Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Handycam von Sony! Mit der Handycam können Sie
die schönsten Augenblicke im Leben in optimaler Bild- und Tonqualität festhalten.
Die Handycam verfügt über eine Fülle modernster Funktionen, ist zugleich aber völlig problemlos
zu bedienen, so dass Sie ohne größere Vorbereitungen sofort eigene Videos aufnehmen und sich
noch jahrelang daran erfreuen können.
Getting Started
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
In einigen Ländern und Gebieten gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung
des Akkus, mit dem dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie
beispielsweise bei der Stadtverwaltung.
Für Kunden in Europa
VORSICHT
ACHTUNG
Elektromagnetische Felder bestimmter Frequenzen können Bild und Ton dieses Camcorders
beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel von unter
3 m Länge verwendet werden.
Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer Elektrizität oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer
Unterbrechung der Datenübertragung (oder einem Fehler) kommt, muss das Programm neu
gestartet oder das USB-Kabel einmal abgetrennt und wieder angeschlossen werden.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel
oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
„Batterie leer signalisiert“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr
einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
3-DE
Bitte zuerst lesen!
Welche Möglichkeiten bietet die
DVD-Handycam?
Bei der DVD-Handycam werden DVD-Rs und DVD-RWs als Aufnahmemedium verwendet.
Deshalb bietet die DVD-Handycam neue Funktionen, die bei herkömmlichen
Camcordern mit Kassettenlaufwerk nicht zur Verfügung stehen. Welche Funktionen
das sind, erfahren Sie auf den nächsten Seiten.
Schnelles Ansteuern einzelner Szenen
über eine visuelle Indexanzeige
Auf der visuellen Indexanzeige werden Indexbilder der Filme
und Standbilder angezeigt, die auf der DVD in der DVDHandycam aufgezeichnet sind. Mithilfe dieses Index können Sie
einzelne Szenen schnell und komfortabel ansteuern.
4-DE
Wiedergabe von
Standbildern nacheinander
Sie können mit der DVD-Handycam Standbilder
einzeln nacheinander wiedergeben. Außerdem
können Sie Standbilder fortlaufend auf einem
DVD-Player wiedergeben, sofern Sie die DVD
abgeschlossen haben.
Wiedergabe einer mit der
DVD-Handycam bespielten
DVD auf einem DVD-Player
Sie können mit der DVD-Handycam bespielte
DVDs auf DVD-Playern wiedergeben, die
DVD-Rs/DVD-RWs abspielen können.
Anschließen der DVD-Handycam an
einen Computer und problemloses
Bearbeiten und Kopieren von DVDs
Mit der mitgelieferten Software ImageMixer Ver.1.5 for
Sony DVD Handycam können Sie DVDs problemlos auf
den Computer kopieren und dann bearbeiten. So
können Sie Ihre eigenen Original-DVDs erstellen.
Bitte zuerst lesen!
5-DE
Worin besteht der Unterschied zwischen
einer DVD-R und einer DVD-RW?
Es stehen 2 DVD-Typen zur Verfügung, die sich folgendermaßen voneinander
unterscheiden.
Welche DVDs
können
verwendet
werden?
Zur Auswahl stehen 8-cm-DVD-Rs
und 8-cm-DVD-RWs.Die beiden DVD-Typen unterscheiden sich
darin, wie oft Sie darauf aufnehmen
können. Wählen Sie den DVD-Typ, der
Ihren Anforderungen entspricht.
Wie soll ich
mich für einen
der 2 DVDTypen
entscheiden?
DVD-Rs können nur einmal
8-cm-DVD-R
Folgende DVDs sind geeignet:
• DMR30 (einseitig bespielbare DVD)
• DMR60DS (doppelseitig bespielbare DVD)
8-cm-DVD-RW
Folgende DVDs sind geeignet:
• DMW30 (einseitig bespielbare DVD)
• DMW60DS (doppelseitig bespielbare
DVD)
bespielt werden.
Sie eignen sich für Aufnahmen, die Sie
langfristig aufbewahren möchten, sowie
zum Anlegen von Sicherungskopien.
Die Aufnahme erfolgt im VIDEO-Modus.
DVD-RWs können mehrmals
überschrieben werden.
Sie eignen sich zum Sammeln von
Material sowie für temporäre
Aufnahmen.
Für die Aufnahme können Sie
zwischen dem VIDEO- und dem VRModus auswählen.
Die DVD-Handycam unterstützt
ausschließlich diese beiden DVD-Typen.
