Congratulazioni per l’acquisto di questa Sony Handycam. Con questa Handycam potrete
catturare i momenti preziosi della vostra vita con immagini e suono di qualità superiore.
Questa Handycam dispone di numerose funzioni avanzate, ma è molto facile da usare. Presto
potrete produrre video personali di cui potrete godere negli anni a venire.
Getting Started
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento.
Per riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Per gli acquirenti in Europa
ATTENZIONE
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici a determinate frequenze potrebbero influenzare l’immagine e l’audio di
questa videocamera.
Questo prodotto è stato collaudato e trovato in conformità ai limiti indicati nella Direttiva EMC
per l’uso di cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo causa un’interruzione (fallimento) del trasferimento dei
dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
3-IT
Caratteristiche principali
Operazioni che è possibile eseguire
mediante la videocamera Handycam DVD
Con la presente videocamera Handycam DVD è possibile utilizzare DVD-R e DVD-RW come
supporti di registrazione.
La videocamera Handycam DVD dispone di caratteristiche innovative, differenti rispetto a
quelle delle normali videocamere, basate sull’uso di nastri come supporto di memorizzazione.
Leggere quanto riportato nelle pagine seguenti per ulteriori dettagli su tali caratteristiche.
È possibile individuare rapidamente una
scena mediante la schermata di indice
Visual Index.
Nella schermata di indice Visual Index, sono visualizzate le miniature
delle immagini in movimento e dei fermi immagine registrati sul disco
contenuto nella videocamera Handycam DVD. È possibile individuare
rapidamente la scena desiderata utilizzando l’indice appropriato.
4-IT
È possibile riprodurre fermi
immagine in successione.
Mediante la videocamera Handycam DVD, è
possibile riprodurre fermi immagine in
successione. È inoltre possibile riprodurre fermi
immagine in modo continuo mediante un
lettore DVD se il disco viene finalizzato.
È possibile riprodurre mediante
un lettore DVD un disco
registrato utilizzando la presente
videocamera Handycam DVD.
È possibile riprodurre mediante lettori DVD
compatibili con DVD-R/DVD-RW un disco registrato
utilizzando la presente videocamera Handycam DVD.
È possibile modificare e copiare un
disco in modo semplice collegando la
presente videocamera Handycam
DVD ad un computer.
È possibile modificare e copiare un disco in modo semplice
mediante un computer utilizzando il software ImageMixer
Ver.1.5 for Sony DVD Handycam in dotazione. Tale software
consente inoltre di creare dischi DVD personalizzati.
Caratteristiche principali
5-IT
Differenze tra DVD-R e DVD-RW
Sono disponibili 2 tipi di disco, che si differenziano in base a quanto riportato di
seguito.
Dischi che è
possibile
utilizzare
Sono disponibili DVD-R da 8 cm e
DVD-RW da 8 cm.
DVD-R da 8 cm
È possibile utilizzare i dischi riportati di
seguito:
• DMR30 (disco ad un solo lato)
• DMR60 (disco a due lati)
DVD-RW da 8 cm
È possibile utilizzare i dischi riportati di
seguito:
• DMW30 (disco ad un solo lato)
• DMW60 (disco a due lati)
Mediante la presente videocamera
Handycam DVD, non è possibile
utilizzare tipi di disco diversi dai 2
elencati.
Esempi di dischi non compatibili
• DVD-R da 12 cm
• DVD-RW da 12 cm
• DVD+R
• DVD-RAM
• DVD+RW
• DVD-ROM
• CD-R
• CD-RW
6-IT
Scelta tra i 2
tipi di disco
Il numero di registrazioni che è possibile
effettuare varia in base ai 2 tipi di disco.
Selezionare il tipo appropriato in base alle
proprie esigenze.
Sui DVD-R, è possibile effettuare
la registrazione una sola volta.
Essi sono quindi adatti per registrazioni
permanenti e copie di backup.
È possibile effettuare la registrazione
nel modo VIDEO.
Sui DVD-RW, è possibile
registrare più volte.
Essi sono quindi adatti per effettuare
raccolte di dati e registrazioni
provvisorie.
È possibile effettuare la registrazione
nel modo VIDEO o nel modo VR (vedere
a pagina 26).
Tipi di lettore che è possibile utilizzare
per la riproduzione
È possibile riprodurre un disco registrato utilizzando la presente videocamera Handycam
DVD mediante altri lettori finalizzando il disco (vedere a pagina 64).
