SONY DCR-DVD610, DCR-DVD310, DCR-DVD110, DCR-DVD410 User Manual [fr]

0 (0)
3-285-367-21(1)
FR
Caméscope numérique
Mode d’emploi du caméscope
DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E
Utilisation de votre
caméscope
Préparation 19
Enregistrement/
Lecture
Montage 50
Utilisation du support 66
Personnalisation de votre
caméscope
Utilisation de votre
ordinateur
Dépannage 101
Informations
complémentaires
Aide-mémoire 130
11
34
78
97
115
Des informations complé mentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
http://www.sony.net/
Printed in China
© 2008 Sony Corporation

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des equences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire disponible : télécommande (DCR­DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E)
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
2
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de mode d’emploi.
– « Mode d’emploi du caméscope » (Ce
manuel)
– « Manuel de PMB » pour utiliser votre
caméscope après l’avoir raccordé à un ordinateur (enregistré sur le CD-ROM fourni) (p. 97)
Types de disque que vous pouvez utiliser dans votre caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement les disques suivants :
– 8 cm DVD-RW – 8 cm DVD+RW – 8 cm DVD-R – 8 cm DVD+R DL
Utilisez les disques portant les logos suivants : Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 12.
Pour optimiser la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement/la lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony ou des disques portant le logo
*(for VIDEO CAMERA) avec votre
caméscope.
* Selon le lieu d’achat du disque, celui-ci peut
porter le logo .
b Remarque
• L’utilisation d’un disque autre que les disques indiqués ci-dessus peut entraîner un enregistrement/une lecture de mauvaise qualité ou l’impossibilité de retirer le disque du caméscope.
Suite ,
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 512 Mo ou plus portant le symbole :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Vous pouvez utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » repéré ou non par l’inscription «Mark2».
• Reportez-vous à la page 33 pour la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick » (Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick PRO Duo » dans le présent manuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres types de cartes mémoire que ceux mentionnés ci-dessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick », veillez à insérer le « Memory Stick PRO Duo » dans un adaptateur pour Memory Stick Duo.
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Viseur Ecran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la
« A propos de la manipulation de
section votre caméscope
• Pour éviter d’endommager les fichiers multimédia ou de perdre les images enregistrées, n’exécutez pas les actions suivantes lorsque les témoins (Film)/
(Fixe) (p. 24) ou les témoins
ACCESS/d’accès (p. 30, 32) sont allumés :
– retirer la batterie ou débrancher
l’adaptateur secteur du caméscope,
– faire subir des chocs mécaniques ou des
vibrations au caméscope,
– retirer le « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. En forçant l’insertion de la fiche dans le terminal, vous risquez d’endommager le terminal et de provoquer un problème de fonctionnement de votre caméscope.
» (p. 122).
4
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou d’enregistrement en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
– DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/
DVD610E/DVD710E Utilisez un DVD-RW/DVD+RW pour faire des essais d’enregistrement.
– DCR-DVD410E/DVD810E
Faites des essais d’enregistrement sur la mémoire interne.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera possible, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur la norme PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
• Si vous répétez l’enregistrement/la suppression d’images pendant une période prolongée, la fragmentation des données se produit sur la mémoire interne (DCR­DVD410E/DVD810E) ou sur le « Memory Stick PRO Duo ». Les images ne peuvent pas être sauvegardées ou enregistrées. Dans ce cas, commencez par sauvegarder vos images sur un autre type de support (p. 55, 62), puis formatez le support (p. 72).
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Au besoin, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 25).
Suite ,
5
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
A propos de la suppression/du transfert de données (DCR-DVD410E/ DVD810E)
Même si vous formatez la mémoire interne de votre caméscope (p. 72), il est possible que les données ne soient pas complètement supprimées de la mémoire interne. Si vous donnez ou vendez votre caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter la fonction [ VIDE] (p. 77) pour empêcher la récupération de vos données. De plus, avant de vous débarrasser du caméscope, il est recommandé de détruire son boîtier.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et ofe une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function. Cette valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
A propos du présent manuel
• Les écrans LCD et les images et indicateurs du viseur présentés dans ce manuel ont été réalisés à l’aide d’un appareil photo numérique et leur apparence peut donc être différente des images réelles affichées sur l’écran LCD.
• Les disques présentés dans ce manuel sont des disques DVD de 8 cm.
• Dans ce manuel, la mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E), un disque et un « Memory Stick PRO Duo » sont appelés le support.
• Sauf indication contraire, les illustrations présentées dans ce manuel se rapportent au DCR-DVD810E.
• La conception et les spécifications des supports et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans préavis.
A propos des symboles utilisés dans le présent manuel
• Les opérations qui peuvent être réalisées dépendent du support utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de support pouvant être utilisé pour une opération particulière.
Mémoire interne
Disque
« Memory Stick PRO Duo »
6

