A kamera használati útmutatójaHU
Návod na používanieSK
DCR-DVD510E/DVD910E
E termékkel kapcsolatos további információk
és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a
Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede
na časté otázky nájdete na našich webových
stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
70 vagy nagyobb százalékban
újrahasznosított papírra, illékony szerves
vegyületektől mentes, növényi olaj alapú
tintával nyomtatva.
Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo
70% alebo viacej s použitím atramentu
vyrobeného na báze rastlinného oleja bez
nestálych organických zlúčenín.
A kamera használatba vétele előtt
olvassa el ezt a kézikönyvet
A készülék használatba vétele előtt,
kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a
kézikönyvet, és őrizze meg, hogy a
jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Ne tegye ki az akkumulátorokat
túlzott hőnek, például napsütésnek,
tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú
akkumulátort/elemet használja.
Ellenkező esetben tűz vagy sérülés
keletkezhet.
EURÓPAI VÁSÁRLÓINK
FIGYELMÉBE
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták,
hogy az EMC előírásokban meghatározott
korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb
átjátszókábellel használják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy
húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladédhol a terméket megvásárolta.
Kapcsolódó tartozékok: távirányító
HU
2
Feleslegessé vált
elemek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és
egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s
irányelveket követő
országokban élő vásárlóink
számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szerviz- és
garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
Megjegyzések a készülék
használatával kapcsolatban
A kamerához kétféle használati
útmutató tartozik.
– „A kamera használati útmutatója” (Ez
a kézikönyv)
–„PMB Guide” a számítógéphez
csatlakoztatott kamera használatához
(a mellékelt CD-ROM tartalmazza)
(99. oldal)
Az alábbi jelzésekkel ellátott lemezeket
használja. A részleteket illetően lásd: 10.
oldalon.
Folytatás ,
HU
HU
3
A kamera használatba vétele előtt olvassa el ezt a kézikönyvet
(folytatás)
A felvételek és a lejátszás
megbízhatósága és tartóssága érdekében
a kamerához Sony vagy a
*(for
VIDEO CAMERA) jelzéssel ellátott
lemezek használatát ajánljuk.
* A vásárlás helyétől függően a lemezen a
b Megjegyzés
• A fent felsoroltaktól eltérő lemezek
használata nem kielégítő minőségű felvételt/
lejátszást eredményezhet, vagy előfordulhat,
hogy a lemezt nem sikerül kivenni a
kamerából.
megjelölés is lehet.
A kamerában használható
„Memory Stick” memóriakártyatípusok
•Mozgókép rögzítéséhez a következő
jelzéssel ellátott 512 MB vagy nagyobb
tárkapacitású „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya használatát
javasoljuk:
– („Memory Stick
PRO Duo”)*
– („Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* „Mark2” jelölésű és ilyen jelölés nélküli
„Memory Stick PRO Duo” egyaránt
használható.
•A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya maximális rögzítési
idejét illetően lásd: 31. oldalon.
„Memory Stick PRO Duo”/„Memory Stick
PRO-HG Duo”
(A kamerában ekkora méretű kártya
használható.)
„Memory Stick”
(Ez nem használható a kamerában.)
• A kézikönyvben a „Memory Stick
PRO Duo” és a „Memory Stick PROHG Duo” memóriakártyákra
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyaként hivatkozunk.
• A fent említetteken kívül más típusú
memóriakártya nem használható.
• „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya csak „Memory Stick
PRO”-kompatibilis készülékben
használható.
• Ne ragasszon címkét a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyára és a
Memory Stick Duo illesztőkeretre.
• Ha „Memory Stick” memóriakártyák
befogadására alkalmas készülékben
kíván „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát használni, a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát
feltétlenül tegye bele a Memory Stick
Duo illesztőkeretbe.
A kamera használata
• A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél
fogva.
KeresőLCD-képernyő
Akkumulátor
• A kamera nem porálló, cseppálló és
vízálló. Lásd: „A kamera kezelése”
(125. oldal).
• Ha a (Mozgókép)/ (Állókép)
kijelző (23. oldal) vagy a ACCESS/
működéskijelző (28. és 30. oldal)
világít, ügyeljen az alábbiakra, nehogy
az adathordozó tönkremenjen, és
elvesszenek a rögzített képek:
HU
4
– ne távolítsa el az akkumulátort és a
hálózati tápegységet
– óvja a kamerát az ütéstől és a
rázkódástól
– ne vegye ki a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát a kamerából
• Mielőtt a kamerát egy másik
készülékhez kábellel csatlakoztatná,
győződjön meg arról, hogy a kábel
dugóját a megfelelő állásban dugta be.
Ha a csatlakozódugót erőszakkal dugja
be az aljzatba, megsérülhetnek az
érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a
kamera sem működik megfelelően.
