Sony DCR-DVD200E, DCR-DVD100E User Manual [de]

Page 1
Digital Video Camera Recorder
Digital Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
DCR-DVD100E/DVD200E
genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
3-081-302-42 (1)
DCR-DVD200E
DCR-DVD100E/DVD200E
©2003 Sony Corporation
TM
SERIES
Page 2
Page 3
Deutsch
Willkommen!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Handycam von Sony! Mit der Handycam können Sie die schönsten Augenblicke im Leben in optimaler Bild- und Tonqualität festhalten. Die Handycam verfügt über eine Fülle modernster Funktionen, ist zugleich aber völlig problemlos zu bedienen, so dass Sie ohne größere Vorbereitungen sofort eigene Videos aufnehmen und sich noch jahrelang daran erfreuen können.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Europa
VORSICHT
ACHTUNG
Elektromagnetische Felder bestimmter Frequenzen können Bild und Ton dieses Camcorders beeinflussen.
Mit Tests wurde überqrüft, dass dieses Gerät die Grenzwerte der EMC-Richtlinien erfüllt, wenn die Anschlusskabel nicht als 3 Meter sind.
Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer Elektrizität oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer Unterbrechung der Datenübertragung (oder einem Fehler) kommt, muss das Programm neu gestartet oder das USB-Kabel einmal abgetrennt und wieder angeschlossen werden.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
3-DE
Page 4

Bitte zuerst lesen!

Welche Möglichkeiten bietet die DVD-Handycam?

Bei der DVD-Handycam werden DVD-Rs und DVD-RWs als Aufnahmemedium verwendet. Deshalb bietet die DVD-Handycam neue Funktionen, die bei herkömmlichen Camcordern mit Kassettenlaufwerk nicht zur Verfügung stehen. Welche Funktionen das sind, erfahren Sie auf den nächsten Seiten.
Schnelles Ansteuern einzelner Szenen über eine visuelle Indexanzeige
Auf der visuellen Indexanzeige werden Indexbilder der Filme und Standbilder angezeigt, die auf der DVD in der DVD­Handycam aufgezeichnet sind. Mithilfe dieses Index können Sie einzelne Szenen schnell und komfortabel ansteuern.
4-DE
Wiedergabe von Standbildern nacheinander
Sie können mit der DVD-Handycam Standbilder einzeln nacheinander wiedergeben. Außerdem können Sie Standbilder fortlaufend auf einem DVD­Player wiedergeben, sofern Sie die DVD abgeschlossen haben.
Page 5
Wiedergabe einer mit der DVD-Handycam bespielten DVD auf einem DVD-Player
Sie können mit der DVD-Handycam bespielte DVDs auf DVD-Playern wiedergeben, die DVD-Rs/DVD-RWs abspielen können.
Anschließen der DVD-Handycam an einen Computer und problemloses Bearbeiten und Kopieren von DVDs
Mit der mitgelieferten Software ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam können Sie DVDs problemlos auf dem Computer bearbeiten und kopieren. So können Sie Ihre eigenen Original­DVDs erstellen.
Bitte zuerst lesen!
5-DE
Page 6

Worin besteht der Unterschied zwischen einer DVD-R und einer DVD-RW?

Es stehen 2 DVD-Typen zur Verfügung, die sich folgendermaßen voneinander unterscheiden.
Welche DVDs können verwendet werden?
Wie soll ich mich für einen DVD-Typ entscheiden?
Zur Auswahl stehen 8-cm-DVD-Rs und 8-cm-DVD-RWs.
8-cm-DVD-R
Folgende DVDs sind geeignet:
• DMR30 (einseitig bespielte DVD)
• DMR60 (doppelseitig bespielte DVD)
8-cm-DVD-RW
Folgende DVDs sind geeignet:
• DMW30 (einseitig bespielte DVD)
• DMW60 (doppelseitig bespielte DVD)
Die DVD-Handycam unterstützt ausschließlich diese 2 DVD-Typen.
Beispiele für inkompatible DVDs
• 12-cm-DVD-R
• 12-cm-DVD-RW
• DVD+R
• DVD-RAM
• DVD+RW
• DVD-ROM
• CD-R
• CD-RW
Die 2 DVD-Typen unterscheiden sich darin, wie oft Sie darauf aufnehmen können. Wählen Sie den DVD-Typ, der Ihren Anforderungen entspricht.
DVD-Rs können nur einmal bespielt werden.
Eine solche DVD eignet sich für Aufnahmen, die Sie dauerhaft aufheben möchten, sowie zum Anlegen von Sicherungskopien. Die Aufnahme erfolgt im VIDEO-Modus.
DVD-RWs können mehrmals überschrieben werden.
Eine solche DVD eignet sich zum Sammeln von Material sowie für temporäre Aufnahmen. Für die Aufnahme können Sie zwischen dem VIDEO- und dem VR-Modus auswählen (siehe Seite 26).
6-DE
Page 7
Welche Typen von Playern können für die Wiedergabe verwendet werden?
Sie können eine mit der DVD-Handycam bespielte DVD auf anderen Playern wiedergeben, wenn Sie die DVD abschließen (siehe Seite 64). Im Folgenden sind Player aufgelistet, mit denen Sie eine mit dieser DVD-Handycam bespielte DVD wiedergeben können. Die Wiedergabe einer solchen DVD kann jedoch nicht auf allen Playern garantiert werden.*
DVD-R (nur VIDEO-Modus)
Mit dem DVD-Videoformat kompatible Player.
DVD-Player/ DVD-Recorder
Computer mit installiertem DVD-Laufwerk
Bitte zuerst lesen!
DVD-RW (im VIDEO-Modus)
Player, die DVD-RWs wiedergeben können.
DVD-Player/ DVD-Recorder
Computer mit installiertem DVD-Laufwerk
DVD-RW (im VR-Modus)
Player, die DVD-RWs im VR-Modus wiedergeben können.
DVD-Player/ DVD-Recorder
Computer mit installiertem DVD-Laufwerk
Im VIDEO- und VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme)
VIDEO-Modus: Eine solche DVD ist mit einer Vielzahl von anderen Playern kompatibel. VR-Modus: Eine solche DVD kann auf der DVD-Handycam bearbeitet werden, lässt sich
jedoch nur mit bestimmten Playern wiedergeben.
* Mit DVD-Handycam-Camcordern von Sony bespielte DVD-Rs/RWs sind so konzipiert, dass sie mit den
meisten Heim-DVD-Playern, Computer-DVD-Laufwerken und PlayStation 2-Videospielkonsolen kompatibel sind und darauf wiedergegeben werden können.**
** Die Wiedergabe kann nicht auf allen Heim-DVD-Playern, Computer-DVD-Laufwerken und
PlayStation 2-Konsolen gewährleistet werden. Einige Player, Laufwerke und Videospielkonsolen verfügen nicht über Funktionen zum Lesen gemäß der optischen Reflektionsstandards von DVD-Rs/ RWs und/oder unterstützen die Codierung nicht. Weitere Kompatibilitätsinformationen finden Sie in den technischen Daten des jeweiligen Wiedergabegeräts.
7-DE
Page 8

Vorbereiten und Verwenden der DVD-Handycam

Vorbereiten
Bereiten Sie eine neue DVD vor.
• Bei einer DVD-R können Sie sofort mit der Aufnahme beginnen.
• Eine DVD-RW müssen Sie vor der Aufnahme formatieren. Eine Formatierung ist auch erforderlich, wenn Sie eine
bereits bespielte DVD-RW erneut verwenden möchten.
Wählen Sie bei Verwendung einer DVD­RW das Aufnahmeformat (VIDEO- oder VR­Modus).
Aufnehmen
Sie können auf einer DVD Filme und Standbilder aufnehmen.
Da Filme und Standbilder automatisch in freien Bereichen auf der DVD aufgezeichnet werden, besteht keine Gefahr, wichtige Aufnahmen versehentlich zu überspielen.
8-DE
Wiedergeben
Wählen Sie über die visuelle Indexanzeige die Szene für die Wiedergabe aus.
Fortsetzung auf der rechten Seite.
Page 9
Bearbeiten
Abschließen
Sie können mithilfe der mitgelieferten Software eine Kopie einer bespielten DVD erstellen, wenn Sie die DVD-Handycam an einen Computer anschließen.
Informationen zum empfohlenen Computersystem finden Sie auf Seite 89.
Indem Sie Ihre Filme/Standbilder am Computer bearbeiten, können Sie eigene Original-DVDs erstellen.
Schließen Sie die DVD ab, damit sie mit anderen DVD-Playern verwendet werden kann.
Nach dem Abschließen kann eine DVD nicht mehr überschrieben, bearbeitet oder formatiert werden.
Überschreiben Bearbeiten Formatieren
DVD-R Nein Nein Nein (VIDEO-Modus)
DVD-RW (VIDEO-Modus)
DVD-RW (VR-Modus)
1
Ja
*
2
Ja
*
Nein
Ja
*
2
Ja
Ja
3
*
3
*
Bitte zuerst lesen!
*1
Das Abschließen der DVD muss aufgehoben werden.
*2
Das Abschließen der DVD muss nicht aufgehoben werden.
*3
Aufgezeichnete Daten werden gelöscht.
9-DE
Page 10

Inhalt

Bitte zuerst lesen!
Welche Möglichkeiten bietet die
DVD-Handycam? ............................. 4
Worin besteht der Unterschied zwischen
einer DVD-R und einer
DVD-RW? .......................................... 6
Vorbereiten und Verwenden der
DVD-Handycam ............................... 8
Vorbereitungen
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen ....
Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs .......................................... 14
Schritt 1 Vorbereiten der
Stromquelle ..................................... 15
Anbringen und Abnehmen des
Akkus ........................................ 15
Laden des am Camcorder
angebrachten Akkus ............... 16
Anzeigen der Restladung des Akkus
– BATTERY INFO .................... 18
Anschließen an eine
Netzsteckdose .......................... 18
Schritt 2 Aufklappen des
LCD-Bildschirms ............................ 19
Schritt 3 Einschalten des Geräts .......... 20
Schritt 4 Einstellen von Datum und
Uhrzeit ............................................. 21
Einfaches Einstellen der Uhr durch
Angabe einer Zeitverschiebung....
Schritt 5 Einstellen des LCD-Bildschirms
und des Suchers .............................. 24
Einstellen der Helligkeit des
LCD-Bildschirms ..................... 24
Einstellen des Suchers ................... 25
Schritt 6 Vorbereiten einer DVD für die
Aufnahme ........................................ 26
Aufnehmen von Filmen/ Standbildern
Aufnehmen von Filmen/
Standbildern .................................... 28
Vor dem Aufnehmen ..................... 28
Aufnehmen von Filmen ................ 29
Aufnehmen von Standbildern ...... 34
Aufnahmemethoden für verschiedene
Situationen ...................................... 41
Gegenlichtaufnahmen
– BACK LIGHT ........................ 41
Aufnehmen im Dunkeln
– NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter ................ 41
Aufnehmen, wenn die
aufgenommene Person bei der Aufnahme das Bild sehen möchte
10-DE
– Spiegelmodus .........................
Selbstauslöseraufnahmen ............. 43
Manueller Weißabgleich ............... 44
Aufnehmen für ein
Breitbildfernsehgerät
– Breitbildmodus ..................... 45
Automatisches Optimieren der
Kamera – PROGRAM AE ....... 47
Manuelle Belichtung ...................... 48
Manuelles Fokussieren .................. 49
Aufnehmen mit Spezialeffekten ......... 50
Die Ein-/Ausblendefunktion
12
(nur bei Filmen) ....................... 50
Aufnehmen mit Spezialeffekten
– Bildeffekt/Digitaleffekt ....... 51
Sonstige Funktionen ............................. 53
Überprüfen der letzten Szene
– Aufnahmerückschau ............ 53
Löschen der letzten Szene
(nur DVD-RWs) ....................... 53
Ändern des DVD-Namens ............ 54
Anzeigen der Aufnahmen
Wiedergeben einer DVD auf dem
Camcorder ....................................... 55
Auswählen und Anzeigen einer
Aufnahme - Visueller Index .....
Die verschiedenen
Wiedergabemodi ..................... 57
So blenden Sie die Anzeigen während
der Wiedergabe ein – Anzeige ....
23
Vergrößern aufgenommener Bilder
– PB ZOOM .............................. 60
Automatische Wiedergabe von
Standbildern
– Bildpräsentation.................... 61
Anzeigen von Aufnahmen auf dem
Fernsehschirm ................................. 62
Wenn Ihr Fernsehgerät bereits an
einen Videorecorder
angeschlossen ist ...................... 62
Wenn Ihr Fernsehgerät oder
Videorecorder ein Monogerät
ist ................................................ 62
Wenn Ihr Fernsehgerät oder
Videorecorder über einen 21-poligen
Anschluss (EUROCONNECTOR)
verfügt ............................................
Abschließen einer DVD für andere Player
Abschließen einer DVD........................ 64
Wiedergeben einer abgeschlossenen
DVD auf anderen Playern ............. 66
Wiedergeben einer DVD auf
DVD-Playern ............................ 66
Wiedergeben von Filmen auf einem
43
Computer mit einem installierten
DVD-Laufwerk .........................
55
58
62
68
Page 11
Inhalt
Anzeigen von Standbildern auf einem
Computer mit einem installierten
DVD-Laufwerk ..........................
Ordnerstrukturen und Dateinamen
von Filmen und Standbildern ....
Aufnehmen auf eine abgeschlossene
DVD – Aufheben des Abschließens (nur DVD-RWs im
VIDEO-Modus)............................... 70
Erneutes Aufnehmen auf eine
gebrauchte DVD
– Formatieren (nur DVD-RWs) .... 72
Funktionen für DVDs im VR­Modus (nur DVD-RWs)
Auswählen der Wiedergabereihenfolge
am Camcorder – Playlist ............... 74
Registrieren von Filmen oder
Standbildern für die Playlist .....
Speichern aller Standbilder auf einer
DVD in einer Filmdatei........... 77
Löschen nicht benötigter Szenen aus
der Playlist ................................ 78
Ändern der Reihenfolge innerhalb
der Playlist ................................ 80
Teilen eines Films innerhalb der
Playlist ....................................... 82
Wiedergeben einer Playlist ........... 84
Bearbeiten der Originaldaten .............. 85
Teilen eines Films ........................... 85
Löschen von Filmen/
Standbildern ............................. 87
Anzeigen/Überspielen/ Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer
Anschließen des Camcorders an
den Computer – Einführung ........ 89
Systemvoraussetzungen ................ 89
Installieren des USB-Treibers ....... 90
Installieren der Software ............... 91
Anschließen des Camcorders an den
Computer .................................. 92
Nachschlagen in der Online-Hilfe
(Bedienungsanleitung) zu ImageMixer Ver.1.5 for Sony
DVD Handycam ...................... 97
Anzeigen von aufgezeichneten Szenen
am Computer .................................. 98
Anzeigen von Szenen auf einer
DVD ........................................... 98
Erstellen einer DVD-Kopie
– Überspielen einer DVD ............ 100
Kopieren einer DVD .................... 100
Bearbeiten und Speichern
von Szenen .................................... 101
Bearbeiten von Filmen ................. 101
Speichern des Films auf dem
68
69
Computer ................................ 101
Erstellen einer Original-DVD ............ 102
Anlegen eines Menüs................... 102
Bearbeiten des Inhalts .................. 103
Aufnehmen auf eine DVD .......... 104
Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät und einen Videorecorder
Überspielen einer
DVD auf Kassette ......................... 105
Anschließen des Camcorders an
einen Videorecorder .............. 105
Überspielen auf eine Kassette .... 106
Überspielen eines Fernsehprogramms
74
oder einer Videokassette auf
DVD ................................................ 107
Anschließen des Camcorders an ein
Fernsehgerät oder einen
Videorecorder ........................ 107
Überspielen auf eine DVD .......... 107
Einstellen des Camcorders
Vornehmen von Änderungen in der
SETUP-Anzeige ............................ 108
Auswählen der Einstellung der
einzelnen Optionen ............... 109
Störungsbehebung
Störungen und
Abhilfemaßnahmen ..................... 116
Selbstdiagnoseanzeige ....................... 123
Warnanzeigen...................................... 124
Warnhinweise...................................... 125
Weitere Informationen
Informationen zum
„InfoLITHIUM“-Akku ................ 127
Glossar .................................................. 128
Verwenden des Camcorders im
Ausland.......................................... 129
Wartungshinweise und
Sicherheitsmaßnahmen ............... 130
Technische Daten ................................ 134
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Index
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ............................ 136
Index ..................................................... 144
Vorbereitungen
11-DE
Page 12
— Vorbereitungen —

Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen

Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die 2 in der Tabelle unten genannten Modelle. Bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen oder den Camcorder benutzen, sehen Sie bitte nach, welches Modell Sie erworben haben. Die Modellnummer befindet sich an der Unterseite des Camcorders. Für die Abbildungen wurde in der Regel das Modell DCR-DVD200E verwendet. In den anderen Fällen ist die Modellnummer in den Abbildungen angegeben. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, zum Beispiel mit der Anmerkung „nur DCR-DVD200E“.
Unterschiede zwischen den Modellen
Modell DVD100E DVD200E
Bildwandler insgesamt ca. insgesamt ca.
LCD-Bildschirm 6,2 cm (Typ 2,5) 6,2 cm (Typ 2,5)
Hinweis zu den Farbfernsehsystemen
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL­Fernsehgerät.
4,5-mm-CCD (1/4) 3,8-mm-CCD (1/4,7)
800 000 Pixel 1 070 000 Pixel
Copyright-Hinweise
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht. Urheberrechtlich geschützte Software können Sie nicht auf den Camcorder überspielen.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
12-DE
Page 13
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen
Pflege des Camcorders
LCD-Bildschirm/Sucher
Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Kompatibilität der DVDs mit anderen Playern
Mit dem Camcorder bespielte DVDs müssen abgeschlossen werden, damit sie mit anderen Playern wiedergegeben werden können. Erläuterungen zum Abschließen von DVDs finden Sie unter „Abschließen einer DVD“ (Seite 64).
Im VIDEO-Modus bespielte DVDs
Nach Abschluss der Aufnahmen müssen Sie die DVD abschließen. Nach dem Abschließen können Sie auf einer im VIDEO-Modus bespielten DVD keine weiteren Aufnahmen machen. Eine DVD-RW können Sie dagegen erneut für Aufnahmen verwenden, indem Sie das Abschließen aufheben. Kompatible Player: DVD-Player
Im VR-Modus bespielte DVDs
Nur DVD-RWs können im VR-Modus bespielt werden. Das Abschließen der DVD ist nur erforderlich, wenn die DVD andernfalls nicht auf DVD-RW-kompatiblen Playern wiedergegeben werden kann. Auf einer im VR-Modus bespielten und abgeschlossenen DVD können Sie mit dem Camcorder weitere Aufnahmen machen. Kompatible Player: DVD-Player, die DVD-RWs im VR-Modus wiedergeben können
Vorbereitungen
Hinweis
Je nach DVD und Player können Sie bestimmte abgeschlossene DVDs möglicherweise nicht wiedergeben.
13-DE
Page 14

