Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Πρσθετεσ πληροφορίεσ και απαντήσεισ σε
συχνέσ ερωτήσεισ που αφορούν το προϊν
αυτ µπορείτε να βρείτε στο τµήµα
υποστήριξησ πελατών στην ιστοσελίδα µασ.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισστερο
ανακυκλωμένο χαρτί.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o
simili.
ATTENZIONE
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un martello,
non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
solare diretta o all’interno di un’auto
parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria
con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla
portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
IT
2
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con
una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
Adattatore CA
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un
mobile.
Collegare l’alimentatore CA alla presa di
rete più vicina. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso della
videocamera, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete.
Anche se disattivata, la videocamera
continua a ricevere alimentazione CA
(corrente domestica) fintanto che rimane
collegata ad una presa di rete mediante
l’alimentatore CA.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi d
ell’Unio
ne
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le
pile siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
IT
Segue ,
IT
3
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
Note sull’uso
In dotazione con la videocamera, due
tipi di manuali delle istruzioni.
– “Manuale delle istruzioni” (Questo manuale)
–“Guida di PMB” per l’uso della
videocamera con un computer collegato
(che si trova sul CD-ROM in dotazione)
(p. 100)
Tipi di dischi utilizzabili nella
videocamera
È possibile utilizzare solo i seguenti dischi.
–DVD-RW da 8 cm
–DVD+RW da 8 cm
–DVD-R da 8 cm
–DVD+R DL da 8 cm
Utilizzare i dischi con i loghi elencati di
seguito. Vedere pagina 13 per i dettagli.
Per l’affidabilità e la durevolezza della
registrazione/riproduzione, raccomandiamo
l’uso di dischi Sony.
b Note
• L’uso di un disco non certificato potrebbe in
alcuni casi provocare una registrazione/
riproduzione insoddisfacente.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili
nella videocamera
• Per registrare filmati, si consiglia di
utilizzare “Memory Stick PRO Duo” di
almeno 512 MB contrassegnate dai marchi:
– (“Memory Stick
PRO Duo”) *
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* È possibile utilizzare una “Memory Stick
PRO Duo” contrassegnata o meno da
“Mark2”.
• Vedere pagina 33 per il tempo di
registrazione di una “Memory Stick PRO
Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Questo formato può essere utilizzato con
la videocamera.)
“Memory Stick”
(Questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera.)
• In questo manuale, le “Memory Stick
PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG
Duo” vengono chiamate entrambe
“Memory Stick PRO Duo”.
• Non è possibile utilizzare altri tipi di
schede di memoria diversi da quelli
menzionati sopra.
• Le “Memory Stick PRO Duo” possono
essere utilizzate solo con apparecchi
compatibili con “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulle
“Memory Stick PRO Duo” o sugli
adattatori per “Memory Stick Duo”.
• Per l’utilizzo di una “Memory Stick PRO
Duo” con apparecchi compatibili con
“Memory Stick” accertarsi di inserire la
“Memory Stick PRO Duo” nell’adattatore
per “Memory Stick Duo”.
IT
4
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera per le parti
riportate di seguito.
MirinoSchermo LCD
Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 123).
• Per evitare guasti o la perdita delle
immagini registrate, non effettuare le
operazioni riportate di seguito quando una
delle spie (Filmato)/ (Fermo
immagine) (p. 24) o le spie d’accesso/
ACCESS (p. 30, 32) sono accese:
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
– sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche
• Quando si collega la videocamera ad un
altro apparecchio con un cavo, accertarsi
di inserire la spina del connettore in modo
corretto. L’inserimento forzato della spina
nel terminale danneggerà quest’ultimo e
potrebbe provocare un malfunzionamento
della videocamera.
Informazioni su voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco, rosso,
blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
– DCR-DVD150E/DVD650E
Utilizzare un DVD-RW/DVD+RW per una
registrazione di prova.
– DCR-DVD450E/DVD850E
Per una registrazione di prova, utilizzare la
memoria interna.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
fosse possibile effettuare la registrazione
o la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione
e così via.
