FH100 535 600
En cas de lecture d’un « Memory Stick PRO Duo »
Batterie
Panneau LCD ouvert*
NP-FH50 130 140 NP-FH60
(fournie) NP-FH70 280 300 NP-FH100 625 680
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
b Remarques
• Pour choisir le support, reportez-vous à la page
27.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film) /témoin (Fixe) (p. 23)/témoin ACCESS (p. 28)/témoin d’accès (p. 30).
• Le témoin
/CHG (charge) clignote pendant le
chargement ou les Battery Info (p. 21) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée.
Panneau LCD fermé
145 165
Panneau LCD fermé
170 190
– La batterie est usée (Pour Battery Info
uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP­FH70/NP-FH100.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ enregistrement
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C).
• Les durées d’enregistrement et de lecture disponibles sont raccourcies lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• Les durées d’enregistrement et de lecture disponibles sont raccourcies en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
Appuyez sur le bouton de l’écran LCD.
Commutateur
POWER
1 Tout en appuyant sur le bouton
vert, tournez le commutateur POWER à plusieurs reprises dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume.
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes Lors de la première mise sous tension de
votre caméscope, passez à l'étape 3.
Préparation
2 Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
Suite ,
23
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (Suite)
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG).
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de / , puis appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
5 Réglez [A] (année) à l’aide des
touches / .
6 Sélectionnez [M] à l’aide des
touches / , puis réglez le mois à l’aide des touches / .
7 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 127).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• Par défaut, l’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 5 minutes, afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 89).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture ([CODE DONNEES], p. 85).
• Pour obtenir plus d’informations sur les « Décalages horaires dans le monde », reportez­vous à la page 118.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez-le ([ETALONNAGE], p. 125).
Modification du réglage de la
8 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [ REGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue désirée.
24

Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement

Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à l’enregistrement ou à la lecture (2).
190 degrés vers le
290 degrés
(maximum)
2180 degrés (maximum)
Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger l'autonomie de la batterie
Appuyez sur la touche DISP/BATT INFO et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, appuyez sur la touche DISP/ BATT INFO et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
caméscope
DISP/BATT INFO
le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Appuyez sur (HOME) t (REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 86) et réglez la luminosité de l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP BATT/INFO.
Réglage du viseur
Vous pouvez visualiser les images à l’aide du viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou lorsque l’image affichée sur l’écran LCD est de mauvaise qualité. Sortez le viseur et regardez à l’intérieur. Réglez le viseur selon votre vue.
Viseur
Molette de réglage de l’objectif du viseur
Déplacez-la jusqu’à ce que l’image soit nette.
z Conseils
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du
viseur, appuyez sur (HOME)
t (REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR] (p. 87).
Préparation
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, veillez à ne pas appuyer par accident sur les boutons situés sur le cadre de l’écran LCD.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
Suite ,
25
Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement (Suite)
Fixation de la sangle de maintien
Réglez et serrez la sangle comme illustré, puis tenez correctement votre caméscope.
26

