Sony DCR-DVD201E, DCR-DVD91E, DCR-DVD101E User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung [DE]/Gebruiksaanwijzing [NL]
Digital Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
3-089-914-53 (1)
DCR-DVD91E/DVD101E/ DVD201E
©2004 Sony Corporation
TM
SERIES
Page 2
2-DE
Page 3
Deutsch
Willkommen!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Handycam von Sony! Mit der Handycam können Sie die schönsten Augenblicke im Leben in optimaler Bild- und Tonqualität festhalten. Die Handycam verfügt über eine Fülle modernster Funktionen, ist zugleich aber völlig problemlos zu bedienen, so dass Sie ohne größere Vorbereitungen sofort eigene Videos aufnehmen und sich noch jahrelang daran erfreuen können.
Getting Started
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
In einigen Ländern und Gebieten gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung des Akkus, mit dem dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung.
Für Kunden in Europa
VORSICHT
ACHTUNG
Elektromagnetische Felder bestimmter Frequenzen können Bild und Ton dieses Camcorders beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet werden.
Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer Elektrizität oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer Unterbrechung der Datenübertragung (oder einem Fehler) kommt, muss das Programm neu gestartet oder das USB-Kabel einmal abgetrennt und wieder angeschlossen werden.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer signalisiert“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
3-DE
Page 4

Bitte zuerst lesen!

Welche Möglichkeiten bietet die DVD-Handycam?

Bei der DVD-Handycam werden DVD-Rs und DVD-RWs als Aufnahmemedium verwendet. Deshalb bietet die DVD-Handycam neue Funktionen, die bei herkömmlichen
Camcordern mit Kassettenlaufwerk nicht zur Verfügung stehen. Welche Funktionen das sind, erfahren Sie auf den nächsten Seiten.
Schnelles Ansteuern einzelner Szenen über eine visuelle Indexanzeige
Auf der visuellen Indexanzeige werden Indexbilder der Filme und Standbilder angezeigt, die auf der DVD in der DVD­Handycam aufgezeichnet sind. Mithilfe dieses Index können Sie einzelne Szenen schnell und komfortabel ansteuern.
4-DE
Wiedergabe von Standbildern nacheinander
Sie können mit der DVD-Handycam Standbilder einzeln nacheinander wiedergeben. Außerdem können Sie Standbilder fortlaufend auf einem DVD-Player wiedergeben, sofern Sie die DVD abgeschlossen haben.
Page 5
Wiedergabe einer mit der DVD-Handycam bespielten DVD auf einem DVD-Player
Sie können mit der DVD-Handycam bespielte DVDs auf DVD-Playern wiedergeben, die DVD-Rs/DVD-RWs abspielen können.
Anschließen der DVD-Handycam an einen Computer und problemloses Bearbeiten und Kopieren von DVDs
Mit der mitgelieferten Software ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam können Sie DVDs problemlos auf den Computer kopieren und dann bearbeiten. So können Sie Ihre eigenen Original-DVDs erstellen.
Bitte zuerst lesen!
5-DE
Page 6

Worin besteht der Unterschied zwischen einer DVD-R und einer DVD-RW?

Es stehen 2 DVD-Typen zur Verfügung, die sich folgendermaßen voneinander unterscheiden.
Welche DVDs können verwendet werden?
Zur Auswahl stehen 8-cm-DVD-Rs und 8-cm-DVD-RWs. Die beiden DVD-Typen unterscheiden sich
darin, wie oft Sie darauf aufnehmen können. Wählen Sie den DVD-Typ, der Ihren Anforderungen entspricht.
Wie soll ich mich für einen der 2 DVD­Typen entscheiden?
DVD-Rs können nur einmal
8-cm-DVD-R
Folgende DVDs sind geeignet:
• DMR30 (einseitig bespielbare DVD)
• DMR60DS (doppelseitig bespielbare DVD)
8-cm-DVD-RW
Folgende DVDs sind geeignet:
• DMW30 (einseitig bespielbare DVD)
• DMW60DS (doppelseitig bespielbare DVD)
bespielt werden.
Sie eignen sich für Aufnahmen, die Sie langfristig aufbewahren möchten, sowie zum Anlegen von Sicherungskopien. Die Aufnahme erfolgt im VIDEO-Modus.
DVD-RWs können mehrmals überschrieben werden.
Sie eignen sich zum Sammeln von Material sowie für temporäre Aufnahmen. Für die Aufnahme können Sie zwischen dem VIDEO- und dem VR­Modus auswählen.
Die DVD-Handycam unterstützt ausschließlich diese beiden DVD-Typen.
Beispiele für inkompatible DVDs
• 12-cm-DVD-R
• 12-cm-DVD-RW
• DVD+R
• DVD-RAM
• DVD+RW
• DVD-ROM
• CD-R
• CD-RW
6-DE
Page 7
Welche Typen von Playern können für die Wiedergabe verwendet werden?
Sie können eine mit der DVD-Handycam bespielte DVD auf anderen Playern wiedergeben, wenn Sie die DVD abschließen (siehe Seite 65). Im Folgenden sind Player aufgelistet, mit denen Sie eine mit dieser DVD-Handycam bespielte DVD wiedergeben können. Die Wiedergabe einer solchen DVD kann jedoch nicht auf allen Playern garantiert werden.*
DVD-R (nur VIDEO-Modus)
Mit dem DVD-Videoformat kompatible Player
1
DVD-Player/DVD­Recorder
Computer mit installiertem DVD-Laufwerk
Bitte zuerst lesen!
DVD-RW (im VIDEO-Modus)
Player, die DVD-RWs wiedergeben können.
DVD-Player/DVD­Recorder
Computer mit installiertem DVD­Laufwerk
DVD-RW (im VR-Modus)
Player, die DVD-RWs im VR-Modus wiedergeben können.
DVD-Player/DVD­Recorder
Computer mit installiertem DVD­Laufwerk
Im VIDEO- und VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme)
VIDEO-Modus: Eine solche DVD ist mit einer Vielzahl von anderen Playern kompatibel. VR-Modus: Eine solche DVD kann auf der DVD-Handycam bearbeitet werden, lässt sich jedoch nur mit bestimmten Playern wiedergeben.
*1Mit DVD-Handycam-Camcordern von Sony bespielte DVD-Rs/RWs sind so konzipiert, dass sie mit
Heim-DVD-Playern, Computer-DVD-Laufwerken und PlayStation 2-Videospielkonsolen kompatibel sind und darauf wiedergegeben werden können.*
*2Die Wiedergabe kann nicht auf allen Heim-DVD-Playern, Computer-DVD-Laufwerken und
PlayStation 2-Konsolen gewährleistet werden. Einige Player, Laufwerke und Videospielkonsolen können aufgrund der optischen Reflektionsstandards von DVD-Rs/RWs diese nicht lesen und/oder unterstützen die Decodierung nicht. Weitere Kompatibilitätsinformationen finden Sie in den technischen Daten des jeweiligen Wiedergabegeräts.
2
7-DE
Page 8

Vorbereiten und Verwenden der DVD-Handycam

Vorbereiten
Bereiten Sie eine neue DVD vor.
• Bei einer DVD-R können Sie sofort mit der Aufnahme beginnen.
• Eine DVD-RW müssen Sie vor der Aufnahme formatieren. Eine Formatierung ist auch erforderlich, wenn Sie eine
bereits bespielte DVD-RW erneut verwenden möchten.
Wählen Sie bei Verwendung einer DVD-RW das Aufnahmeformat (VIDEO- oder VR­Modus).
Aufnehmen
Sie können auf einer DVD Filme und Standbilder aufnehmen.
Da Filme und Standbilder automatisch in freien Bereichen auf der DVD aufgezeichnet werden, besteht keine Gefahr, wichtige Aufnahmen versehentlich zu überspielen. Wenn Sie die bespielte DVD nach dem Aufnehmen abschließen, können Sie sie sofort auf DVD-Playern usw. wiedergeben lassen.
8-DE
Wiedergeben
Fortsetzung auf der rechten Seite.
Wählen Sie über die visuelle Indexanzeige die Szene für die Wiedergabe aus.
Wenn Sie eine bespielte DVD nach der Aufnahme abschließen, können Sie diese auf DVD-Playern u. ä. wiedergeben lassen.
Page 9
Bearbeiten
Abschließen
Sie können mithilfe der mitgelieferten Software eine Kopie einer bespielten DVD erstellen, wenn Sie die DVD-Handycam an einen Computer anschließen.
Informationen zum empfohlenen Computersystem finden Sie auf Seite 91.
Indem Sie Ihre Filme/Standbilder am Computer bearbeiten, können Sie eigene Original-DVDs erstellen.
Schließen Sie die DVD ab, damit sie mit anderen DVD-Playern verwendet werden kann.
Je nach verwendetem DVD-Typ können Sie nach dem Abschließen möglicherweise nicht wieder auf die DVD aufnehmen und sie nicht bearbeiten oder formatieren.
Überschreiben Bearbeiten Formatieren
DVD-R Nein Nein Nein (VIDEO-Modus)
DVD-RW Ja* (VIDEO-Modus)
DVD-RW Ja* (VR-Modus)
1
2
Nein Ja*
2
Ja*
Ja*
3
3
Bitte zuerst lesen!
*1 Das Abschließen muss aufgehoben werden. *2 Das Abschließen muss nicht aufgehoben werden. *3 Aufgezeichnete Daten werden gelöscht.
9-DE
Page 10

Inhalt

Bitte zuerst lesen!
Welche Möglichkeiten bietet die
DVD-Handycam? ............................. 4
Worin besteht der Unterschied zwischen
einer DVD-R und einer DVD-RW? ...
Vorbereiten und Verwenden der
DVD-Handycam............................... 8
Vorbereitungen
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen12 Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs.......................................... 14
Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle ...
Anbringen und Abnehmen des
Akkus ........................................ 15
Laden des am Camcorder
angebrachten Akkus ............... 16
Anzeigen der Restladung des
Akkus – BATTERY INFO ....... 18
Anschließen an eine Netzsteckdose ... 18
Schritt 2 Einschalten des Geräts......... 19
Schritt 3 Einstellen des LCD-
Bildschirms und des Suchers........ 20
Einstellen des Winkels und der
Helligkeit des LCD-Bildschirms .. 20
Einstellen des Suchers ................... 22
Schritt 4 Einstellen von Datum und
Uhrzeit ............................................. 23
Einfaches Einstellen der Uhr durch
Angabe einer Zeitverschiebung .. 25
Schritt 5 Vorbereiten einer DVD
für die Aufnahme ........................... 26
Aufnehmen von Filmen/ Standbildern
Vor dem Aufnehmen............................ 28
Aufnehmen von Filmen ....................... 29
So wählen Sie den
Aufnahmemodus aus.............. 32
So verwenden Sie den Zoom ........ 33
Aufnehmen, wenn die aufgenommene
Person bei der Aufnahme das Bild
sehen möchte – Spiegelmodus ... 34
Aufnehmen von Standbildern ............ 35
So wählen Sie die Standbildqualität
und -größe aus ......................... 38
So nehmen Sie Serienbilder auf
(BURST, nur DCR-DVD201E) ... 41
Einstellen der Belichtung ..................... 43
Einstellen der Belichtung bei
Gegenlichtaufnahmen –
BACKLIGHT ............................ 43
Manuelle Belichtung ...................... 43
Nachtaufnahmen – NightShot plus usw. .... 45
So verwenden Sie NightShot plus ... 45 So verwenden Sie Super NightShot
plus ................................................ 45
10-DE
So verwenden Sie
NightShot Light ....................... 46
So verwenden Sie Color Slow
Shutter ....................................... 46
Selbstauslöseraufnahmen .................... 47
6
15
Aufnehmen von Filmen ................ 47
Aufnehmen von Standbildern ...... 47
Aufnehmen für ein Breitbildfernsehgerät
– 16:9-Breitbildmodus..................... 48
Manueller Weißabgleich ...................... 50
Aufnahmemethoden für verschiedene
Situationen – PROGRAM AE ....... 51
Manuelles Fokussieren......................... 52
Aufnehmen mit Spezialeffekten ......... 53
Die Ein-/Ausblendefunktion
(nur bei Filmen) ....................... 53
Aufnehmen mit Spezialeffekten
Bildeffekte/Digitaleffekte ... 54
Überprüfen/Löschen der letzten Szene ... 55
Überprüfen der letzten Szene
Aufnahmerückschau ............ 55
Löschen der letzten Szene
(nur DVD-RWs) ....................... 55
Anzeigen der Aufnahmen
Wiedergeben einer DVD auf dem
Camcorder ....................................... 56
Auswählen und Anzeigen einer
Aufnahme – visueller Index... 56 Die verschiedenen Wiedergabemodi ... 58 So blenden Sie die Anzeigen während
der Wiedergabe ein – Anzeige ... 59 Vergrößern aufgenommener Bilder
– PB ZOOM
(Wiedergabe-Zoom) ................ 61
Automatische Wiedergabe von
Standbildern – Bildpräsentation ... 62
Anzeigen von Aufnahmen auf dem
Fernsehschirm................................. 63
Abschließen einer DVD für andere Player
Abschließen einer DVD........................65
Ändern des DVD-Namens............ 68
Wiedergeben einer DVD auf
DVD-Playern usw.................... 70
Wiedergeben von DVDs auf einem
Computer mit einem installierten
DVD-Laufwerk ......................... 71
Aufnehmen auf eine abgeschlossene DVD
– Aufheben des Abschließens (nur
DVD-RWs im VIDEO-Modus)........ 73
Erneutes Aufnehmen auf eine
gebrauchte DVD – Formatieren
(nur DVD-RWs) .............................. 74
Page 11
Funktionen für DVDs im VR­Modus (nur DVD-RWs)
Auswählen der Wiedergabereihenfolge
am Camcorder – Playlist ............... 76
Registrieren von Filmen oder
Standbildern in der Playlist ... 76
Konvertieren aller Standbilder auf
einer DVD in eine Filmdatei
– Photomovie............................ 79
Löschen nicht benötigter
Szenen aus der Playlist ........... 80
Ändern der Reihenfolge
innerhalb der Playlist .............. 82
Teilen eines Films innerhalb der
Playlist ....................................... 84
Wiedergeben einer Playlist ........... 86
Bearbeiten der Originaldaten .............. 87
Teilen eines Films ........................... 87
Löschen von Filmen/Standbildern .. 89
Anzeigen/Duplizieren von DVDs/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer (nur DCR-DVD101E/DVD201E)
Anschließen des Camcorders an den
Computer – Einführung ................ 91
Systemvoraussetzungen................ 91
Installieren des USB-Treibers ....... 92
Installieren der Software ............... 93
Anschließen des Camcorders
an den Computer ..................... 94
Verwenden der Online-Hilfe ........ 98
Anzeigen von aufgezeichneten
Szenen am Computer .................... 99
Anzeigen von Szenen auf einer
DVD ........................................... 99
Erstellen einer DVD-Kopie
– Duplizieren einer DVD............. 101
Kopieren einer DVD .................... 101
Bearbeiten und Speichern von Szenen ... 102
Bearbeiten von Filmen ................. 102
Speichern des Films auf dem
Computer ................................ 102
Erstellen einer Original-DVD............ 103
Anlegen eines Menüs................... 103
Bearbeiten des Inhalts.................. 104
Aufnehmen auf eine DVD .......... 105
Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät und einen Videorecorder
Überspielen einer DVD auf Kassette ... 106
Anschließen des Camcorders
an einen Videorecorder......... 106
Überspielen auf eine Kassette..... 107
Überspielen eines Fernsehprogramms oder
einer Videokassette auf DVD
DCR-DVD101E/DVD201E) .........
Anschließen des Camcorders an
ein Fernsehgerät oder einen
Videorecorder ........................ 108
Auswählen der Videobuchse, die am
Fernsehgerät oder Videorecorder
verwendet werden soll ......... 108
Überspielen auf eine DVD .......... 109
(nur
108
Einstellen des Camcorders
Vornehmen von Änderungen in der
SETUP-Anzeige ............................ 110
Auswählen und Einstellen der
einzelnen Optionen ............... 111
Störungsbehebung
Störungen und Abhilfemaßnahmen
.............................................................. 118
Selbstdiagnoseanzeige ....................... 125
Warnanzeigen...................................... 126
Warnhinweise...................................... 127
Weitere Informationen
DVD ...................................................... 129
Informationen zum
InfoLITHIUM-Akku ................ 130
Verwenden des Camcorders im
Ausland.......................................... 131
Wartungshinweise und
Sicherheitsmaßnahmen ............... 132
Technische Daten ................................ 135
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Index
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente............................. 137
Index ..................................................... 145
Vorbereitungen
11-DE
Page 12

Vorbereitungen

Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen

Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die drei in der Tabelle unten genannten Modelle. Bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen oder den Camcorder benutzen, sehen Sie bitte nach, welches Modell Sie erworben haben. Die Modellnummer befindet sich an der Unterseite des Camcorders. Für die Abbildungen wurde in der Regel das Modell DCR-DVD201E verwendet. In den anderen Fällen ist die Modellnummer in den Abbildungen angegeben. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, zum Beispiel mit der Anmerkung nur DCR-DVD201E.
Unterschiede zwischen den Modellen
Modell (DCR-) DVD91E DVD101E DVD201E
Bildwandler insgesamt ca. insgesamt ca. insgesamt ca.
Buchse AUDIO/VIDEO OUT IN/OUT IN/OUT USB-Anschluss zz
Hinweis zu den Farbfernsehsystemen
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL­Fernsehgerät.
3,0-mm-CCD (1/6) 3,0-mm-CCD (1/6) 3,6-mm-CCD (1/5)
800 000 Pixel 800 000 Pixel 1 070 000 Pixel
Copyright-Hinweise
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht. Urheberrechtlich geschützte Software können Sie nicht auf den Camcorder überspielen.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
12-DE
Page 13
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen
Pflege des Camcorders
LCD-Anzeige/Sucher
Die LCD-Anzeige und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent in der LCD-Anzeige und im Sucher zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Kompatibilität der DVDs mit anderen Playern
Mit dem Camcorder bespielte DVDs müssen abgeschlossen werden, damit sie mit anderen Playern wiedergegeben werden können. Erläuterungen zum Abschließen von DVDs finden Sie unter „Abschließen einer DVD (Seite 65).
Im VIDEO-Modus bespielte DVDs
Nach Abschluss der Aufnahmen müssen Sie die DVD abschließen. Sie können keine weiteren Szenen auf eine im VIDEO-Modus aufgenommene DVD aufnehmen, sobald Sie sie abgeschlossen haben. Auf eine DVD-RW können Sie dagegen weitere Szenen aufnehmen, indem Sie das Abschließen aufheben.
Im VR-Modus bespielte DVDs
Nur DVD-RWs können im VR-Modus bespielt werden. Das Abschließen der DVD ist nur erforderlich, wenn die DVD andernfalls nicht auf DVD-RW-kompatiblen Playern wiedergegeben werden kann. Auf einer im VR-Modus bespielten und abgeschlossenen DVD können Sie mit dem Camcorder weitere Aufnahmen machen. Kompatible Player: DVD-Player, die DVD-RWs im VR-Modus wiedergeben können.
Vorbereitungen
Hinweis
Je nach DVD und Player können Sie bestimmte abgeschlossene DVDs möglicherweise nicht wiedergeben.
13-DE
Page 14