Table des matières

A lire avant d’utiliser votre
caméscope ...................................2
Table des matières .........................7
Exemples de sujets et solutions ...10
Utilisation de votre caméscope
Utilisation à l’aide de différents
« supports » selon vos
besoins .......................................11
Supports pour votre caméscope ... 12
Utilisation de votre caméscope .....14
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de
menus .........................................16
Préparation
Etape 1 : Vérification des
accessoires fournis .....................19
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ........................................20
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de
l’heure .........................................24
Modification du réglage de
la langue ................................... 25
Etape 4 : Réglages avant
l’enregistrement ..........................26
Etape 5 : Choix du support ........... 28
Etape 6 : Insertion d’un disque ou
d’un « Memory Stick PRO
Duo » ..........................................30
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam) .......34
Enregistrement .............................38
Zoom ........................................... 40
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5.1 canaux) (DCR-DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E) ................................. 40
Démarrage rapide de
l’enregistrement
(QUICK ON) .............................. 41
Enregistrement dans des
endroits sombres
(NightShot plus) ........................ 41
Réglage de l’exposition des
sujets à contre-jour ................... 41
Enregistrement en mode
miroir ......................................... 42
Lecture ..........................................43
Recherche de scènes de
manière très précise
(Index des pellicules) ............... 45
Recherche de scènes à
partir d’un visage
(Index des visages) .................. 45
Recherche des images de
votre choix par date
(Index des dates) ..................... 46
Utilisation du zoom de
lecture ....................................... 47
Lecture d’une série d’images
fixes (Diaporama) ..................... 47
Lecture des images sur un
téléviseur .....................................48
Montage
Catégorie (AUTRES) ..............50
Suppression d’images ..................51
Capture d’une image fixe à partir d’un
film (DCR-DVD410E/DVD610E/
DVD710E/DVD810E) ..................53
Reproduction/copie d’images
vers un support de votre
caméscope ..................................55
Division de films ............................58
Création d’une liste de lecture ......59
Copie de films vers un VCR ou un
enregistreur de DVD/HDD ..........62
Suite ,
7
Table des matières (Suite)
Impression d’images fixes
(imprimante compatible
PictBridge) .................................. 64
Utilisation du support
Catégorie (GERER
SUPPORT) ................................. 66
Rendre le disque compatible avec
la lecture sur d’autres appareils
(finalisation) ................................ 67
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils ..................................... 70
Vérification des informations sur le
support ....................................... 71
Formatage du support .................. 72
Enregistrement d’autres films
après la finalisation .................... 74
Recherche du type de disque à
utiliser (GUIDE SEL.DISQUE) .... 75
Réparation du fichier de base de
données d’images ...................... 76
Empêcher la récupération de
données sur la mémoire interne
(DCR-DVD410E/DVD810E) ....... 77
Personnalisation de votre
caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) du
HOME MENU ..........................78
Utilisation du HOME MENU ......... 78
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) ...................... 79
REGL.FILMS APP. ....................... 80
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .................... 82
(Options d’enregistrement d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES ..................... 84
(Options de personnalisation de l’affichage)
REGL.SON/AFF. .......................... 86
(Options de réglage du signal sonore et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ................... 87
(Options lors de la connexion d’autres appareils)
REG.HOR./ LAN. ......................88
(Options de réglage de l’horloge et de la langue)
REGL.GENERAUX ......................88
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU .....................90
Utilisation du OPTION MENU ...... 90
Enregistrement d’options
dans le OPTION MENU ............ 91
Affichage d’option dans le
OPTION MENU ......................... 91
Fonctions définies dans le
OPTION MENU .....................92
Utilisation de votre ordinateur
Opérations possibles avec un
ordinateur Windows ................... 97
Dépannage
Dépannage .................................101
Indicateurs et messages
d’avertissement ........................111
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ................................... 115
Structure des fichiers/dossiers situés
sur la mémoire interne (DCR­DVD410E/DVD810E) et sur un
« Memory Stick PRO Duo » ..... 117
Précautions et entretien .............118
8
A propos du disque .................. 118
A propos du « Memory
Stick » ..................................... 119
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ..................... 121
A propos de la manipulation
de votre caméscope .............. 122
Spécifications .............................126
Aide-mémoire
Identification des éléments et des
commandes ..............................130
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ............135
Glossaire ....................................137
Index ...........................................138
9

