Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj
priručnik i sačuvajte ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasnosti od požara
ili električkog udara, ne izlažite uređaj
kiši ili vlazi.
Nemojte izlagati baterije povišenoj
temperaturi, kao što je izravno sunce,
vatra i sl.
OPREZ
Uporaba optičkih instrumenata s ovim proizvodom
će povećati opasnost od ozljede oka. Primjenom
kontrola, ugañanja, načina rada ili postupaka koji
nisu navedeni u ovim uputama možete se izložiti
opasnom zračenju.
Bateriju zamijenite isključivo baterijom
odgovarajućeg tipa. U protivnom
postoji opasnost od požara ili ozljeda.
ZA KORISNIKE U EUROPI
PAŽNJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija
mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog
kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s
ograničenjima prema smjernici EMC o uporabi
spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed
statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma,
ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i
ponovno spojite USB kabel.
Zbrinjavanje isluženih električnih i elektroničkih uređaja
(primjenjuje se u Europskoj
uniji i ostalim europskim
zemljama s posebnim
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava
da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni
otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu
predviñenom mjestu za reciklažu električke ili
elektroničke opreme.
Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate
okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i
zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u
očuvanju prirodnih izvora.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda,
molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Odgovarajući pribor: Daljinski upravljač
sistemima zbrinjavanja)
Zbrinjavanje otpadnih
baterija (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili ambalaži označava da
se baterija iz ovog ureñaja ne smije zbrinjavati
kao ostali kućni otpad. Pravilnim zbrinjavanjem
baterije, sprečava se moguć loš utjecaj na okoliš i
ljudsko zdravlje, do kojeg bi moglo doći nepravilnim
zbrinjavanjem. Recikliranjem materijala pomaže
u očuvanju prirodnih resursa. Kod ureñaja koji
zbog sigurnosti, načina rada ili očuvanja podataka
trebaju stalno napajanje preko ugrañene baterije,
bateriju treba zamijeniti isključivo stručno servisno
osoblje.
3
Kako bi se osiguralo pravilno zbrinjavanje , isluženi
ureñaj predajte na ovlašteno sabirno mjesto za
recikliranje električnih i elektronskih ureñaja. Kod
ostalih vrsta baterija, molimo pogledajte upute za
sigurno vañenje baterije iz ureñaja. Predajte
bateriju na ovlašteno sabirno mjesto za recikliranje
istrošenih baterija.
Podrobnosti o recikliranju ovog proizvoda ili
baterija potražite u lokalnom uredu uprave, kod
komunalne tvrtke ili u prodavaonici u kojoj ste
kupili proizvod.
Napomena za korisnike u državama
koje primjenjuju smjernice EU
Proizvoñač ovog ureñaja je Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Ovlašteni zastupnik za elektromagnetsku kompatibilnost i sigurnost proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Njemačka. Za pitanja o servisu i jamstvu, obratite
se na adrese s priloženih jamstvenih dokumenata.
Nastavlja se ,
4
Prvo pročitajte prije uporabe kamkordera (nastavak)
Napomene o uporabi
Kamkorder je isporučen s dva
priručnika za uporabu.
– "Upute za uporabu" (ovaj priručnik).
– "PMB Guide" – priručnik za uporabu
kamkordera s računalom (na isporučenom
CD-ROM disku) (str. 91).
Vrste diskova koje možete koristiti s
ovim kamkorderom
Možete koristiti samo navedene diskove.
– 8 cm DVD-RW
– 8 cm DVD+RW
– 8 cm DVD-R
– 8 cm DVD+R DL
Koristite diskove sa sljedeći
detalje pogledajte str. 10.
Za pouzdano i trajno snimanje/reprodukciju
preporučamo da s kamkorderom koristite
Sony diskove ili diskove s oznakom *
(for VIDEO CAMERA).
* Ovisno o mjestu kupnje, disk može imati
oznaku .
b Napomena
C Primjena drugih diskova može rezultirati neza-
dovoljavajućim snimanjem/reprodukcijom ili
ponekad nećete moći izvaditi disk iz kamkordera.
m oznakama. Za
Vrste "Memory Stick" medija koje
možete koristiti u kamkorderu
C Za snimanje videozapisa, preporučuje se
uporaba "Memory Stick PRO Duo" kapaciteta 512 MB ili više s oznakom:
– ("Memory Stick
PRO Duo")*
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo")
* Možete upotrebljavati "Memory Stick PRO
Duo" s oznakom "Mark2" ili bez nje.
C Pogledajte str. 29 za podatke o vremenu
snimafnja na "Memory Stick PRO Duo".
"Memory Stick PRO Duo"/"Memory Stick
PRO-HG Duo"
(Ovu veličinu možete koristiti sa svojim
kamkorderom)
"Memory Stick"
(Ne možete koristiti s ovim kamkorderom.)
C "Memory Stick PRO Duo" i "Memory Stick
PRO-HG Duo" se nazivaju "Memory Stick
PRO Duo" u ovom priručniku.