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Camcorder geliefert wurde.
1
4
8
1 Drahtlose Fernbedienung (1) (Seite
142)
2 Netzteil AC-L15A/L15B (1), Netzkabel
(1) (Seite 16)
3 Akku NP-FM50 (1) (Seite 15) 4 A/V-Verbindungskabel (1) 5 Schulterriemen (1) 6 Objektivschutzkappe (1) (Seite 28)
2
5 6
9 0
3
7
7 USB-Kabel (kompatibel mit Hi-SPEED
USB) (1) (Seite 92) Nur DCR-DVD101E/DVD201E.
8 DVD-R (DMR30) (1) 9 CD-ROM (USB-Treiber SPVD-011) (1)
Nur DCR-DVD101E/DVD201E.
q; Reinigungstuch (1) qa 21-poliger Adapter (1)
Nur bei Modellen mit dem an der Unterseite.
-Zeichen
14-DE
Page 15

Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle

Anbringen und Abnehmen des Akkus
Zum Anbringen des Akkus setzen Sie ihn am Camcorder an und schieben ihn in Pfeilrichtung nach oben, bis er mit einem Klicken einrastet.
So nehmen Sie den Akku ab
1 Halten Sie die Akkulösetaste gedrückt und schieben Sie den Akku in
Pfeilrichtung.
2 Schieben Sie den Akku nach unten.
Vorbereitungen
1
Akkulösetaste BATT
2
15-DE
Page 16
Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle
Laden des am Camcorder angebrachten Akkus
Der Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM-Akkus (M-Serie). Auf Seite 130 finden Sie weitere Informationen zu „InfoLITHIUM“-Akkus.
Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN.
Anzeige POWER/CHG
4
Netzkabel
Netzteil
1
3
Mit der Markierung v am Gleichstromstecker nach oben weisend
2
16-DE
1 Achten Sie darauf, dass der Akku am Camcorder angebracht ist. 2 Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN am Camcorder und schließen Sie
das mit dem Camcorder gelieferte Netzteil an die Buchse DC IN an. Dabei muss die Markierung v des Steckers nach oben weisen.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. 4 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Der Ladevorgang beginnt. Die Anzeige POWER/CHG leuchtet während des Ladevorgangs orangefarben und erlischt nach Abschluss des Ladevorgangs (vollständige Ladung).
Nach dem Laden des Akkus
Lösen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder.
Hinweise
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Gleichstromsteckers am Netzteil in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Netzteil kann beschädigt werden.
Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Wenn bei Verwendung des Netzteils an diesem Gerät eine Störung auftritt, trennen Sie den Netzstecker so schnell wie möglich von der Netzsteckdose, um die Stromzufuhr zu unterbrechen.
Wenn der Akku nicht korrekt am Camcorder angebracht oder beschädigt ist, blinkt die Anzeige POWER/CHG möglicherweise.
Page 17
Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle
Ladedauer (vollständiges Laden)*
Akku
NP-FM50 (mitgeliefert) 150 NP-QM71/QM71D 260 NP-QM91/QM91D 360
Dauer bei Aufnahme mit dem Sucher*
Akku
NP-FM50 (mitgeliefert) 135 135 115 65 65 55 NP-QM71/QM71D 325 325 285 160 160 140 NP-QM91/QM91D 490 490 430 245 245 215
Ununterbrochen Normalfall*
DVD91E DVD101E DVD201E DVD91E DVD101E DVD201E
Dauer bei Aufnahme mit dem LCD-Bildschirm*
1
2
3
2
LCD BACKLIGHT steht auf ON
Akku
NP-FM50 (mitgeliefert) 120 120 105 60 60 50 NP-QM71/QM71D 290 290 265 145 145 130 NP-QM91/QM91D 445 445 400 220 220 200
Ununterbrochen Normalfall*
DVD91E DVD101E DVD201E DVD91E DVD101E DVD201E
3
LCD BACKLIGHT steht auf OFF
Akku
NP-FM50 (mitgeliefert) 135 135 120 65 65 60 NP-QM71/QM71D 335 335 300 165 165 150 NP-QM91/QM91D 505 505 455 250 250 225
Ununterbrochen Normalfall*
DVD91E DVD101E DVD201E DVD91E DVD101E DVD201E
3
Vorbereitungen
Wiedergabedauer*
Akku LCD-Bildschirm
NP-FM50 (mitgeliefert) 130 130 115 140 140 125 NP-QM71/QM71D 315 315 285 340 340 305 NP-QM91/QM91D 475 475 430 520 520 465
*1 Ungefähre Anzahl an Minuten zum Laden eines leeren Akkus bei 25 °C. Die Ladedauer
*2 Ungefähre Aufnahmedauer in Minuten bei einem vollständig geladenen Akku. *3 Ungefähre Aufnahmedauer in Minuten, wenn Sie die Aufnahme wiederholt starten/
kann sich verlängern, wenn die Temperatur des Akkus aufgrund der Umgebungstemperatur extrem hoch oder niedrig ist.
stoppen, zoomen und das Gerät ein- und ausschalten. Die tatsächliche Betriebsdauer
2
Wiedergabe auf Wiedergabe mit
DVD91E DVD101E DVD201E DVD91E DVD101E DVD201E
geschlossenem LCD-Bildschirm
des Akkus ist unter Umständen kürzer.
Hinweise
Wenn sich das Gerät ausschaltet, obwohl die Restladungsanzeige angibt, dass noch genügend Restladung vorhanden ist, laden Sie den Akku erneut vollständig auf, so dass die Restladungsanzeige wieder korrekt ist.
Die Leistungsfähigkeit des Akkus verringert sich bei niedrigen Temperaturen und eine Aufnahme ist unter Umständen nicht möglich, obwohl die restliche Akkubetriebsdauer noch 20 Minuten beträgt. Laden Sie den Akku in diesem Fall vollständig auf.
Der NP-FM30 wird nicht empfohlen, da bei diesem Akku die Aufnahmedauer mit dem Camcorder recht kurz ist.
17-DE
Page 18
Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle
Anzeigen der Restladung des Akkus – BATTERY INFO
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf. 2 Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Die Restladung des Akkus erscheint eine Zeit lang in der LCD-Anzeige.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::96108
Während des
100%
min min
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
Vollständig geladen
Ladevorgangs
Hinweise
BATTERY INFO erscheint nicht, wenn der Camcorder eingeschaltet ist (ON).
In den folgenden Fällen wird die Akkurestladung möglicherweise nicht angezeigt:Der Akku wurde nicht korrekt angebracht.Der Akku ist beschädigt.Der Akku ist erschöpft.
Die als Akkuinformationen angezeigten Zahlen geben die ungefähre Aufnahmedauer
an.
Während die Akkurestladung berechnet wird, wird CALCULATING BATTERY INFO... angezeigt.
Es kann eine Zeit lang dauern, bis die Akkurestladung angezeigt wird, nachdem Sie DISPLAY/BATT INFO gedrückt haben.
Anschließen an eine Netzsteckdose
Wenn Sie den Camcorder längere Zeit benutzen wollen, empfiehlt es sich, den Camcorder über das Netzteil mit Netzstrom zu versorgen.
1 Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN am Camcorder und schließen Sie
das mit dem Camcorder gelieferte Netzteil an die Buchse DC IN an. Dabei muss die Markierung v des Steckers nach oben weisen.
2 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. 3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 16.
BATTERY INFO
LCD SCREEN VIEWFINDER::
120
min
135
min
18-DE
Hinweise
Das Netzteil versorgt den Camcorder auch dann mit Strom, wenn der Akku am Camcorder angebracht ist.
Die Buchse DC IN hat Priorität vor den anderen Stromquellen. Das bedeutet, dass der Camcorder nicht mit Strom vom Akku versorgt wird, wenn das Netzkabel an die Buchse DC IN angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in eine Netzsteckdose gesteckt wurde.
Der Camcorder bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Page 19

Schritt 2 Einschalten des Geräts

Drücken Sie die Taste POWER einige Sekunden lang. Der Camcorder schaltet sich ein und die Anzeige POWER/CHG leuchtet grün. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten, erscheint die Anzeige CLOCK SET.
Anzeige POWER/CHG
Taste POWER
So schalten Sie das Gerät aus
Drücken Sie die Taste POWER erneut einige Sekunden lang. Wenn die Anzeige POWER/CHG erlischt, ist die Stromzufuhr unterbrochen.
So stellen Sie den Modusregler ein
Drehen Sie den Modusregler und stellen Sie ihn auf die gewünschte Funktion ein, z. B. Aufnahme oder Wiedergabe.
Vorbereitungen
: Wiedergeben/Bearbeiten Wählen Sie diese Funktion, wenn Sie die aufgenommenen Szenen auf dem Camcorder wiedergeben oder bearbeiten wollen.
: Filme
Wählen Sie diese Funktion zum Aufnehmen von Filmen.
: Standbilder
Wählen Sie diese Funktion zum Aufnehmen von Standbildern.
19-DE
Page 20

Schritt 3 Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers

Einstellen des Winkels und der Helligkeit des LCD-Bildschirms
Stellen Sie die Helligkeit und den Winkel des LCD-Bildschirms so ein, dass die Anzeige gut zu erkennen ist.
180°
Taste LCD BACKLIGHT
2
90°
90°
Taste SETUP
1
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf. 2 Stellen Sie die Position des LCD-Bildschirms wie gewünscht ein.
Wenn Sie den Neigungswinkel des LCD-Bildschirms einstellen wollen, vergewissern Sie sich, dass der LCD-Bildschirm um 90 Grad, also vollständig, aufgeklappt ist. Sie können den LCD-Bildschirm umdrehen und ihn wieder an das Camcordergehäuse anlegen, so dass der LCD-Bildschirm wie unten abgebildet nach außen weist.
b
So stellen Sie die Helligkeit der LCD-Anzeige ein
1 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang.
2 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige erscheint.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
20-DE
[ SETUP ] : END
Page 21
Schritt 3 Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (LCD/VF SET).
Wie Sie das Steuerkreuz verwenden, erfahren Sie auf Seite 23.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT LCD B. L. LCD COLOR VF B. L.
RETURN
[ SETUP ] : END
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [LCD BRIGHT].
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
[ SETUP ] : END
5 Stellen Sie mit dem Steuerkreuz die Helligkeit der LCD-Anzeige ein.
– : Der Bildschirm wird dunkler. + : Der Bildschirm wird heller. Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wird entsprechend eingestellt.
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird auf der LCD-Anzeige ausgeblendet.
Vorbereitungen
Hinweis
[LCD B.L.] wird auf [BRT NORMAL] gesetzt, wenn Sie den LCD-Bildschirm nach außen weisend zuklappen.
Tipps
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ändern. Wählen Sie in der
SETUP-Anzeige die Option (LCD/VF SET) und dann [LCD B.L.], wenn Sie den Akku verwenden (Seite 113).
Die Einstellung für [LCD BRIGHT], [LCD B.L.] und [LCD COLOR] hat keine
Auswirkung auf die Helligkeit des aufgenommenen Bildes.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms ist in der Regel auf ON gesetzt.
Wenn Sie den Camcorder im Freien verwenden, setzen Sie die Hintergrundbeleuchtung auf OFF, so dass der Akku länger hält.
Wenn Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ausschalten, erscheint das Symbol
in der LCD-Anzeige.
21-DE
Page 22
Schritt 3 Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers
Einstellen des Suchers
Wenn Sie bei geschlossenem LCD-Bildschirm aufnehmen, kontrollieren Sie das Bild bei der Aufnahme durch den Sucher. Stellen Sie das Sucherobjektiv ein, bis die Bilder im Sucher scharf zu sehen sind.
2
1
Einstellring des Sucherobjektivs
1 Ziehen Sie den Sucher heraus. 2 Drehen Sie den Einstellring des Sucherobjektivs, bis Sie die Zeichen im Sucher
deutlich sehen können.
22-DE
Tipps
Wenn Sie einen Akku mit großer Kapazität, wie z. B. den NP-QM91/QM91D, am Camcorder anbringen, ziehen Sie den Sucher heraus und stellen Sie den Winkel ein.
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher ändern. Wählen Sie [VF B.L.] in der SETUP-Anzeige, wenn Sie den Akku verwenden (Seite 113).
Die Einstellung für [VF B.L.] hat keine Auswirkung auf die Helligkeit des aufgenommenen Bildes.
Die Aufnahme mit dem Sucher wird in folgenden Fällen empfohlen:
Wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm schlecht zu erkennen ist. Wenn der Akku geschont werden soll.
Page 23

Schritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit

Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen. Stellen Sie zunächst das geografische Gebiet und dann Sommerzeit ([DST]), Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute ein, und zwar in dieser Reihenfolge. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint die Anzeige [CLOCK SET] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den Modusregler umstellen. Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, werden Datum und Uhrzeit im Speicher möglicherweise gelöscht, da sich der im Camcorder integrierte Akku entladen hat. Laden Sie in diesem Fall den integrierten Akku, indem Sie das Netzteil anschließen, und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit erneut ein (Seite 16, 134).
Taste SETUP
Vorbereitungen
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf 2 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang. Die Anzeige CLOCK SET erscheint.
CLOCK SET AREA 1
Lisbon,London
DST OFF
DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
+0.0GMT
:
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz das gewünschte geografische Gebiet aus.
Steuerkreuz
NEAR FAR
Mit V/v/B/b wählen Sie aus und zur Bestätigung der Auswahl drücken Sie dann die Taste in der Mitte.
23-DE
Page 24
Schritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
CLOCK SET
AREA 1
Lisbon,London
DST
DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
OFF ON
+0.0GMT
:
4 Setzen Sie mit dem Steuerkreuz die Sommerzeit ([DST]) gegebenenfalls auf
[ON].
CLOCK SET
AREA 1 +0.0GMT
Lisbon, London
DST OFF
DATE Y M D
2004 1 1
[ ENTER ] : NEXT ITEM
0 : 00
5 Stellen Sie mit dem Steuerkreuz das Jahr ein.
CLOCK SET
AREA 1 +0.0GMT
Lisbon, London
DST OFF
DATE Y M D
2004 1
[ ENTER ] : NEXT ITEM
0 : 00
1
6 Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und Minuten wie in Schritt 5 erläutert ein und
drücken Sie dann die Taste in der Mitte. Die Uhr beginnt zu laufen. Die Uhrzeit der internen Uhr des Camcorders wird im 24-Stunden-Format angezeigt.
24-DE
Hinweis
Wenn Sie Datum und Uhrzeit einstellen, können Sie nicht zu einer zuvor eingestellten Angabe zurückschalten. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie zweimal
die Taste SETUP und fangen von vorne an. Wählen Sie dazu (SETUP MENU) und dann [CLOCK SET].
Tipps
Wenn die Anzeige CLOCK SET in Schritt 2 nicht erscheint, drücken Sie SETUP und wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (SETUP MENU) und dann [CLOCK
SET].
Wenn nach Schritt 6 die SETUP-Anzeige erscheint, drücken Sie SETUP. Die SETUP-Anzeige wird ausgeblendet.
Page 25
Schritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Einfaches Einstellen der Uhr durch Angabe einer Zeitverschiebung
Sie können die Uhr mühelos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie das Gebiet einstellen. Wählen Sie in der SETUP-Anzeige mit dem Steuerkreuz die Option (OTHERS) und dann [AREA SET] aus.
Zeitzonen der Welt
1 234681012131416171819 20 21 22 23 2425 26 27 29 30 31
Vorbereitungen
Zone
10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Zeitver­schiebung
GMT +01:00 +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 +04:30 +05:00 +05:30 +06:00 +06:30 +07:00 +08:00 +09:00 +09:30 +10:00
Gebiet
Lisbon, London Berlin, Paris Helsinki, Cairo Moscow, Nairobi Tehran Abu Dhabi, Baku Kabul Karachi, Islamabad Calcutta, New Delhi Almaty, Dhaka Rangoon Bangkok, Jakarta HongKong, Singapore Seoul, Tokyo Adelaide, Darwin Melbourne, Sydney
Zone
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Zeitver­schiebung
+11:00 +12:00
12:0011:0010:0009:0008:0007:0006:0005:0004:0003:3003:0002:0001:00
Gebiet
Solomon Is. Fiji, Wellington Eniwetok, Kwajalein Midway Is., Samoa Hawaii Alaska LosAngeles, Tijuana Denver, Arizona Chicago, Mexico City New York, Bogota Santiago St. John’s Brasilia, Montevideo Fernando de Noronha Azores
25-DE
Page 26

