Sony DCR-DVD605E User Manual [hr]

DVD
Uporaba snimljenih
Editiranje na DVD
130
Digitalni kamkorder
Upute za uporabu
DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E
2-661-360-11 (1)
Uporaba DVD
Handycama
Početak
Handycam
Snimanje/
Reprodukcija
Reprodukcija na
uređajima
diskova
Uporaba podešenja
Handycamu
Presnimavanje/Ispis
Uporaba računala
U slučaju problema
Dodatne informacije
12
18
32
40
54
61
64
85
94
101
107
© 2006 Sony Corporation
Prvo pročitajte
Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj priručnik i zadržite ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za spreavanje poara ili elektrikog udara ne izlaite ureaj kiši ili vlazi.
OPREZ
Uporaba optičkih instrumenata s ovim proizvodom će povećati opasnost od ozljede oka. Primjenom kontrola, ugađanja, načina rada ili postupaka koji nisu navedeni u ovim uputama možete se izložiti opasnom zračenju.
Bateriju zamijenite isključivo baterijom odgovarajućeg tipa. U protivnom postoji opasnost od požara ili ozljeda.
Za korisnike u Europi
PANJA
Elektromagnetska polja određenih frekvencija mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklađen s ograničenjima prema smjernici EMC o uporabi spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako dođe do prekida prijenosa podataka uslijed statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma, ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovno spojite USB kabel.
Zbrinjavanje starih elektrinih i elektronikih ureaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora.
2
Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod. Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač, mikrofon (za DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
OPREZ
Upozoravamo da bilo kakve izmjene i prerade uređaja koje nije izričito odobrio proizvođač imaju za posljedicu gubitak jamstva.
3
Prvo pročitajte (nastavak)
Napomene o uporabi
Kamkorder je isporuen s dva prirunika za uporabu
– "Upute za uporabu" (ovaj priručnik). – "First Step Guide" – priručnik za uporabu
isporučenog softvera (na isporučenom CD­ROM-u).* * DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/
DVD605E/DVD705E ne sadrže "First Step Guide" jer se ne mogu priključiti na računalo.
Napomene o uporabi kamkordera
Možete koristiti samo DVD+R, DVD-RW i DVD+RW diskove promjera 8 cm. Koristite diskove sa sljedećim oznakama. Za detalje pogledajte str. 14.
Vrste Memory Sticka koje moete koristiti u kamkorderu (za DCR­DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Postoje dvije veličine Memory Sticka. Možete koristiti Memory Stick Duo označen s ili (str. 133).
Memory Stick Duo (ovu veliinu moete koristiti sa svojim kamkorderom)
Memory Stick (Ne moete koristiti sa svojim kamkorderom.)
Ne možete koristiti nijednu drugu vrstu memorijske kartice osim Memory Sticka Duo.
Memory Stick PRO i Memory Stick PRO Duo mogu se koristiti samo s Memory Stick PRO-kompatibilnom opremom.
Kad koristite Memory Stick Duo s opremom koja podrava Memory Stick (za DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
Uložite Memory Stick Duo u Memory Stick Duo adapter.
Memory Stick Duo adapter
Napomene o uporabi kamkordera
Nemojte držati kamkorder za sljedeće dijelove:
Tražilo LCD zaslon
Ovaj kamkorder nije nepropustan za prašinu, vlagu i vodu. Pogledajte "Održavanje i mjere opreza" (str. 137).
Kako bi spriječili oštećivanje diskova ili gubitak snimljenog materijala, nemojte učiniti nešto od sljedećeg kad svijetle žaruljice preklopke POWER (str. 23) ili žaruljica ACCESS (str. 27): – vaditi akumulatorsku bateriju ili AC
adapter iz kamkordera.
– izlagati kamkorder mehaničkim
udarcima ili vibracijama.
Prije spajanja kamkordera na drugi uređaj uporabom USB kabela, utaknite priključak kabela u pravilnom smjeru. Ako silom utaknete kabel u pogrešnom smjeru, priključak se može oštetiti ili možete uzrokovati kvar kamkordera.
Baterija
4
Crna točkica
Napomene o opcijama izbornika, LCD zaslonu i lei
Zasjenjena opcija u izborniku nije raspoloživa u uvjetima snimanja ili reprodukcije koje upotrebljavate u tom trenutku.
LCD zaslon je proizveden visoko preciznom tehnologijom, tako da postotak efektivne uporabe piksela iznosi više od 99,99%. Ipak, na LCD zaslonu ili u tražilu mogu trajno biti vidljive sitne crne i/ili svijetle točkice (bijele, crvene, plave ili zelene boje). To je normalno.
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila
Bijela, crvena, plava ili zelena točkica
ili leće izravnom suncu može prouzročiti kvarove. Budite pažljivi kad kamkorder stavljate pored prozora ili u vanjskom prostoru.
Nemojte usmjeravati kamkorder prema suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite li snimati sunce, učinite to pri niskom stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Napomene o snimanju
Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja kako biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez problema. Ne možete obrisati slike kad ih jednom snimite na DVD-R. Za probno snimanje koristite DVD-RW/DVD+RW (str. 14).
Ako uslijed kvara na kamkorderu ili mediju za pohranu niste snimili željeno ili ako reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima odgovornost i nije dužan kompe­nzirati gubitak nesnimljenog materijala.
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
TV programi, videozapisi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima. Kamkorderom ne možete presnimavati materijale zaštićene od kopiranja.