Megjegyzések a
menüelemekkel, az LCDtáblával, a keresővel és a
lencsével kapcsolatban
• A szürkén megjelenő menüelemek az
adott felvételi, illetve lejátszási
körülmények között nem
használhatók.
• Az LCD-képernyő és a kereső
rendkívül fejlett gyártástechnológiával
készült, így a ténylegesen működő
képpontok aránya több mint 99,99%.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy
folyamatosan apró fekete pontok és/
vagy fényes (fehér, piros, kék vagy
zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD-képernyőn vagy a keresőn. Ezek
a pontok a gyártási folyamat szokásos
velejárói, és semmilyen módon nem
befolyásolják a felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék
vagy zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCDképernyőt, a keresőt vagy a lencsét
hosszú időre közvetlen
napsugárzásnak teszi ki.
• Ne irányítsa a nap felé. Ellenkező
esetben működési hiba léphet fel. A
napról csak sötétebb fényviszonyok
mellett, például naplementekor
készítsen felvételt.
Felvételkészítés
• A felvétel megkezdése előtt próbálja
ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot. Próbafelvételek
készítéséhez
DVD-RW/DVD+RW
lemezeket használjon.
• A gyártó még abban az esetben sem
vállal felelősséget a felvétel
elvesztéséből eredő kárért, ha a
felvétel, illetve lejátszás a kamera, az
információhordozók/rögzítők stb.
meghibásodása vagy hibás működése
miatt meghiúsul.
• A TV-készülékek színrendszere
országonként/térségenként változik.
Ha a kamerával készült felvételeket
TV-készüléken szeretné megnézni,
akkor PAL rendszerű készüléket kell
használnia.
• A televízió-műsorokat, a filmeket, a
videokazettákat és egyéb anyagokat
gyakran szerzői jogok védenek. Az
ilyen anyagok illetéktelen másolása a
szerzői jog védelméről szóló törvénybe
ütközhet.
• Ha sokszor készít, majd töröl
felvételeket, az adatok töredezetté
válhatnak a „Memory Stick PRO
Duo” adathordozón. Ilyen esetben
nem lehet felvételeket menteni vagy
rögzíteni. Mentse el a felvételeket egy
másik típusú adathordozóra (54. oldal,
61), majd formázza meg a „Memory
Stick PRO Duo” (73. oldal)
memóriakártyát.
A nyelvbeállításról
A használatot a képernyőre az illető
helyi nyelven kiírt szöveg segíti. Ha
Folytatás ,
HU
5
A kamera használatba vétele előtt olvassa el ezt a kézikönyvet
(folytatás)
szükséges, a kamera használatba vétele
előtt változtassa meg a képernyőre
kerülő szövegek nyelvét (24. oldal).
A Carl Zeiss lencséről
A kamerában tökéletes képet alkotó
Carl Zeiss lencse található, amely a
német Carl Zeiss cég és a Sony
Corporation közös fejlesztésének
eredménye. A videokameráknál
használt MTF mérési rendszert követi,
miközben a Carl Zeiss lencséktől
megszokott kiváló képminőséget
biztosítja. A kamera lencséje továbbá
T bevonattal rendelkezik, amely
kiszűri a tükröződést és valósághű
színeket ad.
MTF = Modulation Transfer Function.
Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról
mennyi fény jut a lencsébe.
A kézikönyvről
•A kézikönyvben az LCD-táblán és a
keresőben látható képek és
szimbólumok digitális
fényképezőgéppel készültek, és
eltérhetnek a valóságban látható
képektől.
•A kézikönyvben lemezeken a 8 cm-es
DVD-lemezeket értjük.
•A kézikönyvben a lemezekre és a
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára adathordozóként
hivatkozunk.
•A kézikönyv ábrái a DCR-DVD910E
készüléken alapulnak, hacsak nincs
másként feltüntetve.
•Az adathordozók és egyéb tartozékok
külső megjelenése és műszaki adatai
előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
A kézikönyvben használt
jelölések
• A rendelkezésre álló műveletek a
használt adathordozótól függnek. Az
egyes műveletekhez használható
adathordozók típusát a következő
jelek jelzik.
B F.LASS.FELV. ......................40B BACK LIGHT ............................40
B TENGERPART.......................... 95
B HÓ............................................95
Állókép
rögzítése
mozgókép
felvétele
Gyermek a
színpadon
reflektorfénybe
n
közben
B Dual Rec..............................39B REFLEKTOR............................. 95
Közelkép
virágról
Tűzijáték a
maga teljes
pompájában
B PORTRÉ ...................................95
B FÓKUSZ ...................................93
B KÖZELKÉP ...............................93
Fókuszálás a
kép bal oldalán
B TŰZIJÁTÉK .............................. 95
B FÓKUSZ................................... 93
Gyenge fénynél
alvó gyermek
lévő kutyára
B FÓKUSZ ...................................93
B FIX FÓKUSZ .............................93
B NightShot.................................39
B COLOR SLOW SHTR...............96
HU
9
A kamera használata
A kamerához használható adathordozók
Felvételkészítés többféle adathordozóra
Mozgóképek felvételéhez, lejátszásához és szerkesztéséhez adathordozóként lemezt
vagy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát választhat. A lemezt vagy a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát a [VIDEÓHORD.BEÁLL] funkcióval választhatja
ki (27. oldal).
