Sony DCR-DVD510E, DCR-DVD910E User Manual [ro]

Camerã video digitalã
Manual de instrucþiuni
DCR-DVD510E / DVD910E
© 2008 Sony Corporation
1
Mai întâi citiþi aceste informaþii
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
a putea fi consultat ulterior.
ATENÞIE
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul
la ploaie sau umezealã.
Nu expuneþi bateriile la cãldurã
excesivã, cum ar fi razele solare
directe, focul sau alte surse similare.
PRECAUÞII
Utilizarea de instrumente optice împreunã
cu acest produs creºte pericolul sã vã fie
afectatã vederea. Folosirea butoanelor sau
reglajelor precum ºi aplicarea de proceduri,
altele decât cele precizate în continuare pot
conduce la expunerea la radiaþii periculoase.
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul
de tipul specificat. În caz contrar pot
rezulta probleme grave (incendii sau
accidentãri).
Pentru clienþii din Europa
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri.
Remarcã
În cazul în care datoritã electricitãþii statice
sau interferenþelor electromagnetice survin
întreruperi în cursul transferului de date,
reporniþi aplicaþia software sau deconectaþi
ºi apoi cuplaþi cablul de comunicaþie (USB
etc.).
2
Dezafectarea echipa-
mentelor electrice ºi
electronice vechi
(Valabil în Uniunea
Europeanã ºi în cele-
lalte state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi sã
îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele de
colectare destinate reciclãrii echipamentelor
electrice ºi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veþi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinþe
negative asupra mediului înconjurãtor ºi
sãnãtãþii oamenilor care pot fi cauzate de
tratarea inadecvatã a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodatã la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vã rugãm sã consultaþi biroul local,
serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care se aplicã :
telecomanda
Dezafectarea baterii-
lor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în Uniu-
nea Europeanã ºi în
celelalte state europe-
ne cu sisteme de co-
lectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi sã
îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã îl duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs sau a bateriilor, vã rugãm sã
consultaþi biroul local, serviciul de preluare
a deºeurilor sau magazinul de unde aþi
achiziþionat produsul.
Notã pentru clienþii din þãrile
în care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã apelaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Pentru clienþii din S.U.A.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de informare
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai sus este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Informaþii de reglementare
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DCR-DVD910E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC.
Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea
unei protecþii rezonabile împotriva
interferenþelor dãunãtoare din instalaþiile
casnice. Acest echipament genereazã,
foloseºte ºi poate radia energie cu frecvenþã
radio, iar în cazul în care nu este instalat ºi
folosit conform instrucþiunilor poate cauza
interferenþe dãunãtoare pentru sistemul de
radiocomunicaþii. Totuºi, nu existã nici o
garanþie cã nu vor apãrea interferenþe cu
unele instalaþii. Dacã acest aparat cauzeazã
interferenþe cu recepþia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfãtuit sã
încerce eliminarea acestor interferenþe prin
una dintre urmãtoarele mãsuri :
 reorientarea sau repoziþionarea antenei de
recepþie.
 mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
 conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
 consultarea unui dealer sau a unui
tehnician radio/TV experimentat pentru
ajutor.
3
Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Secþiunea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Acumulator
Acest dispozitiv respectã Partea a 15-a a
Regulamentului FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare ºi
(2) Acest aparat trebuie sã accepte orice
interferenþã recepþionatã, inclusiv
interferenþe care pot determina acþiuni
nedorite.
Observaþii privind utilizarea
Împreunã cu camera sunt
furnizate douã tipuri de
documentaþie
 Manualul de instrucþiuni (acesta)
 PMB Guide - pentru utilizarea camerei
cu calculatorul conectat (care se gãseºte
pe discul CD-ROM furnizat) (pag. 91).
Tipuri de discuri ce pot fi
utilizate pentru camera dvs.
Puteþi utiliza doar urmãtoarele tipuri de
discuri :
 DVD-RW de 8 cm
 DVD+RW de 8 cm
 DVD-R de 8 cm,
 DVD+R DL de 8 cm
Folosiþi discuri care au marcajele de mai jos.
Pentru detalii vedeþi pagina 10.
Pentru a obþine o durabilitate ºi o fiabilitate
crescute ale înregistrãrii / redãrii, vã
recomandãm sã folosiþi discurile Sony sau
discuri cu marcajul * (pentru
VIDEO CAMERA) pentru camera video.
* În funcþie de locul de unde este achiziþionat
discul, acesta poate avea ºi marcajul
.
b Note
Folosirea altui fel de disc decât cele
anterior menþionate poate conduce la
obþinerea de înregistrãri / redãri
nesatisfãcãtoare sau la imposibilitatea de
a scoate discul din camera video.
Tipurile de carduri Memory
Stick pe care le puteþi utiliza
pentru camera dvs. video
Pentru înregistrarea de filme, se recomandã
utilizarea de carduri Memory Stick PRO
Duo cu capacitatea de 512 MB sau mai mari,
marcate cu simbolurile de mai jos :
(Memory Stick
PRO Duo)*
(Memory Stick
PRO-HG Duo).
* Sunt disponibile cu sau fãrã marcajul Mark2.
Consultaþi pag. 29 pentru a afla durata de
timp cât puteþi înregistra pe Memory Stick
PRO Duo.
Memory Stick PRO Duo / Memory
Stick PRO-HG Duo : se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Memory Stick : nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
În acest manual, ambele tipuri de carduri
Memory Stick PRO Duo ºi Memory
Stick PRO-HG Duo vor fi denumite
Memory Stick PRO Duo.
Nu puteþi utiliza alte tipuri de carduri de
memorie decât cele mai sus menþionate.
Memory Stick PRO Duo poate fi utilizat
numai cu echipamente compatibile cu
Memory Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe
Memory Stick PRO Duo sau pe
adaptorul pentru Memory Stick Duo.