Napomena o ovom priruniku
Slike LCD zaslona i tražila u ovim uputama snimljene su digitalnim fotoaparatom, stoga ti dijelovi u stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
Dizajn i tehnički podaci medija za snimanje i pribora podložni su promjeni bez prethodne najave.
Ilustracije u ovom priručniku temelje se na modelu DCR-DVD305E.
Riječ disk u ovim uputama označava DVD disk promjera 8 cm.
Raspoložive opcije ovise o tome koji disk koristite. Za različite DVD formate koriste se sljedeće oznake.
Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika, a služe za objašnjenje postupka rada. Po potrebi promijenite jezik izbornika prije uporabe kamkordera (str. 82).
5
Prvo pročitajte (nastavak)
Lea Carl Zeiss
Kamkorder je opremljen Carl Zeiss lećom za visokokvalitetnu reprodukciju slika. Leću ovoga kamkordera zajednički su razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony Corporation. Primijenjen je MTF* sustav mjerenja za videokamere i nudi kvalitetu tipičnu za Carl Zeiss leće.
* MTF je skraćenica od “Modulation
Transfer Function”. Broj vrijednosti označuje količinu svjetla koje prodire u leću.
6
7
Sadržaj
Uporaba DVD Handycama
Što sve možete ovim kamkorderom........................................................ 12
Odabir diska............................................................................................ 14
Uporaba DVD Handycama .....................................................................16
Poetak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora ................................................... 18
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije .............................................. 19
Korak 3: Uključenje i pravilno držanje kamkordera................................. 23
Korak 4: Podešavanje LCD zaslona i tražila........................................... 24
Korak 5: Uporaba zaslona osjetljivog na dodir........................................ 25
Korak 6: Podešavanje datuma i točnog vremena................................... 26
Korak 7: Umetanje diska ili Memory Sticka Duo ..................................... 27
Korak 8: Odabir formata slike (16:9 ili 4:3) za snimanje
(DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E)................ 30
Easy Handycam – uporaba automatskih podešenja kamkordera
Jednostavno rukovanje kamkorderom.................................................... 32
Jednostavno snimanje............................................................................ 34
Jednostavna reprodukcija....................................................................... 36
Priprema za reprodukciju na DVD uređaju (finaliziranje)........................ 38
Snimanje/Reprodukcija
Snimanje................................................................................................. 40
Reprodukcija........................................................................................... 42
Funkcije tijekom snimanja/reprodukcije itd. ............................................44
Snimanje
Uporaba zuma Snimanje surround zvuka (5.1-kanalni) (za DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Snimanje na tamnim mjestima (NightShot plus) Podešavanje ekspozicije za objekte s pozadinskim osvjetljenjem (BACK LIGHT)
8
Izoštravanje objekta izvan središta kadra Zadržavanje ekspozicije za odabrani objekt Snimanje u zrcalnom načinu Dodavanje posebnih efekata Uporaba stativa Stavljanje remena
Reprodukcija
Uporaba zuma pri reprodukciji Reprodukcija slika u nizu (slide show)
Snimanje/Reprodukcija
Provjera kapaciteta baterije (Battery Info) Isključenje zvučnog signala potvrde postupka Vraćanje podešenja na početne vrijednosti Ostali dijelovi i funkcije
Provjera/brisanje zadnje snimljene scene............................................... 48
Indikatori vidljivi tijekom snimanja/reprodukcije ......................................49
Daljinski upravljač (Za DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)................ 51
Gledanje slike na TV prijemniku .............................................................52
Reprodukcija na DVD ureajima
Finaliziranje diska za reprodukciju na drugim DVD uređajima ili u
računalu.................................................................................................. 54
Reprodukcija diska na DVD uređajima, itd. ............................................ 58
Reprodukcija diska na računalu s DVD pogonom .................................. 59
Uporaba snimljenog diska (DVD-RW/DVD+RW)
Snimanje dodatnih scena nakon finaliziranja.......................................... 61
Brisanje svih scena na disku (formatiranje)............................................ 62
Uporaba opcija iz izbornika
Uporaba opcija iz izbornika..................................................................... 64
Opcije izbornika ......................................................................................66
Izbornik CAMERA SET ..................................................................... 68
Podešavanje kamkordera u skladu s uvjetima snimanja (EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT, itd.)
Izbornik STILL SET........................................................................... 73
Podešenja za fotografije (BURST/QUALITY/IMAGE SIZE, itd.)
9
Sadržaj (nastavak)
Izbornik PICT.APPLI....................................................................... 75
Specijalni efekti na slikama i dodatne funkcije za snimanje/reprodukciju (PICT.EFFECT/D.EFFECT, itd.)
DISC SET (DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E)/
MEDIA SET (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)........................ 77
Podešenja za diskove i Memory Stick Duo (FORMAT/FINALIZE/UNFINALIZE, itd.)
Izbornik STANDARD SET............................................................... 78
Postavke tijekom snimanja na disk i druge osnovne postavke (REC MODE/LCD/VF SET/USB SPEED, itd.)
Izbornik TIME/LANGU..................................................................... 82
(CLOCK SET/AREA SET/LANGUAGE, itd.)
