Sony DCR-DVD150E, DCR-DVD450E, DCR-DVD650E, DCR-DVD850E User Manual [ro]

4-125-251-21(1)
RO
Cameră video digitală
Ghid de acţionare
DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E
Bucuraţi-vă de camera
dumneavoastră video
Pregătire 20
Înregistrare/Redare
Editare 50
Utilizarea mediului de
stocare
Personalizarea camerei
dvs. video
Funcţionarea cu ajutorul
computerului
Ghid de depanare 107
Informaţii
suplimentare
Referinţă
rapidă
12
35
71
83
100
120
134
Informaţii suplimentar e despre acest produs, precum și răspunsuri la întrebările frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de Web de Asistenţă pentru clienţi.
http://www.sony.net/
Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult.
Printed in China
© 2009 Sony Corporation

Citiţi înainte de a utiliza camera video

Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a utiliza aparatul și păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, precum lumina solară, focul sau surse asemănătoare.
ATENŢIONARE
Acumulatorul
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele atenţionări.
•Nu îl dezasamblaţi.
•Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
•Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact cu acestea.
•Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă a razelor solare sau într-o mașină parcată în soare.
•Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
•Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un dispozitiv care poate încărca acumulatorul.
• Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.
•Menţineţi acumulatorul uscat.
•Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.
2
• Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul specificat. În caz contrar, se pot produce incendii sau leziuni personale.
Adaptorul de reţea
Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete și un obiect de mobilier.
Folosiţi o priză apropiată (priză de perete) când utilizaţi adaptorul de reţea. Decuplaţi imediat adaptorul de reţea de la priză (priza de perete) dacă apare vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii camerei video.
Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de alimentare cu curent alternativ (de reţea) este activă atâta timp cât adaptorul de reţea este conectat la priză (priza de perete).
PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA
ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul acestei unităţi.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din nou cablul (USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre ale uniunii europene si pentru alte tari europene cu sisteme de colectare separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si electronice. Asigurându-va ca acest produs este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria , serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi adresele indicate în documentele separate de service sau de garanţie.
Continuare ,
3
Citiţi înainte de a utiliza camera video (Continuare)
Note privind utilizarea
Camera dumneavoastră video este furnizată împreună cu două tipuri de ghiduri de utilizare.
–„Ghid de acţionare” (Acest manual) –„PMB Guide” pentru utilizarea
camerei video cu un calculator conectat (stocat pe CD-ROM furnizat) (p. 104)
Tipuri de disc pe care le puteţi utiliza în camera dumneavoastră video
Puteţi utiliza doar următoarele discuri. –DVD-RW 8 cm –DVD+RW 8 cm –DVD-R 8 cm –DVD+R DL 8 cm
Utilizaţi discuri cu marcajele listate mai jos. Pentru detalii, consultaţi pagina 13.
Pentru fiabilitatea și durabilitatea înregistrării/redării, recomandăm utilizarea discurilor Sony.
b Notă
• Utilizarea unui disc neomologat poate provoca, într-un număr mic de cazuri, înregistrare/redare nesatisfăcătoare.
Tipuri de „Memory Stick” pe care le puteţi utiliza în camera dumneavoastră video
•Pentru înregistrarea de filme, se recomandă utilizarea „Memory Stick PRO Duo” de 512 MB sau mai mult marcat cu:
(„Memory Stick
PRO Duo”)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Puteţi utiliza „Memory Stick PRO Duo”
marcat cu „Mark2” sau fără marcaj.
• Consultaţi pagina 33 pentru timpul de înregistrare al „Memory Stick PRO Duo”.
„Memory Stick PRO Duo” /„Memory Stick PRO-HG Duo” (Această dimensiune poate fi utilizată cu camera dumneavoastră video.)
„Memory Stick” (Nu-l puteţi utiliza în camera dumneavoastră video.)
• „Memory Stick PRO Duo” și „Memory Stick PRO-HG Duo” sunt denumite „Memory Stick PRO Duo” în acest manual.
• Nu puteţi utiliza niciun alt tip de card de memorie decât cele menţionate mai sus.
• „Memory Stick PRO Duo” poate fi utilizat doar cu echipament compatibil cu „Memory Stick PRO”.
• Nu prindeţi o etichetă sau alte astfel de produse pe „Memory Stick PRO Duo” sau pe un adaptor „Memory Stick Duo”.
• Când utilizaţi „Memory Stick PRO Duo” cu un echipament compatibil cu „Memory Stick”, asiguraţi-vă că aţi introdus „Memory Stick PRO Duo” în adaptorul „Memory Stick Duo”.
4
Utilizarea unei camere video
• Nu ţineţi camera video de următoarele componente.
Vizor Ecran LCD
Acumulator