• I sistemi colore dei televisori variano in
base a paesi/regioni. Per guardare le
Segue ,
IT
5
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore che utilizzi il
sistema colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
• In caso di ripetuta e prolungata
registrazione/eliminazione delle
immagini, si verifica una frammentazione
dei dati nella memoria interna (DCRDVD450E/DVD850E) o nella “Memory
Stick PRO Duo”. Non è possibile eseguire
il salvataggio o la registrazione delle
immagini. In tal caso, per prima cosa,
salvare le immagini su un altro tipo di
supporto (p. 54, 64), e formattare
successivamente il supporto (p. 73).
Informazioni sull’impostazione della
lingua
Per illustrare le procedure d’uso, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in
ciascuna delle lingue localizzate. Se
necessario, prima di utilizzare la
videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 25).
Informazioni su collocazione/
trasferimento (DCR-DVD450E/
DVD850E)
Anche se si esegue [FORMATTAZ.
SUPP.] (p. 73) o si eliminano tutte le
immagini registrate sulla memoria interna, i
dati potrebbero non essere completamente
eliminati dalla memoria interna. In caso di
cessione o di vendita della videocamera a
terzi, si consiglia di eseguire il comando
[SVUOTA] (p. 78) onde evitare il
ripristino dei dati. Oltre a quanto suggerito,
in caso di cessato utilizzo della
videocamera si consiglia di distruggere il
corpo effettivo della videocamera.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
Questa videocamera è dotata di un obiettivo
Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss
(Germania) e Sony Corporation, in grado di
produrre immagini di qualità superiore. Per
l’obiettivo viene adottato il sistema di
misurazione MTF per le videocamere,
offrendo la qualità elevata tipica degli
obiettivi Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
Informazioni sul presente manuale
• Gli schermi LCD e le immagini del
mirino, nonché gli indicatori mostrati in
questo manuale, sono stati acquisiti
utilizzando una fotocamera digitale;
pertanto, potrebbero apparire diversi dalla
realtà.
• I dischi di questo manuale si riferiscono ai
dischi da 8 cm DVD.
• In questo manuale, la memoria interna
(DCR-DVD450E/DVD850E), un disco e
una “Memory Stick PRO Duo” vengono
denominati supporti.
• Laddove non diversamente indicato, le
illustrazioni di questo manuale si basano
su DCR-DVD850E.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti e degli altri accessori sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
6
Informazioni sui simboli presenti su
questo manuale
• Le funzioni disponibili dipendono dai
supporti utilizzati. I seguenti simboli
vengono utilizzati per indicare il tipo di
supporto utilizzabile per una particolare
funzione.
B RITRATTO ...................................... 93
B FOCUS............................................ 92
B RIPR.RAVV..................................... 91
Messa a fuoco del
cane sul lato sinistro
dello schermo
B ESP./FUOCO SPOT ......................... 91
B FOCUS............................................ 92
B FUOCO SPOT.................................. 91
Riprese ottimali di
piste da sci o
spiagge
B Retroilluminazione.......................... 41
B MARE ............................................. 93
B NEVE .............................................. 94
Controllo della
battuta di golf
B SPORT ............................................93
Bambino su un
palco illuminato da
riflettori
B PALCOSCENICO..............................93
Riprese realistiche
di fuochi d’artificio
B FUOCHI ARTIF.................................93
B FOCUS ............................................92
IT
11
Uso della videocamera
Uso di vari “Supporti” in base alle proprie
esigenze
Selezione del supporto
È possibile selezionare il supporto desiderato per la registrazione/riproduzione/modifica dalla
memoria interna (DCR-DVD450E/DVD850E), da un disco o da una “Memory Stick PRO
Duo” (p. 28). Per impostare il supporto per filmati o fermi immagine è possibile selezionare
sia [IMP.SUPP.FILM.] che [IMP.SUPP.FOTO] (DCR-DVD450E/DVD850E) in base alle
proprie esigenze.
Duplicazione da un tipo di supporto ad un altro
Utilizzando la funzione [DUPLICA FILMATO] della videocamera, è possibile la
duplicazione di filmati registrati, dalla memoria interna (DCR-DVD450E/DVD850E) o da
una “Memory Stick PRO Duo” ad un disco, senza collegare un altro dispositivo (p. 54).
b Note
• Potrebbe non essere possibile duplicare i contenuti dei filmati in base alla videocamera di cui si dispone.
