Des informations complé mentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement le présent manuel et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des equences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
2
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux
types de mode d’emploi.
– « Mode d’emploi du caméscope » (Ce
manuel)
– « Manuel de PMB » pour utiliser votre
caméscope après l’avoir raccordé à un
ordinateur (enregistré sur le CD-ROM
fourni) (p. 97)
Types de disque que vous pouvez
utiliser dans votre caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement les
disques suivants :
– 8 cm DVD-RW
– 8 cm DVD+RW
– 8 cm DVD-R
– 8 cm DVD+R DL
Utilisez les disques portant les logos
suivants : Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 12.
Pour optimiser la fiabilité et la durabilité de
l’enregistrement/la lecture, nous vous
recommandons d’utiliser des disques Sony
ou des disques portant le logo
*(for VIDEO CAMERA) avec votre
caméscope.
* Selon le lieu d’achat du disque, celui-ci peut
porter le logo .
b Remarque
• L’utilisation d’un disque autre que les disques
indiqués ci-dessus peut entraîner un
enregistrement/une lecture de mauvaise qualité
ou l’impossibilité de retirer le disque du
caméscope.
Suite ,
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » de 512 Mo ou plus
portant le symbole :
– (« Memory Stick
PRO Duo »)*
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Vous pouvez utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » repéré ou non par l’inscription
«Mark2».
• Reportez-vous à la page 33 pour la durée
d’enregistrement d’un « Memory Stick
PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory
Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
• Les « Memory Stick PRO Duo » et
« Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous
deux appelés « Memory Stick PRO Duo »
dans le présent manuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres types
de cartes mémoire que ceux mentionnés
ci-dessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne
peuvent être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un
« Memory Stick PRO Duo » ou un
adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick
PRO Duo » avec un appareil compatible
« Memory Stick », veillez à insérer le
« Memory Stick PRO Duo » dans un
adaptateur pour Memory Stick Duo.
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes :
ViseurEcran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la
poussière, aux gouttes d’eau ni aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
« A propos de la manipulation de
section
votre caméscope
• Pour éviter d’endommager les fichiers
multimédia ou de perdre les images
enregistrées, n’exécutez pas les actions
suivantes lorsque les témoins (Film)/
(Fixe) (p. 24) ou les témoins
ACCESS/d’accès (p. 30, 32) sont allumés :
– retirer la batterie ou débrancher
l’adaptateur secteur du caméscope,
– faire subir des chocs mécaniques ou des
vibrations au caméscope,
– retirer le « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à
insérer la fiche du connecteur dans le bon
sens. En forçant l’insertion de la fiche
dans le terminal, vous risquez
d’endommager le terminal et de
provoquer un problème de
fonctionnement de votre caméscope.
» (p. 122).
4
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de
l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou
d’enregistrement en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99 % des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouvent exposés à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue,
testez cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
– DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/
DVD610E/DVD710E
Utilisez un DVD-RW/DVD+RW pour faire
des essais d’enregistrement.
– DCR-DVD410E/DVD810E
Faites des essais d’enregistrement sur la
mémoire interne.
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera possible,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, vous
devez disposer d’un modèle basé sur la
norme PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
• Si vous répétez l’enregistrement/la
suppression d’images pendant une période
prolongée, la fragmentation des données
se produit sur la mémoire interne (DCRDVD410E/DVD810E) ou sur le
« Memory Stick PRO Duo ». Les images
ne peuvent pas être sauvegardées ou
enregistrées. Dans ce cas, commencez par
sauvegarder vos images sur un autre type
de support (p. 55, 62), puis formatez le
support (p. 72).
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Au besoin, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 25).
Suite ,
5
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
A propos de la suppression/du
transfert de données (DCR-DVD410E/
DVD810E)
Même si vous formatez la mémoire interne
de votre caméscope (p. 72), il est possible
que les données ne soient pas complètement
supprimées de la mémoire interne. Si vous
donnez ou vendez votre caméscope à un
tiers, il est recommandé d’exécuter la
fonction [VIDE] (p. 77) pour empêcher
la récupération de vos données. De plus,
avant de vous débarrasser du caméscope, il
est recommandé de détruire son boîtier.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif garantit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et ofe une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function.
Cette valeur indique la quantité de lumière
d’un sujet entrant dans l’objectif.
A propos du présent manuel
• Les écrans LCD et les images et
indicateurs du viseur présentés dans ce
manuel ont été réalisés à l’aide d’un
appareil photo numérique et leur
apparence peut donc être différente des
images réelles affichées sur l’écran LCD.
• Les disques présentés dans ce manuel sont
des disques DVD de 8 cm.
• Dans ce manuel, la mémoire interne
(DCR-DVD410E/DVD810E), un disque
et un « Memory Stick PRO Duo » sont
appelés le support.
• Sauf indication contraire, les illustrations
présentées dans ce manuel se rapportent
au DCR-DVD810E.
• La conception et les spécifications des
supports et d’autres accessoires peuvent
être modifiées sans préavis.
A propos des symboles utilisés dans
le présent manuel
• Les opérations qui peuvent être réalisées
dépendent du support utilisé. Les
symboles suivants sont utilisés pour
indiquer le type de support pouvant être
utilisé pour une opération particulière.
sur la mémoire interne (DCRDVD410E/DVD810E) et sur un
« Memory Stick PRO Duo » ..... 117
Précautions et entretien .............118
8
A propos du disque .................. 118
A propos du « Memory
Stick » ..................................... 119
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ..................... 121
A propos de la manipulation
de votre caméscope .............. 122
Spécifications .............................126
Aide-mémoire
Identification des éléments et des
commandes ..............................130
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ............135
Glossaire ....................................137
Index ...........................................138
9
Exemples de sujets et solutions
Prise de vue
Fleurs en prise de
vue rapprochée
B PORTRAIT...................................... 94
B MISE AU PT.................................... 92
B TELE MACRO ................................. 92
Mise au point sur le
chien à gauche de
l’écran
B MISE AU PT.................................... 92
B MISE PT CEN.................................. 92
Piste de ski ou
plage
B BACK LIGHT ................................... 41
B PLAGE ............................................ 94
B NEIGE............................................. 94
Vérification de
votre swing de golf
B SPORTS ......................................... 94
Enfant sur scène
sous un projecteur
B PROJECTEUR..................................94
Feux d’artifice
B FEU D’ARTIFICE ..............................93
B MISE AU PT. ...................................92
Enfant endormi
faiblement éclairé
B NightShot plus ................................41
B COLOR SLOW SHTR.......................95
10
Utilisation de votre caméscope
Utilisation à l’aide de différents « supports »
selon vos besoins
Choix du support
Vous pouvez choisir le support souhaité pour l’enregistrement/la lecture/l’édition à partir de la
mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E), d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO
Duo » (p. 28). Pour définir le support pour les films ou images fixes, vous pouvez choisir
[REG.SUPP.FILM] ou [REG.SUPP.PHOTO] (DCR-DVD410E/DVD810E) selon vos
besoins.
Copie d’un type de support vers un autre
Grâce à la fonction [COPIER FILM] du caméscope, vous pouvez copier des films enregistrés
sur la mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E) ou un « Memory Stick PRO Duo » vers
un disque sans raccorder d’autre appareil (p. 55).
Utilisation de votre caméscope
b Remarques
• Il est possible que vous ne puissiez pas copier le contenu d’un film selon le type de caméscope que vous
possédez. Pour plus de détails sur la compatibilité des différents, reportez-vous à la page 55.
11
Supports pour votre caméscope
Avec votre caméscope, vous pouvez enregistrer des images sur la mémoire interne (DCRDVD410E/DVD810E), sur un disque DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm
ou sur un « Memory Stick PRO Duo ». Reportez-vous à la page 4 pour savoir quels types de
« Memory Stick » utiliser avec votre caméscope.
Format d’enregistrement des DVD-RW
Lorsque vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir entre le mode VIDEO et le mode VR
comme format d’enregistrement.
Dans ce manuel, le mode VIDEO est indiqué par le logo et le mode VR par le logo
.
Format d’enregistrement compatible avec la plupart des appareils DVD, notamment
après la finalisation.
En mode VIDEO, seul le film le plus récent peut être supprimé.
Format d’enregistrement permettant l’édition avec votre caméscope (suppression et
réorganisation des images).
Un disque finalisé peut être lu dans des appareils DVD prenant en charge le mode VR.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD pour vérifier s’il prend en
charge le mode VR des DVD-RW.
Mode VIDEO et mode VR Glossaire (p. 137)
Caractéristiques des disques
Les chifes entre parenthèses ( ) correspondent aux pages de référence.
DVD-RWDVD+RW DVD-R DVD+R DL
Types de disque et symboles
Symboles utilisés dans ce manuel
Les films au format 16:9 (grand écran) et 4:3
peuvent être enregistrés sur le même disque
Suppression du film le plus récent (52)zzz ––
Suppression ou édition d’un film sur votre
caméscop e
Utilisation répétée d’un disque par formatage,
même si le disque est plein*
Finalisation requise pour lire le disque sur d’autres
appareils
Réalisation d’enregistrements plus longs sur la
face d’un disque
(67)
(51)
(72)
zz –zz
(30)
–z–– –
zzz ––
*1
zz
––––z
–**zz
12
* Le formatage supprime toutes les images et rétablit le support d’enregistrement selon son état d’origine
*
(vide) (p. 72). Même si vous utilisez un disque neuf, formatez-le avec votre caméscope (p. 30).
** La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur un lecteur de DVD d’un ordinateur. Un DVD+RW
non finalisé peut entraîner un dysfonctionnement de l’ordinateur.
Durée d’enregistrement des films
Les chifes figurant dans le tableau sont des durées d’enregistrement approximatives en
minutes si vous utilisez la mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E) et une face d’un
disque.
La durée d’enregistrement d’un support compatible varie selon le type de support utilisé et le
réglage [MODE ENR.] (p. 80).
Type de support
9M (HQ) (haute qualité)
6M (SP) (qualité standard)
3M (LP) (durée maxi male)
* DCR-DVD410E/DVD810E
z Conseils
• Les indications telles que 9M et 6M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M correspond à Mbit/s.
• Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement dans [INFOS SUR SUPP.] (p. 71).
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer des images sur les deux faces (p. 118).
• Référez-vous à la page 33 pour la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour aj uster automatiquement la qualité d’image
à la scène enregistrée. Cette technologie peut provoquer des fluctuations de la durée d’enregistrement du
support. Les films contenant des images mobiles et complexes sont enregistrés à un débit binaire plus élevé,
ce qui réduit la durée d’enregistrement globale.
Les chifes indiqués entre parenthèses ( ) correspondent
à la durée d’enregistrement minimale.
115 (100)20 (18)35 (32)
170 (100)30 (18)55 (32)
325 (215)60 (44)110 (80)
Utilisation de votre caméscope
13
Utilisation de votre caméscope
1Choix du support (p. 28)
Vous pouvez choisir un support indépendamment des films et images fixes.
En cas d’enregistrement sur un disque, choisissez le disque correspondant au mieux à
vos besoins.
Souhaitez-vous supprimer ou éditer des images sur
votre caméscope ?
OuiNon
Souhaitez-vous supprimer des images
et réutiliser le disque ?
OuiNon
Pour les
enregistrements longs
* Sélectionnez le format d’enregistrement et formatez le disque sur votre caméscope (p. 30).
zConseils
• Vous pouvez choisir le disque à partir du [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 75).
2Enregistrement d’images (p. 38)
3Edition/sauvegarde d’images
Les fonctions disponibles dépendent du support sélectionné.
x Reproduction/copie d’images vers un autre type de support à partir de votre
caméscope (p. 55)
x Reproduction de films vers d’autres appareils (p. 62)
x Edition sur un ordinateur (p. 97)
A partir du logiciel d’application « Picture Motion Browser » fourni, vous pouvez
importer des images vers un ordinateur et les enregistrer sur un disque.
14
4Visualisation sur d’autres appareils
x Visualisation d’images sur un téléviseur (p. 48)
Vous pouvez visualiser les images enregistrées et éditées sur votre caméscope sur le
téléviseur raccordé.
x Lecture du disque sur d’autres appareils (p. 70)
Pour lire un disque enregistré sur votre caméscope sur d’autres appareils, vous devez
d’abord finaliser le disque.
bRemarques
• Plus le volume d’enregistrement du disque est faible, plus la durée nécessaire à la finalisation du
disque est importante.
Utilisation de votre caméscope
Comme les DVD vendus dans
le commerce, ce disque peut
être lu dans la plupart des
appareils DVD après avoir été
finalisé.
Ce type de disque peut être lu
dans un appareil compatible
avec le mode DVD-RW VR.
Ce disque peut être lu sans être finalisé.
Toutefois, la finalisation est requise dans certains cas.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 67.
Aucun enregistrement ne peut
être ajouté, même en cas
d’espace libre.
L’absence de finalisation
permet d’ajouter des films
(p. 74).
Des films peuvent être ajoutés
sans absence de finalisation.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture avec tous les appareils DVD n’est pas garantie. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre appareil DVD ou consultez votre revendeur.
15
«HOME» et «OPTION»
- Profitez de deux types de menus
«HOME MENU » : point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 17)
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
OptionsPage
1
FILM*
1
PHOTO*
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
OptionsPage
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
LISTE DE LECTURE59
1
1
1
Catégorie (AUTRES)
OptionsPage
SUPPRIMER*
CAPTURE PHOTO*
COPIER FILM*
COPIER PHOTO*
MONT58
EDITER LISTE LECT.59
IMPRIMER64
CONNEXION USB97
2
3
3
3
16
Catégorie (GERER SUPPORT)
OptionsPage
39
39
43
45
45
REG.SUPP.FILM*
REG.SUPP.PHOTO*
FINALISER*
INFOS SUR SUPP.71
FORMAT.SUPPORT*
DEFINALISER74
GUIDE SEL.DISQUE75
REPAR.F.BD.IM.76
Catégorie (REGLAGES)*
Pour personnaliser votre caméscope (p. 78).
1
Vous pouvez également régler ces options
*
51
53
55
57
pendant l’opération Easy Handycam (p. 34).
Pour connaître les options disponibles dans la
catégorie (REGLAGES), reportez-vous à
la page 79.
2
Cette option est disponible pendant l’opération
*
Easy Handycam (p. 34) lorsque vous
sélectionnez [MEMOIRE INTERNE] (DCRDVD410E/DVD810E) ou [MEMORY
STICK] dans [REG.SUPP.FILM] (p. 28).
3
Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser
*
cette option selon le modèle de votre caméscope.
1
1*3
1
1
28
28
67
72
1
Utilisation du HOME MENU
1 Appuyez sur la touche verte et
tournez simultanément le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour mettre
votre caméscope sous tension.
2
Appuyez sur (HOME) A (ou B).
(HOME) A
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
Utilisation de votre caméscope
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME
MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
(HOME) B
3
Appuyez sur la catégorie souhaitée.
Exemple : Catégorie (AUTRES)
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient
orange.
Suite ,
17
«HOME » et «OPTION » - Profitez de deux types de menus (Suite)
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur
[OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à
l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture pour afficher les
fonctions disponibles à ce moment-là. Il
vous est facile d’effectuer différents
réglages. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 90.
18
(OPTION)
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chife entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 20)
Cordon d’alimentation (1) (p. 20)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 48, 62)
Câble USB (1) (p. 64)
Télécommande sans fil (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/DVD810E) (1)
(p. 133)
– Picture Motion Browser (logiciel)
– Manuel de PMB
Mode d’emploi du caméscope (le présent
manuel) (1)
Préparation
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
19
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
Commutateur POWER
Prise DC
Batterie
IN
Témoin CHG
(charge)
Cache de la prise
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 121) après
l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Votre caméscope fonctionne
uniquement avec une batterie
« InfoLITHIUM » (série H).
Adaptateur secteur
Fiche CC
1 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, en
position OFF (CHG) (réglage par
défaut).
2 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope.
Retirez le cache de la prise et branchez
la fiche CC de l’adaptateur secteur.
Vers la prise
murale
Cordon d’alimentation
Faites correspondre le repère v de la
fiche CC au repère
v
de votre caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est
entièrement rechargée.
Débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
20
Pour retirer la batterie
1 Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG).