Schritt 5 Vorbereiten einer DVD für die Aufnahme

Für die Aufnahme benötigen Sie eine neue DVD-R oder DVD-RW. Auf einer DVD-R gespeicherte Daten können Sie nicht überschreiben oder löschen. Auf einer DVD-RW können Sie dagegen Daten löschen und neue Aufnahmen machen. Das Vorgehen bei der Vorbereitung unterscheidet sich daher je nach verwendetem DVD-Typ.
Hinweise
Schieben Sie beim Einsetzen oder Entnehmen einer DVD das Griffband am Camcorder nach unten, damit es nicht hinderlich ist und Sie mit der Hand gut an das DVD-Fach herankommen.
Schützen Sie den Camcorder vor Stößen oder Erschütterungen, solange [DISC ACCESS] oder [PREPARING TO OPEN COVER] in der LCD-Anzeige zu sehen ist.
Das Formatieren ist erforderlich, wenn Sie eine DVD-RW zum ersten Mal verwenden.
1
3
2
5
Schützen Sie die DVD unbedingt vor Fingerabdrücken und Staub.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film) oder (Standbild). 2 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang.
3 Schieben Sie den Schalter OPEN zum Öffnen des DVD-Fachs in Pfeilrichtung.
Die Melodie beim Öffnen ertönt einmal, dann gibt der Camcorder Signaltöne aus. Die Anzeige [PREPARING TO OPEN COVER] erscheint in der LCD­Anzeige. Wenn der Signalton verstummt, öffnet sich das DVD-Fach automatisch ein wenig. Öffnen Sie das Fach vollständig.
Zugriffsanzeige ACCESS
26-DE
4 Setzen Sie die DVD mit der beschrifteten Seite nach außen ein. Drücken Sie in
der Mitte auf die DVD, so dass sie mit einem Klicken auf der Spindel in der Mitte einrastet.
Page 27
Schritt 5 Vorbereiten einer DVD für die Aufnahme
5 Schließen Sie das DVD-Fach.
Der Camcorder beginnt mit der Erkennung der eingesetzten DVD. Bei einer DVD-R können Sie die Aufnahme sofort starten, sobald [DISC ACCESS] auf dem LCD-Bildschirm ausgeblendet wird. Wenn Sie eine DVD-RW einsetzen, erscheint die Anzeige FORMAT. Fahren Sie mit Schritt 6 fort.
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
EST. PROCESS TIME : 7sec REC FORMAT : VIDEO
VIDEO
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [REC FORMAT]. 7 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz das gewünschte Aufnahmeformat.
Standardmäßig ist am Camcorder der Modus VIDEO eingestellt. Informationen zum Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 7.
8 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXECUTE]. 9 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [YES].
Damit ist das Auswählen des Aufnahmeformats abgeschlossen. Die Formatierung der DVD beginnt. Nach Abschluss der Formatierung können Sie auf der DVD-RW aufnehmen.
Hinweise
Je nach Zustand und Typ der DVD kann es eine Zeit lang dauern, bis die DVD erkannt wird.
Wenn Sie die DVD falsch eingesetzt haben und das DVD-Fach schließen, kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
Sie können den Motor laufen hören, wenn keine DVD eingesetzt und das DVD-Fach geschlossen ist. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Nehmen Sie während des Formatierens nicht den Akku ab bzw. lösen Sie nicht das Netzteil.
Sie können die DVD auch bei ausgeschaltetem Camcorder herausnehmen, solange eine Stromquelle an den Camcorder angeschlossen ist. Wenn Sie die DVD jedoch wechseln, beginnt die DVD-Erkennung nicht automatisch.
Vorbereitungen
So nehmen Sie die DVD heraus
Je nach dem Zustand der DVD und der Art des aufgezeichneten Materials kann es eine Zeit lang dauern, bis die DVD herausgenommen werden kann.
1 Gehen Sie wie in Schritt 3 auf Seite 26 erläutert vor. 2 Nehmen Sie die DVD heraus.
Tipps
Wenn Sie eine DVD neu einlegen, erscheinen etwa 5 Sekunden lang Informationen zur DVD, wie z. B. das Datum der ersten Nutzung sowie Informationen zu zuvor bespielten Bereichen. Letztere werden je nach Zustand der DVD möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Hinweise zum Umgang mit DVDs finden Sie auf Seite 129.
27-DE
Page 28

Aufnehmen von Filmen/Standbildern

Vor dem Aufnehmen

Hinweis
Zum erfolgreichen Aufnehmen von Filmen bzw. Standbildern beachten Sie bitte Folgendes:
Halten Sie den Camcorder richtig.Setzen Sie den Camcorder während der Aufnahme keinen Stößen oder Erschütterungen aus.Zerkratzen Sie DVDs nicht und schützen Sie sie vor Fingerabdrücken und Schmutz.
So halten Sie den Camcorder richtig
Greifen Sie unter das Griffband.
So bringen Sie die Objektivschutzkappe an
Bringen Sie die Objektivschutzkappe wie in der Abbildung unten dargestellt mit dem Riemen an der Metallöse des Griffbands an.
So ziehen Sie das Griffband fest an
Ziehen Sie das Griffband wie unten abgebildet fest an.
2
1
4
3
Hinweis
Heben Sie den Camcorder nicht am Sucher, am LCD-Bildschirm oder am Akku an.
Sucher LCD-Bildschirm Akku
28-DE
Page 29

Aufnehmen von Filmen

Gehen Sie zunächst wie in Schritt 1 bis 5 unter „Vorbereitungen“ erläutert vor (Seite 15 bis 27). Das im Folgenden beschriebene Verfahren ist im VIDEO- und VR-Modus gleich.
6
3
1
4 2
Aufnahmeanzeige
7
5
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab. Drücken Sie dazu auf die beiden
Verschlüsse seitlich an der Kappe.
2 Bringen Sie den Akku an oder schließen Sie das Netzteil an (Seite 15). 3 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
Das Bild wird bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm im Sucher nicht angezeigt.
4 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 5 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang.
6 Setzen Sie eine DVD ein (Seite 26).
Damit wird der Camcorder in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
-
R
STBY0:00:00
VIDEO
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
29-DE
Page 30
Aufnehmen von Filmen
7 Drücken Sie START/STOP (z).
Der Camcorder startet die Aufnahme. [REC] erscheint in der LCD-Anzeige. Die Kameraaufnahmeanzeige an der Vorderseite des Camcorders leuchtet auf. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Sie können die Aufnahme auch mit der Taste REC START/STOP am LCD-Bildschirm starten bzw. stoppen. Dies ist nützlich, wenn Sie Filme von unten aufnehmen.
Nach dem Aufnehmen
1 Nehmen Sie die DVD heraus (Seite 27). 2 Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie dazu die Taste POWER erneut einige
Sekunden lang.
3 Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. 4 Nehmen Sie den Akku ab bzw. lösen Sie das Netzteil.
Hinweise
Achten Sie darauf, dass der Riemen der Objektivschutzkappe beim Einsetzen oder Herausnehmen einer DVD nicht im DVD-Fach eingeklemmt wird.
Berühren Sie während der Aufnahme nicht das eingebaute Mikrofon.
Wenn die Anzeige ACCESS leuchtet, werden Daten auf der DVD aufgezeichnet.
Beachten Sie Folgendes, wenn Daten auf der DVD aufgezeichnet werden, da andernfalls die Daten und die DVD beschädigt werden können.
- Schützen Sie den Camcorder vor Stößen und schütteln Sie ihn nicht.
- Schalten Sie den Camcorder nicht aus.
- Nehmen Sie nicht den Akku ab bzw. lösen Sie nicht das Netzteil.
- Öffnen Sie das DVD-Fach nicht.
Wie lange für die Aufnahme auf die DVD geschrieben wird, hängt vom Aufnahmemodus ab (Seite 32).
Die Stelle, an der Sie START/STOP drücken, kann zeitlich etwas von der Stelle abweichen, an der die Aufnahme tatsächlich startet bzw. stoppt.
Achten Sie darauf, dass die Anzeige POWER/CHG nicht leuchtet, wenn Sie die Stromquelle abnehmen.
REC 0:00:01
-
VIDEO
R
30-DE
Tipp
Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird, schaltet er sich nach fünf Minuten im Bereitschaftsmodus automatisch aus. Dadurch wird der Akku geschont. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige Sekunden lang. Sie können die Ausschaltautomatik deaktivieren, indem Sie die Menüoption (SETUP MENU) – [A. SHUT OFF] in der SETUP-Anzeige auf [NEVER] setzen.
Page 31
Aufnehmen von Filmen
Die Anzeigen im Aufnahmemodus
Diese Anzeigen werden nicht auf die DVD aufgenommen.
Akkurestladungsanzeige (Seite 18)
Aufnahmemodus (Seite 32)
STBY/REC
40min
1 1 2004
Hinweise
Die Akkurestladungsanzeige gibt die ungefähr verbleibende Aufnahmedauer für kontinuierliche Aufnahmen an. Je nach Aufnahmebedingungen ist diese Anzeige nicht korrekt. Wenn Sie den LCD-Bildschirm zu- und wieder aufklappen, dauert es unter Umstände eine kleine Weile, bis die korrekte Restladung in Minuten angezeigt wird.
Die Aufnahmedaten (Datum/Uhrzeit oder verschiedene Aufnahmeeinstellungen) werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie werden jedoch automatisch auf der DVD aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnahmedaten anzeigen wollen, drücken Sie während der Wiedergabe DATA CODE auf der Fernbedienung (Seite 59).
0:00:01
REC
[30min]
11:23:45
VIDEO
Datum und Uhrzeit
Datum und Uhrzeit erscheinen etwa 5 Sekunden nach dem Einschalten des Camcorders.
Zähler
DVD-Typ (Seite 6)
-
R
Aufnahmeformat (Seite 7)
Restliche Aufnahmedauer
Erscheint nach dem Einsetzen einer DVD 8 Sekunden lang.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
31-DE
Page 32
Aufnehmen von Filmen
So wählen Sie den Aufnahmemodus aus
Mit dem Camcorder können Sie Filme im Modus HQ (hohe Qualität), SP (Standardwiedergabe) oder LP (Langzeitwiedergabe) aufnehmen. Standardmäßig ist am Camcorder der Modus SP eingestellt.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (DISC SET).
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALIZE UNFINALIZE DISC TITLE
RETURN
[ SETUP ] : END
SP
REMAIN
STBY
[30min]
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [REC MODE].
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALIZE UNFINALIZE DISC TITLE
RETURN
[ SETUP ] : END
HQ SP LP
REMAIN
STBY
[30min]
32-DE
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz den gewünschten Aufnahmemodus aus.
Aufnahmemodus Aufnahmedauer* Erläuterung
HQ 20 Minuten Hohe Qualität SP 30 Minuten Standardwiedergabe LP 60 Minuten Langzeitwiedergabe
* Bei den Werten handelt es sich um Näherungswerte.
In der Tabelle ist die ungefähre Aufnahmedauer angegeben. Die Werte oben beziehen sich auf eine einseitig bespielbare DVD. Bei einer doppelseitig bespielbaren DVD verdoppeln sich die Werte.
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
Hinweise
Die Aufnahmedauer ist im Modus LP zwar länger, aber die Aufnahmequalität ist im Vergleich zum Modus SP geringer und in Szenen mit schnellen Bewegungen kann es zu Blockbildung kommen.
Bei der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs kann sich die Aufnahmedauer verringern.
Sie können den 16:9-Breitbildmodus nicht verwenden, wenn Sie den Aufnahmemodus im Modus VIDEO auf [LP] setzen.
Page 33
Aufnehmen von Filmen
So verwenden Sie den Zoom
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Setzen Sie den Zoom sparsam ein. Andernfalls wirken Ihre Aufnahmen leicht unprofessionell. W: Weitwinkelbereich (Motiv erscheint weiter entfernt)
T : Telebereich (Motiv erscheint näher)
* Der bei der jeweiligen Hebelposition zwischen Camcorder und Motiv erforderliche
Mindestabstand.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
1 cm*
80 cm *
So führen Sie einen mehr als 10fachen Zoom aus
Ein mehr als 10facher Zoom wird digital ausgeführt. Den digitalen Zoom können Sie auf 20 × oder 120 × einstellen. Die Bildqualität nimmt ab, je mehr Sie den Motorzoom­Hebel in Richtung „T“-Seite verschieben.
Für einen digitalen Zoom wählen Sie den Vergrößerungsfaktor unter (CAMERA SET) – [D ZOOM] in der SETUP-Anzeige (Seite 112) aus. Standardmäßig ist der digitale Zoom auf [OFF] gesetzt.
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen Zoombereich an. Der digitale Zoombereich erscheint, wenn Sie in der SETUP-Anzeige den Vergrößerungsfaktor für den digitalen Zoom auswählen.
Tipp
Wenn Sie das Bild nicht scharf stellen können, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung W-Seite, bis das Bild scharf ist.
W
T
33-DE
Page 34
Aufnehmen von Filmen
Aufnehmen, wenn die aufgenommene Person bei der Aufnahme das Bild sehen möchte – Spiegelmodus
Das Bild in der LCD-Anzeige ist ein Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch normal.
180°
90°
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drehen Sie ihn wie oben dargestellt um 180 Grad.
Die Anzeige erscheint im Sucher und in der LCD-Anzeige. Wenn der Modusregler auf (Film) steht, erscheint im Bereitschaftsmodus Xz und im Aufnahmemodus z. Einige Anzeigen erscheinen spiegelverkehrt und einige werden gar nicht angezeigt.
34-DE
Page 35

Aufnehmen von Standbildern

Gehen Sie zunächst wie in Schritt 1 bis 5 unter „Vorbereitungen“ erläutert vor (Seite 15 bis 27). Das im Folgenden beschriebene Verfahren ist im VIDEO- und VR-Modus gleich. Sie können Standbilder und Filme auf derselben DVD aufnehmen.
7 8 6
3
1
4 2
5
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab. Drücken Sie dazu auf die beiden
Verschlüsse seitlich an der Kappe.
2 Bringen Sie den Akku an oder schließen Sie das Netzteil an (Seite 15). 3 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
Das Bild wird bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm im Sucher nicht angezeigt.
4 Stellen Sie den Modusregler auf (Standbild). 5 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang.
6 Setzen Sie eine DVD ein (Seite 26).
Damit wird der Camcorder in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
FINE
0
VIDEO
-
R
35-DE
Page 36
Aufnehmen von Standbildern
7 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt und überprüfen Sie dann das Bild.
Wenn die Anzeige für die Sperre von Belichtungsautomatik/Autofokus (z) aufhört zu blinken und stetig leuchtet, ist der Camcorder aufnahmebereit. Bildhelligkeit und Fokus werden für die Mitte des Bildes optimal eingestellt und festgelegt.
FINE
8 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
[CAPTURE] erscheint, nachdem der Auslöser zu hören war. Die Aufnahme ist abgeschlossen, wenn die Balkenanzeige ausgeblendet wird.
FINE
Wenn Sie in diesem Schritt PHOTO ganz nach unten drücken, wird das Bild, das in diesem Moment angezeigt wurde, aufgezeichnet. Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken, wird das aktuelle Bild in der LCD-Anzeige sofort aufgezeichnet.
Anzahl der aufgenommenen Bilder
-
R
0
VIDEO
-
R
VIDEO
36-DE
Page 37
Aufnehmen von Standbildern
Hinweise
Wenn der Modusregler auf (Standbild) gestellt ist, stehen die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung:
16:9-BreitbildmodusDigitaler ZoomSteadyShotSuper NightShot plusColor Slow ShutterEin-/AusblendenBildeffekteDigitaleffekteSportmodus von [PROGRAM AE] (die Anzeige blinkt)
Wenn die Anzeige ACCESS leuchtet, werden Daten auf der DVD aufgezeichnet.
Beachten Sie Folgendes, wenn Daten auf der DVD aufgezeichnet werden, da andernfalls die Daten und die DVD beschädigt werden können.
Setzen Sie den Camcorder keinen Erschütterungen und Vibrationen aus.Schalten Sie den Camcorder nicht aus.Nehmen Sie nicht den Akku ab bzw. lösen Sie nicht das Netzteil. –Öffnen Sie das DVD-Fach nicht.
Wenn Sie PHOTO in Schritt 7 leicht drücken, flimmert das Bild kurz. Dabei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion.
Solange CAPTURE in der LCD-Anzeige zu sehen ist, können Sie das Gerät nicht ausschalten und PHOTO nicht drücken.
Wie lange für die Aufnahme auf die DVD geschrieben wird, hängt von der Standbildgröße ab.
Tipps
Wie viele Daten aufgezeichnet werden, hängt von der Einstellung für Bildqualität und Bildgröße sowie von der Art der aufgenommenen Bilder ab.
Die Aufnahmedaten (Datum/Uhrzeit oder verschiedene Aufnahmeeinstellungen) werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie werden jedoch automatisch auf der DVD aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnahmedaten anzeigen wollen, drücken Sie während der Wiedergabe DATA CODE auf der Fernbedienung (Seite 59).
Der Blickwinkel ist bei der Standbildaufnahme etwas größer als bei Filmen (nur DCR­DVD201E).
Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird, schaltet er sich nach 5 Minuten im Bereitschaftsmodus automatisch aus. Dadurch wird der Akku geschont. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige Sekunden lang. Sie können die Ausschaltautomatik deaktivieren, indem Sie die
Menüoption (SETUP MENU) – [A.SHUT OFF] in der SETUP-Anzeige auf [NEVER] setzen.
Die Bildgröße wird beim Modell DCR-DVD91E/DVD101E nicht angezeigt.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
37-DE
Page 38
Aufnehmen von Standbildern
So wählen Sie die Standbildqualität und -größe aus
So wählen Sie die Standbildqualität aus
Sie können die Bildqualität ([FINE] oder [STANDARD]) für die Standbildaufnahme wählen. Die Standardeinstellung ist [FINE].
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Standbild). 2 Drücken Sie SETUP. 3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (CAMERA SET).
MANUAL SET
PROGRAM AE FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL
[ SETUP ] : END
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [QUALITY].
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
OFF
RETURN
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die gewünschte Bildqualität.
Wie viele Daten aufgezeichnet werden, hängt von der Einstellung für die Bildqualität ab.
Einstellungen für die Bildqualität
FINE (FINE): In diesem Modus können Sie Bilder mit hoher Qualität aufzeichnen. Die Bilder werden auf etwa 1/4 komprimiert. STANDARD (STD): Dies ist die Standardbildqualität bei diesem Camcorder. Die Bilder werden auf etwa 1/10 komprimiert.
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
38-DE
Page 39
Aufnehmen von Standbildern
So wählen Sie die Standbildgröße aus (nur DCR-DVD201E)
Sie können zwischen zwei Bildgrößen auswählen: 1152 × 864 oder 640 × 480. Die Standardeinstellung ist 1152 × 864.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Standbild). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (CAMERA SET).
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
OFF
RETURN
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [IMAGESIZE].
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
RETURN
1152 x 864 640 x 480
REMAIN
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
[2000]
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die gewünschte Bildgröße.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:
1152 640
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
Tipp
Die Bildgröße beim DCR-DVD91E/DVD101E beträgt 640 x 480.
39-DE
Page 40
Aufnehmen von Standbildern
Anzahl der Standbilder, die Sie auf einer DVD speichern können
Der Camcorder komprimiert die Bilddaten im JPEG-Format (Dateinamenerweiterung .jpg). Die Bilddateinamen weisen standardmäßig folgendes Format auf:
100-0001: In dieser Form erscheint der Dateiname in der LCD-Anzeige des Camcorders.
DSC00001.jpg: In dieser Form erscheint der Dateiname auf dem Bildschirm des PCs.
Die Anzahl der Bilder, die gespeichert werden können, hängt von den Einstellungen für Bildqualität und Bildgröße sowie der Art der aufgenommenen Bilder ab.
Anzahl an Bildern*
2
Bildqualität Bildgröße DVD-RW DVD-R
VIDEO VR VIDEO
FINE 1152 × 864*
STANDARD 1152 × 864*
640 × 480 5 400 5 400 5 100
640 × 480 8 600 8 600 8 100
1
2 250 2 250 2 150
1
4 300 4 350 4 100
*1Nur DCR-DVD201E. *2In der Tabelle ist die ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Bilder angegeben. Die
Werte oben beziehen sich auf eine einseitig bespielbare DVD. Bei einer doppelseitig bespielbaren DVD verdoppeln sich die Werte.
Dateigröße der Standbilder
Bildqualität
FINE 150 KB 500 KB STANDARD 60 KB 200 KB
640 × 480 1152 × 864*
In der Tabelle sind ungefähre Dateigrößen angegeben. *1 Nur DCR-DVD201E.
Dateigröße
1
40-DE
Page 41
Aufnehmen von Standbildern
So nehmen Sie Serienbilder auf (BURST, nur DCR-DVD201E)
Wenn Sie [BURST] einstellen, können Sie mehrere Bilder hintereinander als Serienbilder aufnehmen.
NORMAL
Der Camcorder nimmt bis zu 4 Standbilder der Größe 1152 × 864 oder 12 Standbilder der Größe 640 × 480 im Abstand von etwa 0,7 Sekunden auf.
EXP BRKTG (Belichtungsvarianten)
Der Camcorder nimmt automatisch 3 Bilder im Abstand von 0,7 Sekunden mit unterschiedlicher Belichtung auf.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Standbild). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL
[ SETUP ] : END
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (CAMERA SET).
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
OFF
RETURN
41-DE
Page 42
Aufnehmen von Standbildern
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [BURST].
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
OFF NORMAL EXP BRKTG
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [NORMAL] oder [EXP BRKTG].
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
NORMAL
RETURN
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
7 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Die Serienbilder werden nacheinander mit den oben angegebenen Einstellungen aufgenommen. Bei der Einstellung [NORMAL] werden Serienbilder bis zur maximalen Anzahl aufgenommen, solange Sie PHOTO drücken.
Hinweise
Je nach der Bildgröße und der restlichen Speicherkapazität der DVD können Sie unter Umständen nicht die maximale Anzahl an Serienbildern aufnehmen.
Bei der Serienbildaufnahme ist der Blitz (gesondert erhältlich) deaktiviert.
Das Aufnehmen von Serienbildern auf der DVD dauert länger als das normale
Aufnehmen von Bildern. Nehmen Sie das nächste Standbild auf, nachdem die Balkenanzeige ausgeblendet wurde und die Anzeige ACCESS erloschen ist.
42-DE
Tipps
Bei Aufnahmen mit dem Selbstauslöser oder der Fernbedienung wird automatisch die maximal mögliche Anzahl an Bildern aufgezeichnet.
Die Wirkung von Belichtungsvarianten ist in der LCD-Anzeige möglicherweise kaum zu erkennen. Es empfiehlt sich, den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Computer anzuschließen, damit Sie die Unterschiede sehen können.
Page 43