A DCR-DVD910E típus esetén.
A kamera [VIDEÓMÁSOLÁS] funkciójával a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára rögzített mozgóképeket további készülék csatlakoztatása nélkül
másolhatja át lemezre (54. oldal).
z Tanácsok
• A kamerához 8 cm-es DVD-RW, DVD+
RW, DVD-R és DVD+R DL lemezeket használhat.
• A kamerában használható „Memory Stick” memóriakártya-típusokat lásd: 4. oldalon.
• Állóképek csak „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzíthetők.
Felvételi formátum: DVD-RW
Ha DVD-RW lemezt használ, felvételi formátumként a VIDEO vagy a VR
üzemmódot választhatja.
A kézikönyvben a VIDEO üzemmódot a , a VR üzemmódot a
szimbólum jelöli.
Ez a felvételi formátum a legtöbb DVD-készülékkel kompatibilis, különösen a
lemez lezárása után.
VIDEO üzemmódban csak a legutolsó mozgókép törölhető.
Ez a formátum lehetővé tesz i a kamerával történő szerkesztést (felvételek tör lése
és átrendezése).
A lezárt lemezeket olyan DVD-készülékekkel lehet lejátszani, amelyek
támogatják a VR üzemmódot.
Olvassa el a DVD-lejátszó használati útmutatójában, hogy a készülék támogatjae a DVD-RW lemezek VR üzemmódját.
VIDEO és VR üzemmód Kislexikon (138. oldal)
10
HU
A lemezek tulajdonságai
A lemezek típusa és jelölése
A kézikönyvben használt szimbólumok
Zárójelben a megfelelő oldalszám áll.
DVD+
DVD-RW
RW
DVD-R
DVD+R
DL
A kamera használata
16:9 (széles) és 4:3 képarányú mozgóképek
ugyanarra a lemezre is rögzíthetők
A legutolsó mozgókép törlése (51)zzz ––
Mozgóképek törlése és szerkesztése a
kamerával
A lemez formázást követő ismételt
használata, akár a lemez megtelte után is*
(50)
(28)
(72)
Más készülékeken történő lejátszáshoz
lezárás szükséges
Hosszabb felvételek a lemez egyik oldalára
*
* A formázás töröl minden képet, és visszaállítja az adathordozót az eredeti, üres állapotába (72.
oldal). Az új lemezeket is formázza meg a kamerával (28. oldal).
** A lezárás a lemez számítógép DVD-meghajtón történő lejátszásához szükséges. Lezáratlan DVD+
RW lemez használata a számítógép hibás működését okozhatja.
(67)
zz –zz
–z–––
zzz ––
zz
*1
–**zz
––––z
Mozgóképek felvételi ideje
A táblázatban percben kifejezett hozzávetőleges felvételi idők láthatók, amelyek a
lemez egyik oldalának használatára vonatkoznak.
A használható adathordozók esetén rendelkezésre álló felvételi idő az adathordozó
típusától és a [FELV.MÓD] (80. oldal) beállítástól is függ.
Az adathordozó típusa
9M (HQ) (jó minőség)
6M (SP) (normál minőség)
3M (LP) (hosszú lejátszás)
A zárójelben feltüntetett számok a minimális felvételi időt jelzik.
20 (18)35 (32)
30 (18)55 (32)
60 (44)110 (80)
Folytatás ,
HU
11
A kamerához használható adathordozók (folytatás)
z Tanácsok
• A táblázatban szereplő 9M és 6M jelzések az átlagos bitsebességet jelentik. Az M jelentése Mb/mp.
• A fennmaradó felvételi időt a [HORDOZÓ ADATAI] funkcióval ellenőrizheti (72. oldal).
• Ha kétoldalas lemezt használ, akkor mindkét oldalra rögzíthet felvételeket (121. oldal).
• A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya maximális rögzítési idejét illetően lásd: 31. oldalon.
A kamera VBR (Variable Bit Rate) kódolás segítségével állítja be automatikusan a képminőséget
az adott jelenetnek megfelelően. Ez a technológia ingadozásokat okoz az adathordozó felvételi
idejében. A gyorsan mozgó é s összetett képeket tartalmazó filmek nagyobb bitseb ességgel kerülnek
rögzítésre, ami csökkenti a teljes felvételi időt.
12
HU
A kamera használata
1Adathordozó kiválasztása (27. oldal)
Adathordozó kiválasztása mozgóképekhez.
Ha lemezre készít felvételt, válassza a céljainak leginkább megfelelő lemezt.