Per i dettagli sulla compatibilità dei tipi, vedere pagina 54.
IT
12
Supporti per la videocamera
Con la videocamera, è possibile registrare immagini sia sulla memoria interna (DCRDVD450E/DVD850E), che su un DVD-RW 8 cm, DVD+RW, DVD-R oppure su un disco
DVD+R DL o su una “Memory Stick PRO Duo”. Vedere pagina 4 per i tipi di “Memory
Stick” utilizzabili con la propria videocamera.
Formato di registrazione per DVD-RW
Durante l’uso di DVD-RW, è possibile selezionare il formato di registrazione dal modo
VIDEO o dal modo VR.
In questo manuale, il modo VIDEO viene indicato come e il modo VR come .
Un formato di registrazione compatibile con la maggior parte degli apparecchi è DVD,
soprattutto dopo la finalizzazione.
Nel modo VIDEO, è possibile eliminare il filmato più recente.
Un formato di registrazione che consente le modifiche con la propria videocamera
(eliminare e risistemare l’ordine delle immagini).
Un disco finalizzato può essere riprodotto su dispositivi DVD che supportano il modo
VR.
Consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio DVD per vedere se supporta il
modo VR di DVD-RW.
Modo VIDEO e modo VR Glossario (p. 136)
Funzioni del disco
Le cifre tra parentesi ( ) indicano le pagine di riferimento.
DVD-RWDVD+RW DVD-R DVD+R DL
Tipi di disco e simboli
Simboli presenti su questo manuale
Sia il formato 16:9 (panoramico) che il filmato 4:3
possono essere registrati sullo stesso disco
Eliminazione del filmato più recente (51)zzz ––
Eliminazione o modifica del filmato della
videocamera
Uso ripetuto di un disco con formattazione, anche
se il disco è pieno*
Finalizzazione richiesta per riprodurre su altri
dispositivi
Registrazioni più lunghe su un lato di un disco––––z
(68)
(50)
(73)
zz –zz
(30)
–z–– –
zzz ––
zz
*1
–**zz
Segue ,
Uso della videocamera
IT
13
Supporti per la videocamera (Continua)
*
* La formattazione elimina tutte le immagini e svuota i supporti di registrazione riportandoli allo stato
originale (p. 73). Anche se si utilizza un disco nuovo, formattarlo con la videocamera (p. 30).
** Si richiede la finalizzazione per riprodurre il disco in un’unità DVD su un computer. Un DVD+RW che
non sia finalizzato può comportare problemi di funzionamento del computer.
Tempo di registrazione dei filmati
Le cifre della tabella indicano, in minuti, il tempo di registrazione approssimativo in caso di
utilizzo della memoria interna (DCR-DVD450E/DVD850E) e su un lato di un disco.
Il tempo registrabile sui supporti accettabili varia in base al tipo di supporti e all’impostazione
[MODO REG.] (p. 81).
Tipo di supporto
Le cifre tra ( ) indicano il tempo di registrazione minimo.
9M (HQ) (alta qualità)
6M (SP) (qualità standard)
3M (LP)
(riproduzione
prolungata)
* DCR-DVD450E/DVD850E
5,1ch*
2ch
230 (205)20 (18)35 (32)
340 (205)30 (18)55 (32)
655 (435)60 (44)110 (80)
715 (460)65 (46)125 (90)
z Suggerimenti
• Le cifre quali 9M e 6M nella tabella mostrano il bitrate medio. M sta per Mbps.
• Per DCR-DVD450E/DVD850E: è possibile selezionare il formato di registrazione audio dei filmati con
[MODO AUDIO] (p. 81).
Per DCR-DVD150E/DVD650E: l’audio viene registrato in stereo a 2 canali.
• È possibile controllare il tempo registrabile con [INFO SUPPORTO] (p. 72).
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è possibile registrare immagini su ambo i lati (p. 119).
• Vedere pagina 33 per il tempo registrabile su una “Memory Stick PRO Duo”.
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità delle
immagini adattandola alla scena registrata. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di
registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento, o complesse, vengono
registrati con un bitrate più alto, il che riduce il tempo di registrazione complessivo.