4
Când folosiþi un card Memory Stick PRO
Duo la un echipament compatibil cu
Memory Stick, aveþi grijã sã introduceþi
cardul Memory Stick PRO Duo într-un
adaptor Memory Stick Duo.
Folosirea camerei
Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi
componente :
Vizor
Acumulator
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Legat de
manevrarea camerei (pag. 115).
Pentru a evita ca discurile sã se spargã
sau sã se piardã imaginile conþinute de
acestea, dacã este aprins vreunul dintre
urmãtoarele indicatoare luminoase :
(film)/ (foto) (pag. 22) sau indicatorul
luminos ACCESS / de acces (pag. 26, 28)
nu efectuaþi urmãtoarele operaþii :
 nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea de la camera video ;
 nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei ;
 nu detaºaþi cardul Memory Stick PRO
Duo de la camera video.
Când conectaþi camera dvs. video la alte
echipamente prin intermediul unui cablu,
aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia
corectã. Împingând cu forþã conectorul în
poziþie greºitã, este posibil ca terminalul
sã se deterioreze sau pot apãrea
disfuncþionalitãþi ale camerei.
Ecranul LCD
Note privind elementele de
meniu, ecranul LCD, vizorul ºi
obiectivul
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixarea
imaginii sunt produse folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt opera-
þionali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor
minuscule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD ºi pe vizor. Aceste puncte apar în
mod normal în procesul de fabricaþie ºi nu
afecteazã în nici un fel imaginea
înregistratã.
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau
a lentilelor la luminã solarã directã o
perioadã îndelungatã de timp poate
conduce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.Folosiþi un disc DVD-RW /
DVD+RW pentru a efectua înregistrãri de
probã.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
5
Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Dacã efectuaþi în mod repetat operaþii de
înregistrare / redare, o perioadã îndelun-
gatã de timp, este posibil sã aparã fenome-
nul de fragmentare a datelor de pe cardul
Memory Stick PRO Duo. Imaginile nu
mai pot fi stocate sau înregistrate. Într-un
astfel de caz, stocaþi mai întâi imaginile pe
un alt tip de suport media (pag. 50, 56)
apoi formataþi suportul pe care a apãrut
fragmentarea datelor (pag. 66).
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi o altã limbã
care sã fie folositã la afiºare înainte de a
utiliza camera, dacã este necesar (pag. 23).
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF*
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss. Obiectivul
camerei este acoperit ºi cu un strat T* care
eliminã reflexiile nedorite, ajutând la
reproducerea mai fidelã a culorilor.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de Trans-
fer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
Note privind utilizarea acestui
manual
Imaginile ºi indicatorii ce apar pe ecranul
LCD ºi în vizor sunt preluaþi cu ajutorul
unei camere foto digitale ºi din acest motiv
ilustraþiile pot apãrea diferit de ceea ce
vedeþi dvs.
Manualul de instrucþiuni se referã la discuri
DVD de 8 cm.
În acest manual, cardul Memory Stick
PRO Duo este denumit generic suport
media.
Dacã nu este altfel indicat în mod expres,
ilustraþiile din acest manual se bazeazã pe
modelul DCR-DVD910E.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
media ºi pentru accesorii pot fi modificate
fãrã sã fiþi avizaþi.
Despre marcajele utilizate în
acest manual
Operaþiile disponibile depind de discul
folosit. Pentru a indica diferitele tipuri
de discuri pe care le puteþi folosi sunt
folosite urmãtoarele marcaje.
Disc
Memory Stick PRO Duo
6
CUPRINS
Mai întâi citiþi aceste informaþii .......... 2
Cuprins ............................................ 8
Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-
punzãtoare pentru înregistrare ... 10
Prezentarea camerei video
Alegerea suportului media pentru
camera dvs. .............................. 10
Utilizarea camerei dvs. video .......... 13
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã
tipuri de meniuri ........................ 15
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate .................................... 18
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 19
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi a orei exacte .. 22
Alegerea unei alte limbi pentru afiºarea
pe ecran .......................................... 23
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte
de înregistrare ........................... 24
Pasul 5 : Selectarea suportului media
pentru filme ............................... 25
Pasul 6 : Introducerea unui disc sau a
unui Memory Stick PRO Duo în
aparat ....................................... 26
Înregistrare / Redare
Înregistrarea ºi redarea cu uºurinþã
(Easy Hanycam) ....................... 30
Înregistrare ..................................... 33
Zooming (mãrire) ............................ 35
Înregistrarea unui sonor mai pregnant
(sunet pe 5,1 canale cu efect de
învãluire) ................................... 35
Începerea rapidã a înregistrãrii (QUICK
ON) ........................................... 36
Înregistrarea de fotografii la calitate
superioarã în cursul filmãrii ....... 36
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot ) ............................... 36
Reglarea expunerii în cazul subiectelor
poziþionate contra luminii .......... 37
Înregistrarea în oglindã................... 37
Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul
a acþiunilor desfãºurate rapid
(SMTH SLW REC) .................... 37
Redare ........................................... 39
Cãutarea scenelor cu mare acurateþe
(Film Roll Index) ........................ 41
Cãutarea scenelor dorite dupã
chipurile pe care le conþin (Face
Index) ........................................ 41
Cãutarea imaginilor dorite dupã datã
(Date Index) .............................. 42
Utilizarea funcþiei de mãrire la redare42
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune de imagini) ............ 43
Redarea imaginilor la televizor ........ 44
Montaj
Categoria (OTHERS - Altele)..46
ªtergerea imaginilor ....................... 46
Capturarea unei fotografii dintr-un film