Exemples de sujets et solutions

Prise de vue
Fleurs en prise de vue rapprochée
B PORTRAIT...................................... 94
B MISE AU PT.................................... 92
B TELE MACRO ................................. 92
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B MISE AU PT.................................... 92
B MISE PT CEN.................................. 92
Piste de ski ou plage
B BACK LIGHT ................................... 41
B PLAGE ............................................ 94
B NEIGE............................................. 94
Vérification de votre swing de golf
B SPORTS ......................................... 94
Enfant sur scène sous un projecteur
B PROJECTEUR..................................94
Feux d’artifice
B FEU D’ARTIFICE ..............................93
B MISE AU PT. ...................................92
Enfant endormi faiblement éclairé
B NightShot plus ................................41
B COLOR SLOW SHTR.......................95
10

Utilisation de votre caméscope

Utilisation à l’aide de différents « supports » selon vos besoins

Choix du support
Vous pouvez choisir le support souhaité pour l’enregistrement/la lecture/l’édition à partir de la mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E), d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo » (p. 28). Pour définir le support pour les films ou images fixes, vous pouvez choisir [REG.SUPP.FILM] ou [REG.SUPP.PHOTO] (DCR-DVD410E/DVD810E) selon vos besoins.
Copie d’un type de support vers un autre
Grâce à la fonction [COPIER FILM] du caméscope, vous pouvez copier des films enregistrés sur la mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E) ou un « Memory Stick PRO Duo » vers un disque sans raccorder d’autre appareil (p. 55).
Utilisation de votre caméscope
b Remarques
• Il est possible que vous ne puissiez pas copier le contenu d’un film selon le type de caméscope que vous
possédez. Pour plus de détails sur la compatibilité des différents, reportez-vous à la page 55.
11