C Ne možete koristiti nijednu drugu vrstu
memorijske kartice osim gore navedenih.
C "Memory Stick PRO Duo" može se koristiti
samo s "Memory Stick PRO Duo"-kompatibilnom opremom.
C Nemojte lijepiti naljepnice i sl. na "Memory
Stick PRO Duo" ili Memory Stick Duo
adapter.
C Kad koristite "Memory Stick PRO Duo" s
opremom koja podržava "Memory Stick",
uložite "Memory Stick PRO Duo" u Memory
Stick Duo adapter.
5
Uporaba kamkordera
C Nemojte držati kamkorder za sljedeće
dijelove:
Tražilo LCD zaslon
Baterija
C Ovaj kamkorder nije nepropustan za prašinu,
vlagu i vodu. Pogledajte "O rukovanju
kamkorderom" (str. 115).
C Kako biste spriječili oštećivanje diskova ili
gubitak snimljenog materijala, nemojte
učiniti nešto od sljedećeg kad svijetle
indikatori u (videozapis)/v(fotografija)
(str. 22) ili indikator pristupa ACCESS
(str. 26, 28):
– vaditi akumulatorsku bateriju ili AC
adapter iz kamkordera.
– izlagati kamkorder mehaničkim udarcima
ili vibracijama.
– vaditi "Memory Stick PRO Duo" iz
kamkordera
C Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj
uporabom USB kabela, utaknite priključak
kabela u pravilnom smjeru. Ako silom
utaknete kabel u pogrešnom smjeru, priključak se može oštetiti ili možete uzrokovati
kvar kamkordera.
Napomene o opcijama izbornika, LCD
aslonu i objektivu
z
C Z
asjenjena opcija u izborniku nije raspoloživa
u uvjetima snimanja ili reprodukcije koje
upotrebljavate u tom trenutku.
C LCD zaslon je proizveden visoko preciznom
tehnologijom, tako da postotak efektivne
uporabe piksela iznosi više od 99,99%.
Ipak, na LCD zaslonu ili u tražilu mogu
trajno biti vidljive sitne crne i/ili svijetle
točkice (bijele, crvene, plave ili zelene
boje). To je normalno i nema nikakav
utjecaj na kvalitetu snimke.
Crna točkica
Bijela, crvena, plava
ili zelena točkica
ugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila
C D
ili objektiva izravnom suncu može
prouzročiti kvarove.
C Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite
li snimati sunce, učinite to pri niskom
stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Napomene o snimanju
C Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk
snimljeni bez problema. Upotrijebite
DVD-RW/DVD+RW za probno snimanje.
C Ako uslijed kvara na kamkorderu ili mediju
za pohranu niste snimili željeno ili ako
reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima
odgovornost i nije dužan kompenzirati
gubitak nesnimljenog materijala.
C TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/
području. Za gledanje snimaka na TV
zaslonu potreban vam je TV prijemnik s
PAL sustavom.
C TV programi, videozapisi, videovrpce i
drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih
materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
Nastavlja se ,
6
Prvo pročitajte prije uporabe kamkordera (nastavak)
C Ako dugotrajno ponavljate snimanje i
brisanje, može doći do fragmentiranja
podataka na "Memory Stick PRO Duo"
mediju. Tada pohranjivanje i snimanje nisu
mogući. U tom slučaju, presnimite slike na
drugi medij (str. 50, 56) i zatim formatirajte
"Memory Stick PRO Duo" (str. 66).
O podešavanju jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika,
a služe za objašnjenje postupka rada. Po
potrebi promijenite jezik izbornika prije
uporabe kamkordera (str. 23).
Objektiv Carl Zeiss
Kamkorder je opremljen Carl Zeiss objektivom
a visokokvalitetnu reprodukciju slika.
z
Objektiv ovoga kamkordera zajednički su
razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony
Corporation. Primijenjen je MTF sustav
mjerenja za videokamere i nudi kvalitetu
tipičnu za Carl Zeiss objektive.
Takoñer, objektiv je presvučen posebnim
slojem T$ koji umanjuje neželjene
refleksije, te realno prikazuje boje.
MTF = Modulation Transfer Function. Broj
vrijednosti označuje količinu svjetla koje
prodire u objektiv.
O korištenim oznakama u uputama
C R
aspoložive opcije ovise o tome koji
medij koristite. Koriste se sljedeće oznake
za vrstu medija koji se može upotrebljavati
za odreñenu funkciju.
Disk
"Memory Stick PRO Duo"
Napomene o ovom priručniku
C Slike LCD zaslona i tražila u ovim uputama
snimljene su digitalnim fotoaparatom, stoga
ti dijelovi u stvarnosti mogu izgledati nešto
drugačije.
C Riječ disk u ovim uputama označava DVD
disk promjera 8 cm.
C U ovim uputama disk i "Memory Stick
PRO Duo" nazivaju se medijima.
C Ilustracije u ovom priručniku temelje se na
modelu DCR-DVD910E osim ako nije
drugačije naznačeno.