(DCR-DVD910E) ....................... 49
Copierea filmelor pe un suport media
cu ajutorul camerei dvs. video
(DCR-DVD910E) ....................... 50
Divizarea înregistrãrilor ................... 51
Crearea Listei de redare ................. 52
Duplicarea filmelor cu aparate video
sau cu recordere DVD / HDD .... 56
Imprimarea fotografiilor înregistrate
(Imprimantã compatibilã cu
standardul PictBridge) ............... 58
Utilizarea suportului de
înregistrare
Categoria (MANAGE MEDIA -
gestionarea suportului media)60
Obþinerea unui disc compatibil cu
redarea cu alte echipamente
(Finalizare) ................................ 61
Redarea unui disc cu alte echipamente
................................................. 64
Aflarea informaþiilor legate de suportul
media ........................................ 65
Formatarea suportului media .......... 65
7
CUPRINS (continuare)
Înregistrarea de filme suplimentare
dupã finalizare ........................... 67
Alegerea discului adecvat (Ghid de
alegere a discului) ..................... 69
Repararea fiºierului cu baza de date a
imaginilor .................................. 69
Personalizarea camerei video
Ce puteþi face cu categoria
(SETTINGS - reglaje) din meniul
HOME ....................................... 71
Folosirea meniului HOME ............. 71
Lista elementelor de reglaj pentru
categoria
(SETTINGS) ............. 71
Reglaje pentru filme ................... 73
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea filmelor)
Reglaje pentru fotografii ............. 77
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea fotografiilor)
Reglaje de vizualizare a
imaginilor ............................... 78
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea ecranului)
Reglaje de sunet ºi ecran ........... 80
(Elemente de reglaj pentru
personalizarea semnalului
sonor - Beep - ºi ecranului)
Reglaje legate de ieºirea
semnalului .............................. 81
(Elemente de reglaj pentru
conectarea altor echipamente)
Ceas / Limbã ............................ 82
(Elemente de reglaj pentru
stabilirea orei ºi a limbii
folosite)
Reglaje generale ......................... 82
(Alte elemente de reglaj)
Activarea funcþiilor folosind Meniul
OPTION............................... 84
Folosirea Meniului OPTION ........... 84
Elemente pentru înregistrare din
meniul OPTION ........................ 85
Elemente pentru redare din meniul
OPTION .................................... 85
Reglajele funcþiilor din Meniul
OPTION............................... 86
8
Utilizarea unui calculator
Ce puteþi face cu un calculator
Windows ................................... 91
Soluþionarea defecþiunilor
Soluþionarea defecþiunilor ................ 95
Indicatori ºi mesaje de avertizare.. 104
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate
............................................... 109
Structura de fiºiere ºi directoare de pe
un Memory Stick PRO Duo .... 111
Întreþinere ºi mãsuri de precauþie ... 112
Despre disc ..............................112
Despre Memory Stick ............ 113
Despre acumulatorul InfoLITHIUM.
...........................................114
Despre manevrarea camerei video .
...........................................115
Specificaþii .....................................119
Referinþe
Identificarea pãrþilor componente ºi a
butoanelor ............................... 122
Indicatoare afiºate în cursul
înregistrãrii / redãrii .................. 126
Glosar .......................................... 128
Index ............................................ 129
Exemple de subiecte ºi soluþiile
corespunzãtoare pentru înregistrare
Înregistrare
Verificarea
poziþiei la golf
B SMTH SLW REC (Înregistrare
cursivã cu încetinitorul) ........... 37
Înregistrarea de
fotografii în
cursul filmãrii
B Dual Rec (Înregistrare dualã) ... 36
Prim planuri cu
flori
B PORTAIT (Portret) ................... 88
B FOCUS (Focalizare) ................ 86
B TELE MACRO (Prim planuri la
distanþã) .................................. 86
Obþinerea unei
înregistrãri bune
pe o pârtie de schi
sau pe o plajã
B BACK LIGHT (subiect poziþionat
contra luminii) ......................... 37
B BEACH (Plajã) ........................ 88
B SNOW (Zãpadã) ...................... 88
Un copil pe scenã
aflat sub lumina
reflectoarelor
B SPOTLIGHT (Spot de luminã) .. 88
Focuri de artificii
în întreaga lor
splendoare
B FIREWORKS (Focuri de artificii)87
B FOCUS (Focalizare) ................ 86
Focalizarea asu-
pra câinelui aflat în
partea stângã a
ecranului
B FOCUS (Focalizare) ................ 86
B SPOT FOCUS
(Focalizare punctualã) ............. 86
Un copil adormit
într-un spaþiu slab
luminat
B NightShot ................................ 36
B COLOR SLOW SHUTTER ....... 89
9
Prezentarea camerei video
Alegerea suportului media pentru camera
dvs.
Selectarea suportului media pentru înregistrarea imaginilor
Puteþi selecta suportul media dorit pentru înregistrare / redare / realizarea de montaje alegând
un disc sau un card Memory Stick PRO Duo. Pentru a stabili suportul media, alegând între
un disc sau un card Memory Stick PRO Duo, folosiþi [MOVIE MEDIA SET] (pag. 25).
Pentru DCR-DVD910E
Folosind funcþia [MOVIE DUB] a camerei, puteþi copia filme pe un card Memory Stick PRO
Duo fãrã a conecta un alt echipament (pag. 50).
b Note
Cu camera dvs. puteþi înregistra imagini pe discuri de 8 cm : DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ºi
DVD+R DL
Consultaþi pag. 4 pentru a afla tipurile de Memory Stick ce pot fi utilizate pentru camera
dvs. video.
Fotografiile sunt înregistrate numai pe carduri Memory Stick PRO Duo.
Înregistrare în format DVD-RW
Dacã utilizaþi un disc DVD-RW, puteþi alege ca format de înregistrare unul dintre modurile
VIDEO sau VR. În acest manual, modul VIDEO este indicat sub forma , iar modul VR
sub forma .
Format de înregistrare care este compatibil cu majoritatea dispozitivelor
DVD, în special dupã finalizare.
În modul VIDEO, poate fi ºters numai filmul cel mai recent.
Format de înregistrare care permite realizarea de montaje cu camera
(ºtergerea ºi reordonarea imaginilor).
Un disc finalizat poate fi redat de aparate DVD care acceptã modul VR.
Consultaþi manualul de instucþiuni al dispozitivului dvs. DVD pentru a
afla dacã acceptã sau nu modul VR al discurilor DVD-RW.