IT
14
Uso della videocamera
1Selezione dei supporti (p. 28)
È possibile selezionare separatamente i supporti per i filmati e per i fermi immagine.
In caso di registrazione su disco, selezionare il disco più adatto alle proprie necessità.
Si desidera eliminare o modificare le immagini della
propria videocamera?
SÌ
Si desidera eliminare le immagini per
riutilizzare il disco?
SÌ
* Selezionare il formato di registrazione e formattare il disco nella videocamera (p. 30).
zSuggerimenti
• È possibile selezionare il disco da [GUIDA SEL.DISCO] (p. 76).
No
No
Per una registrazione
prolungata
Uso della videocamera
2Registrazione immagini (p. 38)
3Modifica/Salvataggio immagini
Le funzioni disponibili dipendono dal supporto selezionato.
x Duplicazione/copia delle immagini su un altro tipo di supporto posto all’interno della
videocamera (p. 54)
x Duplicazione filmati su altri dispositivi (p. 64)
x Modifica su un computer (p. 96)
Utilizzando il software dell’applicazione in dotazione “PMB” (Picture Motion
Browser), è possibile importare immagini su un computer e salvarle su un disco.
Segue ,
IT
15
Uso della videocamera (Continua)
4Visualizzazione su altri dispositivi
x Visualizzazione delle immagini su un televisore (p. 47)
È possibile visualizzare le immagini registrate e modificate nella videocamera sul
televisore collegato.
x Riprodurre il disco su altri dispositivi (p. 71)
Per riprodurre un disco registrato nella videocamera su altri dispositivi, è necessario
finalizzare prima il disco.
bNote
• Più basso è il volume di registrazione del disco, più tempo si impiega per la finalizzazione del
disco.
Le funzioni di un disco finalizzato dipendono dal tipo di disco.
16
Le condizioni del DVD all’atto
dell’acquisto, prevedono che,
successivamente alla
finalizzazione, questo disco
possa essere riprodotto nella
maggior parte dei dispositivi
DVD.
Il disco può essere riprodotto in
un dispositivo compatibile con
il modo DVD-RW VR.
Il disco può essere riprodotto senza finalizzazione.
Tuttavia, in alcuni casi la finalizzazione è richiesta.
Per i dettagli, vedere pagina 68.
Non è possibile aggiungere
registrazioni neanche in
presenza di spazio libero.
La mancata finalizzazione
consente l’aggiunta di filmati
(p. 75).
I filmati possono essere
aggiunti senza mancata
finalizzazione.
Compatibilità di riproduzione
Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi DVD. Consultare il
manuale delle istruzioni fornito con il dispositivo DVD oppure rivolgersi al proprio
rivenditore.
IT
“HOME” e “OPTION”
- Il vantaggio di avere due tipi di menu
“HOME MENU” – il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
mediante videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 18)
Categoria
B Categorie e voci di HOME MENU
Uso della videocamera
Categoria (RIPRESA)
VociPagina
FILMATO*
1
FOTO*
1
39
39
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
VociPagina
VISUAL INDEX*
FOTOGRAMMI*
VOLTI*
PLAYLIST61
1
1
1
42
44
44
Categoria (ALTRO)
VociPagina
CANCELLA*
CATTURA FOTO*
DUPLICA FILMATO*
COPIA FOTO*
MDFC57
MODIF.PLAYLIST61
COLLEGAM.USB96
INFO BATTERIA66
2
3
3
3
50
53
54
56
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
VociPagina
IMP.SUPP.FILM.*
IMP.SUPP.FOTO*
FINALIZZA*
INFO SUPPORTO72
FORMATTAZ.SUPP.*
DEFINALIZZA75
GUIDA SEL.DISCO76
RIP.F.DBASE IMM.77
Categoria
Per personalizzare la videocamera (p. 79).
1
È inoltre possibile impostare queste voci
*
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 34). Per ulteriori informazioni sulle voci
disponibili nella categoria
(IMPOSTAZIONI), vedere a pagina 80.
2
La voce è disponibile durante il funzionamento
*
di Easy Handycam (p. 34) selezionando
[MEMORIA INTERNA] (DCR-DVD450E/
DVD850E) oppure [MEMORY STICK] in
[IMP.SUPP.FILM.] (p. 28).