Podešavanje izbornika Personal ............................................................ 83
Editiranje na DVD Handycamu
Kopiranje fotografija (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).................. 85
Brisanje fotografija s Memory Sticka Duo
(DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)................................................... 87
Editiranje izvornih podataka.................................................................... 88
Izrada Playliste ....................................................................................... 89
Reprodukcija Playliste............................................................................. 92
Presnimavanje/Ispis
Presnimavanje na videorekorder/DVD rekorder..................................... 94
Snimanje s TV prijemnika ili videorekordera/ DVD uređaja
(za DCR-DVD305E/DVD755E)............................................................... 96
Ispis snimljenih fotografija (PictBridge-kompatibilan pisač)
(DCR-DVD305E/DVD755E).................................................................... 98
Priključci za spajanje vanjskih uređaja.................................................. 100
Uporaba raunala (DCR-DVD305E/DVD755E)
Prije konzultiranja uputa "First Step Guide" na računalu ...................... 101
Instalacija softvera i uputa "First Step Guide"....................................... 103
Pregled uputa "First Step Guide"..........................................................106
10
U sluaju problema
U slučaju problema............................................................................... 107
Indikatori i poruke upozorenja...............................................................125
Dodatne informacije
Korištenje kamkordera u inozemstvu....................................................130
O disku..................................................................................................132
O Memory Stick kartici (DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E)...........133
O "InfoLITHIUM" bateriji ....................................................................... 135
Održavanje i mjere opreza....................................................................137
Tehnički podaci..................................................................................... 141
Rjenik
Rječnik.................................................................................................. 144
11
Uporaba DVD Handycama
Što sve možete ovim kamkorderom
Vaš DVD Handycam snima na DVD* diskove promjera 8 cm. DVD je prikladniji od videokasete i omogućuje daleko naprednije načine uporabe.
Jednostavno dobivanje lijepih snimaka
Poetak snimanja bez premotavanja (str. 34, 40)
Snimke se pohranjuju na prazne dijelove diska pa nema opasnosti da će se slučajno izbrisati dragocjeni materijali.
Budući da nije potrebno premotavanje prije snimanja, možete započeti snimanje kad god želite.
Na disk je moguće pohraniti i videozapis i fotografije.
Fotografije možete snimati na disk ili na Memory Stick Duo.
Neki modeli ne podržavaju snimanje na Memory Stick Duo.
Brzo pronalaenje scene pomou VISUAL INDEX prikaza. (str. 36, 42)
VISUAL INDEX prikaz omogućuje brzu promjenu sadržaja diska. Trebate jednostavno dotaknuti scenu koju želite pogledati.
Disk se ne troši bez obzira na to koliko puta ga reproducirate. Dragocjeni trenuci koje zabilježite na disku traju zauvijek.
Snimanje widescreen slike i 5.1-kanalnog surround zvuka (str. 30, 44)
Možete snimati visokokvalitetne widescreen slike na širokom LCD zaslonu koji prikazuje isti 16:9 kut gledanja kao TV sa širokim zaslonom. Na disk se također može izravno snimiti 5.1-kanalni surround zvuk.
Neki modeli ne podržavaju širokokutno i 5.1-kanalno surround snimanje.
* DVD (Digital Versatile Disc) je optički disk visokog kapaciteta.
12
Snimljeni disk moete reproducirati na mnoštvu ureaja
Reprodukcija u DVD ureaju ili raunalu (str. 38, 54)
Finaliziran** disk možete reproducirati na DVD uređaju, DVD rekorderu ili u DVD pogonu računala koji podržava diskove promjera 8 cm.
Kad finalizirate disk, možete izraditi slide show s fotografijama i DVD izbornike koji omogućuju brzi pristup scenama koje želite pogledati.
Reprodukcija na widescreen TV prijemniku i kunom kinu (str. 44, 52)
Slike snimljene u widescreen formatu mogu se reproducirati na TV prijemniku širokog zaslona s potpunim panoramskim efektom. Diskovi se također snimaju s 5.1-kanalnim surround zvukom kako biste dobili cjeloviti zvuk pri reprodukciji na kućnom kinu.
Neki modeli ne podržavaju širokokutno i 5.1-kanalno surround snimanje.
Spajanje DVD Handycama na raunalo
Neki modeli ne omogućuju povezivanje s računalom.
Brzi prijenos slikovnih podataka (str. 101)
Slikovne podatke možete brzo i bez reprodukcije prenijeti na računalo. Računala s brzom USB priključnicom (USB 2.0) omogućuju još brži prijenos slike.
Uporaba isporuenog softvera za editiranje i kopiranje (str. 101)
Picture Package softver isporučen s vašim kamkorderom omogućuje dodavanje glazbe i efekata snimkama kako biste izradili svoj izvorni DVD. Kopiranje diskova ne može biti jednostavnije, omogućujući vam da podijelite svoje dragocjene trenutke s obitelji i prijateljima.
** Finaliziranje je postupak koji omogućuje reprodukciju snimljenog DVD diska u drugim DVD
đajima (pogledajte str. 38 i 54).
ure
13
Odabir diska
Vaš DVD Handycam je kompatibilan s 8-centimetarskim DVD-R, DVD-RW i DVD+RW diskovima. Ne podržava 12-centimetarske diskove.
Format snimanja za DVD-RW
Kad koristite DVD-RW, možete odabrati VIDEO ili VR format snimanja. U ovim uputama, VIDEO mod je označen s , a VR mod s .
Format snimanja kompatibilan s većinom DVD uređaja, osobito nakon finaliziranja.
U VIDEO modu moguće je izbrisati samo zadnju snimku.