• Camera video nu este impermeabilă la praf, picături sau apă. Consultaţi „Despre manevrarea camerei video” (p. 127).
• Pentru a împiedica distrugerea mediului sau pierderea imaginilor înregistrate, nu efectuaţi următoarele operaţii când sunt aprinse oricare dintre lămpile (Film)/
(Instantaneu) (p. 24) sau lămpile
de acces ACCESS (p. 30, 32):
– nu scoateţi acumulatorul sau
Adaptorul CA din camera video
– nu aplicaţi șoc mecanic sau vibraţii
camerei video
• Când conectaţi camera dumneavoastră video la un alt dispozitiv cu un cablu, asiguraţi-vă că aţi introdus ștecărul conectorului în modul corect. Împingerea cu forţă a ștecărului în bornă va deteriora borna și poate duce la defectarea camerei video.
Despre elemente de meniu, ecran LCD, vizor și obiectiv
• Un element de meniu care apare în gri nu este disponibil în condiţiile actuale de înregistrare sau redare.
• Ecranul LCD și vizorul sunt produse utilizând tehnologie cu precizie extrem de ridicată astfel încât să fie disponibili efectiv 99,99%. Cu toate acestea, pot apărea constant câteva puncte negre și/ sau strălucitoare mici (de culoare albă, roșie, albastră sau verde) pe ecranul LCD sau pe vizor. Aceste puncte sunt rezultatul normal al procesului de producţie și nu afectează înregistrarea în niciun fel.
Puncte negre
Puncte albe, roșii, albastre sau verzi
• Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau obiectivului la lumina directă a soarelui pe perioade lungi de timp poate provoca defecţiuni.
• Nu orientaţi obiectivul spre soare. Aceasta ar putea provoca defectarea camerei video. Înregistraţi imagini ale soarelui doar în condiţii de iluminare scăzută, precum în cazul înserării.
Despre înregistrare
• Înainte de a începe să înregistraţi, testaţi funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că imaginea și sunetul sunt înregistrate fără probleme.
– DCR-DVD150E/DVD650E
Utilizaţi un DVD-RW/DVD+RW pentru înregistrări de probă.
– DCR-DVD450E/DVD850E
Efectuaţi înregistrări de probă pentru memoria internă.
• Nu se va putea oferi o compensare pentru conţinutul înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau redarea nu este posibilă din cauza unei defecţiuni a camerei video, mediului de stocare, etc.
Continuare ,
5
Citiţi înainte de a utiliza camera video (Continuare)
•Sistemele de culoare TV diferă în funcţie de ţări/regiuni. Pentru a vizualiza înregistrările pe un televizor, aveţi nevoie de televizor care să funcţioneze pe bază de sistem PAL.
•Programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale pot fi protejate de dreptul de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel de materiale poate să contravină legilor dreptului de autor.
•Dacă repetaţi operaţia de înregistrare/ ștergere a imaginilor pe o perioadă lungă de timp, survine fragmentarea datelor în memoria internă (DCR­DVD450E/DVD850E) sau „Memory Stick PRO Duo”. Imaginile nu pot fi salvate sau înregistrate. Într-un astfel de caz, salvaţi mai întâi imaginile pe un alt tip de mediu (p. 56, 67) și apoi formataţi mediul (p. 77).
Despre setarea limbii
Afișajele de pe ecran în diverse limbi sunt folosite pentru ilustrarea procedurilor de funcţionare. Schimbaţi limba afișată înainte de utilizarea camerei, dacă este necesar (p. 25).
Despre eliminare/transferare (DCR-DVD450E/DVD850E)
Chiar dacă efectuaţi [FORMAT.MEDIU] (p. 77) sau ștergeţi toate imaginile înregistrate în memoria internă, este posibil ca datele să nu poată fi șterse complet din memoria internă. Când oferiţi sau vindeţi camera video cuiva, se recomandă să efectuaţi operaţia [ GOLIRE] (p. 82) pentru a preveni recuperarea datelor dumneavoastră. Pe lângă cele menţionate mai sus, când renunţaţi la camera video, se recomandă distrugerea carcasei camerei video.
Despre obiectivul Carl Zeiss
Camera dumneavoastră video este echipată cu un obiectiv Carl Zeiss, care a fost creat în parteneriat Carl Zeiss, în Germania și Sony Corporation și produce imagini de calitate superioară. Acesta adoptă sistemul de măsurare MTF pentru camere video și oferă o calitate tipică pentru un obiectiv Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function. Numărul indică lumina dirijată de la un subiect către obiectiv.
Despre acest manual
• Ecranele LCD și imaginile și indicatorii surprinși în vizor prezentate în acest manual au fost înregistrate cu o cameră foto digitală și pot diferi de ceea ce veţi vedea efectiv.
• Discurile din acest manual se referă la discuri DVD de 8 cm.
• În acest manual, memoria internă (DCR-DVD450E/DVD850E), un disc și „Memory Stick PRO Duo” poartă numele de suport.
• Dacă nu se indică altfel, ilustraţiile din acest manual se bazează pe DCR­DVD850E.
• Designul și specificaţiile mediului și ale altor accesorii pot fi modificate fără notificare.
6
Despre marcajele utilizate în acest manual
• Operaţiile disponibile depind de mediul utilizat. Următoarele marcaje sunt utilizate pentru a indica tipul de mediu pe care îl puteţi utiliza pentru o anumită operaţie.
Memorie internă
Disc
„Memory Stick PRO Duo”
7