3
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa
*
voce in base al modello della videocamera.
1
1*3
1
1
28
28
68
73
(IMPOSTAZIONI)*
1
Segue ,
IT
17
“HOME” e “OPTION” - Il vantaggio di avere due tipi di menu
(Continua)
Uso di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare l’interruttore POWER
nella direzione indicata dalla
freccia per accendere la
videocamera.
2 Premere (HOME) A (o B).
(HOME) A
4 Toccare la voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
5 Per le operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME
MENU
Toccare .
Per visualizzare le informazioni sulla
funzione di ogni voce HOME MENU HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
(HOME) B
3 Toccare la categoria desiderata.
Esempio: categoria (ALTRO)
IT
18
2 Toccare (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
3 Toccare la voce di cui si desidera
visualizzare il contenuto.
Toccando una voce, sullo schermo
appare la relativa spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, toccare
[SÌ], altrimenti toccare [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Toccare di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente toccare lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di effettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Vedere pagina 89 per ulteriori
informazioni.
Uso della videocamera
(OPTION)
IT
19
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che insieme alla videocamera
siano presenti i seguenti accessori in
dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.
È possibile caricare la batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 121)
dopo averla applicata alla
videocamera.
b Note
• La videocamera è in grado di funzionare
esclusivamente con batterie
“InfoLITHIUM” (serie H).
1 Far scorrere l’interruttore POWER
in direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
2 Inserire la batteria facendola
scorrere nella direzione della
freccia fino a quando non si sente
uno scatto.
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Aprire il copripresa e collegare la spina
DC dell’alimentatore CA.
Far corrispondere il simbolo v sulla
spina DC con il simbolo v sulla
videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa a
muro.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio.
5 La batteria è del tutto carica
quando la spia CHG (carica) si
spegne. Scollegare l’alimentatore
CA dalla presa DC IN.
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Segue ,
IT
21
Punto 2: Carica della batteria (Continua)
Per rimuovere la batteria
1 Posizionare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Fare scorrere la leva sblocco (batteria)
BATT (1) e rimuovere la batteria (2).
Leva sblocco
(batteria) BATT
b Note
• Prima di rimuovere la batteria o l’alimentatore
CA, assicurarsi che le spie (Filmato)/
(Fermo immagine) (p. 24)/ACCESS (p. 30) e la
spia d’accesso (p. 32) siano spente.
• Per conservare la batteria, scaricare
completamente la batteria prima di conservarla
per un periodo di tempo prolungato (p. 121).
Per utilizzare una fonte di alimentazione
da una presa elettrica a muro
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica della batteria. In questo caso,
la batteria non si scarica.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di una
batteria completamente scarica.
Batteria
NP-FH30
(in dotazione)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Tempo di carica
115
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzata una batteria
completamente carica.
Durante la registrazione sulla memoria
interna (DCR-DVD450E/DVD850E) o su
una “Memory Stick PRO Duo”
Tempo di
Batteria
NP-FH30
(in dotazione)
NP-FH5015575
NP-FH70330165
NP-FH100745370
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
9545
10550
17085
370185
830415
Durante la registrazione di un disco
Tempo di
Batteria
NP-FH30
(in dotazione)
NP-FH5013565
NP-FH70290145
NP-FH100650325
* Il tempo di registrazione normale è riferito
all’uso ripetuto delle funzioni di avvio/arresto
della registrazione, accensione/spegnimento
dell’apparecchio e zoom.
b Note
• Vedere pagina 28 per la selezione dei supporti.
• Tutti i tempi vengono misurati con il modo di
registrazione [SP] nelle condizioni seguenti:
Riga superiore: Durante la registrazione con il
pannello LCD.
Riga inferiore: Durante la registrazione con il
mirino quando il pannello LCD è chiuso.
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
8040
9045
14570
315155
710355
22
IT
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzata una batteria
completamente carica.
Per la riproduzione della memoria
interna (DCR-DVD450E/DVD850E) o
di una “Memory Stick PRO Duo”
Pannello
Batteria
LCD
aperto
NP-FH30
(in dotazione)
NP-FH50205235
NP-FH70435505
NP-FH1009801120
Durante la riproduzione di un disco
Batteria
Pannello
LCD
aperto
NP-FH30
(in dotazione)
NP-FH50170195
NP-FH70370415
NP-FH100830925
b Note
• Vedere pagina 28 per la selezione dei supporti.