Detalii legate de modul VIDEO ºi de modul VR 1 Glosar (pag. 128)
10
Caracteristicile discurilor
Cifrele dintre paranteze ( ) reprezintã durata minimã de înregistrare
Tipul discului ºi
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
simboluri
Simboluri utilizate în acest
manual
Pe acelaºi disc pot fi înregistrate
filme atât în formatul 16:9
(panoramic), cât ºi în cel 4:3
(26)
ªtergerea ultimului film (47)
z
z
z
z
z
z
z
ªtergerea sau realizarea de
montaje ale filmelor cu camera
z
video (46)
Folosirea unui disc de mai multe
ori, chiar ºi dupã înregistrare
completã, prin formatare*
(65)
Finalizarea solicitatã pentru
z
z
z
z
z
**
z
z
redarea cu alte echipamente (61)
Realizarea de înregistrãri mai
z
îndelungate pe o parte a discului
* Formatarea ºterge toate înregistrãrile ºi readuce mediul de înregistrare la starea iniþialã, complet
liber (pag. 65). Formataþi discul chiar dacã este nou, înainte de a-l folosi la aceastã camerã
(pag. 26).
** Finalizarea este solicitatã pentru redarea unui disc de cãtre drive-ul DVD al unui calculator. Un
DVD+RW care nu este finalizat poate cauza apariþia de disfuncþionalitãþi la calculator.
11
Camera dvs. utilizeazã formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) pentru a ajusta automat
calitatea imaginii astfel încât sã fie adecvatã pentru scena înregistratã. Aceastã tehnologie
cauzeazã fluctuaþii ale duratei de înregistrare pe disc.
Filmele care conþin imagini în deplasare rapidã ºi complexe sunt înregistrate la o vitezã de
transfer mai mare, reducându-se astfel durata totalã disponibilã pentru înregistrare.
Durata cât puteþi înregistra filme
Cifrele din tabel reprezintã durata aproximativã a înregistrãrii pe o parte a unui disc, exprimatã
în minute. Durata de timp disponibilã pentru suporturile media diferã în funcþie de tipul de
suport media ºi de reglajul [REC MODE] (pag. 73).
Cifrele dintre paranteze ( ) reprezintã durata minimã de înregistrare
Tipul de suport media
9M (HQ - înaltã calitate) 20 (18) 35 (23)
6M (SP - redare standard) 30 (18) 55 (32)
3M (LP - redare îndelungatã) 60 (44) 110 (80)
z Observaþii
Cifrele cum ar fi 9M sau 6M din tabelul de mai sus reprezintã viteza medie de transfer.
M reprezintã Mbps (Mega bits pe secundã).
Puteþi afla durata disponibilã pentru înregistrare folosind [MEDIA INFO] (pag. 65).
Dacã utilizaþi un disc cu douã feþe, puteþi înregistra pe ambele pãrþi (pag. 112).
Consultaþi pag. 29 pentru a afla durata disponibilã pentru înregistrarea pe un Memory
Stick PRO Duo.
12
Utilizarea camerei dumneavoastrã video
1 Selectarea suportului media (pag. 25).
Puteþi selecta suportul media pentru filme.
Alegeþi discul care se potriveºte cel mai bine scopului vizat.
Doriþi sã ºtergeþi sau sã realizaþi montaje ale imaginilor
cu camera dvs. video?
Da
Doriþi sã ºtergeþi sau sã reutilizaþi discul ?
Da Nu
Nu
Pentru înregistrãri
îndelungate
* Selectaþi formatul de înregistrare ºi formatul de disc dorite pentru camera dvs. (pag. 26)
z Observaþie
Puteþi selecta discul din [DISC SELECT GUIDE] (pag. 69)
2 Înregistrarea imaginilor (pag. 33)
3 Realizarea de montaje / Stocarea imaginilor
Funcþiile disponibile depind de suportul media selectat.
x Duplicarea imaginilor pe un alt tip de suport media introdus în cam-
era dvs. video (pag. 50)
x Duplicarea filmelor cu alte echipamente (pag. 56)
x Realizarea de montaje pe un calculator (pag. 91)
Folosind aplicaþia software furnizatã, Picture Motion Browser, puteþi sã importaþi
imagini pe un calculator ºi sã le stocaþi pe un disc.
13
4 Vizualizarea imaginilor cu alte echipamente
Compatibilitatea la redare
Nu este garantatã compatibilitatea la redarea cu orice echipament DVD. Consultaþi
manualul de instrucþiuni al echipamentului DVD sau apelaþi la dealer-ul dvs.
x Vizualizarea imaginilor la televizor (pag. 44)
Puteþi sã vizionaþi imaginile înregistrate ºi implictate în montaje realizate cu camera
dvs. video la televizorul conectat.
x Redarea discului cu alte echipamente (pag. 64)
Pentru a viziona cu alte echipamente DVD discul înregistrat cu camera dvs. este
necesar mai întâi sã îl finalizaþi.
b Notã :
Operaþia de finalizare dureazã cu atât mai mult, cu cât existã un volum de înregistrãri
mai mic pe disc.
Facilitãþile unui disc finalizat depind de tipul discului.
Ca ºi discurile DVD disponibile
în comerþ, acesta poate fi redat
de majoritatea echipamentelor
DVD dupã ce a fost finalizat.
Finalizare
Finalizare
Discul poate fi redat de un
aparat compatibil cu DVD-RW
în mod VR.
Finalizare
Discul poate fi redat fãrã a fi finalizat. În unele cazuri însã
este necesarã finalizarea discului. Pentru detalii, consultaþi
pagina 61.
Nu pot fi adãugate
înregistrãri chiar dacã
existã spaþiu liber pe
disc.
Definalizarea vã per-
mite sã adãugaþi ulte-
rior înregistrãri pe disc
(pag. 67)
Puteþi adãuga ulterior
filme fãrã a trebui sã
definalizaþi discul.