Beispiele für inkompatible DVDs
• 12-cm-DVD-R
• 12-cm-DVD-RW
• DVD+R
• DVD-RAM
• DVD+RW
• DVD-ROM
• CD-R
• CD-RW
6-DE
Welche Typen von Playern können für die
Wiedergabe verwendet werden?
Sie können eine mit der DVD-Handycam bespielte DVD auf anderen Playern wiedergeben,
wenn Sie die DVD abschließen (siehe Seite 65).
Im Folgenden sind Player aufgelistet, mit denen Sie eine mit dieser DVD-Handycam
bespielte DVD wiedergeben können. Die Wiedergabe einer solchen DVD kann jedoch nicht
auf allen Playern garantiert werden.*
DVD-R
(nur VIDEO-Modus)
Mit dem DVD-Videoformat kompatible
Player
1
DVD-Player/DVDRecorder
Computer mit installiertem
DVD-Laufwerk
Bitte zuerst lesen!
DVD-RW
(im VIDEO-Modus)
Player, die DVD-RWs wiedergeben
können.
DVD-Player/DVDRecorder
Computer mit
installiertem DVDLaufwerk
DVD-RW
(im VR-Modus)
Player, die DVD-RWs im VR-Modus
wiedergeben können.
DVD-Player/DVDRecorder
Computer mit
installiertem DVDLaufwerk
Im VIDEO- und VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme)
VIDEO-Modus: Eine solche DVD ist mit einer Vielzahl von anderen Playern kompatibel.
VR-Modus: Eine solche DVD kann auf der DVD-Handycam bearbeitet werden, lässt sich
jedoch nur mit bestimmten Playern wiedergeben.
*1Mit DVD-Handycam-Camcordern von Sony bespielte DVD-Rs/RWs sind so konzipiert, dass sie mit
Heim-DVD-Playern, Computer-DVD-Laufwerken und PlayStation 2-Videospielkonsolen kompatibel
sind und darauf wiedergegeben werden können.*
*2Die Wiedergabe kann nicht auf allen Heim-DVD-Playern, Computer-DVD-Laufwerken und
PlayStation 2-Konsolen gewährleistet werden. Einige Player, Laufwerke und Videospielkonsolen
können aufgrund der optischen Reflektionsstandards von DVD-Rs/RWs diese nicht lesen und/oder
unterstützen die Decodierung nicht. Weitere Kompatibilitätsinformationen finden Sie in den
technischen Daten des jeweiligen Wiedergabegeräts.
2
7-DE
Vorbereiten und Verwenden der
DVD-Handycam
Vorbereiten
Bereiten Sie eine neue DVD vor.
• Bei einer DVD-R können Sie sofort mit der Aufnahme
beginnen.
• Eine DVD-RW müssen Sie vor der Aufnahme formatieren.
Eine Formatierung ist auch erforderlich, wenn Sie eine
bereits bespielte DVD-RW erneut verwenden möchten.
Wählen Sie bei Verwendung einer DVD-RW
das Aufnahmeformat (VIDEO- oder VRModus).
Aufnehmen
Sie können auf einer DVD Filme und
Standbilder aufnehmen.
Da Filme und Standbilder automatisch in freien Bereichen
auf der DVD aufgezeichnet werden, besteht keine Gefahr,
wichtige Aufnahmen versehentlich zu überspielen.
Wenn Sie die bespielte DVD nach dem Aufnehmen
abschließen, können Sie sie sofort auf DVD-Playern usw.
wiedergeben lassen.
8-DE
Wiedergeben
Fortsetzung auf der rechten Seite.
Wählen Sie über die visuelle Indexanzeige
die Szene für die Wiedergabe aus.
Wenn Sie eine bespielte DVD nach der Aufnahme
abschließen, können Sie diese auf DVD-Playern u. ä.
wiedergeben lassen.
Bearbeiten
Abschließen
Sie können mithilfe der mitgelieferten
Software eine Kopie einer bespielten DVD
erstellen, wenn Sie die DVD-Handycam an
einen Computer anschließen.
Informationen zum empfohlenen Computersystem finden
Sie auf Seite 91.
Indem Sie Ihre Filme/Standbilder am
Computer bearbeiten, können Sie eigene
Original-DVDs erstellen.
Schließen Sie die DVD ab, damit sie mit
anderen DVD-Playern verwendet werden
kann.
Je nach verwendetem DVD-Typ können Sie nach dem
Abschließen möglicherweise nicht wieder auf die DVD
aufnehmen und sie nicht bearbeiten oder formatieren.