Einstellen der Belichtung

Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen – BACK LIGHT
Für den Fall, dass sich bei einer Aufnahme die Lichtquelle hinter dem Motiv befindet oder der Hintergrund sehr hell ist, steht die Gegenlichtfunktion zur Verfügung.
Taste BACK LIGHT
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie BACK LIGHT.
Die Anzeige . erscheint in der LCD­Anzeige.
So schalten Sie BACK LIGHT aus
Drücken Sie erneut BACK LIGHT.
Manuelle Belichtung
In folgenden Fällen sollten Sie die Belichtung manuell einstellen:
– Eine Feineinstellung von Motiven im
Gegenlicht ist erforderlich.
– Das Motiv wird vor dem Hintergrund zu
hell.
– Sie nehmen bei Dunkelheit auf, z. B. in der
Nacht.
NEAR FAR
Taste EXPOSURE
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
Hinweis
Wenn Sie während einer Aufnahme mit BACK LIGHT die Taste EXPOSURE drücken, wird die Gegenlichtfunktion deaktiviert.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie EXPOSURE.
Die Belichtungsanzeige erscheint.
-
R
0:00:00
VIDEO
43-DE
Page 44
Einstellen der Belichtung
3 Stellen Sie mit dem Steuerkreuz die
Helligkeit wie unten erläutert ein. –: Das Bild wird dunkler. +: Das Bild wird heller.
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Drücken Sie erneut EXPOSURE.
Hinweise
Wenn Sie die Belichtung manuell einstellen, arbeiten die folgenden Funktionen nicht:
Color Slow ShutterBACK LIGHT
Der Camcorder wechselt automatisch zur
Belichtungsautomatik: – wenn Sie den PROGRAM AE-Effekt
wechseln.
– wenn Sie die Belichtung manuell einstellen
und den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON schieben.
44-DE
Page 45

Nachtaufnahmen – NightShot plus usw.

Mithilfe der Funktionen NightShot plus und Super NightShot plus bzw. Color Slow Shutter können Sie ein Motiv auch bei Nacht oder Dunkelheit aufnehmen, denn diese Funktionen arbeiten mit Infrarotlicht. Mit NightShot plus und Super NightShot plus können Sie auch bei Dunkelheit helle Aufnahmen erzielen, während Color Slow Shutter bei Dunkelheit Aufnahmen mit natürlichen Farben ermöglicht.
Taste SUPER NS PLUS/COLOR SLOW S
Schalter NIGHTSHOT PLUS
NIGHTSHOT­Lichtquelle
Hinweise
Verwenden Sie NightShot plus nicht, wenn es hell ist, zum Beispiel tagsüber im Freien. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
Wenn bei NightShot plus das Fokussieren mit dem Autofokus nur schwer möglich ist, verwenden Sie den manuellen Fokus.
Achten Sie beim Aufnehmen mit NightShot Light darauf, den Sender für die Infrarotstrahlen (NightShot Light) nicht mit dem Finger abzudecken.
Bei Verwendung von NightShot plus stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung:
BelichtungPROGRAM AE (die Anzeige blinkt)Weißabgleich
So verwenden Sie Super NightShot plus
Mit Super NightShot plus werden Motive 16­mal heller als mit NightShot plus aufgenommen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON.
3 Drücken Sie SUPER NS PLUS.
Die Anzeigen und [“SUPER NIGHTSHOT PLUS] blinken in der LCD­Anzeige.
So beenden Sie Super NightShot plus
Drücken Sie SUPER NS PLUS erneut.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
So verwenden Sie NightShot plus
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON. Die Anzeigen und [“NIGHTSHOT PLUS] blinken in der LCD-Anzeige.
So beenden Sie NightShot plus
Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf OFF.
Hinweise
Mit Super NightShot plus können Sie keine Standbilder aufnehmen.
Bei Verwendung von Super NightShot plus wird die Verschlusszeit automatisch an die Helligkeit angepasst. Dabei erscheinen die Bewegungen im Bild möglicherweise verlangsamt.
Bei Verwendung von Super NightShot plus stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung:
Ein-/AusblendenBelichtungDigitaleffektePROGRAM AEWeißabgleich
45-DE
Page 46
Nachtaufnahmen – NightShot plus usw.
So verwenden Sie NightShot Light
Wenn Sie NightShot Light aktivieren, wird das Bild deutlicher. NightShot Light arbeitet mit unsichtbaren Infrarotstrahlen. Die maximale Entfernung des Motivs bei Aufnahmen mit NightShot Light beträgt etwa 3 m. Zum Aktivieren von NightShot Light setzen
Sie (CAMERA SET) – [N.S.LIGHT] in der SETUP-Anzeige auf [ON]. Die Standardeinstellung ist [ON].
So verwenden Sie Color Slow Shutter
Color Slow Shutter ermöglicht Farbaufnahmen in dunkler Umgebung. Color Slow Shutter funktioniert bei völliger Dunkelheit unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf OFF.
3 Drücken Sie COLOR SLOW S.
Die Anzeigen
SHUTTER] blinken in der LCD-Anzeige.
und [COLOR SLOW
So beenden Sie Color Slow Shutter
Drücken Sie COLOR SLOW S erneut, so dass die Anzeige
Hinweise
Mit Color Slow Shutter können Sie keine Standbilder aufnehmen.
Bei Verwendung von Color Slow Shutter wird die Verschlusszeit automatisch an die Helligkeit angepasst. Dabei erscheinen die Bewegungen im Bild möglicherweise verlangsamt.
Bei Verwendung von Color Slow Shutter stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung:
Ein-/AusblendenBelichtungDigitaleffektePROGRAM AE
ausgeblendet wird.
46-DE
Page 47

Selbstauslöseraufnahmen

Taste PHOTO
Taste START/ STOP
Taste SETUP
Aufnehmen von Filmen
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Drücken Sie SETUP. 3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option (CAMERA SET).
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option [SELFTIMER].
CAMERA SET
SELFTIMER D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
OFF ON
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Einstellung [ON].
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet und die Anzeige (Selbstauslöser) erscheint.
7 Drücken Sie START/STOP.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton herunter. In den letzten 2 Sekunden des Countdowns ertönt der Signalton schneller und dann startet die Aufnahme automatisch 10 Sekunden nach dem Drücken von START/STOP.
Aufnehmen von Standbildern
1 Stellen Sie den Modusregler auf
(Standbild) und gehen Sie wie in Schritt 2 bis 6 erläutert vor.
2 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton herunter. In den letzten 2 Sekunden des Countdowns ertönt der Signalton schneller und dann startet die Aufnahme automatisch 10 Sekunden nach dem Drücken von PHOTO.
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Setzen Sie im Bereitschaftsmodus (CAMERA SET) – [SELFTIMER] in der SETUP­Anzeige auf [OFF].
Hinweise
Wenn die Selbstauslöseraufnahme beendet ist, schaltet sich der Selbstauslöser automatisch aus.
Sie können den Selbstauslöser nur im Bereitschaftsmodus aktivieren.
Sie können den Countdown beim Aufnehmen von Standbildern nicht stoppen, indem Sie PHOTO drücken.
Tipp
Um den Countdown beim Aufnehmen von Filmen zu stoppen, drücken Sie START/STOP. Um den Countdown wieder zu starten, drücken Sie erneut START/STOP.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
47-DE
Page 48

Aufnehmen für ein Breitbildfernsehgerät 16:9-Breitbildmodus

Sie können ein 16:9-Breitbild aufnehmen und auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät wiedergeben (16:9WIDE). Schwarze Streifen erscheinen beim Aufnehmen im Modus 16:9WIDE in der LCD­Anzeige [a]. Das Bild erscheint während der Wiedergabe auf einem normalen Fernsehgerät [b] oder auf einem Breitbildfernsehgerät [c] horizontal komprimiert. Wenn Sie den Bildschirmmodus des Breitbildfernsehgeräts auf Vollbild (Full) stellen, werden die Bilder normal angezeigt [d]. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
[a]
16:9
WIDE
[c]*
1
[b]*
2
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option (CAMERA SET).
CAMERA SET
SELFTIMER D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
OFF
RETURN
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option [16:9WIDE].
CAMERA SET
SELFTIMER D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
OFF ON
[d]
*1Wenn vom 16:9-Breitbildmodus in den
Vollbildmodus umgeschaltet wird, erscheint das Bild auf dem Fernsehschirm im richtigen Bildseitenverhältnis.
*2Bei der Wiedergabe auf einem
herkömmlichen Fernsehgerät (4:3-Format) wird das Bild möglicherweise komprimiert. Bei der Wiedergabe im 16:9-Breitbildmodus erscheint das Bild so wie in der LCD­Anzeige oder im Sucher.
48-DE
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Einstellung [ON].
CAMERA SET
SELFTIMER D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
ON
RETURN
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet.
So beenden Sie den 16:9­Breitbildmodus
Setzen Sie [16:9WIDE] in Schritt 5 auf [OFF].
Page 49
Aufnehmen für ein Breitbildfernsehgerät – 16:9-Breitbildmodus
Hinweise
[OLD MOVIE] (Seite 54) können Sie während der Aufnahme im Breitbildmodus nicht auswählen.
Wenn Sie den VIDEO-Modus auswählen und als Aufnahmemodus [LP] einstellen, wird der 16:9-Breitbildmodus beendet.
Sie können einen im 16:9-Breitbildmodus aufgezeichneten Film nicht in das normale Bildformat konvertieren.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
49-DE
Page 50

Manueller Weißabgleich

Normalerweise erfolgt der Weißabgleich automatisch. In folgenden Fällen sollten Sie den Weißwert manuell einstellen:
Beim Aufnehmen an einem Ort mit häufig wechselnden Lichtverhältnissen, z. B. in einem Festsaal.
Bei einer Nachtaufnahme oder beim Aufnehmen von Neonreklamen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie SETUP. 3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option (MANUAL SET).
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
AUTO
RETURN
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option [WHT BAL].
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
RETURN
[ SETUP ] : END
5
Wählen Sie mit dem Steuerkreuz den gewünschten Weißwert aus.
HOLD:
Beim Aufnehmen eines einfarbigen Motivs oder Hintergrunds
(OUTDOOR):
Beim Aufnehmen eines Sonnenauf-/
-untergangs, kurz nach Sonnenuntergang, kurz vor Sonnenaufgang
Beim Aufnehmen von Neonreklamen oder Feuerwerk
Im Licht einer farbigen Leuchtstoffröhre
n (INDOOR):
Bei rasch wechselnden Lichtverhältnissen
Beim Aufnehmen in einem Studio unter Beleuchtung für Fernsehaufnahmen
Im Licht von Natriumlampen oder
Quecksilberlampen
AUTO HOLD OUTDOOR INDOOR
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet.
So wechseln Sie wieder in den automatischen Weißabgleichmodus
Setzen Sie (MANUAL SET) – [WHT BAL] in der SETUP-Anzeige auf [AUTO].
Hinweise
Setzen Sie in folgenden Fällen im Weißabgleichmodus [HOLD] den Weißabgleich auf [AUTO] und setzen Sie ihn nach ein paar Sekunden wieder auf [HOLD]: – Wenn Sie die [PROGRAM AE]-Einstellung
wechseln.
– Wenn Sie den Camcorder von drinnen nach
draußen bringen oder umgekehrt.
Wenn Sie den Camcorder mehr als 5 Minuten von allen Stromquellen trennen, wird der Weißabgleich automatisch wieder auf [AUTO] eingestellt.
Tipps
Wenn die Aufnahme in einem Studio unter Beleuchtung durch eine Videoleuchte (gesondert erhältlich) erfolgt, empfiehlt es sich, im Modus [INDOOR] aufzunehmen.
Wenn Sie im Licht einer Leuchtstoffröhre aufnehmen, verwenden Sie [AUTO] oder [HOLD]. Der Camcorder stellt den Weißwert im Modus [INDOOR] unter Umständen nicht korrekt ein.
Im automatischen Weißabgleichmodus schalten Sie den Camcorder in folgenden Fällen ein und richten ihn etwa 10 Sekunden lang auf ein weißes Motiv, um eine bessere Einstellung zu erzielen:
nach dem Austauschen des Akkus.wenn Sie die Belichtung nicht ändern und
den Camcorder von drinnen nach draußen bringen oder umgekehrt.
Wenn Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON schieben, wird der Weißabgleich wieder auf [AUTO] eingestellt.
50-DE
Page 51

Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen – PROGRAM AE

SPOTLIGHT*
1
Mit diesem Effekt wird sichergestellt, dass beispielsweise Gesichter nicht zu blass erscheinen, wenn hell erleuchtete Motive aufgenommen werden.
PORTRAIT (Softporträt)
Bei diesem Effekt wird das Hauptmotiv, z. B. ein Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt, während der Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird.
SPORTS (Sportszenen)*
1
Mit diesem Effekt werden Kameraverwacklungen bei schnell bewegten Motiven, wie z. B. beim Tennis oder Golf, minimiert.
BEACH&SKI*1 (Strand und Ski)
Dieser Effekt bewirkt, dass Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem Licht, z. B. im Sommer am Strand oder auf einer Skipiste, nicht zu dunkel erscheinen.
SUNSETMOON (Dämmerung und Nacht)*
Mit diesem Effekt erhalten Sie die jeweils typische Atmosphäre beim Aufnehmen von Sonnenuntergängen, Feuerwerk oder Neonreklamen oder bei Nachtaufnahmen.
LANDSCAPE (Landschaft)*
2
Dieser Effekt ist zum Aufnehmen von weit entfernten Motiven, wie z. B. Bergen, geeignet. Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Maschendraht verhindert dieser Effekt, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie SETUP. 3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option (MANUAL SET).
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option [PROGRAM AE].
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
RETURN
AUTO SPOTLIGHT PORTRAIT SPORTS BEACH&SKI SUNSETMOON LANDSCAPE
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz den
gewünschten Effekt aus.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
2
[ SETUP ] : END
SPOTLIGHT
RETURN
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet.
So deaktivieren Sie PROGRAM AE
Setzen Sie [PROGRAM AE] in Schritt 5 auf [AUTO].
Hinweise
Folgende Funktionen können nicht zusammen mit PROGRAM AE eingesetzt werden:
Color Slow ShutterOLD MOVIE
Wenn der Schalter NIGHTSHOT PLUS auf
ON gestellt ist, funktioniert PROGRAM AE nicht. Die Anzeige blinkt.
Mit [SPORTS] können Sie keine Standbilder aufnehmen. Die Anzeige blinkt.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
*1Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer
bis weiter Entfernung scharf ein.
*2Der Camcorder stellt nur entfernte Motive
scharf ein.
51-DE
Page 52