Nel seguente elenco, sono riportati alcuni esempi di lettori che è possibile utilizzare per
riprodurre un disco registrato mediante la videocamera Handycam DVD. Tuttavia, la
compatibilità di riproduzione non è garantita con tutti i lettori.*
DVD-R
(solo modo VIDEO)
Lettori compatibili
con il formato DVD Video.
Lettori DVD/
registratori DVD
Computer dotati
di unità DVD
installata
Caratteristiche principali
DVD-RW
(modo VIDEO)
Lettori compatibili con DVD-RW
Lettori DVD/
registratori DVD
Computer dotati
di unità DVD
installata
DVD-RW
(modo VR)
Lettori compatibili con DVD-RW nel
modo VR
Lettori DVD/
registratori DVD
Computer dotati
di unità DVD
installata
Nei modi VIDEO e VR (Video Recording, registrazione video)
Modo VIDEO: Dischi compatibili con svariati tipi di lettore.
Modo VR: È possibile modificare i dischi mediante la videocamera Handycam DVD, ma i tipi
di lettore compatibili sono limitati.
*I dischi DVD-R/RW registrati con videocamere Handycam DVD Sony sono stati progettati per essere
compatibili con e riproducibili mediante la maggior parte di lettori DVD per uso domestico, unità
DVD per computer e console per videogiochi PlayStation 2.**
** Non è garantita la riproduzione mediante tutti i lettori DVD per uso domestico, tutte le unità DVD
per computer e tutte le console PlayStation 2. Infatti, è possibile che alcuni degli apparecchi di cui
sopra non siano in grado di leggere i dati per motivi legati agli standard di riflessione ottica di alcuni
dischi DVD-R/RW e/o per motivi legati a incompatibilità di codifica. Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità, consultare le caratteristiche tecniche dell’apparecchio utilizzato per la riproduzione.
7-IT
Preparazione e uso della videocamera
Handycam DVD
Preparazione
Preparare un disco nuovo.
• Con i DVD-R, è possibile avviare immediatamente la
registrazione.
• Prima di effettuare la registrazione, è necessario
formattare i DVD-RW.
La formattazione è inoltre necessaria se viene utilizzato
per la seconda volta un DVD-RW su cui è già stata
effettuata una registrazione.
Se vengono utilizzati DVD-RW, selezionare
un formato di registrazione (modo VIDEO
o modo VR).
Ripresa
Su uno stesso disco, è possibile registrare
sia immagini in movimento che fermi
immagine.
Poiché vengono automaticamente registrati in spazi liberi
del disco, le immagini in movimento e i fermi immagine
non vengono sovrascritti su eventuali registrazioni
importanti.
8-IT
Riproduzione
Selezionare una scena da riprodurre dalla
schermata di indice Visual Index.
Continua alla pagina successiva
Modifica
Finalizzazione
È possibile effettuare una copia di un disco
precedentemente registrato collegando la
videocamera Handycam DVD ad un
computer mediante il software in
dotazione.
Per informazioni sui sistemi operativi consigliati, vedere a
pagina 89.
È possibile creare DVD personalizzati
modificando immagini in movimento/fermi
immagine mediante il computer.
Finalizzare il disco in modo tale che sia
compatibile con altri lettori DVD.
Dopo che un disco è stato finalizzato, potrebbe non essere
possibile formattarlo oppure eseguire operazioni di
sovrascrittura o modifica.
Sovrascrittura Modifica Formattazione
DVD-RNoNoNo
(
modo VIDEO
DVD-RW
(
modo VIDEO
DVD-RW
(
modo VR
)
1
Sì
*
)
2
Sì
)
*
No
Sì
2
*
3
Sì
*
3
Sì
*
Caratteristiche principali
*1
È necessario definalizzare il disco.
*2
Non è necessario definalizzare il disco.
*3
I dati registrati vengono cancellati.
9-IT
Indice
Caratteristiche principali
Operazioni che è possibile eseguire
mediante la videocamera
Handycam DVD ............................... 4
Differenze tra DVD-R e DVD-RW ........ 6
Preparazione e uso della videocamera
Handycam DVD ............................... 8
Operazioni preliminari
Uso del manuale ................................... 12
Le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai 2 modelli riportati nella
seguente tabella. Prima di iniziare a leggere il manuale e a utilizzare la videocamera,
controllare il numero del modello riportato nella parte inferiore della videocamera. Per
le illustrazioni viene utilizzato il modello DCR-DVD200E. Diversamente, nelle
illustrazioni viene indicato il nome del modello. Eventuali differenze di funzionamento
sono chiaramente indicate nel testo, ad esempio mediante “solo DCR-DVD200E”.