B SMTH SLW REC ................................ 37
Snimanje fotografije
kod snimanja
videozapisa
B Dual Rec........................................... 36
Snimanje cvijeta
izbliza
B PORTRAIT ......................................... 88
B FOCUS.............................................. 86
B TELE MACRO .................................... 86
Fokusiranje psa na
lijevoj strani
zaslona
B FOCUS.............................................. 86
B SPOT FOCUS..................................... 86
B BACK LIGHT ......................................37
B BEACH ..............................................88
B SNOW ............................................... 88
Dijete na predstavi
pod reflektorom
B SPOTLIGHT .......................................88
Raskoš vatrometa
B FIREWORKS ......................................87
B FOCUS ..............................................86
Usnulo dijete pod
prigušenim
svjetlom
B NightShot.......................................... 36
B COLOR SLOW SHTR ..........................89
10
Uporaba kamkordera
Mediji za kamkorder
Odabir medija
Kao medij za snimanje/reprodukciju/editiranje možete odabrati disk ili "Memory Stick PRO Duo".
Za podešavanje medija za snimanje videozapisa ili fotografija, možete odabrati [MOVIE
MEDIA SET] (str. 25).
Za DCR-DVD910E
Pomoću funkcije [MOVIE DUB] na kamkorderu, možete presnimiti videozapise snimljene na
"Memory Stick PRO Duo" na disk, bez spajanja dodatnih ureñaja (str. 50).
z Savjeti
C S ovim kamkorderom možete koristiti 8cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R i DVD+R DL diskove.
C Pojedinosti o vrsti "Memory Stick" medija koje možete koristiti s kamkorderom potražite na str. 4.
C Fotografije se mogu snimati samo na "Memory Stick PRO Duo".
Format snimanja za DVD-RW
Kad koristite DVD-RW, možete odabrati VIDEO ili VR format snimanja.
U ovim uputama, VIDEO mod je označen s , a VR mod s .
Format snimanja kompatibilan s većinom DVD ureñaja, osobito nakon finaliziranja.
U VIDEO modu moguće je izbrisati samo zadnji videozapis.
Format snimanja koji omogućuje editiranje uporabom kamkordera (brisanje i promjena
redoslijeda snimaka).
Finalizirani disk se može reproducirati u DVD ureñajima koji podržavaju VR mod.
Pogledajte upute za uporabu DVD ureñaja kako biste provjerili podržava li VR mod za
DVD-RW.
VIDEO mod i VR mod 1 Rječnik (str. 128)
11
Značajke diskova
Vrsta diska i oznake
Oznake koje se koriste u ovim uputama
Brojevi u zagradama ( ) označuju stranicu s podrobnostima.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Na isti disk možete snimiti videozapis i u 16:9 (wide)
i u 4:3 formatu (26)
Brisanje zadnjeg videozapisa (47)
Brisanje ili editiranje snimaka na kamkorderu (46)
Ponovna uporaba diska nakon formatiranja* čak i
kad se napuni* (65)
Finaliziranje potrebno za reprodukciju na drugim
uređajima (61)
Dugotrajno snimanje na jednoj strani diska
* Formatiranjem se brišu sve snimke i medij za snimanje vraća se u izvorno stanje (str. 65). Čak i kad
koristite novi disk, formatirajte ga u svom kamkorderu (str. 26).
** Finaliziranje je potrebno za reprodukciju diska u DVD pogonu računala. DVD+RW koji nije finaliziran
može uzrokovati probleme u radu računala.
z z
z z z
–
z z z
z z
– – – –
z
–
– – –
–**
zz
– –
– –
z z
z
Vrijeme snimanja videozapisa
Vrijednosti u tablici odnose se na približno vrijeme snimanja u minutama kod snimanja na jednu
stranu diska. Vrijeme snimanja na odreñeni medij ovisi o mediju i postavci [REC MODE] (str. 73).
Vrsta medija
9M (HQ) (high quality) 20 (18) 35 (32)
6M (SP) (standard quality) 30 (18) 55 (32)
3M (LP) (long play) 60 (44) 110 (80)
Vrijednosti u zagradama ( ) su minimalno vrijeme snimanja.
z Savjeti
C Oznake 9M i 6M u prikazanoj tablici prikazuju prosječnu brzinu bita. M je oznaka za Mbps.
C Vrijeme snimanja možete provjeriti pomoću funkcije [MEDIA INFO] (str. 65).
C Kod dvostranih diskova, snimanje je moguće na obje strane diska (str. 112).
C Pogledajte str. 33 za podatke o vremenu snimanja na "Memory Stick PRO Duo".
Nastavlja se ,
12
Mediji za kamkorder (nastavak)
Vaš kamkorder koristi VBR (Variable Bit Rate) format za automatsko podešavanje kvalitete slike u skladu
sa snimanom scenom. Ova tehnologija uzrokuje promjenjivo vrijeme snimanja diska. Videozapis koji
sadrži složene scene s brzim pokretima snima se s većom brzinom bitova, smanjujući raspoloživo vrijeme
snimanja.