Format snimanja koji omogućuje editiranje uporabom DVD kamkordera (brisanje i promjena redoslijeda snimaka). Finalizirani disk je moguće reproducirati u DVD uređajima koji podržavaju VR
1
mod*
.
Diskovi i formati snimanja 1 "Rječnik" (str. 144, 145)
Znaajke diskova Brojevi u zagradama () označuju stranicu s podrobnostima.
DVD-R DVD-RW DVD+RW
Vrsta diska i oznake
Oznake koje se koriste u ovim uputama
Na isti disk moete snimiti videozapis i u 16:9 (widescreen) i u 4:3 formatu*
Neposredno brisanje zadnje snimke
Slobodno brisanje snimaka
Editiranje snimaka na kamkorderu
Ponovna uporaba diska nakon formatiranja*
Reprodukcija snimaka diska na drugim DVD ureajima ako ga finalizirate
Reprodukcija snimaka diska na drugim DVD ureajima ak i ako ga ne finalizirate
Izrada DVD izbornika kad finalizirate disk
3
ak i kad se napuni
2
(30)
(48)
z z z
z z z
(88) – (88)
(62)
(38, 54)
z z
z z z
(54)
(57)
z z
z z
z*1
– –
z
z*4
z
*1 Pogledajte u uputama DVD uređaja podržava li VR mod DVD-RW diska. *2 Fotografije možete snimati na sve vrste diskova.
3
*
Formatiranjem se brišu sve snimke i medij za snimanje vraća se u izvorno stanje (str. 62). Čak i kad koristite novi disk, formatirajte ga u svom DVD Handycamu (str. 27).
4
*
Nemojte koristiti DVD+RW prije no što ga finalizirate u računalu jer može uzrokovati smetnje u radu.
14
Vrijeme snimanja
Vrijeme snimanja na jednu stranu diska Minimalno vrijeme snimanja navedeno je u zagradama.
u minutama
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
HQ (High Quality) oko 20 (18)
SP (Standard Play) oko 30 (18)
LP (Long Play) oko 60 (44)
Vrijeme snimanja za videozapis smanji se kad disk također sadrži fotografije.
Vaš DVD Handycam koristi VBR (Variable Bit Rate) format za automatsko podešavanje kvalitete slike u skladu sa snimanom scenom. Ova tehnologija uzrokuje promjenjivo vrijeme snimanja diska. Videozapis koji sadrži složene scene s brzim pokretima snima se s većom brzinom bitova, smanjujući raspoloživo vrijeme s
nimanja.
VBR 1 "Rječnik" (str. 145).
Uporaba diska
Za pouzdano i trajno snimanje/reprodukciju preporučamo da s DVD Handycam kamkorderom koristite Sonyjeve diskove ili diskove s oznakom * (for VIDEO CAMERA).
Primjena drugih diskova može rezultirati nezadovoljavajućim snimanjem/reprodukcijom ili ponekad nećete moći izvaditi disk iz DVD Handycama.
* Ovisno o mjestu kupnje, disk može imati oznaku .
Uporaba dvostranih diskova
Dvostrani diskovi omogućuju snimanje na obje strane diska.
Snimanje na stranu A
Stavite disk u DVD Handycam tako da klikne, stranom s oznakom | u sredini okrenutom prema van.
Oznaka | treba biti
krenuta prema van.
Oznaka |
Kad koristite dvostrani disk, pazite da mu ne zaprljate površinu prstima.
Kad u DVD Handycamu koristite dvostrani disk, snimanje/reprodukcija se izvode samo na toj strani. Ne možete prebaciti snimanje ili reprodukciju na drugu stranu bez vađenja diska. Kad završi snimanje/reprodukcija na jednoj strani, izvadite disk i okrenite ga na drugu stranu.
Sljedeći postupci izvode se za svaku stranu dvostranog diska posebno: – finaliziranje (str. 54), – poništenje finaliziranja (DVD-RW: VIDEO mod) (str. 61), – formatiranje (str. 62).
o Snima se na stražnju stranu diska.
15
Uporaba DVD Handycama
Ako disk želite koristiti više puta
Handycamu
Reprodukcija
1 Priprema
(Pogledajte
Odaberite disk koji najbolje odgovara vašim potrebama.
str. 18 – 30.)
Za pohranu snimaka
Za korištenje jednog diska više puta
Što želite učiniti s diskom nakon snimanja na njega?
Brisanje i editiranje snimaka u DVD
* Odaberite mod na svom
DVD Handycamu i formatirajte (str. 27).
Disk možete repro­ducirati u raznim DVD uređajima
2 Snimanje, brisa-
nje i editiranje
(Pogledajte str. 34, 40, 48 i 88.)
Ne možete izbrisati snimku.
Možete izbrisati ili editirati snimku bilo kad (str. 88).
3 Gledanje snimaka s DVD Handycama
(Pogledajte str. 36 i 42.) Za gledanje možete kamkorder također
priključiti na TV (str. 52).
diska na različitim DVD uređajima
D reproducirati čak i bez finaliziranja
Možete izbrisati samo upravo snimljene sadržaje (str. 48).
isk možete
Nastavlja se na sljedećoj stranici
16
4 Reprodukcija na drugom DVD ureaju
(Pogledajte str. 54 i 58.) Da biste disk snimljen u svom DVD Handycamu mogli reproducirati u drugim DVD
uređajima, trebate ga najprije finalizirati.