Cuprins

Citiţi înainte de a utiliza camera
video ............................................. 2
Cuprins ........................................... 8
Exmple de subiecte și soluţii ....... 11
Bucuraţi-vă de camera
dumneavoastră video
Bucuraţi-vă de aparat folosind
diferite „Medii de stocare” în funcţie
de nevoile dumneavoastră ......... 12
Medii de stocare pentru camera
dumneavoastră video ................. 13
Utilizarea camerei dumneavoastră
video ........................................... 15
„HOME și „OPTION
- Beneficierea de două tipuri de
meniuri ........................................ 17
Pregătire
Pasul 1: Verificarea elementelor
furnizate ...................................... 20
Pasul 2: Încărcarea acumulatorului
.................................................... 21
Pasul 3: Pornirea camerei și reglarea
datei și a orei .............................. 24
Schimbarea setării limbii ............. 25
Pasul 4: Efectuarea ajustărilor înainte
de filmare ................................... 26
Pasul 5: Selectarea mediului de
stocare ....................................... 28
Pasul 6: Introducerea unui disc sau
unui „Memory Stick PRO Duo”
.................................................... 30
8
Înregistrare/Redare
Înregistrarea și redarea cu ușurinţă
(funcţia Easy Handycam) ............ 35
Înregistrarea ................................. 39
Utilizare Zoom ............................. 41
Înregistrarea sunetului cu o prezenţă
mai impunătoare (înregistrare surround 5,1ch) (DCR-DVD450E/
DVD850E) .................................. 41
Ajustaţi expunerea pentru subiecţii
poziţionaţi în contra lumină ....... 42
Înregistrare în modul oglindă ....... 42
Redare ..........................................43
Căutarea cu precizie a scenelor
(Indexul rolei de film) ................. 45
Căutarea scenei dorite după un
anumit chip (Index pentru feţe)
................................................... 45
Căutarea după dată a unei imagini
(Index după dată) ...................... 46
Utilizare Zoom la redare .............. 46
Vizualizarea unei serii de fotografii
(Succesiune foto) ...................... 47
Redarea imaginilor pe televizor .... 48
Editare
Categoria (ALTELE) .................50
Ștergere imagini ...........................51
Capturarea unei fotografii dintr-un
film (DCR-DVD450E/DVD650E/
DVD850E) ...................................54
Dublarea/copierea imaginilor pe
mediul de stocare din camera video (DCR-DVD450E/DVD650E/
DVD850E) ...................................56
Protejare imagini ..........................60
Divizarea filmelor .......................... 63
Crearea Listei de redare ...............64
Copierea filmelor pe un VCR sau
recordere DVD/HDD ...................67
Se verifică informaţia privind
acumulatorul ...............................70
Utilizarea mediului de stocare
Categoria (GESTIUNE MEDII DE
STOCARE) ..................................71
Faceţi ca discul să fie compatibil la
redarea pe alte dispozitive
(Finalizare) ...................................72
Redarea unui disc pe alte
dispozitive ...................................75
Verificarea informaţiei privind mediul
de stocare ...................................76
Formatarea mediului de
stocare ........................................77
Înregistrare filme suplimentare după
finalizare .....................................79
Găsirea discului potrivit (GHID
SELECT.DISC) ............................80
Se repară Fișierul de bază de date de
imagini ........................................81
Evitarea recuperării datelor de pe
memoria internă (DCR-DVD450E/
DVD850E) ...................................82
REGL.SUNET/AFIȘ. ......................89
(Elemente pentru ajustarea sunetului și ecranului)
REGLAJE IEȘIRE ..........................90
(Elemente pentru conectarea altor dispozitive)
CEAS/ LIMBĂ ............................91
(Elemente de setare a ceasului și a limbii)
REGLAJ GENERAL .......................91
(Alte elemente de reglare)
Activarea funcţiilor utilizând
OPTION MENU ......................93
Utilizarea OPTION MENU ........... 93
Înregistrarea elementelor din
OPTION MENU ......................... 94
Vizualizarea elementelor din OPTION
MENU ....................................... 94
Funcţii setate în OPTION
MENU .........................................95
Funcţionarea cu ajutorul computerului
Ce puteţi realiza cu ajutorul Windows
computerului .............................100
Personalizarea camerei dvs. video
Ce puteţi realiza cu categoria
(REGLAJE) din HOME
MENU .........................................83
Utilizarea HOME MENU .............. 83
Lista elementelor categoriei
(REGLAJE) .......................... 84
REGLAJE FILM .............................85
(Elemente pentru înregistrarea filmelor)
REGLAJE FOTO. ..........................87
(Elemente pentru înregistrarea fotografiilor)
REGL.VIZ.IMAG. ...........................88
(Elemente de personalizare a afișajului)
Ghid de depanare
Ghid de depanare .......................107
Indicatori de avertisment și
mesaje ......................................116
Informaţii suplimentare
Utilizarea camerei video în
străinătate .................................120
Structura de fișiere/foldere din
memoria internă și (DCR-DVD450E/ DVD850E) și „Memory Stick PRO
Duo” ..........................................122
Întreţinere și măsuri de
precauţie ...................................123
Continuare ,
9
Cuprins (Continuare)
Despre disc ............................... 123
Despre „Memory Stick” ............ 124
Despre setul de acumulatori
„InfoLITHIUM” ........................ 126
Despre manevrarea camerei
video ....................................... 127
Specificaţii .................................. 131
Referinţă rapidă
Identificarea componentelor și
butoanelor ................................ 134
Indicatori afișaţi în timpul înregistrării/
redării ....................................... 137
Glosar ......................................... 139
Index .......................................... 140
10
Exmple de subiecte și soluţii
Fotografierea
Flori în prim­plan
B PORTRET .................................97
B FOCALIZARE............................96
B MACRO PRIM PLAN ................96
Focalizare pe un câine în partea stângă a ecranului
B EXP./FOCALIZ.PCT..................95
B FOCALIZARE............................96
B FOCALIZ.PCT...........................95
Obţinerea unei înregistrări bune pe o pârtie de schi sau pe o plajă
B Retroiluminare ..........................42
B PLAJĂ.......................................97
B ZĂPADĂ....................................98
Verificaţi-vă poziţia de avânt la golf
B SPORT .....................................97
Un copil pe scenă sub un reflector
B REFLECTOR ............................97
Artificii în toată splendoarea
B ARTIFICII..................................97
B FOCALIZARE ...........................96
11