14
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri
Meniul  HOME  punctul de început pentru toate operaþiile
realizate cu camera dumneavoastrã video
(HELP)
Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (pag. 16).
Categorie
B Categoriile ºi elementele meniului HOME
Categoria (CAMERA)
Element meniu pagina
MOVIE*1 (film)34
PHOTO*1 (foto)34
SMTH SLW REC 37
Categoria (VIEW IMAGES)
Element meniu pagina
VISUAL INDEX*
1
39
( vizualizare index)
INDEX*
INDEX*
1
1
41
41
PLAYLIST 52
(listã de redare)
Categoria (OTHERS)
Element meniu pagina
DELETE*2 (ºtergere)46
PHOTO CAPTURE*
3
49
( capturã de fotografii)
MOVIE DUB*3 (
duplicare film
)50
EDIT (montaj)51
PLAYLIST EDIT 52
(editarea listei de redare)
PRINT (imprimare)58
USB CONNECT 91
(conectare USB)
Categoria (MANAGE MEDIA)
Element meniu pagina
MOVIE MEDIA SET*
1
25
(stabilire suport film)
FINALIZE*1 (finalizare)61
MEDIA INFO 65
(informaþii despre suport)
MEDIA FORMAT*
1
65
UNFINALIZE (definalizare)67
DISC SELECT GUIDE 69
(informaþii despre disc)
REPAIR IMG. DB F. 69
(reparare fiºier baza de date)
Categoria (SETTINGS)*
1
Pentru a personaliza camera video (pag. 71).
*1 Puteþi regla aceste elemente ºi în modul
simplificat de funcþionare (pag. 30). Pentru
elementele disponibile din categoria
(SETTINGS), consultaþi pag. 71.
*2 Elementul este disponibil în modul de
funcþionare simplificat (pag. 30) când selectaþi
[MEMORY STICK] corespunzãtor [MOVIE
MEDIA SET] (p. 25)
*3 DCR-DVD910E
15
Meniurile  HOME ºi  OPTION (continuare)
Utilizarea Meniului HOME
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã
pentru a porni camera.
2 Apãsaþi (HOME) A (sau B).
HOME A
4 Atingeþi elementul de meniu dorit.
Exemplu : [EDIT]
5 Continuaþi operaþia urmând
instrucþiunile afiºate pe ecran.
Pentru ca interfaþa HOME MENU
sã nu mai fie afiºatã
Atingeþi .
Când doriþi sã aflaþi detalii legate
de funcþia fiecãrui element din
meniul HOME  apelaþi la
documentaþia HELP
1 Apãsaþi (HOME).
Este afiºat meniul HOME.
HOME B
3 Atingeþi simbolul categoriei pe
care vreþi sã o folosiþi.
Exemplu : Categoria (OTHERS).
16
2 Apãsaþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine portocalie.
continuã...
3 Atingeþi elementul de meniu
despre care doriþi sã obþineþi
informaþii suplimentare.
Când atingeþi un element, pe ecran apar
informaþii suplimentare legate de acesta.
Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes],
în caz contrar, atingeþi [No].
Pentru a dezactiva
documentaþia HELP
Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.
Utilizarea Meniului OPTION
La o simplã atingere a ecranului în cursul
înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile
disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi
uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi
pag. 84 pentru detalii suplimentare.
17
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1) (pag. 19)
Cablu de alimentare (1) (pag.19)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 44, 56)
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60
(1) (pag. 19)
CD-ROM cu Handycam
Application Software (1) (pag. 91)
 Picture Motion Browser
 Ghid PMB
Manual de instrucþiuni pentru
utilizarea camerei video (Acest
manual) (1)
Cablu USB (1) (pag. 58)
Telecomandã (1) (pag. 125)
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
18
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
Comutator POWER
Mufa
Acumulator
Capac mufã
Conector DC
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 114)
dupã ce îl ataºaþi la camera dvs.
video.
b Notã
Adaptor de reþea
Puteþi folosi numai un acumulator
InfoLITHIUM (seria H).
DC IN
Indicator luminos CHG
Spre priza
de perete
Cablu de alimentare
4 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã de
perete.
Indicatorul CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea.
5 Când acumulatorul este complet
1 Rotiþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
încãrcat, indicatorul CHG (încãr-
care) se stinge. Decuplaþi
adaptorul de reþea de la mufa DC
IN a camerei.
2 Aliniaþi bornele acumulatorului cu
cele ale camerei (1 ), apoi
montaþi acumulatorul glisându-l
în direcþia indicatã de sãgeatã,
pânã ce se aude un clic (2).
3 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a camerei video.
Deschideþi capacul mufei ºi cuplaþi
conectorul DC al adaptorului de reþea.
Aveþi grijã sã potriviþi marcajul v de pe
conectorul DC cu marcajul v de pe
carcasa camerei video.
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa DC
IN þinând cu mâinile atât camera, cât ºi
conectorul DC.
19
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului (continuare)
Pentru a detaºa acumulatorul
1 Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG).
2 Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul de
eliberare a acumulatorului, BATT, în
direcþia indicatã de sãgeatã.
Pârghie BATT de eliberare
a acumulatorului
b Note
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele
luminoase (film) / (foto) (pag. 22) /
precum ºi cele ACCESS (pag. 26) / de
acces (pag. 28) sã fie stinse.
La depozitarea acumulatorului, descãrcaþi
complet acumulatorul înainte de a-l
depozita pentru o perioadã îndelungatã
de timp (pag. 114).
Pentru a afla autonomia rãmasã
a acumulatorului
(Battery Info - informaþii legate
de acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
Pentru a utiliza ca sursã de
alimentare o prizã de perete
Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
energia acumulatorului nu va mai fi
consumatã.
20
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii com-
plete a unui acumulator total descãrcat.
Tip acumulator Durata
încãrcãrii
NP-FH50 (furnizat) 135 min.