13
Uporaba kamkordera
Ne
disk?
Ne
A Odabir medija (str. 25)
Možete odvojeno odabrati medij za videozapise i fotografije.
Kod snimanja na disk, odaberite vrstu diska koji najbolje odgovara vašim potrebama.
Želite li brisati ili editirati snimke na kamkorderu?
Da
Želite li obrisati slike i ponovo koristiti
Da
Za dugo snimanje
* Odaberite format snimanja i formatirajte disk na svom kamkorderu (str. 26).
z Savjet
C Možete odabrati disk iz [DISC SELECT GUIDE)] (str. 69).
B Snimanje (str. 33)
C Editiranje/pohranjivanje snimaka
Dostupnost funkcija ovisi o odabranom mediju.
x Presnimavanje/kopiranje snimaka na drugi medij na kamkorderu (str. 50)
x Presnimavanje videozapisa na druge uređaje (str. 56)
x Editiranje na računalu (str. 91)
Uporabom isporučenog softvera "Picture Motion Browser" možete prebaciti snimke na
računalo i zatim ih pohraniti na disk.
Nastavlja se ,
14
Uporaba kamkordera (nastavak)
D Reprodukcija na drugim uređajima
x Gledanje snimaka na TV prijemniku (str. 44)
Možete gledati snimke i editirati ih na kamkorderu spojenom na TV prijemnik.
x Reprodukcija diska na drugim uređajima (str. 64)
Za reprodukciju diska snimljenog na kamkorderu na drugom ureñaju, disk je potrebno
prvo finalizirati.
b Napomena
C Što je manja količina snimljenog materijala, disku će trebati više vremena za finaliziranje.
Značajke finaliziranog diska ovise o vrsti diska.
Poput komercijalnih DVD
diskova, ovaj disk se može
reproducirati u većini DVD
ureñaja nakon finaliziranja.
Nije moguće dodavati snimke
čak i kad na disku ima
slobodnog mjesta.
Poništenje finaliziranja
omogućuje dodavanje
snimaka (str. 67).
Disk je moguće reproducirati
u ureñaju kompatibilnom s
DVD-RW VR modom.
Disk je moguće reproducirati bez finaliziranja.
Finaliziranje je ipak potrebno u nekim slučajevima.
Za detalje pogledajte str. 61.
Snimke je moguće dodavati
bez poništenja finaliziranja.
Kompatibilnost reprodukcije
Nije zajamčeno da ćete snimljeni disk moći reproducirati u svim DVD ureñajima. Pogledajte
upute isporučene s DVD ureñajem ili se obratite prodavaču.
15
"D HOME" i "E OPTION"
- Opcije dvaju izbornika
"D HOME MENU" - početna točka za uporabu kamkordera
! (POMOĆ)
Prikaz opisa opcije (str. 16)
Kategorija
B Kategorije i opcije HOME izbornika
Kategorija G
Opcije Stranica
MOVIE*1 34
PHOTO*1 34
SMTH SLW REC 37
(CAMERA)
Kategorija I (VIEW IMAGES)
Opcije Stranica
VISUAL INDEX*1 39
F INDEX*1 41
G INDEX*1 41
PLAYLIST 52
Kategorija F (OTHERS)
Opcije Stranica
DELETE*2 46
PHOTO CAPTURE*3 49
MOVIE DUB*3 50
EDIT 51
PLAYLIST EDIT 52
PRINT 58
USB CONNECT 91
Kategorija K (MANAGE MEDIA)
Opcije Stranica
MOVIE MEDIA SET*1 25
FINALIZE*1 61
MEDIA INFO 65
MEDIA FORMAT*1 65
UNFINALIZE 67
DISC SELECT GUIDE 69
PREPAIR IMG.DB F. 69
Kategorija 6 (SETTINGS)*1
Podešavanje kamkordera (str. 71).
*1 Opcije možete podesiti i tijekom uporabe Easy
Handycam funkcije (str. 30). Za opcije dostupne
u kategoriji 6 (SETTINGS), pogledajte str. 71.
*2 Opcija je dostupna tijekom uporabe Easy
Handycam funkcije (str. 30) kad odaberete
[MEMORY STICK] u [MOVIE MEDIA SET]
(str. 25).
3
DCR-DVD910E.
*
Nastavlja se ,
16
"DDDD HOME" i "EEEE OPTION" - Opcije dvaju izbornika (nastavak)
Uporaba izbornika HOME
1 Dok držite zelenu tipku, okrenite
preklopku POWER u smjeru strelice
kako biste uključili kamkorder.
2 Pritisnite D
(HOME) A (ili B).
4 Dodirnite željenu opciju.
Primjer: [EDIT]
5 Nastavite slijedeći upute na zaslonu.
Za isključenje HOME MENU izbornika
Dodirnite t.
Kada želite provjeriti funkciju svake
opcije u HOME MENU - HELP
1 Pritisnite D (HOME).
Pojavi se HOME MENU izbornik.