Etape 5 : Sélection du support pour les films

Vous pouvez définir le support à utiliser pour les films. Vous pouvez sélectionner un disque ou un « Memory Stick PRO Duo ».
b Remarques
• Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des images à partir du support sélectionné. Lorsque vous enregistrez, lisez ou éditez des images sur un autre support, sélectionnez à nouveau le support.
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.FILM].
L’écran de réglage du support des films apparaît.
2 Appuyez sur le support souhaité.
3 Appuyez sur [OUI].
Pour vérifier le type de support sélectionné
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour allumer le témoin (Film).
2 Vérifiez l’icône du support affichée
dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Icône du support
Disque (l’icône varie selon le type de disque (p. 12).)
« Memory Stick PRO Duo »
Préparation
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Le support des films est modifié.
27
Etape 6 : Insertion d’un disque ou d’un
C
« Memory Stick PRO Duo »
Insertion d’un disque
Si vous sélectionnez [DISQUE] à l’« Etape 5 », un nouveau DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm est requis (p. 12).
b Remarques
• Retirez préalablement la poussière ou les traces de doigts présentes sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p. 121).
3 Placez le disque en orientant la
face à enregistrer vers le caméscope, puis appuyez au centre du disque jusqu’à émission d’un déclic.
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
OPEN du cache de disque dans le sens de la flèche (OPEN l ).
[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur l’écran. Le cache de disque s’ouvre automatiquement.
Témoin ACCESS (disque)
ommutateur OPEN du cache de
Capteur de disque
Une fois le cache de disque légèrement ouvert, ouvrez-le davantage.
disque
Si vous utilisez un disque une face, placez-le en orientant l’étiquette vers l’extérieur.
4 Fermez le cache de disque.
[ACCES AU DISQUE] apparaît sur l’écran.
La reconnaissance du disque par le caméscope peut prendre un certain temps.
x DVD-RW/DVD+RW
Un écran apparaît et vous demande si vous souhaitez utiliser le [GUIDE SEL.DISQUE]. L’utilisation du [GUIDE SEL.DISQUE] permet de formater le disque grâce aux instructions à l’écran. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, passez à l’étape
5.
x DVD-R/DVD+R DL
Vous pouvez commencer immédiatement l’enregistrement une fois que [ACCES AU DISQUE] disparaît de l’écran. Il n’est pas
28
nécessaire d’exécuter les étapes suivant l’étape 5.
5 Appuyez sur l'option située à
votre droite à l'écran.
x DVD-RW
Sélectionnez le format d’enregistrement, [VIDEO] ou [VR] (p. 11), puis appuyez sur
x DVD+RW
Sélectionnez le format du film, [FORMAT 16:9] ou [4:3], puis appuyez
.
sur
.
Pour retirer le disque
1 Exécutez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
cache de disque.
2 Appuyez sur le point d’appui du disque
situé au centre du compartiment de disque et retirez le disque en le tenant par les bords.
Préparation
6 Appuyez sur [OUI].
7 Lorsque [Terminé.] est affiché,
appuyez sur .
Une fois le formatage terminé, vous pouvez démarrer l’enregistrement sur le disque.
z Conseils
• Si vous utilisez un DVD-RW après avoir sélectionné l’opération Easy Handycam (p. 32), le format d’enregistrement est réglé en mode VIDEO.
b Remarques
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du cache de disque, veillez à ne pas gêner le fonctionnement avec vos mains ou d’autres objets. Déplacez la sangle dans la partie inférieure du caméscope, puis ouvrez ou fermez le cache de disque.
• Si vous saisissez la sangle lors de la fermeture du cache de disque, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de votre caméscope.
• Ne touchez pas la face à enregistrer ou le capteur de disque (p. 126). Si vous utilisez un disque à double face, veillez à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface.
• Si vous fermez le cache de disque après avoir mal inséré ce dernier, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de votre caméscope.
• Ne coupez pas l’alimentation lors du formatage d’un disque.
• Ne faites pas subir de choc ou de vibration à votre caméscope car celui-ci procède à la lecture/l’écriture du disque :
– lorsque le témoin ACCESS est allumé – lorsque le témoin ACCESS clignote – lorsque [ACCES AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PREPA] est affiché sur l’écran LCD
• Le retrait du disque peut prendre un certain temps selon le contenu enregistré.
• Le retrait d’un disque peut durer environ 10 minutes si celui-ci est rayé ou présente des
Suite ,
29
Etape 6 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo » (Suite)
traces de doigts, etc. Dans ce cas, il est possible que le disque soit endommagé.
z Conseils
• Vous pouvez insérer ou retirer le disque lorsque votre caméscope est branché à l’alimentation, même si votre caméscope est éteint. Toutefois, le processus de reconnaissance du disque (étape
4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images précédemment enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, puis réutiliser celui-ci pour enregistrer de nouvelles images, reportez-vous à la section « Formatage du support » (p. 71).
• Vous pouvez vérifier que vous utiliser un disque approprié dans le [GUIDE SEL.DISQUE] du HOME MENU (p. 75).
Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »
Pour savoir quel « Memory Stick » utiliser avec votre caméscope, reportez-vous à la page 4.
z Conseils
• Si vous enregistrez uniquement des images fixes sur le « Memory Stick PRO Duo », les opérations suivant létape 3 sont inutiles.
3 Si vous sélectionnez [MEMORY
Témoin d’accès
Orientez le repère b vers l’écran LCD.
STICK] à l’« Etape 5 » pour l’enregistrement d’un film, faites glisser le commutateur POWER à plusieurs reprises jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le cache du Memory Stick Duo
dans le sens de la flèche.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu’à émission d’un déclic.
3 Fermez le cache du Memory Stick Duo.
30
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.] s’affiche sur l’écran LCD lorsque vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo ».
Loading...
+ 113 hidden pages