Bucuraţi-vă de camera dumneavoastră video

Bucuraţi-vă de aparat folosind diferite „Medii de stocare” în funcţie de nevoile dumneavoastră

Selectarea mediului de stocare
Puteţi selecta mediul de stocare dorit pentru înregistrare/redare/editare din memoria internă (DCR-DVD450E/DVD850E), un disc sau „Memory Stick PRO Duo” (p. 28). Pentru a seta mediul de stocare pentru filme și fotografii, puteţi selecta [ALEG.MEDIU FILME] sau [ALEG.MEDIU FOTO] (DCR-DVD450E/DVD850E) în funcţie de nevoile dumneavoastră.
Copierea de pe un tip de mediu de stocare pe un altul
Utilizând funcţia [COPIERE FILME] camerei video, puteţi copia filmele înregistrate pe memoria internă (DCR-DVD450E/DVD850E) sau „Memory Stick PRO Duo” pe un disc fără conectarea unui alt dispozitiv (p. 56).
b Note
• Este posibil să nu puteţi copia conţinutul filmelor în funcţie de tipul dumneavoastră de cameră
video. Pentru detalii privind compatibilitatea tipurilor, consultaţi pagina 56.
12

Medii de stocare pentru camera dumneavoastră video

Prin intermediul camerei video, puteţi înregistra imagini pe memoria internă (DCR­DVD450E/DVD850E), un disc DVD-RW de 8 cm, DVD+RW, DVD-R sau DVD+R DL sau pe „Memory Stick PRO Duo”. Consultaţi pagina 4 pentru tipurile de „Memory Stick” pe care le puteţi utiliza în camera dumneavoastră video.
Format înregistrare pentru DVD-RW
Când utilizaţi un DVD-RW, puteţi alege formatul de înregistrare dintre modurile VIDEO sau VR.
În acest manual, modul VIDEO este indicat ca , iar modul VR ca .
Un format de înregistrare este compatibil cu cele mai multe dispozitive DVD, în special după finalizare.
În modul VIDEO, poate fi detectat doar cel mai recent film.
Un format de înregistrare care permite editarea cu ajutorul camerei video (ștergere și rearanjare a ordinii imaginilor). Un disc finalizat poate fi redat în dispozitive DVD care suportă modul VR. Consultaţi manualul de instrucţiuni al dispozitivului dumneavoastră DVD pentru a vedea dacă suportă modul VR al DVD-RW.
Mod VIDEO și mod VR Glosar (p. 139)
Funcţii disc
Numerele din paranteze ( ) reprezintă paginile de referinţă.
Tipuri de discuri și simboluri
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
Bucuraţi-vă de camera dumneavoastră video
Simboluri utilizate în acest manual
Ambele formate 16:9 (lat) și 4:3 pot fi înregistrate pe același disc
Ștergerea celui mai recent film (52) Ștergerea sau editarea filmului pe camera
dumneavoastră video Utilizarea unui disc în mod repetat prin
forma tare, chiar dacă discul devine plin* Finalizare necesară pentru redarea pe alte
dispozitive Efectuarea de înregistrări mai lungi pe o
parte a unui disc
(72)
(51)
(30)
(77)
zz – zz
zzz ––
z –– –
zzz ––
*1
zz
––––z
** zz
Continuare ,
13
Medii de stocare pentru camera dumneavoastră video
*
(Continuare)
* Formatarea șterge toate imaginile și readuce mediul de stocare la starea originală, gol ( p. 77). Chiar
și atunci când se utilizează un disc nou, acesta trebuie formatat în camera dumneavoastră video (p. 30).
** Finalizarea este necesară pentru a reda discul pe o unitate internă DVD, pe un calculator. Un
DVD+RW care nu este finalizat poate cauza defectarea calculatorului.
Durata pentru înregistrarea filmelor
Cifrele din tabel reprezintă durata aproximativă de înregistrare în minute utilizând memoria internă (DCR-DVD450E/DVD850E) și pe o parte a unui disc. Durata înregistrabilă pe un mediu de stocare acceptat variază în funcţie de tipul de mediu de stocare și de setarea [MOD ÎNREG.] (p. 85).
Tip de mediu de
stocare
Cifrele din ( ) reprezintă durata minimă de înregistrare.
9M (HQ) (calitate
înaltă)
6M (SP) (calitate
standard)
3M (LP)
(redare lungă)
* DCR-DVD450E/DVD850E
z Sugestii
• Cifrele din tabel, de exemplu 9M și 6M indică rata medie de octeţi. M reprezintă Mbps.
• Pentru DCR-DVD450E/DVD850E: Puteţi selecta formatul de înregistrare audio al filmelor cu
[MOD AUDIO] (p. 85). Pentru DCR-DVD150E/DVD650E: Sunetul este înregistrat în format stereo 2ch.
• Puteţi verifica durata de înregistrare prin intermediul [INFO.MEDIU] (p. 76).
• Când utilizaţi un disc cu două feţe, puteţi înregistra imagini pe ambele feţe (p. 123).
• Consultaţi pagina 33 pentru durata de înregistrare pe „Memory Stick PRO Duo”.
Camera video folosește format ul VBR (Variable Bit Rate) pentru a ajusta automat calitatea imaginii potrivit scenei înregistrate. Această tehnologie provoacă fluctuaţii ale duratei de înregistrare pe mediul de stocare. Filmele ce conţin imagini rapide și complexe sunt înregistrate la o viteză mai mare a biţilor, ceea ce duce la diminuarea duratei totale de înregistrare.
14
5,1ch*
2ch
230 (205) 20 (18) 35 (32)
340 (205) 30 (18) 55 (32)
655 (435) 60 (44) 110 (80)
715 (460) 65 (46) 125 (90)