3 Dodirnite željenu kategoriju.
Primjer: kategorija F (OTHERS)
2 Dodirnite ! (HELP).
Donji dio tipke ! (HELP) postane
narančast.
17
3 Dodirnite opciju koju želite
provjeriti.
Nakon što dodirnete stavku, njen opis se
prikaže na zaslonu.
Za odabir opcije, dodirnite [YES], u
suprotnom dodirnite [NO].
Za isključenje pomoći (HELP)
Ponovo dodirnite ! (HELP) u koraku 2.
Uporaba izbornika OPTION MENU
Dodirom zaslona tijekom snimanja ili reprodukcije možete uključiti prikaz trenutno
dostupne funkcije. Uvidjet ćete mogućnost
jednostavnih podešenja. Podrobnije informacije potražite na str. 84.
18
Početak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
Provjerite je li uz vaš kamkorder isporučen
sljedeći pribor.
Broj u zagradi označava količinu.
otpuštanje baterije i skinite bateriju
pomičući je u smjeru strelice.
BATT (baterija) preklopka za
otpuštanje baterije
b Napomene
C Nakon skidanja baterije ili odspajanja AC adaptera,
provjerite je li indikator u (videozapis)/
v
(fotografija) (str. 22)/ACCESS (str. 26)/
indikator pristupa (str. 28) isključen.
C Kad želite spremiti bateriju, ispraznite je do kraja
ako je nećete koristiti dulje vrijeme (str. 114).
Uporaba vanjskog izvora napajanja
Primijenite ista povezivanja kao kod punjenja
baterije. U tom slučaju se baterija neće prazniti.
Provjera preostalog kapaciteta baterije
(
Battery Info)
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG),
a nakon toga pritisnite DISP/BATT INFO.
Nakon toga će se pojaviti približno preostalo
vrijeme snimanja i podaci o kapacitetu baterije
na 7 sekundi. Prikaz o kapacitetu baterije
možete zadržati 20 sekundi tako da tijekom
prikaza uzastopno pritišćete DISP/BATT
INFO.
Preostali kapacitet baterije (približno)
Kapacitet snimanja (približno)
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme u minutama potrebno da bi
se sasvim napunila potpuno prazna
akumulatorska baterija.
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
NP-FH50 135
NP-FH60
(isporučena)
NP-FH70 170
NP-FH100 390
135
21
Vrijeme snimanja
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
Kod snimanja na disk
Akumulatorska baterija
NP-FH50 85
NP-FH60
(isporučena)
NP-FH70 185
NP-FH100 415
Neprekidno
snimanje
Kod snimanja na "Memory Stick PRO
Duo"
Akumulatorska baterija
NP-FH50 90
NP-FH60
(isporučena)
NP-FH70 200
NP-FH100 455
* Tipično vrijeme snimanja pokazuje vrijeme uz
ponavljano započinjanje/zaustavljanje snimanja,
uključivanje/isključivanje kamkordera i zumiranje.
b Napomene
C Pogledajte str. 25 za odabir medija.
C Sva vremena snimanja se odnose na snimanje u
[SP] modu i u sljedećim uvjetima:
Gornji broj: uključeno osvjetljenje LCD zaslona.
Srednji broj: snimanje pomoću tražila.
Donji broj: snimanje s tražilom uz zatvoren LCD
zaslon.
Neprekidno
snimanje
90
115
120
195
440
100
125
135
220
500
Tipično
snimanje*
45
45
60
60
95
100
215
230
Tipično
snimanje*
45
50
65
70
105
115
235
260
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
C Tijekom punjenja trepće indikator CHG (punjenje)
ili informacije o bateriji (Battery Info, str. 20)
neće biti točne u sljedećim slučajevima.
– Baterija nije ispravno stavljena.
– Baterija je oštećena.
– Baterija je istrošena (samo informacije o
bateriji (Battery Info)).
C Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključak kamkordera,
čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne
utičnice.
C Kad je priključeno video svjetlo (opcija), prepo-
ručamo uporabu baterije NP-FH70/NP-FH100.
CNe preporučuje se uporaba NP-FH30 jer omogu-
ćuje kraće vrijeme snimanja i reprodukcije pomoću ovog kamkordera.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
C Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25°C. (Preporučena temperatura je od 10 do 30°C.)
C Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
C Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
C Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju utičnicu.
Odmah ga odspojite u slučaju neispravnog rada.
C AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
C DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer
možete uzrokovati kvar.
CČak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
vremena
Prilikom prve uporabe podesite datum i
vrijeme. Ukoliko ne podesite vrijeme, kod
svakog uključenja kamkordera ili pomaka
preklopke POWER, na zaslonu će se pojaviti
izbornik [CLOCK SET].
Dodirnite tipku na LCD zaslonu.
Preklopka POWER
1 Dok držite pritisnutom zelenu tipku,
nekoliko puta okrenite preklopku
POWER, dok ne počne svijetliti
odgovarajući indikator.
u (videozapis): Za snimanje videozapisa
v (fotografija): Za snimanje fotografija
Prijeñite na korak 3 ako prvi put uključu-
jete kamkorder.