ÜberschreibenBearbeitenFormatieren
DVD-RNeinNeinNein
(VIDEO-Modus)
DVD-RWJa*
(VIDEO-Modus)
DVD-RWJa*
(VR-Modus)
1
2
NeinJa*
2
Ja*
Ja*
3
3
Bitte zuerst lesen!
*1 Das Abschließen muss aufgehoben werden.
*2 Das Abschließen muss nicht aufgehoben werden.
*3 Aufgezeichnete Daten werden gelöscht.
9-DE
Inhalt
Bitte zuerst lesen!
Welche Möglichkeiten bietet die
DVD-Handycam? ............................. 4
Worin besteht der Unterschied zwischen
einer DVD-R und einer DVD-RW? ...
Vorbereiten und Verwenden der
DVD-Handycam............................... 8
Vorbereitungen
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen12
Überprüfen des mitgelieferten
Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente/Index
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente............................. 137
Index ..................................................... 145
Vorbereitungen
11-DE
— Vorbereitungen —
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die drei in der
Tabelle unten genannten Modelle. Bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen oder den
Camcorder benutzen, sehen Sie bitte nach, welches Modell Sie erworben haben. Die
Modellnummer befindet sich an der Unterseite des Camcorders. Für die Abbildungen
wurde in der Regel das Modell DCR-DVD201E verwendet. In den anderen Fällen ist die
Modellnummer in den Abbildungen angegeben. Auf Unterschiede in der Bedienung
der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, zum Beispiel mit der
Anmerkung „nur DCR-DVD201E“.
Unterschiede zwischen den Modellen
Modell (DCR-)DVD91EDVD101EDVD201E
Bildwandlerinsgesamt ca.insgesamt ca.insgesamt ca.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre
Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PALFernsehgerät.
3,0-mm-CCD (1/6)3,0-mm-CCD (1/6)3,6-mm-CCD (1/5)
800 000 Pixel800 000 Pixel1 070 000 Pixel
Copyright-Hinweise
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können
urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials
verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
Urheberrechtlich geschützte Software können Sie nicht auf den Camcorder überspielen.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen
bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die
nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
12-DE
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen
Pflege des Camcorders
LCD-Anzeige/Sucher
Die LCD-Anzeige und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie
hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt.
Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau
oder grün) permanent in der LCD-Anzeige und im Sucher zu sehen sein. Diese
Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
Kompatibilität der DVDs mit anderen Playern
Mit dem Camcorder bespielte DVDs müssen abgeschlossen werden, damit sie mit
anderen Playern wiedergegeben werden können. Erläuterungen zum Abschließen von
DVDs finden Sie unter „Abschließen einer DVD“ (Seite 65).
Im VIDEO-Modus bespielte DVDs
Nach Abschluss der Aufnahmen müssen Sie die DVD abschließen. Sie können keine
weiteren Szenen auf eine im VIDEO-Modus aufgenommene DVD aufnehmen, sobald
Sie sie abgeschlossen haben. Auf eine DVD-RW können Sie dagegen weitere Szenen
aufnehmen, indem Sie das Abschließen aufheben.
Im VR-Modus bespielte DVDs
Nur DVD-RWs können im VR-Modus bespielt werden. Das Abschließen der DVD ist
nur erforderlich, wenn die DVD andernfalls nicht auf DVD-RW-kompatiblen Playern
wiedergegeben werden kann. Auf einer im VR-Modus bespielten und abgeschlossenen
DVD können Sie mit dem Camcorder weitere Aufnahmen machen.
Kompatible Player: DVD-Player, die DVD-RWs im VR-Modus wiedergeben können.
Vorbereitungen
Hinweis
Je nach DVD und Player können Sie bestimmte abgeschlossene DVDs möglicherweise
nicht wiedergeben.
13-DE
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Camcorder geliefert wurde.
Zum Anbringen des Akkus setzen Sie ihn am Camcorder an und schieben ihn in
Pfeilrichtung nach oben, bis er mit einem Klicken einrastet.
So nehmen Sie den Akku ab
1 Halten Sie die Akkulösetaste gedrückt und schieben Sie den Akku in
Pfeilrichtung.
2 Schieben Sie den Akku nach unten.
Vorbereitungen
1
Akkulösetaste BATT
2
15-DE
Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle
Laden des am Camcorder angebrachten Akkus
Der Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus (M-Serie).