Tipi di differenza
ModelloDVD100EDVD200E
Dispositivo di immagineCCD, circa CCD, circa
Schermo LCD6,2 cm (tipo da 2,5)6,2 cm (tipo da 2,5)
Nota sui sistemi di colore TV
I sistemi di colore TV variano in base al paese o alla regione. Per visualizzare il
contenuto delle registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore
basato sul sistema PAL.
Precauzioni relative ai diritti d’autore
4,5 mm (tipo da 1/4)3,8 mm (tipo da 1/4,7)
800 000 pixel1 070 000 pixel
È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altri materiali siano protetti
da diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali potrebbe
contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
Non è possibile duplicare software protetti da diritti d’autore mediante la videocamera.
Non verrà risarcito il contenuto delle registrazioni nel caso in cui queste ultime o le
riproduzioni non vengano effettuate a causa di problemi della videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
12-IT
Uso del manuale
Cura della videocamera
Schermo LCD/mirino
Poiché lo schermo LCD e il mirino sono stati fabbricati con tecnologie ad alta
precisione, oltre il 99,99% dei pixel è operativo per l’uso effettivo. È tuttavia
possibile che alcuni piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi)
vengano costantemente visualizzati sullo schermo LCD e sul mirino. La presenza di
tali punti è dovuta al normale processo di fabbricazione e non influisce in alcun
modo sulla registrazione.
Compatibilità dei dischi con altri lettori
Per riprodurre mediante altri lettori i dischi registrati utilizzando la presente
videocamera, è necessario finalizzare i dischi stessi. Per ulteriori dettagli sulle modalità
di finalizzazione di un disco, vedere la sezione “Finalizzazione di un disco” (pagina 64).
Dischi registrati nel modo VIDEO
Una volta completate tutte le operazioni di registrazione, è necessario finalizzare il
disco. Dopo che un disco registrato nel modo VIDEO è stato finalizzato, non è possibile
eseguire altre registrazioni su tale disco. Per registrare di nuovo sui DVD-RW, è
sufficiente definalizzarli.
Lettori compatibili: lettori DVD
Dischi registrati nel modo VR
È possibile registrare nel modo VR esclusivamente sui DVD-RW. È necessario eseguire
la finalizzazione solo se non è possibile riprodurre il disco mediante altri lettori
compatibili con DVD-RW. Mediante la videocamera, è possibile registrare di nuovo su
dischi finalizzati registrati nel modo VR.
Lettori compatibili: lettori DVD compatibili con DVD-RW nel modo VR
Operazioni preliminari
Nota
A seconda del disco e dei lettori, potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni dischi
finalizzati.
13-IT
Controllo degli accessori in dotazione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti con la videocamera.
12
3
7
1 Telecomando senza filo (1)
(pagina 141)
2 Alimentatore CA AC-L15A (1),
cavo di alimentazione (1) (pagina 16)
3 Pile formato AA (R6) per il
telecomando (2) (pagina 142)
4 Blocco batteria NP-FM50 ricaricabile
(1) (pagina 15)
45
89
qsqa
6
0
5 Cavo di collegamento A/V (1)
6 Tracolla (1)
7 Copriobiettivo (1) (pagina 29)
8 Cavo USB (1) (pagina 92)
9 DVD-R (DMR30) (1)
q; CD-ROM (driver USB SPVD-011) (1)
qa Panno di pulizia (1)
qs Adattatore a 21 piedini* (1) (pagina 62)
* Solo i modelli con il contrassegno
stampato sulla superficie inferiore.
14-IT
Punto 1 Preparazione della fonte di alimentazione
Installazione/rimozione del blocco batteria
Operazioni preliminari
1
1 Sollevare il mirino.
2 Fare scorrere il blocco batteria verso l’interno e verso il basso fino ad udire uno
scatto.
Per rimuovere il blocco batteria
1 Sollevare il mirino.
2 Tenendo premuto BATT, fare scorrere il blocco batteria verso l’alto e verso
l’esterno in direzione della freccia.
2
BATT
Tasto di rilascio BATT
15-IT
Punto 1 Preparazione della fonte di alimentazione
Carica del blocco batteria installato
La presente videocamera funziona solo con blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie M).
Per ulteriori informazioni sui blocchi batteria “InfoLITHIUM”, vedere a pagina 127.
Aprire il coperchio
della presa DC IN.