2 Dodirnite D (HOME) t '
(SETTINGS) t [CLOCK/I LANG]
t [CLOCK SET].
Prikazuje se izbornik [CLOCK SET].
23
3 Tipkama / odaberite odgova-
rajuće geografsko područje te
dodirnite [NEXT].
4 Podesite [SUMMERTIME] i dodirnite
[NEXT].
5 Tipkama
(godina).
/ podesite [Y]
b Napomene
CAko ne koristite kamkorder približno 3 mje-
seca, postavke datuma i točnog vremena mogu
se obrisati zbog pražnjenja ugrañene akumulatorske
baterije. U tom slučaju je napunite i zatim iznova
podesite datum i vrijeme (str. 118).
C Potrebno je nekoliko sekundi da kamkorder
bude spreman za snimanje nakon uključenja. Za
to vrijeme nije moguće korištenje kamkordera.
C Pokrov objektiva se otvara automatski kad
uključite kamkorder. Zatvara se kad odaberete
izbornik za reprodukciju ili isključite kamkorder.
C Kamkorder je tvornički podešen na automatsko
isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu
tipku oko 5 minuta kako bi se uštedjela baterija.
([A.SHUT OFF], str. 83).
b Savjeti
C Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom snimanja,
no oni se automatski snimaju na disk, i mogu se
prikazati prilikom reprodukcije ([DATA CODE]
str. 78).
C Za informacije o vremenskim zonama pogledajte
str. 110.
C Ukoliko tipke na zaslonu ne rade pravilno, podesite
LCD zaslon ([CALIBRATION] str. 117).
Promjena jezika
6 Tipkama / odaberite [M] i
tipkama / podesite mjesec.
7 Podesite [D] datum, sat i minute
na isti način, te dodirnite [NEXT].
8 Provjerite je li sat točno podešen i
zatim dodirnite j.
Sat započinje s radom
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2037.
Isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG).
Moguće je promijeniti jezik poruka na zaslonu.
Odaberite D (HOME) t6 (SETTINGS)
t [CLOCK/I LANG] t [I
LANGUAGE SET] i odaberite jezik.
24
Korak 4: Priprema za snimanje
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni
položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
2 Maks. 90
stupnjeva
2 Maks.
180 stupnjeva
Zatamnjenje LCD zaslona za štednju
baterije
Pritisnite i zadržite DISP/BATT INFO na
nekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
Ova postavka je praktična kad kamkorder
koristite dok ima svjetlosti ili kad želite uštedjeti bateriju. Postavka neće imati utjecaja na
snimljenu sliku.
Za uključenje pozadinskog osvjetljenja LCD
zaslona pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite
DISP/BATT INFO dok ne nestane >.
b Napomena
C Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na LCD zaslonu ili okviru
zaslona.
1 90 stupnjeva prema
kamkorderu
DISP/BATT INFO
C Informacije mogu biti prikazane ili skrivene
(prikaz y bez prikaza) kod svakog prikaza
DISP BATT/INFO.
Podešavanje tražila
Kod snimanja možete koristiti tražilo kako
biste smanjili trošenje baterije ili kad je slika
na LCD zaslonu loša. Izvucite tražilo i gledajte
u njega. Podesite tražilo tako da odgovara
vašem vidu.
z Savjet
C Možete podesiti svjetlinu tražila tako da dodirnete
D (HOME) t6 (SETTINGS) t [SOUND/
DISP SET] t [VF B.LIGHT] (str. 80).
Tražilo
Preklopka za
podešavanje leće
tražila
Pomaknite je dok slika
ne postane jasna.
Učvršćivanje remena
Podesite i učvrstite remen na prikazan način
te pravilno držite kamkorder.
z Savjeti
C Ako otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva i zatim
ga zakrenete 180 stupnjeva prema objektivu,
možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema
van. To je prikladno kod reprodukcije.
C Dodirnite D (HOME) t ' (SETTINGS) t
[SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT]
(str. 80) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
25
Korak 5: Odabir medija za snimanje videozapisa
Za snimanje videozapisa, možete odabrati
disk ili "Memory Stick PRO Duo".
b Napomena
C Moguće je snimanje, reprodukcija ili editiranje
samo za odabrani medij. Kad želite promijeniti
medij, ponovite odabir.
1 Dodirnite D (HOME) tK
(MANAGE MEDIA) t [MOVIE
MEDIA SET].
Prikazuje se izbornik za odabir medija.
2 Dodirnite željeni medij.
3 Dodirnite [YES].
4 Kad se prikaže [Completed],
dodirnite j.
Promijenjen je medij za videozapise.
Za potvrđivanje odabranog medija
A Pomaknite preklopku POWER tako da se
uključi indikator u (videozapis).
B Provjerite ikonu medija koja se prikazuje
u gornjem desnom kutu zaslona.