Auf Seite 130 finden Sie weitere Informationen zu „InfoLITHIUM“-Akkus.
Öffnen Sie die Abdeckung
der Buchse DC IN.
Anzeige
POWER/CHG
4
Netzkabel
Netzteil
1
3
Mit der Markierung v
am Gleichstromstecker
nach oben weisend
2
16-DE
1 Achten Sie darauf, dass der Akku am Camcorder angebracht ist.
2 Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN am Camcorder und schließen Sie
das mit dem Camcorder gelieferte Netzteil an die Buchse DC IN an. Dabei
muss die Markierung v des Steckers nach oben weisen.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
4 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Der Ladevorgang beginnt. Die Anzeige POWER/CHG leuchtet während des
Ladevorgangs orangefarben und erlischt nach Abschluss des Ladevorgangs
(vollständige Ladung).
Nach dem Laden des Akkus
Lösen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder.
Hinweise
•Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des
Gleichstromsteckers am Netzteil in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu
einem Kurzschluss kommen und das Netzteil kann beschädigt werden.
•Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Wenn bei
Verwendung des Netzteils an diesem Gerät eine Störung auftritt, trennen Sie den
Netzstecker so schnell wie möglich von der Netzsteckdose, um die Stromzufuhr zu
unterbrechen.
•Wenn der Akku nicht korrekt am Camcorder angebracht oder beschädigt ist, blinkt
die Anzeige POWER/CHG möglicherweise.
*1 Ungefähre Anzahl an Minuten zum Laden eines leeren Akkus bei 25 °C. Die Ladedauer
*2 Ungefähre Aufnahmedauer in Minuten bei einem vollständig geladenen Akku.
*3 Ungefähre Aufnahmedauer in Minuten, wenn Sie die Aufnahme wiederholt starten/
kann sich verlängern, wenn die Temperatur des Akkus aufgrund der
Umgebungstemperatur extrem hoch oder niedrig ist.
stoppen, zoomen und das Gerät ein- und ausschalten. Die tatsächliche Betriebsdauer
2
Wiedergabe aufWiedergabe mit
DVD91E DVD101E DVD201EDVD91E DVD101E DVD201E
geschlossenem LCD-Bildschirm
des Akkus ist unter Umständen kürzer.
Hinweise
•Wenn sich das Gerät ausschaltet, obwohl die Restladungsanzeige angibt, dass noch
genügend Restladung vorhanden ist, laden Sie den Akku erneut vollständig auf, so dass
die Restladungsanzeige wieder korrekt ist.
•Die Leistungsfähigkeit des Akkus verringert sich bei niedrigen Temperaturen und eine
Aufnahme ist unter Umständen nicht möglich, obwohl die restliche Akkubetriebsdauer
noch 20 Minuten beträgt. Laden Sie den Akku in diesem Fall vollständig auf.
•Der NP-FM30 wird nicht empfohlen, da bei diesem Akku die Aufnahmedauer mit dem
Camcorder recht kurz ist.
17-DE
Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle
Anzeigen der Restladung des Akkus – BATTERY INFO
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
2 Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Die Restladung des Akkus erscheint eine Zeit lang in der LCD-Anzeige.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::96108
Während des
100%
min
min
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%100%
REC TIME AVAILABLE
Vollständig geladen
Ladevorgangs
Hinweise
•BATTERY INFO erscheint nicht, wenn der Camcorder eingeschaltet ist (ON).
•In den folgenden Fällen wird die Akkurestladung möglicherweise nicht angezeigt:
– Der Akku wurde nicht korrekt angebracht.
– Der Akku ist beschädigt.
– Der Akku ist erschöpft.
•Die als Akkuinformationen angezeigten Zahlen geben die ungefähre Aufnahmedauer
an.
•Während die Akkurestladung berechnet wird, wird „CALCULATING BATTERY
INFO...“ angezeigt.
•Es kann eine Zeit lang dauern, bis die Akkurestladung angezeigt wird, nachdem Sie
DISPLAY/BATT INFO gedrückt haben.
Anschließen an eine Netzsteckdose
Wenn Sie den Camcorder längere Zeit benutzen wollen, empfiehlt es sich, den
Camcorder über das Netzteil mit Netzstrom zu versorgen.
1 Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN am Camcorder und schließen Sie
das mit dem Camcorder gelieferte Netzteil an die Buchse DC IN an. Dabei
muss die Markierung v des Steckers nach oben weisen.
2 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 16.