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Camcorder geliefert wurde.
12
3
7
1 Drahtlose Fernbedienung (1)
(Seite 141)
2 Netzteil AC-L15A (1),
Netzkabel (1) (Seite 16)
3 R6-Batterien (Größe AA) für
Fernbedienung (2) (Seite 142)
4 Akku NP-FM50 (1) (Seite 15)
4 5
8 9
qsqa
6
0
5 A/V-Verbindungskabel (1) 6 Schulterriemen (1) 7 Objektivschutzkappe (1) (Seite 29) 8 USB-Kabel (1) (Seite 92) 9 DVD-R (DMR30) (1) q; CD-ROM (USB-Treiber SPVD-011) (1) qa Reinigungstuch (1) qs 21-poliger Adapter* (1) (Seite 62)
* Nur bei Modellen mit dem
an der Unterseite.
-Zeichen
14-DE
Page 15

Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle

Anbringen und Abnehmen des Akkus
1
2
1 Klappen Sie den Sucher nach oben. 2 Setzen Sie den Akku an und schieben Sie ihn nach unten, bis er mit einem
Klicken einrastet.
So nehmen Sie den Akku ab
1 Klappen Sie den Sucher nach oben. 2 Halten Sie BATT gedrückt und schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung heraus.
BATT
Vorbereitungen
Akkulösetaste BATT
15-DE
Page 16
Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle
Laden des am Camcorder angebrachten Akkus
Der Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus (M-Serie). Auf Seite 127 finden Sie weitere Informationen zu „InfoLITHIUM“-Akkus.
Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN.
Netzteil
3
4
Anzeige POWER/ CHG
5 1
2
Netzkabel
Taste DISPLAY/ BATT INFO
Mit der Markierung v nach oben
1 Achten Sie darauf, dass der Akku am Camcorder angebracht ist. 2 Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN am Camcorder und schließen Sie
das mit dem Camcorder gelieferte Netzteil an die Buchse DC IN an. Dabei muss die Markierung v des Steckers nach oben weisen.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. 4 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. 5 Halten Sie die grüne Taste auf dem Schalter POWER gedrückt und schieben
Sie den Schalter nach unten. Der Ladevorgang beginnt. Die Anzeige POWER/CHG leuchtet während des
Ladevorgangs orangefarben und erlischt nach Abschluss des Ladevorgangs (vollständige Ladung).
16-DE
Nach dem Laden des Akkus
Lösen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder.
Hinweise zum Netzteil
•Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Gleichstromsteckers am Netzteil in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Netzteil kann beschädigt werden.
•Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Wenn bei Verwendung des Netzteils an diesem Gerät eine Störung auftritt, trennen Sie den Netzstecker so schnell wie möglich von der Netzsteckdose, um die Stromzufuhr zu unterbrechen.
•Wenn der Akku nicht korrekt am Camcorder angebracht oder beschädigt ist, blinkt die Anzeige POWER/CHG möglicherweise.
Page 17
Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle
Ladedauer (vollständiges Laden)
Akku
NP-FM50 (mitgeliefert) 150 NP-FM70 240
NP-QM71/QM71D 260 NP-FM91/QM91/QM91D 360
Ungefähre Anzahl an Minuten zum Laden eines leeren Akkus bei 25 °C. Die Ladedauer kann sich verlängern, wenn die Temperatur des Akkus aufgrund der Umgebungstemperatur extrem hoch oder niedrig ist.
Aufnahmedauer mit dem Sucher
Akku
NP-FM50 (mitgeliefert) 85 75 40 35 NP-FM70 185 170 90 85 NP-QM71/QM71D 215 195 105 95 NP-FM91/QM91/QM91D 325 295 160 145
Ununterbrochen Normalfall
DVD100E DVD200E DVD100E DVD200E
Aufnahmedauer mit dem LCD-Bildschirm
Akku
NP-FM50 (mitgeliefert) 70 65 35 30 NP-FM70 155 145 75 70 NP-QM71/QM71D 180 165 90 80 NP-FM91/QM91/QM91D 275 255 135 125
Unge5fähre Aufnahmedauer in Minuten bei einem vollständig geladenen Akku. * Ungefähre Aufnahmedauer in Minuten, wenn Sie die Aufnahme wiederholt starten/
stoppen, zoomen und das Gerät ein- und ausschalten. Die tatsächliche Betriebsdauer des Akkus ist unter Umständen kürzer.
Ununterbrochen Normalfall
DVD100E DVD200E DVD100E DVD200E
Wiedergabedauer
Dauer bei Wiedergabe
Akku
NP-FM50 (mitgeliefert) 80 80 100 100 NP-FM70 175 175 210 210 NP-QM71/QM71D 205 205 245 245 NP-FM91/QM91/QM91D 305 305 375 375
Ungefähre Wiedergabedauer in Minuten bei einem vollständig geladenen Akku.
auf LCD-Bildschirm DVD100E DVD200E DVD100E DVD200E
Vorbereitungen
Dauer bei Wiedergabe mit geschlossenem LCD-Bildschirm
Tipps
•Wenn sich das Gerät ausschaltet, obwohl die Restladungsanzeige angibt, dass noch genügend Restladung vorhanden ist, laden Sie den Akku erneut vollständig auf, so dass die Restladungsanzeige wieder korrekt ist.
Die Leistungsfähigkeit des Akkus verringert sich bei niedrigen Temperaturen und eine Aufnahme ist unter Umständen nicht möglich, obwohl die restliche Akkubetriebsdauer noch 20 Minuten beträgt. Laden Sie den Akku in diesem Fall vollständig auf.
•Der NP-FM30 wird nicht empfohlen, da bei diesem Akku die Aufnahmedauer mit dem Camcorder recht kurz ist.
17-DE
Page 18
Schritt 1 Vorbereiten der Stromquelle
Anzeigen der Restladung des Akkus – BATTERY INFO
1 Halten Sie OPEN gedrückt und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf. 2 Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Die Restladung des Akkus erscheint eine Zeit lang in der LCD-Anzeige.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::5260
100%
min min
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
Während des
Ladevorgangs
Hinweise
•In den folgenden Fällen wird die Akkurestladung möglicherweise nicht angezeigt: – Der Akku wurde nicht korrekt angebracht. – Der Akku ist beschädigt. – Der Akku ist erschöpft.
•Die als Akkuinformationen angezeigten Zahlen geben die ungefähre Aufnahmedauer an.
•Während die Akkurestladung berechnet wird, wird „CALCULATING BATTERY INFO...“ angezeigt.
•Es kann eine Zeit lang dauern, bis die Akkurestladung angezeigt wird, nachdem Sie DISPLAY/BATT INFO gedrückt haben.
Anschließen an eine Netzsteckdose
Wenn Sie den Camcorder längere Zeit benutzen wollen, empfiehlt es sich, den Camcorder über das Netzteil mit Netzstrom zu versorgen.
1 Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN am Camcorder und schließen Sie
das mit dem Camcorder gelieferte Netzteil an die Buchse DC IN an. Dabei muss die Markierung v des Steckers nach oben weisen.
2 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
BATTERY INFO
LCD SCREEN VIEWFINDER::6575
Vollständig
geladen
min min
18-DE
3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 16.
ACHTUNG
Der Camcorder bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Hinweise
•Das Netzteil versorgt den Camcorder auch dann mit Strom, wenn der Akku am Camcorder angebracht ist.
•Die Buchse DC IN hat „Priorität vor den anderen Stromquellen“. Das bedeutet, dass der Camcorder nicht mit Strom vom Akku versorgt wird, wenn das Netzkabel an die Buchse DC IN angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in eine Netzsteckdose gesteckt wurde.
Page 19

Schritt 2 Aufklappen des LCD-Bildschirms

Der LCD-Bildschirm dient zum Ändern von Einstellungen, zum Aufnehmen von Bildern aus verschiedenen Blickwinkeln und zum Überprüfen der aufgezeichneten Bilder.
2
180º
90º
Taste OPEN
1
90º
1 Halten Sie OPEN gedrückt und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf. 2 Stellen Sie die Position des LCD-Bildschirms wie gewünscht ein.
Wenn Sie den Neigungswinkel des LCD-Bildschirms einstellen wollen, vergewissern Sie sich, dass der LCD-Bildschirm um 90 Grad aufgeklappt ist.
Sie können den LCD-Bildschirm umdrehen und ihn wieder an das Camcordergehäuse anlegen, so dass der LCD-Bildschirm wie unten abgebildet nach außen weist.
Vorbereitungen
Drehen Sie den LCD­Bildschirm um 180 Grad.
Hinweise
•Wenn Sie den LCD-Bildschirm zuklappen wollen, stellen Sie ihn vertikal, bis er mit einem Klicken einrastet, und drücken Sie ihn dann gegen das Camcordergehäuse.
•Wenn Sie den LCD-Bildschirm während einer Aufnahme oder im Aufnahmebereitschaftsmodus an das Camcordergehäuse anlegen, wird die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms auf [BRT NORMAL] eingestellt.
Legen Sie den LCD­Bildschirm an das Camcordergehäuse an.
19-DE
Page 20

Schritt 3 Einschalten des Geräts

Halten Sie die grüne Taste auf dem Schalter POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben. Der Camcorder schaltet sich ein und die Anzeige POWER/CHG leuchtet grün.
So schalten Sie das Gerät aus
Halten Sie die grüne Taste auf dem Schalter POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach unten. Wenn die Anzeige POWER/CHG erlischt, ist die Stromzufuhr unterbrochen.
20-DE
Page 21

Schritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit

Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen. Stellen Sie zunächst die geografische Region und dann Sommerzeit, Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute ein, und zwar in dieser Reihenfolge. Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, werden Datum und Uhrzeit im Speicher möglicherweise gelöscht (Striche werden angezeigt), da sich der im Camcorder integrierte Akku entladen hat. Laden Sie in diesem Fall den integrierten Akku, indem Sie das Netzteil anschließen, und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit erneut ein (Seite 16).
Taste SETUP
Schalter POWER
Tasten b/v/V/B/ENTER
Vorbereitungen
1 Halten Sie OPEN gedrückt und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf. 2 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter
POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben. Die Anzeige CLOCK SET erscheint.
CLOCK SET AREA 1
Lisbon, London SUMMERTIME DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
+0.0GMT
OFF
:
3 Wählen Sie mit v/V die gewünschte geografische Region aus und drücken
Sie ENTER.
CLOCK SET AREA 1
Lisbon, London SUMMERTIME DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
OFF ON
+0.0GMT
:
21-DE
Page 22
Schritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
4 Setzen Sie mit v/V die Sommerzeit ([SUMMER TIME]) gegebenenfalls auf
[ON].
CLOCK SET AREA 1 +0.0GMT
Lisbon, London
2003 1 1
OFF
0 : 00
SUMMERTIME DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
5 Wählen Sie mit v/V das gewünschte Jahr aus und drücken Sie ENTER.
CLOCK SET AREA 1 +0.0GMT
Lisbon, London
2003
OFF
110 : 00
SUMMERTIME DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
6 Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und Minuten wie in Schritt 5 erläutert ein.
Stellen Sie die Minuten mit v/V zeitgleich mit einem Zeitsignal ein und drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt zu laufen. Die Uhrzeit der internen Uhr des Camcorders wird im 24-Stunden-Format
angezeigt.
22-DE
Tipps
•Wenn die Anzeige CLOCK SET in Schritt 2 nicht erscheint, drücken Sie SETUP und wählen Sie mit v/V die Option (SETUP MENU) und dann [CLOCK SET].
•Wenn nach Schritt 6 die SETUP-Anzeige erscheint, drücken Sie SETUP. Die SETUP-Anzeige wird ausgeblendet.
Page 23
Schritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Einfaches Einstellen der Uhr durch Angabe einer Zeitverschiebung
Sie können die Uhr mühelos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie eine Zeitverschiebung angeben. Wählen Sie in der SETUP-Anzeige mit v/V/ENTER die Option (OTHERS) und dann [AREA SET].
Zeitzonen der Welt
1 234681012131416171819 20 21 22232425 26 27293031
Vorbereitungen
Zone
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
Zeitver­schiebung
GMT +01:00 +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 +04:30 +05:00 +05:30 +06:00 +06:30 +07:00 +08:00 +09:00 +09:30 +10:00
Region
Lisbon, London Berlin, Paris Helsinki, Cairo Moscow, Nairobi Tehran Abu Dhabi, Baku Kabul Karachi, Islamabad Calcutta, New Delhi Almaty, Dhaka Rangoon Bangkok, Jakarta HongKong, Singapore Seoul, Tokyo Adelaide, Darwin Melbourne, Sydney
Zone
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Zeitver­schiebung
+11:00 +12:00 –12:00 –11:00 –10:00 –09:00 –08:00 –07:00 –06:00 –05:00 –04:00 –03:30 –03:00 –02:00 –01:00
Region
Solomon Is. Fiji, Wellington Eniwetok, Kwajalein Midway Is., Samoa Hawaii Alaska LosAngeles, Tijuana Denver, Arizona Chicago, MexicoCity New York, Bogota Santiago St. John’s Brasilia, Montevideo Fernando de Noronha Azores
23-DE
Page 24
Schritt 5 Einstellen des LCD-Bildschirms
und des Suchers
Einstellen der Helligkeit des LCD-Bildschirms
Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms so ein, dass die Anzeige gut zu erkennen ist.
1 Halten Sie OPEN gedrückt und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf. 2 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter
POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben.
3 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige erscheint.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
4 Wählen Sie mit v/V die Option (LCD/VF SET) und drücken Sie ENTER.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT LCD B. L. LCD COLOUR VF B. L.
RETURN
[ SETUP ] : END
24-DE
5 Wählen Sie mit v/V die Option [LCD BRIGHT] und drücken Sie ENTER.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
[ SETUP ] : END
6 Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms mit b/B ein und drücken Sie
ENTER.
b: Der Bildschirm wird dunkler B: Der Bildschirm wird heller
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wird entsprechend eingestellt.
7 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
Tipps
•Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ändern. Wählen Sie in der SETUP-Anzeige die Option (LCD/VF SET) und dann [LCD B.L.], wenn Sie den Akku verwenden (Seite 111).
•Die Einstellung für [LCD BRIGHT] und [LCD B.L.] hat keine Auswirkung auf die Helligkeit des aufgenommenen Bildes.
Page 25
Schritt 5 Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers
Einstellen des Suchers
Wenn Sie bei geschlossenem LCD-Bildschirm aufnehmen, kontrollieren Sie das Bild bei der Aufnahme durch den Sucher. Stellen Sie das Sucherobjektiv ein, bis die Bilder im Sucher scharf zu sehen sind.
Vorbereitungen
2
Einstellhebel des Sucherobjektivs
1
1 Klappen Sie den Sucher nach oben. 2 Bewegen Sie den Einstellhebel des Sucherobjektivs, bis Sie die Zeichen im
Sucher deutlich sehen können.
Tipps
•Wenn Sie den Akku NP-FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/QM91D am Camcorder anbringen, ziehen Sie den Sucher weiter heraus und klappen ihn in einem geeigneten Winkel nach oben.
•Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher ändern. Wählen Sie [VF B.L.] in der SETUP-Anzeige, wenn Sie den Akku verwenden (Seite 111).
•Die Einstellung für [VF B.L.] hat keine Auswirkung auf die Helligkeit des aufgenommenen Bildes.
•Die Aufnahme mit dem Sucher wird in folgenden Fällen empfohlen:
– Das Bild in der LCD-Anzeige ist schlecht zu erkennen. – Der Akku soll geschont werden.
25-DE
Page 26
Schritt 6 Vorbereiten einer DVD für die
Aufnahme
Für die Aufnahme benötigen Sie eine neue DVD-R oder DVD-RW. Auf einer DVD-R gespeicherte Daten können Sie nicht überschreiben oder löschen. Auf einer DVD-RW können Sie dagegen Daten löschen und neue Aufnahmen machen. Das Vorgehen bei der Vorbereitung unterscheidet sich daher je nach verwendetem DVD-Typ.
Hinweis
Das DVD-Fach lässt sich nur öffnen, wenn die Anzeige für Zugriff/Offen grün leuchtet. Wenn Sie das DVD-Fach nicht öffnen, wird es nach etwa 30 Sekunden verriegelt. Schieben Sie den Schalter OPEN zum Öffnen des DVD-Fachs bis zum Anschlag, sobald die Anzeige erlischt.
Tipps
•Standardmäßig ist am Camcorder der VIDEO-Modus eingestellt.
•Das Formatieren ist erforderlich, wenn Sie eine DVD-RW zum ersten Mal verwenden.
3
4
26-DE
Anzeige für Zugriff/Offen
5 1 2
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film) oder (Standbild). 2 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter
POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben.
3
Schieben Sie den Schalter OPEN zum Öffnen des DVD-Fachs bis zur Markierung. Ein Signalton ist zu hören und PREPARING TO OPEN COVER erscheint in
der LCD-Anzeige. Nach einiger Zeit ändert sich der Signalton, die Anzeige für Zugriff/Offen leuchtet grün und SLIDE [OPEN] wird angezeigt.
4
Schieben Sie den Schalter OPEN zum Öffnen des DVD-Fachs bis zum Anschlag. Das DVD-Fach öffnet sich.
5
Setzen Sie die DVD mit der beschrifteten Seite nach außen ein. Drücken Sie fest auf die DVD, so dass sie mit einem Klicken auf der Spindel in der Mitte einrastet. Schützen Sie die DVD unbedingt vor Fingerabdrücken und Staub.
Page 27
Schritt 6 Vorbereiten einer DVD für die Aufnahme
6 Schließen Sie das DVD-Fach.
Der Camcorder beginnt mit der Erkennung der eingesetzten DVD. Bei einer DVD-R können Sie die Aufnahme sofort starten, sobald DISC
ACCESS in der LCD-Anzeige ausgeblendet wird. Nähere Erläuterungen zum Aufnehmen von Filmen finden Sie auf Seite 29 und zum Aufnehmen von Standbildern auf Seite 34.
Wenn Sie eine DVD-RW einsetzen, erscheint die Anzeige FORMAT. Fahren Sie mit Schritt 7 fort.
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
EST. PROCESS TIME : 7sec REC FORMAT : VIDEO
VIDEO
7 Wenn Sie im VIDEO-Modus aufnehmen möchten, wählen Sie mit b/v/V/B
die Option [EXECUTE] und [YES] und drücken Sie ENTER. Beim Aufnehmen im VR-Modus (Seite 7):
1 Wählen Sie mit v/V die Option [REC FORMAT] und drücken Sie ENTER. 2 Wählen Sie mit v/V die Option [VR] und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie mit v/V die Option [EXECUTE] und drücken Sie ENTER. 4 Wählen Sie mit v/V die Option [YES] und drücken Sie ENTER.
Die Formatierung der DVD beginnt. Nach Abschluss der Formatierung können Sie auf der DVD-RW aufnehmen.
Vorbereitungen
Hinweise
•Wenn Sie die DVD falsch eingesetzt haben und das DVD-Fach schließen, kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
•Schützen Sie den Camcorder vor Stößen und Erschütterungen, solange „DISC ACCESS“ angezeigt wird.
•Je nach Zustand und Typ der DVD kann es eine Zeit lang dauern, bis die DVD erkannt wird.
•Sie können den Motor laufen hören, wenn keine DVD eingesetzt und das DVD-Fach geschlossen ist. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
•Nehmen Sie während des Formatierens nicht den Akku ab bzw. lösen Sie nicht das Netzteil.
•Hinweise zum Umgang mit DVDs finden Sie auf Seite 133.
So nehmen Sie die DVD heraus
1 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 auf Seite 26 erläutert vor. 2 Nehmen Sie die DVD heraus, sobald sie zum völligen Stillstand gekommen ist.
Hinweis
Das DVD-Fach lässt sich nur öffnen, wenn die Anzeige für Zugriff/Offen grün leuchtet.
Informationen zur DVD
Wenn Sie eine DVD neu einlegen, erscheinen etwa 5 Sekunden lang Informationen zur DVD, wie z. B. das Datum der ersten Nutzung sowie Informationen zu zuvor bespielten Bereichen. Letztere werden je nach Zustand der DVD möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
27-DE
Page 28
— Aufnehmen von Filmen/Standbildern —