Supports pour votre caméscope

Avec votre caméscope, vous pouvez enregistrer des images sur la mémoire interne (DCR­DVD410E/DVD810E), sur un disque DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm ou sur un « Memory Stick PRO Duo ». Reportez-vous à la page 4 pour savoir quels types de « Memory Stick » utiliser avec votre caméscope.
Format d’enregistrement des DVD-RW
Lorsque vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir entre le mode VIDEO et le mode VR comme format d’enregistrement.
Dans ce manuel, le mode VIDEO est indiqué par le logo et le mode VR par le logo
.
Format d’enregistrement compatible avec la plupart des appareils DVD, notamment après la finalisation.
En mode VIDEO, seul le film le plus récent peut être supprimé.
Format d’enregistrement permettant l’édition avec votre caméscope (suppression et réorganisation des images). Un disque finalisé peut être lu dans des appareils DVD prenant en charge le mode VR. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD pour vérifier s’il prend en charge le mode VR des DVD-RW.
Mode VIDEO et mode VR Glossaire (p. 137)
Caractéristiques des disques
Les chifes entre parenthèses ( ) correspondent aux pages de référence.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Types de disque et symboles
Symboles utilisés dans ce manuel
Les films au format 16:9 (grand écran) et 4:3 peuvent être enregistrés sur le même disque
Suppression du film le plus récent (52) zzz ––
Suppression ou édition d’un film sur votre caméscop e
Utilisation répétée d’un disque par formatage, même si le disque est plein*
Finalisation requise pour lire le disque sur d’autres appareils
Réalisation d’enregistrements plus longs sur la face d’un disque
(67)
(51)
(72)
zz zz
(30)
z –– –
zzz ––
*1
zz
––––z
** zz
12
* Le formatage supprime toutes les images et rétablit le support d’enregistrement selon son état d’origine
*
(vide) (p. 72). Même si vous utilisez un disque neuf, formatez-le avec votre caméscope (p. 30).
** La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur un lecteur de DVD d’un ordinateur. Un DVD+RW
non finalisé peut entraîner un dysfonctionnement de l’ordinateur.
Durée d’enregistrement des films
Les chifes figurant dans le tableau sont des durées d’enregistrement approximatives en minutes si vous utilisez la mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E) et une face d’un disque. La durée d’enregistrement d’un support compatible varie selon le type de support utilisé et le réglage [MODE ENR.] (p. 80).
Type de support
9M (HQ) (haute qualité)
6M (SP) (qualité standard)
3M (LP) (durée maxi male)
* DCR-DVD410E/DVD810E
z Conseils
• Les indications telles que 9M et 6M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M correspond à Mbit/s.
• Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement dans [INFOS SUR SUPP.] (p. 71).
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer des images sur les deux faces (p. 118).
• Référez-vous à la page 33 pour la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour aj uster automatiquement la qualité d’image à la scène enregistrée. Cette technologie peut provoquer des fluctuations de la durée d’enregistrement du support. Les films contenant des images mobiles et complexes sont enregistrés à un débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement globale.
Les chifes indiqués entre parenthèses ( ) correspondent
à la durée d’enregistrement minimale.
115 (100) 20 (18) 35 (32)
170 (100) 30 (18) 55 (32)
325 (215) 60 (44) 110 (80)
Utilisation de votre caméscope
13