Faites glisser la manette de déblocage BATT
2
(batterie) (
1
) et retirez la batterie (2).
Autonomie de la batterie (approximative)
Manette de
déblocage BATT
(batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
secteur, vérifiez que le témoin (Film)/
(Fixe) (p. 24)/témoin ACCESS (p. 30)/
témoin d’accès (p. 32) est éteint.
• Avant de stocker la batterie pendant une période
prolongée, déchargez-la entièrement (p. 121).
Utilisation d’une source d’alimentation
provenant d’une prise murale
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER en
position OFF (CHG), puis appuyez sur
DISP/BATT INFO.
Après quelques instants, la durée
approximative d’enregistrement et les
informations relatives à la batterie
s’affichent pendant 7 secondes environ.
Pour visualiser les informations relatives à
la batterie pendant environ 20 secondes,
appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO
pendant que les informations sont affichées.
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
En cas d’enregistrement sur la
mémoire interne (DCR-DVD410E/
DVD810E) ou sur un « Memory Stick
PRO Duo »
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Batterie
NP-FH40
(fournie)
NP-FH5013060
NP-FH70280130
NP-FH100625300
Durée
d’enregistrement
en continu
11050
12055
14065
300140
680325
Durée
d’enregistrement
type*
Suite ,
Préparation
21
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Batterie
NP-FH40
(fournie)
Durée
d’enregistrement
en continu
10045
11555
Durée
d’enregistrement
type*
NP-FH5011555
13560
NP-FH70245115
290135
NP-FH100555265
650310
En cas d’enregistrement sur un disque
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Batterie
NP-FH40
(fournie)
Durée
d’enregistrement
en continu
9540
10045
Durée
d’enregistrement
type*
NP-FH5011045
12050
NP-FH70235105
255110
NP-FH100535240
580260
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Batterie
NP-FH40
(fournie)
Durée
d’enregistrement
en continu
8535
10045
Durée
d’enregistrement
type*
NP-FH5010045
11550
NP-FH7021595
245110
Batterie
Durée
d’enregistrement
en continu
Durée
d’enregistrement
type*
NP-FH100485215
555245
* La dur ée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Pour choisir le support, reportez-vous à la page 28.
• Toutes les durées sont mesurées en mode
d’enregistrement [SP] dans les conditions
suivantes :
Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est allumé.
Ligne du bas : lors de l’enregistrement avec le
viseur alors que le panneau LCD est fermé.
Durée de lecture
Durée approximative (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement chargée.
En cas de lecture à partir de la mémoire
interne (DCR-DVD410E/DVD810E) ou
d’un « Memory Stick PRO Duo »
• Pour choisir le support, reportez-vous à la page 28.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tournez le
commutateur POWER en position OFF (CHG)
et éteignez le témoin (Film) /témoin
(Fixe) (p. 24)/témoin ACCESS (p. 30)/témoin
d’accès (p. 32).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant le
chargement ou les Battery Info (p. 21) ne
s’affichent pas correctement dans les conditions
suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée (Pour Battery Info
uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope, même si le
cordon d’alimentation est débranché de la prise
murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous
vous recommandons d’utiliser une batterie NPFH70/NP-FH100 (DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E).
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées
d’enregistrement et de lecture, sur votre
caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
enregistrement
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C).
• Les durées d’enregistrement et de lecture
disponibles sont raccourcies lorsque vous
utilisez votre caméscope à basse température.
• Les durées d’enregistrement et de lecture
disponibles sont raccourcies en fonction des
conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Préparation
23
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension ou que vous
modifiez la position du commutateur
POWER.
Appuyez sur le bouton de l’écran LCD.
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur le bouton
vert, tournez le commutateur
POWER à plusieurs reprises dans
le sens de la flèche jusqu’à ce
que le témoin correspondant
s’allume.
(Film) : pour réaliser des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
Lors de la première mise sous tension de
votre caméscope, passez à l’étape 3.
3
Sélectionnez la zone géographique
de votre choix à l’aide de /,
puis appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
5 Réglez [A] (année) à l’aide des
touches /.
6 Sélectionnez [M] à l’aide des
touches /, puis réglez le
mois à l’aide des touches /.
7 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
2 Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
24
8 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur .
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG).
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable
intégrée, puis réglez de nouveau la date et
l’heure (p. 125).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Par défaut, l’alimentation est coupée
automatiquement si vous n’utilisez pas le
caméscope pendant environ 5 minutes, afin
d’économiser la batterie ([ARRET AUTO],
p. 89).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le support et
peuvent être affichées pendant la lecture
([CODE DONNEES], p. 84).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 116.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez-le ([ETALONNAGE],
p. 123).
Préparation
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME)
(REGLAGES)
t [REGL.LANGUE], puis
LAN.]
sélectionnez la langue désirée.
t
t [REG.HOR./
25
Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement
Ouverture du capuchon
d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS
COVER en position OPEN.
Après l’enregistrement, réglez le
commutateur LENS COVER en position
CLOSE pour fermer le capuchon d’objectif.
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à l’enregistrement ou à la lecture
(2).
190 degrés vers
290 degrés
(maximum)
le caméscope
Pour désactiver le rétroéclairage de
l’écran LCD et prolonger l’autonomie
de la batterie
(DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Appuyez sur la touche DISP/BATT INFO
et maintenez-la enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de
l’écran LCD, appuyez sur la touche DISP/
BATT INFO et maintenez-la enfoncée
pendant quelques secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, veillez à ne pas appuyer par accident sur
les boutons situés sur le cadre de l’écran de
l’écran LCD.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope et si vous le faites pivoter
à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
le fermer avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
la lecture.
• Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 86) et réglez la luminosité de
l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois
que vous appuyez sur DISP BATT/INFO.
2180 degrés
(maximum)
26
DISP/BATT INFO
Réglage du viseur
Vous pouvez visualiser les images à l’aide
du viseur pour éviter d’épuiser la batterie
ou lorsque l’image affichée sur l’écran
LCD est de mauvaise qualité.
Sortez le viseur et regardez à l’intérieur.
Réglez le viseur selon votre vue.
Viseur
Molette de réglage de
l’objectif du viseur
Déplacez-la jusqu’à ce
que l’image soit nette.
z Conseils
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du
viseur, appuyez sur (HOME)
t(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.]
t [AR-PL VISEUR] (p. 86).
Fixation de la sangle de
maintien
Réglez et serrez la sangle comme illustré,
puis tenez correctement votre caméscope.
Préparation
27
Etape 5 : Choix du support
Vous pouvez définir un support distinct à utiliser pour les films et les images fixes.
Pour les films, vous pouvez sélectionner la mémoire interne*, un disque, ou un « Memory
Stick PRO Duo ». Pour les images fixes, vous pouvez sélectionner la mémoire interne* ou un
« Memory Stick PRO Duo ».
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Par défaut, les films sont enregistrés sur un disque. Les images fixes sont enregistrées
uniquement sur un « Memory Stick PRO Duo ».
DCR-DVD410E/DVD810E
Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur la mémoire interne.
*
Mémoire interne
FilmImage fixe
« Memory Stick PRO Duo »
* DCR-DVD410E/DVD810E
b Remarques
• Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des images à partir du support sélectionné. Lorsque vous
enregistrez, lisez ou éditez des images sur un autre support, sélectionnez à nouveau le support.
Sélection du support pour les
films
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.FILM].
L’écran de réglage du support des films
apparaît.
Disque
3 Appuyez sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Le support des films est modifié.
2 Appuyez sur le support souhaité.
28
Choix du support pour les
images fixes (DCR-DVD410E/
DVD810E)
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.PHOTO].
L’écran de réglage du support des
images fixes apparaît.
Pour vérifier le type de support
sélectionné
1 Faites glisser le commutateur POWER
pour allumer le témoin du mode
((Film)/(Image fixe)) dont vous
souhaitez vérifier le support.
2 Vérifiez l’icône du support affichée
dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Icône du support
Préparation
2 Appuyez sur le support souhaité.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner un disque
comme support des images fixe.
3 Appuyez sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Le support des images fixes est modifié.
Mémoire interne*
Disque (l’icône varie selon
le type de disque (p. 12).)
« Memory Stick PRO Duo »
* DCR-DVD410E/DVD810E
29
Etape 6 : Insertion d’un disque ou d’un
« Memory Stick PRO Duo »
Si vous sélectionnez [MEMOIRE
INTERNE] à l’«Etape 5», cette «Etape 6»
est inutile (DCR-DVD410E/DVD810E).
Insertion d’un disque
Si vous sélectionnez [DISQUE] à l’« Etape
5 », un nouveau DVD-RW, DVD+RW,
DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm est requis
(p. 12).
b Remarques
• Retirez préalablement la poussière ou les traces
de doigts présentes sur le disque à l’aide d’un
chiffon doux (p. 119).
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
OPEN du cache de disque dans le
sens de la flèche (OPEN l ).
[OUVERTURE EN PREPA] apparaît
sur l’écran. Le cache de disque s’ouvre
automatiquement.
Témoin ACCESS (disque)
Commutateur OPEN du
cache de disque
Capteur
Une fois le cache de disque légèrement
ouvert, ouvrez-le davantage.
3 Placez le disque en orientant la
face à enregistrer vers le
caméscope, puis appuyez au
centre du disque jusqu’à
émission d’un déclic.
Si vous utilisez un disque une face, placez-le en
orientant l’étiquette vers l’extérieur.
4 Fermez le cache du disque.
[ACCES AU DISQUE] apparaît sur
l’écran.
La reconnaissance du disque par le
caméscope peut prendre un certain temps.
x DVD-RW/DVD+RW
Un écran apparaît et vous demande si
vous souhaitez utiliser le [GUIDE
SEL.DISQUE]. L’utilisation du [GUIDE
SEL.DISQUE] permet de formater le
disque à partir des instructions à l’écran.
Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, passez
5
à l’étape
x DVD-R/DVD+R DL
Vous pouvez commencer
immédiatement l’enregistrement une
fois que [ACCES AU DISQUE]
disparaît de l’écran. Il n’est pas
nécessaire d’exécuter les étapes après
l’étape 5.
.
30
5 Appuyez sur l’option située à
votre droite à l'écran.
x DVD-RW
Sélectionnez le format
d’enregistrement, [VIDEO] ou [VR]
(p. 12), puis appuyez sur
.
x DVD+RW
Sélectionnez le format du film, [FORMAT
16:9] ou [4:3], puis appuyez sur
.
6 Appuyez sur [OUI].
7 Lorsque [Terminé.] est affiché,
appuyez sur .
Une fois le formatage terminé, vous pouvez
démarrer l’enregistrement sur le disque.
z Conseils
• Si vous utilisez un DVD-RW alors que
Easy Handycam (p. 34) est sélectionné, le
format d’enregistrement est réglé en mode
VIDEO.
Pour retirer le disque
1 Exécutez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
cache de disque.
Appuyez sur le point d’appui du disque situé
2
au centre du compartiment de disque et
retirez le disque en le tenant par les bords.
b Remarques
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du cache
de disque, veillez à ne pas gêner le
fonctionnement avec vos mains ou d’autres
objets. Déplacez la sangle dans la partie
inférieure du caméscope, puis ouvrez ou fermez
le cache de disque.
• Si vous saisissez la sangle lors de la fermeture
du cache de disque, vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement de votre caméscope.
• Ne touchez pas la face à enregistrer ou le
capteur de disque (p. 124).
Si vous utilisez un disque double face, veillez à
ne pas laisser de traces de doigts sur la surface.
• Si vous fermez le cache de disque après avoir
mal inséré ce dernier, vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement de votre caméscope.
• Ne coupez pas l’alimentation lors du formatage
d’un disque.
• Ne faites pas subir de choc ou de vibration à
votre caméscope car celui-ci procède à la
lecture/l’écriture du disque :
– lorsque le témoin ACCESS est allumé
– lorsque le témoin ACCESS clignote
– lorsque [ACCES AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PREPA] est affiché sur
l’écran LCD
• Le retrait du disque peut prendre un certain
temps selon le contenu enregistré.
• Le retrait d’un disque peut durer environ 10
minutes si celui-ci est rayé ou présente des
traces de doigts, etc. Dans ce cas, il est possible
que le disque soit endommagé.
z Conseils
• Vous pouvez insérer ou retirer le disque lorsque
votre caméscope est branché à l’alimentation,
même si votre caméscope est éteint. Toutefois,
le processus de reconnaissance du disque (étape
4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images précédemment
enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, puis
le réutiliser pour enregistrer de nouvelles
images, reportez-vous à la section « Formatage
du support » (p. 72).
• Vous pouvez vérifier que vous utiliser un disque
approprié dans le [GUIDE SEL.DISQUE] du
HOME MENU (p. 75).
Préparation
Suite ,
31
Etape 6 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo » (Suite)
Insertion d’un « Memory Stick
PRO Duo »
Cette opération est nécessaire uniquement
si vous sélectionnez [MEMORY STICK] à
l’«Etape 5».
Pour savoir quel « Memory Stick » utiliser
avec votre caméscope, reportez-vous à la
page 4.
z Conseils
• Si vous enregistrez uniquement des images fixes
sur le « Memory Stick PRO Duo », les
opérations suivant l’étape 3 sont inutiles.
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le couvercle du Memory Stick
Duo dans le sens de la flèche.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo
dans le bon sens jusqu’à émission d’un
déclic.
3 Fermez le couvercle du Memory Stick
Duo.
3 Si vous sélectionnez [MEMORY
STICK] à l’« Etape 5 » pour
l’enregistrement d’un film, faites
glisser le commutateur POWER à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
le témoin (Film) s’allume.
Si le commutateur POWER est réglé sur
OFF (CHG), tournez-le tout en
appuyant sur le bouton vert.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d'images.] s’affiche lorsque
vous insérez un nouveau « Memory
Stick PRO Duo ».
32
4 Appuyez sur [OUI].
Témoin d’accès
Orientez le repère b vers
l’écran LCD.
Pour retirer le « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le panneau LCD et le couvercle du
Memory Stick Duo. Appuyez légèrement une
fois sur le « Memory Stick PRO Duo », puis
faites-le coulisser pour le sortir de la fente.
b Remarques
• Pour éviter de briser le support ou de perdre les
images enregistrées, n’effectuez pas les actions
suivantes lorsque le témoin d’accès ( p. 32) est
allumé:
– retirer la batterie ou débrancher l’adaptateur
secteur du caméscope,
– faire subir des chocs mécaniques ou des
vibrations au caméscope,
– retirer le « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope.
• N’ouvrez pas le couvercle du Memory Stick
Duo pendant l’enregistrement.
• L’insertion forcée d’un « Memory Stick PRO
Duo » dans le mauvais sens risque de provoquer
un dysfonctionnement du « Memory Stick PRO
Duo », de la fente pour Memory Stick Duo ou
des données d’image.
• Si le message [Echec de la création d’un
nouveau fichier dans la base de données
d’images. L’espace libre peut être insuffisant.]
s’affiche pendant l’étape 4, formatez le
« Memory Stick PRO Duo » (p. 72). Toutes les
données enregistrées sur le « Memory Stick
PRO Duo » seront supprimées lors du
formatage.
• N’appuyez pas sur le « Memory Stick PRO
Duo » et ne le retirez pas de manière forcée.
Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
Durée d’enregistrement des films sur
un « Memory Stick PRO Duo »
Les chifes indiqués dans le tableau sont des
durées d’enregistrement approximatives en
minutes sur un « Memory Stick PRO
Duo ».
Les chifes indiqués entre parenthèses ( )
correspondent à la durée d’enregistrement
minimale.
Mode
d’enregistrement
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
9M (HQ)
qualité)
10 (10)20 (10)35 (25)
25 (25)40 (25)80 (50)
55 (50)80 (50) 160 (105)
115 (100) 170 (100) 325 (215)
6M (SP)
(haute
(qualité
standard)
6 (5)9 (5)15 (10)
3M (LP)
(durée
maximale)
b Remarques
• Les chifes indiqués dans le tableau sont valables
lors de l’utilisation d’un « Memory Stick PRO
Duo » fabriqué par Sony Corporation. La durée
d’enregistrement varie selon les conditions
d’enregistrement, le type de « Memory Stick » ou
le réglage [MODE ENR.] (p. 80).