Kívánja törölni vagy szerkeszteni a kamerában lévő
felvételeket?
IgenNem
Kívánja törölni a felvételeket és újra fel
szeretné használni a lemezt?
IgenNem
Hosszú felvételhez
*Válassza ki a felvételi formátumot, és formázza meg a lemezt a kamerával (28. oldal).
zTanácsok
• A lemezt a [LEMEZKIV.SEGÉDL.] funkcióval választhatja ki (76. oldal).
A kamera használata
2Felvételek rögzítése (36. oldal)
3Felvételek szerkesztése/mentése
A rendelkezésre álló funkciók a kiválasztott adathordozótól függnek.
x Felvételek másolása más típusú adathordozóra a kamerán belül
(54. oldal)
x Mozgóképek másolása más készülékekre (61. oldal)
x Szerkesztés számítógépen (99. oldal)
A mellékelt „Picture Motion Browser” nevű alkalmazással felvételeket
importálhat számítógépére, majd lemezre mentheti őket.
Folytatás ,
HU
13
A kamera használata (folytatás)
4Megtekintés más készülékeken
x Felvételek megtekintése TV-készüléken (47. oldal)
A kamerával felvett és szerkesztett felvételeket megtekintheti a csatlakoztatott
TV-készüléken.
x Lemez lejátszása más készülékeken (71. oldal)
Ha a kamerával felvett lemezeket más készülékeken kívánja lejátszani, először
le kell zárnia a lemezt.
bMegjegyzések
• Minél kevesebb felvett anyag található a lemezen, annál több időbe telik a lezárása.
A lezárt lemez esetén rendelkezésre álló funkciók a lemez típusától függnek.
A kereskedelemben
kapható DVD-lemezekhez
hasonlóan a legtöbb DVDlejátszón ez a lemez is
lejátszható lezárás után.
A lemezt a DVD-RW VR
üzemmóddal kompatibilis
készülékekkel lehet lejátszani.
A lemez lejátszható lezárás nélkül.
Bizonyos esetekben azonban szükség lehet lezárásra.
A részleteket lásd: 67. oldalon.
További felvétel nem
lehetséges akkor sem, ha a
lemezen még maradt szabad
hely.
A lezárás megszüntetése
után további mozgóképek
rögzíthetők (74. oldal).
Mozgóképek a lezárás
megszüntetése nélkül is
rögzíthetők.
14
Lejátszási kompatibilitás
Nem garantáljuk a tökéletes lejátszhatóságot minden DVD-készüléken. Olvassa el a
DVD-készülékéhez mellékelt használati útmutatót, vagy kérjen tanácsot a
márkakereskedőtől.
HU
„HOME” és „OPTION”
– A kétfajta menü előnyei
„HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek
kiindulópontja
(HELP)
Az elem leírását jeleníti meg (16. oldal)
Kategória
B A következő kategóriái és elemei: HOME MENU
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS)
kategória
TételOldal
1
VIDEÓ*
FÉNYKÉP*
F.LASS.FELV.40
1
37
37
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
kategória
TételOldal
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
LEJÁTSZÁSI LISTA57
1
1
1
42
44
44
(EGYÉB) kategória
TételOldal
2
TÖRLÉS*
FOTÓRÖGZÍTÉS*
VIDEÓMÁSOLÁS*
SZER56
LEJÁT.LIST.SZERK.57
NYOMTATÁS64
USB CSATL.99
Az elem az Easy Handycam művelet
folyamán érhető el (32. oldal), ha a
[MEMORY STICK] memóriakártyát
választja a [VIDEÓHORD.BEÁLL]
(27. oldal) használatával.
3
DCR-DVD910E
*
A kamera használata
1
27
67
1
72
1
Folytatás ,
HU
15
„HOME” és „OPTION” – A kétfajta menü előnyei (folytatás)
Kezelés: HOME MENU
1 A kamera bekapcsolásához
tartsa lenyomva a zöld gombot,
és fordítsa a POWER kapcsolót a
nyíl irányába.
2 Nyomja meg a (HOME) A
(vagy a B) gombot.
(HOME) A
4 Érintse meg a kívánt elemet.
Példa: [SZER]
5 A további műveletekhez kövesse
a képernyőn megjelenő
útmutatást.
A HOME MENU képernyő
elrejtése
Érintse meg a gombot.
Ha többet szeretne megtudni a
HOME MENU egyes elemeinek a
funkciójáról – HELP
1 Nyomja meg a (HOME)
gombot.
Ekkor megjelenik a HOME MENU.
(HOME) B
3 Érintse meg a kívánt kategóriát.
Példa: (EGYÉB) kategória
HU
16
2 Érintse meg a (HELP) elemet.
A (HELP) gomb alja
narancssárgává válik.
3 Érintse meg azt az elemet,
amelyről többet szeretne tudni.
Amikor megérint egy elemet, leírása
megjelenik a képernyőn.