BATTERY INFO
LCD SCREEN
VIEWFINDER::
120
min
135
min
18-DE
Hinweise
•Das Netzteil versorgt den Camcorder auch dann mit Strom, wenn der Akku am
Camcorder angebracht ist.
•Die Buchse DC IN hat Priorität vor den anderen Stromquellen. Das bedeutet, dass der
Camcorder nicht mit Strom vom Akku versorgt wird, wenn das Netzkabel an die
Buchse DC IN angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in eine
Netzsteckdose gesteckt wurde.
•Der Camcorder bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz
verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Schritt 2 Einschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste POWER einige Sekunden lang. Der Camcorder schaltet sich ein
und die Anzeige POWER/CHG leuchtet grün. Wenn Sie den Camcorder zum ersten
Mal einschalten, erscheint die Anzeige CLOCK SET.
Anzeige POWER/CHG
Taste POWER
So schalten Sie das Gerät aus
Drücken Sie die Taste POWER erneut einige Sekunden lang. Wenn die Anzeige
POWER/CHG erlischt, ist die Stromzufuhr unterbrochen.
So stellen Sie den Modusregler ein
Drehen Sie den Modusregler und stellen Sie ihn auf die gewünschte Funktion ein, z. B.
Aufnahme oder Wiedergabe.
Vorbereitungen
: Wiedergeben/Bearbeiten
Wählen Sie diese Funktion, wenn Sie die aufgenommenen Szenen auf dem Camcorder
wiedergeben oder bearbeiten wollen.
: Filme
Wählen Sie diese Funktion zum Aufnehmen von Filmen.
: Standbilder
Wählen Sie diese Funktion zum Aufnehmen von Standbildern.
19-DE
Schritt 3 Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers
Einstellen des Winkels und der Helligkeit des LCD-Bildschirms
Stellen Sie die Helligkeit und den Winkel des LCD-Bildschirms so ein, dass die Anzeige
gut zu erkennen ist.
180°
Taste LCD
BACKLIGHT
2
90°
90°
Taste SETUP
1
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
2 Stellen Sie die Position des LCD-Bildschirms wie gewünscht ein.
Wenn Sie den Neigungswinkel des LCD-Bildschirms einstellen wollen,
vergewissern Sie sich, dass der LCD-Bildschirm um 90 Grad, also vollständig,
aufgeklappt ist.
Sie können den LCD-Bildschirm umdrehen und ihn wieder an das
Camcordergehäuse anlegen, so dass der LCD-Bildschirm wie unten abgebildet
nach außen weist.
b
So stellen Sie die Helligkeit der LCD-Anzeige ein
1 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang.
2 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige erscheint.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
20-DE
[ SETUP ] : END
Schritt 3 Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (LCD/VF SET).
Wie Sie das Steuerkreuz verwenden, erfahren Sie auf Seite 23.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
LCD B. L.
LCD COLOR
VF B. L.
RETURN
[ SETUP ] : END
4 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [LCD BRIGHT].
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
[ SETUP ] : END
5 Stellen Sie mit dem Steuerkreuz die Helligkeit der LCD-Anzeige ein.
– : Der Bildschirm wird dunkler.
+ : Der Bildschirm wird heller.
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wird entsprechend eingestellt.
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird auf der LCD-Anzeige ausgeblendet.
Vorbereitungen
Hinweis
[LCD B.L.] wird auf [BRT NORMAL] gesetzt, wenn Sie den LCD-Bildschirm nach
außen weisend zuklappen.
Tipps
•Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ändern. Wählen Sie in der
SETUP-Anzeige die Option (LCD/VF SET) und dann [LCD B.L.], wenn Sie den
Akku verwenden (Seite 113).
•Die Einstellung für [LCD BRIGHT], [LCD B.L.] und [LCD COLOR] hat keine
Auswirkung auf die Helligkeit des aufgenommenen Bildes.
•Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms ist in der Regel auf ON gesetzt.
Wenn Sie den Camcorder im Freien verwenden, setzen Sie die
Hintergrundbeleuchtung auf OFF, so dass der Akku länger hält.
•Wenn Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ausschalten, erscheint das Symbol
in der LCD-Anzeige.
21-DE
Schritt 3 Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers
Einstellen des Suchers
Wenn Sie bei geschlossenem LCD-Bildschirm aufnehmen, kontrollieren Sie das Bild bei
der Aufnahme durch den Sucher. Stellen Sie das Sucherobjektiv ein, bis die Bilder im
Sucher scharf zu sehen sind.