Alimentatore CA
3
4
Spia POWER/CHG
5
1
2
Cavo di
alimentazione
Tasco DISPLAY/
BATT INFO
Con il simbolo v
rivolto verso l’alto
1 Assicurarsi che il blocco batteria sia installato nella videocamera.
2 Aprire il coperchio della presa DC IN, quindi collegare l’alimentatore CA in
dotazione con la videocamera alla presa DC IN con il simbolo v sulla spina
rivolto verso l’alto.
3 Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA.
4 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete.
5 Tenendo premuto il tasto verde al centro, fare scorrere l’interruttore POWER
verso il basso.
Il processo di carica viene avviato. La spia POWER/CHG si illumina in
arancione durante il processo di carica, quindi si spegne una volta che la carica
è stata completata (carica completa).
Dopo avere caricato il blocco batteria
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.
16-IT
Note sull’alimentatore CA
•Evitare che oggetti in metallo entrino in contatto con le parti metalliche della spina DC
dell’alimentatore CA. Diversamente, potrebbero verificarsi cortocircuiti, causando
danni all’alimentatore CA.
•Collocare l’alimentatore CA in prossimità di una presa di rete. Se si verificano
problemi all’apparecchio durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di rete per disattivare l’alimentazione.
•È possibile che la spia POWER/CHG lampeggi se il blocco batteria non è installato
correttamente o se è danneggiato.
Punto 1 Preparazione della fonte di alimentazione
Tempo di carica (carica completa)
Blocco batteria
NP-FM50 (in dotazione)150
NP-FM70240
NP-QM71/QM71D260
NP-FM91/QM91/QM91D360
Numero approssimativo di minuti necessari per caricare un blocco batteria scarico a 25 °C.
È possibile che il tempo di carica aumenti se la temperatura della batteria è estremamente
elevata o bassa a causa della temperatura dell’ambiente.
Tempo di registrazione utilizzando il mirino
Blocco batteria
NP-FM50 (in dotazione)85754035
NP-FM701851709085
NP-QM71/QM71D21519510595
NP-FM91/QM91/QM91D325295160145
ContinuaTipica
DVD100EDVD200EDVD100EDVD200E
Tempo di registrazione utilizzando lo schermo LCD
Blocco batteria
NP-FM50 (in dotazione)70653530
NP-FM701551457570
NP-QM71/QM71D1801659080
NP-FM91/QM91/QM91D275255135125
Numero approssimativo di minuti disponibili per la registrazione utilizzando un blocco
batteria completamente carico.
* Numero approssimativo di minuti disponibili per la registrazione, incluse le
operazioni di avvio/arresto, zoom e accensione/spegnimento. È possibile che la
durata effettiva della batteria risulti ridotta.
ContinuaTipica
DVD100EDVD200EDVD100EDVD200E
Tempo di riproduzione
Blocco batteria
NP-FM50 (in dotazione)8080100100
NP-FM70175175210210
NP-QM71/QM71D205205245245
NP-FM91/QM91/QM91D305305375375
Numero approssimativo di minuti disponibili per la riproduzione utilizzando un blocco
batteria completamente carico.
Note
•Se la videocamera si spegne, anche se l’indicatore della durata residua del blocco
batteria mostra che vi è ancora carica sufficiente, caricare di nuovo il blocco batteria
completamente affinché l’indicazione relativa alla durata residua risulti corretta.
•Le prestazioni del blocco batteria risultano ridotte a basse temperature. Potrebbe pertanto
non essere possibile effettuare registrazioni anche se la durata residua del blocco batteria
risulta pari a 20 minuti. In tal caso, ricaricare completamente il blocco batteria.
•Si consiglia di non utilizzare il blocco batteria NP-FM30 poiché fornisce un tempo di
registrazione ridotto se utilizzato con la presente videocamera.
Tempo di riproduzione Tempo di riproduzione con
sullo schermo LCD lo schermo LCD chiuso
DVD100EDVD200EDVD100EDVD200E
Operazioni preliminari
17-IT
Punto 1 Preparazione della fonte di alimentazione
Visualizzazione della durata residua della batteria – BATTERY INFO
La durata residua della batteria viene visualizzata per alcuni secondi sullo
schermo LCD.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::5260
Carica in corso
100%
min
min
Carica completata
Note
•È possibile che la durata residua della batteria non venga visualizzata se:
– Il blocco batteria non è stato installato correttamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.
– Il blocco batteria è scarico.
•Il numero visualizzato nell’area Battery Info indica il tempo di registrazione
approssimativo.
•Mentre è in corso il calcolo della durata residua della batteria, viene visualizzato
“CALCULATING BATTERY INFO...”.