A kijelölt elem érvényre juttatásához
érintse meg az [IGEN] gombot; ha
nem kívánja érvényre juttatni, a
[NEM] gombot érintse meg.
A HELP kikapcsolása
A 2. lépésben érintse meg ismét a
(HELP) gombot.
Kezelés: OPTION MENU
Felvétel és lejátszás közben csak meg
kell érintenie a képernyőt, és máris
megjelennek az éppen használható
funkciók. Így könnyen végrehajthatók a
különféle beállítások. A részleteket lásd
itt: 91. oldalon.
(OPTION)
A kamera használata
HU
17
Az első lépések
1. lépés: Ellenőrizze a mellékelt tételeket
Győződjön meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
adott tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
• Ha az akkumulátort hosszabb ideig tárolni
kívánja, előzőleg teljesen merítse le
(124. oldal).
Fali konnektor használata
áramforrásként
A készüléket ugyanúgy csatlakoztassa,
mint amikor az akkumulátort tölti.
Ilyenkor nem fogy az akkumulátor
energiája.
Az akkumulátor
energiaszintjének ellenőrzése
(Battery Info)
A POWER kapcsolót állítsa OFF
(CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a
DISP/BATT INFO gombot.
Kisvártatva 7 másodpercre az
akkumulátor adataival együtt
megjelenik a hozzávetőleges felvételi
idő. Ha a DISP/BATT INFO gombot
ismét megnyomja, amikor a képernyőn
az akkumulátor adatai láthatók, akkor
ezeket akár 20 másodpercig is
megjelenítheti.
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Töltésidő
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt
töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült
akkumulátor.
AkkumulátorTöltésidő
NP-FH50 135
NP-FH60
(mellékelve)
NP-FH70170
NP-FH100390
135
20
HU
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
Lemezre történő felvételkészítés
esetén
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
NP-FH508545
NP-FH60
(mellékelve)
NP-FH7018595
NP-FH100415215
„Memory Stick PRO Duo” kártyára
történő felvételkészítés esetén
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
NP-FH50 9045
NP-FH60
(mellékelve)
NP-FH70200105
NP-FH100455235
* A szokásos felvételi idő azt jelzi, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta
indítja el és állítja le a felvételt, sokszor
zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja ki és be
a készüléket.
b Megjegyzések
• Az adathordozók kiválasztásáról lásd: 27.
oldalon.
• Mindegyik időtartamot [SP] felvételi
üzemmód mellett, az alábbi körülmények
között mértük:
Felső: Ha be van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Alsó: Felvétel a kereső segítségével,
miközben az LCD-tábla be van csukva.
Szokásos
felvételi
idő*
9045
11560
12060
195100
440230
Szokásos
felvételi
idő*
10050
12565
13570
220115
500260
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
Lemezről történő lejátszás esetén
Akkumulátor
Nyitott LCDtábla*
NP-FH50110125
NP-FH60
(mellékelve)
NP-FH70235270
NP-FH100535600
„Memory Stick PRO Duo” kártyáról
történő lejátszás esetén
Akkumulátor
Nyitott LCDtábla*
NP-FH50130140
NP-FH60
(mellékelve)
NP-FH70280300
NP-FH100625680
* Ha be van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
b Megjegyzések
• Az adathordozók kiválasztásáról lásd: 27.
oldalon.
Az akkumulátorról
• Akkumulátorcsere előtt fordítsa a POWER
kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és
kapcsolja ki a (Mozgókép)/
•A
vagy a Battery Info (20. oldal) résznél
pontatlan információk jelennek meg az
akkumulátor állapotáról az alábbi
esetekben:
– Az akkumulátort nem megfelelően
helyezte fel.
– Az akkumulátor sérült.
Zárt LCDtábla
145165
Zárt LCDtábla
170190
Folytatás ,
Az első lépések
HU
21
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
– Az akkumulátor elhasználódott (ez csak a
Battery Info-t érinti).
• Ha a hálózati tápegység a kamera DC IN
aljzatához csatlakozik, akkor az
akkumulátor nem látja el árammal a
kamerát még abban az esetben sem, ha a
hálózati tápkábel nem csatlakozik a fali
konnektorhoz.
• Ha külön megvásárolható kameralámpát
használ, azt javasoljuk, hogy a kamerára NPFH70/NP-FH100 akkumulátort tegyen.
• NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű
használni, mert ezzel a kamerával csak rövid
ideig teszi lehetővé a felvételt és a lejátszást.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• Az időértékeket 25 °C-on mértük (javasolt
hőmérséklettartomány: 10 °C – 30 °C).
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő
csökken.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera
használati körülményeinek függvényében
csökkenhet.
A hálózati tápegységről
• A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy
közeli fail csatlakozóaljzatba. Ha a kamera
használata során meghibásodást észlel,
azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fail
csatlakozóaljzatból.