• Lorsque la durée d’enregistrement est inférieure
à 5 minutes, s’affiche.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 83 pour connaître le
nombre d’images fixes enregistrables.
Préparation
33
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam)
L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que
vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La
taille de la police à l’écran est alors plus grande, ce qui facilite la lecture. Les images sont
enregistrées sur le support sélectionné (p. 28).
Si le commutateur
POWER est réglé
sur OFF (CHG),
tournez-le tout en
appuyant sur le
bouton vert.
R
Films
1
Tournez le commutateur
POWER
que le témoin (Film)
s’allume.
G
jusqu’à ce
Images fixes
1
Tournez le commutateur
POWER
que le témoin (Fixe)
s’allume.
G
jusqu’à ce
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît sur
l’écran.
,
3 Appuyez sur START/STOP H (ou
E) pour lancer l’enregistrement*.
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur START/STOP.
* Les films sont enregistrés au format d’enregistrement [SP].
34
2 Appuyez sur EASY A.
apparaît sur
l’écran.
,
3
Appuyez légèrement sur PHOTO
F
pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis enfoncez-le
entièrement
d’obturateur est émis).
Clignote t S’allume
B
(un déclic
Lecture de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Tournez le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I (ou D).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran. (L’affichage des vignettes peut prendre un
certain temps.)
Index des pellicules (p. 45)Index des visages (p. 45)
Recherche les images par date
6 images précédentes
6 images suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement.
* Lorsque vous sélectionnez [DISQUE] dans [REG.SUPP.FILM] (p. 28), un type de disque apparaît.
Vous ne pouvez pas chercher les films à partir de leur date d’enregistrement.
Affiche les films.
Affiche les images fixes.
d’enregistrement (p. 46).*
S’affiche avec l’image sur
chaque onglet lu ou enregistré
en dernier (B pour les images
fixes enregistrées sur un
« Memory Stick PRO Duo »).
3 Démarrez la lecture.
Films :
Appuyez sur l’onglet ainsi que sur le film que vous souhaitez lire.
Permet de revenir à
l’écran VISUAL
INDEX.
Début de la scène/scène
précédente
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 84).
Bascule entre Lecture et
Pause lorsque vous appuyez
dessus.
Scène suivante
Date/heure
d’enregistrement*
Rembobinage/Avance
Enregistrement/Lecture
Suite ,
35
Enregistrement et lecture faciles (opération Easy Handycam) (Suite)
zConseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier
film.
• Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur / en cours de pause.
• Vous pouvez régler le volume en appuyant sur (HOME)
[REGLAGES SON]
• Vous pouvez modifier le support des films dans [REG.SUPP.FILM] (p. 28).
t [VOLUME], puis sur / .
Images fixes :
Appuyez sur l’onglet ainsi que sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Permet de revenir à l’écran
VISUAL INDEX.
Permet d’aller à l’écran
VISUAL INDEX
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 84).
zConseils
• Vous pouvez modifier le support des images fixes dans [REG.SUPP.PHOTO] (DCR-DVD410E/
DVD810E) (p. 28).
t(REGLAGES) t
Diaporama (p. 47)
Date/heure
d’enregistrement*
Précédente/Suivante
36
Pour annuler l’opération Easy
Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY A.
disparaît de l’écran.
Réglages du menu pendant
l’opération Easy Handycam
Appuyez sur (HOME) C (ou B) pour
afficher les options de menu disponibles
pour les changements de réglage (p.16, 78).
b Remarques
• La plupart des options de menu repassent
automatiquement aux réglages par défaut. Les
réglages de certaines options de menus sont
fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 79.
• Les DVD-RW doivent être formatés à partir du
mode VIDEO (p. 12).
• Vous ne pouvez pas utiliser le menu
(OPTION).
• Annulez l’opération Easy Handycam si vous
souhaitez ajouter des effets aux images ou
modifier les réglages.
Touches inopérantes pendant
l’opération Easy Handycam
Certaines touches/fonctions ne peuvent pas
être utilisées pendant l’opération Easy
Handycam étant donné qu’elles sont
activées automatiquement (
avez réglé une opération invalide, le
message [Incompatible avec la fonction
Easy Handycam] s’affiche.
p. 79). Si vous
b Remarques
• En ce qui concerne les DVD-R, DVD+R DL,
vous ne pouvez pas réutiliser le disque ou
enregistrer des films supplémentaires sur le
disque une fois celui-ci finalisé, même si le
disque dispose d’espace libre.
• Vous ne pouvez pas enregistrer de films
supplémentaires sur un disque finalisé pendant
l’opération Easy Handycam (p. 74).
Enregistrement/Lecture
Pour visualiser sur d’autres appareils
des films enregistrés sur un disque
(Finaliser)
Pour visualiser sur d’autres appareils ou sur
un ordinateur des films enregistrés sur un
disque, vous devez « finaliser » le disque.
Pour plus de détails sur l’opération de
finalisation reportez-vous à la page 67.
37
Enregistrement
Les images sont enregistrées sur le support sélectionné dans les réglages du support (p. 28).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Par défaut, les films sont enregistrés sur un disque. Les images fixes sont enregistrées
uniquement sur un « Memory Stick PRO Duo ».
DCR-DVD410E/DVD810E
Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur la mémoire interne.
Ouvrez le capuchon
d’objectif (p. 26).
(HOME) E
(HOME) D
START/STOP C
b Remarques
• Si les témoins ACCESS/d’accès (p. 30, 32) sont allumés ou clignotent une fois l’enregistrement terminé,
cela signifie que les données sont toujours en cours d’écriture sur le support. Ne faites pas subir de choc
ou de vibration à votre caméscope et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
• Si vous sélectionnez [MEMOIRE INTERNE] (DCR-DVD410E/DVD810E) ou [MEMORY STICK] dans
[REG.SUPP.FILM] (p. 28), le fichier de film suivant est automatiquement créé lorsque la taille d’un
fichier de film est supérieure à 2 Go.
z Conseils
• Pour savoir quel « Memory Stick PRO Duo » utiliser avec votre caméscope, reportez-vous à la page 4.
PHOTO F
START/STOP B
Commutateur
POWER A
Si le commutateur
POWER est réglé sur
OFF (CHG), tournez-le
tout en appuyant sur le
bouton vert.
Témoin (Film)
Témoin (Fixe)
38
• Vous pouvez vérifier l’espace libre du support pour les films en appuyant sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t [INFOS SUR SUPP.] (p. 71).
Films
1 Tournez le commutateur POWER
A jusqu’à ce que le témoin
(Film) s’allume.
2 Appuyez sur START/STOP B (ou
C).
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur START/STOP.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes sur un disque.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 13 pour connaître la durée d’enregistrement des films et à la page 83 pour
connaître le nombre d’images fixes enregistrables.
• s’affiche si [REGLAGE INDEX ] est réglé sur [MARCHE] (réglage par défaut) lors de
l’enregistrement d’un film (p. 82).
• Vous pouvez passer de l’enregistrement des films à celui des images fixes et inversement en appuyant sur
(HOME) D (ou E) t(PRISE DE VUE) t [FILM] ou [PHOTO].
• Vous pouvez créer des images fixes à partir de films enregistrés (p. 53).
Images fixes
1 Tournez le commutateur POWER
A jusqu’à ce que le témoin
(Fixe) s’allume.
2
Appuyez légèrement sur PHOTO
F
pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis enfoncez-le
entièrement
d’obturateur est émis).
apparaît près de ou . Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
B
(un déclic
Clignote t S’allume
Enregistrement/Lecture
Suite ,
39
Enregistrement (Suite)
Zoom
Vous pouvez zoomer vers l’avant jusqu'à
atteindre les niveaux d’agrandissement
indiqués dans le tableau suivant.
(zoom optique)
DCR-DVD110E/DVD115E/
DVD610E
DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E
Vous pouvez régler le niveau
d’agrandissement à l’aide de la manette de
zoom motorisé ou de la touche de zoom
située sur le cadre de l’écran LCD.
Plan plus large :
(Grand angle)
40 ×
25 ×
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom
avec les touches de zoom situées sur le cadre de
l’écran LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre caméscope
et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle
et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
z Conseils
• La commande [ZOOM NUM.] (p. 81) permet
de zoomer au-delà du niveau d’agrandissement
indiqué dans le tableau lors de l’enregistrement
de films.
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
Le son récupéré par le microphone intégré
est converti en son ambiophonique 5.1
canaux et enregistré.
Bénéficiez d’un son réaliste lors de la lecture
de films sur des appareils compatibles avec
le son ambiophonique 5.1 canaux.
Microphone intégré
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
b Remarques
• [STEADYSHOT] risque de ne pas réduire le
flou de l’image comme souhaité lorsque la
manette de zoom motorisé est réglée en mode T
(téléobjectif).
• Conservez le doigt sur la manette de zoom
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de
la manette risque d’être également enregistré.
40
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1
canaux Glossaire (p. 137)
b Remarques
• Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux
lors de la lecture sur votre caméscope.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner le son
d’enregistrement, [SURROUND 5.1ch] ou
[STEREO 2ch] ([MODE AUDIO], p. 80).
Démarrage rapide de
l’enregistrement (QUICK ON)
Témoin
QUICK ON
Si vous appuyez sur QUICK ON plutôt que
d’éteindre le commutateur POWER, la
consommation d’énergie sera réduite (mode
veille). En mode veille, le témoin QUICK ON
clignote. Si vous appuyez à nouveau sur
QUICK ON au moment de démarrer
l’enregistrement suivant, votre caméscope est
prêt à enregistrer au bout d’1 seconde environ.
b Remarques
• Lorsque le caméscope est en mode veille, la
consommation d’énergie est divisée par deux
environ par rapport à celle utilisée pendant
l’enregistrement. Vous pouvez économiser la
batterie.
• Si vous ne faites pas fonctionner votre
caméscope et le laissez en mode veille pendant
un moment, il s’éteint automatiquement. La
commande [VEIL.MARCHE RAP.] permet de
régler le délai après lequel le caméscope s’éteint
en mode veille (p. 89).
• Si vous appuyez sur QUICK ON pendant
l’enregistrement, votre caméscope interrompt
l’enregistrement et passe en mode veille.
Pour réaliser des enregistrements dans des
endroits sombres, placez le commutateur
NIGHTSHOT PLUS en position ON pour
afficher .
b Remarques
• Les fonctions NightShot plus et Super
NightShot plus utilisent un éclairage inarouge.
Ne couvrez donc pas le port de rayons inarouges
avec les doigts ou des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 92) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot plus et
Super NightShot plus dans des endroits
lumineux. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utilisez la fonction Super NightSho t plus (p. 95).
Pour enregistrer un film avec des couleurs plus
proches de celles d’origine, utilisez la fonction
Color Slow Shutter (p. 95).
Réglage de l’exposition des
sujets à contre-jour
Enregistrement/Lecture
Enregistrement dans des
endroits sombres (NightShot
plus)
Port inarouge
Pour régler l’exposition des sujets à contrejour, appuyez sur . (BACK LIGHT) pour
afficher .. Pour annuler la fonction de
compensation du contre-jour, appuyez de
nouveau sur . (BACK LIGHT).
Suite ,
41
Enregistrement (Suite)
Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers l’objectif (2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
normale.
• Lors de l’enregistrement en mode miroir, les
images ne sont pas affichées dans le viseur.
42
Lecture
Vous pouvez lire les images enregistrées sur le support sélectionné dans les réglages du
support (p. 28).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Par défaut, les films du disque sont lus. Les images fixes sont enregistrées et lues sur le
« Memory Stick PRO Duo » uniquement.
DCR-DVD410E/DVD810E
Par défaut, les images de la mémoire interne sont lues.
Manette de zoom
motorisé F
Commutateur
(HOME) D
(HOME) E
(AFFICHER LES IMAGES) C
1 Tournez le commutateur POWER A pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) B (ou C).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran. (L’affichage des vignettes peut prendre un
certain temps.)
Index des pellicules (p. 45)Index des visages (p. 45)
POWER A
(AFFICHER LES IMAGES) B
Enregistrement/Lecture
Recherche les images par date
6 images précédentes
6 images suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement.
Affiche les films.
* Lorsque vous sélectionnez [DISQUE] dans [REG.SUPP.FILM] (p. 28), un type de disque
apparaît. Vous ne pouvez pas chercher les films à partir de leur date d’enregistrement.
Affiche les images
fixes.
d’enregistrement (p. 46).*
S’affiche avec l’image sur
chaque onglet lu ou enregistré
en dernier (B pour les images
fixes enregistrées sur un
« Memory Stick PRO Duo »).
(OPTION)
Suite ,
43
Lecture (Suite)
z Conseils
• Vous pouvez modifier le nombre d’images affichées sur l’écran VISUAL INDEX de 6 y à 12 en
utilisant la manette de zoom motorisé F. Pour modifier ce nombre, appuyez sur (HOME) D (ou E) t (REGLAGES) t [AFF.REGL.IMAGES] t [AFFICHAGE] (p. 85).
3 Démarrez la lecture.
Films
Appuyez sur l’onglet ainsi que sur le film que vous souhaitez lire.
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le
dernier film.
Permet de revenir à l’écran
VISUAL INDEX.
Début du film/film
précédent
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX.)
z Conseils
• Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
• En cas de lecture de films à partir de la mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E) ou d’un « Memory
Stick PRO Duo », appuyez une fois sur / pour rembobiner/avancer le film environ 5 fois plus
vite que la normale, 2 fois pour effectuer ces opérations environ 10 fois plus vite, 3 fois pour les effectuer
environ 30 fois plus vite et 4 fois pour les effectuer environ 60 fois plus vite.
• Lors de la lecture des films sur un disque, appuyez une fois sur / pour rembobiner/avancer le
film environ 5 fois plus vite que la normale, 2 fois pour effectuer ces opérations environ 10 fois plus vite
(environ 8 fois plus vite pour un DVD+RW).
Bascule entre Lecture et
Pause lorsque vous appuyez
dessus.
Film suivant
(OPTION)
Rembobinage/Avance
Images fixes
Appuyez sur l’onglet ainsi que sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Permet de revenir à l’écran
VISUAL INDEX.
Diaporama (p. 47)
Permet d’aller à l’écran
VISUAL INDEX.
(OPTION)
Précédente/Suivante
44
Pour régler le volume sonore des films
Lors de la lecture de films, appuyez sur
(OPTION) t onglet t
[VOLUME], puis réglez le volume à l’aide
des touches /.
z Conseils
• Vous pouvez basculer vers l’écran VISUAL
INDEX en appuyant sur (HOME) D (ou
E) t (AFFICHER LES IMAGES) t
[VISUAL INDEX].
Recherche de scènes de
manière très précise (Index des
pellicules)
Les films peuvent être divisés selon une
durée définie et la première scène de
chaque division s’affiche sur l’écran
INDEX. Vous pouvez démarrer la lecture
d’un film à partir de la scène sélectionnée.
Commencez par sélectionner le support
contenant le film que vous souhaitez lire (p. 28).
1 Appuyez sur la touche
(AFFICHER LES IMAGES) de
votre caméscope.
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
2 Appuyez sur (Index des
pellicules).
Film précédent/suivant
Scène précédente
4 Appuyez sur / pour
chercher la scène souhaitée.
La lecture démarre à partir de la scène
sélectionnée.
z Conseils
• Vous pouvez afficher l’écran Index des pellicules
en appuyant s ur (HOME)
LES IMAGES)
t
t
[INDEX].
(AFFICHER
Recherche de scènes à partir
d’un visage (Index des visages)
Les images de visage détectées pendant
l’enregistrement s'affichent sur l’écran
INDEX.
Vous pouvez lancer la lecture d’un film à
partir de l’image de visage sélectionnée.
Commencez par sélectionner le support
contenant le film que vous souhaitez lire
(p. 28).
1 Appuyez sur la touche
(AFFICHER LES IMAGES) de
votre caméscope.
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
2
Appuyez sur (Index des visages).
Film précédent/suivant
Enregistrement/Lecture
Scène suivante
Modifie l’intervalle des scènes.
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le film souhaité.
Image de visage précédente/suivante
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le film souhaité.
Suite ,
45
Lecture (Suite)
4 Appuyez sur / pour
rechercher l’image de visage
désirée, puis sélectionnez l’image
de visage de la scène que vous
souhaitez lire.