Manuelles Fokussieren

Sie können den Fokus manuell auf die Aufnahmebedingungen einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in den folgenden Fällen. – Zum Aufnehmen eines Motivs hinter einem
Fenster mit Wassertropfen.
Zum Aufnehmen horizontaler Streifen.Zum Aufnehmen eines Motivs mit geringem
Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund.
– Zum Verschieben des Fokus auf ein Motiv im
Hintergrund.
– Zum Aufnehmen eines unbewegten Motivs
mit einem Stativ.
NEAR FAR
Taste FOCUS
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie die Taste FOCUS.
Die Anzeige 9 (manueller Fokus) erscheint.
3 Überprüfen Sie das Bild im Sucher oder in
der LCD-Anzeige und stellen Sie mit dem Steuerkreuz den Fokus ein.
So schalten Sie wieder in den Autofokus
Drücken Sie FOCUS erneut.
So nehmen Sie entfernte Motive auf
Drehen Sie den Regler auf FAR, bis die Anzeige erscheint. Der Fokus wird an der entferntesten Position fest eingestellt.
Tipps
Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn Sie zunächst im Telebereich (“T”) fokussieren und dann den Zoom für die Aufnahme im Weitwinkelbereich (“W”) einstellen.
Wenn Sie nahe beim Motiv aufnehmen, fokussieren Sie am Ende der Weitwinkelposition W.
Die Anzeige 9 wechselt folgendermaßen:beim Aufnehmen eines entfernten
Motivs.
– , wenn das Motiv zum Fokussieren zu
nahe ist.
52-DE
Page 53

Aufnehmen mit Spezialeffekten

Die Ein-/Ausblendefunktion (nur bei Filmen)
Durch das Ein- und Ausblenden können Sie bei Ihren Filmen eine professionellere Wirkung erzielen.
STBY
FADER
OVERLAP*
WIPE*
STBY
* nur Einblenden
Taste FADER
REC
REC
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Beim Einblenden
Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die Taste FADER, bis die gewünschte Ein-/ Ausblendeanzeige erscheint.
Beim Ausblenden
Drücken Sie im Aufnahmemodus die Taste FADER.
-
R
0:00:00
FADE R
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:
FADER t OVERLAP t WIPE
keine Anzeige (aus) Der zuletzt ausgewählte Ein-/ Ausblendemodus wird als Erstes angezeigt.
VIDEO
3 Drücken Sie START/STOP.
Die Ein-/Ausblendeanzeige hört auf zu blinken und leuchtet stetig. Nach dem Ein-/Ausblenden wird die Ein-/ Ausblendeanzeige ausgeblendet.
So brechen Sie das Ein-/Ausblenden ab
Drücken Sie in Schritt 2 die Taste FADER, bis die Anzeige erlischt.
Hinweise
Die folgenden Funktionen lassen sich während des Ein-/Ausblendens nicht ausführen. Umgekehrt können Sie während der folgenden Funktionen das Ein-/ Ausblenden nicht ausführen:
DigitaleffekteSuper NightShot plus Color Slow Shutter
Wenn im Bereitschaftsmodus die Anzeige
OVERLAP oder WIPE erscheint, speichert der Camcorder automatisch das auf einer DVD aufgezeichnete Bild. Während das Bild gespeichert wird, blinken die Anzeigen schnell und das Wiedergabebild wird vorübergehend ausgeblendet.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
53-DE
Page 54
Aufnehmen mit Spezialeffekten
Aufnehmen mit Spezialeffekten – Bildeffekte/Digitaleffekte
Sie können Filme digital bearbeiten und so Spezialeffekte erzielen, wie man sie aus dem Kino oder dem Fernsehen kennt.
Bildeffekte
SEPIA:
B&W: Das Bild ist monochrom
PASTEL: Das Bild erscheint wie eine
MOSAIC: Das Bild erscheint mosaikartig.
PASTEL MOSAIC
Digitaleffekte
LUMI. (Luminance Key):
Der helle Bereich eines Standbildes wird durch ein bewegtes Bild ersetzt.
Das Bild erscheint in Sepiafarbtönen wie eine alte Fotografie.
(schwarzweiß).
Pastellzeichnung in zarten Farben.
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option (MANUAL SET).
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
AUTO
RETURN
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option [P EFFECT] oder [D EFFECT].
MANUAL SET
D EFFECT
OFF LUMI . OLD MOVIE
[ SETUP ] : END
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz den
gewünschten Effekt aus. Im Modus [LUMI.] wird das Standbild im Speicher aufgezeichnet, das beim Drücken des Steuerkreuzes angezeigt wird. Stellen Sie mit b (Verringern)/B (Verstärken) die Transparenz des Standbildes ein, in das ein Film eingeblendet werden soll.
MANUAL SET
D EFFECT
LUMI.
[ SETUP ] : END
Balkenanzeige:
Erscheint nur bei LUMI.
OLD MOVIE:
Sie können bei einer Aufnahme eine Wirkung wie bei einem alten Kinofilm erzielen. Die Aufnahme erfolgt bei allen Bildformaten automatisch im Letterbox-Modus, in Sepiafarbtönen und mit einer längeren Verschlusszeit.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
54-DE
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet.
So brechen Sie den Effekt ab
Setzen Sie [P EFFECT] bzw. [D EFFECT] in Schritt 5 auf [OFF].
Hinweise
Die folgenden Funktionen können nicht mit dem Digitaleffekt eingesetzt werden:
Ein-/AusblendenSuper NightShot plusColor Slow Shutter
Während Sie einen Bildeffekt anwenden, können Sie OLD MOVIE nicht auswählen.
Folgende Funktionen können nicht im
Modus OLD MOVIE eingesetzt werden:
16:9-BreitbildmodusBildeffektePROGRAM AE
Page 55

Überprüfen/Löschen der letzten Szene

DELETE?
VIDEO
0:00:28
Löschen der letzten Szene (nur DVD-RWs)
Wenn Ihnen die überprüfte Szene nicht gefällt, können Sie sie sofort löschen.
Taste EDIT
Taste REVIEW
REVIEW
PLAY
Überprüfen der letzten Szene Aufnahmerückschau
Sie können die zuletzt aufgenommene Szene rasch überprüfen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie REVIEW .
Die Wiedergabe der letzten Szene startet.
So schalten Sie wieder zur Aufnahme
Drücken Sie erneut REVIEW.
Hinweis
Die Aufnahmedaten (DATA CODE) erscheinen bei der Aufnahmerückschau nicht in der Anzeige.
Tipp
Wenn Sie als Serienbilder aufgezeichnete Standbilder überprüfen (BURST, nur DCR­DVD201E), können Sie mit ./> durch die Bilder vorwärts- bzw. zurückschalten.
1 Drücken Sie während der
Aufnahmerückschau die Taste EDIT. Eine Anzeige zum Bestätigen des Löschvorgangs erscheint.
-
RW
0:00:28
0:00:28
VIDEO
REVIEW
DELETE?
DELETE?
EXEC.
[ REVIEW ] : END
VIDEO
RET.
2 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die
Option [EXEC.]. Die letzte Szene wird gelöscht.
So brechen Sie das Löschen ab
Wählen Sie in Schritt 2 [ RET.].
Hinweise
Sie können die letzte Szene nur löschen, wenn sie auf eine DVD-RW aufgezeichnet wurde. Aufnahmen auf DVD-Rs können nicht gelöscht werden.
Sie können die Szene löschen, die unmittelbar vor dem Löschen aufgenommen wurde. Bei einer Aufnahme im VR-Modus können Sie beliebige Szenen löschen. Nähere Erläuterungen finden Sie unter Löschen von Filmen/Standbildern auf Seite 89.
Wenn Sie als Serienbilder aufgezeichnete Standbilder löschen (BURST, nur DCR­DVD201E), werden alle Bilder auf einmal gelöscht. Bei einer Aufnahme im VR-Modus können Sie jedoch ein bestimmtes der Serienbilder löschen. Nähere Erläuterungen finden Sie unter „Löschen von Filmen/ Standbildern auf Seite 89.
Die letzte Szene lässt sich in folgenden Fällen nicht löschen:
Sie haben den Modusregler umgestellt.Sie haben das Gerät ausgeschaltet.Sie haben die DVD auswerfen lassen.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
55-DE
Page 56

Anzeigen der Aufnahmen

Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder

Auswählen und Anzeigen einer Aufnahme – visueller Index
Die aufgezeichneten Szenen werden in der visuellen Indexanzeige als Liste angezeigt. Mithilfe dieses Index können Sie einzelne Szenen schnell und komfortabel ansteuern. Wenn Sie den LCD-Bildschirm zuklappen, können Sie das Wiedergabebild im Sucher sehen. Sie können die Wiedergabe auch über die mit dem Camcorder gelieferte Fernbedienung steuern. Ziehen Sie das Isolierblatt heraus, um die Fernbedienung zu aktivieren (Seite 143).
Taste VISUAL INDEX
Taste VISUAL INDEX
3,4
5
2
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
Die visuelle Indexanzeige erscheint.
Filmregisterkarte Standbildregisterkarte
1
001 JAN 1 03 6:00
Zurück zur vorherigen Seite
1/2
PM
Weiter zur nächsten Seite Aktuelle Seite/Gesamtzahl der Seiten
56-DE
Page 57
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
0004
VIDEO
0:03:12
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz je nach Art der wiederzugebenden Szene die
Registerkarte Die Indexbildliste wird angezeigt.
(Film) oder die Registerkarte (Standbild) aus.
001 JAN 1 03 6:00
1/2
PM
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die gewünschten Szenen aus.
Wenn Sie einen Film auswählen, startet die Wiedergabe und läuft bis zur letzten Szene des Films. Wenn Sie ein Standbild auswählen, erscheint das Bild im Vollbildmodus.
-
R
0:03:12
0004
0004
0:03:12
VIDEO
VIDEO
5 Stellen Sie bei der Filmwiedergabe durch Drücken von +/– auf VOL die
Lautstärke ein. Der Ton wird stummgeschaltet, wenn Sie den LCD-Bildschirm zuklappen.
Tipp
Wenn die visuelle Indexanzeige in Schritt 2 nicht erscheint, drücken Sie VISUAL INDEX.
So schalten Sie zur visuellen Indexanzeige zurück
Drücken Sie erneut VISUAL INDEX.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x. Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe an der Stelle gestartet, an der Sie x gedrückt haben.
Anzeigen der Aufnahmen
57-DE
Page 58
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
Die verschiedenen Wiedergabemodi
Filme
In diesen speziellen Wiedergabemodi ist der Ton stummgeschaltet.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe (Anzeigen eines Standbildes)
Drücken Sie X während der Wiedergabe. Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus drücken Sie erneut X.
So schalten Sie die Szenen weiter
Drücken Sie während der Wiedergabe >.
So schalten Sie zurück zum Anfang der Szene
Drücken Sie während der Wiedergabe ..
So geben Sie eine vorhergehende Szene wieder
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals ..
So suchen Sie eine Szene während der Bildwiedergabe
Halten Sie . oder > während der Wiedergabe gedrückt. Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus lassen Sie die Taste los. Auf der Fernbedienung drücken Sie dazu oder .* Wenn Sie oder mehrmals drücken, wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit zwischen 5facher und 10facher Geschwindigkeit.
So können Sie eine Aufnahme langsam wiedergeben (Zeitlupe)
Drücken Sie während der Wiedergabepause auf der Fernbedienung.* Zur Wiedergabe in Zeitlupe rückwärts drücken Sie auf der Fernbedienung.* Die Wiedergabe rückwärts erfolgt in Halbsekundenschritten.
* Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus drücken Sie N.
58-DE
Standbilder
So zeigen Sie das nächste Bild an
Drücken Sie >.
So zeigen Sie das vorherige Bild an
Drücken Sie ..
[Markierungen auf den Tasten]
Im Folgenden sind die Tasten aufgeführt, die am Camcorder und auf der Fernbedienung unterschiedlich markiert sind.
Markierungen am Camcorder: Markierungen auf der Fernbedienung:
N Wiedergabe N Wiedergabe X Pause X Pause x Stopp x Stopp > Weiter > Weiter . Zurück . Zurück
Scannen/Zeitlupe (vorwärts) Scannen/Zeitlupe (rückwärts)
Hinweis
Es kann etwas dauern, um von der Wiedergabe zum Vorwärts-/Zurückschalten zu wechseln und umgekehrt.
Page 59
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
So blenden Sie die Anzeigen während der Wiedergabe ein – Anzeige
Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO am Camcorder oder DISPLAY auf der Fernbedienung. Mit jedem Tastendruck werden die Anzeigen ein- bzw. ausgeblendet.
Taste DISPLAY
Taste DISPLAY/BATT INFO
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen
Der Camcorder kann nicht nur Bilder auf DVD aufnehmen, sondern auch automatisch Aufnahmedaten (Datum/Uhrzeit und verschiedene andere Einstellungen während der Aufnahme) aufzeichnen (Data Code). Wenn Datum/Uhrzeit und Datencode angezeigt werden sollen, setzen Sie (OTHERS) – [DATA CODE] in der SETUP-Anzeige auf [DATE/CAM].
Anzeigen der Aufnahmen
Wechseln zwischen Datum/Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen
Drücken Sie während der Wiedergabe DATA CODE auf der Fernbedienung.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen: Datum/Uhrzeit t Aufnahmeeinstellungen (SteadyShot, Weißabgleich, Gain-Wert, Verschlusszeit, Blende, Belichtung) t keine Anzeige
Datum/Uhrzeit
-
R
[a]
40min
0003
1 1 2004
11:23:45
[b]
0:00:18
VIDEO
[a] Datum
[b] Uhrzeit
59-DE
Page 60
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
Aufnahmeeinstellungen (Film)
-
R
40min
0002
0:00:08
VIDEO
Aufnahmeeinstellungen (Standbild)
-
R
40min
100-0006
6/34
VIDEO
[a]
[g]
[h]
[i]
AUTO
100 AWB
F1 . 8 0dB
[b]
[c]
[d]
0EV
F1 . 8
50
[e]
[f]
[a] SteadyShot OFF [g] Belichtungswert [b] Belichtung [h] Verschlusszeit [c] Weißabgleich [i] Blende [d] Gain-Wert [e] Verschlusszeit [f] Blende
Tipps
Wenn Sie die Datencodefunktion während der Wiedergabe verwenden, werden in folgenden Fällen Striche (-- -- ----) angezeigt:
Die DVD kann nicht gelesen werden, da sie beschädigt oder verrauscht ist.Die DVD wurde über die Buchse AUDIO/VIDEO bespielt.
Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen.
60-DE
Page 61
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
Vergrößern aufgenommener Bilder – PB ZOOM (Wiedergabe-Zoom)
Zoom-Hebel
1 Verschieben Sie im Wiedergabe-, Wiedergabepause- oder Rückschaumodus
den Motorzoom-Hebel.
Sie können die Vergrößerung auf etwa 1,1fach bis 5fach einstellen. W : Verringert den Zoom. T : Verstärkt den Zoom.
2 Verschieben Sie das vergrößerte Bild mit dem Steuerkreuz in die gewünschte
Richtung.
So beenden Sie den PB ZOOM
Drücken Sie die Taste in der Mitte des Steuerkreuzes. Sie können den PB ZOOM auch beenden, indem Sie den Motorzoom-Hebel bis zum Anschlag auf W stellen.
Anzeigen der Aufnahmen
Hinweise
Von einem externen Gerät zugespielte Szenen können Sie nicht mit dem PB ZOOM des Camcorders aufbereiten.
Sie können den Rand eines vergrößerten Bildes nicht in die Mitte der Anzeige verschieben.
Tipps
Sie können Szenen, die Sie mit dem DVD-PB ZOOM aufbereitet haben, nicht auf eine DVD in diesem Camcorder aufnehmen. Sie können Ihren Camcorder jedoch als Zuspielgerät nutzen und solche Bilder auf einem Videorecorder aufzeichnen.
Sie können beim PB ZOOM vorwärts- und zurückschalten sowie in die Zeitlupe wechseln.
Der PB ZOOM wird beendet, wenn Sie die Szene mit ./ > wechseln.
61-DE
Page 62
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
VIDEO
SLIDESHOW
[ ENTER ] : START
[ SETUP ] : END
100-0001
1/12
Automatische Wiedergabe von Standbildern – Bildpräsentation
Sie können alle Standbilder auf einer DVD automatisch wiedergeben lassen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie SETUP.
APPLI.
SLIDE SHOW
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (APPLI.).
APPLI.
SLIDE SHOW
[ SETUP ] : END
RETURN
READY
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SLIDE SHOW].
-
SLIDESHOW
SLIDESHOW
100-0001
100-0001
R
1/12
1/12
VIDEO
VIDEO
62-DE
[ ENTER ] : START [ SETUP ] : END
[ ENTER ] : START
[ SETUP ] : END
5 Drücken Sie die Taste in der Mitte des Steuerkreuzes.
Die Standbilder werden nacheinander wiedergegeben. Die Wiedergabe stoppt, wenn alle Bilder wiedergegeben wurden.
So starten Sie die Bildpräsentation mit einem bestimmten Bild
Wählen Sie nach Schritt 4 mit ./> das gewünschte Bild aus. Die Bildpräsentation startet mit dem ausgewählten Bild und stoppt nach der Wiedergabe aller Bilder.
So beenden Sie die Bildpräsentation
Drücken Sie SETUP.
So unterbrechen Sie die Bildpräsentation
Drücken Sie die Taste in der Mitte des Steuerkreuzes. Drücken Sie die Taste erneut, wenn Sie die Bildpräsentation fortsetzen wollen.
Page 63