Utilizarea camerei dumneavoastră video

1Selectarea mediului de stocare (p. 28)
Puteţi selecta mediul de stocare separat pentru filme și fotografii. În cazul înregistrării pe un disc, selectaţi discul care se potrivește cel mai bine nevoilor dumneavoastră.
Doriţi să ștergeţi sau să editaţi imaginile pe camera video?
Da Nu
Doriţi să ștergeţi imagini și să reutilizaţi discul?
Da Nu
Pentru înregistrare lungă
* Selectaţi formatul de înregistrare și formataţi discul din camera video (p. 30).
zSugestii
• Puteţi selecta discul din [GHID SELECT.DISC] (p. 80).
Bucuraţi-vă de camera dumneavoastră video
2Înregistrarea imaginilor (p. 39)
3Editarea/Salvarea imaginilor
Funcţiile disponibile depind de mediul de stocare selectat.
x Dublarea/copierea imaginilor pe un alt tip de mediu de stocare din
camera video (p. 56)
x Copierea filmelor pe alte dispozitive (p. 67)
x Editarea pe un calculator (p. 100)
Utilizând aplicaţia software furnizată „PMB” (Picture Motion Browser), puteţi importa imagini pe un calculator și le puteţi salva pe un disc.
Continuare ,
15
Utilizarea camerei dumneavoastră video (Continuare)
4Vizualizarea pe alte dispozitive
x Vizualizarea imaginilor pe televizor (p. 48)
Puteţi vizualiza imaginile înregistrate și editate pe camera video pe televizorul conectat.
x Redarea discului pe alte dispozitive (p. 75)
Pentru a reda un disc înregistrat pe camera dumneavoastră video pe alte dispozitive, trebuie ca mai întâi sa finalizaţi discul.
bNote
• Cu cât este mai mic volumul pentru înregistrare al discului, cu atât mai mult timp va fi necesar pentru a finaliza discul.
Funcţiile unui disc finalizat depind de tipul de disc.
16
La fel ca și DVD vândute în comerţ, acest disc poate fi redat pe cele mai multe dintre dispozitivele DVD după finalizare.
Discul poate fi redat într-un dispozitiv compatibil cu modul DVD-RW VR.
Discul poate fi redat fără finalizare. Dar finalizarea este necesară în anumite cazuri. Pentru detalii, consultaţi pagina 72.
Înregistrările nu pot fi adăugate chiar dacă există spaţiu liber.
Definalizarea vă permite să adăugaţi filme (p. 79).
Filmele pot fi adăugate fără definalizare.
Compatibilitatea redării
Nu se garantează compatibilitatea redării cu toate dispozitivele DVD. Consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu dispozitivul DVD sau consultaţi furnizorul.
HOME” și „ OPTION”
- Beneficierea de două tipuri de meniuri
HOME MENU” - punctul de pornire pentru operaţii cu camera video
(HELP)
Afișează o descriere a elementului (p. 18)
Categorie
B Categorii și elemente ale HOME MENU
Bucuraţi-vă de camera dumneavoastră video
Categorie (ÎNREGISTRARE)
Elemente Pagina
1
FILM* FOTOGRAFIE*
1
40 40
Categorie (VIZIONARE
IMAGINI)
Elemente Pagina VISUAL INDEX*
ROLĂ DE FILM*
FEŢE*
LISTĂ DE REDARE 64
1
1
1
43 45 45
Categorie (ALTELE)
Elemente Pagina ȘTERGERE* CAPTURĂ IMAGINE* COPIERE FILME* COPIERE FOTO.* EDITARE 60 EDIT LISTĂ REDARE 64 CONECTARE USB 100
2
3
3
3
51 54 56 58
Elemente Pagina INFO.ACUMUL. 70
Categorie (GESTIUNE MEDII
DE STOCARE)
Elemente Pagina ALEG.MEDIU FILME* ALEG.MEDIU FOTO* FINALIZARE* INFO.MEDIU 76 FORMAT.MEDIU* DEFINALIZARE 79 GHID SELECT.DISC 80 REP.FIȘ.BD.IMAG. 81
Categorie (REGLAJE)
Pentru personalizarea camerei video (p. 83).
1
De asemenea, puteţi seta aceste elemente
*
în timpul utilizării Easy Handycam (p. 35). Pentru elementele disponibile în categoria
(REGLAJE), consultaţi pagina 84.
1
1*3
1
1
28 28 72
77
1
*
Continuare ,
17
HOME” și „ OPTION” - Beneficierea de două tipuri de meniuri (Continuare)
*2Elementul este disponibil în timpul
utilizării Easy Handycam (p. 35) când selectaţi [MEMORIE INTERNĂ] (DCR­DVD450E/DVD850E) sau [MEMORY STICK] pe [ALEG.MEDIU FILME] (p. 28).
3
*
Este posibil să nu puteţi utiliza acest element în funcţie de modelul de cameră video.
3 Atingeţi categoria dorită.
Exemplu: categorie (ALTELE)
Utilizarea HOME MENU
1 În timp ce apăsaţi butonul verde,
rotiţi butonul POWER în direcţia săgeţii pentru a porni camera video.
2 Apăsaţi (HOME) A (sau B).
(HOME) A
(HOME) B
4 Atingeţi elementul dorit.
Exemplu: [EDITARE]
5 Urmaţi ghidul de pe ecran pentru
alte operaţii.
Pentru a ascunde ecranul HOME MENU
Atingeţi .
Dacă doriţi să aflaţi informaţii despre funcţia fiecărui element din HOME MENU - HELP
1 Apăsaţi (HOME).
Apare HOME MENU.
18
2 Atingeţi (HELP).
Partea de jos a (HELP) devine portocalie.
3 Atingeţi elementul pentru a afla
conţinutul acestuia.
Când atingeţi un element, explicarea acestuia apare pe ecran.
Pentru a aplica opţiunea, atingeţi [DA], în caz contrar, atingeţi [NU].
Pentru a dezactiva HELP
Atingeţi (HELP) din nou în pasul 2.
Utilizarea OPTION MENU
O singură atingere pe ecran în timpul fotografierii sau redării afișează funcţiile disponibile la acel moment. Veţi constata că efectuarea de diferite reglaje se face ușor. Pentru mai multe detalii, consultaţi pagina 93.
(OPTION)
Bucuraţi-vă de camera dumneavoastră video
19