Aufnehmen von Filmen/Standbildern

Vor dem Aufnehmen
Zum erfolgreichen Aufnehmen von Filmen bzw. Standbildern beachten Sie bitte Folgendes: – Setzen Sie den Camcorder während der Aufnahme keinen Erschütterungen aus. – Schützen Sie DVDs vor Staub und Schmutz. – Zerkratzen Sie DVDs nicht.
Stabile Bilder gelingen nur, wenn Sie den Camcorder richtig halten.
So halten Sie den Camcorder richtig
Greifen Sie unter das Griffband.
Hinweis
Heben Sie den Camcorder nicht am Sucher, am LCD-Bildschirm oder am Akku an.
So ziehen Sie das Griffband fest an
Ziehen Sie das Griffband wie unten abgebildet fest an.
28-DE
AkkuLCD-BildschirmSucher
Page 29
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
Aufnehmen von Filmen
Gehen Sie zunächst wie unter „Vorbereitungen“ in Schritt 1 bis 6 erläutert vor (Seite 15). Das im Folgenden beschriebene Verfahren ist im VIDEO- und VR-Modus gleich.
6
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
3
1
2 7
Aufnahme-
5
anzeige
4
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab. Drücken Sie dazu auf die beiden
Verschlüsse seitlich an der Kappe.
2 Bringen Sie den Akku an oder schließen Sie das Netzteil an (Seite 15). 3 Halten Sie OPEN gedrückt und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
Das Bild wird bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm im Sucher nicht angezeigt.
4 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 5 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter
POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben.
6 Setzen Sie eine DVD ein (Seite 26).
Damit wird der Camcorder in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
-
R
STBY0:00:00
VIDEO
29-DE
Page 30
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
7 Drücken Sie START/STOP (z).
Der Camcorder startet die Aufnahme. Die Anzeige REC erscheint in der LCD­Anzeige. Die Kameraaufnahmeanzeige an der Vorderseite des Camcorders leuchtet auf. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
-
R
REC 0:00:01
VIDEO
Hinweise
•Berühren Sie während der Aufnahme nicht das eingebaute Mikrofon.
•Wenn die Anzeige für Zugriff/Offen rot leuchtet, werden Daten auf der DVD aufgezeichnet. Beachten Sie Folgendes, wenn Daten auf der DVD aufgezeichnet werden, da andernfalls die Daten und die DVD beschädigt werden können.
– Setzen Sie den Camcorder keinen Erschütterungen und Vibrationen aus. – Schalten Sie den Camcorder nicht aus. – Nehmen Sie nicht den Akku ab bzw. lösen Sie nicht das Netzteil. – Öffnen Sie das DVD-Fach nicht.
•Die Dauer zum Zugreifen auf die DVD für die Aufnahme kann je nach Filmtyp variieren.
•Die Stelle, an der Sie START/STOP drücken, kann zeitlich etwas von der Stelle abweichen, an der die Aufnahme tatsächlich stoppt.
Tipp
Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird und eine DVD eingesetzt ist, schaltet er sich nach 5 Minuten im Bereitschaftsmodus automatisch aus. Dadurch wird der Akku geschont. Stellen Sie den Schalter POWER einmal auf OFF (CHG) und dann wieder auf ON, um den Camcorder wieder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Sie können die Ausschaltautomatik deaktivieren, indem Sie die Menüoption
(SETUP MENU) – [A. SHUT OFF] in der SETUP-Anzeige auf [NEVER] setzen.
30-DE
Nach dem Aufnehmen
1 Nehmen Sie die DVD heraus (Seite 27). 2 Schalten Sie das Gerät aus. Halten Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter
POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach unten.
3 Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. 4 Nehmen Sie den Akku ab bzw. lösen Sie das Netzteil.
Page 31
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
Die Anzeigen im Aufnahmemodus
Diese Anzeigen werden nicht auf die DVD aufgenommen.
Akkurestladungsanzeige (Seite 18)
Aufnahmemodus (Seite 33)
STBY/REC
Zähler
DVD-Typ (Seite 6)
-
R
40min
1 1 2003
Hinweise
•Die Akkurestladungsanzeige gibt die ungefähr verbleibende Aufnahmedauer für kontinuierliche Aufnahmen an. Je nach Aufnahmebedingungen ist diese Anzeige nicht korrekt. Wenn Sie den LCD-Bildschirm zu- und wieder aufklappen, dauert es etwa 1 Minute, bis die korrekte Restladung in Minuten angezeigt wird.
•Die Aufnahmedaten (Datum/Uhrzeit oder verschiedene Aufnahmeeinstellungen) werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie werden jedoch automatisch auf der DVD aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnahmedaten anzeigen wollen, drücken Sie während der Wiedergabe DATA CODE auf der Fernbedienung (Seite 58).
0:00:01
REC
[30min]
VIDEO
Aufnahmeformat (Seite 7) Restliche Aufnahmedauer
Erscheint nach dem Einsetzen einer DVD 8 Sekunden lang.
11:23:45
Datum und Uhrzeit
Datum und Uhrzeit erscheinen etwa 5 Sekunden nach dem Einschalten des Camcorders.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
31-DE
Page 32
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
So verwenden Sie den Zoom
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Setzen Sie den Zoom sparsam ein. Andernfalls wirken Ihre Aufnahmen leicht unprofessionell. W: Weitwinkelbereich (Motiv erscheint weiter entfernt)
T:Telebereich (Motiv erscheint näher)
32-DE
So führen Sie einen mehr als 10fachen Zoom aus
Ein mehr als 10facher Zoom wird digital ausgeführt. Den digitalen Zoom können Sie auf 20 × oder 120 × einstellen. Die Bildqualität nimmt ab, je mehr Sie den Motorzoom­Hebel in Richtung „T“-Seite verschieben. Für einen digitalen Zoom wählen Sie den Vergrößerungsfaktor unter [D ZOOM] in der SETUP-Anzeige (Seite 110) aus. Standardmäßig ist der digitale Zoom auf [OFF] gesetzt.
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen Zoombereich an. Der digitale Zoombereich erscheint, wenn Sie in der SETUP-Anzeige den Vergrößerungsfaktor für den digitalen Zoom auswählen.
Hinweis
Den digitalen Zoom können Sie beim Aufnehmen von Standbildern nicht verwenden.
Tipp
Wenn Sie das Bild nicht scharf stellen können, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung der „W“-Seite, bis das Bild scharf ist. In der Teleposition muss das Motiv mindestens ca. 80 cm von der Linsenoberfläche entfernt sein, in der Weitwinkelposition ca. 1 cm.
W
T
Page 33
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
So wählen Sie den Aufnahmemodus aus
Mit dem Camcorder können Sie Filme im Modus HQ (hohe Qualität), SP (Standardwiedergabe) oder LP (Langzeitwiedergabe) aufnehmen und wiedergeben. Standardmäßig ist am Camcorder der Modus SP eingestellt.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
3 Wählen Sie mit v/V die Option (DISC SET) und drücken Sie ENTER.
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALISE UNFINALISE DISC TITLE
[ SETUP ] : END
RETURN
SP
REMAIN
[30min]
4 Wählen Sie mit v/V die Option [REC MODE] und drücken Sie ENTER.
Die restliche Aufnahmedauer variiert je nach Aufnahmemodus.
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALISE UNFINALISE DISC TITLE
[ SETUP ] : END
RETURN
HQ SP LP
REMAIN
[30min]
5 Wählen Sie mit v/V den gewünschten Aufnahmemodus aus und drücken Sie
ENTER.
Aufnahmemodus Aufnahmedauer* Erläuterung
HQ 20 Minuten Hohe Qualität SP 30 Minuten Standardwiedergabe LP 60 Minuten Langzeitwiedergabe
*•Bei den Werten handelt es sich um Näherungswerte.
• Die Bildqualität ist bei einer kürzeren Aufnahmedauer im Allgemeinen besser.
• In der Tabelle ist die ungefähre Aufnahmedauer angegeben. Die Werte oben beziehen sich auf eine einseitig bespielte DVD. Bei einer doppelseitig bespielten DVD verdoppeln sich die Werte.
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
Hinweise
•Die Aufnahmedauer ist im Modus LP zwar länger, aber die Aufnahmequalität ist im Vergleich zum Modus SP geringer und in Szenen mit schnellen Bewegungen kann es zu Blockbildung kommen.
•Die Aufnahmedauer kann sich je nach Art der aufgenommenen Bilder verringern.
33-DE
Page 34
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
Aufnehmen von Standbildern
Gehen Sie zunächst wie unter „Vorbereitungen“ in Schritt 1 bis 6 erläutert vor (Seite 15). Das im Folgenden beschriebene Verfahren ist im VIDEO- und VR-Modus gleich.
7, 8
6
1
3
2
5 4
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab. Drücken Sie dazu auf die beiden
Verschlüsse seitlich an der Kappe.
2 Bringen Sie den Akku an oder schließen Sie das Netzteil an (Seite 15). 3 Halten Sie OPEN gedrückt und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
Das Bild wird bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm im Sucher nicht angezeigt.
4 Stellen Sie den Modusregler auf (Standbild). 5 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter
POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben.
6 Setzen Sie eine DVD ein (Seite 26).
Damit wird der Camcorder in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
-
R
FINE
0
VIDEO
34-DE
Page 35
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
7
Halten Sie PHOTO leicht gedrückt und überprüfen Sie dann das Bild. Wenn die Anzeige für die Sperre von Belichtungsautomatik/Autofokus (z) aufhört
zu blinken und stetig leuchtet, ist der Camcorder aufnahmebereit. Bildhelligkeit und Fokus werden für die Mitte des Bildes optimal eingestellt und festgelegt.
Anzahl der aufgenommenen Bilder
-
R
0
FINE
VIDEO
Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken, wird das Bild in der LCD­Anzeige sofort aufgezeichnet.
8 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Die Anzeige CAPTURE erscheint, nachdem der Auslöser zu hören war. Die Aufnahme ist abgeschlossen, wenn die Balkenanzeige ausgeblendet wird.
-
R
FINE
VIDEO
Wenn Sie in diesem Schritt PHOTO ganz nach unten drücken, wird das Bild, das in diesem Moment angezeigt wurde, aufgezeichnet.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
Hinweise
•Wenn der Modusregler auf (Standbild) gestellt ist, stehen die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung: – Breitbildmodus – Digitaler Zoom – SteadyShot – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Ein-/Ausblenden – Bildeffekte –Digitaleffekte – Sportmodus von [PROGRAM AE] (die Anzeige blinkt)
•Wenn die Anzeige für Zugriff/Offen rot leuchtet, werden Daten auf der DVD aufgezeichnet. Beachten Sie Folgendes, wenn Daten auf der DVD aufgezeichnet werden, da andernfalls die Daten und die DVD beschädigt werden können. – Setzen Sie den Camcorder keinen Erschütterungen und Vibrationen aus. – Schalten Sie den Camcorder nicht aus. – Nehmen Sie nicht den Akku ab bzw. lösen Sie nicht das Netzteil. – Öffnen Sie das DVD-Fach nicht.
•Wenn Sie PHOTO in Schritt 7 leicht drücken, flimmert das Bild kurz. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
•Solange CAPTURE in der LCD-Anzeige angezeigt wird, können Sie das Gerät nicht ausschalten und PHOTO nicht drücken.
•Die Dauer zum Zugreifen auf die DVD für die Aufnahme kann je nach Standbildtyp variieren.
35-DE
Page 36
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
Tipps
•Wie viele Daten aufgezeichnet werden, hängt von der Einstellung für Bildqualität und Bildgröße sowie von der Art der aufgenommenen Bilder ab.
•Die Aufnahmedaten (Datum/Uhrzeit oder verschiedene Aufnahmeeinstellungen) werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie werden jedoch automatisch auf der DVD aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnahmedaten anzeigen wollen, drücken Sie während der Wiedergabe DATA CODE auf der Fernbedienung.
•Der Blickwinkel ist bei der Standbildaufnahme etwas größer als im Filmmodus (nur DCR-DVD200E).
•Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird und eine DVD eingesetzt ist, schaltet er sich nach 5 Minuten im Bereitschaftsmodus automatisch aus. Dadurch wird der Akku geschont. Stellen Sie den Schalter POWER einmal auf OFF (CHG) und dann wieder auf ON, um den Camcorder wieder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Sie können die Ausschaltautomatik deaktivieren,
indem Sie die Menüoption (SETUP MENU) – [A.SHUT OFF] in der SETUP­Anzeige auf [NEVER] setzen.
So verwenden Sie den Zoom
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 32.
36-DE
Page 37
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
So wählen Sie die Standbildqualität aus
Sie können die Bildqualität für die Standbildaufnahme wählen. Die Standardeinstellung ist [FINE].
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Standbild). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option (CAMERA SET) und drücken Sie ENTER.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
OFF
RETURN
4 Wählen Sie mit v/V die Option [QUALITY] und drücken Sie ENTER.
Wie viele Daten aufgezeichnet werden, hängt von der Einstellung für die Bildqualität ab.
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
RETURN
FINE STANDARD
REMAIN
[2000]
5 Wählen Sie mit v/V die gewünschte Bildqualität aus und drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
Einstellungen für die Bildqualität Einstellung Bedeutung
FINE (FINE) In diesem Modus können Sie Bilder mit hoher
STANDARD (STD) Dies ist die Standardbildqualität bei diesem
Qualität aufzeichnen. Bilder mit hoher Bildqualität werden auf etwa 1/4 komprimiert.
Camcorder. Bilder in Standardbildqualität werden auf etwa 1/10 komprimiert.
37-DE
Page 38
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
So wählen Sie die Standbildgröße aus (nur DCR-DVD200E)
Sie können zwischen 2 Bildgrößen auswählen: 1152 × 864 oder 640 × 480. Die Standardeinstellung ist 1152 × 864.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Standbild). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option (CAMERA SET) und drücken Sie ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
OFF
RETURN
4 Wählen Sie mit v/V die Option [IMAGESIZE] und drücken Sie ENTER.
Wie viele Daten aufgezeichnet werden, hängt von der Einstellung für die Bildgröße ab.
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
RETURN
1152 x 864 640 x 480
REMAIN
[2000]
38-DE
5 Wählen Sie mit v/V die gewünschte Bildgröße aus und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:
1152 640
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
Dateigröße der Standbilder
Bildqualität Dateigröße
Bildgröße 640 × 480 Bildgröße 1152 × 864*
FINE 150 KB 500 KB STANDARD 60 KB 200 KB In der Tabelle sind ungefähre Dateigrößen angegeben.
* Nur DCR-DVD200E.
Tipp
Die Bildgröße beim DCR-DVD100E beträgt 640 × 480.
Page 39
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
So nehmen Sie Serienbilder auf (BURST, nur DCR-DVD200E)
Wenn Sie vor der Aufnahme [BURST] einstellen, können Sie mehrere Bilder hintereinander als Serienbilder aufnehmen. Das Aufzeichnen der Serienbilder auf der DVD dauert etwa 10 Sekunden. Während der Aufzeichnung können Sie keine Standbilder aufnehmen.
NORMAL [a]
Der Camcorder nimmt bis zu 4 Standbilder der Größe 1152 × 864 oder 12 Standbilder der Größe 640 × 480 im Abstand von etwa 0,7 Sekunden auf ( ).
[a]
EXP BRKTG (Belichtungsvarianten) [b]
Der Camcorder nimmt automatisch 3 Bilder im Abstand von 0,7 Sekunden mit unterschiedlicher Belichtung auf ( ).
[b]
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Standbild). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL
[ SETUP ] : END
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
3 Wählen Sie mit v/V die Option (CAMERA SET) und drücken Sie ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
OFF
RETURN
4 Wählen Sie mit v/V die Option [BURST] und drücken Sie ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
RETURN
OFF NORMAL EXP BRKTG
39-DE
Page 40
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
5 Wählen Sie mit v/V die Option [NORMAL] oder [EXP BRKTG] und drücken
Sie ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER BURST QUALITY IMAGESIZE N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
NORMAL
RETURN
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
7 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Die Serienbilder werden nacheinander mit den oben angegebenen Einstellungen aufgenommen. Bei der Einstellung [NORMAL] werden Serienbilder bis zur maximalen Anzahl aufgenommen, solange Sie PHOTO drücken.
Hinweise
•Die Anzahl der Serienbilder, die Sie aufnehmen können, hängt von der Bildgröße und der restlichen Speicherkapazität der DVD ab.
•Bei der Serienbildaufnahme ist der Blitz (gesondert erhältlich) deaktiviert.
Tipps
•Bei Aufnahmen mit dem Selbstauslöser oder der Fernbedienung wird automatisch die maximal mögliche Anzahl an Bildern aufgezeichnet.
•Die Wirkung von Belichtungsvarianten ist in der LCD-Anzeige möglicherweise kaum zu erkennen. Es empfiehlt sich, den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Computer anzuschließen, damit Sie die Unterschiede sehen können.
Anzahl der Standbilder, die Sie auf einer DVD speichern können
Der Camcorder komprimiert die Bilddaten im JPEG-Format (Dateinamenerweiterung .jpg). Die Bilddateinamen weisen standardmäßig folgendes Format auf:
•100-0001: In dieser Form erscheint der Dateiname in der LCD-Anzeige des Camcorders.
•DSC00001.jpg: In dieser Form erscheint der Dateiname auf dem Bildschirm des PCs.
Die Anzahl der Bilder, die gespeichert werden können, hängt von den Einstellungen für Bildqualität und Bildgröße sowie der Art der aufgenommenen Bilder ab.
40-DE
Bildqualität Bildgröße Anzahl an Bildern**
FINE 1152 × 864* 2 150
640 × 480 5 100
STANDARD 1152 × 864* 4 100
640 × 480 8 100
* Nur DCR-DVD200E. ** In der Tabelle ist die ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Bilder angegeben. Die
Werte oben beziehen sich auf eine einseitig bespielte DVD. Bei einer doppelseitig bespielten DVD verdoppeln sich die Werte.
Hinweis Kompatibilität von Bilddaten
Der Camcorder speichert die Bilddateien nach den von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegten Standards (Design­Richtlinie für Kameradateisysteme).
Page 41

Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen

Gegenlichtaufnahmen – BACK LIGHT
Für den Fall, dass sich bei einer Aufnahme die Lichtquelle hinter dem Motiv befindet oder der Hintergrund sehr hell ist, steht die Gegenlichtfunktion zur Verfügung.
Taste BACK LIGHT
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie BACK LIGHT.
Die Anzeige . erscheint in der LCD-Anzeige.
So schalten Sie BACK LIGHT aus
Drücken Sie erneut BACK LIGHT.
Hinweis
Wenn Sie mit der Funktion BACK LIGHT aufnehmen und EXPOSURE drücken (Seite
48), wird die Gegenlichtfunktion ausgeschaltet.
Aufnehmen im Dunkeln – NightShot/Super NightShot/ Colour Slow Shutter
Mit NightShot können Sie ein Motiv auch bei Nacht oder Dunkelheit aufnehmen. Wenn Sie NightShot verwenden, wird das Bild mit falschen oder unnatürlichen Farben aufgezeichnet.
Taste SUPER NS/ COLOUR SLOW S
Schalter NIGHTSHOT
NIGHTSHOT­Lichtquelle
So verwenden Sie NightShot
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT auf
ON. Die Anzeigen und “NIGHTSHOT” blinken in der LCD-Anzeige.
So deaktiveren Sie den NightShot-Modus
Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT auf OFF.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
Hinweise
•Verwenden Sie den NightShot-Modus nicht, wenn es hell ist, zum Beispiel tagsüber im Freien. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
•Wenn beim NightShot-Modus das Fokussieren mit dem Autofokus nur schwer möglich ist, verwenden Sie den manuellen Fokus.
•Achten Sie beim Aufnehmen mit NightShot Light darauf, den Sender für die Infrarotstrahlen (NightShot Light) nicht mit dem Finger abzudecken.
•Bei Verwendung von NightShot stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung: – Belichtung – PROGRAM AE (die Anzeige blinkt) –Weißabgleich
41-DE
Page 42
Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen
So verwenden Sie Super NightShot
Mit Super NightShot werden die Motive 16­mal heller als mit NightShot aufgenommen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT auf
ON.
3 Drücken Sie SUPER NS.
Die Anzeigen und “SUPER NIGHTSHOT” blinken in der LCD­Anzeige.
So beenden Sie Super NightShot
Drücken Sie SUPER NS erneut, um die Anzeige S auszublenden. Zum Deaktivieren von NightShot schieben Sie NIGHTSHOT auf OFF.
Hinweise
•Mit Super NightShot können Sie keine Standbilder aufnehmen.
•Bei Verwendung von Super NightShot wird die Verschlusszeit automatisch an die Helligkeit angepasst. Dabei erscheint die Bewegung der Bilder möglicherweise verlangsamt.
•Bei Verwendung von Super NightShot stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung: – Ein-/Ausblenden – Belichtung – Digitaleffekt – PROGRAM AE – Weißabgleich
Die Funktion NightShot Light
Wenn Sie NightShot Light aktivieren, wird das Bild deutlicher. NightShot Light arbeitet mit unsichtbaren Infrarotstrahlen. Die maximale Entfernung des Motivs bei Aufnahmen mit NightShot Light beträgt etwa 3 m. Zum Aktivieren von NightShot Light setzen
Sie (CAMERA SET) – [N.S.LIGHT] in der SETUP-Anzeige auf ON. Die Standardeinstellung ist ON.
So verwenden Sie Colour Slow Shutter
Colour Slow Shutter ermöglicht Farbaufnahmen in dunkler Umgebung. Colour Slow Shutter funktioniert bei völliger Dunkelheit unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT auf
OFF.
3 Drücken Sie COLOUR SLOW S.
Die Anzeigen und “COLOUR SLOW SHUTTER” blinken in der LCD-Anzeige.
So beenden Sie Colour Slow Shutter
Drücken Sie COLOUR SLOW S erneut, so dass die Anzeige ausgeblendet wird.
Hinweise
•Mit Colour Slow Shutter können Sie keine Standbilder aufnehmen.
•Bei Verwendung von Colour Slow Shutter wird die Verschlusszeit automatisch an die Helligkeit angepasst. Dabei erscheint die Bewegung der Bilder möglicherweise verlangsamt.
•Bei Verwendung der Funktion Colour Slow Shutter stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung: – Ein-/Ausblenden – Belichtung – Digitaleffekt – PROGRAM AE
42-DE
Page 43
Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen
Aufnehmen, wenn die aufgenommene Person bei der Aufnahme das Bild sehen möchte – Spiegelmodus
Das Bild in der LCD-Anzeige ist ein Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch normal.
2
3
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Ziehen Sie den Sucher heraus. 3 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und
drehen Sie ihn um 180 Grad.
Die Anzeige erscheint im Sucher und in der LCD-Anzeige. Wenn der
Modusregler auf erscheint im Bereitschaftsmodus Xz und im Aufnahmemodus z. Einige Anzeigen erscheinen spiegelverkehrt und einige werden gar nicht angezeigt.
Hinweis
Bei Verwendung des LCD-Bildschirms wird der Sucher - außer im Spiegelmodus ­automatisch ausgeschaltet.
(Film) steht,
Selbstauslöseraufnahmen
Dazu können Sie auch die Fernbedienung benutzen.
Taste PHOTO
Taste START/ STOP
Taste SETUP
Aufnehmen von Filmen
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Drücken Sie SETUP. 3 Wählen Sie mit v/V die Option
(CAMERA SET) und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie mit v/V die Option
[SELFTIMER] und drücken Sie ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
OFF ON
5 Wählen Sie mit v/V die Option [ON] und
drücken Sie ENTER.
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet und die Anzeige (Selbstauslöser) erscheint.
7 Drücken Sie START/STOP.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton herunter. In den letzten 2 Sekunden des Countdown ertönt der Signalton schneller und dann startet die Aufnahme automatisch 10 Sekunden nach dem Drücken von START/STOP.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
Tipp
Um den Countdown zu stoppen, drücken Sie START/STOP. Um den Countdown wieder zu starten, drücken Sie erneut START/STOP.
43-DE
Page 44
Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen
Aufnehmen von Standbildern
1 Stellen Sie den Modusregler auf
(Standbild) und gehen Sie wie in Schritt 2 bis 6 auf der vorherigen Seite erläutert vor.
2 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton herunter. In den letzten 2 Sekunden des Countdown ertönt der Signalton schneller und dann startet die Aufnahme automatisch 10 Sekunden nach dem Drücken von PHOTO.
Hinweise
•Wenn die Selbstauslöseraufnahme beendet ist, schaltet sich der Selbstauslöser automatisch aus.
•Sie können den Selbstauslöser nur im Bereitschaftsmodus aktivieren.
•Sie können den Countdown beim Aufnehmen von Standbildern nicht stoppen, indem Sie PHOTO drücken.
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Setzen Sie im Bereitschaftsmodus die Option
(CAMERA SET) – [SELFTIMER] in der
SETUP-Anzeige auf [OFF].
Manueller Weißabgleich
Normalerweise erfolgt der Weißabgleich automatisch. In folgenden Fällen sollten Sie den Weißwert manuell einstellen:
•Beim Aufnehmen an einem Ort mit wechselnden Lichtverhältnissen, z. B. in einem Festsaal.
•Bei einer Nachtaufnahme oder beim Aufnehmen von Neonreklamen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie SETUP. 3 Wählen Sie mit v/V die Option
(MANUAL SET) und drücken Sie ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
AUTO
RETURN
4 Wählen Sie mit v/V die Option [WHT
BAL] und drücken Sie ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
RETURN
[ SETUP ] : END
AUTO HOLD OUTDOOR INDOOR
44-DE
5 Wählen Sie mit v/V die gewünschte
Einstellung für den Weißabgleich aus und drücken Sie ENTER.
HOLD :
Beim Aufnehmen eines einfarbigen Motivs oder Hintergrunds
(OUTDOOR) :
•Beim Aufnehmen eines Sonnenauf-/
-untergangs, kurz nach Sonnenuntergang, kurz vor Sonnenaufgang
•Beim Aufnehmen von Neonreklamen oder Feuerwerk
•Im Licht einer farbigen Leuchtstoffröhre
n (INDOOR) :
•Bei rasch wechselnden Lichtverhältnissen
•Beim Aufnehmen in einem Studio unter Beleuchtung für Fernsehaufnahmen
•Im Licht von Natriumlampen oder Quecksilberlampen
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet.
Page 45
Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen
So wechseln Sie wieder in den automatischen Weißabgleichmodus
Setzen Sie (MANUAL SET) – [WHT BAL] in der SETUP-Anzeige auf [AUTO].
Hinweis
Setzen Sie in folgenden Fällen im Weißabgleichmodus [HOLD] den Weißabgleich auf [AUTO] und setzen Sie ihn nach ein paar Sekunden wieder auf [HOLD]:
– Wenn Sie die [PROGRAM AE]-Einstellung
wechseln.
– Wenn Sie den Camcorder von drinnen nach
draußen bringen oder umgekehrt.
Tipps
•Wenn die Aufnahme in einem Studio unter Beleuchtung für Fernsehaufnahmen erfolgt, empfiehlt es sich, im Modus [INDOOR] aufzunehmen.
•Wenn Sie im Licht einer Leuchtstoffröhre aufnehmen, verwenden Sie den Modus [AUTO] oder [HOLD]. Der Camcorder stellt den Weißwert im Modus [INDOOR] unter Umständen nicht korrekt ein.
•Im automatischen Weißabgleichmodus schalten Sie den Camcorder in folgenden Fällen ein und richten ihn etwa 10 Sekunden lang auf ein weißes Motiv, um eine bessere Einstellung zu erzielen: – nach dem Austauschen des Akkus. – wenn Sie die Belichtung nicht ändern und
den Camcorder von drinnen nach draußen bringen oder umgekehrt.
•Wenn Sie den Schalter NIGHTSHOT auf ON schieben, wird der Weißabgleich wieder auf [AUTO] eingestellt.
Aufnehmen für ein Breitbildfernsehgerät – Breitbildmodus
Sie können ein 16:9-Breitbild aufnehmen und auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät wiedergeben (16:9WIDE). Schwarze Streifen erscheinen beim Aufnehmen im Modus 16:9WIDE in der LCD­Anzeige [a]. Das Bild erscheint während der Wiedergabe auf einem normalen Fernsehgerät [b]* oder auf einem Breitbildfernsehgerät [c] horizontal komprimiert. Wenn Sie den Bildschirmmodus des Breitbildfernsehgeräts auf Vollbild (Full) stellen, werden die Bilder normal angezeigt [d]. Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
[a]
16:9
WIDE
[b][c]
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
[d]
* Bilder, die auf einem normalen Fernsehgerät
im Breitbildmodus wiedergegeben werden, sehen aus wie Bilder, die auf dem Camcorder im Breitbildmodus wiedergegeben werden [a].
45-DE
Page 46
Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option
(CAMERA SET) und drücken Sie ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
OFF
RETURN
4 Wählen Sie mit v/V die Option [16:9
WIDE] und drücken Sie ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
RETURN
OFF ON
Hinweise
•Sie können [OLD MOVIE] während der Aufnahme im Breitbildmodus nicht auswählen.
•Sie können einen im Modus 16:9WIDE aufgezeichneten Film nicht in das normale Bildformat konvertieren.
5 Wählen Sie mit v/V die Option [ON] und
drücken Sie ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT
[ SETUP ] : END
ON
RETURN
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet.
So beenden Sie den Breitbildmodus
Setzen Sie [16:9WIDE] in Schritt 5 auf [OFF].
46-DE
Page 47
Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen
Automatisches Optimieren der Kamera – PROGRAM AE
SPOTLIGHT*
Mit diesem Effekt wird verhindert, dass beispielsweise Gesichter übermäßig blass erscheinen, wenn hell erleuchtete Motive aufgenommen werden.
PORTRAIT (Softporträt)
Bei diesem Effekt wird das Hauptmotiv, z. B. ein Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt, während der Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird.
SPORTS (Sportszenen)*
Mit diesem Effekt werden Kameraverwacklungen bei schnell bewegten Motiven, wie z. B. beim Tennis oder Golf, minimiert.
BEACH&SKI (Strand und Ski)*
Dieser Effekt bewirkt, dass Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem Licht, z. B. im Sommer am Strand oder auf einer Skipiste, nicht zu dunkel erscheinen.
SUNSETMOON (Dämmerung und Nacht)**
Mit diesem Effekt erhalten Sie die jeweils typische Atmosphäre beim Aufnehmen von Sonnenuntergängen, Feuerwerk oder Neonreklamen oder bei Nachtaufnahmen.
LANDSCAPE (Landschaft)**
Dieser Effekt ist zum Aufnehmen von weit entfernten Motiven, wie z. B. Bergen, geeignet. Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Maschendraht verhindert dieser Effekt, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option
(MANUAL SET) und drücken Sie ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
AUTO
RETURN
4 Wählen Sie mit v/V die Option
[PROGRAM AE] und drücken Sie ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
RETURN
[ SETUP ] : END
AUTO SPOTLIGHT PORTRAIT SPORTS BEACH&SKI SUNSETMOON LANDSCAPE
5 Wählen Sie mit v/V den gewünschten
Effekt aus und drücken Sie ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
SPOTLIGHT
RETURN
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet.
So deaktivieren Sie PROGRAM AE
Setzen Sie [PROGRAM AE] in Schritt 5 auf [AUTO].
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer
bis weiter Entfernung scharf ein.
** Der Camcorder stellt nur entfernte Motive
scharf ein.
Hinweise
•Folgende Funktionen können nicht zusammen mit PROGRAM AE eingesetzt werden: – Colour Slow Shutter – OLD MOVIE
•Wenn NIGHTSHOT auf ON gestellt ist, funktioniert PROGRAM AE nicht. Die Anzeige blinkt.
•Sie können mit SPORTS keine Standbilder aufnehmen (die Anzeige blinkt).
47-DE
Page 48
Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen
Manuelle Belichtung
In folgenden Fällen sollten Sie die Belichtung manuell einstellen: – wenn eine Feineinstellung von Motiven im
Gegenlicht erforderlich ist
– wenn das Motiv vor dem Hintergrund zu
hell ist.
– wenn Sie bei Dunkelheit z. B. Nachtszenen
aufnehmen wollen.
2
3
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie EXPOSURE.
Die Belichtungsanzeige erscheint.
-
R
0:00:00
VIDEO
Hinweise
•Wenn Sie die Belichtung manuell einstellen, arbeiten die folgenden Funktionen nicht: – Colour Slow Shutter – BACK LIGHT
•Der Camcorder wechselt automatisch zur Belichtungsautomatik: – wenn Sie den PROGRAM AE-Effekt
wechseln.
– wenn Sie die Belichtung manuell einstellen
und den Schalter NIGHTSHOT auf ON schieben.
3 Drehen Sie zum Einstellen der Helligkeit
den Regler. +: heller –: dunkler
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Drücken Sie erneut EXPOSURE.
48-DE
Page 49
Aufnahmemethoden für verschiedene Situationen
Manuelles Fokussieren
Normalerweise erfolgt die Fokussierung automatisch. In den folgenden Fällen erzielen Sie jedoch für gewöhnlich bessere Aufnahmeergebnisse, wenn Sie den Fokus (Brennpunkt) manuell einstellen:
•Der Autofokus funktioniert nicht bei der Aufnahme von: – Motiven hinter Glas, auf dem sich
Wassertropfen befinden – Horizontalen Streifen – Motiven mit wenig Kontrast vor einem
Hintergrund wie Wänden oder Himmel
•Aufnahme eines unbewegten Motivs mit einem Stativ
•Verschieben des Fokus von einem Motiv im Vordergrund auf ein Motiv im Hintergrund
So schalten Sie wieder in den Autofokus
Drücken Sie erneut FOCUS.
So nehmen Sie entfernte Motive auf
Drehen Sie den Regler auf FAR, bis die Anzeige erscheint. Der Fokus wird an der entferntesten Position fest eingestellt.
Tipps
•Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn Sie zunächst im Telebereich („T“) fokussieren und dann den Zoom für die Aufnahme im Weitwinkelbereich („W“) einstellen.
•Wenn Sie nahe beim Motiv aufnehmen, fokussieren Sie am Ende der Weitwinkelposition „W“.
•Die Anzeige 9 wechselt folgendermaßen: – beim Aufnehmen eines entfernten
Motivs.
– , wenn das Motiv zum Fokussieren zu
nahe ist.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
2 3
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie die Taste FOCUS.
Die Anzeige 9 (manueller Fokus) erscheint.
3 Betrachten Sie das Bild im Sucher oder in
der LCD-Anzeige und drehen Sie zum Einstellen des Fokus den Regler.
49-DE
Page 50

Aufnehmen mit Spezialeffekten

Die Ein-/Ausblendefunktion (nur bei Filmen)
Durch das Ein- und Ausblenden können Sie bei Ihren Filmen eine professionellere Wirkung erzielen.
STBY
FADER
OVERLAP*
WIPE*
STBY
* Nur Einblenden
Taste FADER
REC
REC
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Beim Einblenden
Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die Taste FADER, bis die gewünschte Ein-/ Ausblendeanzeige blinkt.
Beim Ausblenden
Drücken Sie im Aufnahmemodus die Taste FADER, bis die gewünschte Ein-/ Ausblendeanzeige blinkt.
-
R
0:00:00
FADE R
Die Anzeige wechselt folgendermaßen: FADER t OVERLAP t WIPE
keine Anzeige (aus) Der zuletzt ausgewählte Ein-/ Ausblendemodus wird als Erstes angezeigt.
VIDEO
3 Drücken Sie START/STOP.
Die Ein-/Ausblendeanzeige hört auf zu blinken und leuchtet stetig. Nach dem Ein-/Ausblenden wird die Ein-/ Ausblendeanzeige ausgeblendet.
So brechen Sie das Ein-/Ausblenden ab
Drücken Sie, bevor Sie in Schritt 3 die Taste START/STOP drücken, zunächst die Taste FADER, bis die Ein-/Ausblendeanzeige erlischt.
Hinweise
•Die folgenden Funktionen lassen sich während des Ein-/Ausblendens nicht ausführen. Umgekehrt können Sie während der folgenden Funktionen das Ein-/ Ausblenden nicht ausführen: – Digitaleffekt – Super NightShot – Colour Slow Shutter
•Wenn im Bereitschaftsmodus die Anzeige OVERLAP oder WIPE erscheint, speichert der Camcorder automatisch das auf einer DVD aufgezeichnete Bild. Während das Bild gespeichert wird, blinkt die Anzeige schnell und das Wiedergabebild wird vorübergehend ausgeblendet.
50-DE
Page 51
Aufnehmen mit Spezialeffekten
Aufnehmen mit Spezialeffekten – Bildeffekt/ Digitaleffekt
Sie können Filme digital bearbeiten und so Spezialeffekte erzielen, wie man sie aus dem Kino oder dem Fernsehen kennt.
Bildeffekt
SEPIA: Das Bild erscheint in
Sepiafarbtönen wie eine alte Fotografie.
B&W: Das Bild ist monochrom
(schwarzweiß).
PASTEL: Das Bild erscheint wie eine
Pastellzeichnung in zarten Farben.
MOSAIC: Das Bild erscheint mosaikartig.
PASTEL MOSAIC
Digitaleffekt
LUMI. (Luminance Key):
Der helle Bereich eines Standbildes wird durch ein bewegtes Bild ersetzt.
OLD MOVIE:
Sie können bei einer Aufnahme eine Wirkung wie bei einem alten Kinofilm erzielen. Der Camcorder aktiviert automatisch den Breitbildmodus und den Bildeffekt SEPIA und stellt die geeignete Verschlusszeit ein.
Standbild
3 Wählen Sie mit v/V die Option
(MANUAL SET) und drücken Sie ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
AUTO
RETURN
4 Wählen Sie mit v/V die Option [P
EFFECT] oder [D EFFECT] und drücken Sie ENTER.
MANUAL SET
D EFFECT
OFF LUMI . OLD MOVIE
[ SETUP ] : END
5 Wählen Sie mit v/V den gewünschten
Bildeffektmodus aus und drücken Sie ENTER. Im Modus [LUMI.] wird das Standbild im Speicher aufgezeichnet, das beim Drücken von ENTER angezeigt wird. Stellen Sie mit b (Verringern)/B (Verstärken) die Transparenz des Standbildes ein, in das ein Film eingeblendet werden soll.
MANUAL SET
D EFFECT
LUMI.
Balken: Werden nur bei LUMI. angezeigt.
[ SETUP ] : END
6 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
LUMI.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film). 2 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
So brechen Sie den Effekt ab
Setzen Sie [P EFFECT] bzw. [D EFFECT] in Schritt 5 auf [OFF].
51-DE
Page 52
Aufnehmen mit Spezialeffekten
Hinweise
•Die folgenden Funktionen können nicht mit dem Digitaleffekt eingesetzt werden: – Ein-/Ausblenden – Super NightShot – Colour Slow Shutter
•Während Sie einen Bildeffekt anwenden, können Sie OLD MOVIE nicht auswählen.
•Folgende Funktionen können nicht im Modus OLD MOVIE eingesetzt werden: – Breitbildmodus – Bildeffekt – PROGRAM AE
52-DE
Page 53