Anzeigen von Aufnahmen auf dem Fernsehschirm

Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an ein Fernsehgerät an, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf dem Fernsehschirm wiedergeben lassen wollen. Sie können die Videofunktionstasten so wie bei der Wiedergabe von Bildern in der LCD-Anzeige benutzen. Wenn Sie die Aufnahmen auf dem Fernsehschirm wiedergeben lassen, empfiehlt es sich, den Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose anzuschließen (Seite 18). Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an das Fernsehgerät an. Stellen Sie dann den Wählschalter TV/ VCR des Fernsehgeräts auf VCR.
Fernsehgerät
Das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel ist mit einem S-Videostecker und einem Videostecker ausgestattet. Verwenden Sie je nach Fernsehgerät oder Videorecorder den S-Video- oder den Videostecker.
Wenn Ihr Fernsehgerät bereits an einen Videorecorder angeschlossen ist
Schließen Sie den Camcorder über das mit dem Camcorder gelieferte A/V­Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang des Videorecorders an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE.
INPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
: Signalfluss
Schwarz
Rot
Gelb
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Weiß
AUDIO/ VIDEO
Anzeigen der Aufnahmen
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder ein Monogerät ist
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen oder roten Stecker mit der Audioeingangsbuchse am Videorecorder oder Fernsehgerät. Wenn Sie den weißen Stecker anschließen, wird der Ton vom linken Kanal (L) wiedergegeben. Wenn Sie den roten Stecker anschließen, wird der Ton vom rechten Kanal (R) wiedergegeben.
63-DE
Page 64
Anzeigen von Aufnahmen auf dem Fernsehschirm
Wenn Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder über einen 21­poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den 21-poligen Adapter, der mit dem Camcorder geliefert wird. Dieser Adapter kann ausschließlich als Ausgang verwendet werden.
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite.
Tipps
Bei einer Verbindung über die S-Videobuchse ist die Bildqualität besser. Wenn das anzuschließende Gerät also mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist, schließen Sie statt des gelben Videosteckers den S-Videostecker an diese Buchse an. Wenn Sie die Verbindung ausschließlich über den S-Videostecker vornehmen, wird der Ton nicht ausgegeben.
Zum Ausblenden der Anzeigen auf dem Fernsehschirm setzen Sie [DISPLAY] unter
(OTHERS) in der SETUP-Anzeige auf [V-OUT/LCD] (Seite 116). Drücken Sie dann DISPLAY/BATT INFO am Camcorder. Wenn Sie die Anzeigen wieder einblenden möchten, drücken Sie erneut DISPLAY/BATT INFO am Camcorder.
64-DE
Page 65
Abschließen einer DVD für andere Player

Abschließen einer DVD

Die bespielte DVD muss abgeschlossen werden, bevor Sie sie mit anderen Wiedergabegeräten wiedergeben können. Durch das Abschließen wird die bespielte DVD kompatibel mit DVD­Videos und Sie können sie auf Geräten wie DVD-Playern wiedergeben. Beachten Sie, dass Sie auf abgeschlossene DVDs im VIDEO-Modus nicht aufnehmen können. Sie können jedoch wieder auf eine DVD aufnehmen, wenn es sich um eine DVD­RW handelt und Sie das Abschließen aufheben. Bei einigen Playern ist die Wiedergabe von im VR-Modus aufgenommenen DVDs nicht möglich. Überprüfen Sie vor dem Aufnehmen die Wiedergabekompatibilität mit Ihren Playern. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Player gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Abschlie
ßen einer DVD f
FINALIZE
Taste FINALIZE
Hinweise
Setzen Sie den Camcorder während des Abschließens keinen Stößen oder Erschütterungen aus.
Lösen Sie das Netzteil während des Abschließens nicht. Andernfalls kann die DVD beschädigt werden. Wenn Sie das Netzteil lösen müssen, schalten Sie zuvor unbedingt den Camcorder aus. Lösen Sie das Netzteil erst, wenn die Anzeige POWER/CHG nicht mehr leuchtet. Das Abschließen wird neu gestartet, sobald Sie das Netzteil wieder anschließen und den Camcorder wieder einschalten. Sie können die DVD erst herausnehmen, wenn das Abschließen beendet ist.
Stellen Sie den Camcorder auf eine stabile Oberfläche. Das Abschließen kann zwischen einer Minute und einigen Stunden dauern. Je kürzer die einzelnen Aufnahmen sind, desto länger dauert das Abschließen.
1 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN am Camcorder an und
schließen Sie dann das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
2 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang.
3 Drücken Sie die Taste FINALIZE.
Die Anzeige [FINALIZE] erscheint in der LCD-Anzeige.
FINALIZE
DISC TITLE PHOTOMOVIE EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 3min DISC TITLE :
1 1 2004 PHOTOMOVIE : [ FINALIZE ] : END
READY
8 : 48
ür andere Player
Wenn Sie den Namen einer DVD ändern wollen, wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [DISC TITLE], bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste in der Mitte und gehen Sie dann wie ab Schritt 4 auf Seite 68 erläutert vor.
65-DE
Page 66
Abschließen einer DVD
4 Wenn auf einer im VIDEO-Modus bespielten DVD Standbilder enthalten sind,
wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [PHOTOMOVIE] und dann [CREATE]. Fahren Sie im VR-Modus mit Schritt 5 fort. Zum Wiedergeben von Standbildern auf Wiedergabegeräten wie DVD-Playern müssen die Standbilder in ein MPEG-Format konvertiert werden. Konvertierte Standbilder werden nacheinander als Film wiedergegeben. Die ursprünglichen Standbilder bleiben als JPEG-Dateien erhalten. Wenn Standbilder im VR-Modus aufgenommen wurden, gehen Sie wie unter Konvertieren aller Standbilder auf einer DVD in eine Filmdatei – Photomovie (Seite 79) erläutert vor.
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXECUTE].
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
FINALIZE
DISC TITLE PHOTOMOVIE EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 3min DISC TITLE :
BEACH PHOTOMOVIE : CREATE [ FINALIZE ] : END
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [YES] und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der Taste in der Mitte des Steuerkreuzes. Das Abschließen beginnt. Im VIDEO-Modus erscheint kurz die Menüanzeige für die Wiedergabe auf DVD-Playern.
FINALIZE
AVOID ANY VIBRATION
NO YES
EXECUTING
66-DE
0:06
7 Drücken Sie FINALIZE, wenn [COMPLETED] angezeigt wird.
Die Anzeige mit dieser Meldung wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
So brechen Sie das Abschließen ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 6 die Taste FINALIZE oder SETUP.
Page 67
Abschließen einer DVD
Hinweise
Mit einem in diesem Abschnitt erstellten Fotofilm (Photomovie) können Sie Standbilder auf anderen Wiedergabegeräten anzeigen lassen. Sie können den Fotofilm jedoch nicht im VIDEO-Modus auf diesem Camcorder wiedergeben lassen. Lassen Sie Standbilder statt dessen in Form einer Bildpäsentation nacheinander auf dem Camcorder wiedergeben (Seite 62).
Wenn Sie [PHOTOMOVIE] während des Abschließens auf [CREATE] setzen, kann das Abschließen eine Weile dauern. Je mehr Standbilder auf der DVD aufgezeichnet sind, desto länger dauert das Erstellen eines Fotofilms (Photomovie).
Mit dem Camcorder nicht kompatible Standbilder, also z. B. mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommene und dann auf einen Computer kopierte Standbilder, können nicht mit [PHOTOMOVIE] in einen Film konvertiert werden.
Bei einigen Playern wird die Wiedergabe zwischen den Szenen möglicherweise unterbrochen.
Tipps
Sie können die Anzeige FINALIZE auch aufrufen, indem Sie SETUP drücken und mit dem Steuerkreuz (DISC SET) – [FINALIZE] auswählen.
Wenn eine abgeschlossene DVD in den Camcorder eingelegt wird, wird das DVD­Format folgendermaßen in der oberen rechten Ecke angezeigt:
VIDEO-Modus: VR-Modus:
In einen Film konvertierte Standbilder werden mit gekennzeichnet.
VR
Abschlie
ßen einer DVD f
ür andere Player
VIDEO
67-DE
Page 68
Abschließen einer DVD
Ändern des DVD-Namens
Sie können für jede DVD einen Namen erstellen, indem Sie die Taste SETUP drücken. Standardmäßig wird das Datum, an dem die DVD zuerst verwendet wurde, als DVD­Name gespeichert. Wenn Sie den Namen einer DVD in der Anzeige FINALIZE ändern wollen, wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [DISC TITLE] und gehen Sie dann wie ab Schritt 4 auf dieser Seite erläutert vor.
1 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
2 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (DISC SET).
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALIZE UNFINALIZE DISC TITLE
RETURN
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [DISC TITLE].
Die Anzeige DISC TITLE erscheint.
4 Löschen Sie nicht gewünschte Zeichen, indem Sie sie mit dem Steuerkreuz [B]
auswählen. Die Zeichen werden von rechts nach links gelöscht.
DISC TITLE
1 1 2004
SP
REMAIN
P1
STBY
[30min]
13:23
68-DE
[
[
[ SETUP ] : END
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz das gewünschte Zeichen aus.
Sie können bis zu 20 Zeichen registrieren.
DISC TITLE
BEACH
[ SETUP ] : END
P1
Page 69
Abschließen einer DVD
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SET].
Damit ist der DVD-Name eingegeben und die SETUP-Anzeige erscheint wieder.
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALIZE UNFINALIZE DISC TITLE
RETURN
[ SETUP ] : END
7 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
So brechen Sie das Bearbeiten des DVD-Namens ab
Wählen Sie mit dem Steuerkreuz an beliebiger Stelle in Schritt 4 bis 5 die Option [ESC].
BEACH
Abschlie
ßen einer DVD f
Hinweis
Wenn Sie einen DVD-Namen ändern, der mit einem anderen Gerät eingegeben wurde, werden die Zeichen ab dem 21. gelöscht.
Tipps
Sie können ein Leerzeichen eingeben, indem Sie [ ] zwischen [&] und [?] auswählen.
Wenn Sie in Schritt 6 SETUP drücken, ist der DVD-Name festgelegt und die SETUP-
Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
ür andere Player
69-DE
Page 70
Abschließen einer DVD
Wiedergeben einer DVD auf DVD-Playern usw.
So lassen Sie eine im VIDEO-Modus bespielte DVD wiedergeben
Sie können eine abgeschlossene DVD, die im VIDEO-Modus bespielt wurde, auf Playern wiedergeben lassen, die DVD-Rs oder DVD-RWs wiedergeben können. Wenn die DVD abgeschlossen ist, erscheint eine Menüanzeige, die der visuellen Indexanzeige ähnlich ist. In der Menüanzeige sind sechs Szenen pro Seite (max. 200 Seiten) aufgelistet. Wählen Sie die wiederzugebende Szene in der Menüanzeige des DVD-Players aus.
1 1 2004 10 : 30
1 1 2004
1 1 2004
16 : 44
15 : 15
1 1 2004
1 1 2004
16 : 02
16 : 26
1/2
1 1 2004 10 : 30
1 1 2004
1 1 2004
15 : 38
16 : 45
Name der DVD
Aufnahmedatum
Filme
1
1 2004
1 1 2004
16 : 50
1 1 2004
17 : 05
17 : 10
In einen Film konvertierte Standbilder
1 1 2004
1 1 2004
17 : 30
1 1 2004
17 : 32
2/2
werden nach den Filmen angezeigt.
16 : 55
Das erste Standbild wird als Indexbild angezeigt.
So lassen Sie Standbilder wiedergeben
Standbilder werden als Fotofilm wiedergegeben, bei dem die Bilder alle drei Sekunden gewechselt werden. Mit jedem Tastendruck auf m/M während der Wiedergabe werden 10 Bilder übersprungen.
So lassen Sie eine im VR-Modus bespielte DVD wiedergeben
Sie können eine abgeschlossene DVD, die im VR-Modus bespielt wurde, auf Playern wiedergeben lassen, die mit DVD-RWs im VR-Modus kompatibel sind. Wählen Sie die wiederzugebende Szene in der Menüanzeige des DVD-Players aus.
So lassen Sie Standbilder wiedergeben
Das Vorgehen hängt vom jeweiligen Player ab. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Player nach.
70-DE
Hinweise
Beachten Sie bitte, dass ein für die vertikale Aufstellung geeigneter DVD-Player zur Wiedergabe waagrecht aufgestellt werden muss.
Verwenden Sie für 8-cm-DVDs keinen Adapter für 8-cm-CDs. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Die DVD wird auf einigen Playern möglicherweise nicht wiedergegeben.
Einige Funktionen, wie z. B. die Wiedergabe von Standbildern, stehen bei manchen Playern möglicherweise nicht zur Verfügung.
Wenn Sie Standbilder auf anderen Playern wiedergeben wollen, müssen Sie sie in
einen Fotofilm konvertieren (Seite 79).
In einen Fotofilm konvertierte Standbilder werden unter Umständen nicht ganz scharf wiedergegeben, da die Auflösung (Pixelzahl) eines Fotofilms niedriger ist als die der ursprünglichen Standbilder.
Page 71
Abschließen einer DVD
Wiedergeben von DVDs auf einem Computer mit einem installierten DVD-Laufwerk
Die Anzeigen und das Vorgehen können sich je nach dem Betriebssystem des Computers unterscheiden.
So lassen Sie Filme wiedergeben
1 Schalten Sie den Computer ein. 2 Legen Sie die abgeschlossene DVD in das DVD-Laufwerk des Computers ein.
Eine Anwendung für die DVD-Wiedergabe wird gestartet und der Film wird wiedergegeben. Wenn die Anwendung für die DVD-Wiedergabe nicht automatisch startet, starten Sie sie über das Menü [Start] des Computers.
So lassen Sie Standbilder wiedergeben
1 Schalten Sie den Computer ein. 2 Legen Sie die abgeschlossene DVD in das DVD-Laufwerk des Computers ein.
Wenn eine Anwendung für die DVD-Wiedergabe startet, schließen Sie die Anwendung.
3 Klicken Sie auf [Start] t [My Computer].
Oder doppelklicken Sie auf das Symbol [My Computer] auf dem Desktop. Der Bildschirm [My Computer] erscheint.
Abschlie
ßen einer DVD f
ür andere Player
Das Datum, an dem die DVD zum ersten Mal verwendet wurde, ist als Datenträgerbezeichnung der DVD gespeichert. Wenn die DVD am 1. Januar 2004 um 6:00 Uhr abends das erste Mal verwendet wurde: 2004_01_01_06H00M_PM
4 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das DVD-Laufwerk mit der
eingelegten DVD und klicken Sie auf [Open]. Die Ordner auf der DVD werden angezeigt.
5 Klicken Sie auf [DCIM] t [100MSDCF].
Die Liste der Standbilder auf der DVD erscheint.
71-DE
Page 72
Abschließen einer DVD
6 Doppelklicken Sie auf die anzuzeigende Datei.
Das ausgewählte Standbild erscheint auf dem Bildschirm.
Ordnerstrukturen und Dateinamen von Filmen und Standbildern
Filme und Standbilder werden auf der DVD in den folgenden Ordnern gespeichert. Filme: Ordner VIDEO_TS (im VIDEO-Modus)
Ordner DVD_RTAV (im VR-Modus)
Standbilder: Ordner DCIM\100MSDCF
Anzeige in Windows XP
Standbildordner
Filmordner
72-DE
Hinweise
Verwenden Sie ein DVD-Laufwerk, das 8-cm-DVDs unterstützt.
Auf dem Computer muss eine Anwendung für die DVD-Wiedergabe installiert sein.
Wenn Sie Filme direkt von der DVD wiedergeben, können Bild und Ton aussetzen.
Kopieren Sie die Daten in diesem Fall auf die Festplatte des Computers.
Die DVD wird auf einigen Computern möglicherweise nicht wiedergegeben. Weitere Erläuterungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer.
Tipp
Sie können die DVD auf einem Computer ohne DVD-Laufwerk wiedergeben lassen, indem Sie den Camcorder über ein USB-Kabel an den Computer anschließen (Seite 99, nur DCR-DVD101E/DVD201E).
Page 73

Aufnehmen auf eine abgeschlossene DVD – Aufheben des Abschließens (nur DVD-RWs im VIDEO-Modus)

Sie können auf abgeschlossene DVD-RWs aufnehmen, wenn Sie das Abschließen aufheben. Diese Funktion steht nur im VIDEO-Modus zur Verfügung. Bei einer DVD im VR-Modus brauchen Sie das Abschließen nicht aufzuheben. Setzen Sie zunächst eine abgeschlossene DVD-RW in den Camcorder ein.
1 Drücken Sie SETUP. 2 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (DISC SET). 3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [UNFINALIZE].
UNFINALIZE
EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 22sec RECORDED AREA :
[ SETUP ] : END
READY
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXECUTE].
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
UNFINALIZE
EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 22sec RECORDED AREA :
[ SETUP ] : END
NO YES
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [YES].
Das Aufheben des Abschließens wird gestartet.
UNFINALIZE
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
Abschlie
ßen einer DVD f
ür andere Player
0:10
6 Drücken Sie SETUP, wenn [COMPLETED] angezeigt wird.
Die Meldung wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet und Sie können wieder auf die DVD aufnehmen.
So brechen Sie das Aufheben des Abschließens ab
Drücken Sie in einem der Schritte 2 bis 4 die Taste SETUP.
Hinweise
Versorgen Sie den Camcorder unbedingt über das Netzteil mit Strom aus einer Netzsteckdose.
Wenn Sie das Netzteil während des Aufhebens des Abschließens lösen, wird der Vorgang möglicherweise nicht korrekt ausgeführt und Sie können die DVD nicht für weitere Aufnahmen verwenden.
Setzen Sie den Camcorder während des Aufhebens des Abschließens keinen Stößen oder Erschütterungen aus.
Sie können das Abschließen nur bei DVD-RWs aufheben. Bei einer DVD-R kann das Abschließen nicht aufgehoben werden.
Tipp
Das Aufheben des Abschließens dauert etwa 20 Sekunden.
73-DE
Page 74

Erneutes Aufnehmen auf eine gebrauchte DVD – Formatieren (nur DVD-RWs)

Sie können bespielte DVD-RWs formatieren und danach wieder wie neue DVDs verwenden. Beachten Sie, dass beim Formatieren alle Daten auf der DVD gelöscht werden. Setzen Sie zunächst eine bespielte DVD-RW in den Camcorder ein.
1 Drücken Sie SETUP. 2 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (DISC SET). 3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [FORMAT].
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
RETURN
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [REC FORMAT].
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
RETURN
CAN PLAYBACK ON VARIOUS DVD DEVICES. CANNOT EDIT IN CAMCORDER [ SETUP ] : END
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [VIDEO] oder [VR].
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 7sec REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
VIDEO
VIDEO VR
ALL DATA TO BE DELETED
VIDEO
ALL DATA TO BE DELETED
74-DE
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXECUTE].
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 7sec REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
NO YES
ALL DATA TO BE DELETED
7 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [YES].
Die Formatierung beginnt.
FORMAT
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
0:10
Page 75
Erneutes Aufnehmen auf eine gebrauchte DVD – Formatieren (nur DVD-RWs)
8 Drücken Sie SETUP, wenn [COMPLETED] in der LCD-Anzeige erscheint.
Die Anzeige FORMAT wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet. Die DVD ist nun formatiert und Sie können wieder darauf aufnehmen.
So brechen Sie das Formatieren ab
Drücken Sie in einem der Schritte 2 bis 6 die Taste SETUP.
Hinweise
Versorgen Sie den Camcorder unbedingt über das Netzteil mit Strom aus einer Netzsteckdose.
Wenn Sie das Netzteil während des Formatierens lösen, wird die DVD möglicherweise nicht korrekt formatiert und Sie können sie nicht für Aufnahmen verwenden.
Setzen Sie den Camcorder während des Formatierens keinen Stößen oder Erschütterungen aus.
Sie können nur DVD-RWs formatieren. Sie können keine Aufnahmen von DVD-Rs löschen.
Tipps
Das Formatieren einer DVD-RW im VIDEO-Modus dauert etwa 10 Sekunden, das Formatieren einer DVD-RW im VR-Modus etwa 40 Sekunden.
Wenn Sie eine abgeschlossene DVD formatieren, ist die DVD danach je nach Modus abgeschlossen oder nicht:
VIDEO-Modus: nicht abgeschlossen VR-Modus: abgeschlossen
Auf einer im VR-Modus abgeschlossenen DVD können Sie weitere Szenen aufnehmen und Aufnahmen bearbeiten.
Abschlie
ßen einer DVD f
ür andere Player
75-DE
Page 76
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)

Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist

Eine im VR-Modus auf DVD-RWs aufgezeichnete Playlist können Sie bearbeiten. Eine Playlist ist eine Liste, über die Sie die Wiedergabereihenfolge von Szenen ganz wie gewünscht festlegen können. Sie können die Szenen in einer Playlist beliebig bearbeiten und löschen, ohne dass sich dies auf die Originalszenen auswirkt.
Taste > (NEXT)
Steuerkreuz
Taste EDIT
Taste . (PREV)
Taste x (STOP)
Taste N (PLAY)
Taste X (PAUSE)
Hinweise
Die Playlist steht nur im VR-Modus zur Verfügung.
Nehmen Sie während des Bearbeitens nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls wird die DVD möglicherweise beschädigt.
Registrieren von Filmen oder Standbildern in der Playlist
Setzen Sie eine im VR-Modus bespielte DVD-RW in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
76-DE
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EDIT PLAYLIST].
Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
Page 77
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
ADD?
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SEL.ITEM].
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [ADD].
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
ALL SELECT SELECT
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [ SELECT] (Filme) oder [
SELECT] (Standbilder). Eine Indexbildliste mit Filmen oder Standbildern auf der DVD wird angezeigt.
EDIT ADD
EXEC.
001 1 1 04 18:00
RET.
1/1
Weiter zur nächsten Seite
Aktuelle Seite/Gesamtzahl der Seiten
Zurück zur vorherigen Seite
7 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz eine Szene aus, die in die Playlist eingefügt
werden soll. Die ausgewählte Szene wird mit Wiederholen Sie diesen Schritt zum Auswählen weiterer Szenen.
EDIT ADD
EXEC.
RET.
markiert.
Funktionen f
ür DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
004 1 1 04 18:30
1/1
Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe der ausgewählten Szene gestartet. Mit x schalten Sie zur Anzeige zum Auswählen weiterer Szenen zurück.
8 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT ADD
ADD?
ADD?
EXEC.
RET.
77-DE
Page 78
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
9 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Die ausgewählten Filme oder Standbilder werden in der Playlist registriert. Wenn ein Standbild zu einer Playlist hinzugefügt wird, wird es konvertiert und als neuer Film im Filmordner registriert. Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint wieder, wenn die Registrierung abgeschlossen ist.
So registrieren Sie alle Filme gleichzeitig
Wählen Sie in Schritt 6 die Option [ ALL].
So registrieren Sie alle Standbilder gleichzeitig
Lesen Sie dazu bitte unter Konvertieren aller Standbilder auf einer DVD in eine Filmdatei – Photomovie auf Seite 79 nach.
So brechen Sie die Registrierung ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
Tipps
Sie können bis zu 999 Szenen in der Playlist registrieren.
Sie können nur Filme im MPEG-Format in der Playlist registrieren. Im JPEG-Format
aufgenommene Standbilder werden beim Registrieren in der Playlist in das MPEG­Format konvertiert. Die Originalstandbilder bleiben im JPEG-Format erhalten.
In einen Film konvertierte Standbilder werden mit gekennzeichnet.
78-DE
Page 79
CREATE?
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
Konvertieren aller Standbilder auf einer DVD in eine Filmdatei – Photomovie
Wenn Sie ein Photomovie erstellen, werden alle Standbilder auf der DVD in einer einzigen Filmdatei gespeichert. Wenn Sie Standbilder in einem Film speichern, können Sie also mehr Szenen in der Playlist registrieren. Setzen Sie eine DVD-RW mit Standbildern in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EDIT MOVIE].
Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
Funktionen f
ür DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SEL. ITEM].
EDIT
SEL. ITEM DELETE SELECT DIVIDE PHOTOMOVIE
SELECT ALL
RETURN
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [PHOTOMOVIE].
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT
PHOTOMOVIE
CREATE?
CREATE?
EXEC.
RET.
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Alle Standbilder auf der DVD werden in einer einzigen Filmdatei gespeichert. Als Film gespeicherte Standbilder werden mit Die Anzeige zum Auswählen von Elementen erscheint wieder, wenn das Speichern abgeschlossen ist.
So brechen Sie das Speichern ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 5 die Taste EDIT.
gekennzeichnet.
79-DE
Page 80
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
Löschen nicht benötigter Szenen aus der Playlist
Wenn Sie nicht benötigte Szenen aus der Playlist löschen, sind die tatsächlich auf der DVD aufgezeichneten Daten davon nicht betroffen. Setzen Sie eine DVD-RW mit registrierter Playlist in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EDIT PLAYLIST].
Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SEL. ITEM].
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
80-DE
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [ERASE].
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SELECT].
Eine Indexbildliste der in der Playlist registrierten Szenen erscheint.
EDIT ERASE
EXEC.
001 1 1 04 18:00
RET.
1/2
Page 81
ERASE?
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
7 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz eine Szene aus, die Sie löschen möchten.
Die ausgewählte Szene wird mit Wiederholen Sie diesen Schritt zum Löschen weiterer Szenen.
EDIT ERASE
EXEC.
003 1 1 04 18:10
1/2
Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe der ausgewählten Szene gestartet. Mit x schalten Sie zur Anzeige zum Auswählen weiterer Szenen zurück.
markiert.
RET.
8 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT ERASE
ERASE?
ERASE?
EXEC.
RET.
9 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Die ausgewählten Szenen werden aus der Playlist gelöscht. Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint wieder, wenn das Löschen abgeschlossen ist.
Funktionen f
ür DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
So löschen Sie alle Szenen gleichzeitig
Wählen Sie in Schritt 6 [SELECT ALL] und gehen Sie dann wie in Schritt 9 erläutert vor.
So brechen Sie das Löschen ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
Tipp
In einer Playlist registrierte Standbilder werden in eine MPEG-Filmdatei konvertiert. Wenn Sie Standbilder aus einer Playlist löschen, bleibt die aus konvertierten Standbildern erstellte Filmdatei erhalten. Informationen zum Löschen einer konvertierten Filmdatei aus dem Filmordner finden Sie unter „Löschen von Filmen/ Standbildern (Seite 89).
81-DE
Page 82
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder Playlist
Ändern der Reihenfolge innerhalb der Playlist
Setzen Sie eine DVD-RW mit registrierter Playlist in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EDIT PLAYLIST].
Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SEL. ITEM].
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
82-DE
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [MOVE].
Eine Indexbildliste der in der Playlist registrierten Szenen erscheint.
EDIT MOVE
EXEC.
001 1 1 04 18:00
RET.
1/2
Page 83
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
MOVE?
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz eine Szene aus, die Sie verschieben möchten.
Die ausgewählte Szene wird mit Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere Szenen verschieben wollen.
EDIT MOVE
EXEC.
001 1 1 04 18:00
1/2
Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe der ausgewählten Szene gestartet. Mit x schalten Sie zur Anzeige zum Auswählen weiterer Szenen zurück.
markiert.
RET.
7 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Die Anzeige zum Angeben des Ziels beim Verschieben erscheint.
Balken für Verschiebungsziel
EDIT MOVE
[ENTER] : MOVE
RET.
1/2
8 Stellen Sie den Balken für das Verschiebungsziel mit dem Steuerkreuz an die
Stelle, an die Sie die Szene(n) verschieben wollen. Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT MOVE
Funktionen f
ür DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
MOVE?
MOVE?
EXEC.
RET.
9 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Die in Schritt 6 ausgewählte Szene wird an die angegebene Position verschoben. Wenn Sie mehrere Szenen ausgewählt haben, werden die Szenen in der Reihenfolge verschoben, in der sie in der Playlist angezeigt wurden. Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint wieder, wenn das Verschieben abgeschlossen ist.
So brechen Sie das Verschieben ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
83-DE
Page 84
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
Teilen eines Films innerhalb der Playlist
Sie können einen Film in 2 Szenen aufteilen. Wenn Sie Filme in der Playlist in Szenen aufteilen, sind die tatsächlich auf der DVD aufgezeichneten Daten davon nicht betroffen. Setzen Sie eine DVD-RW mit registrierter Playlist in den Camcorder ein.
Hinweis
Einen Film, der durch das Konvertieren von Standbildern entstanden ist, können Sie nicht teilen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EDIT PLAYLIST].
Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
84-DE
1/2
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SEL. ITEM].
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [DIVIDE].
Eine Indexbildliste der in der Playlist registrierten Szenen erscheint.
EDIT DIVIDE
001 1 1 04
RET.
18:00
1/2
Page 85
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
2:40
0:00:12
2:40
0:02:05
0:02:05
DIVIDE?
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz eine Szene aus, die Sie teilen möchten.
Die Wiedergabe der ausgewählten Szene beginnt.
DIVIDE
EXEC.
[ ] : RETURN
0:00:12
0:00:12
RET.
2:40
2:40
[EDIT] : END
Verstrichene Spieldauer
Gesamtspieldauer der ausgewählten Szenen
7 Drücken Sie an der Stelle, an der Sie den Film aufteilen möchten, die Taste in
der Mitte des Steuerkreuzes. Der Film wird angehalten.
DIVIDE
EXEC.
0:02:05
0:02:05
RET.
Funktionen f
Wählen Sie mit dem
2:40
2:40
[ ] : RETURN
[EDIT] : END
Steuerkreuz u aus und stellen Sie dann den Teilungspunkt präzise ein.
Hinweis
Zwischen der Stelle, an der Sie c/C drücken, und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann ein geringer Unterschied bestehen, da der Camcorder den Teilungspunkt anhand von Halbsekundenschritten auswählt.
8 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
DIVIDE
DIVIDE?
DIVIDE?
EXEC.
[ ] : RETURN [EDIT] : END
RET.
0:02:05
0:02:05
9 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz erneut die Option [EXEC.].
Das Teilen des Films beginnt. Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint wieder, wenn das Teilen abgeschlossen ist.
So brechen Sie das Teilen des Films ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
ür DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
85-DE
Page 86
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
Wiedergeben einer Playlist
Setzen Sie eine DVD-RW mit registrierter Playlist in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten).
Die visuelle Indexanzeige erscheint.
001 1 1 04 18:00
1/2
2 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Registerkarte (Playlist).
Eine Indexbildliste der in der Playlist registrierten Szenen erscheint.
Playlist-Registerkarte
001 JAN 1 03 6:00
1/2
PM
3 Drücken Sie N.
Die Wiedergabe der Playlist beginnt. Standbilder werden eine Zeit lang auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Nachdem alle registrierten Szenen wiedergegeben wurden, erscheint wieder die visuelle Indexanzeige.
So starten Sie die Wiedergabe ab einer bestimmten Szene
Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Szene aus. Die Wiedergabe startet ab der ausgewählten Szene.
So wechseln Sie während der Wiedergabe zu einer anderen Szene
Drücken Sie ./>.
So schalten Sie in den Pausemodus
Drücken Sie X.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
86-DE
Page 87

Bearbeiten der Originaldaten

Originaldaten sind die tatsächlich auf der DVD aufgezeichneten Film- und Standbilddaten. Sie können die Originaldaten auf einer im VR-Modus aufgenommenen DVD-RW bearbeiten. Das Bearbeiten der Originaldaten betrifft demzufolge die tatsächlich aufgezeichneten Daten.
Teilen eines Films
Beachten Sie, dass bei den folgenden Schritten die Originaldaten auf der DVD geteilt werden. Setzen Sie eine DVD-RW in den Camcorder ein, auf der ein Film aufgezeichnet ist.
Hinweise
Standbilder und ein aus konvertierten Standbildern entstandener Film lassen sich nicht aufteilen.
Wenn der Film in der Playlist registriert ist und Sie den Originalfilm teilen, wirkt sich dies nicht auf den Film in der Playlist aus.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
Funktionen f
ür DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EDIT MOVIE].
Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SEL. ITEM].
EDIT
SEL. ITEM DELETE SELECT DIVIDE PHOTOMOVIE
SELECT ALL
RETURN
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [DIVIDE].
Eine Indexbildliste mit den Filmen auf der DVD wird angezeigt.
EDIT DIVIDE
001 1 1 04
1/2
RET.
18:00
87-DE
Page 88
Bearbeiten der Originaldaten
2:40
0:00:12
2:40
0:02:05
0:02:05
DIVIDE?
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz eine Szene aus, die Sie teilen möchten.
Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.
DIVIDE
EXEC.
[ ] : RETURN
[EDIT] : END
7 Drücken Sie an der Stelle, an der Sie den Film aufteilen möchten, die Taste in
der Mitte des Steuerkreuzes. Der Film wird angehalten.
DIVIDE
EXEC.
[ ] : RETURN
[EDIT] : END
Hinweis
Zwischen der Stelle, an der Sie c/C drücken, und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann ein geringer Unterschied bestehen, da der Camcorder den Teilungspunkt anhand von Halbsekundenschritten auswählt.
8 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
DIVIDE
0:00:12
0:00:12
Verstrichene
RET.
Spieldauer
2:40
2:40
Gesamtspieldauer der ausgewählten Szenen
0:02:05
0:02:05
RET.
Wählen Sie mit dem Steuerkreuz
2:40
2:40
u aus und stellen Sie dann den Teilungspunkt präzise ein.
0:02:05
0:02:05
88-DE
DIVIDE?
DIVIDE?
EXEC.
[ ] : RETURN [EDIT] : END
RET.
9 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz erneut die Option [EXEC.].
Das Teilen des Films beginnt. Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen erscheint wieder, wenn das Teilen abgeschlossen ist.
So brechen Sie das Teilen des Films ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
Page 89
Bearbeiten der Originaldaten
Löschen von Filmen/Standbildern
Beachten Sie, dass dabei auf der DVD aufgezeichnete Daten tatsächlich gelöscht werden. Setzen Sie eine bespielte DVD-RW in den Camcorder ein.
Hinweise
Wenn Sie Filme löschen, werden die in der Playlist registrierten Filme ebenfalls gelöscht.
Auch wenn Sie Filme oder Standbilder löschen, wird unter Umständen nicht genug Platz frei, um zusätzliche Filme bzw. Standbilder aufzunehmen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EDIT MOVIE] oder [EDIT
STILL]. Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen bzw. Standbildern erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
Funktionen f
ür DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
1/2
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SEL. ITEM].
EDIT
SEL. ITEM DELETE SELECT DIVIDE PHOTOMOVIE
SELECT ALL
RETURN
5 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [DELETE].
EDIT
SEL. ITEM DELETE DIVIDE PHOTOMOVIE
RETURN
SELECT SELECT ALL
89-DE
Page 90
Bearbeiten der Originaldaten
DELETE?
DEL. FROM PLAYLIST, TOO
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [SELECT].
Eine Indexbildliste mit den auf der DVD aufgezeichneten Filmen bzw. Standbildern wird angezeigt.
EDIT DELETE
EXEC.
RET.
001 1 1 04 18:00
1/2
7 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz eine Szene aus.
Die ausgewählte Szene wird mit Wiederholen Sie diesen Schritt zum Auswählen weiterer Filme bzw. Standbilder.
EDIT DELETE
EXEC.
001 1 1 04 18:00
1/2
Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe der ausgewählten Szene gestartet. Mit x schalten Sie zur Anzeige zum Auswählen weiterer Szenen zurück.
markiert.
RET.
8 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT DELETE
DELETE?
DELETE?
DEL. FROM PLAYLIST, TOO
DEL. FROM PLAYLIST, TOO
EXEC.
RET.
9 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXEC.].
Die ausgewählten Filme bzw. Standbilder werden von der DVD gelöscht. Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, erscheint wieder die Anzeige zum Auswählen von Elementen.
90-DE
So löschen Sie alle Filme bzw. Standbilder im Ordner auf einmal
Wählen Sie in Schritt 6 die Option [SELECT ALL].
So brechen Sie das Löschen ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
Tipp
Wenn Sie alle Filme und Standbilder auf der DVD löschen wollen, formatieren Sie die DVD (Seite 74).
Page 91
Anzeigen/Duplizieren von DVDs/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer (nur DCR-DVD101E/DVD201E)

Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung

Wenn Sie den Camcorder an den Computer anschließen, müssen ein USB-Treiber und Anwendungssoftware installiert sein. Der USB-Treiber ist zusammen mit der Anwendungssoftware für das Bearbeiten von Szenen auf der mit dem Computer gelieferten CD-ROM enthalten. Wenn Sie den Camcorder über das USB-Kabel an den Computer anschließen, stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Kopieren aufgezeichneter Szenen auf den Computer
Anzeigen von Szenen am Computer
Bearbeiten von auf den Computer kopierten
Szenen
Duplizieren von DVDs
Erstellen von Original-DVDs anhand von auf
dem Computer gespeicherten Szenen
Hinweise
Je nach verwendetem Computer werden Szenen möglicherweise nicht korrekt übertragen. Setzen Sie in diesem Fall [USB SPEED] unter (SETUP MENU) in der SETUP-Anzeige auf [FULL-SPEED].
Je nach Anwendungssoftware kann sich beim Öffnen einer Standbilddatei die Datei vergrößern.
Die Verbindung zwischen dem Camcorder
und dem Computer wird möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiederhergestellt, wenn der Computer vom Standby- oder Ruhezustand in den Normalbetrieb geschaltet wird.
Die Software auf der mitgelieferten CD-ROM kann nicht mit Mac OS oder Mac OSX eingesetzt werden.
Tipps
Der Camcorder ist kompatibel mit Hi-Speed USB (USB 2.0-Spezifikation). Sie können Daten schneller übertragen, wenn Sie einen Computer verwenden, der Hi-Speed USB unterstützt.
Wenn Sie den Camcorder an eine USB­Schnittstelle anschließen, die nicht mit Hi­Speed USB kompatibel ist, erfolgt die Datenübertragung gemäß USB 1.1 (USB Full Speed).
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem:
Microsoft Windows Me, Microsoft Windows 2000 Professional, Microsoft Windows XP Home Edition oder Microsoft Windows XP Professional. Eins der oben genannten Betriebssysteme muss werkseitig installiert sein. Der Betrieb wird in einer Umgebung mit aufgerüstetem Betriebssystem oder in einer Umgebung mit mehreren boot-fähigen Betriebssystemen nicht gewährleistet.
CPU:
Mindestens: Intel Pentium III mit 500 MHz oder schneller (Intel Pentium III mit 1 GHz oder schneller empfohlen)
Anwendung:
DirectX 8.0a oder höher
Sound-System:
16-Bit-Stereo-Sound-Karte und Stereolautsprecher
Hauptspeicher:
mindestens 64 MB
Festplatte:
Für Installation erforderlicher freier Speicher: mindestens 250 MB Verfügbarer empfohlener Festplattenplatz: mindestens 2 GB (je nach Größe der bearbeiteten Dateien)
Bildschirm:
Videokarte mit mindestens 4 MB VRAM, mindestens High Color mit 800 × 600 Punkten (16-Bit-Farben, 65 000 Farben), Direct Draw­Bildschirmtreiberfunktionen. Bei maximal 800 × 600 Punkten und maximal 256 Farben funktioniert dieses Produkt nicht richtig.
USB-Anschluss:
Muss standardmäßig vorhanden sein.
Wenden Sie sich an den Computerhersteller, wenn Sie Einzelheiten zu den Anschlüssen und zur Bearbeitungssoftware des Computers benötigen.