La lecture démarre à partir de la scène
sélectionnée.
b Remarques
• Selon les conditions d’enregistrement, il se peut
que les visages ne soient pas détectés.
Exemple : personnes portant des lunettes ou des
chapeaux, ou ne faisant pas directement face à
l’objectif.
• Réglez [REGLAGE INDEX ] sur
[MARCHE] (réglage par défaut) avant
l’enregistrement pour lire les films à partir de
[INDEX] (p. 82). Il est possible que Index
des visages n’apparaisse pas correctement si
aucun visage n’est détecté.
z Conseils
• Vous pouvez afficher l’écran Index des visages
en appuyant sur (HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[INDEX].
Recherche des images de votre
choix par date (Index des dates)
Vous pouvez rechercher de façon efficace
les images de votre choix par date.
Commencez par sélectionner le support
contenant le film que vous souhaitez lire
(p. 28).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser l’Index des dates
avec le disque, et les images fixes sur le
« Memory Stick PRO Duo ».
1 Appuyez sur la touche
(AFFICHER LES IMAGES) de
votre caméscope.
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
2 Pour rechercher des films,
appuyez sur l’onglet . Pour
rechercher des images fixes,
appuyez sur l’onglet .
3 Appuyez sur la touche de date
dans l’angle supérieur droit de
l’écran.
Les dates d’enregistrement des images
sont affichées sur l’écran.
Date précédente/suivante
4 Appuyez sur / pour
sélectionner la date
d’enregistrement des images
souhaitées, puis appuyez sur
.
Les images enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
z Conseils
• Sur l’écran Index des pellicules de l’écran Index
des visages, vous pouvez afficher la fonction
Index des dates en suivant les étapes 3 et 4.
46
Utilisation du zoom de lecture
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à
l’aide de la manette de zoom motorisé ou
des touches de zoom situées sur le cadre de
l’écran LCD.
1 Lisez l’image fixe que vous souhaitez
agrandir.
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de la
touche T (Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que
vous souhaitez afficher au centre du
cadre affiché.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de la
touche W (Grand angle)/T
(Téléobjectif).
Appuyez sur sur l’écran de lecture
d’image fixe.
Le diaporama démarre à partir de l’image
fixe sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
. Pour le redémarrer, appuyez de
nouveau sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pendant le diaporama.
z Conseils
• Vous pouvez également lire le diaporama en
appuyant sur (OPTION) t onglet t
[DIAPORAMA] sur l’écran VISUAL INDEX.
• Lors de la lecture d’images fixes, vous pouvez
obtenir une lecture de diaporama en continu en
appuyant sur (OPTION) t onglet t
[REG.DIAPORAMA]. Etant donné que le
réglage par défaut est [MARCHE],
s’affiche sur l’écran LCD et votre caméscope
répète un diaporama d’images fixes. Si vous
réglez [REG.DIAPORAMA] sur [ARRET],
votre caméscope lit une fois les images fixes en
mode diaporama, en commençant par l’image
fixe sélectionnée.
Enregistrement/Lecture
Pour annuler, appuyez sur .
Lecture d’une série d’images
fixes (Diaporama)
47
Lecture des images sur un téléviseur
Branchez votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un VCR à l’aide du câble de
raccordement A/V 1 ou d’un câble de raccordement A/V équipé d’une fiche S VIDEO 2.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 20). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Connecteur A/V
à distance
: Sens du signal
1 Câble de raccordement A/V (fourni)
A raccorder à la prise d’entrée de l’autre
appareil.
2 Câble de raccordement A/V avec S
VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à l’autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant un
câble de raccordement A/V
S VIDEO (en option), vous obtiendrez des
images de meilleure qualité qu’avec un câble
de raccordement A/V. Raccordez les fiches
blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V
VIDEO (en option). Il n’est pas nécessaire de
brancher la fiche jaune. Le raccordement de la
fiche S VIDEO uniquement ne permet pas de
reproduire les sons.
muni d’une fiche
muni d’une fiche
S
Appareil sans prise
S VIDEO
IN
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
AUDIO
(Rouge)
Lorsque votre téléviseur est raccordé à
un VCR
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du VCR. Réglez le sélecteur d’entrée du
VCR en position LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.), si le VCR possède un sélecteur
d’entrée.
Pour régler le format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Modifiez les réglages en fonction du format
d’écran du téléviseur sur lequel vous allez
visualiser les images.
1 Mettez votre caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) t
SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9] ou
[4:3] t .
Appareil avec prise
S VIDEO
IN
(REGLAGES) t [REGLAGES
S VIDEO
VIDEO
(Blanc)
AUDIO
(Rouge)
VCRs ou téléviseurs
48
b Remarques
• Si vous réglez [FORMAT TV] sur [4:3], la qualité
de l’image risque d’être dégradée. De plus, si vous
passez du format 16:9 (grand écran) au format 4:3
et inversement, il est possible que l’image
enregistrée soit instable.
• Si vous lisez une image enregistrée au format 16:9
(grand écran) sur un téléviseur 4:3 non compatible
avec le signal 16:9 (grand écran), réglez
[FORMAT TV] sur [4:3].
Avec un téléviseur de type mono (doté
uniquement d’une seule prise d’entrée
audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche
rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio
de votre téléviseur ou VCR.
z Conseils
• Vous pouvez afficher le compteur sur l’écran du
téléviseur en réglant [SORTIE AFF.] su r [SOR.V/
LCD] (p. 87).
Si votre TV/VCR est équipé d’un
adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur 21 broches (en option)
pour visualiser les images lues.
Enregistrement/Lecture
TV/VCR
49
Montage
Catégorie (AUTRES)
Cette catégorie permet d’éditer ou
d’imprimer des images sur le support ou
bien de les copier sur votre ordinateur pour
les visualiser, les éditer ou créer un DVD
original.
Vous pouvez capturer une scène
sélectionnée sous forme d’image fixe à
partir d’un film enregistré (p. 53).
MONT
Vous pouvez éditer des images du support
(p. 58).
EDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de
lecture (p. 59).
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante PictBridge raccordée
(p. 64).
CONNEXION USB
Vous pouvez raccorder votre caméscope à
un ordinateur ou à un autre appareil à l’aide
du câble USB (p. 97).
COPIER FILM (DCR-DVD410E/
DVD610E/DVD710E/DVD810E)
Vous pouvez copier sur un disque des films
enregistrés sur la mémoire interne (DCRDVD410E/DVD810E) ou sur un « Memory
Stick PRO Duo » (DCR-DVD610E/
DVD710E/DVD810E) (p. 55).
COPIER PHOTO (DCR-DVD410E/
DVD810E)
Vous pouvez copier sur un « Memory Stick
PRO Duo » des images fixes enregistrées
sur la mémoire interne (p. 57).
50
Suppression d’images
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à
la fois.
5 Appuyez sur t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Suppression de films
Commencez par sélectionner le support
contenant le film que vous souhaitez
supprimer (p. 28).
b Remarques
• Lorsque vous sélectionnez [DISQUE] dans
[REG.SUPP.FILM] (p. 28), vous ne pouvez pas
supprimer de films pendant l’opération Easy
Handycam (p. 34). Annulez d’abord l’opération
Easy Handycam.
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [SUPPRIMER].
4 Sélectionnez le film à supprimer.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez de manière prolongée sur le
film à l’écran pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
Pour supprimer plusieurs films
simultanément
1 A l’étape 3, appuyez sur
[SUPPR.TOUT].
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
Pour supprimer tous les films
enregistrés le même jour à la fois
1 A l’étape 3, appuyez sur [SUPPR./
date].
Date précédente/suivante
2 Appuyez sur / pour sélectionner
la date d’enregistrement des films
souhaités, puis appuyez sur .
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Appuyez sur le film affiché à l’écran
pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
Suite ,
Montage
51
Suppression d’images (Suite)
Pour supprimer le dernier film enregistré
1 A l’étape 3, appuyez sur
[SUP.DER.SCENE].
2 Appuyez sur t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
Vous ne pouvez pas supprimer le dernier
film enregistré :
–si vous effacez le disque de votre
caméscope après l’enregistrement.
–si vous éteignez votre caméscope après
l’enregistrement.
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur de
votre caméscope pendant la suppression de films.
• Ne retirez pas le « Memory Stick PRO Duo »
pendant la suppression de films à partir du
« Memory Stick PRO Duo ».
• Si le film supprimé faisait partie d’une liste de
lecture (p. 59), il est également supprimé de
cette liste de lecture.
• Vous ne pouvez pas supprimer de films du
« Memory Stick PRO Duo » si les films sont
protégés par un autre appareil.
• Même si vous supprimez des films inutiles du
disque, il est possible que l’espace libre du
disque n’augmente pas suffisamment pour que
vous puissiez effectuer un enregistrement
supplémentaire.
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support et récupérer l’ensemble de
l’espace enregistrable du support, formatez le
support (p. 72).
• Pour supprimer un film pendant sa visualisation,
appuyez sur (OPTION).
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [SUPPRIMER].
4 Appuyez sur l’image fixe à
supprimer.
L’image fixe sélectionnée est repérée
par .
Appuyez de manière prolongée sur l’image
fixe affichée à l’écran pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
5 Appuyez sur t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Pour supprimer toutes les images
fixes à la fois
Suppression d’images fixes
Commencez par sélectionner le support
contenant l’image fixe que vous souhaitez
supprimer (p. 28).
52
1 A l’étape 3, appuyez sur
[SUPPR.TOUT].
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
Pour supprimer toutes les images
fixes enregistrées le même jour à la
fois
1 A l’étape 3, appuyez sur [SUPPR./
date].
Date précédente/suivante
2 Appuyez sur / pour sélectionner
la date d’enregistrement des images
fixes souhaitées, puis appuyez sur .
Les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez sur l’image fixe affichée à
l’écran pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images fixes
du « Memory Stick PRO Duo » si les images
fixes sont protégées par un autre appareil.
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur la mémoire interne (DCR-DVD410E/
DVD810E) ou sur un « Memory Stick PRO
Duo » et récupérer l’ensemble de l’espace
enregistrable du support, formatez le support
(p. 72).
• Pour supprimer une image fixe pendant sa
visualisation, appuyez sur (OPTION).
Capture d’une image
fixe à partir d’un film
(DCR-DVD410E/
DVD610E/DVD710E/
DVD810E)
Vous pouvez capturer une image fixe à tout
moment pendant la lecture d’un film.
Commencez par sélectionner le support
contenant les films ainsi que le support sur
lequel vous souhaitez sauvegarder les
images fixes (p. 28).
Si vous sélectionnez [MEMORY STICK]
pour sauvegarder les images fixes,
commencez par insérer un « Memory Stick
PRO Duo ».
Le support pouvant être sélectionné dépend
du modèle de votre caméscope. Voir le
tableau ci-dessous.
ModèleFilms dans
DCRDVD410E
DCRDVD610E/
DVD710E
DCRDVD810E
b Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur
comme source d’alimentation pour éviter toute
mise hors tension pendant l’opération.
Images fixes
dans
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Montage
Suite ,
53
Capture d’une image fixe à partir d’un film (DCR-DVD410E/DVD610E/
DVD710E/DVD810E) (Suite)
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [CAPTURE
PHOTO].
L’écran [CAPTURE PHOTO] apparaît.
2 Appuyez sur le film que vous
souhaitez lire et à partir duquel
vous souhaitez capturer une
image.
Le film sélectionné est lu.
3 Appuyez sur pour mettre en
pause à l’endroit où vous
souhaitez effectuer la capture.
Le film se met en pause.
Lecture et pause alternent lorsque vous
appuyez sur .
Ajustez le point de capture plus
précisément après l’avoir
sélectionné avec .
4 Appuyez sur .
apparaît lorsque l’image fixe est
capturée et stockée sur le support
sélectionné.
Pour capturer une autre image fixe,
appuyez sur et répétez la procédure
à partir de l’étape 2.
Pour terminer l’opération, appuyez sur
t .
b Remarques
• Le support sur lequel vous souhaitez enregistrer
des images fixes doit comporter suffisamment
d’espace libre.
• La date et l’heure d’enregistrement des images
fixes créées sont identiques à la date et l’heure
d’enregistrement des films.
• Si les films ne comportent pas de code de
données, la date et l’heure d’enregistrement des
images fixes sont celles du moment où vous les
créez à partir des films.
54
Permet de revenir au début du
film sélectionné.
Reproduction/copie d’images vers un support
de votre caméscope
Reproduction de films (DCRDVD410E/DVD610E/DVD710E/
DVD810E)
Vous pouvez copier des films sur un disque
à partir de la mémoire interne (DCRDVD410E/DVD810E) ou d’un « Memory
Stick PRO Duo » (DCR-DVD610E/
DVD710E/DVD810E).
Commencez par insérer un disque dans
votre caméscope.
Le support pouvant être sélectionné dépend
du modèle de votre caméscope. Voir le
tableau ci-dessous.
ModèleDepuisVers
DCRDVD410E
DCRDVD610E/
DVD710E
DCRDVD810E
b Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur
comme source d’alimentation pour éviter toute
mise hors tension pendant l’opération.
z Conseils
• Pour vérifier les disques copiés sur le disque,
sélectionnez [DISQUE] dans
[REG.SUPP.FILM] (p. 28).
t
t
t
t
L’écran [COPIER FILM] apparaît.
2 DCR-DVD810E:
Appuyez sur le support contenant
le film à copier.
Montage
DCR-DVD410E/DVD610E/
DVD710E:
L’étape 2 est inutile. Passez à l’étape 3.
3 Appuyez sur [COPIER en sél.].
4 Sélectionnez le film à copier.
1
Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES)
Vous pouvez également appuyer sur
la touche DUBBING de votre
caméscope (DCR-DVD410E/DVD810E).
t
[COPIER FILM].
Disque d’espace libre*
* x: utilisé
x (vert) : à utiliser pour enregistrer le film
sélectionné
s: espace libre
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez de manière prolongée sur le
film affiché à l’écran pour confirmer.
Suite ,
55
Reproduction/copie d’images vers un support de votre caméscope (Suite)
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
Si l’espace disque est insuffisant pour
enregistrer l’ensemble du film,
[Mémoire insuffisante.] apparaît.
5 Appuyez sur t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Pour copier tous les films enregistrés
le même jour à la fois
1 A l’étape 3, appuyez sur [COPIER /
date].
Date précédente/suivante
2 Appuyez sur / pour sélectionner
la date d’enregistrement des films
souhaités, puis appuyez sur .
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Appuyez sur le film affiché à l’écran
pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur t [OUI].
Si l’espace disque est insuffisant pour
enregistrer l’ensemble du film,
[Mémoire insuffisante.] apparaît.
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
Pour copier tous les films d’une liste
de lecture (p. 59)
1 A l’étape 3, appuyez sur [ COPIER
TOUT].
Si l’espace disque est insuffisant pour
enregistrer l’ensemble du film,
[Mémoire insuffisante.] apparaît.
2 Appuyez sur [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
Pour sauvegarder les films qui ne le
sont pas encore
1 A l’étape 3, appuyez sur
[SAUVEGARDE].
2 Appuyez sur [Sauvegarde les films non
sauvegardés.] t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
Si l’espace disque est insuffisant pour
enregistrer l’ensemble du film, [Le
disque est plein.] apparaît et le nombre
de disquesune face requis s’affiche.
Préparez les disques et répétez la
procédure à partir de l’étape 1.
b Remarques
• Si les films sont sauvegardés sur 2 disques ou
plus, le film enregistré à la fin de chaque disque
est divisé automatiquement pour remplir
l’ensemble de l’espace du disque.
z Conseils
• A l’étape 3, si vous appuyez sur
[SAUVEGARDE] t [La sauveg.commence à
partir du 1er film. L’histor.de sauv.précédent
sera effacé.], vous pouvez sauvegarder tous les
films, y compris ceux qui ont été sauvegardés
précédemment. Votre caméscope conserve un
historique de sauvegarde des films uniquement
s’ils sont sauvegardés à l’aide de la fonction
[SAUVEGARDE].
56
Copie d’images fixes (DCRDVD410E/DVD810E)
Vous pouvez copier sur un « Memory Stick
PRO Duo » des images fixes situées sur la
mémoire interne.