Sonstige Funktionen

DELETE?
VIDEO
0:00:28
Überprüfen der letzten Szene – Aufnahmerückschau
Sie können die zuletzt aufgenommene Szene rasch überprüfen.
Taste REVIEW
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)
oder (Standbild).
2 Drücken Sie REVIEW.
Die Wiedergabe der letzten Szene startet.
So schalten Sie wieder zur Aufnahme
Drücken Sie erneut REVIEW.
Hinweis
Die Aufnahmedaten erscheinen bei der Aufnahmerückschau nicht in der Anzeige.
Tipp
Wenn Sie als Serienbilder aufgezeichnete Standbilder überprüfen (BURST, nur DCR­DVD200E), können Sie mit ./> durch die Bilder vorwärts- bzw. zurückschalten.
Löschen der letzten Szene (nur DVD-RWs)
Wenn Ihnen die überprüfte Szene nicht gefällt, können Sie sie sofort löschen.
Hinweis
Sie können die letzte Szene nur löschen, wenn sie auf eine DVD-RW aufgezeichnet wurde. Auf DVD-Rs aufgenommene Daten können nicht gelöscht werden.
Taste EDIT
1
Drücken Sie während der Aufnahmerückschau die Taste EDIT. Eine Anzeige zum Bestätigen
des Löschvorgangs erscheint.
-
RW
0:00:28
0:00:28
VIDEO
REVIEW
DELETE?
DELETE?
EXEC.
[ REVIEW ] : END
VIDEO
RET.
2 Wählen Sie mit b/B die Option [EXEC.]
und drücken Sie ENTER. Die letzte Szene wird gelöscht.
So brechen Sie das Löschen ab
Wählen Sie in Schritt 2 [RET.].
Hinweise
•Wenn Sie als Serienbilder aufgezeichnete Standbilder löschen (BURST, nur DCR­DVD200E), werden alle Bilder auf einmal gelöscht. Informationen zum Löschen eines bestimmten der Serienbilder finden Sie unter „Löschen von Filmen/Standbildern“ (nur VR-Modus, Seite 87).
•Die letzte Szene lässt sich in folgenden Fällen nicht löschen: – Sie haben den Modusregler umgestellt. – Sie haben das Gerät ausgeschaltet. – Sie haben die DVD auswerfen lassen.
Aufnehmen von Filmen/Standbildern
53-DE
Page 54
Sonstige Funktionen
Ändern des DVD-Namens
Sie können für jede DVD einen Namen erstellen. Standardmäßig wird das Datum, an dem die DVD zuerst verwendet wurde, als DVD-Name gespeichert.
1 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
2 Wählen Sie mit v/V die Option (DISC
SET) und drücken Sie ENTER.
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALISE UNFINALISE DISC TITLE
[ SETUP ] : END
RETURN
SP
REMAIN
[30min]
3 Wählen Sie mit v/V die Option [DISC
TITLE] und drücken Sie ENTER. Die Anzeige DISC TITLE erscheint.
DISC TITLE
1 1 2003
[ SETUP ] : END
P1
13:23
4 Löschen Sie nicht gewünschte Zeichen,
indem Sie mit b/v/V/B die Option [B] auswählen, und drücken Sie dann ENTER. Die Zeichen werden von rechts nach links gelöscht.
6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben,
wählen Sie mit b/v/V/B die Option [SET] aus und drücken ENTER. Damit ist der DVD-Name eingegeben und die SETUP-Anzeige erscheint wieder.
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALISE UNFINALISE DISC TITLE
[ SETUP ] : END
RETURN
BEACH
7 Drücken Sie SETUP.
Die SETUP-Anzeige wird in der LCD­Anzeige ausgeblendet.
Hinweis
Wenn Sie einen DVD-Namen ändern, der mit einem anderen Gerät eingegeben wurde, werden die Zeichen ab dem 21. gelöscht.
Tipps
• Sie können ein Leerzeichen eingeben, indem Sie [ ] zwischen [&] und [?] auswählen.
• Wenn Sie in Schritt 6 SETUP drücken, ist der DVD­Name festgelegt und die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
So brechen Sie das Ändern des DVD-Namens ab
Wählen Sie mit b/v/V/B an beliebiger Stelle in Schritt 2 bis 5 die Option [ESC] und drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie mit b/v/V/B das gewünschte
Zeichen aus und drücken Sie ENTER. Geben Sie auf diese Weise den ganzen Namen ein. Sie können bis zu 20 Zeichen registrieren.
DISC TITLE
BEACH
[ SETUP ] : END
P1
54-DE
Page 55
— Anzeigen der Aufnahmen —

Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder

Auswählen und Anzeigen einer Aufnahme - Visueller Index
Die aufgezeichneten Filme/Standbilder werden in der visuellen Indexanzeige als Liste angezeigt. Mithilfe dieses Index können Sie einzelne Szenen schnell und komfortabel ansteuern. Wenn Sie den LCD-Bildschirm zuklappen, können Sie das Wiedergabebild im Sucher sehen. Sie können die Wiedergabe auch über die mit dem Camcorder gelieferte Fernbedienung steuern.
Taste N (PLAY)
Taste x (STOP)
1
2
Taste VISUAL INDEX

Anzeigen der Aufnahmen

Tasten b/v/V/B/ ENTER
5
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Halten Sie OPEN gedrückt und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
Die visuelle Indexanzeige erscheint.
Filmregisterkarte Standbildregisterkarte
1/2
Weiter zur nächsten Seite Aktuelle Seite/Gesamtzahl der Seiten
55-DE
Page 56
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
004
VIDEO
0:03:12
3 Wählen Sie mit b/B je nach Art der wiederzugebenden Szene die
Registerkarte Eine Liste mit Filmen oder Standbildern wird angezeigt.
(Film) oder die Registerkarte (Standbild) aus.
1/2
4 Wählen Sie mit b/v/V/B den gewünschten Film bzw. das Standbild aus und
drücken Sie N. Wenn Sie einen Film auswählen, startet die Wiedergabe und läuft bis zur letzten Szene des Films im selben Ordner. Wenn Sie ein Standbild auswählen, erscheint das Bild im Vollbildmodus.
-
R
0:03:12
0:03:12
VIDEO
004
004
VIDEO
5 Stellen Sie bei der Filmwiedergabe durch Drücken von +/- auf VOL die
Lautstärke ein. Der Ton wird stummgeschaltet, wenn Sie den LCD-Bildschirm zuklappen.
56-DE
Tipp
Wenn die visuelle Indexanzeige in Schritt 2 nicht erscheint, drücken Sie VISUAL INDEX.
So schalten Sie zur visuellen Indexanzeige zurück
Drücken Sie erneut VISUAL INDEX.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x. Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe an der Stelle gestartet, an der Sie x gedrückt haben.
Page 57
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
Die verschiedenen Wiedergabemodi
[Filme]
In diesen speziellen Wiedergabemodi ist der Ton stummgeschaltet.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe (Anzeigen eines Standbildes)
Drücken Sie X während der Wiedergabe. Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus drücken Sie erneut X.
So schalten Sie die Szenen weiter
Drücken Sie > während der Wiedergabe.
So schalten Sie zurück zum Anfang der Szene
Drücken Sie . während der Wiedergabe.
So geben Sie eine vorherige Szene wieder
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals ..
So suchen Sie eine Szene während der Bildwiedergabe
Halten Sie . oder > während der Wiedergabe gedrückt. Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus lassen Sie die Taste los. Auf der Fernbedienung drücken Sie dazu oder .* Wenn Sie oder mehrmals drücken, wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit zwischen 5facher und 15facher Geschwindigkeit.
So können Sie eine Aufnahme langsam wiedergeben (Zeitlupe)
Drücken Sie während der Wiedergabepause auf der Fernbedienung.* Zum Wiedergeben in Zeitlupe rückwärts drücken Sie auf der Fernbedienung.* Die Wiedergabe rückwärts erfolgt in Halbsekundenschritten.
So können Sie Aufnahmen Bild für Bild wiedergeben
Drücken Sie während der Wiedergabepause C auf der Fernbedienung.* Zur Bild-für­Bild-Wiedergabe rückwärts drücken Sie c.* Die Wiedergabe rückwärts erfolgt in Halbsekundenschritten.
* Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus drücken Sie N.
Hinweis
Es kann etwas dauern, um von der Wiedergabe zum Vorwärts-/Zurückschalten zu wechseln und umgekehrt.
[Standbilder] So zeigen Sie das nächste Bild an
Drücken Sie >.
So zeigen Sie das vorherige Bild an
Drücken Sie ..
[Markierungen auf den Tasten]
Im Folgenden sind die Tasten aufgeführt, die am Camcorder und auf der Fernbedienung unterschiedlich markiert sind.
Markierungen am Camcorder: Markierungen auf der Fernbedienung:
N Wiedergabe H Wiedergabe X Pause X Pause x Stopp x Stopp > Weiter > Weiter . Zurück . Zurück
Scannen/Zeitlupe (vorwärts) Scannen/Zeitlupe (rückwärts)
C Schritt (vorwärts) c Schritt (rückwärts)
Anzeigen der Aufnahmen
57-DE
Page 58
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
So blenden Sie die Anzeigen während der Wiedergabe ein – Anzeige
Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO am Camcorder oder DISPLAY auf der Fernbedienung. Die Anzeigen erscheinen in der LCD-Anzeige. Zum Ausblenden der Anzeigen drücken Sie DISPLAY/BATT INFO oder DISPLAY erneut.
Taste DISPLAY
Taste DISPLAY/BATT INFO
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen
Der Camcorder kann nicht nur Bilder auf DVD aufnehmen, sondern auch automatisch Aufnahmedaten (Datum/Uhrzeit und verschiedene andere Einstellungen während der Aufnahme) aufzeichnen (Datencode). Setzen Sie zum Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Datencode die Option (OTHERS) – [DATA CODE] in der SETUP-Anzeige auf [DATE/CAM].
58-DE
Ändern von Datum/Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen
Drücken Sie während der Wiedergabe DATA CODE auf der Fernbedienung.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen: Datum/Uhrzeit t Aufnahmeeinstellungen (SteadyShot, Weißabgleich, Gain-Wert, Verschlusszeit, Apertur, Belichtungsmodus) t keine Anzeige
Datum/Uhrzeit
-
R
40min
0003
1 1 2003
11:23:45
Datum Uhrzeit
0:00:18
VIDEO
Page 59
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
Aufnahmeeinstellungen (Film)
-
R
40min
0002
0:00:08
VIDEO
Aufnahmeeinstellungen (Standbild)
-
R
40min
100-0006
6/34
VIDEO
[a]
[g] [h]
[i]
AUTO
100 AWB
F1 . 8 0dB
[b] [c]
[d]
0EV F1 . 8
50
[e] [f]
[a] SteadyShot OFF [g] Lichtwert [b] Belichtungsmodus [h] Verschlusszeit [c] Weißabgleich [i] Blende [d] Gain-Wert [e] Verschlusszeit [f] Blende
Tipps
•Während der Aufnahme werden die Aufnahmeeinstellungen nicht angezeigt.
•Bei der Datencodefunktion werden in folgenden Fällen Striche (--- -- ----) angezeigt: – Die DVD kann nicht gelesen werden, da sie beschädigt oder verrauscht ist. – Die DVD wurde über die Buchse AUDIO/VIDEO bespielt.
•Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen.
Anzeigen der Aufnahmen
59-DE
Page 60
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
Vergrößern aufgenommener Bilder – PB ZOOM
Zoom-Hebel
1 Verschieben Sie im Wiedergabe-, Wiedergabepause- oder Rückschaumodus
den Motorzoom-Hebel.
Sie können die Vergrößerung auf etwa 1,1fach bis 5fach einstellen. W:Verringert den Zoom. T:Verstärkt den Zoom.
2 Verschieben Sie das vergrößerte Bild mit b/v/V/B in die gewünschte
Richtung.
So beenden Sie den PB ZOOM
Drücken Sie ENTER. Sie können den PB ZOOM auch beenden, indem Sie den Motorzoom-Hebel bis zum Anschlag auf W stellen.
60-DE
Hinweise
•Von einem externen Gerät zugespielte Szenen können Sie nicht mit dem PB ZOOM des Camcorders aufbereiten.
•Sie können den Rand eines vergrößerten Bildes nicht in die Mitte der Anzeige verschieben.
Tipps
•Sie können Szenen, die Sie mit dem DVD-PB ZOOM aufbereitet haben, nicht auf eine DVD in diesem Camcorder aufnehmen. Sie können Ihren Camcorder jedoch als Zuspielgerät nutzen und solche Bilder auf einem Videorecorder aufzeichnen.
•Sie können beim PB ZOOM vorwärts- und zurückschalten sowie in die Zeitlupe und Bild-für-Bild-Wiedergabe wechseln.
•Der PB ZOOM wird beendet, wenn Sie die Szene mit ./> wechseln.
Page 61
Wiedergeben einer DVD auf dem Camcorder
VIDEO
SLIDESHOW
[ ENTER ] : START
[ SETUP ] : END
100-0001
1/12
Automatische Wiedergabe von Standbildern – Bildpräsentation
Sie können alle Standbilder auf einer DVD automatisch wiedergeben lassen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten).
Drücken Sie VISUAL INDEX, wenn der visuelle Index nicht in der LCD­Anzeige erscheint.
2 Drücken Sie SETUP.
APPLI.
SLIDE SHOW
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option (APPLI.) und drücken Sie ENTER.
APPLI.
SLIDE SHOW
[ SETUP ] : END
RETURN
READY
4 Wählen Sie [SLIDE SHOW] und drücken Sie ENTER.
-
SLIDESHOW
SLIDESHOW
100-0001
100-0001
R
1/12
1/12
VIDEO
VIDEO
Anzeigen der Aufnahmen
[ ENTER ] : START
[ ENTER ] : START [ SETUP ] : END
[ SETUP ] : END
5 Drücken Sie ENTER.
Die Standbilder werden nacheinander wiedergegeben. Die Wiedergabe stoppt, wenn alle Bilder wiedergegeben wurden.
So starten Sie die Bildpräsentation mit einem bestimmten Bild
Wählen Sie nach Schritt 4 mit ./> das gewünschte Bild aus.
Die Bildpräsentation startet mit dem ausgewählten Bild und stoppt nach der Wiedergabe aller Bilder.
So beenden Sie die Bildpräsentation
Drücken Sie SETUP.
So unterbrechen Sie die Bildpräsentation
Drücken Sie ENTER. Drücken Sie erneut ENTER, wenn Sie die Bildpräsentation fortsetzen wollen.
61-DE
Page 62

Anzeigen von Aufnahmen auf dem Fernsehschirm

Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an ein Fernsehgerät an, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf dem Fernsehschirm wiedergeben lassen wollen. Sie können die Videofunktionstasten so wie bei der Wiedergabe von Bildern in der LCD-Anzeige benutzen. Wenn Sie die Aufnahmen auf dem Fernsehschirm wiedergeben lassen, empfiehlt es sich, den Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose anzuschließen (Seite 18). Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung. Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an das Fernsehgerät an. Stellen Sie dann den Wählschalter TV/ VCR des Fernsehgeräts auf VCR.
Schalten Sie den Fernseheingang auf LINE.
AUDIO/VIDEO
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
S VIDEO
Weiß
Gelb
Rot
INPUT
S VIDEO
VIDEO AUDIO
Fernsehgerät
Wenn Ihr Fernsehgerät bereits an einen Videorecorder angeschlossen ist
Schließen Sie den Camcorder über das mit dem Camcorder gelieferte A/V­Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang des Videorecorders an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE.
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder ein Monogerät ist
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen oder roten Stecker mit der Audioeingangsbuchse am Videorecorder oder Fernsehgerät. Wenn Sie den weißen Stecker anschließen, wird der Ton vom linken Kanal (L) wiedergegeben. Wenn Sie den roten Stecker anschließen, wird der Ton vom rechten Kanal (R) wiedergegeben.
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder über einen 21-poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den 21-poligen Adapter, der mit dem Camcorder geliefert wird. Dieser Adapter kann ausschließlich als Ausgang verwendet werden.
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite.
62-DE
Fernsehgerät
Page 63
Anzeigen von Aufnahmen auf dem Fernsehschirm
Tipps
•Die Bilder können über ein S-Videokabel (gesondert erhältlich) originalgetreuer reproduziert werden. In diesem Fall brauchen Sie den gelben (Video-)Stecker des A/V-Verbindungskabels nicht anzuschließen. Verbinden Sie das S-Videokabel (gesondert erhältlich) mit den S-Videobuchsen am Camcorder und am Fernsehgerät bzw. Videorecorder.
•Der Ton wird am anderen Gerät nicht ausgegeben, wenn der Camcorder nur über ein S-Videokabel (gesondert erhältlich) angeschlossen ist. Verwenden Sie das A/V­Verbindungskabel zusammen mit einem S-Videokabel.
•Zum Einblenden der Bildschirmanzeigen am Fernsehschirm setzen Sie [DISPLAY] unter (OTHERS) in der SETUP-Anzeige auf [V-OUT/LCD] (Seite 114). Drücken Sie dann DISPLAY/BATT INFO am Camcorder. Zum Ausblenden der Anzeigen drücken Sie erneut DISPLAY/BATT INFO am Camcorder.
Anzeigen der Aufnahmen
63-DE
Page 64
— Abschließen einer DVD für andere Player —