NP-FH60 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
Când înregistraþi pe un disc
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH50 85 45
90 4 5
NP-FH60 115 60
(furnizat) 120 60
NP-FH70 185 95
195 100
NP-FH100 415 215
440 230
Când înregistraþi pe un Memory
Stick PRO Duo
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH50 90 45
100 50
NP-FH60 125 65
(furnizat) 135 70
NP-FH70 200 105
220 115
NP-FH100 455 235
500 260
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii sau de mãrire.
b Note
Consultaþi pag. 25 pentru a afla detalii
legate de suportul media.
Toate perioadele de timp sunt mãsurate în
modul [SP] în urmãtoarele condiþii :
Rândul de sus : Când ecranul LCD este
pornit.
Rândul de jos : Durata înregistrãrii când
este folosit vizorul,
ecranul LCD fiind închis.
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
Când redaþi un disc
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
NP-FH50 110 125
NP-FH60 (furnizat) 145 165
NP-FH70 235 270
NP-FH100 535 600
Când este redat un card Memory
Stick PRO Duo
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
NP-FH50 130 140
NP-FH60 (furnizat) 170 190
NP-FH70 280 300
NP-FH100 625 680
*
Dacã iluminarea ecranului LCD este pornitã.
b Notã
Consultaþi pag. 25 pentru a afla detalii
legate de suportul media.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, puneþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)
ºi opriþi indicatoarele luminoase (film)/
(foto) (pag. 22) sau pe cele : ACCESS
(pag. 26) / access (pag. 28)
Indicatorul / CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 20)
nu sunt corect afiºate în urmãtoarele
condiþii :
 acumulatorul nu este corect montat,
 acumulatorul este deteriorat,
 acumulatorul este complet descãrcat
(Numai pentru informaþii privind
acumulatorul).
Nu va fi furnizatã energie de la acumulator
câtã vreme adaptorul de reþea este
conectat la mufa DC IN a camerei video,
chiar dacã este decuplat cablul de
alimentare de la priza de perete.
21
Pasul 2 : Încãrcarea
acumulatorului
(continuare)
Când ataºaþi o sursã de luminã video, se
recomandã sã utilizaþi un acumulator tip
NP-FH70 sau NP-FH100.
Nu recomandãm folosirea unui acumulator
tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri
sau redãri de scurtã duratã cu aceastã
camerã video.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
Pasul 3 : Pornirea
alimentãrii ºi stabili-
rea datei ºi orei
exacte
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi
ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea
ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi
porni aparatul sau când veþi modifica poziþia
comutatorului POWER.
Atingeþi butonul de pe ecranul LCD
Comutatorul POWER
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi mai multe trepte
comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã, pânã ce se
aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(Film) : Pentru a înregistra filme.
(Foto) : Pentru a înregistra
fotografii.
Treceþi la pasul 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
22
2 Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK /
LANG] T [CLOCK SET].
Apare interfaþa [CLOCK SET].
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi varianta doritã pentru
[SUMMERTIME], apoi apãsaþi
[NEXT].
5 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y]
(year-an) folosind / .
6 Selectaþi [M] (month-lunã) folosind
/ , apoi alegeþi luna cu /
.
7 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi
minutele în acelaºi mod, dupã
care atingeþi [NEXT].
8 Verificaþi dacã este corect potrivit
ceasul, apoi atingeþi .
Ceasul porneºte.
Puteþi alege orice an pânã la 2037.
b Note
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 118).
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
Capacul obiectivului se deschide automat
când este pornitã alimentarea. Acesta se
închide când este selectatã funcþia de
redare pe ecran sau dacã este opritã
alimentarea.
La momentul achiziþionãrii, camera este
reglatã astfel încât dacã nu o acþionaþi timp
de cca. 5 minute, alimentarea sã se
întrerupã automat pentru a economisi
energia acumulatorului ([A.SHUT OFF],
pag. 83).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe disc ºi pot fi afiºate în cursul redãrii
(consultaþi pag. 78 pentru [DATA CODE]).
Consultaþi pag. 110 pentru informaþii legate
de Diferenþa de fus orar.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu
acþioneazã corect, reglaþi ecranul LCD
Alegerea unei alte limbi pentru
apelând la operaþia de calibrare
afiºarea pe ecran
([CALIBRATION], pag. 117).
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru aceasta
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba doritã.
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
23
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte de
înregistrare
Reglarea panoului LCD
Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în
poziþia optimã pentru redare sau înregistrare
(2).
2 Maxim
90 grade
2 Maxim 180 grade
1 90 grade faþã de camerã
DISP/BATT INFO
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/
BATT INFO timp de câteva secunde pânã
ce apare simbolul .
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO
timp de câteva secunde pânã ce simbolul
dispare.
b Notã
Nu apãsaþi accidental butoanele de pe
marginea ecranului LCD când deschideþi
sau când reglaþi panoul LCD.
z Observaþii
Dacã deschideþi panoul LCD aducându-l
în poziþie perpendicularã pe corpul camerei
ºi apoi îl rotiþi cu 180 de grade spre lentile,
îl puteþi închide cu ecranul spre exterior.
Aceastã facilitate este utilã în timpul
operaþiilor de redare.
Atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [LCD
B.LIGHT] (pag. 80) ºi ajustaþi luminozitatea
ecranului LCD.
Informaþiile sunt afiºate sau ascunse
(afiºare y nimic afiºat) de fiecare datã
când este apãsat butonul DISP/BATT
INFO
.
Reglarea vizorului
Puteþi vedea imaginile cu ajutorul vizorului
pentru a evita consumarea energiei
acumulatorului sau când imaginea afiºatã pe
ecranul LCD este de slabã calitate. Trageþi
vizorul, priviþi prin el ºi adaptaþi-l privirii dvs.
Vizor
Pârghie de reglare a
lentilelor vizorului.
Deplasaþi vizorul pânã ce
imaginea devine clarã.
z Observaþie
Puteþi regla gradul de iluminare a vizorului
atingând (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [VF B.LIGHT]
(pag. 80).