DepuisVers
t
Commencez par insérer un « Memory Stick
PRO Duo » dans votre caméscope.
b Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur
comme source d’alimentation pour éviter toute
mise hors tension pendant l’opération.
z Conseils
• Pour vérifier les images fixes copiées,
sélectionnez [MEMORY STICK] dans
[REG.SUPP.PHOTO] (p. 28).
1
Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES)
L’écran [COPIER PHOTO] apparaît.
t
[COPIER PHOTO].
2 Appuyez sur [COPIER en sélect.].
3 Appuyez sur l’image fixe à copier.
L’image fixe sélectionnée est repérée
par .
Appuyez de manière prolongée sur
l’image fixe affichée à l’écran pour
confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Montage
Pour copier toutes les images fixes
enregistrées le même jour à la fois
1 A l’étape 2, appuyez sur [COPIER/
date].
Date précédente/suivante
2 Appuyez sur / pour sélectionner
la date d’enregistrement des images
fixes souhaitées, puis appuyez sur .
Les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées à l’écran.
Appuyez sur l’image fixe affichée à
l’écran pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
57
Division de films
Commencez par sélectionner le support
contenant le film que vous souhaitez diviser
(p. 28).
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [MONT].
2 Appuyez sur [DIVISER].
3 Sélectionnez le film que vous
souhaitez diviser.
Le film sélectionné est lu.
4 Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film.
Le film se met en pause.
Lecture et pause alternent lorsque vous
appuyez sur .
Ajustez le point de division plus
précisément après l’avoir
sélectionné avec .
b Remarques
• Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
• Ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur
de votre caméscope pendant la division de films.
• Ne retirez pas le « Memory Stick PRO Duo »
pendant la division de films à partir du
« Memory Stick PRO Duo ».
• Si vous sélectionnez [MEMOIRE INTERNE]
(DCR-DVD410E/DVD810E) ou [MEMORY
STICK] dans [REG.SUPP.FILM] (p. 28) et si le
film original divisé est inclus dans une liste de
lecture, le film de la liste de lecture est
également divisé. Si vous sélectionnez
[DISQUE] dans [REG.SUPP.FILM] (p. 28), le
film de la liste de lecture n’est pas divisé.
• Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous appuyez sur et le
point de division réel, car le caméscope
sélectionne le point de division en se basant sur
des incréments d’une demie seconde environ.
z Conseils
• Pour diviser un film pendant sa visualisation,
appuyez sur (OPTION).
• Les images enregistrées sur votre caméscope
sont dites « originales ».
Permet de revenir au début du
film sélectionné.
5 Appuyez sur t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
58
Création d’une liste de lecture
4 Appuyez sur t [OUI].
Une liste de lecture est une liste affichant
les vignettes des films sélectionnés. Les
scènes originales ne changent pas, même si
vous éditez ou supprimez les films de la
liste de lecture.
Commencez par sélectionner le support à
utiliser pour créer, lire ou éditer une liste de
lecture (p. 28).
z Conseils
• Vous pouvez ajouter un maximum de 99 films à
une liste de lecture située sur la mémoire interne
(DCR-DVD410E/DVD810E) ou sur un
« Memory Stick PRO Duo », ou bien 999 films
à une liste de lecture située sur un disque.
• Les images enregistrées sur votre caméscope
sont dites « originales ».
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [AJOUTER].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Pour ajouter tous les films à la liste
de lecture
1
A l’étape 2, appuyez sur [TT AJOUT.].
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
Pour ajouter tous les films enregistrés
le même jour à la fois
1 A l’étape 2, appuyez sur
[AJOUTER/date].
Montage
3 Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez de manière prolongée sur le
film affiché à l’écran pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
Date précédente/suivante
2 Appuyez sur / pour sélectionner
la date d’enregistrement des films
souhaités, puis appuyez sur .
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés à l’écran.
Appuyez sur le film affiché à l’écran
pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
Suite ,
59
Création d’une liste de lecture (Suite)
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur
de votre caméscope pendant l’ajout des films.
• Ne retirez pas le « Memory Stick PRO Duo »
pendant l’ajout de films sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes à
une liste de lecture.
z Conseils
• Pour ajouter un film pendant sa visualisation,
appuyez sur (OPTION).
• Vous pouvez copier la liste de lecture telle
quelle sur un disque à l’aide du logiciel fourni.
Lecture de la liste de lecture
Commencez par sélectionner le support à
utiliser pour créer, lire ou éditer une liste de
(p. 28).
1 Appuyez sur (HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[LISTE DE LECTURE].
Les films de l’écran de la liste de lecture
apparaissent.
Pour effacer les films inutiles de la
liste de lecture
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
Pour effacer tous les films de la liste de
lecture, appuyez sur [ SUPP.TOUT]
[OUI] t [OUI]. Ensuite, lorsque
t
Terminé.] s’affiche, appuyez sur .
[
3 Appuyez sur le film à effacer de la liste
de lecture.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez de manière prolongée sur le
film affiché à l’écran pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
z Conseils
• Les films originaux ne sont pas effacés, même si
vous effacez des films de la liste de lecture.
2 Appuyez sur le film à partir
duquel vous voulez effectuer la
lecture.
La liste de lecture est lue à partir du film
sélectionné jusqu’à la fin, puis l’écran
revient à l’écran de liste de lecture.
60
Pour modifier l’ordre de la liste de
lecture
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [ DEPLACER].
3 Sélectionnez le film que vous souhaitez
déplacer.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez de manière prolongée sur le
film affiché à l’écran pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur .
5 Sélectionnez la destination à l’aide de
/.
Barre de destination
6 Appuyez sur t [OUI].
7 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
z Conseils
• Lorsque vous sélectionnez plusieurs films,
ceux-ci sont déplacés selon l’ordre dans lequel
ils apparaissent dans la liste de lecture.
4 Appuyez sur à l’endroit où vous
souhaitez diviser le film.
Le film se met en pause.
Lecture et pause alternent lorsque vous
appuyez sur .
Ajustez le point de division plus
précisément après l’avoir
sélectionné avec .
Permet de revenir au début du
film sélectionné.
5 Appuyez sur t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur .
b Remarques
• Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous appuyez sur et le
point de division réel, car le caméscope
sélectionne le point de division en se basant sur
des incréments d’une demie seconde environ.
z Conseils
• Les films originaux ne sont pas divisés, même si
vous divisez le film dans la liste de lecture.
Montage
Pour diviser un film dans la liste de
lecture
1 Appuyez sur (HOME)
t(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [DIVISER].
3 Sélectionnez le film que vous souhaitez
diviser.
Le film sélectionné est lu.
61
Copie de films vers un VCR ou un enregistreur
de DVD/HDD
Raccordement d’un appareil à l’aide du câble de raccordement A/V
Vous pouvez copier des films lus sur votre caméscope sur d’autres appareils d’enregistrement,
comme un enregistreur VCR ou DVD/HDD. Raccordez l’appareil selon l’une des méthodes
suivantes.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 20). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en
trouver dégradée.
Appareil sansprise
S VIDEO
IN
Connecteur A/V
à distance
: Sens du signal/vidéo
A
Câble de raccordement A/V
A raccorder à la prise d’entrée de l’autre
appareil.
B Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à l’autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant
un câble de raccordement A/V muni
d’une fiche S VIDEO (en option), vous
obtiendrez des films de meilleure qualité
(fourni)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
Appareil avecprise
S VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
Enregistreurs VCR ou DVD/HDD
qu’avec un câble de raccordement A/V.
Raccordez les fiches blanche et rouge
(audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO
(canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V muni d’une fiche S
VIDEO (en option). Il n’est pas
nécessaire de brancher la fiche jaune. Le
raccordement de la fiche S VIDEO
uniquement ne permet pas de reproduire
les sons.
S VIDEO
VIDEO
(Blanc)
AUDIO
(Rouge)
62
b Remarques
• Pour masquer les indicateurs, par exemple un
compteur sur l’écran de l’appareil raccordé,
appuyez sur (HOME)
t
[REGLAGES SORTIE] t [SORTIE AFF.]
t
[LCD] (paramètre par défaut) (p. 87).
• Pour enregistrer la date/l’heure et les données de
réglage du caméscope, affichez-les à l’écran
(p. 84).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil
mono, raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la
fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
t
(REGLAGES)
6 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre appareil d’enregistrement.
7
Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil d’enregistrement,
puis le caméscope.
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Sélectionnez le support
contenant le film que vous
souhaitez copier (p. 28).
3 Appuyez sur (AFFICHER LES
IMAGES).
Réglez [FORMAT TV] en fonction de
l’appareil de lecture (p. 48).
4
Insérez le support d’enregistrement
dans l’appareil d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le
en mode d’entrée.
5 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement
(enregistreur VCR ou DVD/HDD) à
l’aide du câble de raccordement
A/V (fourni) 1 ou d’un A/V câble
de raccordement équipé d’une
fiche S VIDEO (en option) 2.
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Raccordement d’un appareil à
l’aide du câble USB
En raccordant un graveur de DVD, etc.,
capable d’effectuer des copies de films par
raccordement USB à votre caméscope, vous
pouvez copier des films sans altération de
leur qualité d’image.
Raccordez votre caméscope à la prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni à cet effet (p. 21). Consultez
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
Suite ,
Montage
63
Copie de films vers un
magnétoscope VCR ou un
enregistreur de DVD/HDD (Suite)
2 Raccordez la prise (USB) de
votre caméscope à un graveur de
DVD, etc., à l’aide du câble USB
fourni (p. 130).
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran.
3 Appuyez sur le support contenant
le film à copier.
4 Démarrez l’enregistrement sur
l’appareil raccordé.
Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec l’appareil raccordé.
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le caméscope à un ordinateur.
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur
secteur pour alimenter l’appareil à partir de
la prise murale (p. 20).
Commencez par sélectionner le support
contenant l’image fixe que vous souhaitez
imprimer (p. 28).
Mettez également l’imprimante sous
tension.
Pour imprimer des images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick PRO
Duo », insérez le « Memory Stick PRO
Duo » contenant ces images dans votre
caméscope.
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
5 Une fois la copie terminée,
appuyez sur [FIN] t [OUI] et
débranchez le câble USB.
64
2
Raccordez la prise (USB) de
votre caméscope à l’imprimante à
l’aide du câble USB fourni (p. 130).
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran.
3 Appuyez sur [IMPRIMER].
Une fois le raccordement terminé,
(connexion de (PictBridge) apparaît sur
l’écran.
4 Appuyez sur l’image fixe à
imprimer.
L’image fixe sélectionnée est repérée
par .
Appuyez de manière prolongée sur
l’image fixe affichée à l’écran pour
confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
5 Appuyez sur (OPTION), réglez
les options suivantes, puis
appuyez sur .
[COPIES] : sélectionnez le nombre de
copies d’une image fixe à imprimer.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20
copies.
[DATE/HEURE] : sélectionnez
[DATE], [JOUR/HEURE] ou [ARRET]
(aucune date ni heure n’est imprimée).
[TAILLE] : sélectionnez le format
papier.
Si vous ne modifiez pas le réglage,
passez à l’étape 6.
6 Appuyez sur [EXEC.] t [OUI].
7 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
L’écran de sélection d’image fixe
apparaît de nouveau.
Pour terminer l’impression
Sur l’écran INDEX des images fixes,
appuyez sur .
b Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement
des modèles non compatibles PictBridge.
• Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque est affiché à l’écran. Ces
opérations risquent de ne pas être effectuées
correctement :
– Utiliser le commutateur POWER
– Appuyer sur (AFFICHER LES IMAGES)
– Débrancher le câble USB de votre caméscope
ou de l’imprimante
– Retirer le « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope.
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante
hors tension, puis de nouveau sous tension et
relancez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format
papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords
supérieur, inférieur, gauche et droit des images
fixes peuvent être tronqués. Si vous imprimez
une image fixe enregistrée au format 16:9 (écran
large), les bords gauche et droit de l’image
risquent d’être tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date. Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Il est possible que vous ne puissiez pas
imprimer les éléments suivants :
– images fixes éditées sur un ordinateur
– images fixes enregistrées par d’autres appareils
– images fixes de 4 Mo au minimum
– images fixes dont le nombre de pixels est
supérieur à 3 680 × 2 760
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez imprimer des images
fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant
directement une imprimante à un caméscope
numérique ou à un appareil photo numérique,
quel que soit le fabricant ou le modèle.
• Pour imprimer une image fixe pendant sa
visualisation, appuyez sur (OPTION).
Montage
65
Utilisation du support
Catégorie (GERER SUPPORT)
Cette catégorie vous permet d’utiliser le
support pour divers usages.
Catégorie (GERER SUPPORT)
Liste d’options
REG.SUPP.FILM
Vous pouvez sélectionner le support pour
les films (p. 28).
REG.SUPP.PHOTO (DCR-DVD410E/
DVD810E)
Vous pouvez sélectionner le support pour
les images fixes (p. 28).
FINALISER
Vous pouvez permettre la lecture des
disques sur d’autres appareils en les
finalisant (p. 67).
INFOS SUR SUPP.
Vous pouvez afficher les informations sur
le support, telles que la durée
d’enregistrement (p. 71).
REPAR.F.BD.IM.
Vous pouvez réparer le fichier de base de
données d’images de la mémoire interne
(DCR-DVD410E/DVD810E) ou « Memory
Stick PRO Duo » (p. 76).
FORMAT.SUPPORT
Vous pouvez formater le support afin de
libérer de l’espace d’enregistrement (p. 72).
DEFINALISER
Vous pouvez ne pas finaliser un disque et
enregistrer davantage d’images sur le
disque (p. 74).
GUIDE SEL.DISQUE
Votre caméscope vous informe sur le type
de disque à utiliser selon l’action que vous
souhaitez effectuer (p. 75).
66
Rendre le disque compatible avec la lecture sur
d’autres appareils (finalisation)
La finalisation rend le disque enregistré compatible pour la lecture sur d’autres appareils et
des lecteurs DVD d’ordinateur.
Avant de procéder à la finalisation, vous pouvez sélectionner le style du menu de DVD qui
affiche la liste des films (p. 69).
La finalisation est requise selon le type de disque.
• DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: La finalisation est requise.
• DVD+RW: La finalisation n’est pas requise, sauf dans les cas suivants :
1 Pour créer un menu de DVD
2 Pour lire les données sur un lecteur DVD d’ordinateur
3 Si la durée total d’enregistrement d’un disque est courte (inférieure à 5 min. en mode HQ, 8
min. en mode SP ou 15 min. en mode LP)
b Remarques
• La compatibilité de lecture avec tous les appareils n’est pas garantie.
• Aucun DVD menu n’est créé pour les DVD-RW (mode VR).
Séquence d’opérations
Pour lire un disque sur d’autres appareils pour la première fois (p.69)
Lecture sur
d’autres
appareils
Finaliser
Procédez aux réglages
souhaités pour le menu
de DVD.
Si 1, 2 ou
3
Suite ,
Utilisation du support
67
Rendre le disque compatible avec la lecture sur d’autres appareils
(finalisation) (Suite)
Pour ajouter des films à un disque finalisé (p.74)
Aucun film ne peut être
ajouté.
Ne pas finaliser le disque.
Des films peuvent être ajoutés normalement.
Une fois le menu de DVD créé, un écran de
confirmation vous invite à confirmer que vous
souhaitez ajouter des films.
b Remarques
• Pendant l’opération Easy Handycam (p. 34), même si vous utilisez un DVD-RW ou un DVD+RW, vous
ne pouvez pas enregistrer d’autres films sur le disque après l’avoir finalisé. Annulez l’opération Easy
Handycam.
Effectuez un
nouvel
enregistrement
Pour lire un disque sur d’autres appareils après avoir ajouté des films (p.69)
Lecture sur
d’autres
appareils
Finaliser
68
Uniquement si 1
Procédez aux réglages
souhaités pour le menu
de DVD.
Finalisation d’un disque
b Remarques
• La finalisation d’un disque nécessite entre une
minute et plusieurs heures. Plus la quantité de
données enregistrées sur le disque est faible,
plus la durée nécessaire à la finalisation est
importante.
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
La finalisation démarre.
6 Une fois la finalisation terminée,
appuyez sur .
1 Placez votre caméscope de
manière stable et branchez
l’adaptateur secteur à la prise DC
IN de votre caméscope.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
3 Insérez le disque à finaliser.
4 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[FINALISER].