Finalizirajte
DVD uređaj / DVD rekorder
DVD pogon
Što je manja količina snimljenog materijala, disku će trebati duže za finaliziranje.
Značajke finaliziranog diska ovise o vrsti diska.
Finalizirajte
Finalizirajte
Finalizirajte
Poput komercijalnih DVD diskova, ovaj disk se može reproducirati u većini DVD uređaja nakon finaliziranja.
Disk je moguće r
eproducirati u uređaju
kompatibilnom s DVD-
Disk je moguće reproducirati bez finaliziranja. F
inaliziranje je ipak potrebno u nekim slučajevima.
Za detalje pogledajte str. 54.
Nije moguće dodavati snimke čak i kad na disku ima slobodnog mjesta.
Poništenje finaliziranja omogućuje dodavanje snimaka (str. 61).
Snimke je moguće dodavati bez poništenja finaliziranja.
Mogunost reprodukcije
Nije zajamčeno da ćete snimljeni disk moći reproducirati u svim DVD uređajima. Pogledajte upute isporučene s DVD uređajem ili se obratite prodavaču.
17
Poetak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
Provjerite da li je s vašim kamkorderom isporučen sljedeći pribor. Ako neki od sljedećih predmeta nedostaje, obratite se prodavaču.
Diskovi i Memory Stick Duo nisu isporučeni.
AC adapter (1) (str. 19)
Mrežni kabel (1) (str. 19)
A/V spojni kabel (1) (str. 52, 94, 96, 100)
USB kabel (1) (str. 98, 100) (Za DCR-DVD305E/DVD755E)
Bežični daljinski upravljač (1) (str. 51) (Za DCR-DVD304E/DVD305E//DVD755E)
Akumulatorska baterija NP-FP50 (1) (str. 20)
Krpa za čćenje (1) Pokrov priključka za pribor (1) (str. 100)
(Za DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Pričvršćen na kamkorder.
Pokrov leće (1) (str. 23) Surround mikrofon ECM-L100 (1) (str. 44)
(Za DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.8.1" (1) (str. 101) (Za DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
CD-ROM "Nero Express 6" (1) (str. 101) (Za DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD605E/DVD705E)
Koristite kako biste disk snimljen kamko­rderom kopirali na DVD promjera 12 cm.
Upute za uporabu kamkordera (ovaj priručnik) (1)
S ugrađenom okruglom litijevom baterijom.
18
Za privršenje pokrova lee
Provucite vezicu pokrova leće (isporučen) kroz metalnu kopču remena kamkordera kao na slici.
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije
Mrežni kabel
na kamkorderu.
InfoLITHIUM akumulatorsku bateriju (serije P) (str. 135) možete puniti u kamkorderu.
S ovim kamkorderom ne možete koristiti bateriju NP-FP30. (Broj modela pogledajte na poleđini baterije.) Primjenom sile kod pričvršćivanja baterije možete uzrokovati smetnje u radu kamkordera poput smanjene učinkovitosti baterije, ili poteškoće u uklanjanju baterije.
Žaruljica CHG
Preklopka POWER
Pokrov DC IN
priključka
DC utikač
Baterija
DC IN priključak
U zidnu utičnicu
AC adapter
1 Pomaknite bateriju u smjeru
strelice dok ne klikne.
2 Pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice kako biste je podesili na OFF (CHG) (početno podešenje).
3 Spojite AC adapter na DC IN
priključak kamkordera.
Otvorite pokrov DC IN priključka kako biste spojili AC adapter.
Pokrov DC IN priključka
Oznaka v na utikaču treba biti u ravnini s oznakom
v
4 Spojite adapter na zidnu utičnicu
putem mrežnog kabela.
Svijetli žaruljica CHG (punjenje) i počne punjenje.
19
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije (nastavak)
5 Žaruljica CHG (punjenje) se
isključi kad je baterija sasvim napunjena. Odspojite AC adapter iz priključka DC IN na kamkorderu.
Odspojite AC adapter držeći i kamkorder i DC utikač.
Vaenje baterije
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG). Pomaknite preklopku za otpuštanje baterije (BATT) u smjeru strelice i izvadite bateriju.
Preklopka BATT
Pri uklanjanju baterije pazite da ne svijetli nijedna žaruljica preklopke POWER (str. 23).
Spremanje baterije
Istrošite bateriju dokraja kad je nećete koristiti duže vrijeme (str. 135).
Korištenje vanjskog izvora napajanja
Primijenite ista povezivanja kao kod punjenja baterije. U tom slučaju se baterija neće prazniti.
Vrijeme punjenja (dokraja)
Približno vrijeme u minutama potrebno da bi se sasvim napunila skroz prazna akumulatorska baterija.
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
NP-FP50 (isporučena) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
125
155
170
220
Vrijeme snimanja
Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
Za DCR-DVD105E/DVD605E
Akumulatorska baterija
NP-FP50 (isporučena)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Za DCR-DVD205E/DVD705E
Akumulatorska baterija
NP-FP50 (isporučena)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Neprekidno snimanje
Neprekidno snimanje
100 115
215 240
255 290
385 435
80 85 90
170 185 190
200 220 230
300 335 345
Tipino snimanje*
45 50
95
110
115 130
175 195
Tipino snimanje*
40 40 45
85 90 95
100 110 115
150 165 170
20
Za DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E
Akumulatorska baterija
Neprekidn o snimanje
NP-FP50 (isporučena)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* Tipično vrijeme snimanja pokazuje vrijeme uz
ponavljano započinjanje/zaustavljanje snimanja, u
ključivanje/isključivanje kamkordera i
zumiranje.