•Dopo avere premuto DISPLAY/BATT INFO, potrebbe essere necessario attendere
alcuni istanti per visualizzare la durata residua della batteria.
Collegamento ad una presa di rete
Se la videocamera viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di
alimentarla mediante una presa di rete utilizzando l’alimentatore CA.
1 Aprire il coperchio della presa DC IN, quindi collegare l’alimentatore CA in
dotazione con la videocamera alla presa DC IN con il simbolo v sulla spina
rivolto verso l’alto.
2 Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::6575
min
min
18-IT
3 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 16.
ATTENZIONE
La videocamera continua ad essere alimentata (corrente domestica) fintanto che rimane
collegata alla presa di rete, anche se la videocamera stessa è stata spenta.
Note
•L’alimentatore CA è in grado di fornire alimentazione anche il se il blocco batteria è
installato nella videocamera.
•La presa DC IN ha “priorità di fonte”. Ciò significa che il blocco batteria non può
fornire alimentazione se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN, anche se il
cavo di alimentazione non è collegato ad una presa di rete.
Punto 2 Apertura dello schermo LCD
Lo schermo LCD viene utilizzato per cambiare le impostazioni, riprendere le immagini
da più angoli, controllare le immagini registrate, ecc.
2
o
180
o
90
Tasto OPEN
1
o
90
1 Tenendo premuto OPEN, aprire lo schermo LCD.
2 Regolare la direzione dello schermo LCD sulla posizione desiderata.
Per regolare l’angolazione dello schermo LCD, assicurarsi che quest’ultimo sia
aperto fino a 90 gradi.
È possibile ruotare completamente lo schermo LCD e spingerlo verso il corpo
della videocamera con il pannello LCD rivolto verso l’esterno come illustrato
di seguito.
Operazioni preliminari
Ruotare lo schermo LCD di
180 gradi.
Note
•Per chiudere lo schermo LCD, collocarlo in posizione verticale fino ad udire uno
scatto, quindi inserirlo nel corpo della videocamera.
•Se lo schermo LCD viene spinto verso il corpo della videocamera nel modo di
registrazione o di attesa della registrazione, la retroilluminazione dello schermo viene
impostata sul valore [BRT NORMAL].
Spingere lo schermo LCD
verso il corpo della
videocamera.
19-IT
Punto 3 Attivazione dell’alimentazione
Tenendo premuto il tasto verde al centro, fare scorrere l’interruttore POWER verso
l’alto.
La videocamera si accende e la spia POWER/CHG si illumina in verde.
Per disattivare l’alimentazione
Tenendo premuto il tasto verde al centro, fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso.
Non appena la spia POWER/CHG si spegne, l’alimentazione viene disattivata.
20-IT
Punto 4 Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, impostare la data e l’ora.
Impostare nell’ordine area geografica, quindi ora legale, anno, mese, giorno, ora e
minuti.
Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, è possibile che le impostazioni
di data e ora vengano cancellate dalla memoria (vengono visualizzate delle barre) a
causa dello scaricamento della batteria ricaricabile incorporata nella videocamera. In tal
caso, caricare la batteria ricaricabile incorporata collegando l’alimentatore CA, quindi
impostare nuovamente la data e l’ora (pagina 16, 132).
Tasto SETUP
Interruttore POWER
Tasti b/v/V/B/ENTER
Operazioni preliminari
1 Tenendo premuto OPEN, aprire lo schermo LCD.
2 Tenendo premuto il tasto verde, attivare l’alimentazione facendo scorrere
l’interruttore POWER verso l’alto.
Viene visualizzata la schermata CLOCK SET.
CLOCK SET
AREA 1
Lisbon, London
SUMMERTIME
DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
+0.0GMT
OFF
:
3 Selezionare l’area geografica desiderata mediante v/V, quindi premere
ENTER.
CLOCK SET
AREA 1
Lisbon, London
SUMMERTIME
DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
OFF
ON
+0.0GMT
:
21-IT
Punto 4 Impostazione di data e ora
4 Impostare l’ora legale ([SUMMER TIME]) su [ON] mediante v/V, se
necessario.
CLOCK SET
AREA 1+0.0GMT
Lisbon, London
2003 1 1
OFF
0 : 00
SUMMERTIME
DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
5 Selezionare l’anno desiderato mediante v/V, quindi premere ENTER.
CLOCK SET
AREA 1+0.0GMT
Lisbon, London
2003
OFF
110 : 00
SUMMERTIME
DATE Y M D
[ ENTER ] : NEXT ITEM
6 Impostare mese, giorno, ora e minuti seguendo la stessa procedura descritta al
punto 5.