Disk (Ikona se razlikuje ovisno o vrsti diska (str. 11).)
"Memory Stick PRO Duo"
Ikona medija
26
Korak 6: Umetanje diska ili "Memory Stick PRO
Duo" medija
Umetanje diska
Ako odaberete [DISC], za snimanje je potrebno
uložiti u kamkorder novi DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R ili DVD+R DL disk
promjera 8 cm (str. 11).
b Napomena
C Prije ulaganja uklonite prašinu ili otiske prstiju s
diska mekom krpicom (str. 113).
1 Provjerite je li kamkorder uključen.
2 Pomaknite preklopku pokrova diska
OPEN u smjeru strelice (OPEN l).
Na LCD zaslonu se pojavi poruka
[PREPARING TO OPEN]. Pokrov diska
se automatski malo otvori.
P
reklopka otvaranja diska OPEN
Leća lasera
Indikator ACCESS (disk)
3 Umetnite disk stranom za snimanje
okrenutom prema kamkorderu,
zatim pritisnite središte diska dok
ne klikne.
Kad koristite jednostrani disk, strana s naljepnicom
treba biti okrenuta prema van.
4 Zatvorite pokrov diska.
Pojavi se prikaz [DISC ACCESS] na
LCD zaslonu.
Možda će biti potrebno neko vrijeme
kako bi kamkorder prepoznao disk.
Kad se pokrov malo otvori, otvorite ga do
kraja.
x DVD-RW/DVD+RW
Pojavi se izbornik u kojem je potrebno
odabrati hoćete li koristiti [DISC SELECT
GUIDE].
Uporaba [DISC SELECT GUIDE]
omogućuje formatiranje diska slijedeći
upute na zaslonu. Ukoliko ga ne želite
koristiti, prijeñite na korak 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Snimanje možete poče
ACCESS] nestane s LCD zaslona. Nije
potrebno nastaviti s postupcima iza
koraka 5.
ti čim [DISC
27
5 Dodirnite željenu opciju na zaslonu.
x DVD-RW
Odaberite format snimanja, [VIDEO] ili
[VR] (str. 10), te dodirnite j.
x DVD+RW
Odaberite format videozapisa, [16:9
WIDE] ili [4:3] i dodirnite j.
6 Dodirnite [YES].
7 Dodirnite j nakon prikaza poruke
[Completed.].
Kad je formatiranje završeno, možete
snimati na disk.
z Savjet
C Kad upotrebljavate DVD-RW s funkcijom Easy
Handycam (str. 30), format snimanja je podešen
na VIDEO mod.
Vađenje diska
A Izvedite korake 1 i 2 za otvaranje pokrova
diska.
B Pritisnite držač diska u sredini pretinca
diska i izvadite disk držeći ga za rubove.
b
Napomene
C Pripazite da ne poremetite rad ureñaja rukom ili
nekim predmetom kod otvaranja ili zatvaranja
pokrova diska. Pomaknite remen ispod kamkordera
i zatim otvorite ili zatvorite pokrov kamkordera.
C Ako zahvatite remen kod zatvaranja pokrova
diska, mogu nastati smetnje u radu kamkordera.
C Nemojte dodirivati stranu diska za snimanje niti
leću lasera (str. 117).
Kad koristite dvostrani disk, pazite da mu ne
zaprljate površinu otiscima prstiju.
C Ako zatvorite pokrov diska dok je disk pogrešno
umetnut, mogu nastati smetnje u radu kamkordera.
C Nemojte odspajati napajanje tijekom formatiranja.
C Nemojte izlagati kamkorder udarcima ili
vibracijama:
– dok svijetli indikator ACCESS
– dok trepće indikator ACCESS
– dok se na LCD zaslonu prikazuje [DISC
ACCESS] ili [PREPARING TO OPEN]
C Možda će biti potrebno neko vrijeme prije vañenja
diska, ovisno o stanju diska ili snimljenom
materijalu.
C Može biti potrebno i do 10 minuta za vañenje
diska ako je disk oštećen ili zaprljan otiscima
prstiju. U tom slučaju, disk je možda oštećen.
z Savjeti
C Možete izvaditi disk dok je na kamkorder spojen
izvor napajanja čak i ako je kamkorder isključen.
Ipak, neće se pokrenuti postupak prepoznavanja
diska (korak 4).
C Za brisanje svih prethodno snimljenih zapisa s
DVD-RW/DVD+RW diska i njegovu ponovnu
uporabu za snimanje, pogledajte "Formatiranje
medija" (str. 65).
C Možete provjeriti pravu vrstu diska pomoću
[DISC SELECT GUIDE] u izborniku HOME
MENU (str. 69).
Nastavlja se ,
28
Korak 6: Umetanje diska ili "Memory Stick PRO Duo" medija (nastavak)
Umetanje "Memory Stick PRO
Duo"
Pogledajte str. 4 za vrstu "Memory Stick"
medija koje možete upotrebljavati uz ovaj
kamkorder.
z Savjet
C Ako snimate samo fotografije na "Memory Stick
PRO Duo", postupci nakon koraka 3 nisu potrebni.