Pour sélectionner un style de menu de
DVD, appuyez sur (OPTION) t
[MENU DVD] (p. 69).
Passez à l’étape 5 si vous souhaitez
finaliser le disque à l’aide du [STYLE1]
(réglage par défaut).
b Remarques
• Lorsque vous finaliser un disque double face,
vous devez finaliser chaque face du disque
séparément.
• Ne faites pas subir de choc ou de vibration à
votre caméscope et ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant la finalisation.
Lorsque vous devez débrancher l’adaptateur
secteur, assurez-vous que votre caméscope est
hors tension et débranchez l’adaptateur secteur
une fois le témoin (Film) ou (Fixe)
éteint. La finalisation redémarre lorsque vous
branchez l’adaptateur secteur et remettez votre
caméscope sous tension.
z Conseils
• Lorsque vous décidez de créer un menu de DVD
et de finaliser le disque, le menu de DVD
apparaît pendant quelques secondes lors de la
finalisation du disque.
• Une fois le disque finalisé, «» apparaît en
bas de l’indicateur de disque, par exemple
«» en cas de mode DVD-RW (VIDEO).
Pour sélectionner un style de menu de
DVD
1 A l’étape 4, appuyez sur (OPTION)
t [MENU DVD].
2 Sélectionnez le style souhaité parmi 4
types de modèle à l’aide des touches
/.
Utilisation du support
Suite ,
69
Rendre le disque compatible avec la
lecture sur d’autres appareils (finalisation)
(Suite)
Sélectionnez [AUC.MENU] si vous ne
créez pas de menu de DVD.
3 Appuyez sur .
b Remarques
• Pendant l’opération Easy Handycam (p. 34), le
style de menu de DVD est défini sur [STYLE1].
• Vous ne pouvez pas créer de menu de DVD
pour les DVD-RW (mode VR).
Lecture d’un disque
sur d’autres appareils
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils
La finalisation d’un disque (p. 67) permet
de visualiser les films enregistrés avec votre
caméscope sur d’autres appareils DVD.
Toutefois, nous ne garantissons pas la
lecture correcte sur tous les appareils.
Vous pouvez lire des DVD+RW sur
d’autres appareils sans finaliser le disque.
b Remarques
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec
un DVD de 8 cm au risque de provoquer un
dysfonctionnement.
• Assurez-vous qu’un appareil installé
verticalement est positionné de sorte que le
disque puisse être placé à l’horizontale.
• Il est possible que certains disques ne soient pas
lus, que l’image des films soit figée un instant
entre les scènes ou que certaines fonctions
soient désactivées sur certains appareils.
z Conseils
• Les appareils prenant en charge les sous-titres
peuvent afficher la date et l’heure
d’enregistrement à l’endroit où apparaissent
normalement les sous-titres (p. 82). Reportezvous au mode d’emploi de votre appareil.
• Si vous avez créé un menu de DVD (p. 69),
vous pouvez sélectionner la scène souhaitée
dans le menu.
70
Lecture d’un disque sur un
ordinateur
Si vous finalisez le disque (p. 67) enregistré
à partir de votre caméscope, vous pouvez
lire le disque sur un ordinateur sur lequel
une application de lecture de DVD est
installée.
b Remarques
• Même si vous utilisez un DVD+RW, vous
devez finaliser le disque (p. 67). Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement.
• Assurez-vous que le lecteur de DVD de
l’ordinateur peut lire les DVD de 8 cm.
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec
un DVD de 8 cm au risque de provoquer un
dysfonctionnement.
• Il est possible que le disque ne soit pas lu ou les
films ne soient pas lus de manière fluide sur
certains ordinateurs.
• Il n’est pas possible de copier directement sur
un ordinateur les films enregistrés sur un disque
afin de les lire ou de les éditer.
z Conseils
• Pour plus de détails sur les opérations et
procédures, reportez-vous au « Manuel de
PMB » sur le CD-ROM fourni (p. 97).
Etiquette de volume du disque
La date de première utilisation du disque est
enregistrée.
<par exemple>
Si le disque a été utilisé à 0:00 le 1er janvier 2008
pour la première fois :
2008_01_01_00H00M_AM
Etiquette
de volume
z Conseils
• Les films enregistrés sur les disques sont
stockés dans les dossiers suivants :
– DVD-RW (mode VR)
Dossier DVD_RTAV
– Autres disques et modes
Dossier VIDEO_TS
Vérification des
informations sur le
support
Vous pouvez vérifier la durée
d’enregistrement restante ou l’espace du
support sélectionné dans
[REG.SUPP.FILM] (p. 28).
Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t [INFOS
SUR SUPP.].
Vous pouvez vérifier d’autres informations
en appuyant sur .
Pour éteindre l’affichage, appuyez sur .
b Remarques
• Le calcul de l’espace de la mémoire interne
(DCR-DVD410E/DVD810E) et « Memory
Stick PRO Duo » est de 1 Mo = 1 048 576
octets. Les actions inférieures à 1 Mo sont
ignorées lorsque l’espace du support s’affiche.
Par conséquent, l’espace total disponible et non
disponible semble légèrement inférieur.
• Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de
base de données d’images, l’espace utilisé n’est
jamais égal à 0 Mo, même si vous effectuez une
opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 72).
z Conseils
• Seules les informations du support sélectionné
dans [REG.SUPP.FILM] s’affichent. Modifiez
les réglages du support au besoin (p. 28).
Utilisation du support
71
Formatage du support
Le formatage supprime toutes les images et
rétablit le support d’enregistrement selon
son état d’origine (vide).
Pour éviter de perdre des images
importantes, reproduisez-les ou copiez-les
sur un autre support (p. 55, 62) avant
d’exécuter la commande
[FORMAT.SUPPORT].
Formatage de la mémoire interne
(DCR-DVD410E/DVD810E) ou
« Memory Stick PRO Duo »
1
Branchez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN de votre caméscope,
puis branchez le cordon
d’alimentation dans la prise murale.
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
b Remarques
• Ne faites pas subir de choc ou de vibration à
votre caméscope et ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant le formatage.
• Même les images protégées contre toute
suppression accidentelle à l’aide d’un autre
appareil sont supprimées.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque [Exécution en cours…] est
affiché à l’écran :
– Utiliser le commutateur POWER ou des
touches
– Retirer le « Memory Stick PRO Duo »
pendant son formatage.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
3 Lors du formatage d’un « Memory
Stick PRO Duo », insérez le
« Memory Stick PRO Duo » à
formater dans votre caméscope.
4 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[FORMAT.SUPPORT] t
[MEMOIRE INTERNE] (DCRDVD410E/DVD810E) ou [MEMORY
STICK].
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
72
Formatage du disque
Il n’est pas possible de formater les
DVD-R/DVD+R DL. Remplacez-les
par un nouveau disque.
Si vous formatez un disque finalisé
• Les DVD-RW (mode VIDEO) repassent à
l’état non finalisé. Vous devez finaliser à
nouveau les disques pour afficher leur
contenu sur d’autres appareils.
• En ce qui concerne les DVD-RW (mode
VR)/DVD+RW, le formatage supprime
tous les films enregistrés sur les disques
finalisés. Même après le formatage,
ou apparaît à l’écran. Il
n’est pas nécessaire de finaliser à nouveau
les disques avant de les lire sur d’autres
appareils.*
* Pour créer un menu de DVD sur un DVD+RW,
finalisez à nouveau le disque (p. 69).
1 Branchez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN de votre caméscope,
puis branchez le cordon
d’alimentation dans la prise
murale.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
3 Introduisez le disque à formater
dans votre caméscope.
4
Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT)
[FORMAT.SUPPORT]
x DVD-RW
Sélectionnez le format
d’enregistrement, [VIDEO] ou [VR]
(p. 12), puis appuyez sur
x DVD+RW
Sélectionnez le format du film,
[FORMAT 16:9] ou [4:3], puis appuyez
sur .
t
t
[DISQUE].
.
• Si vous utilisez un DVD+RW, vous ne pouvez
pas modifier le format du film à mi parcours.
Formatez à nouveau le disque pour modifier le
format.
• Vous ne pouvez pas formater un disque protégé
sur d’autres appareils. Annulez la protection à
partir de l’appareil d’origine, puis formatez-le.
z Conseils
• Si vous formatez un DVD-RW pendant
l’opération Easy Handycam (p. 34), le format
d’enregistrement est défini en mode VIDEO.
Utilisation du support
5 Appuyez sur [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
b Remarques
• Ne faites pas subir de choc ou de vibration à
votre caméscope et ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant le formatage.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous
devez formater les deux faces. Vous pouvez
formater chaque face selon les différents
formats d’enregistrement.
73
Enregistrement d’autres films après la
finalisation
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
Vous pouvez enregistrer d’autres films sur
le DVD-RW finalisé (mode VIDEO)/
DVD+RW après avoir exécuté les étapes
suivantes, si le disque dispose d’espace
libre.
Lors de l’utilisation du DVD-RW finalisé
(mode VR), vous pouvez enregistrer
d’autres films sur le disque sans aucune
autre procédure.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’autres
films sur les DVD-R/DVD+R DL après la
finalisation. Utilisez un nouveau disque.
Utilisation d’un DVD-RW (mode
VIDEO) (définalisation)
1 Branchez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN de votre caméscope,
puis branchez le cordon
d’alimentation dans la prise
murale.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
appuyez sur .
Utilisation d’un DVD+RW
Si vous avez créé un menu de DVD (p. 69)
pendant la finalisation, vous devez exécuter
les étapes suivantes avant d’enregistrer
d'autres films.
1
Branchez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN de votre caméscope,
puis branchez le cordon
d’alimentation dans la prise murale.
2 Tournez le commutateur POWER
pour allumer le témoin (Film).
3 Insérez le disque finalisé dans
votre caméscope.
Un écran de confirmation apparaît et
vous invite à confirmer que vous
souhaitez enregistrer d’autres films.
3 Insérez le disque finalisé dans
votre caméscope.
4 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[DEFINALISER].
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
74
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
b Remarques
• Ne faites pas subir de choc ou de vibration à
votre caméscope et ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant cette opération.
• Le menu de DVD créé pendant la finalisation
est supprimé.
• En cas de disque à double face, exécutez ces
étapes pour chaque face du disque.
Recherche du type de
disque à utiliser
(GUIDE SEL.DISQUE)
Sélectionnez l’option correspondant à
l’action que vous souhaitez effectuer à
l’écran. Le type de disque approprié à cet
effet est ensuite indiqué.
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[GUIDE SEL.DISQUE].
2 Appuyez sur l’option située à
votre droite à l’écran.
Si vous insérez le type de disque indiqué
dans le [GUIDE SEL.DISQUE], vous
pouvez le formater selon les paramètres
que vous avez sélectionnés (p. 72).
Utilisation du support
75
Réparation du fichier de base de données
d’images
b Remarques
• N’appliquez pas de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope pendant cette
Cette fonction permet de vérifier le fichier
de base de données d’images et la pertinence
des films et des images fixes situés dans la
mémoire interne (DCR-DVD410E/
DVD810E), ou bien des films enregistrés sur
le « Memory Stick PRO Duo », et de réparer
toutes les incohérences détectées.
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REPAR.F.BD.IM.] t [MEMOIRE
INTERNE] (DCR-DVD410E/
DVD810E) ou [MEMORY STICK].
2 Appuyez sur [OUI].
Votre caméscope vérifie le fichier de
base de données d’images.
opération.
• Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et ne
retirez pas la batterie.
• Pendant la réparation du fichier de base de
données d’images situé sur le « Memory Stick
PRO Duo », ne retirez pas le « Memory Stick
PRO Duo ».
• La réparation de la mémoire interne (DCRDVD410E/DVD810E) et du « Memory Stick
PRO Duo » s’effectue séparément.
Si aucun décalage n’est détecté, appuyez
sur pour terminer l’opération.
3 Appuyez sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
76
Empêcher la récupération de données sur la
mémoire interne (DCR-DVD410E/DVD810E)
[VIDE] permet d’écrire des données
inintelligibles sur la mémoire interne. De
cette manière, il peut s’avérer plus difficile
de récupérer les données d’origine. Avant
de vous débarrasser ou de donner le
caméscope à un tiers, il est recommandé
d’exécuter la commande [VIDE].
b Remarques
• L’exécution de la commande [VIDE]
entraîne la suppression de toutes les images.
Pour éviter de perdre des images importantes,
reproduisez-les ou copiez-les sur un autre
support (p. 55, 62) avant d’exécuter la
commande [VIDE].
• Vous ne pouvez pas exécuter la commande
[VIDE] si l’adaptateur secteur n’est pas
branché à une prise murale.
• Débranchez tous les câbles à l’exception de
l’adaptateur secteur.
• Lors de l’exécution de la commande
[VIDE], ne faites subir aucune vibration ou
choc au caméscope.
1
Branchez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN de votre caméscope,
puis branchez le cordon
d’alimentation dans la prise murale.
4 Appuyez sur la touche . (BACK
LIGHT) et maintenez-la enfoncée
(p. 130).
L’écran [VIDE] apparaît.
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
b Remarques
• Si vous interrompez l’exécution de la
commande [VIDE] alors que [Exécution en
cours…] est affiché, veillez à terminer
l’opération en exécutant à nouveau la
commande [VIDE] avant d’utiliser le
caméscope la prochaine fois.
Utilisation du support
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
3 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[FORMAT.SUPPORT] t
[MEMOIRE INTERNE].
L’écran de formatage de la mémoire
interne apparaît.
77
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) du HOME MENU
Vous pouvez modifier les fonctions
d’enregistrement et les réglages de
fonctionnement selon vos souhaits.
Utilisation du HOME MENU
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Appuyez sur l’option de réglage
souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / pour changer de
page.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / pour changer de
page.
Catégorie (REGLAGES)
2 Appuyez sur (REGLAGES).
78
5 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES)
REGL.FILMS APP. (p. 80)
OptionsPage
MODE ENR.
MODE AUDIO*
1
ECL.NIGHTSHOT
SEL.GD FRMAT
ZOOM NUM.
STEADYSHOT
OBT.LENTE AUTO
IMAGE GUIDE
REG. REST.
DATE SS-T.
REGLAGE INDEX *
MODE DEMO
ETALONNAGE
ARRET AUTO
VEIL.MARCHE RAP.
TELECOMMANDE*
*1DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E
2
*
Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 34).
3
*
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
4
*
[REGLAGES SON] pendant l’opération Easy
Handycam (p. 34)
3
88
123
89
89
89
Personnalisation de votre caméscope
79
REGL.FILMS APP.
(Options d’enregistrement de films)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 78
(OPTION MENU) t page 90
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE ENR. (Mode
d’enregistrement)
Vous pouvez sélectionner un mode
d’enregistrement pour enregistrer un film
avec une qualité d’image parmi trois
niveaux.
HQ ()
Enregistre en mode de qualité élevée.
(9M (HQ))
B SP ()
Enregistre en mode de qualité standard.
(6M (SP))
LP ()
Augmente la durée d’enregistrement
(Lecture longue).
(3M (LP))
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des
scènes risque de se dégrader ou les scènes
comportant des mouvements rapides risquent
d’être parasitées lors de la lecture du film.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 13, 33 pour connaître
les temps d’enregistrement attendus pour
chaque mode d’enregistrement.
• Vous pouvez définir le mode d’enregistrement
séparément pour chaque support (p. 28).
Vous pouvez sélectionner le format
d’enregistrement audio.
B SURROUND 5.1ch ()
Enregistre le son ambiophonique 5.1 canaux.
STEREO 2ch ()
Enregistre le son stéréo.
ECL.NIGHTSHOT
Si vous utilisez la fonction NightShot plus
(p. 41) ou [S. NIGHTSHOT PLS] (p. 95)
pour l’enregistrement, vous pouvez
enregistrer des images plus nettes en réglant
[ECL.NIGHTSHOT], qui émet une lumière
inarouge (invisible). Le réglage par défaut
est [MARCHE].
b Remarques
• N’obstruez pas le port inarouge avec les doigts
ou des objets (p. 132).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.
SEL.GD FRMAT
Lors de l’enregistrement d’images, vous
pouvez sélectionner le format en fonction
du téléviseur raccordé. Reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
B FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
4:3 ()
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 4:3.
b Remarques
• Réglez [FORMAT TV] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 48).