Pregătire

Pasul 1: Verificarea elementelor furnizate

Asiguraţi-vă ca următoarele elemente sunt furnizate împreună cu camera dvs. video. Numărul din paranteză indică numărul acelui element furnizat.
Adaptor CA (1) (p. 21)
Cablu alimentare (cablu principal) (1) (p. 21)
Cablu de joncţiune A/V (1) (p. 48, 67)
Cablu USB (1) (p. 68)
Acumulator reîncărcabil NP-FH30 (1) (p. 21)
CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (p. 100)
– PMB (program) inclusiv „PMB Guide”
Ghid de acţionare (Acest manual) (1)
20

Pasul 2: Încărcarea acumulatorului

Comutator POWER
Mufă DC
Acumulator
IN
Led CHG (de
încărcare)
Pregătire
Capac mufă
Conector CC
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (serie H) (p. 126) după ce l-aţi atașat camerei video.
b Note
• Camera dvs. video funcţionează doar cu acumulator „InfoLITHIUM” (serie H).
Adaptor CA
1 Întoarceţi comutatorul POWER în
direcţia săgeţii către OFF (CHG) (setare implicită).
2 Atașaţi acumulatorul culisându-l
în direcţia săgeţii până auziţi clic.
3 Conectaţi Adaptorul CA în mufa
DC IN a camerei video.
Deschideţi capacul mufei și cuplaţi conectorul DC al Adaptorului CA.
Potriviţi marcajul v de pe conectorul DC cu marcajul v de pe camera dvs. video.
La priza de perete (priză perete)
Cablu alimentare (cablu principal)
4 Cuplaţi corect cablul de
alimentare (cablu principal) la Adaptorul CA și priza de perete (priză perete).
Ledul CHG (încărcare) se aprinde și începe încărcarea.
5 Ledul CHG (încărcare) se stinge
atunci când acumulatorul este complet încărcat. Decuplaţi Adaptorul CA de la mufa DC IN.
b Note
• Decuplaţi Adaptorul CA de la mufa DC IN ţinând cu mâna atât camera video cât și conectorul DC.
Continuare ,
21
Pasul 2: Încărcarea acumulatorului (Continuare)
Pentru a scoate acumulatorul
1 Întoarceţi comutatorul POWER
către OFF (CHG).
2 Culisaţi pârghia de decuplare BATT
(baterie) (1) și scoateţi acumulatorul (2).
Pârghia de decuplare BATT (baterie)
b Note
• Când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi Adaptorul CA, închideţi ecranul LCD și asiguraţi-vă că ledurile (Film)/
(Foto)(p. 24)/ACCESS (p. 30)/de acces
(p. 32) sunt stinse.
• Pentru a păstra acumulatorul detașat o perioadă lungă de timp, descărcaţi-l complet (p. 126).
Pentru a putea folosi o sursă de alimentare de la priză de perete (priză perete)
Efectuaţi aceleași conectări ca atunci când încărcaţi acumulatorul. Acumulatorul nu se va descărca în cazul acesta.
Durata de încărcare
Durata aproximativă (min.) necesară când încărcaţi complet un acumulator complet descărcat.
Set acumulatori
NP-FH30 (furnizat)
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
22
Durata de
încărcare
115
Durată de înregistrare
Durata aproximativă (min.) disponibilă când folosiţi un acumulator complet încărcat.
Când înregistraţi pe memoria internă (DCR-DVD450E/DVD850E) sau pe „Memory Stick PRO Duo”
Set acumulatori
NP-FH30 (furnizat)
NP-FH50 155 75
NP-FH70 330 165
NP-FH100 745 370
Durată de înregistrare continuă
Când înregistraţi pe un disc
Set acumulatori
NP-FH30 (furnizat)
NP-FH50 135 65
NP-FH70 290 145
NP-FH100 650 325
* Durata tipică de înregistrare indică timpul
când porniţi/opriţi înregistrarea repetitiv, porniţi/opriţi camera video și când folosiţi zoomul.
b Note
• Consultaţi pagina 28 pentru selectarea mediului de stocare.
• Toate duratele înregistrate cu modul de înregistrare [SP] în următoarele condiţii: Sus: Când se înregistrează cu ajutorul ecranului LCD. Jos: Când se înregistrează cu ajutorul vizorului în timp ce ecranul LCD este închis.
Durată de înregistrare continuă
Durată de înregistrare tipică
95 45
105 50
170 85
370 185
830 415
Durată de înregistrare tipică
80 40 90 45
145 70
315 155
710 355
*
*
Durată de redare
Durata aproximativă (min.) disponibilă când folosiţi un acumulator complet încărcat.