Abschließen einer DVD

Die aufgenommene DVD muss abgeschlossen werden, bevor Sie sie mit anderen Wiedergabegeräten wie z. B. DVD-Playern wiedergeben können. Durch das Abschließen wird die aufgenommene DVD kompatibel mit DVD-Videos und Sie können sie auf DVD­Video-kompatiblen Playern wiedergeben. Bei einigen Playern ist die Wiedergabe von im VR-Modus aufgenommenen DVDs nicht möglich. Überprüfen Sie vor dem Aufnehmen die Wiedergabekompatibilität mit Ihren Playern. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Player gelieferten Bedienungsanleitung nach. Beachten Sie bitte, dass Sie auf abgeschlossenen DVD-Rs nicht wieder aufnehmen können. Auf DVD-RWs können Sie erneut aufnehmen. – Im VIDEO-Modus: Die DVD ist bespielbar, wenn das Abschließen aufgehoben wurde. – Im VR-Modus: Die DVD ist nach dem Abschließen bespielbar.
Vorbereitungen für das Abschließen einer DVD
Stellen Sie den Camcorder auf eine stabile Oberfläche. Das Abschließen kann zwischen einer Minute und einigen Stunden dauern. Je kürzer die einzelnen Aufnahmen sind, desto länger dauert das Abschließen. Das Verfahren ist bei DVD­Rs und DVD-RWs unterschiedlich.
Hinweise
•Versorgen Sie den Camcorder über das Netzteil mit Strom aus einer Netzsteckdose.
Wenn Sie das Netzteil während des Abschließens lösen, kann die DVD beschädigt werden.
•Setzen Sie den Camcorder während des Abschließens keinen Erschütterungen aus.
Bei einigen Playern wird die Wiedergabe zwischen den Szenen möglicherweise unterbrochen.
1 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN am Camcorder an und
schließen Sie dann das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
2 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter
POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben.
3 Drücken Sie SETUP. 4 Wählen Sie mit v/V die Option (DISC SET) und drücken Sie ENTER.
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALISE UNFINALISE DISC TITLE
[ SETUP ] : END
RETURN
SP
REMAIN
[ 3min]
64-DE
5 Wählen Sie mit v/V die Option [FINALISE] und drücken Sie ENTER.
Als DVD-Name werden Datum und Uhrzeit, als die DVD zum ersten Mal verwendet wurde, definiert. Unter „Ändern des DVD-Namens“ auf Seite 54 finden Sie Informationen zum Ändern des DVD-Namens.
FINALISE
DISC TITLE PHOTOMOVIE EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 3min DISC TITLE :
BEACH PHOTOMOVIE : CREATE [ SETUP ] : END
6
Wenn auf einer im VIDEO-Modus aufgenommenen DVD Standbilder enthalten sind, wählen Sie mit v/V die Option [PHOTOMOVIE], [CREATE] und drücken Sie ENTER. Fahren Sie mit Schritt 7 im VR-Modus fort. Zum Wiedergeben von Standbildern auf Wiedergabegeräten, wie z. B. DVD-Playern, müssen die Standbilder in einen Film konvertiert werden (Fotofilm). Konvertierte Standbilder werden nacheinander wiedergegeben. Die ursprünglichen Standbilder bleiben als JPEG-Dateien erhalten. Wenn Standbilder im VR-Modus aufgenommen wurden, gehen Sie wie unter „
Speichern
aller Standbilder auf einer DVD in
READY
einer
Filmdatei“ (Seite 77) erläutert vor.
Page 65
Abschließen einer DVD
FINALISE
DISC TITLE PHOTOMOVIE EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 3min DISC TITLE :
BEACH PHOTOMOVIE : CREATE [ SETUP ] : END
7 Wählen Sie mit v/V die Option [EXECUTE] und drücken Sie ENTER.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
FINALISE
DISC TITLE PHOTOMOVIE EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 3min DISC TITLE :
BEACH PHOTOMOVIE : CREATE [ SETUP ] : END
8 Wählen Sie mit v/V die Option [YES] und drücken Sie ENTER.
Das Abschließen beginnt. Im VIDEO-Modus erscheint kurz die Menüanzeige für die Wiedergabe auf DVD-Playern.
FINALISE
AVOID ANY VIBRATION
9
Drücken Sie SETUP, wenn die Meldung erscheint, dass das Abschließen beendet ist. Die Anzeige mit dieser Meldung wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet.
So brechen Sie das Abschließen ab.
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 7 die Taste SETUP.
Hinweise
Lösen Sie während des Abschließens nicht das Netzteil. Wenn Sie das Gerät aus irgendeinem Grund ausschalten müssen, halten Sie dabei die richtige Reihenfolge ein. Schieben Sie also zuerst den Schalter POWER auf OFF (CHG) und lösen Sie das Netzteil erst, wenn die Anzeige POWER/CHG erlischt. Wenn Sie das Netzteil anschließen und das Gerät wieder einschalten, wird das Abschließen fortgesetzt. Lassen Sie die DVD erst auswerfen, wenn das Abschließen beendet ist.
•Wenn das Abschließen beendet ist, der Modusregler auf (Film) oder (Standbild) steht und die SETUP-Anzeige ausgeblendet wird, blinkt Z Lassen Sie die DVD auswerfen.
•PHOTOMOVIE ist eine Einstellung für die Wiedergabe auf anderen Wiedergabegeräten. Mit PHOTOMOVIE erstellte Filme können Sie auf diesem Camcorder nicht wiedergeben. Lassen Sie Standbilder statt dessen in Form einer Bildpräsentation nacheinander auf dem Camcorder wiedergeben (Seite 61).
Wenn Sie [PHOTOMOVIE] während des Abschließens auf [CREATE] setzen, kann das Abschließen eine Weile dauern. Je mehr Standbilder auf der DVD aufgezeichnet sind, desto länger dauert das Erstellen eines Fotofilms (PHOTOMOVIE).
Wenn mit dem Camcorder nicht kompatible Standbilder (z. B. mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommene und auf einen Computer kopierte Standbilder) mit [PHOTOMOVIE] in einen Film konvertiert werden, wird der Film schwarz angezeigt.
Tipps
•Wenn eine abgeschlossene DVD in den Camcorder eingelegt wird, wird das DVD­Format folgendermaßen in der oberen rechten Ecke angezeigt: – VIDEO-Modus: – VR-Modus:
•In einen Film konvertierte Standbilder werden mit gekennzeichnet.
VIDEO
VR
CREATE
NO YES
EXECUTING
Abschließen einer DVD für andere Player
0:01
in der LCD-Anzeige
.
65-DE
Page 66

Wiedergeben einer abgeschlossenen DVD auf anderen Playern

Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie eine DVD mit anderen Playern einsetzen.
•Achten Sie darauf, dass ein für die vertikale Aufstellung geeigneter DVD-Player bzw. Computer mit DVD-Laufwerk zur Wiedergabe von 8-cm-DVDs waagrecht aufgestellt werden muss.
•Wenn Sie eine 8-cm-DVD mit einem Adapter für 8-cm-CDs verwenden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Wiedergeben einer DVD auf DVD-Playern
So lassen Sie eine im VIDEO-Modus aufgenommene DVD wiedergeben
Sie können eine abgeschlossene DVD, die im VIDEO-Modus aufgenommen wurde, auf Playern wiedergeben lassen, die DVD-Rs oder DVD-RWs wiedergeben können. Wenn die DVD abgeschlossen ist, erscheint eine Menüanzeige, die der visuellen Indexanzeige ähnlich ist. In der Menüanzeige sind 6 Szenen pro Seite (max. 200 Seiten) aufgelistet.
Wählen Sie die wiederzugebende Szene auf dem Menübildschirm des DVD-Players aus.
1 1 2003 10 : 30
1 1 2003
1 1 2003
1/2
2/2
1 1 2003
1 1 2003
1 1 2003
1 1 2003
15 : 15
1 1 2003
16 : 26
17 : 05
17 : 32
14 : 44
1 1 2003
16 : 02
1 1 2003 10 : 30
1
1 2003
16 : 50
1 1 2003
17 : 30
So lassen Sie Standbilder wiedergeben
Standbilder werden als Fotofilm wiedergegeben, bei dem die Bilder alle 3 Sekunden gewechselt werden. Mit jedem Tastendruck auf m/M während der Wiedergabe werden 10 Bilder überprungen.
Name der DVD (Datum, an dem die DVD zuerst verwendet wurde)
15 : 38
16 : 45
Aufnahmedatum
Filme
1 1 2003
17 : 10
In einen Film konvertierte
1 1 2003
Standbilder werden nach den
16 : 55
Filmen angezeigt. Das erste Standbild wird als Indexbild angezeigt.
66-DE
Hinweise
•Die DVD wird auf einigen Playern möglicherweise nicht wiedergegeben.
•Einige Funktionen, wie z. B. die Wiedergabe von Standbildern, stehen bei manchen Playern möglicherweise nicht zur Verfügung.
•Wenn Sie Standbilder auf anderen Playern wiedergeben wollen, müssen Sie sie in einen Fotofilm konvertieren (Seite 64).
•In einen Fotofilm konvertierte Standbilder werden unter Umständen nicht ganz scharf wiedergegben, da die Auflösung (Pixelzahl) eines Fotofilms niedriger ist als die der ursprünglichen Standbilder.
Tipp
Einzelheiten zum Bedienen des DVD-Players finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player.
Page 67
Wiedergeben einer abgeschlossenen DVD auf anderen Playern
So lassen Sie eine im VR-Modus aufgenommene DVD wiedergeben
Sie können eine abgeschlossene DVD, die im VR-Modus aufgenommen wurde, auf Playern wiedergeben lassen, die DVD-RWs im VR-Modus wiedergeben können. Das Vorgehen hängt vom jeweiligen Player ab. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Player nach.
So lassen Sie Standbilder wiedergeben
Das Vorgehen hängt vom jeweiligen Player ab. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Player nach.
Hinweise
•Wenn Sie Standbilder auf anderen Playern wiedergeben wollen, müssen Sie sie in einen Fotofilm konvertieren (Seite 77).
•In einen Fotofilm konvertierte Standbilder werden unter Umständen nicht ganz scharf wiedergegben, da die Auflösung (Pixelzahl) eines Fotofilms niedriger ist als die der ursprünglichen Standbilder.
Abschließen einer DVD für andere Player
67-DE
Page 68
Wiedergeben einer abgeschlossenen DVD auf anderen Playern
Wiedergeben von Filmen auf einem Computer mit einem installierten DVD-Laufwerk
Die Anzeigen und das Vorgehen können sich je nach dem Betriebssystem des Computers unterscheiden.
1 Schalten Sie den Computer ein. 2 Legen Sie die abgeschlossene DVD in das DVD-Laufwerk des Computers ein.
Eine Anwendung für die DVD-Wiedergabe wird gestartet und der Film wird wiedergegeben. Wenn die Anwendung für die DVD-Wiedergabe nicht automatisch startet, starten Sie sie über das Menü [Start] des Computers.
Hinweise
•Verwenden Sie ein DVD-Laufwerk, das 8-cm-DVDs unterstützt.
•Auf dem Computer muss eine Anwendung für die DVD-Wiedergabe installiert sein.
•Wenn Sie Filme direkt von der DVD wiedergeben, können Bild und Ton aussetzen. Kopieren Sie die Daten in diesem Fall auf die Festplatte des Computers.
•Die DVD wird auf einigen Computern möglicherweise nicht wiedergegeben. Weitere Erläuterungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer.
Tipp
Sie können die DVD auf einem Computer ohne DVD-Laufwerk wiedergeben lassen, indem Sie den Camcorder an den Computer anschließen (Seite 89).
Anzeigen von Standbildern auf einem Computer mit einem installierten DVD-Laufwerk
Die Anzeigen und das Vorgehen können sich je nach dem Betriebssystem des Computers unterscheiden. Die folgenden Bildschirme sind Beispiele für Microsoft Windows XP Professional.
1 Schalten Sie den Computer ein. 2 Legen Sie die abgeschlossene DVD in das DVD-Laufwerk des Computers ein.
Wenn eine Anwendung für die DVD-Wiedergabe startet, schließen Sie die Anwendung.
3 Klicken Sie auf [Start] t [My Computer].
Oder doppelklicken Sie auf das Symbol [My Computer] auf dem Desktop. Der Bildschirm „My Computer“ erscheint.
68-DE
Das Datum, an dem die DVD zum ersten Mal verwendet wurde, ist als Datenträgerbezeichnung der DVD gespeichert. Wenn die DVD am 1. Januar 2003 um 6:00 Uhr abends das erste Mal verwendet wurde: 2003_01_01_06H00M_PM
Page 69
Wiedergeben einer abgeschlossenen DVD auf anderen Playern
4 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das DVD-Laufwerk mit der
eingelegten DVD und klicken Sie auf [Open]. Die Ordner auf der DVD werden angezeigt.
5 Klicken Sie auf [DCIM] t [100MSDCF].
Die Liste der Standbilder auf der DVD erscheint.
6 Doppelklicken Sie auf die anzuzeigende Datei.
Das ausgewählte Standbild erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweise
•Verwenden Sie ein DVD-Laufwerk, das 8-cm-DVDs unterstützt.
•Die DVD wird auf einigen Computern möglicherweise nicht wiedergegeben. Weitere Erläuterungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer.
Tipp
Sie können die DVD auf einem Computer ohne DVD-Laufwerk wiedergeben lassen, indem Sie den Camcorder an den Computer anschließen (Seite 89).
Ordnerstrukturen und Dateinamen von Filmen und Standbildern
Filme und Standbilder werden auf der DVD in den folgenden Ordnern gespeichert. Filme: Ordner VIDEO_TS (im VIDEO-Modus)
Ordner DVD_RTAV (im VR-Modus)
Standbilder: Ordner DCIM\100MSDCF
Standbildordner
Filmordner
Abschließen einer DVD für andere Player
69-DE
Page 70
Aufnehmen auf eine abgeschlossene DVD – Aufheben des Abschließens
(nur DVD-RWs im VIDEO-Modus)
Sie können auf abgeschlossene DVD-RWs aufnehmen, wenn Sie das Abschließen aufheben. Diese Funktion steht nur im VIDEO-Modus zur Verfügung. Bei einer DVD im VR-Modus brauchen Sie das Abschließen nicht aufzuheben. Setzen Sie zunächst eine abgeschlossene DVD-RW in den Camcorder ein.
1 Drücken Sie SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
2 Wählen Sie mit v/V die Option (DISC SET) und drücken Sie ENTER.
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALISE UNFINALISE DISC TITLE
[ SETUP ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option [UNFINALISE] und drücken Sie ENTER.
UNFINALISE
EXECUTE
RETURN
RETURN
SP
REMAIN
READY
[ 0min]
70-DE
EST. PROCESS TIME : 22sec RECORDED AREA :
[ SETUP ] : END
4 Wählen Sie mit v/V die Option [EXECUTE] und drücken Sie ENTER.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
UNFINALISE
EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 22sec RECORDED AREA :
[ SETUP ] : END
NO YES
5 Wählen Sie mit v/V die Option [YES] und drücken Sie ENTER.
Das Aufheben des Abschließens wird gestartet.
UNFINALISE
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
0:10
Page 71
Aufnehmen auf eine abgeschlossene DVD – Aufheben des Abschließens (nur DVD-RWs im VIDEO-Modus)
6 Drücken Sie SETUP, wenn die Meldung erscheint, dass das Aufheben des
Abschließens beendet ist. Die Meldung wird in der LCD-Anzeige ausgeblendet und Sie können wieder auf die DVD aufnehmen.
So brechen Sie das Aufheben des Abschließens ab
Drücken Sie in einem der Schritte 2 bis 4 die Taste SETUP.
Hinweise
•Versorgen Sie den Camcorder über das Netzteil mit Strom aus einer Netzsteckdose.
•Wenn Sie das Netzteil während des Aufhebens des Abschließens lösen, kann die DVD beschädigt werden.
•Setzen Sie den Camcorder während des Aufhebens des Abschließens keinen Erschütterungen aus.
•Sie können das Abschließen nur bei DVD-RWs aufheben. Sie können an DVD-Rs keine Änderungen mehr vornehmen, wenn sie erst einmal abgeschlossen sind.
Tipp
Das Aufheben des Abschließens dauert etwa 20 Sekunden.
Abschließen einer DVD für andere Player
71-DE
Page 72
Erneutes Aufnehmen auf eine gebrauchte DVD – Formatieren
(nur DVD-RWs)
Sie können bespielte DVD-RWs formatieren und danach wieder wie neue DVDs verwenden. Beachten Sie, dass beim Formatieren alle Daten auf der DVD gelöscht werden. Setzen Sie zunächst eine bespielte DVD-RW in den Camcorder ein.
1 Drücken Sie SETUP.
2 Wählen Sie mit v/V die Option (DISC SET) und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie mit v/V die Option [FORMAT] und drücken Sie ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT WHT BAL AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
DISC SET
REC MODE FORMAT FINALISE UNFINALISE DISC TITLE
[ SETUP ] : END
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
RETURN
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
RETURN
SP
REMAIN
VIDEO
[ 3min]
72-DE
4 Wählen Sie mit v/V die Option [REC FORMAT] und drücken Sie ENTER.
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 7sec REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
VIDEO VR
ALL DATA TO BE DELETED
5 Wählen Sie mit v/V das DVD-Format [VIDEO] oder [VR] und drücken Sie
ENTER.
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 7sec REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
VIDEO
ALL DATA TO BE DELETED
6 Wählen Sie mit v/V die Option [EXECUTE] und drücken Sie ENTER.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
FORMAT
REC FORMAT EXECUTE
RETURN
EST. PROCESS TIME : 7sec REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
NO YES
ALL DATA TO BE DELETED
Page 73
Erneutes Aufnehmen auf eine gebrauchte DVD – Formatieren (nur DVD-RWs)
7 Wählen Sie mit v/V die Option [YES] und drücken Sie ENTER.
Die Formatierung beginnt.
FORMAT
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
0:10
8 Drücken Sie SETUP, wenn die Meldung erscheint, dass das Formatieren
beendet ist. Die Meldung in der LCD-Anzeige wird ausgeblendet. Die DVD ist nun formatiert und Sie können wieder darauf aufnehmen.
So brechen Sie das Formatieren ab
Drücken Sie in einem der Schritte 2 bis 6 die Taste SETUP.
Hinweise
•Versorgen Sie den Camcorder über das Netzteil mit Strom aus einer Netzsteckdose.
•Wenn Sie das Netzteil während des Formatierens lösen, kann die DVD beschädigt werden.
•Setzen Sie den Camcorder während des Formatierens keinen Erschütterungen aus.
•Sie können nur DVD-RWs formatieren. Sie können keine aufgenommenen Daten von DVD-Rs löschen.
•Nach dem Formatieren einer abgeschlossenen DVD befindet sich die DVD in folgendem Zustand. In beiden Fällen sind alle aufgenommenen Daten gelöscht. – Im VIDEO-Modus: nicht abgeschlossen – Im VR-Modus: bleibt abgeschlossen Bei einer im VR-Modus abgeschlossenen DVD wird das Abschließen durch das Formatieren nicht aufgehoben, aber Sie können auf die DVD aufnehmen und sie bearbeiten.
Tipp
Das Formatieren einer DVD-RW im VIDEO-Modus dauert etwa 10 Sekunden, das Formatieren einer DVD-RW im VR-Modus etwa 40 Sekunden.
Abschließen einer DVD für andere Player
73-DE
Page 74
— Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)—

Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist

Sie können Filme und Standbilder in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie auf den im VR-Modus aufgenommenen DVD-RWs eine Playlist anlegen. So können Sie die Wiedergabereihenfolge ändern, ohne die aufgenommenen Daten selbst zu modifizieren.
Taste N (PLAY) Taste X (PAUSE)
Taste x (STOP)
Taste . (PREV) Taste > (NEXT)
Taste EDIT
Registrieren von Filmen oder Standbildern für die Playlist
Setzen Sie zunächst eine im VR-Modus aufgenommene DVD-RW in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option [EDIT PLAYLIST] und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
74-DE
Page 75
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
ADD?
4 Wählen Sie mit b/v/V/B die Option [SEL. ITEM] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
5 Wählen Sie mit v/V die Option [ADD] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
ALL SELECT SELECT
6 Wählen Sie mit v/V die Option [ SELECT] (Filme) oder [ SELECT]
(Standbilder) und drücken Sie ENTER. Eine Indexbildliste mit Filmen oder Standbildern auf der DVD wird angezeigt.
EDIT ADD
EXEC.
001 1 1 03 18:00
RET.
1/1
Weiter zur nächsten Seite Aktuelle Seite/Gesamtzahl der Seiten
7 Wählen Sie mit b/v/V/B die zur Playlist hinzuzufügende Szene aus und
drücken Sie ENTER. Die ausgewählte Szene wird mit Wiederholen Sie diesen Schritt zum Auswählen weiterer Szenen.
EDIT ADD
EXEC.
RET.
markiert.
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
004
1 1 03 18:00
1/1
Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe der ausgewählten Szene gestartet. Mit x schalten Sie zur Anzeige zum Auswählen weiterer Szenen zurück.
8 Wählen Sie mit b/v/V/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT ADD
ADD?
ADD?
EXEC.
RET.
75-DE
Page 76
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
9 Wählen Sie mit b/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählten Filme oder Standbilder werden in der neuen Playlist registriert. Wenn ein Standbild zu einer Playlist hinzugefügt wird, wird es konvertiert und als neue Filmdatei in der Filmregisterkarte registriert. Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint wieder, wenn die Registrierung abgeschlossen ist.
So registrieren Sie alle Filme gleichzeitig
Wählen Sie in Schritt 6 die Option [ ALL].
So registrieren Sie alle Standbilder gleichzeitig
Lesen Sie dazu bitte unter „Speichern aller Standbilder auf einer DVD in einer Filmdatei“ auf Seite 77 nach.
So brechen Sie die Registrierung ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
Hinweis
Die Playlist steht nur im VR-Modus zur Verfügung. Sie können sie im VIDEO-Modus nicht einsetzen.
Tipps
•Sie können bis zu 999 Szenen in der Playlist registrieren.
•Sie können nur Filme im MPEG-Format in der Playlist registrieren. Im JPEG-Format aufgenommene Standbilder werden beim Registrieren in der Playlist in das MPEG­Format konvertiert.
•In einen Film konvertierte Standbilder werden mit gekennzeichnet.
76-DE
Page 77
CREATE?
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
Speichern aller Standbilder auf einer DVD in einer Filmdatei
Das Speichern von Standbildern in einem Film hat folgende Vorteile: – Sie sparen die restliche Aufnahmekapazität für die Playlist auf der DVD. – Sie können mehrere Standbilder als eine Filmszene registrieren und bis zu 999 solcher
Szenen auf einer DVD aufnehmen. Setzen Sie zunächst eine im VR-Modus aufgenommene DVD-RW mit Standbildern in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option [EDIT MOVIE] und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
4 Wählen Sie mit b/B die Option [SEL. ITEM] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM DELETE SELECT DIVIDE PHOTOMOVIE
SELECT ALL
RETURN
5 Wählen Sie mit v/V die Option [PHOTOMOVIE] und drücken Sie ENTER.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT
PHOTOMOVIE
CREATE?
CREATE?
EXEC.
RET.
6 Wählen Sie mit b/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Alle Standbilder auf der DVD werden in einer einzigen Filmdatei gespeichert. Als Film gespeicherte Standbilder werden mit Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen erscheint wieder, wenn das Speichern abgeschlossen ist.
So brechen Sie das Speichern ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 5 die Taste EDIT.
gekennzeichnet.
77-DE
Page 78
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
Löschen nicht benötigter Szenen aus der Playlist
Wenn Sie nicht benötigte Szenen aus der Playlist löschen, sind die tatsächlich auf der DVD aufgezeichneten Daten davon nicht betroffen. Setzen Sie zunächst eine DVD-RW mit registrierter Playlist in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Setzen Sie eine im VR-Modus aufgenommene DVD-RW ein und drücken Sie
EDIT. Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option [EDIT PLAYLIST] und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
78-DE
4 Wählen Sie mit b/B die Option [SEL. ITEM] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
5 Wählen Sie mit v/V die Option [ERASE] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
6 Wählen Sie mit v/V die Option [SELECT] und drücken Sie ENTER.
Eine Indexbildliste mit in der Playlist registrierten Filmen oder Standbildern wird angezeigt.
EDIT ERASE
EXEC.
001
1 1 03 18:00
RET.
1/1
Page 79
ERASE?
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
7 Wählen Sie mit b/v/V/B die zu löschende Szene aus und drücken Sie
ENTER. Die ausgewählte Szene wird mit
markiert.
Wiederholen Sie diesen Schritt zum Löschen weiterer Szenen.
EDIT ERASE
EXEC.
1 1 03 18:10
003
RET.
1/1
Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe der ausgewählten Szene gestartet. Mit x schalten Sie zur Anzeige zum Auswählen weiterer Szenen zurück.
8 Wählen Sie mit b/v/V/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT ERASE
ERASE?
ERASE?
EXEC.
RET.
9 Wählen Sie mit b/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählten Szenen werden aus der Playlist gelöscht. Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint wieder, wenn das Löschen abgeschlossen ist.
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
So löschen Sie alle Szenen gleichzeitig
Wählen Sie in Schritt 6 [SELECT ALL] und gehen Sie dann wie in Schritt 9 erläutert vor.
So brechen Sie das Löschen ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
Tipp
In einer Playlist registrierte Standbilder werden in eine Filmdatei konvertiert. Wenn Sie Standbilder aus einer Playlist löschen, bleibt die Filmdatei aus konvertierten Standbildern erhalten. Informationen zum Löschen einer konvertierten Filmdatei aus dem Filmordner finden Sie unter „Löschen von Filmen/Standbildern“ (Seite 87).
79-DE
Page 80
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
Ändern der Reihenfolge innerhalb der Playlist
Setzen Sie zunächst eine DVD-RW mit registrierter Playlist in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option [EDIT PLAYLIST] und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
4 Wählen Sie mit b/B die Option [SEL. ITEM] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
80-DE
5 Wählen Sie mit v/V die Option [MOVE] und drücken Sie ENTER.
Eine Indexbildliste der in der Playlist registrierten Szenen erscheint.
EDIT MOVE
EXEC.
1 1 03 18:00
001
RET.
1/1
6 Wählen Sie mit b/v/V/B die zu verschiebende Szene aus und drücken Sie
ENTER. Die ausgewählte Szene wird mit Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere Szenen verschieben wollen.
EDIT MOVE
EXEC.
001
1 1 03 18:00
1/1
Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe der ausgewählten Szene gestartet. Mit x schalten Sie zur Anzeige zum Auswählen weiterer Szenen zurück.
markiert.
RET.
Page 81
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
MOVE?
7 Wählen Sie mit b/v/V/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Angeben des Ziels beim Verschieben erscheint.
EDIT MOVE
[ENTER] : MOVE
1/1
Balken für Verschiebungsziel
RET.
8 Stellen Sie den Balken für das Verschiebungsziel mit b/v/V/B an die Stelle,
an die Sie die Szene(n) verschieben wollen, und drücken Sie ENTER. Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT MOVE
MOVE?
MOVE?
EXEC.
RET.
9 Wählen Sie mit b/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Die in Schritt 6 ausgewählte Szene wird an die angegebene Position verschoben. Wenn Sie mehrere Szenen ausgewählt haben, werden die Szenen in der Reihenfolge verschoben, in der sie in der Playlist angezeigt wurden. Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint wieder, wenn das Verschieben abgeschlossen ist.
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
So brechen Sie das Verschieben ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
81-DE
Page 82
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
Teilen eines Films innerhalb der Playlist
Sie können einen Film in 2 Szenen aufteilen. Wenn Sie Filme in der Playlist in Szenen aufteilen, sind die tatsächlich auf der DVD aufgezeichneten Daten davon nicht betroffen. Setzen Sie zunächst eine DVD-RW mit registrierter Playlist in den Camcorder ein.
Hinweis
Einen Film, der durch das Konvertieren von Standbildern entstanden ist, können Sie nicht teilen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option [EDIT PLAYLIST] und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
82-DE
1/1
4 Wählen Sie mit b/B die Option [SEL. ITEM] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM ERASE ADD MOVE DIVIDE
RETURN
SELECT SELECT ALL
5 Wählen Sie mit v/V die Option [DIVIDE] und drücken Sie ENTER.
Eine Indexbildliste der in der Playlist registrierten Szenen erscheint.
EDIT DIVIDE
001
1 1 03
RET.
18:00
1/2
Page 83
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
2:40
0:00:12
2:40
0:02:05
0:02:05
DIVIDE?
6 Wählen Sie mit b/v/V/B die zu teilende Szene aus und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Teilen erscheint und die Wiedergabe der ausgewählten Szene beginnt.
DIVIDE
EXEC.
[ ] : RETURN
0:00:12
0:00:12
RET.
2:40
2:40
[EDIT] : END
Verstrichene Spieldauer
Gesamtdauer
7 Drücken Sie an der Stelle ENTER, an der der Film in Szenen aufgeteilt werden
soll. Der Film wird angehalten.
DIVIDE
EXEC.
[ ] : RETURN
0:02:05
0:02:05
RET.
2:40
2:40
[EDIT] : END
Zum Feineinstellen des Teilungspunkts.
Hinweis
Zwischen der Stelle, an der Sie ENTER/c/C drücken, und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann ein geringer Unterschied bestehen, da der Camcorder den Teilungspunkt anhand von Halbsekundenschritten auswählt.
8 Wählen Sie mit b/v/V/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
DIVIDE
0:02:05
0:02:05
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
DIVIDE?
DIVIDE?
EXEC.
[ ] : RETURN [EDIT] : END
RET.
9 Wählen Sie mit b/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Das Teilen des Films beginnt. Die Anzeige zum Bearbeiten der Playlist erscheint wieder, wenn das Teilen abgeschlossen ist.
So brechen Sie das Teilen des Films ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
83-DE
Page 84
Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist
Wiedergeben einer Playlist
Setzen Sie eine DVD-RW mit registrierter Playlist in den Camcorder ein.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten).
Die visuelle Indexanzeige erscheint.
001 1 1 03 18:00
1/2
2 Wählen Sie mit b/v/V/B die Registerkarte (Playlist) aus.
Eine Indexbildliste der in der Playlist registrierten Szenen erscheint.
Playlist-Registerkarte
1/2
3 Drücken Sie N.
Die Wiedergabe der Playlist beginnt. Bei Standbildern werden die Bilder nacheinander angezeigt. Die Wiedergabe stoppt, wenn alle registrierten Szenen wiedergegeben wurden.
So starten Sie die Wiedergabe ab einer bestimmten Szene
Wählen Sie mit b/v/V/B die Szene aus und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe startet ab der ausgewählten Szene.
So wechseln Sie während der Wiedergabe zu einer anderen Szene
Drücken Sie ./>.
So schalten Sie in den Pausemodus
Drücken Sie X.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
84-DE
Page 85

Bearbeiten der Originaldaten

Originaldaten sind die tatsächlich auf der DVD aufgezeichneten Film- und Standbilddaten. Sie können die Originaldaten auf einer im VR-Modus aufgenommenen DVD-RW bearbeiten. Das Bearbeiten der Originaldaten betrifft demzufolge die tatsächlich aufgezeichneten Daten.
Teilen eines Films
Beachten Sie, dass bei den folgenden Schritten die Originaldaten auf der DVD geteilt werden. Setzen Sie zunächst eine im VR-Modus aufgenommene DVD-RW in den Camcorder ein.
Hinweise
•Standbilder und ein aus konvertierten Standbildern entstandener Film lassen sich
nicht aufteilen.
•Wenn der Film in der Playlist registriert ist und Sie den Originalfilm teilen, wirkt sich
dies nicht auf den Film in der Playlist aus. Registrieren Sie die geteilten Filme erneut
in der Playlist.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
3 Wählen Sie mit v/V die Option [EDIT MOVIE] und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4 Wählen Sie mit b/B die Option [SEL. ITEM] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM DELETE SELECT DIVIDE PHOTOMOVIE
SELECT ALL
RETURN
5 Wählen Sie mit v/V die Option [DIVIDE] und drücken Sie ENTER.
Eine Indexbildliste mit den Filmen auf der DVD wird angezeigt.
EDIT DIVIDE
001 1 1 03
RET.
18:00
1/1
85-DE
Page 86
Bearbeiten der Originaldaten
2:40
0:00:12
2:40
0:02:05
0:02:05
DIVIDE?
6 Wählen Sie mit b/v/V/B den zu teilenden Film aus und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Bearbeiten erscheint und die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.
DIVIDE
EXEC.
[ ] : RETURN
[EDIT] : END
7 Drücken Sie an der Stelle ENTER, an der der Film in Szenen aufgeteilt werden
soll. Der Film wird angehalten.
DIVIDE
EXEC.
0:00:12
0:00:12
2:40
2:40
0:02:05
0:02:05
Verstrichene Spieldauer
RET.
Gesamtdauer
RET.
Zum Feineinstellen des Teilungspunkts.
[ ] : RETURN
2:40
2:40
[EDIT] : END
Hinweis
Zwischen der Stelle, an der Sie ENTER/c/C drücken, und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann ein geringer Unterschied bestehen, da der Camcorder den Teilungspunkt anhand von Halbsekundenschritten auswählt.
8 Wählen Sie mit b/v/V/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
DIVIDE
DIVIDE?
DIVIDE?
EXEC.
[ ] : RETURN [EDIT] : END
RET.
0:02:05
0:02:05
9 Wählen Sie mit b/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Das Teilen des Films beginnt. Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen erscheint wieder, wenn das Teilen abgeschlossen ist.
So brechen Sie das Teilen des Films ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
86-DE
Page 87
Bearbeiten der Originaldaten
Löschen von Filmen/Standbildern
Sie können nicht mehr benötigte Originalfilme bzw. Originalstandbilder löschen. Beachten Sie, dass dabei auf der DVD aufgezeichnete Daten tatsächlich gelöscht werden. Setzen Sie zunächst eine im VR-Modus aufgenommene DVD-RW in den Camcorder ein.
Hinweise
•Wenn Sie Filme löschen, werden die in der Playlist registrierten Filme ebenfalls
gelöscht.
•Auch wenn Sie Filme oder Standbilder löschen, wird unter Umständen nicht genug
Platz frei, um zusätzliche Filme bzw. Standbilder aufzunehmen.
1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben/Bearbeiten). 2 Drücken Sie EDIT.
Die Anzeige zum Auswählen der zu bearbeitenden Daten erscheint.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Wählen Sie mit v/V die Option [EDIT MOVIE] oder [EDIT STILL] und
drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen bzw. Standbildern erscheint.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)
1/2
4 Wählen Sie mit b/B die Option [SEL. ITEM] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM DELETE SELECT DIVIDE PHOTOMOVIE
SELECT ALL
RETURN
5 Wählen Sie mit v/V die Option [DELETE] und drücken Sie ENTER.
EDIT
SEL. ITEM DELETE DIVIDE PHOTOMOVIE
RETURN
SELECT SELECT ALL
87-DE
Page 88
Bearbeiten der Originaldaten
DELETE?
DEL. FROM PLAYLIST, TOO
6 Wählen Sie mit v/V die Option [SELECT] und drücken Sie ENTER.
Eine Indexbildliste mit den auf der DVD aufgezeichneten Filmen bzw. Standbildern wird angezeigt.
EDIT DELETE
EXEC.
001
1 1 03 18:00
1/1
7 Wählen Sie mit b/v/V/B den zu löschenden Film bzw. das zu löschende
Standbild aus und drücken Sie ENTER. Die ausgewählte Szene wird mit Wiederholen Sie diesen Schritt zum Auswählen weiterer Filme bzw. Standbilder.
EDIT DELETE
EXEC.
001
1 1 03 18:00
1/1
Wenn Sie N drücken, wird die Wiedergabe des ausgewählten Films bzw. Standbildes gestartet. Mit x schalten Sie zur Anzeige zum Auswählen weiterer Filme bzw. Standbilder zurück.
8 Wählen Sie mit b/v/V/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
EDIT DELETE
RET.
markiert.
RET.
88-DE
DELETE?
DELETE?
DEL. FROM PLAYLIST, TOO
DEL. FROM PLAYLIST, TOO
EXEC.
RET.
9 Wählen Sie mit b/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählten Filme bzw. Standbilder werden von der DVD gelöscht. Die Anzeige zum Bearbeiten von Filmen bzw. Standbildern erscheint wieder, wenn das Löschen abgeschlossen ist.
So löschen Sie alle Filme bzw. Standbilder im Ordner auf einmal
Wählen Sie in Schritt 6 die Option [SELECT ALL]. Je nachdem, ob Sie in Schritt 3 [EDIT MOVIE] oder [EDIT STILL] gewählt haben, werden alle Filme bzw. alle Standbilder gelöscht.
So brechen Sie das Löschen ab
Drücken Sie in einem der Schritte 3 bis 8 die Taste EDIT.
Tipp
Wenn Sie alle Filme und Standbilder auf der DVD löschen wollen, formatieren Sie die DVD (Seite 72).
Page 89

Anzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer

Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung

Wenn Sie den Camcorder an den Computer anschließen, stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
•Anzeigen von Szenen am Computer
•Kopieren aufgezeichneter Szenen auf den Computer
•Duplizieren einer DVD
•Bearbeiten von auf den Computer kopierten Szenen
•Erstellen von Original-DVDs anhand aufgezeichneter Szenen am Computer
Wenn Sie den Camcorder an den Computer anschließen, muss ein USB-Treiber installiert sein.
Installieren Sie den USB-Treiber, bevor Sie den Camcorder an den Computer anschließen. Wenn Sie den Camcorder vorher an den Computer anschließen, lässt sich der USB-Treiber nicht korrekt installieren.
Tipps
•Der USB-Treiber ist zusammen mit der Anwendungssoftware für die Szenenanzeige auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten.
•Der Camcorder ist kompatibel mit Hi-Speed USB (USB 2.0-Spezifikation).
•Sie können mit diesem Camcorder Daten schneller übertragen, wenn Sie ihn an einen Computer anschließen, der Hi-Speed USB unterstützt.
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem:
Microsoft Windows Me, Microsoft Windows 2000 Professional, Microsoft Windows XP Home Edition oder Microsoft Windows XP Professional. Eins der oben genannten Betriebssysteme muss werkseitig installiert sein. Der Betrieb wird in einer Umgebung mit aufgerüstetem Betriebssystem oder in einer Umgebung mit mehreren boot-fähigen Betriebssystemen nicht gewährleistet.
CPU:
Mindestens: Intel Pentium III mit 500 MHz oder schneller (Intel Pentium III mit 1 GHz oder schneller empfohlen)
Anwendung:
DirectX 8.0a oder höher
Sound-System:
16-Bit-Stereo-Sound-Karte und Stereolautsprecher
Hauptspeicher:
Mindestens 64 MB
Festplatte:
Für Installation erforderlicher freier Speicher: mindestens 250 MB Verfügbarer empfohlener Festplattenplatz: mindestens 2 GB (je nach Größe der bearbeiteten Dateien)
Bildschirm:
Videokarte mit 4 MB VRAM, mindestens High Colour mit 800 × 600 Punkten (16-Bit-Farben, 65 000 Farben), Direct Draw­Bildschirmtreiberfunktionen. Bei maximal 800 × 600 Punkten und maximal 256 Farben funktioniert dieses Produkt nicht richtig.
USB-Anschluss:
Muss standardmäßig vorhanden sein.
Anzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer
Wenden Sie sich an den Computerhersteller, wenn Sie Einzelheiten zu den Anschlüssen und zur Bearbeitungssoftware des Computers benötigen.
Die mitgelieferte CD-ROM unterstützt nicht das Anschließen des Camcorders an einen Macintosh-Computer.
89-DE
Page 90
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
Hinweise zum Arbeiten mit dem Computer
Software
Je nach Anwendungssoftware kann sich beim Öffnen einer Standbilddatei die Datei vergrößern.
Kommunikation mit dem Computer
Die Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Computer wird möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiederhergestellt, wenn der Computer vom Standby- oder Ruhezustand in den Normalbetrieb geschaltet wird.
Installieren des USB-Treibers
Gehen Sie zunächst wie im Folgenden erläutert vor, bevor Sie das USB-Kabel an den Computer anschließen.
Installieren Sie den USB-Treiber zum Steuern des Camcorders vom Computer aus. Wenn Sie mit Windows 2000 Professional oder Windows XP Home Edition/Professional arbeiten, melden Sie sich als Administrator an.
1 Schalten Sie den Computer ein und
lassen Sie Windows starten. Wenn der Computer bereits eingeschaltet ist, schließen Sie alle Programme.
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in
das CD-ROM-Laufwerk an Ihrem Computer ein. Der Installationsmenübildschirm wird angezeigt.
90-DE
Wenn der Menübildschirm nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [My Computer] und dann auf [ImageMixer] (CD-ROM-Laufwerk). Der Menübildschirm erscheint nach einer Weile.
Page 91
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
3 Stellen Sie den Cursor auf [USB Driver]
und klicken Sie darauf. Das InstallShield Wizard-Programm wird gestartet.
4 Klicken Sie auf [Next].
Die Installation des USB-Treibers wird gestartet. Die Meldung „InstallShield Wizard Complete“ erscheint nach einer Weile.
Installieren der Software
Installieren Sie die Software ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam (im Folgenden als ImageMixer bezeichnet) zum Verwalten von Filmen und Standbildern, die vom Camcorder auf den Computer übertragen wurden, sowie die Software WinASPI zum Verwalten von Schreibvorgängen auf CD-Rs/ CD-RWs.
1 Wenn die Installation des USB-Treibers
abgeschlossen ist, klicken Sie auf [ImageMixer] auf dem Menübildschirm. Der Installationsassistent wird gestartet und der Bildschirm „Choose Setup Language“ (Sprache für Einstellungen auswählen) erscheint. Wenn der Menübildschirm nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [My Computer] und dann auf [ImageMixer] (CD-ROM-Laufwerk). Der Menübildschirm erscheint nach einer Weile.
Anzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer
5 Klicken Sie auf [Finish].
Die Installation des USB-Treibers ist damit abgeschlossen.
Hinweis
Wenn Sie das USB-Kabel anschließen, bevor die Installation des USB-Treibers abgeschlossen ist, wird der USB-Treiber nicht richtig registriert. Installieren Sie den USB­Treiber erneut und gehen Sie dazu wie unter „Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt“ (Seite 97) erläutert vor.
2 Wählen Sie die zu verwendende
Sprache und klicken Sie auf [OK].
91-DE
Page 92
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
3 Gehen Sie nach den Anweisungen in
den Bildschirmmeldungen vor. Wenn der Bildschirm „Setup Type“ erscheint, vergewissern Sie sich, dass [PAL] ausgewählt ist, und fahren Sie dann fort. Die Meldung „InstallShield Wizard Complete“ wird angezeigt.
4 Klicken Sie auf [Finish].
Die Installation von ImageMixer ist damit abgeschlossen. Der Installationsbildschirm von WIN ASPI erscheint (nur für Benutzer von Windows 2000 Professional und Windows XP).
5 Gehen Sie nach den Anweisungen in
den Bildschirmmeldungen vor.
6 Wenn die Meldung „InstallShield
Wizard Complete“ angezeigt wird, klicken Sie auf [Finish].
7 Nehmen Sie nach dem Neustarten des
Computers die CD-ROM aus dem CD­ROM-Laufwerk.
Hinweis
Bei einem Computer ohne DirectX 8.0a oder höher, startet die Installation von DirectX. Gehen Sie nach den Anweisungen in den Bildschirmmeldungen vor und starten Sie den Computer neu, wenn die Installation abgeschlossen ist.
So ersetzen Sie die WIN ASPI
Um mit der CD-Schreibfunktion von ImageMixer arbeiten zu können, müssen Sie die WIN ASPI installieren. Wenn zuvor eine andere Schreibanwendung installiert wurde, arbeitet deren Schreibfunktion möglicherweise nicht korrekt. Installieren Sie in diesem Fall die ursprüngliche Anwendung erneut und ersetzen Sie dadurch die WIN ASPI. Beachten Sie, dass die CD-Schreibfunktion von ImageMixer möglicherweise nicht richtig arbeitet.
92-DE
Anschließen des Camcorders an den Computer
Hinweise
•Sie können an einen Computer immer nur einen Camcorder anschließen.
•Der Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn Sie den Camcorder über einen USB­Hub oder an einen nicht standardmäßig am Computer vorhandenen USB-Anschluss anschließen.
•Der Betrieb kann auch bei den empfohlenen Umgebungen nicht gewährleistet werden.
Für Benutzer von Microsoft Windows XP
1 Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an.
2 Stellen Sie den Modusregler auf
(Wiedergeben/Bearbeiten).
3 Schalten Sie den Camcorder ein. Halten
Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben.
4 Verbinden Sie die Buchse (USB) des
Camcorders über das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss
USB-Buchse
Der Computer erkennt den Camcorder und der „Found New Hardware Wizard“ wird gestartet.
(USB) des Computers.
USB-Anschluss
USB-Kabel
Page 93
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
7 Klicken Sie auf [Finish].
Damit ist die Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Computer
hergestellt.
So lösen Sie das USB-Kabel
Informationen dazu finden Sie unter „So lösen Sie das USB-Kabel“ (Seite 96).
So überprüfen Sie die Installation des USB­Treibers
1 Klicken Sie auf [Start] t
[Control Panel].
5 Wählen Sie [Install the software
automatically (Recommended)] und klicken Sie auf [Next].
6 Vergewissern Sie sich, dass [Sony DVD
Handycam] als am besten geeigneter Typ ausgewählt ist, und klicken Sie auf [Next]. Klicken Sie auf [Sony DVD Handycam], wenn es nicht augewählt ist. Die Meldung „Completing the Found New Hardware Wizard“ erscheint.
2 Klicken Sie auf [Performance and
Maintenance] t [System]. Der Bildschirm „SystemProperties“ wird angezeigt.
3 Klicken Sie auf die Registerkarte
[Hardware].
4 Klicken Sie auf [Device Manager].
Der Bildschirm „Device Manager“ erscheint.
5
Überprüfen Sie, ob „SONY DDX-A1000 USB Device“ bei den „DVD/CD-ROM drives“ erscheint, „Generic volume“ bei den Speichermedien bzw. „USB Mass Storage Device“ bei den USB-Controllern. Wenn alle Geräte angezeigt werden, ist der USB-Treiber richtig installiert. Wird eines dieser Geräte nicht angezeigt, installieren Sie den USB-Treiber nochmals wie unter „Wenn sich der USB­Treiber nicht installieren lässt“ (Seite 97) erläutert.
Anzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer
93-DE
Page 94
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
Für Benutzer von Microsoft Windows 2000 Professional
1 Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an.
2 Stellen Sie den Modusregler auf
(Wiedergeben/Bearbeiten).
3 Schalten Sie den Camcorder ein. Halten
Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben.
4 Verbinden Sie die Buchse (USB) des
Camcorders über das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss
USB-Buchse
(USB) des Computers.
USB-Anschluss
USB-Kabel
So lösen Sie das USB-Kabel
Informationen dazu finden Sie unter „So lösen Sie das USB-Kabel“ (Seite 96).
Der Computer erkennt den Camcorder und das Dialogfeld „Found New Hardware“ erscheint.
5 Gehen Sie nach den Anweisungen in
den Bildschirmmeldungen vor. Damit ist die Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Computer hergestellt.
94-DE
Page 95
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
So überprüfen Sie die Installation des USB­Treibers
1 Klicken Sie auf [Start] t [Settings] t
[Control Panel].
2 Klicken Sie auf [System].
Der Bildschirm „System Properties“ wird angezeigt.
3 Klicken Sie auf die Registerkarte
[Hardware].
4 Klicken Sie auf [Device Manager].
Der Bildschirm „Device Manager“ erscheint.
5 Überprüfen Sie, ob „SONY DDX-A1000
USB Device“ bei den
erscheint, „Generic volume“ bei
drives“ den Speichermedien bzw. „USB Mass Storage Device“ bei den USB­Controllern. Wenn alle Geräte angezeigt werden, ist der USB-Treiber richtig installiert. Wird eines dieser Geräte nicht angezeigt, installieren Sie den USB-Treiber nochmals wie unter „Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt“ (Seite 97) erläutert.
„DVD/CD-ROM
Für Benutzer von Microsoft Windows Me
1 Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an.
2 Stellen Sie den Modusregler auf
(Wiedergeben/Bearbeiten).
3 Schalten Sie den Camcorder ein. Halten
Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter POWER gedrückt und schieben
Sie den Schalter nach oben.
4 Verbinden Sie die Buchse (USB) des
Camcorders über das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss
USB-Buchse
(USB) des Computers.
USB-Anschluss
USB-Kabel
Anzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer
Der Computer erkennt den Camcorder und das Dialogfeld „New Hardware Found“ erscheint.
5 Gehen Sie nach den Anweisungen in
den Bildschirmmeldungen vor und starten Sie den Computer neu. Damit ist die Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Computer hergestellt.
95-DE
Page 96
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
So lösen Sie das USB-Kabel
Informationen dazu finden Sie unter „So lösen Sie das USB-Kabel“ (Seite 96).
So überprüfen Sie die Installation des USB­Treibers
1 Klicken Sie auf [Start] t [Settings] t
[Control Panel].
2 Klicken Sie auf [System].
Der Bildschirm „System Properties“ wird angezeigt.
3 Klicken Sie auf [Device Manager].
Der Bildschirm „Device Manager“ erscheint.
4 Überprüfen Sie, ob „SONY DDX-A1000
USB Device“ bei den „CDROM“ erscheint, „Sony DVD Handycam“ bei den Speichermedien bzw. „USB Mass Storage Device“ bei den USB­Controllern. Wenn alle Geräte angezeigt werden, ist der USB-Treiber richtig installiert. Wird eines dieser Geräte nicht angezeigt, installieren Sie den USB-Treiber nochmals wie unter „Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt“ (Seite 97) erläutert.
So lösen Sie das USB-Kabel
1 Klicken Sie auf das Symbol „Unplug or
Eject Hardware“ auf der Task-Leiste, um das Laufwerk anzuhalten.
96-DE
2 Wenn das Dialogfeld „Safe to Remove
Hardware“ erscheint, lösen Sie das USB­Kabel und schalten den Camcorder aus.
Hinweise
•Schalten Sie den Camcorder unbedingt erst aus, nachdem Sie ihn vom Computer getrennt haben. Wenn Sie den Camcorder bei bestehender Verbindung ausschalten, erfolgt das Trennen der Verbindung unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
•Lösen Sie das USB-Kabel auf keinen Fall, wenn die Anzeige für Zugriff/Offen rot leuchtet. Andernfalls kann die DVD beschädigt werden.
Page 97
Anschließen des Camcorders an den Computer – Einführung
Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt
Der USB-Treiber wurde nicht richtig registriert, weil der Computer mit dem Camcorder verbunden wurde, bevor die Installation des USB-Treibers abgeschlossen war. Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um den USB-Treiber richtig zu installieren.
1 Trennen Sie den Camcorder wie unter
„So lösen Sie das USB-Kabel“ (Seite 96) erläutert vom Computer.
2 Installieren Sie den USB-Treiber wie
unter „Installieren des USB-Treibers“ (Seite 90) erläutert erneut.
3 Schließen Sie den Camcorder wie unter
„Anschließen des Camcorders an den Computer“ (Seite 92) erläutert an den Computer an. Damit ist die Installation des USB­Treibers und das Anschließen von Camcorder und Computer abgeschlossen.
Nachschlagen in der Online­Hilfe (Bedienungsanleitung) zu ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam
Zu ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam steht eine Online-Hilfe zur Verfügung, in der Sie eine ausführliche Bedienungsanleitung zur ImageMixer­Software finden können.
1 Klicken Sie auf oben rechts am
Bildschirm. Oder klicken Sie auf [Start] t [Programs] (bzw. [All Programs] bei Windows XP) t [PIXELA] t [ImageMixer] t [Help]. Der Bildschirm für die ImageMixer­Hilfe erscheint.
2 Suchen Sie die erforderlichen
Informationen über das Inhaltsverzeichnis.
So schließen Sie die Online-Hilfe
Klicken Sie auf die Schaltfläche oben rechts auf dem Bildschirm.
Wenn Sie Fragen zu ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam haben
ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam ist ein Produkt der PIXELA-Corporation. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mit dem Camcorder gelieferten CD-ROM.
Anzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer
97-DE
Page 98

Anzeigen von aufgezeichneten Szenen am Computer

Sie müssen den USB-Treiber und die ImageMixer-Software installieren, um auf einer DVD aufgezeichnete Szenen mit dem Computer anzeigen zu können (Seite 90, 91). Wenn Sie mit Windows 2000 Professional oder Windows XP Home Edition/Professional arbeiten, melden Sie sich als Administrator an.
Anzeigen von Szenen auf einer DVD
Sie können auf einer DVD aufgezeichnete Szenen am Computer anzeigen lassen, ohne die DVD abschließen zu müssen. Setzen Sie dazu die bespielte DVD in den Camcorder ein und schließen Sie diesen an den Computer an.
1 Schalten Sie den Computer ein und
lassen Sie Windows starten.
2 Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an.
3 Stellen Sie den Modusregler auf
(Wiedergeben/Bearbeiten).
4 Schalten Sie den Camcorder ein. Halten
Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter POWER gedrückt und schieben Sie den Schalter nach oben.
5 Setzen Sie eine bespielte DVD in den
Camcorder ein.
6 Verbinden Sie die Buchse (USB) des
Camcorders über das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss
(USB) des Computers.
7 Doppelklicken Sie auf das Symbol
[ImageMixer Ver.1.5 for Sony] auf dem Windows-Desktop. Oder klicken Sie auf [Start] t [Programs] (bzw. [All Programs] bei Windows XP) t [PIXELA] t [ImageMixer] t [PIXELA ImageMixer Ver.1.5 for Sony] auf dem Computer. Die ImageMixer-Software wird gestartet und der Anfangsbildschirm erscheint.
8 Klicken Sie auf links auf dem
Bildschirm. Die ImageMixer-Software startet und Indexbilder der auf der DVD aufgezeichneten Szenen erscheinen. Wenn keine Indexbilder angezeigt werden, klicken Sie auf .
Indexbilder
98-DE
USB-Buchse
USB-Anschluss
USB-Kabel
Zum Anzeigen von Filmen klicken Sie auf
Standbildern auf
, zum Anzeigen von
.
Page 99
Anzeigen von aufgezeichneten Szenen am Computer
9 Doppelklicken Sie bei den Indexbildern
auf die anzuzeigende Szene. Die ausgewählte Szene wird vorübergehend auf den Computer kopiert und im Vorschaufenster angezeigt. Wenn Sie wieder die Indexbildliste anzeigen wollen, klicken Sie auf unten rechts auf dem Bildschirm.
So speichern Sie die Szene auf dem Computer
1 Klicken Sie auf das Indexbild der zu
speichernden Szene.
2 Klicken Sie auf
Die ausgewählte Szene wird auf dem Computer gespeichert.
Hinweise
•Je nach Aufnahmemodus (Seite 33) und Länge des Films kann es eine Weile dauern, bis die Szene gespeichert ist.
•In einen Film konvertierte Standbilder werden nicht angezeigt.
Tipp
In einem Album können Sie die Filme und Standbilder, die Sie vom Camcorder auf den Computer übertragen und dort gespeichert haben, registrieren und verwalten.
So lassen Sie ein Album anzeigen
1 Klicken Sie auf . 2 Doppelklicken Sie bei den Indexbildern
auf die anzuzeigende Szene. Die ausgewählte Szene wird angezeigt. Wenn Sie einen Film ausgewählt haben, klicken Sie auf zu starten. Wenn Sie wieder die Indexbildliste anzeigen wollen, klicken Sie auf oben rechts auf dem Bildschirm.
.
, um die Wiedergabe
Hinweise
•Wenn Sie das USB-Kabel anschließen, bevor die Installation des USB-Treibers abgeschlossen ist, wird der USB-Treiber nicht richtig registriert. Installieren Sie den USB­Treiber erneut und gehen Sie dazu wie unter „Wenn sich der USB-Treiber nicht installieren lässt“ (Seite 97) erläutert vor.
•Wenn bei diesem Vorgehen ein Fehler auftritt, schließen Sie alle Programme und starten Sie sie neu.
Anzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer
99-DE
Page 100

Erstellen einer DVD-Kopie – Überspielen einer DVD

Kopieren einer DVD
Sie können eine Kopie einer abgeschlossenen DVD erstellen.
1 Schalten Sie den Computer ein und
lassen Sie Windows starten.
2 Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an.
3 Stellen Sie den Modusregler auf
(Wiedergeben/Bearbeiten).
4 Schalten Sie den Camcorder ein. Halten
Sie dazu die grüne Taste auf dem Schalter POWER gedrückt und schieben
Sie den Schalter nach oben.
5 Setzen Sie eine bespielte DVD in den
Camcorder ein.
6 Verbinden Sie die Buchse (USB) des
Camcorders über das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss
USB-Buchse
(USB) des Computers.
USB-Anschluss
USB-Kabel
7 Starten Sie die ImageMixer-Software am
Computer.
8 Klicken Sie auf links auf dem
Bildschirm.
9 Klicken Sie auf (Duplizieren).
Ein Bestätigungsbildschirm erscheint.
10Klicken Sie auf [OK]. 11Wenn eine Meldung erscheint, dass das
Kopieren abgeschlossen ist, lassen Sie die DVD auswerfen und setzen Sie eine neue DVD in den Camcorder ein.
12Klicken Sie auf [OK].
Das Kopieren der Daten vom Computer auf die neue DVD wird gestartet. Wenn das Kopieren abgeschlossen ist, erscheint eine Meldung, in der Sie gefragt werden, ob Sie weitere Kopien erstellen wollen.
13Ist dies der Fall, klicken Sie auf [OK].
Eine weitere Kopie wird erstellt. Wenn Sie keine weitere Kopie erstellen wollen, klicken Sie auf [Cancel], um den Vorgang zu beenden.
14Gehen Sie nach den Anweisungen in
den Bildschirmmeldungen vor und lassen Sie die DVD auswerfen.
Hinweise
•Je nach Aufnahmemodus (Seite 33) und Länge des Films kann es eine Weile dauern, bis die Szene gespeichert ist.
•Sie können keine Kopie einer nicht abgeschlossenen DVD erstellen.
•Sie können eine im VR-Modus bespielte DVD-RW nicht auf eine DVD-R kopieren. Verwenden Sie eine zweite DVD-RW.
•Auch wenn Sie für die Kopie DVD-RWs verwenden, können Sie das Abschließen nicht aufheben und mit dem Camcorder keine weiteren Aufnahmen hinzufügen, da sich das Format der Kopie von dem des Camcorders unterscheidet. Sie müssen die DVD-RW formatieren, um wieder darauf aufnehmen zu können.
Tipp
Wenn Sie die DVD mit anderen Anwendungen zur DVD-Erstellung verwenden wollen, ist ein Export der Daten erforderlich. Einzelheiten dazu finden Sie in der Online-Hilfe zu ImageMixer.
100-DE
Loading...