• A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el
szűk helyen, például a fal és egy bútordarab
között.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja
rövidre sem a hálózati tápegység
egyenáramú dugójának, sem pedig az
akkumulátornak a pólusait. Ellenkező
esetben a kamera meghibásodhat.
• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz
csatlakozik, a kamera még akkor is
feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
22
HU
3. lépés: A készülék bekapcsolása, a
É
dátum és az idő beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg
nem állítja be a dátumot és az időt, a
[ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig
megjelenik, amikor bekapcsolja a
kamerát, vagy megváltoztatja a
POWER kapcsoló helyzetét.
rintse meg az LCD-képernyőn
található gombot.
POWER kapcsoló
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot,
és a POWER kapcsolót fordítsa el
többször a nyíl irányába, egészen
addig, amíg a megfelelő kijelző fel
nem gyullad.
(Mozgókép): Mozgókép
rögzítéséhez
(Állókép): Állóképek
rögzítéséhez
Ha a kamerát első ízben kapcsolta
be, folytassa a 3. lépéssel.
2 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK)
t [ÓRA/NYELV ÁL.] t
[ÓRABEÁLLÍTÁS].
Megjelenik a képernyő, ahol az
[ÓRABEÁLLÍTÁS] műveletet
végrehajthatja.
3 A / gombok segítségével
jelölje ki a kívánt földrajzi helyet,
majd érintse meg a [TOVÁBB]
gombot.
4 Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet,
majd érintse meg a [TOVÁBB]
gombot.
5 A / gombok segítségével
állítsa be az [É] évet.
Az első lépések
6 A / gombokkal válassza ki a
[H] elemet, majd a /
gombokkal állítsa be a hónapot.
Folytatás ,
HU
23
3. lépés: A készülék bekapcsolása, a dátum és az idő beállítása
(folytatás)
• Ha az érintőképernyő gombjai nem
7 Ugyanígy állítsa be a [N] napot, az
órát és a percet, majd érintse
meg a [TOVÁBB] gombot.
működnek megfelelően, állítsa be az
érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS],
126. oldal).
A nyelv módosítása
8 Győződjön meg arról, hogy az óra
a pontos időt mutatja, majd
érintse meg az gombot.
Ekkor elindul az óra.
2037-ig bármilyen évszámot
megadhat.
A készülék kikapcsolása
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) állásba.
b Megjegyzések
• Ha a kamerát körülbelül 3 hónapig nem
használja, előfordulhat, hogy a dátumot és
az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera
beépített akkumulátora lemerül. Ilyen
esetben töltse fel az akkumulátort, majd
ismét állítsa be a dátumot és az időt
(128. oldal).
• Bekapcsolás után a kamerának pár
másodpercre van szüksége ahhoz, hogy
felvételre kész állapotba kerüljön. Ez idő
alatt a kamera nem használható.
• Amikor bekapcsolja a készüléket, a
lencsevédő automatikusan kinyílik.
Amikor a lejátszó képernyőt választja,
illetve amikor a készüléket kikapcsolja, a
lencsevédő becsukódik.
• A gyári beállítás szerint az
energiatakarékosság érdekében a kamera
automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig
nem használja ([AUTO.KIKAPCS],
90. oldal).
z Tanácsok
• Bár felvételkészítéskor nem látható a dátum
és az idő, az adathordozóra mindkettő
automatikusan rákerül, és lejátszáskor
megjeleníthető ([ADATKÓD], 86. oldal).
• Az „időeltolódással” kapcsolatban lásd: 119.
oldalon.
HU
Beállítható, hogy a képernyőn az
üzenetek milyen nyelven jelenjenek
meg.
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK)
t [ÓRA/NYELV ÁL.] t
[NYELV BEÁLL.], majd válassza ki
a kívánt nyelvet.
24
4. lépés: Beállítások felvételkészítés előtt
Az LCD-tábla beállítása
Hajtsa ki az LCD-táblát addig, míg a
kamerával 90 fokos szöget nem zár be
(1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a
felvétel, illetve a lejátszás megkívánja
(2).
1A kamerához
290 fok
(max.)
2180 fok (max.)
Az LCD-képernyő
háttérvilágításának kikapcsolása
az akkumulátor üzemidejének
növelése érdekében
Nyomja le és tartsa lenyomva pár
másodpercig a DISP/BATT INFO
gombot, amíg meg nem jelenik a
szimbólum.
Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni,
ha a kamerát világos helyen használja,
vagy ha takarékoskodni kíván az
akkumulátor energiájával. Ez a beállítás
nincs hatással a rögzített felvételre. Az
LCD háttérvilágításának
bekapcsolásához nyomja le és tartsa
lenyomva pár másodpercig a DISP/
BATT INFO gombot, amíg el nem tűnik
a szimbólum.
b Megjegyzések
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD-tábla
kinyitásakor, vagy állásának, szögének
beállításakor véletlenül megnyomja az LCD
keretén található gombokat.
képest 90 fokra
DISP/BATT INFO
z Tanácsok
• Ha az LCD-táblát a kamerához képest 90
fokra kinyitja, majd a lencse felé 180 fokkal
elforgatja, akkor visszahajthatja a
kamerához úgy, hogy az LCD-képernyő
kifelé nézzen. Ez lejátszáskor praktikus
lehet.
• Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t
[HANG/KÉP-BEÁLL.] t [LCDFÉNYERŐ] (87. oldal), majd állítsa be az
LCD-képernyő fényerejét.
• A DISP BATT/INFO gomb megn yomásával
a megjelenítés bármikor be-, illetve
kikapcsolható (megjelenítés y nincs
megjelenítés).
A kereső beállítása
Az akkumulátor kímélése érdekében
vagy ha az LCD-képernyő képminősége
gyenge, a felvételeket a keresőben is
megtekintheti.
Húzza ki a keresőt, és nézzen bele.
Állítsa be a keresőt saját látószögének
megfelelően.
Kereső
A kereső lencséjét
állító kar
Addig állítsa, míg a
kép éles nem lesz.
z Tanácsok
• A kereső háttérvilágításának fényereje a
következő elemek megérintésével állítható
be: (HOME) t(BEÁLLÍTÁSOK) t [HANG/KÉP-BEÁLL.] t
[KER.H.VILÁG.] (88. oldal).
Folytatás ,
Az első lépések
HU
25
4. lépés: Beállítások felvételkészítés előtt (folytatás)
A kéztámasz beállítása
Az ábrán látható módon állítsa be és
feszítse meg a kéztámaszt, miközben a
kamerát stabilan fogja.
26
HU
5. lépés: Adathordozó kiválasztása
mozgóképekhez
Kiválasztható a mozgóképekhez
használni kívánt adathordozó. Lemezt
vagy „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát választhat.
b Megjegyzések
• A kiválasztott adathordozót használhatja
felvétel készítésére, lejátszására vagy
szerkesztésére. Ha más adathordozót kíván
használni felvételre, lejátszásra vagy
szerkesztésre, újra ki kell választania az
adathordozót.
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE)
t [VIDEÓHORD.BEÁLL].
Megjelenik a képernyő, ahol
kiválasztható a mozgóképek
adathordozója.
A kiválasztott adathordozó
ellenőrzése
1 A POWER kapcsolót elcsúsztatva
kapcsolja be a (Mozgókép)
kijelzőt.
2 A képernyő jobb felső sarkában
ellenőrizze az adathordozót jelölő
ikont.
Adathordozót jelölő ikon
Lemez (a lemez típusának
megfelelő ikon jelenik
meg (11. oldal))
„Memory Stick PRO
Duo”
Az első lépések
2 Érintse meg a kívánt
adathordozót.
3 Érintse meg az [IGEN] elemet.
4 Amikor a [Kész.] üzenet
megjelenik, érintse meg az
gombot.
A mozgóképek adathordozója ezzel
megváltozott.
HU
27
6. lépés: Lemez vagy „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya behelyezése
Lemez behelyezése
Ha az 5. lépésben a [LEMEZ]
lehetőséget választotta, akkor egy új 8
cm-es DVD-RW, DVD+RW, DVD-R
vagy DVD+R DL lemezre lesz szüksége
(11. oldal).
b Megjegyzések
• A lemezről előzőleg puha ruhával távolítsa
el a port és az ujjlenyomatokat (122. oldal).
1 Ellenőrizze, hogy a kamera be
van-e kapcsolva.
2 Csúsztassa a lemeztartó
fedelének OPEN kapcsolóját a
nyíllal jelzett irányba (OPEN l).
A képernyőn megjelenik a
[NYITÁST ELŐKÉSZÍT] üzenet. A
lemeztartó fedele automatikusan
kissé kinyílik.
ACCESS kijelző (lemez)
Lemeztartó fedelének
OPEN kapcsolója
Pickup lencse
Miután a lemeztartó fedele kissé kinyílt,
hajtsa ki teljesen.
3 Helyezze be a lemezt írható
oldalával a kamera felé, majd
nyomja meg a lemez közepét,
amíg a helyére nem pattan.
Ha egyoldalas lemezt használ, nyomtatott
oldalával kifelé helyezze be.
4 Csukja be a lemeztartó fedelét.
A képernyőn megjelenik a
[LEMEZKEZELÉS] üzenet.
Némi időt vehet igénybe, amíg a
kamera felismeri a lemezt.
x DVD-RW/DVD+RW
Ekkor a készülék megkérdezi, hogy
kívánja-e használni a
[LEMEZKIV.SEGÉDL.] útmutatót.