Impostare i minuti utilizzando un segnale orario e simili mediante v/V,
quindi premere ENTER.
L’orologio viene avviato.
L’orologio interno della videocamera funziona in base al sistema delle 24 ore.
Suggerimenti
•Se al punto 2 non viene visualizzata la schermata CLOCK SET, premere SETUP e
selezionare (SETUP MENU), quindi [CLOCK SET] mediante v/V.
•Se il display SETUP viene visualizzato dopo il punto 6, premere SETUP.
Il display SETUP scompare.
22-IT
Punto 4 Impostazione di data e ora
Impostazione rapida dell’orologio utilizzando i fusi orari
È possibile regolare in modo semplice l’orologio sull’ora locale impostando un fuso
orario. Nel display SETUP, selezionare (OTHERS), quindi [AREA SET] mediante
v/V/ENTER.
Fusi orari
1 23468101213141617181920212223 242526 27293031
Operazioni preliminari
Codice
Fusi orariArea
area
GMT
1
+01:00
2
+02:00
3
+03:00
4
+03:30
5
+04:00
6
+04:30
7
+05:00
8
+05:30
9
+06:00
10
+06:30
11
+07:00
12
+08:00
13
+09:00
14
+09:30
15
+10:00
16
Lisbon, London
Berlin, Paris
Helsinki, Cairo
Moscow, Nairobi
Tehran
Abu Dhabi, Baku
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Rangoon
Bangkok, Jakarta
HongKong, Singapore
Seoul, Tokyo
Adelaide, Darwin
Melbourne, Sydney
Codice
Fusi orariArea
area
+11:00
17
+12:00
18
–12:00
19
–11:00
20
–10:00
21
–09:00
22
–08:00
23
–07:00
24
–06:00
25
–05:00
26
–04:00
27
–03:30
28
–03:00
29
–02:00
30
–01:00
31
Solomon Is
Fiji, Wellington
Eniwetok, Kwajalein
Midway Is., Samoa
Hawaii
Alaska
LosAngeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, MexicoCity
New York, Bogota
Santiago
St. John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azores
23-IT
Punto 5 Regolazione dello schermo LCD e del mirino
Regolazione della luminosità dello schermo LCD
Regolare la luminosità dello schermo LCD in base alle proprie esigenze.
1 Tenendo premuto OPEN, aprire lo schermo LCD.
2 Tenendo premuto il tasto verde, attivare l’alimentazione facendo scorrere
l’interruttore POWER verso l’alto.
3 Premere SETUP.
Viene visualizzato il display SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
4 Selezionare (LCD/VF SET) mediante v/V, quindi premere ENTER.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
LCD B. L.
LCD COLOUR
VF B. L.
RETURN
[ SETUP ] : END
5 Selezionare [LCD BRIGHT] mediante v/V, quindi premere ENTER.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
24-IT
[ SETUP ] : END
6 Regolare la luminosità dello schermo LCD mediante b/B, quindi premere
ENTER.
b: per diminuire la luminosità
B: per aumentare la luminosità
La luminosità dello schermo LCD viene regolata.
7 Premere SETUP.
Il display SETUP scompare dallo schermo LCD.
Suggerimenti
•È possibile modificare la luminosità della retroilluminazione. Selezionare (LCD/
VF SET), quindi [LCD B.L.] nel display SETUP durante l’uso del blocco batteria
(pagina 111).
•Le impostazioni [LCD BRIGHT] e [LCD B.L.] non influiscono sulla luminosità
dell’immagine al momento della registrazione.
Punto 5 Regolazione dello schermo LCD e del mirino
Regolazione del mirino
Durante la registrazione di immagini con lo schermo LCD chiuso, controllare
l’immagine utilizzando il mirino. Regolare la lente del mirino in base alle proprie
esigenze in modo tale che l’immagine visualizzata nel mirino sia a fuoco.
Operazioni preliminari
2
Leva di regolazione
della lente del mirino
1
1 Sollevare il mirino.
2 Spostare la leva di regolazione della lente del mirino in modo tale che i
caratteri visualizzati nel mirino risultino nitidi.
Suggerimenti
•Se nella videocamera viene installato un blocco batteria NP-FM70/QM71/QM71D/
FM91/QM91/QM91D, estrarre e sollevare il mirino, quindi regolarne l’angolazione.