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectio nner le niveau de zoom
maximal si vous souhaitez zoomer au-delà
du niveau d’agrandissement du zoom
optique. Notez que la qualité de l’image
diminue lorsque vous utilisez le zoom
numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur de
zoom numérique. La zone de zoom s’affiche
lorsque vous sélectionnez le niveau de zoom.
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 40 ×.
80×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 40 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 80 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
2000×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 40 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 2 000 ×, ils sont effectués
de manière numérique.
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×.
50×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 50 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
2000×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 2 000 ×, ils sont effectués
de manière numérique.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du
caméscope. Réglez [STEADYSHOT] sur
[ARRET] () lorsque vous utilisez un
trépied (en option). L’image devient alors
naturelle. Le réglage par défaut est
[MARCHE].
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent)
En cas d’enregistrement dans des endroits
sombres, la vitesse d’obturation est
automatiquement réduite à 1/25 seconde.
Le réglage par défaut est [MARCHE].
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher l’image et vérifier
que le sujet est horizontal ou vertical en
réglant [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE].
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur
DISP/BATT INFO pour faire disparaître le
cadre. Le réglage par défaut est [ARRET].
z Conseils
• Le placement du sujet sur la croix du cadre de
guidage crée une composition équilibrée.
REG. REST.
B MARCHE
Affiche en permanence l’indicateur
d’espace libre restant sur le support.
AUTO
Affiche la durée d’enregistrement restante
du film pendant environ 8 secondes dans
les cas suivants :
– Lorsque votre caméscope reconnaît
l’espace libre restant alors que le
commutateur POWER est réglé sur
(Film).
– Lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour allumer le témoin, alors que le
commutateur POWER est réglé en
position (Film).
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
81
REGL.FILMS APP. (Suite)
– Lorsque vous sélectionnez le mode
d’enregistrement de film dans HOME
MENU.
b Remarques
• Lorsque la durée de prise de vue restante pour
les films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur
reste affiché sur l’écran.
DATE SS-T.
Vous pouvez afficher la date et l’heure
d’enregistrement lors de la lecture d’un
disque sur un appareil équipé de la fonction
d’affichage des sous-titres. Le réglage par
défaut est [MARCHE].
Reportez-vous également au mode
d’emploi de l’appareil de lecture.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas régler [DATE SS-T.] pour
la mémoire interne (DCR-DVD410E/
DVD810E) ou un « Memory Stick PRO Duo ».
S
REGLAGE INDEX
Le caméscope détecte automatiquement les
visages pendant l’enregistrement des films.
Le réglage par défaut est [MARCHE].
Icônes des visages et leur
signification
: Cette icône apparaît lorsque le réglage
est [MARCHE].
: Cette icône clignote lorsque votre
caméscope détecte un visage. L’icône
s’arrête de clignoter lorsque le visage est
enregistré dans Index des visages.
: Cette icône apparaît lorsque les
visages ne peuvent pas être enregistrés dans
Index des visages.
Pour lire des scène en utilisant Index des
visages, reportez-vous à la page 45.
b Remarques
• Le nombre de visages détectés dans un film est
limité.
REGL.PHOTO APP.
(Options d’enregistrement d’images fixes)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 78
(OPTION MENU) t page 90
Les réglages par défaut sont repérés par B.
TAILLE
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
B VGA (0,3M) ( 640 × 480)
Enregistre des images fixes nettes a u format
4:3.
0,2M ( 640 × 360)
Enregistre des images fixes nettes au
format 16:9 (écran large).
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
B 1,0M ( 1152 × 864)
Enregistre des images fixes nettes a u format
4:3.
0,7M ( 1152 × 648)
Enregistre des images fixes nettes au
format 16:9 (écran large).
VGA (0,3M) ( 640 × 480)
Enregistre le nombre maximal d’images
fixes au format 4:3.
82
Nombre d’images fixes enregistrables
sur la mémoire interne (DCRDVD410E/DVD810E)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999
images fixes sur la mémoire interne. Le
nombre d’images fixes enregistrables varie
selon les conditions d’enregistrement.
Nombre d’images fixes enregistrables
sur un « Memory Stick PRO Duo »
(approx.)
1,0 M
1152 × 864
512 Mo8802800
1 Go18005800
2 Go370011500
4 Go720023000
8 Go1450047000
b Remarques
• Les chifes indiqués dans le tableau sont valables
lors de l’utilisation d’un « Memory Stick PRO
Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le nombre
d’images fixes enregistrables varie selon les
conditions d’enregistrement ou le type de
« Memory Stick ».
z Conseils
• Vous pouvez utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » d’une capacité de 256 Mo ou inférieure
pour enregistrer des images fixes.
• Les chifes indiqués dans le tableau
correspondent au nombre d’images fixes d’une
taille d’image maximale enregistrables avec
votre caméscope.
Vérifiez le nombre réel d’images enregistrables
à l’écra n lors de l’enregistrement d’images fixes
(p. 135).
VGA (0,3 M)
640 × 480
N°FICHIER (numéro de
fichier)
B SERIE
Attribue des numéros de fichier dans
l’ordre, même si vous remplacez le
« Memory Stick PRO Duo » par un autre.
REINIT.
Attribue des numéros de fichier individuels
à chaque « Memory Stick PRO Duo ».
ECL.NIGHTSHOT
Reportez-vous à la page 80.
IMAGE GUIDE
Reportez-vous à la page 81.
MODE FLASH (DCRDVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
Vous pouvez régler cette fonction lorsque
vous utilisez un flash externe (en option)
compatible avec votre caméscope.
B MARCHE ( )
Clignote à chaque fois.
AUTO
Clignote automatiquement.
b Remarques
• Eliminez la poussière de la surface du flash
avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être
altéré si une décoloration par la chaleur ou de la
poussière obscurcit l’ampoule.
• Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez
dans des endroits très éclairés, notamment lors
de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.
NIV.FLASH (DCRDVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
Vous pouvez régler cette fonction lorsque
vous utilisez un flash externe (en option)
compatible avec votre caméscope.
ELEVE( )
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS( )
Atténue le niveau du flash.
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
83
REGL.PHOTO APP. (Suite)
YEUX ROUGES
(réduction de l’effet
yeux rouges) (DCRDVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
Vous pouvez régler cette fonction lorsque
vous enregistrez des images fixes à l’aide
d’un flash externe (en option) compatible
avec votre caméscope. Si vous réglez
[MODE FLASH] (p. 83) en position
[AUTO] ou [MARCHE] lorsque [YEUX
ROUGES] est réglé en position
[MARCHE], apparaît à l’écran. Vous
pouvez empêcher les yeux rouges en
activant le pré-flash avant l’enregistrement.
b Remarques
• La fonction de réduction de l’effet des yeux
rouges peut ne pas produire l’effet escompté en
raison des différences individuelles et d’autres
conditions.
AFF.REGL.IMAGES
(Options de personnalisation de
l’affichage)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 78
(OPTION MENU) t page 90
Les réglages par défaut sont repérés par B.
CODE DONNEES
Pendant la lecture, votre caméscope affiche
les informations (code de données)
enregistrées automatiquement lors de
l’enregistrement.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM.
Affiche les données de réglage de
l’appareil.
DATE/HEURE
84
ADate
BHeure
DONNEES CAM.
Film
Image fixe
CSteadyShot désactivé
DLuminosité
EBalance des blancs
FGain
GVitesse d’obturation
HIndice du diaphragme
IExposition
z Conseils
• apparaît dans les cas suivants.
– Images fixes enregistrées sur votre caméscope
à l’aide d’un flash fourni en option (DCRDVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E)
– Images fixes enregistrées sur d’autres
caméscopes à l’aide d’un flash
• Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé au
téléviseur.
• Cet indicateur affiche différentes informations à
la suite les unes des autres chaque fois que vous
appuyez sur DATA CODE sur la télécommande :
[DATE/HEURE] t [DONNEES CAM.] t
[ARRET] (aucune indication) (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/DVD810E).
• Suivant l’état du support, des barres [--:--:--]
peuvent apparaître.
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de
vignettes qui apparaît sur l’écran VISUAL
INDEX ou Liste de lecture.
Vignette Glossaire (p. 137)
B LIEN ZOOM
Permet de modifier le nombre de vignettes
(6 ou 12) grâce à la manette de zoom
motorisé du caméscope.*
6IMAGES
Affiche les vignettes de 6 images.
12IMAGES
Affiche les vignettes de 12 images.
* Vous pouvez également utiliser les boutons
de zoom situés sur le cadre de l’écran LCD
ou sur la télécommande (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/DVD810E).
Personnalisation de votre caméscope
85
REGL.SON/AFF.
(Options de réglage du signal sonore et de
l’écran)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 78
(OPTION MENU) t page 90
Les réglages par défaut sont repérés par B.
VOLUME
Appuyez sur / pour régler le
volume (p. 45).
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
ARRET
Annule la mélodie et le son de l’obturateur.
NIV.CTJR LCD (niveau
de rétroéclairage de
l’écran LCD)
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran LCD plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de
telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si
vous rabattez le panneau LCD sur le corps du
caméscope, le réglage revient automatiquement
à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran
LCD à l’aide des touches /.
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD.
1 Réglez la luminosité à l’aide des touches
/.
2 Appuyez sur .
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
86
Faible intensité Forte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
AR-PL VISEUR
(rétroéclairage du
viseur)
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran du viseur plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Si vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
REGLAGES SORTIE
(Options lors de la connexion d’autres
appareils)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 78
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Reportez-vous à la page 48.
Personnalisation de votre caméscope
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD et dans le viseur.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran du téléviseur, l’écran
LCD et dans le viseur.
87
REG.HOR./LAN.
(Options de réglage de l’horloge et de la
langue)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 78
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 24.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge.
Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local
à l’aide des touches / lorsque vous
utilisez votre caméscope sur d’autres
fuseaux horaires.
Reportez-vous à la liste des décalages
horaires dans le monde à la page 116.
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans
arrêter l’horloge.
Réglez cette option sur [MARCHE] pour
avancer d’une heure.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne trouvez pas
votre langue maternelle parmi les options.
REGL.GENERAUX
(Autres options de réglage)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 78
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE DEMO
Vous pouvez visualiser la démonstration en
10 minutes environ, après avoir
commutateur POWER en position
(Film). Le réglage par défaut est
[MARCHE].
z Conseils
• La démonstration est suspendue dans les cas
suivants :
– Lorsque vous appuyez sur START/STOP.
– Lorsque vous appuyez sur DUBBING (DCR-
DVD410E/DVD810E).
– Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la
démonstration (celle-ci reprend après 10
minutes environ).
– Lorsque vous faites coulisser le commutateur
OPEN du cache de disque.
– Lorsque vous déplacez le commutateur
POWER sur l’enregistrement d’image fixe.
– Lorsque vous appuyez sur (HOME)/
(AFFICHER LES IMAGES).
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 123.
tourné le
88
ARRET AUTO (Arrêt
automatique)
B 5min
Le caméscope s’éteint automatiquement
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus
de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’arrête pas
automatiquement.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une
prise murale, [ARRET AUTO] est
automatiquement réglé sur [JAMAIS].
VEIL.MARCHE RAP.
Vous pouvez régler le délai après lequel le
caméscope s’éteint automatiquement en
mode veille. Le réglage par défaut est
[10min].
b Remarques
• [ARRET AUTO] ne fonctionne pas en mode
veille (p. 41).
Vous pouvez utiliser la télécommande
fournie (p. 133). Le réglage par défaut est
[MARCHE].
z Conseils
• Réglez [ARRET] pour éviter que votre
caméscope ne réagisse à une commande
envoyée par une autre télécommande VCR.
Personnalisation de votre caméscope
89
Activation des fonctions à l’aide de OPTION
MENU
Le OPTION MENU apparaît sous la forme
d’une fenêtre contextuelle lorsque vous
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’ordinateur.
Plusieurs fonctions s’affichent.
3 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
Utilisation du OPTION MENU
1 Tout en utilisant votre
caméscope, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
(OPTION)
Loquet
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si vous ne trouvez pas l’option
souhaitée, appuyez sur un autre onglet
pour changer de page.
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou
de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
• Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam (p. 34).
Si vous ne trouvez l’option nulle part,
c’est qu’elle ne s’applique pas dans la
situation actuelle.
90
Enregistrement d’options dans
le OPTION MENU
Affichage d’option dans le
OPTION MENU
Options*Page
Onglet
MISE AU PT.
MISE PT CEN.
TELE MACRO
EXPOSITION
SPOTMETRE
SELECTION SCENE
BAL BLANCS
COLOR SLOW SHTR
S. NIGHTSHOT PLS
-92
-92
-92
-93
-93
-93
-94
-95
-95
Onglet
FONDU
EFFET NUM.
EFFET SPEC.
-95
-96
-96
Onglet
MODE ENR.
MIC ZOOM INTEG.
NIV.REF.MIC
TAILLE
RETARDATEUR
MODE FLASH**
* Options également incluses dans le HOME
MENU
** DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
a80
-96
-96
a
82
-96
a83
Options*Page
Onglet
SUPPRIMER
**
SUPPRIMER/date**
SUPPR.TOUT**
a51
a51
a51
Onglet
DIVISER
SUPPRIMER**
SUPP.TOUT**
DEPLACER**
a58
a60
a60
a60
-- (L’onglet affiché dépend de la
situation/Pas d’onglet)
AJOUTER
**
AJOUTER/date**
TT AJOUT.**
IMPRIMER
DIAPORAMA
VOLUME
CODE DONNEES
REG.DIAPORAMA
COPIES
DATE/HEURE
TAILLE
MENU DVD
* Options également incluses dans le HOME
MENU
** Ces options sont également disponibles dans le
HOME MENU, mais elles portent d’autres
noms.
a59
a59
a59
a64
-47
a86
a84
-47
-64
-64
-64
-69
Personnalisation de votre caméscope
91
Fonctions définies dans le OPTION MENU
Les options ci-dessous sont réglables
uniquement dans OPTION MENU.
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point
manuellement. Vous pouvez aussi
sélectionner cette fonction lorsque vous
souhaitez effectuer une mise au point sur un
sujet en particulier.
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 apparaît.
2 Appuyez sur (mise au point sur des
sujets rapprochés)/ (mise au point sur
des sujets éloignés) pour affiner la mise au
point. apparaît lorsque la mise au point
ne peut pas être plus rapprochée et
apparaît lorsque la mise au point ne peut
pas être plus éloignée.
3 Appuyez sur .
Pour régler la mise au point automatiquement,
t
appuyez sur [AUTO]
b Remarques
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre caméscope
et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle
et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
z Conseils
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet,
déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif)
pour régler la mise au point, puis vers W (grand
angle) pour régler le zoom pour la prise de vue.
Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros
plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand
angle), puis réglez la mise au point.
• Les informations sur la distance focale (distance
à laquelle la mise au point est effectuée sur le
sujet, lorsqu’il fait sombre et que la mise au
point est difficile) s’affichent pendant quelques
secondes dans les cas suivants. (Elles ne
s’affichent pas correctement si vous utilisez un
convertisseur (en option).)
– Lorsque le mode de mise au point passe de
automatique à manuel.
à l’étape 1.
92
– Lorsque vous réglez la mise au point
manuellement.
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
1 Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 apparaît.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point automatiquement,
t
[
FIN
appuyez sur [AUTO]
b Remarques
• Si vous réglez [MISE PT CEN.], [MISE AU
PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
] à l’étape 1.
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour enregistrer des
sujets de petite taille, comme des fleurs ou
des insectes. Vous pouvez rendre l’arrièreplan plus flou et les sujets plus clairs.
Quand vous réglez [TELE MACRO] sur
[MARCHE] (), le zoom (p. 40) se
déplace automatiquement jusqu’en haut du
côté T (téléobjectif) et vous permet
d’enregistrer des sujets rapprochés.
– DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Jusqu’à une distance de 43 cm environ.
– DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Jusqu’à une distance de 38 cm environ.
Pour annuler, appuyez sur [ARRET] ou
effectuez un zoom dans le sens grand angle
(côté W).
b Remarques
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut
s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise
au point.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 92) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
EXPOSITION
Vous pouvez régler la luminosité d’une
image manuellement. Réglez la luminosité
lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre
par rapport à l’arrière-plan.