Ajustarea curelei de prindere
Ajustaþi ºi prindeþi cureaua aºa cum este
ilustrat mai jos, având grijã sã þineþi corect
camera.
24
Pasul 5 : Selectarea suportului media
pentru filme
Puteþi stabili suportul media care sã fie
utilizat pentru filme. Puteþi alege un disc sau
un card Memory Stick PRO Duo.
b Notã
Puteþi înregistra, reda sau realiza montaje
ale imaginilor pe suportul media selectat.
Pentru a înregistra, reda sau realiza
montaje pe un alt suport media, selectaþi
din nou suportul media.
1 Atingeþi (HOME) T
(MANAGE MEDIA) T [MOVIE
MEDIA SET].
Apare interfaþa de stabilire a suportului
media pentru înregistrarea filmelor.
2 Atingeþi suportul media dorit.
Pentru a confirma suportul
media selectat
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru ca
indicatorul luminos al modului (film)
sã se aprindã.
2 Confirmaþi simbolul suportului media
afiºat în colþul din dreapta sus a
ecranului.
Simbolul suportului
media
Disc (Simbolul diferã în
funcþie de tipul de disc,
pag. 11)
Memory Stick PRO Duo
3 Atingeþi [YES].
4 Când apare indicaþia [Completed],
atingeþi .
Suportul media pentru film este
schimbat.
25
Pasul 6 : Introducerea unui disc sau a unui
Memory Stick PRO Duo în aparat
Introducerea unui disc
Pentru înregistrare este necesar un disc nou
tip DVD-RW, DVD+RW, DVD-R sau DVD+R
DL cu diametrul de 8 cm (pag. 11).
b Notã
Îndepãrtaþi mai întâi praful ºi amprentele
digitale de pe disc folosind o bucatã de
pânzã moale (pag. 113).
1 Verificaþi dacã este pornitã
alimentarea camerei video.
2 Deplasaþi comutatorul OPEN de
deschidere a capacului comparti-
mentului pentru discuri, în
direcþia sãgeþii (OPEN l).
Pe ecranul LCD apare mesajul
[PREPARING TO OPEN] (pregãtire
pentru deschidere).
Capacul compartimentului pentru discuri
se deschide puþin în mod automat.
Indicator luminos
de ACCES (Disc)
Comutator OPEN pentru
capacul compartimentului
pentru discuri
Lentile de citire
Deschideþi complet capacul dupã ce
acesta se deschide puþin, în mod
automat.
3 Puneþi discul cu partea de
înregistrat îndreptatã spre camera
video, apoi apãsaþi partea
centralã a discului pânã ce se
aude un clic.
Puneþi discul cu partea cu etichetã
îndreptatã spre exterior când folosiþi
un disc cu o singurã faþã.
4 Închideþi capacul compartimen-
tului pentru discuri.
Este afiºatã interfaþa [DISC ACCESS].
Poate dura mai mult timp pânã ce camera
recunoaste discul.
x DVD-RW / DVD+RW
Este afiºatã o fereastrã care vã întreabã
dacã doriþi sã folosiþi facilitatea [DISC
SELECT GUIDE]. Folosind [DISC SE-
LECT GUIDE] puteþi formata discul
urmând instrucþiunile afiºate pe ecran.
Dacã nu vreþi sã apelaþi la aceastã fa-
cilitate, treceþi la pasul 5.
x DVD-R / DVD+R DL
Puteþi începe înregistrarea îndatã ce
dispare indicaþia [DISC ACCESS] de
pe ecranul LCD. Nu este necesar sã
parcurgeþi paºii ce urmeazã pasului 5.
26
5 Atingeþi opþiunea convenabilã
pentru dvs. de pe ecran.
x DVD-RW
Selectaþi unul dintre formatele de
înregistrare [VIDEO] sau [VR] (pag.
10), apoi atingeþi .
x DVD+RW
Selectaþi una dintre variantele
disponibile pentru raportul laturilor
imaginilor [16:9 WIDE] sau [4:3], apoi
atingeþi .
6 Atingeþi [YES].
7 Atingeþi când apare indicaþia
[Completed.] (încheiat).
Când se încheie formatarea, puteþi începe
înregistrarea pe disc.
z Observaþie
Dacã folosiþi un DVD-RW în timpul
funcþionãrii în modul simplificat - Easy
Handycam (pag. 30), pentru formatul de
înregistrare este stabilit modul VIDEO.
Pentru a scoate discul din
camera video
1 Parcurgeþi paºii 1 ºi 2 pentru a deschide
compartimentul pentru discuri.
2 Apãsaþi axul central din compartimentul
pentru discuri ºi scoateþi discul þinân-
du-l de muchie.
b Note
Aveþi grijã sã nu împiedicaþi cu mâna sau
cu alte obiecte etc. funcþionarea, la
deschiderea sau la închiderea
compartimentului pentru discuri.
Deplasaþi cureaua în partea de jos a
camerei, apoi deschideþi sau închideþi
capacul respectiv.
Dacã este agãþatã cureaua de prindere la
închiderea capacului compartimentului
pentru disc, pot apãrea disfuncþionalitãþi
ale camerei.
Nu atingeþi partea inscriptibilã a discului
sau lentilele de citire (pag. 117).
Dacã folosiþi un disc cu douã feþe, aveþi
grijã sã nu murdãriþi vreuna dintre acestea
cu amprente.
Dacã închideþi capacul compartimentului
pentru disc când discul nu este corect
aºezat în interior, pot apãrea disfuncþio-
nalitãþi ale camerei.
Nu decuplaþi sursa de alimentare cu energie
timpul operaþiei de formatare.
În timpul citirii / inscripþionãrii discurilor,
nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii:
 când indicatorul ACCESS este luminos
 când indicatorul ACCESS clipeºte
 când pe ecranul LCD apare una dintre
indicaþiile [DISC ACCESS] sau
[PREPARING TO OPEN].