2
1
Einstellring des
Sucherobjektivs
1 Ziehen Sie den Sucher heraus.
2 Drehen Sie den Einstellring des Sucherobjektivs, bis Sie die Zeichen im Sucher
deutlich sehen können.
22-DE
Tipps
•Wenn Sie einen Akku mit großer Kapazität, wie z. B. den NP-QM91/QM91D, am
Camcorder anbringen, ziehen Sie den Sucher heraus und stellen Sie den Winkel ein.
•Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher ändern. Wählen Sie
[VF B.L.] in der SETUP-Anzeige, wenn Sie den Akku verwenden (Seite 113).
•Die Einstellung für [VF B.L.] hat keine Auswirkung auf die Helligkeit des
aufgenommenen Bildes.
•Die Aufnahme mit dem Sucher wird in folgenden Fällen empfohlen:
– Wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm schlecht zu erkennen ist.
– Wenn der Akku geschont werden soll.
Schritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen.
Stellen Sie zunächst das geografische Gebiet und dann Sommerzeit ([DST]), Jahr,
Monat, Tag, Stunde und Minute ein, und zwar in dieser Reihenfolge. Wenn Sie Datum
und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint die Anzeige [CLOCK SET] jedes Mal, wenn Sie
den Camcorder einschalten oder den Modusregler umstellen.
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, werden Datum und
Uhrzeit im Speicher möglicherweise gelöscht, da sich der im Camcorder integrierte Akku
entladen hat. Laden Sie in diesem Fall den integrierten Akku, indem Sie das Netzteil
anschließen, und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit erneut ein (Seite 16, 134).
Taste SETUP
Vorbereitungen
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf
2 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang.
Die Anzeige CLOCK SET erscheint.
CLOCK SET
AREA 1
Lisbon,London
DSTOFF
DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
+0.0GMT
:
3 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz das gewünschte geografische Gebiet aus.
Steuerkreuz
NEAR FAR
Mit V/v/B/b wählen Sie aus und zur Bestätigung der
Auswahl drücken Sie dann die Taste in der Mitte.
23-DE
Schritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
CLOCK SET
AREA 1
Lisbon,London
DST
DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
OFF
ON
+0.0GMT
:
4 Setzen Sie mit dem Steuerkreuz die Sommerzeit ([DST]) gegebenenfalls auf
[ON].
CLOCK SET
AREA 1+0.0GMT
Lisbon, London
DST OFF
DATE Y M D
2004 1 1
[ ENTER ] : NEXT ITEM
0 : 00
5 Stellen Sie mit dem Steuerkreuz das Jahr ein.
CLOCK SET
AREA 1+0.0GMT
Lisbon, London
DST OFF
DATE Y M D
2004 1
[ ENTER ] : NEXT ITEM
0 : 00
1
6 Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und Minuten wie in Schritt 5 erläutert ein und
drücken Sie dann die Taste in der Mitte.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Die Uhrzeit der internen Uhr des Camcorders wird im 24-Stunden-Format
angezeigt.
24-DE
Hinweis
Wenn Sie Datum und Uhrzeit einstellen, können Sie nicht zu einer zuvor eingestellten
Angabe zurückschalten. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie zweimal
die Taste SETUP und fangen von vorne an. Wählen Sie dazu (SETUP MENU) und
dann [CLOCK SET].
Tipps
•Wenn die Anzeige CLOCK SET in Schritt 2 nicht erscheint, drücken Sie SETUP und
wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option (SETUP MENU) und dann [CLOCK
SET].
•Wenn nach Schritt 6 die SETUP-Anzeige erscheint, drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird ausgeblendet.
Schritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Einfaches Einstellen der Uhr durch Angabe einer Zeitverschiebung
Sie können die Uhr mühelos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie das Gebiet einstellen.
Wählen Sie in der SETUP-Anzeige mit dem Steuerkreuz die Option (OTHERS) und
dann [AREA SET] aus.
Lisbon, London
Berlin, Paris
Helsinki, Cairo
Moscow, Nairobi
Tehran
Abu Dhabi, Baku
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Rangoon
Bangkok, Jakarta
HongKong, Singapore
Seoul, Tokyo
Adelaide, Darwin
Melbourne, Sydney
Solomon Is.