Pannello
LCD
chiuso
125145
Pannello
LCD
chiuso
105120
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25°C. Temperatura
consigliata compresa tra 10°C e 30°C.
• Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. In caso contrario,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
Operazioni preliminari
Note sulla batteria
• Prima di sostituire la batteria, posizionare
l’interruttore POWER su OFF (CHG) e
spegnere le spie (Filmato)/(Fermo
immagine) (p. 24)/ACCESS (p. 30) e la spia
d’accesso (p. 32).
• Durante la carica, la spia CHG (carica)
lampeggia, oppure le informazioni sulla batteria
(p. 66) non vengono visualizzate correttamente
nelle condizioni seguenti:
– La batteria non è applicata correttamente.
– La batteria è danneggiata.
– La batteria è scarica (solo per le informazioni
sulla batteria).
IT
23
Punto 3: Accensione dell’apparecchio e
impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
Toccare il pulsante sullo schermo LCD.
Interruttore POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde,
far scorrere ripetutamente
l’interruttore POWER in direzione
della freccia fino a quando non si
attiva la spia corrispondente.
(Filmato): Per registrare filmati
(Fermo immagine): Per
registrare fermi immagine
Passare al punto 3 all’accensione della
videocamera per la prima volta.
3 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante /,
quindi toccare [AVANTI].
4 Impostare [ORA LEGALE], quindi
toccare [AVANTI].
5 Impostare [A] (anno) mediante
/.
6 Selezionare [M] mediante /,
quindi impostare il mese
mediante /.
7
Impostare [G] (giorno), ora e minuti
mediante la stessa procedura,
quindi toccare [AVANTI].
2 Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO].
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
IT
24
8 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi
toccare .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al 2037.
Per disattivare l’alimentazione
Posizionare l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
La spia (Filmato) lampeggia per alcuni
secondi, quindi l’alimentazione si spegne.
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile
incorporata quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 126).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
• Nell’impostazione predefinita, la videocamera è
impostata in modo da spegnersi
automaticamente qualora resti inattiva per circa
5 minuti, per risparmiare la carica della batteria
([SPEGNIM.AUTO], p. 88).
z Suggerimenti
• Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sui supporti, e possono essere
visualizzate durante la riproduzione ([CODICE
DATI], p. 85).
• Vedere pagina 117 per ulteriori informazioni
sulla “Differenza di fuso orario”.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento ([CAL.PAN.TAT.], p. 124).
Operazioni preliminari
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica.
Toccare (HOME)
(IMPOSTAZIONI)
t [IMPOST.LINGUA],
LING.]
quindi selezionare la lingua desiderata.
t
t [IMP.OR./
IT
25
Punto 4: Effettuare eventuali regolazioni prima
della registrazione
Apertura del copriobiettivo
Far scorrere l’interruttore LENS COVER
sulla posizione OPEN.
Dopo la registrazione, impostare
l’interruttore LENS COVER su CLOSE per
chiudere il copriobiettivo.
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
1 di 90 gradi rispetto
alla videocamera
2 90 gradi
(massimo)
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi
rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi
verso la sezione dell’obiettivo, è possibile
chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
• Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 86), e regolare
l’illuminazione dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP le informazioni
vengono visualizzate o nascoste (indicazioni
visualizzate y nessuna indicazione).
Regolazione del mirino
È possible visualizzare le immagini con il
mirino per evitare di consumare la batteria
o nel caso in cui l’immagine che appare
sullo schermo LCD lasci a desiderare.
Estrarre il mirino per guardarci dentro.
Regolare il mirino in base alla propria vista.
Mirino
2 180 gradi
(massimo)
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti di fianco allo
schermo LCD.
IT
26
DISP
Leva di regolazione
dell’obiettivo del
mirino
Spostarla fino ad
ottenere un’immagine
nitida.
Come stringere la cinghia
Regolare e stringere la cinghia
dell’impugnatura come da figura e afferrare
correttamente la videocamera.