Când redaţi de pe memoria internă (DCR-DVD450E/DVD850E) sau „Memory Stick PRO Duo”
Set acumulatori
NP-FH30 (furnizat)
NP-FH50 205 235 NP-FH70 435 505 NP-FH100 980 1120
Când redaţi un disc
Set acumulatori
NP-FH30 (furnizat)
NP-FH50 170 195 NP-FH70 370 415 NP-FH100 830 925
b Note
• Consultaţi pagina 28 pentru selectarea mediului de stocare.
Despre acumulator
• Înainte de încărcarea acumulatorului, întoarceţi comutatorul POWER către OFF (CHG) și stingeţi ledurile (Film)/
(Foto) (p. 24)/ACCESS (p. 30)/de acces
(p. 32).
• Ledul CHG (încărcare) se aprinde intermitent în timpul încărcării sau Info acumulator (p. 70) nu va fi afișat corect în următoarele condiţii:
– Acumulatorul nu este corect atașat. – Acumulatorul este deteriorat. – Acumulatorul este golit (doar pentru
INFO ACUMUL.).
Ecran LCD deschis
125 145
Ecran LCD deschis
105 120
Ecran LCD închis
Ecran LCD închis
Despre durata de încărcare/înregistrare/ redare
• Durate înregistrate cu camera video la 25 °C. 10 °C și 30 °C este recomandat.
• Durata de înregistrare și redare va fi mai scurtă când folosiţi camera la temperaturi scăzute.
• Durata de înregistrare și redare va fi mai scurtă în funcţie de condiţiile în care folosiţi camera dvs. video.
Despre Adaptorul CA
• Nu scurtcircuitaţi conectorul CC al Adaptorului CA sau borna acumulatorului cu obiecte metalice. Acest lucru poate cauza disfuncţionalităţi.
Pregătire
23
Pasul 3: Pornirea camerei și reglarea datei și a orei
Reglaţi data și ora când folosiţi camera video pentru prima dată. Dacă nu reglaţi data și ora, va apărea ecranul [POTRIVIRE CEAS] de fiecare dată când porniţi sau schimbaţi poziţia comutatorului POWER.
Atingeţi butonul de pe ecranul LCD.
3 Selectaţi zona geografică dorită
cu / , apoi atingeţi [URMĂTORUL].
4 Reglaţi [ORA DE VARĂ], apoi
atingeţi [URMĂTORUL].
5 Reglaţi [A] (an) cu / .
Comutator POWER
1 În timp ce apăsaţi butonul verde,
întoarceţi comutatorul POWER în mod repetat în direcţia săgeţii până când ledul respectiv de aprinde.
(Film): Pentru a înregistra filme (Foto): Pentru a înregistra
fotografii Parcurgeţi pasul 3 când porniţi
camera video pentru prima dată.
6 Selectaţi [L] cu / , apoi
reglaţi luna cu / .
7 Reglaţi [Z] (ziua), ora și minutul în
același mod, apoi atingeţi [URMĂTORUL].
2 Atingeţi (HOME) t
(REGLAJE) t [CEAS/
LIMBĂ] t [POTRIVIRE CEAS].
Apare ecranul [POTRIVIRE CEAS].
24
8 Asiguraţi-vă că ceasul este setat
în mod corect, apoi atingeţi .
Ceasul pornește. Puteţi introduce orice an până la
2037.
Pentru a opri alimentarea
Întoarceţi comutatorul POWER către OFF (CHG). Ledul (Film) se aprinde intermitent pentru câteva secunde, iar apoi alimentarea este oprită.
b Note
• Dacă nu utilizaţi camera video timp de
aproximativ 3 luni, bateria reîncărcabilă
integrată se va descărca și este posibil ca setările datei și orei să fie șterse din memorie. În acest caz, încărcaţi bateria reîncărcabilă integrată și reglaţi data și ora din nou (p. 130).
• Durează câteva secunde pentru ca aparatul să fie gata de filmare, după ce l-aţi pornit. În acest timp nu puteţi efectua operaţiuni pe camera video.
• În setare implicită, alimentarea se oprește automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 5 minute, pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.], p. 92).
z Sugestii
• Data și ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe mediul de înregistrare și pot fi afișate în timpul redării ([COD DE DATE], p. 88).
• Consultaţi pagina 121 pentru informaţii privind „Diferenţă de fus orar.”
• Dacă butoanele de pe afișajul tactil nu lucrează în mod corect, ajustaţi afișajul tactil ([CALIBRARE], p. 128).
Pregătire

Schimbarea setării limbii

Puteţi schimba afișajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă. Atingeţi (HOME)
(REGLAJE)
LIMBĂ]
t [ STABILIRE
LIMBĂ], apoi selectaţi limba dorită.
t
t [CEAS/
25