1 Otvorite LCD zaslon.
2 Umetnite "Memory Stick PRO Duo".
A Otvorite pokrov Memory Stick Duo
medija u smjeru strelice.
B Umetnite "Memory Stick PRO Duo" u
utor za Memory Stick Duo u pravilnom
smjeru dok ne klikne.
C Zatvorite Memory Stick Duo pokrov.
Prikazuje se izbornik [Create a new
Image Database File.] kad umetnete
novu "Memory Stick PRO Duo" medij.
4 Dodirnite [YES].
Indikator pristupa
Okrenite oznaku b
prema LCD zaslonu
3 Ako odaberete [MEMORY STICK]
u koraku 5 za snimanje videozapisa,
pomaknite preklopku POWER tako
da se uključi indikator u
(videozapis).
Ako je preklopka POWER u položaju OFF
(CHG), okrenite je dok držite zelenu tipku.
Vađenje "Memory Stick PRO Duo"
medija
Otvorite LCD zaslon i pokrov Memory Stick
Duo medija. Lagano jednom pritisnite
"Memory Stick PRO Duo" i izvadite ga iz
utora.
b Napomene
C Kako biste spriječili kvar medija ili gubitak
snimljenog materijala, nemojte učiniti sljedeće
dok svijetli indikator pristupa (lijevi stupac):
– skidati bateriju ili odspajati AC adapter od
kamkordera
– izlagati kamkorder mehaničkim udarcima ili
vibracijama
– vaditi "Memory Stick PRO Duo" iz kamkordera.
29
C Nemojte otvarati pokrov Memory Stick Duo
medija za vrijeme snimanja.
C Nasilno umetanje "Memory Stick PRO Duo"
medija u pogrešnom smjeru može uzrokovati
kvar "Memory Stick PRO Duo", utora za Memory
Stick Duo ili gubitak podataka.
C Ako se u koraku 4 prikaže [Failed to create a new
Image Database File. It may be possible that there
is not enough free space.], formatirajte "Memory
Stick PRO Duo" (str. 66). Kod formatiranja se
brišu svi podaci s "Memory Stick PRO Duo"
medija.
C Nemojte prikliještiti ili nasilno vaditi "Memory
Stick PRO Duo" jer može doći do kvara.
Vrijeme snimanja videozapisa na
"Memory Stick PRO Duo"
Vrijeme navedeno u tablici je približna
rijednost u minutama za "Memory Stick
v
PRO Duo".
Vrijeme u zagradama ( ) je minimalno vrijeme
snimanja.
Mod
snimanja
512 MB 6 (5) 9 (5) 15 (10)
1 GB 10 (10) 20 (10) 35 (25)
2 GB 25 (25) 40 (25) 80 (50)
4 GB 55 (50) 80 (50) 160 (105)
8 GB 115 (100) 170 (100) 325 (215)
9M (HQ)
(high
quality)
6M (SP)
(standard
quality)
3M (LP)
(long play)
b Napomene
C Vrijednosti u tablici odnose se na uporabu
"Memory Stick PRO Duo" medija marke Sony.
Vrijeme snimanja ovisi o uvjetima snimanja,
vrsti "Memory Stick" medija i postavci [REC
MODE] (str. 73).
C Kad je raspoloživo vrijeme snimanja kraće od 5
minuta, prikazuje se e.
z Savjet
C Pogledajte str. 77 za podatke o broju fotografija
koje se mogu snimiti.
30
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje i reprodukcija (Easy
Handycam)
Funkcija Easy Handycam je funkcija za automatsko podešavanje gotovo svih parametara kamkordera
tako da možete snimati ili reproducirati s prikladnim postavkama. Takoñer povećava veličinu
slova na zaslonu i tako olakšava rukovanje. Snimke se pohranjuju na odabrani medij (str. 25).
Videozapisi u
1 Preklopku POWER G
okrenite tako da se
uključi indikator u
(videozapis).
2 Pritisnite EASY A.
Na LCD zaslonu se
prikazuje u.
3 Pritisnite START/STOP H (ili D) za
pokretanje snimanja*.
[STBY] t
Za zaustavljanje snimanja ponovno
pritisnite START/STOP.
* Videozapisi se snimaju u [SP] formatu snimanja.
[REC]
Ako je preklopka POWER u položaju OFF
(CHG), okrenite je dok držite pritisnutom
zelenu tipku.
Fotografije v
1 Preklopku POWER G
okrenite tako da se
uključi indikator v
(fotografija).
2 Pritisnite EASY A.
Na LCD zaslonu se
prikazuje u.
3 Dopola pritisnite PHOTO F za
izoštravanje A (čuje se bip) i zatim
dokraja B (čuje se zvuk zatvarača).
Trepće t Svijetli
z Savjet
C U načinu rada Easy Handycam, na licu osobe koju snimate pojavi se okvir ([FACE DETECTION]. str. 76).
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.