Sva vremena snimanja se odnose na sljedeće uvjete: – Gornji broj: kad se uključi osvjetljenje LCD
z
aslona.
– Srednji broj: kad se isključi osvjetljenje LCD
zaslona.
– Donji broj: vrijeme kod snimanja s tražilom
dok je LCD zaslon zatvoren.
75 85 90
160 180 185
190 215 220
285 320 335
Tipino snimanje*
35 40 45
80 90 90
95 105 110
140 160 165
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
Za DCR-DVD105E/DVD605E
Akumulatorska baterija
NP-FP50 (isporučena)
NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
LCD zaslon otvoren*
LCD zaslon zatvoren
105 120
225 255
270 300
400 455
Za DCR-DVD205E/DVD705E
Akumulatorska baterija
LCD zaslon otvoren*
NP-FP50 (isporučena)
NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
Za DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E
Akumulatorska baterija
LCD zaslon otvoren*
NP-FP50 (isporučena)
NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
* Kad se uključi osvjetljenje LCD zaslona.
O bateriji
Prije promjene baterije preklopku POWER pomaknite na OFF (CHG).
Tijekom punjenja trepće žaruljica CHG ili informacije o bateriji (BATTERY INFO, str. 47) neće biti točne u sljedećim slučajevima. – Baterija nije ispravno stavljena. – Baterija je oštećena. – B
aterija je sasvim prazna (samo informacije
o bateriji (BATTERY INFO)).
Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC adapter spojen na DC IN priključak kamkordera, čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne u
tičnice.
Kad je priključeno video svjetlo (opcija), preporučamo uporabu baterije NP-FP70, NP­FP71 ili NP-FP90.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od 25 °C. (Preporučena temperatura je od 10 do 30 °C.)
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće ako koristite kamkorder pri niskim temp.
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće, ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
LCD zaslon zatvoren
85 100
185 215
220 255
335 385
LCD zaslon zatvoren
80 95
175 200
205 235
310 355
21
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije (nastavak)
O AC adapteru
Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju utičnicu. Odmah ga odspojite u slučaju n
eispravnog rada.
AC adapter ne koristite u uskom prostoru, primjerice između zida i pokućstva.
DC utikač AC adaptera i priključke baterije nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer možete uzrokovati kvar.
OPREZ
Čak i ako je kamkorder isključen, AC
napajanje (utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
22
Korak 3: Uključenje i pravilno držanje kamkordera
Pokrov leće
Za snimanje pomaknite preklopku POWER više puta kako biste uključili odgovarajuću žaruljicu. Prilikom prve uporabe pojavi se izbornik [CLOCK SET] (str. 26).
Preklopka POWER
Podesite li datum i vrijeme ([CLOCK SET], str. 26), kod sljedećeg uključenja kamkordera će na LCD zaslonu biti p
rikazan tekući datum i vrijeme nekoliko
sekundi.
3 Držite kamkorder pravilno.
1 Uklonite pokrov leće pritiskom na
bočne zatvarače.
2 Uključite kamkorder pomakom
preklopke POWER u smjeru strelice držeći pritisnutom zelenu tipku u sredini.
Za snimanje ili reprodukciju pomaknite preklopku POWER u smjeru strelice dok ne počne svijetliti odgovarajuća žaruljica.
Zelena tipka
u (videozapisi): Za snimanje videozapisa v (fotografije): Za snimanje fotografija
4 Čvrsto uhvatite kamkorder, zatim
zategnite remen.
Iskljuenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG).
Kamkorder je tvornički podešen na automatsko isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija. ([A. SHUT OFF], str. 82).
23
Korak 4: Podešavanje LCD zaslona i tražila
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
DISP/BATT INFO
2 Maks. 180
stupnjeva
Podešavanje traila
Kod snimanja možete koristiti tražilo kako biste smanjili trošenje baterije ili kad je slika na LCD zaslonu loša.
Tražilo
Izvucite tražilo dok ne klikne.
1 90 stupnjeva prema
2 Maksimalno
90 stupnjeva
kamkorderu
Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno ne pritisnete tipke na LCD zaslonu.
Ako otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva i zatim ga zakrenete 180 stupnjeva prema leći, možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema van. To je prikladno kod reprodukcije.
Zatamnjenje LCD zaslona (za DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E)
Pritisnite i zadržite DISP/BATT INFO na nekoliko sekundi dok se ne pojavi >. Ova postavka je praktična kad kamkorder koristite dok ima svjetlosti ili kad želite uštedjeti bateriju. Postavka neće imati utjecaja na snimljenu sliku. Za uključenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite DISP/BATT INFO dok ne nestane oznaka >.
Pogledajte [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT] (str. 79) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
Preklopka za podešavanje leće tražila
Pomaknite je dok slika ne postane jasna.
Možete podesiti svjetlinu tražila odabirom opcije [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT.] (str.
79). Ovo podešenje ne utječe na snimljenu sliku.
Možete podesiti opcije [FADER] i [EXPOSURE] uporabom tražila (str. 69, 75).
24
Korak 5: Uporaba zaslona osjetljivog na dodir
Pomoću zaslona osjetljivog na dodir možete reproducirati snimljene slike (str. 36, 42) ili mijenjati podešenja (str. 64). Dodirnite tipke prikazane na zaslonu.