Fiji, Wellington
Eniwetok, Kwajalein
Midway Is., Samoa
Hawaii
Alaska
LosAngeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico City
New York, Bogota
Santiago
St. John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azores
25-DE
Schritt 5 Vorbereiten einer DVD für die Aufnahme
Für die Aufnahme benötigen Sie eine neue DVD-R oder DVD-RW. Auf einer DVD-R
gespeicherte Daten können Sie nicht überschreiben oder löschen. Auf einer DVD-RW
können Sie dagegen Daten löschen und neue Aufnahmen machen.
Das Vorgehen bei der Vorbereitung unterscheidet sich daher je nach verwendetem
DVD-Typ.
Hinweise
•Schieben Sie beim Einsetzen oder Entnehmen einer DVD das Griffband am
Camcorder nach unten, damit es nicht hinderlich ist und Sie mit der Hand gut an das
DVD-Fach herankommen.
•
Schützen Sie den Camcorder vor Stößen oder Erschütterungen, solange [DISC ACCESS]
oder [PREPARING TO OPEN COVER] in der LCD-Anzeige zu sehen ist.
•Das Formatieren ist erforderlich, wenn Sie eine DVD-RW zum ersten Mal verwenden.
1
3
2
5
Schützen Sie die DVD unbedingt vor Fingerabdrücken und Staub.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film) oder (Standbild).
2 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang.
3 Schieben Sie den Schalter OPEN zum Öffnen des DVD-Fachs in Pfeilrichtung.
Die Melodie beim Öffnen ertönt einmal, dann gibt der Camcorder Signaltöne
aus. Die Anzeige [PREPARING TO OPEN COVER] erscheint in der LCDAnzeige. Wenn der Signalton verstummt, öffnet sich das DVD-Fach
automatisch ein wenig. Öffnen Sie das Fach vollständig.
Zugriffsanzeige
ACCESS
26-DE
4 Setzen Sie die DVD mit der beschrifteten Seite nach außen ein. Drücken Sie in
der Mitte auf die DVD, so dass sie mit einem Klicken auf der Spindel in der
Mitte einrastet.
Schritt 5 Vorbereiten einer DVD für die Aufnahme
5 Schließen Sie das DVD-Fach.
Der Camcorder beginnt mit der Erkennung der eingesetzten DVD.
Bei einer DVD-R können Sie die Aufnahme sofort starten, sobald [DISC
ACCESS] auf dem LCD-Bildschirm ausgeblendet wird.
Wenn Sie eine DVD-RW einsetzen, erscheint die Anzeige FORMAT. Fahren Sie
mit Schritt 6 fort.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
VIDEO
6 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [REC FORMAT].
7 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz das gewünschte Aufnahmeformat.
Standardmäßig ist am Camcorder der Modus VIDEO eingestellt.
Informationen zum Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 7.
8 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [EXECUTE].
9 Wählen Sie mit dem Steuerkreuz die Option [YES].
Damit ist das Auswählen des Aufnahmeformats abgeschlossen.
Die Formatierung der DVD beginnt. Nach Abschluss der Formatierung
können Sie auf der DVD-RW aufnehmen.
Hinweise
•Je nach Zustand und Typ der DVD kann es eine Zeit lang dauern, bis die DVD
erkannt wird.
•Wenn Sie die DVD falsch eingesetzt haben und das DVD-Fach schließen, kann es am
Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
•Sie können den Motor laufen hören, wenn keine DVD eingesetzt und das DVD-Fach
geschlossen ist. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
•Nehmen Sie während des Formatierens nicht den Akku ab bzw. lösen Sie nicht das
Netzteil.
•Sie können die DVD auch bei ausgeschaltetem Camcorder herausnehmen, solange
eine Stromquelle an den Camcorder angeschlossen ist. Wenn Sie die DVD jedoch
wechseln, beginnt die DVD-Erkennung nicht automatisch.
Vorbereitungen
So nehmen Sie die DVD heraus
Je nach dem Zustand der DVD und der Art des aufgezeichneten Materials kann es eine
Zeit lang dauern, bis die DVD herausgenommen werden kann.
1 Gehen Sie wie in Schritt 3 auf Seite 26 erläutert vor.
2 Nehmen Sie die DVD heraus.
Tipps
•Wenn Sie eine DVD neu einlegen, erscheinen etwa 5 Sekunden lang Informationen
zur DVD, wie z. B. das Datum der ersten Nutzung sowie Informationen zu zuvor
bespielten Bereichen. Letztere werden je nach Zustand der DVD möglicherweise nicht
korrekt angezeigt.
•Hinweise zum Umgang mit DVDs finden Sie auf Seite 129.