Anzeigen/Duplizieren von DVDs/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer (nur DCR-DVD101E/DVD201E)

91-DE
Page 92
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
Installieren des USB-Treibers
Gehen Sie zunächst wie im Folgenden erläutert vor, bevor Sie das USB-Kabel an den Computer anschließen.
Installieren Sie den USB-Treiber zum Steuern des Camcorders vom Computer aus.
Wenn Sie mit Windows 2000 Professional oder Windows XP Home Edition/ Professional arbeiten
Melden Sie sich als Administrator an.
1 Schalten Sie den Computer ein und
lassen Sie Windows starten. Wenn der Computer bereits eingeschaltet ist, schließen Sie alle Programme.
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in
das CD-ROM-Laufwerk an Ihrem Computer ein. Das Fenster mit dem Installationsmenü wird angezeigt.
3 Stellen Sie den Cursor auf [USB Driver]
und klicken Sie darauf. Das Programm InstallShield Wizard
wird gestartet.
4 Klicken Sie auf [Next].
Die Installation des USB-Treibers wird gestartet. Nach einer Weile erscheint das Dialogfeld [InstallShield Wizard Complete].
92-DE
Wenn das Menüfenster nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [My Computer] und dann auf [ImageMixer] (CD-ROM­Laufwerk). Das Menüfenster erscheint nach einer Weile.
5 Klicken Sie auf [Finish].
Die Installation des USB-Treibers ist damit abgeschlossen.
Hinweis
Wenn Sie das USB-Kabel anschließen, bevor die Installation des USB-Treibers abgeschlossen ist, wird der USB-Treiber nicht richtig installiert. Installieren Sie den USB­Treiber erneut und gehen Sie dazu wie unter Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt (Seite 98) erläutert vor.
Page 93
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
Installieren der Software
Installieren Sie die Software ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam (im Folgenden als ImageMixer bezeichnet) zum Verwalten von Filmen und Standbildern, die vom Camcorder auf den Computer übertragen wurden, sowie die Software WINASPI zum Verwalten von Schreibvorgängen auf CD-Rs/ CD-RWs.
1 Wenn die Installation des USB-Treibers
abgeschlossen ist, klicken Sie auf [ImageMixer] im Menüfenster. Der Installationsassistent wird gestartet und das Fenster [Choose Setup Language] (Sprache für Einstellungen auswählen) erscheint. Wenn das Menüfenster nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [My Computer] und dann auf [ImageMixer] (CD-ROM­Laufwerk). Das Menüfenster erscheint nach einer Weile.
2 Wählen Sie die zu verwendende
Sprache und klicken Sie auf [OK].
3 Gehen Sie nach den Anweisungen in
den Bildschirmmeldungen vor. Wenn das Fenster [Setup Type] erscheint, vergewissern Sie sich, dass [PAL] ausgewählt ist, und fahren Sie dann fort. Das Dialogfeld [InstallShield Wizard Complete] erscheint.
4 Klicken Sie auf [Finish].
Die Installation von ImageMixer ist damit abgeschlossen. Das Installationsdialogfeld von WINASPI erscheint.
5 Klicken Sie auf [OK] und gehen Sie nach
den Anweisungen in den Bildschirmmeldungen vor.
6 Wenn das Dialogfeld [InstallShield
Wizard Complete] angezeigt wird, klicken Sie auf [Finish].
7 Nehmen Sie nach dem Neustarten des
Computers die CD-ROM aus dem CD­ROM-Laufwerk.
Hinweis
Bei einem Computer ohne DirectX 8.0a oder höher startet die Installation von DirectX. Gehen Sie nach den Anweisungen in den Bildschirmmeldungen vor und starten Sie den Computer neu, wenn die Installation abgeschlossen ist.
Informationen zu WINASPI
Um mit der CD-Schreibfunktion von ImageMixer arbeiten zu können, müssen Sie WINASPI installieren. Wenn zuvor eine andere Schreibanwendung installiert wurde, arbeitet deren Schreibfunktion möglicherweise nicht korrekt. Installieren Sie in diesem Fall die ursprüngliche Anwendung erneut und ersetzen Sie dadurch WINASPI. Beachten Sie, dass die CD-Schreibfunktion von ImageMixer möglicherweise nicht richtig arbeitet.
Anzeigen/Duplizieren von DVDs/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer (nur DCR-DVD101E/DVD201E)
93-DE
Page 94
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
Anschließen des Camcorders an den Computer
Hinweise
Installieren Sie den USB-Treiber, bevor Sie den Camcorder an den Computer anschließen. Wenn Sie den Camcorder vorher an den Computer anschließen, lässt sich der USB­Treiber nicht korrekt installieren.
Sie können an einen Computer immer nur einen Camcorder anschließen.
Der Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn Sie den Camcorder über einen USB­Hub oder an einen nicht standardmäßig am Computer vorhandenen USB-Anschluss anschließen.
Der Betrieb kann bei allen empfohlenen Umgebungen nicht gewährleistet werden.
5 Wählen Sie [Install the software
automatically (Recommended)] und klicken Sie auf [Next].
Für Benutzer von Microsoft Windows XP
1 Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an.
2 Stellen Sie den Modusregler auf
(Wiedergeben/Bearbeiten).
3 Schalten Sie den Camcorder ein.
Drücken Sie dazu die Taste POWER einige Sekunden lang.
4 Verbinden Sie die Buchse (USB) des
Camcorders über das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss
(USB) des Computers.
USB­Anschluss
6 Vergewissern Sie sich, dass [Sony DVD
Handycam] als am besten geeigneter Typ ausgewählt ist, und klicken Sie auf [Next]. Klicken Sie auf [Sony DVD Handycam], wenn es nicht augewählt ist. Das Dialogfeld [Completing the Found New Hardware Wizard] erscheint.
94-DE
USB-Kabel (mitgeliefert)
USB-Buchse
Der Computer erkennt den Camcorder und der [Found New Hardware Wizard] wird gestartet.
Page 95
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
7 Klicken Sie auf [Finish].
Damit ist die Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Computer hergestellt.
So überprüfen Sie die Installation des USB­Treibers
1
Klicken Sie auf [Start] t [Control Panel].
2 Klicken Sie auf [Performance and
Maintenance] t [System.] Das Fenster [System Properties] wird angezeigt.
3 Klicken Sie auf die Registerkarte
[Hardware].
4 Klicken Sie auf [Device Manager].
Das Fenster [Device Manager] erscheint.
5 Überprüfen Sie, ob [SONY DDX-A1010
USB Device] unter [DVD/CD-ROM drives] erscheint, [Generic volume] unter [Storage volumes] bzw. [USB Mass Storage Device] unter [Universal Serial Bus controllers]. Wenn alle Geräte angezeigt werden, ist der USB-Treiber richtig installiert. Wird eines dieser Geräte nicht angezeigt, installieren Sie den USB-Treiber nochmals wie unter Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt” (Seite 98) erläutert.
Für Benutzer von Microsoft Windows 2000
1 Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an.
2 Stellen Sie den Modusregler auf
(Wiedergeben/Bearbeiten).
3 Schalten Sie den Camcorder ein.
Drücken Sie dazu die Taste POWER einige Sekunden lang.
4 Verbinden Sie die Buchse (USB) des
Camcorders über das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss
(USB) des Computers.
USB­Anschluss
USB-Kabel (mitgeliefert)
USB-Buchse
Anzeigen/Duplizieren von DVDs/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer (nur DCR-DVD101E/DVD201E)
Der Computer erkennt den Camcorder und das Dialogfeld [Found New Hardware] erscheint.
5 Gehen Sie nach den Anweisungen in
den Bildschirmmeldungen vor. Damit ist die Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Computer hergestellt.
95-DE
Page 96
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
So überprüfen Sie die Installation des USB­Treibers
1 Klicken Sie auf [Start] t [Settings] t
[Control Panel].
2 Klicken Sie auf [System].
Das Fenster [System Properties] wird angezeigt.
3 Klicken Sie auf die Registerkarte
[Hardware].
4 Klicken Sie auf [Device Manager].
Das Fenster [Device Manager] erscheint.
5 Überprüfen Sie, ob [SONY DDX-A1010
USB Device] unter [DVD/CD-ROM drives] erscheint, [Generic volume] unter [Storage volumes] bzw. [USB Mass Storage Device] unter [Universal Serial Bus controllers]. Wenn alle Geräte angezeigt werden, ist der USB-Treiber richtig installiert. Wird eines dieser Geräte nicht angezeigt, installieren Sie den USB-Treiber nochmals wie unter Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt” (Seite 98) erläutert.
Für Benutzer von Microsoft Windows Me
1 Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an.
2 Stellen Sie den Modusregler auf
(Wiedergeben/Bearbeiten).
3 Schalten Sie den Camcorder ein.
Drücken Sie dazu die Taste POWER einige Sekunden lang.
4 Verbinden Sie die Buchse (USB) des
Camcorders über das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss
(USB) des Computers.
USB­Anschluss
USB-Kabel (mitgeliefert)
USB-Buchse
96-DE
Der Computer erkennt den Camcorder und das Dialogfeld [New Hardware Found] erscheint.
5 Gehen Sie nach den Anweisungen in
den Bildschirmmeldungen vor und starten Sie den Computer neu. Damit ist die Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Computer hergestellt.
Page 97
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
So überprüfen Sie die Installation des USB­Treibers
1 Klicken Sie auf [Start] t [Settings] t
[Control Panel].
2 Klicken Sie auf [System].
Das Fenster [System Properties] wird angezeigt.
3 Klicken Sie auf [Device Manager].
Das Fenster [Device Manager] erscheint.
4 Überprüfen Sie, ob [SONY DDX-A1010
USB Device] unter [CDROM], [Sony DVD Handycam] unter [Storage device] und [USB Mass Storage Device] unter [Universal Serial Bus controllers] erscheint. Wenn alle Geräte angezeigt werden, ist der USB-Treiber richtig installiert. Wird eines dieser Geräte nicht angezeigt, installieren Sie den USB-Treiber nochmals wie unter Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt“ (Seite 98) erläutert.
So lösen Sie das USB-Kabel
1 Klicken Sie auf das Symbol [Unplug or
Eject Hardware] auf der Task-Leiste, um das Laufwerk anzuhalten.
Anzeigen/Duplizieren von DVDs/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer (nur DCR-DVD101E/DVD201E)
2 Wenn das Dialogfeld [Safe to Remove
Hardware] erscheint, lösen Sie das USB­Kabel und schalten den Camcorder aus.
Hinweise
Schalten Sie den Camcorder unbedingt erst aus, nachdem Sie das USB-Kabel vom Computer getrennt haben. Wenn Sie den Camcorder bei bestehender Verbindung ausschalten, erfolgt das Trennen der Verbindung unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
Lösen Sie das USB-Kabel auf keinen Fall, wenn die Anzeige ACCESS rot leuchtet. Andernfalls kann die DVD beschädigt werden.
97-DE
Page 98
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt
Der USB-Treiber wurde nicht richtig registriert, weil der Camcorder mit dem Computer verbunden wurde, bevor die Installation des USB-Treibers abgeschlossen war. Die fehlerhaften Daten für den USB­Treiber werden gelöscht, sobald Sie den Treiber korrekt neu installieren. Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um den USB­Treiber zu installieren.
1 Trennen Sie den Camcorder wie unter
So lösen Sie das USB-Kabel (Seite 97) erläutert vom Computer.
2 Installieren Sie den USB-Treiber wie
unter Installieren des USB-Treibers (Seite 92) erläutert erneut.
3 Wenn das Dialogfeld „InstallShield
Wizard complete ausgeblendet wird, starten Sie den Computer neu.
4 Schließen Sie den Camcorder wie unter
Anschließen des Camcorders an den Computer (Seite 94) erläutert an den Computer an. Damit ist die Installation des USB­Treibers und das Anschließen von Camcorder und Computer abgeschlossen.
Verwenden der Online-Hilfe
Zu ImageMixer steht eine Online-Hilfe zur Verfügung, in der Sie eine ausführliche Bedienungsanleitung zur ImageMixer­Software finden können.
1 Klicken Sie auf oben rechts im
Fenster. Oder klicken Sie auf [Start] t [Programs] (bzw. [All Programs] bei Windows XP) t [PIXELA] t [ImageMixer] t [Help]. Das Fenster mit der ImageMixer-Hilfe erscheint.
2 Suchen Sie die erforderlichen
Informationen über das Inhaltsverzeichnis.
So schließen Sie die Online-Hilfe
Klicken Sie auf die Schaltfläche
im Fenster.
Wenn Sie zu ImageMixer Fragen haben
ImageMixer ist ein Produkt der PIXELA Corporation. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mit dem Camcorder gelieferten CD-ROM.
oben rechts
98-DE
Page 99

Anzeigen von aufgezeichneten Szenen am Computer

Sie müssen den USB-Treiber und die ImageMixer-Software installieren, um auf einer DVD aufgezeichnete Szenen mit dem Computer anzeigen zu können (Seite 92, 93).
Wenn Sie mit Windows 2000 Professional oder Windows XP Home Edition/ Professional arbeiten
Melden Sie sich als Administrator an.
Anzeigen von Szenen auf einer DVD
Sie können auf einer DVD aufgezeichnete Szenen am Computer anzeigen lassen, ohne die DVD abschließen zu müssen. Legen Sie dazu die bespielte DVD in den Camcorder ein und schließen Sie diesen an den Computer an.
1 Schalten Sie den Computer ein und
lassen Sie Windows starten.
2 Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an.
3 Stellen Sie den Modusregler auf
(Wiedergeben/Bearbeiten).
4 Schalten Sie den Camcorder ein.
Drücken Sie dazu die Taste POWER einige Sekunden lang.
5 Setzen Sie eine bespielte DVD in den
Camcorder ein.
6 Verbinden Sie die Buchse (USB) des
Camcorders über das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss
(USB) des Computers.
7 Doppelklicken Sie auf das Symbol
[ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam] auf dem Windows-Desktop. Oder klicken Sie auf [Start] t [Programs] (bzw. [All Programs] bei Windows XP) t [PIXELA] t [ImageMixer] t [PIXELA ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam]. Die ImageMixer-Software wird gestartet und das Anfangsdialogfeld erscheint.
8 Klicken Sie auf links im Fenster.
Die Indexbilder zu den Szenen auf der DVD erscheinen. Wenn keine Indexbilder angezeigt werden, klicken Sie auf
auf
.
Indexbilder
und dann
Anzeigen/Duplizieren von DVDs/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer (nur DCR-DVD101E/DVD201E)
USB­Anschluss
USB-Kabel (mitgeliefert)
USB-Buchse
Zum Anzeigen von Filmen klicken Sie auf
Standbildern auf
, zum Anzeigen von
.
99-DE
Page 100
Anzeigen von aufgezeichneten Szenen am Computer
9 Doppelklicken Sie bei den Indexbildern
auf die anzuzeigende Szene. Die ausgewählte Szene wird vorübergehend auf den Computer kopiert und im Vorschaufenster angezeigt. Wenn Sie wieder die Indexbildliste anzeigen wollen, klicken Sie auf
unten rechts im Fenster.
So speichern Sie eine Szene auf dem Computer
1 Klicken Sie auf das Indexbild der zu
speichernden Szene.
2 Klicken Sie auf
Die ausgewählte Szene wird auf dem Computer gespeichert.
So lassen Sie ein Album anzeigen
1 Klicken Sie auf . 2 Doppelklicken Sie bei den Indexbildern
auf die anzuzeigende Szene. Die ausgewählte Szene wird angezeigt. Wenn Sie einen Film ausgewählt haben, klicken Sie auf zu starten. Wenn Sie wieder die Indexbildliste anzeigen wollen, klicken Sie auf
oben rechts im Fenster.
.
, um die Wiedergabe
Hinweise
Wenn Sie das USB-Kabel anschließen, bevor die Installation des USB-Treibers abgeschlossen ist, wird der USB-Treiber nicht richtig registriert. Installieren Sie den USB­Treiber erneut und gehen Sie dazu wie unter Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt“ (Seite 98) erläutert vor.
Je nach Aufnahmemodus (Seite 32) und Länge des Films kann es eine Weile dauern, bis eine Szene auf dem Computer gespeichert ist.
Sie können die DVD nicht aus dem Camcorder nehmen, solange am Computerbildschirm Indexbilder angezeigt werden.
Wenn bei diesem Verfahren ein Fehler auftritt, schließen Sie alle Programme und starten Sie den Computer neu.
Tipps
In einem Album können Sie die Filme und Standbilder, die Sie vom Camcorder auf den Computer übertragen und dort gespeichert haben, registrieren und verwalten.
In einen Film konvertierte Standbilder werden nicht angezeigt.
100-DE
Loading...