•È possibile modificare la luminosità della retroilluminazione del mirino. Selezionare
[VF B.L.] nel display SETUP durante l’uso del blocco batteria (pagina 111).
•L’impostazione [VF B.L.] non influisce sulla luminosità dell’immagine al momento
della registrazione.
•Si consiglia di registrare le immagini con il mirino se:
– l’immagine visualizzata sullo schermo è di qualità scadente.
– si desidera ridurre il consumo della batteria.
25-IT
Punto 6 Preparazione di un disco per la r egistrazione
Per la registrazione, è necessario utilizzare un DVD-R o un DVD-RW nuovo. Non è
possibile sovrascrivere o cancellare dati registrati su un DVD-R, mentre è possibile
cancellare dati e registrare di nuovo se viene utilizzato un DVD-RW.
La procedura di preparazione varia in base al tipo di disco utilizzato.
Nota
È possibile aprire il coperchio del disco solo mentre la spia di accesso/apertura è
illuminata in verde. Se non viene aperto, il coperchio del disco viene nuovamente
bloccato dopo circa 30 secondi. Quando la spia si spegne, spostare di nuovo
l’interruttore OPEN del coperchio del disco.
Suggerimenti
•La videocamera è impostata sul modo VIDEO per impostazione predefinita.
•È necessario procedere alla formattazione di un DVD-RW che viene utilizzato per la
prima volta.
3
4
Spia di accesso/apertura
5
26-IT
1
2
1 Impostare la manopola relativa al modo su (immagini in movimento) o su
(fermi immagine).
2 Tenendo premuto il tasto verde, attivare l’alimentazione facendo scorrere
l’interruttore POWER verso l’alto.
3 Fare scorrere l’interruttore OPEN del coperchio del disco verso il simbolo
indicato nell’illustrazione.
Viene emesso un segnale acustico, quindi nello schermo LCD viene
visualizzato PREPARING TO OPEN COVER. Dopo alcuni istanti, il segnale
acustico cambia e la spia di accesso/apertura si illumina in verde, quindi viene
visualizzato SLIDE [OPEN].
4
Spostare di nuovo l’interruttore OPEN del coperchio del disco sulla posizione iniziale.
Il coperchio del disco si apre.
Punto 6 Preparazione di un disco per la registrazione
5 Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto, quindi premere
energicamente per fissare il disco stesso al perno centrale fino ad udire uno scatto.
Assicurarsi che sul disco non siano presenti impronte e polvere.
6 Chiudere il coperchio del disco.
La videocamera avvia il processo di riconoscimento del disco inserito.
Se viene utilizzato un DVD-R, è possibile avviare la registrazione immediatamente
dopo che DISC ACCESS è scomparso dallo schermo LCD. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione di immagini in movimento, vedere a pagina 29. Per ulteriori
informazioni sulla registrazione di fermi immagine, vedere a pagina 34.
La schermata FORMAT viene visualizzata al momento dell’inserimento di un DVDRW. Passare al punto 7.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
VIDEO
7 Durante la registrazione nel modo VIDEO, selezionare [EXECUTE] e [YES]
mediante b/v/V/B, quindi premere ENTER.
Durante la registrazione nel modo VR (pagina 7):
1 Selezionare [REC FORMAT] mediante v/V, quindi premere ENTER.
2 Selezionare [VR] mediante v/V, quindi premere ENTER.
3 Selezionare [EXECUTE] mediante v/V, quindi premere ENTER.
4 Selezionare [YES] mediante v/V, quindi premere ENTER.
Viene avviata la formattazione del disco. Una volta completata la formattazione,
è possibile avviare la registrazione sul DVD-RW.
Operazioni preliminari
Note
•Se il coperchio del disco viene chiuso mentre il disco è inserito in modo errato, ciò
potrebbe provocare problemi di funzionamento alla videocamera.
•Durante la visualizzazione di “DISC ACCESS”, non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni.
•A seconda del tipo di disco e delle relative condizioni, è possibile che l’operazione di
riconoscimento richieda alcuni istanti.
•È possibile udire il motore della videocamera in funzione quando il coperchio del disco
viene chiuso senza alcun disco all’interno. Ciò non indica un problema di funzionamento.
•Durante la formattazione, non rimuovere il blocco batteria né scollegare l’alimentatore CA.
•Per ulteriori informazioni sull’uso dei dischi, vedere a pagina 133.
Per estrarre il disco
1 Seguire le istruzioni dei punti 3 e 4 a pagina 26.
2 Estrarre il disco dopo che ha smesso di ruotare completamente.
Nota
È possibile aprire il coperchio del disco solo mentre la spia di accesso/apertura è
illuminata in verde.