27-DE
— Aufnehmen von Filmen/Standbildern —
Vor dem Aufnehmen
Hinweis
Zum erfolgreichen Aufnehmen von Filmen bzw. Standbildern beachten Sie bitte Folgendes:
– Halten Sie den Camcorder richtig.
– Setzen Sie den Camcorder während der Aufnahme keinen Stößen oder Erschütterungen aus.
– Zerkratzen Sie DVDs nicht und schützen Sie sie vor Fingerabdrücken und Schmutz.
So halten Sie den Camcorder
richtig
Greifen Sie unter das Griffband.
So bringen Sie die
Objektivschutzkappe an
Bringen Sie die Objektivschutzkappe wie in
der Abbildung unten dargestellt mit dem
Riemen an der Metallöse des Griffbands an.
So ziehen Sie das Griffband fest
an
Ziehen Sie das Griffband wie unten
abgebildet fest an.
2
1
4
3
Hinweis
Heben Sie den Camcorder nicht am Sucher, am LCD-Bildschirm oder am Akku an.
Sucher LCD-Bildschirm Akku
28-DE
Aufnehmen von Filmen
Gehen Sie zunächst wie in Schritt 1 bis 5 unter „Vorbereitungen“ erläutert vor (Seite 15
bis 27).
Das im Folgenden beschriebene Verfahren ist im VIDEO- und VR-Modus gleich.
6
3
1
4
2
Aufnahmeanzeige
7
5
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab. Drücken Sie dazu auf die beiden
Verschlüsse seitlich an der Kappe.
2 Bringen Sie den Akku an oder schließen Sie das Netzteil an (Seite 15).
3 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
Das Bild wird bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm im Sucher nicht angezeigt.
4 Stellen Sie den Modusregler auf (Film).
5 Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige
Sekunden lang.
6 Setzen Sie eine DVD ein (Seite 26).
Damit wird der Camcorder in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
-
R
STBY0:00:00
VIDEO
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
29-DE
Aufnehmen von Filmen
7 Drücken Sie START/STOP (z).
Der Camcorder startet die Aufnahme. [REC] erscheint in der LCD-Anzeige.
Die Kameraaufnahmeanzeige an der Vorderseite des Camcorders leuchtet auf.
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Sie können die Aufnahme auch mit der Taste REC START/STOP am LCD-Bildschirm
starten bzw. stoppen. Dies ist nützlich, wenn Sie Filme von unten aufnehmen.
Nach dem Aufnehmen
1 Nehmen Sie die DVD heraus (Seite 27).
2 Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie dazu die Taste POWER erneut einige
Sekunden lang.
3 Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu.
4 Nehmen Sie den Akku ab bzw. lösen Sie das Netzteil.
Hinweise
•Achten Sie darauf, dass der Riemen der Objektivschutzkappe beim Einsetzen oder
Herausnehmen einer DVD nicht im DVD-Fach eingeklemmt wird.
•Berühren Sie während der Aufnahme nicht das eingebaute Mikrofon.
•Wenn die Anzeige ACCESS leuchtet, werden Daten auf der DVD aufgezeichnet.
Beachten Sie Folgendes, wenn Daten auf der DVD aufgezeichnet werden, da
andernfalls die Daten und die DVD beschädigt werden können.
- Schützen Sie den Camcorder vor Stößen und schütteln Sie ihn nicht.
- Schalten Sie den Camcorder nicht aus.
- Nehmen Sie nicht den Akku ab bzw. lösen Sie nicht das Netzteil.
- Öffnen Sie das DVD-Fach nicht.
•Wie lange für die Aufnahme auf die DVD geschrieben wird, hängt vom
Aufnahmemodus ab (Seite 32).
•Die Stelle, an der Sie START/STOP drücken, kann zeitlich etwas von der Stelle
abweichen, an der die Aufnahme tatsächlich startet bzw. stoppt.
•Achten Sie darauf, dass die Anzeige POWER/CHG nicht leuchtet, wenn Sie die
Stromquelle abnehmen.
REC 0:00:01
-
VIDEO
R
30-DE
Tipp
Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird, schaltet er sich nach fünf
Minuten im Bereitschaftsmodus automatisch aus. Dadurch wird der Akku geschont.
Schalten Sie das Gerät wieder ein. Drücken Sie dazu die Taste POWER einige Sekunden
lang. Sie können die Ausschaltautomatik deaktivieren, indem Sie die Menüoption
(SETUP MENU) – [A. SHUT OFF] in der SETUP-Anzeige auf [NEVER] setzen.
Loading...
+ 266 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.