1 Appuyez sur [MANUEL].
2 Réglez l’exposition en appuyant sur /
3 Appuyez sur .
apparaît.
.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
SPOTMETRE (Spotmètre
flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du
sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important (par exemple,
avec les sujets sous la lumière des
projecteurs sur une scène).
2 Appuyez sur [FIN].
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
FIN] à l’étape 1.
[
b Remarques
• Si vous réglez [SPOTMETRE], [EXPOSITION]
est automatiquement réglé sur [MANUEL].
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer efficacement des
images dans de multiples situations à l’aide
de la fonction [SELECTION SCENE].
B AUTO
Sélectionnez ce mode pour enregistrer
automatiquement des images de bonne
qualité sans la fonction [
].
SCENE
CREPUSCULE* ()
Sélectionnez ce mode pour réaliser des
clichés la nuit sans perte l’ambiance.
BOUGIE ( )
Sélectionnez ce mode pour prendre des
scènes sans perte l’ambiance des bougies.
MATIN&SOIR* ()
Sélectionnez ce mode pour reproduire
l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
SELECTION
Personnalisation de votre caméscope
1 Appuyez là où vous souhaitez régler et
fixer l’exposition à l’écran.
apparaît.
FEU D’ARTIFICE* ()
Sélectionnez ce mode pour prendre de
spectaculaires prises de vues de feux d’
artifice.
Suite ,
93
Fonctions définies dans le OPTION MENU (Suite)
PAYSAGE* ()
Sélectionnez ce mode pour enregistrer
avec netteté des sujets distants. Ce réglage
empêche également le caméscope de faire
la mise au point sur la vitre ou le maillage
métallique d’une fenêtre lorsque vous
filmez un sujet à travers une vitre.
PORTRAIT ()
Sélectionnez ce mode pour bien faire
ressortir le sujet, par exemple des
personnes ou des fleurs, tout en créant un
arrière-plan doux.
PROJECTEUR** ()
Sélectionnez ce mode pour empêcher que
les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
SPORTS** (cours de sport) ( )
Sélectionnez ce mode pour minimiser les
tremblements lors de l’enregistrement de
sujets en mouvement rapide.
PLAGE** ()
Sélectionnez ce mode pour capturer la
couleur bleue vif de la mer ou d’un lac.
NEIGE** ()
Sélectionnez ce mode pour prendre des
images lumineuses d’un paysage blanc.
94
* Votre caméscope est réglé pour faire la mise au
point uniquement sur des sujets distants.
** Votre caméscope est réglé pour ne pas faire la
mise au point sur des sujets proches.
b Remarques
• Le réglage [BAL BLANCS] est effacé lorsque
vous réglez [SELECTION SCENE].
BAL BLANCS (Balance
des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs
en fonction de la luminosité de
l’environnement d’enregistrement.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs
s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR ()
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Extérieur
– Vues nocturnes, néons et feux d’artifice
– Lever ou coucher de soleil
– Sous des lampes fluorescentes à la lumière
du jour
INTERIEUR (n)
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Intérieur
– Scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement
– Sous des lampes vidéo dans un studio, des
lampes au sodium ou des lampes de couleur
de type incandescentes
UNE PRES. ()
La balance des blancs est réglée en
fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.].
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour enregistrer le
sujet.
3 Appuyez sur [].
clignote rapidement. Lorsque la
balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire,
l’indicateur cesse de clignoter.
b Remarques
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez
la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc oid.
• Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.],
continuez à cadrer un objet blanc pendant que
clignote rapidement.
•
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas
pu être réglé.
• Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue de clignoter après que vous avez
appuyé sur , réglez [BAL BLANCS] sur
[AUTO].
• Si vous réglez [BAL BLANCS], [SELECTION
SCENE] est automatiquement réglé sur
[AUTO].
z Conseils
• Si vous avez remplacé la batterie ou déplacé
votre caméscope vers ou depuis l’extérieur alors
que [AUTO] était sélectionné, orientez votre
caméscope vers un objet blanc situé à proximité
après avoir sélectionné [AUTO] pendant 10
secondes environ pour obtenir un meilleur
réglage de la balance des couleurs.
• Si vous avez modifié le réglage [SELECTION
SCENE] ou déplacé votre caméscope vers ou
depuis l’extérieur pendant le réglage de la
balance des blancs après avoir sélectionné [UNE
PRES.], vous devez répéter l’opération [UNE
PRES.].
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW
SHTR] sur [MARCHE], vous pouvez
enregistrer une image aux couleurs plus
lumineuses, même dans des endroits
sombres.
apparaît sur l’écran.
Pour annuler [COLOR SLOW SHTR],
appuyez sur [ARRET].
b Remarques
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 92) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
S. NIGHTSHOT PLS
(Super NightShot plus)
L’image est enregistrée jusqu’à 16 fois la
sensibilité de l’enregistrement NightShot
plus si vous réglez [S. NIGHTSHOT PLS]
sur [MARCHE] alors que le commutateur
NIGHTSHOT PLUS (p. 41) est également
réglé en position ON.
apparaît sur l’écran.
Pour revenir au réglage normal, réglez [S.
NIGHTSHOT PLS] sur [ARRET].
b Remarques
• N’utilisez pas [S. NIGHTSHOT PLS] dans des
endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• N’obstruez pas le port inarouge avec les doigts
ou des objets (p. 132).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 92) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec
les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
1 Sélectionnez l’effet souhaité en mode
[VEILLE] (pendant l’entrée en fondu) ou
[ENR.] (pendant la sortie en fondue), puis
appuyez sur .
2 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu arrête
de clignoter, puis s’éteint lorsque la
transition en fondu est terminée.
Suite ,
Personnalisation de votre caméscope
95
Fonctions définies dans le OPTION MENU (Suite)
Pour annuler le fondu avant le début de
l’opération, appuyez sur [ARRET] à l’étape
1.
Si vous appuyez sur START/STOP, le
réglage est effacé.
Sortie en fonduEntrée en fondu
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
EFFET NUM. (Effet
numérique)
Lorsque vous sélectionnez [FILM
RETRO], apparaît et vous pouvez
ajouter un effet rétro aux images.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur
[ARRET].
EFFET SPEC. (Effets
spéciaux)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à
une image pendant l’enregistrement.
apparaît.
B ARRET
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
SEPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Les images ressemblent à des dessins au
pastel pâle.
MIC ZOOM INTEG.
Lorsque vous réglez [MIC ZOOM INTEG.]
en position [MARCHE] (), vous
pouvez enregistrer le son avec directivité en
déplaçant la manette de zoom motorisé. Le
réglage par défaut est [ARRET].
NIV.REF.MIC
Vous pouvez sélectionner le niveau du
microphone pour l’enregistrement du son.
Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez
enregistrer un son puissant, comme dans
une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistre différents sons ambiophoniques
et les convertit selon un certain niveau.
BAS ( )
Enregistre fidèlement le son
ambiophonique. Ce réglage n’est pas
adapté à l’enregistrement de conversations.
RETARDATEUR
Lorsque vous réglez [RETARDATEUR] en
position [MARCHE], apparaît à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur PHOTO, votre
caméscope démarre le compte à rebours et
enregistre une image fixe au bout de 10
secondes environ.
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur
[REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRET].
z Conseils
• Vous pouvez également utiliser cette fonction
en appuyant sur la touche PHOTO de la
télécommande (DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E) (p. 133).
96
Utilisation de votre ordinateur
Opérations possibles avec un ordinateur Windows
Lorsque vous installez « Picture Motion
Browser » sur un ordinateur Windows à
partir du CD-ROM fourni, vous pouvez
effectuer les opérations suivantes.
x Importation vers un ordinateur
d’images réalisées avec votre
caméscope
x Affichage d’images importées sur un
ordinateur
x Création d’un DVD
x Copie d’un disque
t Video Disc Copier
Pour plus de détails sur les fonctions de
« Picture Motion Browser », reportez-vous
au « Manuel de PMB » (p. 99).
x Utilisation d’un ordinateur Macintosh
Le logiciel fourni « Picture Motion
Browser » ne prend pas en charge les
ordinateurs Macintosh.
Pour obtenir des informations sur
l’utilisation avancée d’images sur votre
caméscope lorsqu’il est raccordé à un
ordinateur Macintosh, consultez l’URL
suivante :
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/fr/
Installation du logiciel
x Environnement d’exploitation de
« Picture Motion Browser »
SO : Microsoft Windows 2000
Professionnel SP4/Windows XP SP2*/
Windows Vista*
* Les éditions 64 bits et Débutant (Edition) ne
sont pas prises en charge.
• L’installation standard est requise.
• Le fonctionnement n’est pas garanti si le
système d’exploitation indiqué ci-dessus a été
mis à niveau ou en cas d’environnement à
double amorçage.
UC : Intel Pentium III 1 GHz minimum
Application : DirectX 9.0c ou version
supérieure (ce produit repose sur la
technologie DirectX. DirectX doit être
installé).
Systèmes audio : carte son compatible
Direct sound
Mémoire : 256 Mo minimum
Disque dur : volume de disque requis
pour l’installation : environ 500 Mo (5 Go
minimum peuvent être nécessaires lors de
la création d’un DVD.)
Affichage : 1 024 × 768 pixels minimum
Autres : port USB (doit être fourni en
standard), Hi-Speed USB (compatible USB
2.0 recommandé), graveur de DVD (un
lecteur de CD-ROM est nécessaire pour
l’installation.)
b Remarques
• Votre ordinateur doit être conforme aux
configurations matérielles requises autres que
celles décrites ci-dessus pour chaque système
d’exploitation.
• Même dans un environnement où les opérations
sont garanties, il est possible que des images
soient supprimées de films, entraînant une
lecture inégale. Toutefois, les images importées
et les images enregistrées sur des disques créés
ultérieurement ne seront pas affectées.
• Les opérations ne sont pas garanties dans tous
les environnements recommandés. Par exemple,
le fonctionnement d’autres applications ouvertes
ou en arrière-plan peut diminuer les
performances du produit.
Suite ,
Utilisation de votre ordinateur
97
Opérations possibles avec un ordinateur Windows (Suite)
• « Picture Motion Browser » ne prend pas en
charge la reproduction sonore ambiophonique
5.1 canaux. Le son est reproduit dans 2 canaux.
• En fonction de l’ordinateur, il est possible que
les supports de 8 cm (DVD+R DL, etc.) ne
puissent pas être utilisés.
• Si vous utilisez un ordinateur bloc-notes,
branchez-le à l’adaptateur secteur pour
l’alimenter. Dans le cas contraire, le logiciel ne
fonctionnera pas correctement en raison de la
fonction d’économie d’énergie de l’ordinateur.
• Vous pouvez lire des images enregistrées sur un
« Memory Stick PRO Duo » dans la fente pour
Memory Stick d’un ordinateur. Toutefois, dans
les cas suivants, n’utilisez pas la fente pour
Memory Stick de l’ordinateur mais raccordez
votre caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble
USB :
– L’ordinateur n’est pas compatible avec un
« Memory Stick PRO Duo ».
– Un adaptateur pour Memory Stick Duo est
nécessaire.
– Un « Memory Stick PRO Duo » ne peut pas
être lu dans la fente pour Memory Stick.
– La lecture de données à partir de la fente pour
Memory Stick est lente.
x Procédure d’installation
Vous devez installer le logiciel sur votre
ordinateur Windows avant de raccorder votre caméscope à l’ordinateur.
L’installation n’est requise que la première
fois.
Le contenu à installer et les procédures peuvent
varier selon votre système d’exploitation.
1 Vérifiez que votre caméscope n’est pas
raccordé à l’ordinateur.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
b Remarques
• Connectez-vous en tant qu’Administrateur
pour procéder à l’installation.
• Fermez toutes les applications ouvertes
avant d’installer le logiciel.
3 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de disque de votre ordinateur.
L’écran d’installation apparaît.
98
Si l’écran n’apparaît pas
1 Cliquez sur [Start], puis sur [My
Computer]. (Pour Windows 2000, cliquez
deux fois sur [My Computer].)
2 Cliquez deux fois sur [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Les noms de lecteur (tels que (E:))
peuvent varier selon l’ordinateur.
4 Cliquez sur [Install].
5 Sélectionnez la langue pour l’application à
installer, puis cliquez sur [Next].
6 Lorsque l’écran de confirmation de la
connexion apparaît, raccordez votre
caméscope à l’ordinateur selon les étapes
suivantes.
1 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale.
2 Mettez votre caméscope sous tension.
3 Raccordez la prise (USB) (p. 130) de
votre caméscope à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni.
4 Appuyez sur [CONNEXION USB]
affiché à l’écran de votre caméscope.
7 Cliquez sur [Continue].
8 Lisez le [License Agreement], sélectionnez
[I accept the terms of the license
agreement] si vous l’acceptez, puis cliquez
sur [Next].
9 Vérifiez les paramètres d’installation, puis
cliquez sur [Install].
b Remarques
• Même si un écran vous invitant à
redémarrer l’ordinateur apparaît, il n’est pas
nécessaire de le redémarrer pour l’instant.
Redémarrez votre ordinateur après avoir
terminé l’installation.
• L’authentification peut prendre un certain
temps.
0 Suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
L’un des écrans d’installation suivants
apparaît selon l’environnement
informatique. Vérifiez l’écran et suivez les
instructions affichées pour installer le
logiciel requis.
– Sonic UDF Reader*
Logiciel requis pour reconnaître un disque
au format DVD-RW (mode VR)
– Windows Media Format 9 Series Runtime
(Windows 2000 uniquement)
Logiciel requis pour créer un DVD
• Le fonctionnement de base de « Picture
Motion Browser » est décrit dans le «
Manuel de PMB ». Pour afficher le «
Manuel de PMB », cliquez sur [Start] [All Programs] - [Sony Picture Utility] [Aide] - [Manuel de PMB].
x Raccordement de votre caméscope à
un ordinateur
Pour raccorder votre caméscope à un
ordinateur, procédez comme suit.
1 Branchez l’adaptateur secteur à votre
caméscope et à une prise murale.
2 Mettez votre caméscope sous tension.
3 Raccordez la prise (USB) (
votre caméscope à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur votre
caméscope. Appuyez sur l’option désirée
affichée à l’écran.
z Conseils
• Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,
appuyez sur (HOME) t (AUTRES)
t [CONNEXION USB].
p. 130) de
Connexion du câble USB recommandée
Pour garantir le bon fonctionnement de
votre caméscope, raccordez-le à un
ordinateur comme décrit ci-dessous.
• Raccordez uniquement le caméscope au port
USB de votre ordinateur. Ne branchez aucun
autre appareil à d’autres ports USB de
l’ordinateur.
• Lors du raccordement à un ordinateur à l’aide
d’un clavier USB et d’une souris USB raccordés
en tant que matériel standard, raccordez le
caméscope à un autre port USB à l’aide du câble
USB.
b Remarques
• Les opérations ne sont pas garanties lorsque
plusieurs appareils USB sont raccordés à un
ordinateur.
• Veillez à raccorder le câble USB à un port USB.
Si le câble USB est raccordé à un ordinateur par
l’intermédiaire d’un clavier USB ou d’un
concentrateur USB, les opérations ne sont pas
garanties.
Pour débrancher le câble USB
1 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject
hardware] dans la barre des tâches située en
bas à droite du bureau.
2 Cliquez sur [Safely remove USB Mass
Storage Device].
Suite ,
Utilisation de votre ordinateur
99
Opérations possibles avec un ordinateur Windows (Suite)
3 Cliquez sur [OK] (Windows 2000
uniquement).
4 Appuyez sur [FIN] affiché à l’écran de
votre caméscope.
5 Appuyez sur [OUI] affiché à l’écran de
votre caméscope.
6 Débranchez le câble USB du caméscope et
de l’ordinateur.
b Remarques
• Ne débranchez pas le câble USB lorsque le
témoin ACCESS/d’accès est allumé.
• Avant d’éteindre votre caméscope, débranchez
le câble USB selon les procédures décrites cidessus.
• Débranchez le câble USB selon les procédures
décrites ci-dessus. Dans le cas contraire, les
fichiers stockés sur le support risquent de ne pas
être mis à jour correctement. Si vous ne
débranchez pas correctement le câble USB,
vous risquez également de provoquer un
dysfonctionnement du support.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.