Dlanom lijeve ruke poduprite poleđinu LCD zaslona, zatim dodirnite tipke prikazane na zaslonu.
Dodirnite tipku na LCD zaslonu.
DISP/BATT INFO
Kad pritišćete tipke na okviru LCD zaslona izvedite iste radnje koje su opisane gore.
Pazite da pri uporabi zaslona osjetljivog na dodir ne pritisnete tipke na okviru zaslona.
Ako tipke ne reagiraju pravilno na dodir, podesite LCD zaslon (CALIBRATION) (str.
138).
Odabir jezika izbornika
Možete mijenjati izbornike na zaslonu za prikaz poruka u određenom jeziku. Odaberite jezik izbornika u opciji [LANGUAGE] izborniku TIME/LANGU. (str. 82).
Iskljuenje indikatora na zaslonu
Pritisnite DISP/BATT INFO za uključenje/ isključenje indikatora na zaslonu (primjerice brojača itd.)
25
Korak 6: Podešavanje datuma i točnog vremena
Prije prve uporabe kamkordera podesite datum i točno vrijeme. Ako ne podesite datum i vrijeme, nakon svakog uključenja kamkordera ili promjene položaja preklopke POWER pojavi se izbornik [CLOCK SET].
Ako ne koristite kamkorder približno 3 mjeseca, postavke datuma i točnog vremena
mogu se obrisati zbog pražnjenja ugrađene a
kumulatorske baterije. U tom slučaju je napunite i zatim iznova podesite datum i vrijeme (str. 139).
Preklopka POWER
Prijeđite na korak 4 kad prvi put podešavate točno vrijeme.
1 Dodirnite g t [SETUP].
4 Tipkama m/n odaberite željeno
zemljopisno područje, zatim dodirnite j.
5 Ako je potrebno, tipkama m/n
podesite [SUMMERTIME] na [ON], zatim dodirnite j.
6 Tipkama m/n podesite [Y]
(godina) i dodirnite j.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2079.
2 Odaberite (TIME/LANGU.)
tipkama m/n i dodirnite j.
3 Tipkama m/n odaberite
[CLOCK SET], zatim dodirnite j.
26
7 Podesite [M] (mjesec), [D] (dan),
sate i minute i dodirnite j.
Uključili ste sat.
Za informacije o vremenskim zonama pogledajte str. 131.
Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom snimanja, no oni se automatski snimaju kako biste ih mogli prikazati pri reprodukciji tako da podesite [DATA CODE] na [DATE/TIME] (str. 80).
Korak 7: Umetanje diska ili Memory Sticka Duo
Umetanje diska
Za snimanje je potrebno uložiti u kamkorder novi DVD-R, DVD-RW ili DVD+RW disk promjera 8 cm (str. 14).
Prije ulaganja uklonite prašinu ili otiske prstiju s diska krpom isporučenom s kamkorderom (str. 132).
Žaruljica ACCESS (disk)
Preklopka POWER
1 Uključite kamkorder.
Disk možete izvaditi kad je izvor napajanja spojen na kamkorder čak i kad je k
amkorder isključen. Međutim, neće početi
postupak prepoznavanja diska (korak 4).
Preklopka za otvaranje pokrova diska
Leća lasera
Kad se pokrov diska malo otvori,
Zahvatite li vezicu pokrova leće kod zatvaranja pokrova diska, to može uzrokovati kvar kamkordera.
otvorite ga dokraja.
3 Umetnite disk stranom za
snimanje okrenutom prema kamkorderu, zatim pritisnite središte diska dok ne klikne.
2 Pomaknite preklopku za otvaranje
pokrova diska u smjeru strelice (OPEN B).
Na LCD zaslonu se pojavi [PREPAIRING TO OPEN]. Tad se jednom čuje melodija otvaranja i kamkorder se oglasi zvučnim signalom. Kad se zvučni signal prekine, pokrov uložnice diska se automatski otvara.
Ne dirajte stranu za snimanje na disku ili leću lasera (str. 139). Kad koristite dvostrani disk, pazite da mu ne zaprljate površinu otiscima prstiju.
Zatvorite li pokrov kad je disk uložen nepravilno, možete uzrokovati kvar uređaja.
Kad koristite jednostrani disk, strana s naljepnicom treba biti okrenuta prema van.
27
Korak 7: Umetanje diska ili Memory Sticka Duo (nastavak)
4 Zatvorite pokrov diska.
Pojavi se prikaz [DISC ACCESS]. Ovisno o vrsti i stanju diska, uređaju će možda trebati neko vrijeme kako bi prepoznao disk.
x DVD-R
Snimanje možete početi čim [DISC ACCESS] nestane s LCD zaslona. Nije potrebno nastaviti s postupcima iza koraka 5.
x DVD-RW
O
daberite format snimanja, zatim
formatirajte disk. Prijeđite na korak 5.
x DVD+RW
Odaberite format slike za snimku, zatim formatirajte disk. Nastavite s korakom 6.
Tijekom Easy Handycam postupaka (str. 32) pojavi se [Format the disc? If not, remove the disc.]. Dodirnite j i prijeđite na
korak 8.
5 Odaberite format snimanja za
DVD-RW i dodirnite j, zatim prijeđite na korak 7.