Operazioni preliminari
IT
27
Punto 5: Selezione del supporto
È possible impostare separatamente i supporti da utilizzare per filmati e fermi immagine.
Per i filmati, è possibile selezionare la memoria interna*, un disco o una “Memory Stick PRO
Duo”. Per i fermi immagine, è possibile selezionare la memoria interna*, o una “Memory
Stick PRO Duo”.
DCR-DVD150E/DVD650E
Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati su un disco. I fermi immagine
vengono registrati solo su una “Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD450E/DVD850E
Nell’impostazione predefinita, sia i filmati sia i fermi immagine vengono registrati sulla
memoria interna.
*
Memoria interna
FilmatoFermo immagine
“Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD450E/DVD850E
b Note
• È possibile registrare, riprodurre o modificare le immagini nei supporti selezionati. In caso di
registrazione, riproduzione o modifiche delle immagini su altri supporti, selezionare nuovamente i
supporti.
Selezione dei supporti per i
filmati
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata di
impostazione dei supporti per i filmati.
IT
Disco
2 Toccare i supporti desiderati.
3 Toccare [SÌ].
4 Quando appare la scritta
[Operazione completata.], toccare
.
I supporti per i filmati sono stati
cambiati.
28
Selezione dei supporti per i
fermi immagine (DCRDVD450E/DVD850E)
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[IMP.SUPP.FOTO].
Viene visualizzata la schermata di
impostazione dei supporti per i fermi
immagine.
Per confermare i supporti selezionati
1 Far scorrere l’interruttore POWER per
accendere la spia del modo
((Filmato)/(Fermo immagine))
che si desidera utilizzare per la verifica
dei supporti.
2 Verificare che sullo schermo,
nell’angolo in alto a destra, appaia
l’icona dei supporti.
Icona dei supporti
Operazioni preliminari
2 Toccare i supporti desiderati.
b Note
• Non è possibile selezionare un disco per i
supporti del fermo immagine.
3 Toccare [SÌ].
4 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
I supporti per i fermi immagine vengono
cambiati.
Memoria interna*
Disco (L’icona è diversa in
base al tipo di disco (p. 13).)
“Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD450E/DVD850E
IT
29
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick
PRO Duo”
Se si seleziona [MEMORIA INTERNA] al
“Punto 5”, non è necessaria la funzione di
cui al “Punto 6” (DCR-DVD450E/
DVD850E).
Inserimento di un disco
Se si seleziona [DISCO] al “Punto 5”, è
necessario un nuovo DVD-RW, DVD+RW,
DVD-R, o un DVD+R DL da 8 cm (p. 13).
b Note
• Prima di procedere, rimuovere dal disco polvere
o impronte con un panno morbido (p. 120).
1 Verificare che la videocamera sia
accesa.
3 Inserire il disco con il lato
registrabile rivolto verso la
videocamera, quindi premere il
centro del disco fino a sentire uno
scatto.
2
Far scorrere il cursore del
coperchio del disco OPEN nella
direzione della freccia (OPEN
[PREPARAZ.APERTURA] viene
visualizzato sullo schermo. Il coperchio
del disco si apre leggermente in
automatico.
Spia ACCESS (Disco)
Cursore del coperchio
del disco OPEN
Lente di lettura
Quando il coperchio del disco si sarà
aperto leggermente, aprirlo ulteriormente.
IT
30
l
Durante l’utilizzo di un disco con un unico
lato, inserire il disco con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’esterno.
).
4 Chiudere il coperchio del disco.
[ACCESSO AL DISCO] viene
visualizzato sullo schermo.
È possibile che passi un po’ di tempo
prima che la videocamera riconosca il
disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Viene visualizzata una schermata in cui
si chiede se si intende utilizzare
[GUIDA SEL.DISCO]. L’utilizzo di
[GUIDA SEL.DISCO] consente di
formattare il disco seguendo la guida
sullo schermo. Se non si desidera
utilizzarla, passare al punto 5.
x DVD-R/DVD+R DL
È possibile iniziare a registrare non
appena la scritta [ACCESSO AL
DISCO] cessa di essere visualizzata
sullo schermo. Non occorre eseguire i
passaggi successivi al punto 5.
Loading...
+ 265 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.