Scoaterea discului poate dura mai mult
timp în funcþie de materialele înregistrate.
Scoaterea din aparat a unui disc deteriorat
sau murdar de amprente digitale etc. poate
dura ºi 10 minute. Într-un astfel de caz,
discul poate fi deteriorat.
z Observaþii
Dacã este conectatã o sursã de alimentare
la camera video, puteþi introduce sau
scoate discul din aparat chiar dacã aceasta
este opritã. Procesul de recunoaºtere a
discului nu începe însã (pasul 4).
Pentru a ºterge toate imaginile anterior
înregistrate pe un DVD-RW/DVD+RW ºi
pentru a-l folosi încã o datã la înregistrarea
de imagini noi, consultaþi secþiunea
Formatarea suportului media, de la pag.
65.
Puteþi verifica dacã este un disc adecvat
folosind [DISC SELECT GUIDE] din
meniul HOME (pag. 69).
continuã...
27
Pasul 6 : Introducerea unui disc sau a unui Memory
Stick PRO Duo în aparat (continuare)
Introducerea unui card
Memory Stick PRO Duo
Consultaþi pagina 4 pentru a afla ce card
Memory Stick puteþi folosi pentru camera
video.
z Observaþie
Memory Stick PRO Duo, nu sunt
necesare operaþiile ulterioare pasului 3.
1 Deschideþi panoul LCD.
Interfaþa [Create a new Image Database
File.] (Creaþi un nou fiºier cu baza de
date a imaginilor) apare pe ecran când
introduceþi un card Memory Stick PRO
Duo nou.
2 Introduceþi Memory Stick PRO
Duo.
1 Deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo în direcþia
indicatã de sãgeatã.
2 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo în slotul pentru Memory
Stick Duo în direcþia corectã, pânã ce
se aude un clic.
3 Închideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo.
4 Atingeþi [YES].
Indicator luminos de acces
Îndreptaþi marcajul b
spre ecranul LCD
3 Dacã selectaþi [MEMORY STICK]
la Pasul 5 pentru a înregistra un
film, deplasaþi comutatorul
POWER mai multe trepte pânã ce
indicatorul luminos (Movie) se
aprinde.
Când comutatorul POWER este în poziþia
OFF (CHG), deplasaþi-l în poziþia pornit
în timp ce apãsaþi butonul verde.
28
Pentru a scoate cardul
Memory Stick PRO Duo din
aparat
Deschideþi panoul LCD ºi capacul
compartimentului pentru Memory Stick
Duo. Apãsaþi uºor cardul Memory Stick
PRO Duo cu o singurã miºcare, apoi
scoateþi-l din slotul sãu.
b Note
Pentru a evita deteriorarea suportului me-
dia sau pierderea imaginilor înregistrate,
nu efectuaþi urmãtoarele operaþii dacã
indicatorul luminos de acces este aprins
(pag. 28) :
 detaºarea acumulatorului sau a
adaptorului de reþea de la camera video,
 supunerea camerei video la ºocuri
mecanice sau la vibraþii,
 scoaterea cardului Memory Stick PRO
Duo din camera video.
Nu deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick PRO Duo în timpul
înregistrãrii.
Dacã forþaþi introducerea unitãþii Memory
Stick Duo în slotul sãu în poziþie greºitã,
este posibil ca slotul pentru Memory Stick
Duo, cardul Memory Stick Duo sau
datele de imagine conþinute de unitatea
de memorie sã fie deteriorate.
Dacã la pasul 4 apare mesajul [Failed to
create a new Image Database File. It may
be possible that there is not enough free
space.], formataþi cardul Memory Stick
PRO Duo (pag. 66). Toate datele
înregistrate pe Memory Stick PRO Duo
vor fi ºterse la formatare.
Nu încercaþi sã scoateþi în mod forþat cardul
Memory Stick PRO Duo din aparat
deoarece se poate deteriora.
Durata de înregistrare a
filmelor pe un card Memory
Stick PRO Duo
Datele din tabel indicã duratele aproximative
de înregistrare pe Memory Stick PRO Duo,
exprimate în minute.
Cifrele dintre paranteze reprezintã duratele
minime de înregistrare.
Unitate de mãsurã : minute
Modul de 9M (HQ) 6M (SP) 3M (LP)
înregistrare (înaltã (standard (redare
calitate) calitate) îndelungatã)
b Note
Numerele din table se referã la utilizarea
unui card Memory Stick PRO Duo
produs de Sony Corporation. Duratele de
înregistrare variazã în funcþie de condiþiile
de înregistrare, de tipul de Memory
Stick ºi de reglajele efectuate pentru [REC
MODE] (pag. 73).
Când durata de înregistrare este mai micã
de 5 min., apare simbolul .
z Observaþie
Consultaþi pag. 77 pentru a afla numãrul
de fotografii ce pot fi înregistrate.
29
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam 
Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat
fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.
Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile. Imaginile sunt
înregistrate pe suportul media (pag. 25).
Filme
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER G
pânã ce indicato-
rul (film) se aprinde.
mod de funcþionare simplificat
Când comutatorul POWER este în
poziþia OFF (CHG), deplasaþi-l în timp
ce þineþi apãsat butonul verde.
Fotografii
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER G
pânã ce indicato-
rul (foto) se aprinde.
)
2 Apãsaþi EASY A.
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
3 Apãsaþi butonul START/STOP H
(sau D ) pentru a începe
înregistrarea.*
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP.
* Filmele sunt înregistrare în modul [SP].
z Observaþie
În modul simplificat de funcþionare, în jurul figurii unei persoane apare un chenar ([FACE
DETECTION], pag. 76).
2 Apãsaþi EASY A.
Indicatorul apare
pe ecranul LCD.
3 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F
pentru a ajusta focalizarea, A
(semnale sonore), apoi apãsaþi
complet B (se aude sunetul emis
de obturator) pentru a fotografia.
Clipeºte T Aprins
30
Loading...
+ 101 hidden pages