Utilisation de votre caméscope

1Choix du support (p. 28)
Vous pouvez choisir un support indépendamment des films et images fixes. En cas d’enregistrement sur un disque, choisissez le disque correspondant au mieux à vos besoins.
Souhaitez-vous supprimer ou éditer des images sur votre caméscope ?
Oui Non
Souhaitez-vous supprimer des images et réutiliser le disque ?
Oui Non
Pour les enregistrements longs
* Sélectionnez le format d’enregistrement et formatez le disque sur votre caméscope (p. 30).
zConseils
• Vous pouvez choisir le disque à partir du [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 75).
2Enregistrement d’images (p. 38)
3Edition/sauvegarde d’images
Les fonctions disponibles dépendent du support sélectionné.
x Reproduction/copie d’images vers un autre type de support à partir de votre
caméscope (p. 55)
x Reproduction de films vers d’autres appareils (p. 62) x Edition sur un ordinateur (p. 97)
A partir du logiciel d’application « Picture Motion Browser » fourni, vous pouvez importer des images vers un ordinateur et les enregistrer sur un disque.
14
4Visualisation sur d’autres appareils
x Visualisation d’images sur un téléviseur (p. 48)
Vous pouvez visualiser les images enregistrées et éditées sur votre caméscope sur le téléviseur raccordé.
x Lecture du disque sur d’autres appareils (p. 70)
Pour lire un disque enregistré sur votre caméscope sur d’autres appareils, vous devez d’abord finaliser le disque.
bRemarques
• Plus le volume d’enregistrement du disque est faible, plus la durée nécessaire à la finalisation du disque est importante.
Utilisation de votre caméscope
Comme les DVD vendus dans le commerce, ce disque peut être lu dans la plupart des appareils DVD après avoir été finalisé.
Ce type de disque peut être lu dans un appareil compatible avec le mode DVD-RW VR.
Ce disque peut être lu sans être finalisé. Toutefois, la finalisation est requise dans certains cas. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 67.
Aucun enregistrement ne peut être ajouté, même en cas d’espace libre.
L’absence de finalisation permet d’ajouter des films (p. 74).
Des films peuvent être ajoutés sans absence de finalisation.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture avec tous les appareils DVD n’est pas garantie. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil DVD ou consultez votre revendeur.
15
«HOME» et «OPTION»
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » : point de départ de toutes les opérations de votre caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 17)
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Options Page
1
FILM*
1
PHOTO*
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Options Page
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
LISTE DE LECTURE 59
1
1
1
Catégorie (AUTRES)
Options Page
SUPPRIMER*
CAPTURE PHOTO*
COPIER FILM*
COPIER PHOTO*
MONT 58
EDITER LISTE LECT. 59
IMPRIMER 64
CONNEXION USB 97
2
3
3
3
16
Catégorie (GERER SUPPORT)
Options Page
39
39
43
45
45
REG.SUPP.FILM*
REG.SUPP.PHOTO*
FINALISER*
INFOS SUR SUPP. 71
FORMAT.SUPPORT*
DEFINALISER 74
GUIDE SEL.DISQUE 75
REPAR.F.BD.IM. 76
Catégorie (REGLAGES)*
Pour personnaliser votre caméscope (p. 78).
1
Vous pouvez également régler ces options
*
51
53
55
57
pendant l’opération Easy Handycam (p. 34). Pour connaître les options disponibles dans la catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la page 79.
2
Cette option est disponible pendant l’opération
*
Easy Handycam (p. 34) lorsque vous sélectionnez [MEMOIRE INTERNE] (DCR­DVD410E/DVD810E) ou [MEMORY STICK] dans [REG.SUPP.FILM] (p. 28).
3
Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser
*
cette option selon le modèle de votre caméscope.
1
1*3
1
1
28
28
67
72
1
Utilisation du HOME MENU
1 Appuyez sur la touche verte et
tournez simultanément le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre votre caméscope sous tension.
2
Appuyez sur (HOME) A (ou B).
(HOME) A
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
Utilisation de votre caméscope
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Pour obtenir des informations sur la fonction de chaque option de HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
(HOME) B
3
Appuyez sur la catégorie souhaitée.
Exemple : Catégorie (AUTRES)
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
Suite ,
17
« HOME » et « OPTION » - Profitez de deux types de menus (Suite)
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 90.
18
(OPTION)

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chife entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 20)
Cordon d’alimentation (1) (p. 20)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 48, 62)
Câble USB (1) (p. 64)
Télécommande sans fil (DCR-DVD310E/ DVD410E/DVD710E/DVD810E) (1) (p. 133)
Batterie rechargeable NP-FH40 (1) (p. 20)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 97)
– Picture Motion Browser (logiciel) – Manuel de PMB
Mode d’emploi du caméscope (le présent manuel) (1)
Préparation
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
19