Pasul 4: Efectuarea ajustărilor înainte de filmare

Deschideţi capacul lentilei
Culisaţi comutatorul LENS COVER către OPEN.
După înregistrare, reglaţi LENS COVER către CLOSE pentru a închide capacul lentilei.
Ajustare ecran LCD
Deschideţi ecranul LCD la 90 de grade faţă de camera video (1), apoi rotiţi-l la un unghi adecvat pentru înregistrare sau redare (2).
190 de grade faţă
de camera video 290 de grade (max.)
z Sugestii
• Dacă deschideţi ecranul LCD la 90 de grade faţă de camera video, apoi îl rotiţi la 180 de grade faţă de lentile, puteţi închide ecranul LCD cu afișajul în afară. Acest lucru este folositor în timpul operaţiilor de redare.
• Atingeţi (HOME) t (REGLAJE) t [REGL.SUNET/AFIȘ.] t [LUMIN.LCD] (p. 89) și ajustaţi luminozitatea ecranului LCD.
• Informaţia este afișată sau ascunsă (afișează y nu afișează) de fiecare dată când apăsaţi DISP.
Reglarea vizorului
Puteţi vizualiza imaginile utilizând vizorul pentru a evita golirea acumulatorului, sau când vizibilitatea ecranului LCD este scăzută. Trageţi și priviţi prin vizor. Ajustaţi vizorul pentru vederea dumneavoastră.
Vizor
Pârghia de reglare a lentilei vizorului
Mișcaţi-o până când imaginea devine clară.
2180 de grade (max.)
b Note
• Nu apăsaţi butoanele de pe marginea ecranului LCD accidental când deschideţi sau ajustaţi ecranul LCD.
26
DISP
Fixarea curelei de prindere
Reglaţi și prindeţi cureaua asemenea desenului ilustrativ ţinând corespunzător camera video.
Pregătire
27

Pasul 5: Selectarea mediului de stocare

Puteţi regla separat mediul de stocare ce urmează a fi utilizat pentru filme și fotografii. Pentru filme, puteţi selecta memoria internă*, un disc, sau „Memory Stick PRO Duo”. Pentru fotografii, puteţi selecta memoria internă*, sau „Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD150E/DVD650E
În setările implicite, filmele sunt înregistrare pe un disc. Fotografiile sunt înregistrare doar pe „Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD450E/DVD850E
În setarea implicită, atât filmele cât și fotografiile sunt înregistrate pe memoria internă.
*
Memoria internă
Film Fotografie
„Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD450E/DVD850E
b Note
• Puteţi înregistra, reda sau edita imaginile de pe mediul de stocare selectat. Atunci când înregistraţi, redaţi sau editaţi imagini pe alt mediu de stocare, selectaţi din nou mediul de stocare.
Selectarea mediului de stocare pentru filme
1 Atingeţi (HOME) t
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE) t [ALEG.MEDIU FILME].
Va apărea ecranul pentru setarea mediului de stocare pentru filme.
Disc
3 Atingeţi [DA].
4 Atunci când apare [Finalizat.],
atingeţi .
Mediul de stocare pentru filme este schimbat.
2 Atingeţi mediul de stocare dorit.
28
Selectarea mediului de stocare pentru fotografii (DCR-DVD450E/DVD850E)
1 Atingeţi (HOME) t
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE) t [ALEG.MEDIU FOTO].
Va apărea ecranul pentru setarea mediului de stocare pentru fotografii.
Pentru a confirma mediul de stocare selectat
1 Culisaţi comutatorul POWER
pentru a activa ledul modului ( (Film)/ (Foto)) pentru care doriţi să alegeţi mediul de stocare.
2 Confirmaţi simbolul mediului de
stocare afișat în colţul din dreapta sus al ecranului.
Simbol mediu de stocare
Pregătire
2 Atingeţi mediul de stocare dorit.
b Note
• Nu puteţi selecta un disc ca mediu de stocare pentru imagini.
3 Atingeţi [DA].
4 Atunci când apare [Finalizat.],
atingeţi .
Mediul de stocare pentru fotografii este schimbat.
Memorie internă*
Disc (Simbolul diferă în funcţie de tipul discului (p. 13).)
„Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD450E/DVD850E
29

Pasul 6: Introducerea unui disc sau unui „Memory Stick PRO Duo”

Când selectaţi [MEMORIE INTERNĂ] în „Pasul 5,” operaţiunea din „Pasul 6” nu este necesară (DCR-DVD450E/ DVD850E).
Introducerea unui disc
Când selectaţi [DISC] în „Pasul 5,” este necesar un nou DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, sau DVD+R DL de 8 cm (p. 13).
b Note
• Îndepărtaţi praful sau amprentele de pe
discul pe care îl aveţi folosind o cârpă fină (p. 124).
1 Verificaţi dacă alimentarea
camerei video este pornită.
Comutator capac compartiment
Lentilă de citire
Când capacul compartimentului pentru disc se deschide ușor, deschideţi-l mai mult.
Led ACCESS (Disc)
pentru disc OPEN
2 Culisaţi comutatorul capacului
compartimentului pentru disc OPEN în direcţia săgeţii (OPEN l).
[SE PREGĂTEȘTE PENTRU DESCHIDERE] apare pe ecran. Capacul compartimentului pentru disc se deschide ușor automat.
30
3 Așezaţi discul cu faţa de
înregistrare spre camera video, apoi apăsaţi pe centru discului până se aude clic.
Așezaţi discul cu faţa de etichetă în afară atunci când utilizaţi un disc cu o singură faţă.
Loading...
+ 113 hidden pages