Informazioni sul disco
Durante la sostituzione di un disco, vengono visualizzate per circa 5 secondi le relative
informazioni, quali la data iniziale di uso e altri dati relativi ad aree precedentemente
registrate. In base alle condizioni del disco, è possibile che i dati relativi alle aree
precedentemente registrate non vengano visualizzati correttamente.
27-IT
— Ripresa di immagini in movimento/fermi immagine —
Ripresa di immagini in movimento/fermi immagine
Prima di effettuare le riprese
Per riprendere correttamente immagini in movimento/fermi immagine, si noti quanto segue:
– Durante la registrazione, evitare che la videocamera venga sottoposta a vibrazioni.
– Non esporre il disco a sporcizia e polvere.
– Non graffiare il disco.
È possibile riprendere immagini stabili impugnando la videocamera in modo corretto.
Per impugnare la videocamera
Tenere la videocamera inserendo le dita
nella cinghia dell’impugnatura.
Nota
Non impugnare la videocamera afferrandola per il mirino, lo schermo LCD o il blocco batteria.
Per fissare la cinghia
dell’impugnatura
Fissare la cinghia dell’impugnatura in modo
saldo come illustrato di seguito.
28-IT
Mirino Schermo LCDBlocco batteria
Ripresa di immagini in movimento/fermi immagine
Ripresa di immagini in movimento
Seguire innanzitutto la procedura descritta nella sezione “Operazioni preliminari” ai
punti da 1 a 6 (pagina 15).
Le operazioni riportate di seguito sono comuni al modo VIDEO e al modo VR.
6
Ripresa di immagini in movimento/fermi immagine
3
1
2
7
Spia di
5
registrazione
4
1 Rimuovere il copriobiettivo premendo entrambi gli appositi dispositivi sui lati.
2 Installare il blocco batteria o collegare l’alimentatore CA (pagina 15).
3 Tenendo premuto OPEN, aprire lo schermo LCD.
Quando lo schermo LCD si apre, l’immagine non viene visualizzata nel mirino.
4 Impostare la manopola relativa al modo su (immagini in movimento).
5 Tenendo premuto il tasto verde, attivare l’alimentazione facendo scorrere
l’interruttore POWER verso l’alto.
6 Inserire un disco (pagina 26).
La videocamera entra nel modo di attesa.
-
R
STBY0:00:00
VIDEO
29-IT
Ripresa di immagini in movimento/fermi immagine
7 Premere START/STOP (z).
La videocamera avvia la registrazione. Nello schermo LCD viene visualizzato
l’indicatore REC. La spia di registrazione situata nella parte anteriore della
videocamera si illumina. Per arrestare la registrazione, premere di nuovo
START/STOP.
-
R
REC 0:00:01
VIDEO
Note
•Durante la registrazione, non toccare il microfono incorporato.
•Se la spia di accesso/apertura si illumina in rosso, significa che è in corso la
registrazione di dati sul disco. Prestare attenzione ai punti riportati di seguito durante
la registrazione di dati, onde evitare che questi ultimi o il disco vengano danneggiati.
– Non urtare né scuotere la videocamera.
– Non disattivare l’alimentazione.
– Non rimuovere il blocco batteria né scollegare l’alimentatore CA.
– Non aprire il coperchio del disco.
•Il tempo necessario per l’accesso al disco per l’esecuzione di registrazioni potrebbe
variare in base al tipo di immagini in movimento.
•Potrebbe intercorrere una differenza di alcuni secondi tra il momento in cui viene
premuto START/STOP e il punto effettivo in cui viene interrotta la registrazione.
30-IT
Suggerimento
Se viene lasciata per 5 minuti con un disco inserito mentre è attiva l’alimentazione della
batteria, la videocamera si spegne automaticamente per risparmiare la carica della
batteria ed evitarne l’usura. Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG) una volta,
quindi impostarlo su ON. In tal modo, la videocamera entra nel modo di attesa. È
possibile disattivare la funzione di spegnimento automatico impostando la voce di
menu (SETUP MENU) – [A. SHUT OFF] su [NEVER] nel display SETUP.
Dopo la registrazione
1 Estrarre il disco (pagina 27).
2 Tenendo premuto il tasto verde, disattivare l’alimentazione facendo scorrere
l’interruttore POWER verso il basso.
3 Chiudere lo schermo LCD.
4 Rimuovere il blocco batteria o scollegare l’alimentatore CA.
Loading...
+ 262 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.