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

Commutateur POWER
Prise DC
Batterie
IN
Témoin CHG
(charge)
Cache de la prise
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 121) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série H).
Adaptateur secteur
Fiche CC
1 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, en position OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope.
Retirez le cache de la prise et branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur.
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
Faites correspondre le repère v de la fiche CC au repère
v
de votre caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement rechargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
20
Pour retirer la batterie
1 Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG). Faites glisser la manette de déblocage BATT
2
(batterie) (
1
) et retirez la batterie (2).
Autonomie de la batterie (approximative)
Manette de déblocage BATT (batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, vérifiez que le témoin (Film)/
(Fixe) (p. 24)/témoin ACCESS (p. 30)/
témoin d’accès (p. 32) est éteint.
• Avant de stocker la batterie pendant une période prolongée, déchargez-la entièrement (p. 121).
Utilisation d’une source d’alimentation provenant d’une prise murale
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER en position OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie Temps de charge
NP-FH40 (fournie) 125 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
En cas d’enregistrement sur la mémoire interne (DCR-DVD410E/ DVD810E) ou sur un « Memory Stick PRO Duo »
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Batterie
NP-FH40 (fournie)
NP-FH50 130 60
NP-FH70 280 130
NP-FH100 625 300
Durée d’enregistrement en continu
110 50 120 55
140 65
300 140
680 325
Durée d’enregistrement type*
Suite ,
Préparation
21
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregistrement en continu
100 45 115 55
Durée d’enregistrement type*
NP-FH50 115 55
135 60
NP-FH70 245 115
290 135
NP-FH100 555 265
650 310
En cas d’enregistrement sur un disque
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregistrement en continu
95 40
100 45
Durée d’enregistrement type*
NP-FH50 110 45
120 50
NP-FH70 235 105
255 110
NP-FH100 535 240
580 260
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregistrement en continu
85 35
100 45
Durée d’enregistrement type*
NP-FH50 100 45
115 50
NP-FH70 215 95
245 110
Batterie
Durée d’enregistrement en continu
Durée d’enregistrement type*
NP-FH100 485 215
555 245
* La dur ée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Pour choisir le support, reportez-vous à la page 28.
• Toutes les durées sont mesurées en mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé. Ligne du bas : lors de l’enregistrement avec le viseur alors que le panneau LCD est fermé.
Durée de lecture
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.
En cas de lecture à partir de la mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E) ou d’un « Memory Stick PRO Duo »
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Batterie
NP-FH40
Panneau LCD ouvert*
150 170
(fournie) NP-FH50 170 195 NP-FH70 370 415 NP-FH100 830 925
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E
Batterie
NP-FH40
Panneau LCD ouvert*
140 170
(fournie) NP-FH50 165 195 NP-FH70 350 415 NP-FH100 785 925
Panneau LCD fermé
Panneau LCD fermé
22
En cas de lecture d’un disque
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Batterie
NP-FH40
Panneau LCD ouvert*
120 135
Panneau LCD fermé
(fournie) NP-FH50 140 155 NP-FH70 300 330 NP-FH100 680 745
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E
Batterie
NP-FH40
Panneau LCD ouvert*
115 135
Panneau LCD fermé
(fournie) NP-FH50 135 155 NP-FH70 290 330 NP-FH100 650 745
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
b Remarques
• Pour choisir le support, reportez-vous à la page 28.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film) / témoin (Fixe) (p. 24)/témoin ACCESS (p. 30)/témoin d’accès (p. 32).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement ou les Battery Info (p. 21) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée (Pour Battery Info
uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP­FH70/NP-FH100 (DCR-DVD310E/DVD410E/ DVD710E/DVD810E).
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ enregistrement
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C).
• Les durées d’enregistrement et de lecture disponibles sont raccourcies lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• Les durées d’enregistrement et de lecture disponibles sont raccourcies en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Préparation
23

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
Appuyez sur le bouton de l’écran LCD.
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur le bouton
vert, tournez le commutateur POWER à plusieurs reprises dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume.
(Film) : pour réaliser des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes Lors de la première mise sous tension de
votre caméscope, passez à l’étape 3.
3
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de / , puis appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
5 Réglez [A] (année) à l’aide des
touches / .
6 Sélectionnez [M] à l’aide des
touches / , puis réglez le mois à l’aide des touches / .
7 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
2 Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
24
8 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG).
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 125).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• Par défaut, l’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 5 minutes, afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 89).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture ([CODE DONNEES], p. 84).
• Pour obtenir plus d’informations sur les « Décalages horaires dans le monde », reportez­vous à la page 116.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez-le ([ETALONNAGE], p. 123).
Préparation

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (HOME)
(REGLAGES)
t [ REGL.LANGUE], puis
LAN.]
sélectionnez la langue désirée.
t
t [REG.HOR./
25

Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement

Ouverture du capuchon d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER en position OPEN.
Après l’enregistrement, réglez le commutateur LENS COVER en position CLOSE pour fermer le capuchon d’objectif.
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à l’enregistrement ou à la lecture (2).
190 degrés vers
290 degrés
(maximum)
le caméscope
Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger l’autonomie de la batterie (DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E)
Appuyez sur la touche DISP/BATT INFO et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, appuyez sur la touche DISP/ BATT INFO et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, veillez à ne pas appuyer par accident sur les boutons situés sur le cadre de l’écran de l’écran LCD.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 86) et réglez la luminosité de l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP BATT/INFO.
2180 degrés (maximum)
26
DISP/BATT INFO
Réglage du viseur
Vous pouvez visualiser les images à l’aide du viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou lorsque l’image affichée sur l’écran LCD est de mauvaise qualité. Sortez le viseur et regardez à l’intérieur. Réglez le viseur selon votre vue.
Viseur
Molette de réglage de l’objectif du viseur
Déplacez-la jusqu’à ce que l’image soit nette.
z Conseils
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du viseur, appuyez sur (HOME)
t (REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR] (p. 86).
Fixation de la sangle de maintien
Réglez et serrez la sangle comme illustré, puis tenez correctement votre caméscope.
Préparation
27