6 Odaberite format slike za
snimanje ([16:9 WIDE] ili [4:3]) za DVD+RW, zatim dodirnite j.
x 16:9 WIDE
Možete snimati širokokutnu sliku visoke razlučivosti. Odabir ove opcije se preporuča ako snimke namjeravate gledati na widescreen TV prijemnicima.
x 4:3
O
dabirom ove opcije snima se slika prikladna za prikaz na standardnom 4:3 TV ekranu.
7 Dodirnite [YES] t [YES]. 8 Dodirnite j kad se pojavi
[Completed.].
Po dovršetku formatiranja možete početi snimanje na DVD-RW ili DVD+RW.
Tijekom formatiranja nemojte odspajati
bateriju ili AC adapter s kamkordera.
x VIDEO mod
Disk možete reproducirati na većini DVD uređaja ako ga finalizirate.
x VR mod
Možete editirati, brisati slike ili dijeliti videozapise na kamkorderu (str. 88). Međutim, disk možete reproducirati samo na DVD uređajima koji podržavaju VR mod kad ga finalizirate.
28
Vaenje diska
Izvedite korake 1 i 2 za otvaranje pokrova diska, zatim izvadite disk.
Ne izlažite kamkorder vibracijama ili udarcima dok svijetli ili trepće žaruljica ACCESS ili dok je na LCD zaslonu prikazano [DISC ACCESS] ili [PREPARING TO OPEN].
Za vađenje diska će vam ponekad trebati neko vrijeme, ovisno o stanju diska ili snimljenim materijalima.
Za vađenje diska će možda trebati proći i do 10 minuta ako je disk oštećen ili zaprljan otiscima p
rstiju, itd. U tom slu
oštećen.
čaju disk može biti
Kad kamkorder prepozna disk, oko 8 sek. će biti prikazane informacije o disku, primjerice datum kad ste ga počeli koristiti i informacije o p
rethodno snimljenim dijelovima. Informacije o prethodno snimljenim dijelovima ponekad neće biti prikazane pravilno, što ovisi o stanju diska.
Za brisanje svih prethodno snimljenih slika s DVD-RW/DVD+RW-a i za ponovno snimanje na njega, pogledajte "Brisanje svih scena na disku (formatiranje)" na str. 62.
Ulaganje Memory Sticka Duo (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
Možete koristiti samo Memory Stick Duo označen s ili
Broj mogućih snimaka ovisi o kvaliteti i veličini slike. Za detalje pogledajte str. 74.
(str. 133).
1 Otvorite pokrov Memory Sticka
Duo.
Utiskivanjem pogrešno okrenutog Memory Sticka Duo u utor silom možete oštetiti utor ili snimljene podatke.
3 Zatvorite pokrov Memory Sticka
Duo.
Vaenje Memory Sticka Duo
Lagano pritisnite Memory Stick Duo nakon koraka 2.
Dok žaruljica ACCESS svijetli ili trepće, vaš kamkorder očitava/upisuje podatke. Tada n
emojte tresti kamkorder, isključivati ga, vaditi Memory Stick Duo ili odspajati bateriju jer time možete oštetiti slikovne podatke.
Pazite da Memory Stick Duo ne iskoči ili ispadne kod vađenja ili ulaganja u kamkorder.
2 Umetnite Memory Stick Duo u
pripadajući utor u pravom smjeru dok ne klikne.
Žaruljica ACCESS ("Memory Stick Duo")
29
Korak 8: Odabir formata slike (16:9 ili 4:3) za snimanje (DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E)
Snimanje u 16:9 (wide) modu omogućuje širokokutnu sliku visoke razlučivosti.
Namjeravate li snimke gledati na widescreen TV prijemniku, preporuča se snimanje u 16:9 (wide) modu.
Tipka WIDE SELECT
Preklopka POWER
Videozapisi
1 Pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice za uključenje žaruljice u (videozapisi).
2 Pritisnite WIDE SELECT više puta
za odabir željenog formata slike.
* Kod prikaza na LCD zaslonu. U tražilu
može izgledati drukčije.
Format slike ne možete mijenjati u sljedećim slučajevima: – kad koristite DVD+RW – tijekom snimanja videozapisa, – kad je opcija [D.EFFECT] podešena na
[OLD MOVIE] (str. 76).
Razlike u kutu gledanja između 4:3 i 16:9 se mijenjaju ovisno o položaju zuma.
Raspoloživo vrijeme snimanja može biti kraće u sljedećim situacijama: – kad snimate slike uz izmjenjivanje
formata 16:9 i 4:3 pri snimanju na DVD-R/ DVD-RW (VIDEO mod)
– kad pri snimanju na DVD-R/DVD-RW
(VIDEO mod)/DVD+RW mijenjate [REC MODE] (str. 78) tijekom primjene 4:3 formata.
30
Reprodukcija snimaka nakon spajanja kamkordera na TV prijemnik
Podesite [TV TYPE] na [16:9] ili [4:3] ovisno o formatu zaslona vašeg TV prijemnika (16:9/4:3) (str. 52).
Kod prikaza slike formata 16:9 s opcijom [TV TYPE] podešenom na [4:3], objekt može ispasti neproporcionalan.
Reprodukcija snimaka na DVD ureaju ili DVD rekorderu
Način prikaza slike na zaslonu TV prijemnika može se razlikovati ovisno o uređaju za reprodukciju. Detalje potražite u priručnicima isporučenim s uređajima koje koristite.
Loading...
+ 117 hidden pages