A [LEMEZKIV.SEGÉDL.]
segítségével a lemezt a képernyőn
megjelenő útmutatót követve
formázhatja meg. Ha nem kívánja
használni, folytassa az 5. lépéssel.
x DVD-R/DVD+R DL
Mikor a [LEMEZKEZELÉS] üzenet
eltűnik a képernyőről, azonnal
megkezdheti a felvételkészítést. Az
5. lépés után nem szükséges
folytatnia az eljárást.
28
HU
5 Érintse meg a kívánt elemet a
képernyőn.
x DVD-RW
Válassza ki a [VIDEO] vagy a [VR]
(10. oldal) felvételi formátumot,
majd érintse meg az
gombot.
x DVD+RW
Válassza ki a [16:9 SZÉLES] vagy a
[4:3] képméretarányt, majd érintse
meg az
gombot.
6 Érintse meg az [IGEN] elemet.
7 Mikor a [Kész.] üzenet
megjelenik, érintse meg az
gombot.
Miután a formázás befejeződött,
megkezdheti a felvételek készítését a
lemezre.
z Tanácsok
• Ha Easy Handycam módban (32.
oldal) DVD-RW lemezt használ, a
felvételi formátum VIDEO
üzemmódra van beállítva.
A lemez eltávolítása
1 Az 1. és a 2. lépést követve nyissa ki a
lemeztartó fedelét.
2 Nyomja meg a lemeztartó közepén lévő
rögzítőgombot, és vegye ki a lemezt a
szélénél fogva.
b Megjegyzések
• A lemeztartó fedelének nyitása és zárása
során ügyeljen arra, hogy a műveletet ne
akadályozza kezével vagy egyéb tárggyal. A
lemeztartó fedelének nyitása vagy zárása
előtt húzza a kéztámaszt a kamera aljára.
• Ha a lemeztartó fedelével becsukáskor
becsípi a kéztámaszt, akkor a kamera
valószínűleg nem fog megfelelően működni.
• Ne érintse a lemez írható oldalát vagy a
pickup lencsét (127. oldal).
Ha kétoldalas lemezt használ, ügyeljen arra,
hogy ne maszatolja össze a felületét
ujjlenyomatokkal.
• Ha a lemeztartó fedelét úgy csukja be, hogy
a lemez helytelenül van behelyezve, a
kamera valószínűleg nem fog megfelelően
működni.
• A lemez formázása közben ne kapcsolja ki
az áramforrásokat.
• Mivel a kamera éppen a lemezt olvassa be
vagy arra rögzít, az alábbi esetekben ne
tegye ki ütésnek vagy rázkódásnak:
– a ACCESS kijelző világít;
– a ACCESS kijelző villog;
– a [LEMEZKEZELÉS] vagy a [NYITÁST
ELŐKÉSZÍT] üzenet látható az LCDképernyőn.
• A felvett anyagtól függően beletelhet egy kis
időbe, amíg a lemezt ki lehet venni.
• Ha a lemezen karcolások vagy
ujjlenyomatok, stb. találhatóak, akkor
kivétele 10 percet is igénybe vehet. Ilyen
esetben megsérülhet a lemez.
z Tanácsok
• Ha a kamera áramforrásra van
csatlakoztatva, a lemezt behelyezheti vagy
kiveheti akkor is, ha a kamera nincs
Folytatás ,
Az első lépések
HU
29
6. lépés: Lemez vagy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
behelyezése (folytatás)
bekapcsolva. A lemez felismerése (4. lépés)
azonban ilyenkor nem indul el.
• A DVD-RW/DVD+RW lemezre rögzített
felvételek törléséről és a lemez ismételt
felhasználásáról „Az adathordozó
formázása” című részben olvashat
(72. oldal).
• A lemezt a HOME MENU
[LEMEZKIV.SEGÉDL.] műveletével
ellenőrizheti (76. oldal).
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya
Memóriaműködés-jelző
A b jelet irányítsa az LCDképernyő irányába.
behelyezése
A kamerában használható „Memory
Stick” memóriakártyákról lásd: 4.
oldalon.
z Tanácsok
• Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára csak állóképeket rögzít, a
3. lépést követő műveleteket nem kell
elvégeznie.
3 Ha az 5. lépésben [MEMORY
STICK] memóriakártyát választott
mozgóképek felvételéhez,
többször csúsztassa el a POWER
kapcsolót, amíg a (Mozgókép)
kijelző ki nem gyullad.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG)
állásban van, tartsa lenyomva a zöld
gombot, és fordítsa el.
1 Nyissa ki az LCD-táblát.
2 Helyezze be a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát.
1 Nyissa ki a Memory Stick Duo fedelét
a nyíllal jelzett irányban.
2 A megfelelő irányba, kattanásig
tolja be a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát a Memory
Stick Duo nyílásba.
3 Csukja be a Memory Stick Duo fedelét.
HU
30
Ha új „Memory Stick PRO Duo”
kártyát helyez be, megjelenik az [Új
képkezelő fájl készítése.] képernyő.
Loading...
+ 241 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.