Etape 5 : Choix du support

Vous pouvez définir un support distinct à utiliser pour les films et les images fixes. Pour les films, vous pouvez sélectionner la mémoire interne*, un disque, ou un « Memory Stick PRO Duo ». Pour les images fixes, vous pouvez sélectionner la mémoire interne* ou un « Memory Stick PRO Duo ».
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Par défaut, les films sont enregistrés sur un disque. Les images fixes sont enregistrées uniquement sur un « Memory Stick PRO Duo ».
DCR-DVD410E/DVD810E
Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur la mémoire interne.
*
Mémoire interne
Film Image fixe
« Memory Stick PRO Duo »
* DCR-DVD410E/DVD810E
b Remarques
• Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des images à partir du support sélectionné. Lorsque vous
enregistrez, lisez ou éditez des images sur un autre support, sélectionnez à nouveau le support.
Sélection du support pour les films
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.FILM].
L’écran de réglage du support des films apparaît.
Disque
3 Appuyez sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Le support des films est modifié.
2 Appuyez sur le support souhaité.
28
Choix du support pour les images fixes (DCR-DVD410E/ DVD810E)
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.PHOTO].
L’écran de réglage du support des images fixes apparaît.
Pour vérifier le type de support sélectionné
1 Faites glisser le commutateur POWER
pour allumer le témoin du mode ( (Film)/ (Image fixe)) dont vous souhaitez vérifier le support.
2 Vérifiez l’icône du support affichée
dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Icône du support
Préparation
2 Appuyez sur le support souhaité.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner un disque comme support des images fixe.
3 Appuyez sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Le support des images fixes est modifié.
Mémoire interne*
Disque (l’icône varie selon le type de disque (p. 12).)
« Memory Stick PRO Duo »
* DCR-DVD410E/DVD810E
29

Etape 6 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo »

Si vous sélectionnez [MEMOIRE INTERNE] à l’«Etape 5», cette «Etape 6» est inutile (DCR-DVD410E/DVD810E).
Insertion d’un disque
Si vous sélectionnez [DISQUE] à l’« Etape 5 », un nouveau DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm est requis (p. 12).
b Remarques
• Retirez préalablement la poussière ou les traces
de doigts présentes sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p. 119).
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
OPEN du cache de disque dans le sens de la flèche (OPEN l ).
[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur l’écran. Le cache de disque s’ouvre automatiquement.
Témoin ACCESS (disque)
Commutateur OPEN du
cache de disque
Capteur
Une fois le cache de disque légèrement ouvert, ouvrez-le davantage.
3 Placez le disque en orientant la
face à enregistrer vers le caméscope, puis appuyez au centre du disque jusqu’à émission d’un déclic.
Si vous utilisez un disque une face, placez-le en orientant l’étiquette vers l’extérieur.
4 Fermez le cache du disque.
[ACCES AU DISQUE] apparaît sur l’écran.
La reconnaissance du disque par le caméscope peut prendre un certain temps.
x DVD-RW/DVD+RW
Un écran apparaît et vous demande si vous souhaitez utiliser le [GUIDE SEL.DISQUE]. L’utilisation du [GUIDE SEL.DISQUE] permet de formater le disque à partir des instructions à l’écran. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, passez
5
à l’étape
x DVD-R/DVD+R DL
Vous pouvez commencer immédiatement l’enregistrement une fois que [ACCES AU DISQUE] disparaît de l’écran. Il n’est pas nécessaire d’exécuter les étapes après l’étape 5.
.
30
Loading...
+ 113 hidden pages