Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj
priručnik i sačuvajte ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasnosti od požara
ili električkog udara, ne izlažite uređaj
kiši ili vlazi.
Nemojte izlagati baterije povišenoj temperaturi,
kao što je izravno sunce, vatra i sl.
OPREZ
Baterija
Ukoliko se baterijom pogrešno rukuje ona može
eksplodirati, prouzročiti požar ili čak kemijske
opekline. Pridržavajte se sljedećih upozorenja.
C
Ne rastavljati.
C
Ne drobite bateriju niti ju izlažite udarcima ili
opterećenjima poput udaraca čekićem, ispadanja
ili gaženja.
C
Ne izlažite kratkom spoju i ne dopustite kontakt
metalnih predmeta s polovima baterije.
C
Ne izlažite temperaturama višim od 60°C, kakve
nastaju pod izravnim sunčevim zrakama ili u
automobilu parkiranom na suncu.
C
Ne spaljivati niti odlagati u vatru.
C
Ne upotrebljavajte oštećene baterije ili litijionske baterije koje su procurile.
C
Pobrinite se da bateriju punite uporabom
originalnog Sony punjača ili ureñaja koji služi
punjenju baterija.
C
Bateriju držite izvan dohvata male djece.
C
Neka baterija uvijek bude suha.
C
Zamijenite bateriju jedino istim ili odgovarajućim
tipom koji preporučuje tvrtka Sony.
C
Dotrajalu bateriju odložite sukladno uputama.
Bateriju zamijenite isključivo baterijama istoga
tipa. U suprotnom, može doći do požara ili ozljeda.
Mrežni adapter
Mrežni adapter ne smještajte u uske prostore,
kao što je prostor izmeñu namještaja i zida.
Mrežni adapter spojite na obližnju mrežnu
utičnicu. Doñe li do bilo kakvog kvara
prilikom uporabe vašeg kamkordera odmah
isključite mrežni adapter iz mrežne utičnice.
Čak i kada je vaš kamkorder isključen i dalje
se snabdijeva električnom energijom sve dok
je preko mrežnog adaptera spojen s mrežnom
utičnicom.
OPREZ
Uporaba optičk
proizvodom povećat će opasnost od ozljede
oka. Primjenom kontrola, ugañanja, načina
rada ili postupaka koji nisu navedeni u ovim
uputama možete se izložiti opasnom
zračenju.
ih instrumenata s ovim
3
ZA KORISNIKE U EUROPI
Ova oznaka na bateriji ili ambalaži označava da
se baterija iz ovog ureñaja ne smije zbrinjavati
kao ostali kućni otpad. Pravilnim zbrinjavanjem
baterije, sprječava se moguć loš utjecaj na okoliš i
PAŽNJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija
mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog
kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s
ograničenjima prema smjernici EMC o uporabi
priključnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed
statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma,
ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i
ponovno spojite (USB, itd.) kabel.
Zbrinjavanje isluženih
električnih i elektroničkih
uređaja (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sistemima
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava
da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni
otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu
predviñenom mjestu za reciklažu električke ili
elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem
starog proizvoda čuvate okoliš i brinete za zdravlje
svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda
ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom
materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda,
molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
zbrinjavanja)
ljudsko zdravlje, do kojeg bi moglo doći nepravilnim
zbrinjavanjem. Recikliranje materijala pomaže u
očuvanju prirodnih resursa. Kod ureñaja koji zbog
sigurnosti, načina rada ili očuvanja podataka
trebaju stalno napajanje preko ugrañene baterije,
bateriju treba zamijeniti isključivo stručno servisno
osoblje. Kako bi se osiguralo pravilno zbrinjavanje ,
isluženi ureñaj predajte na ovlašteno sabirno mjesto
za recikliranje električkih i elektronskih ureñaja.
Kod ostalih vrsta baterija, molimo pogledajte upute
za sigurno vañenje baterije iz ureñaja. Predajte
bateriju na ovlašteno sabirno mjesto za recikliranje
istrošenih baterija.
Pojedinosti o recikliranju ovog proizvoda ili
baterija potražite u lokalnom uredu uprave, kod
komunalne tvrtke ili u prodavaonici u kojoj ste
kupili proizvod.
Napomena za korisnike u državama
koje primjenjuju smjernice EU
Proizvoñač ovog ureñaja je Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Ovlašteni zastupnik za elektromagnetsku kompatibilnost i sigurnost proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Njemačka. Za pitanja o servisu i jamstvu, obratite
se na adrese s priloženih jamstvenih dokumenata.
Zbrinjavanje otpadnih
baterija (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sistemima
zbrinjavanja)
Nastavlja se ,
4
Prvo pročitajte prije uporabe kamkordera (nastavak)
Napomena za korisnike u
Republici Hrvatskoj
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Proizvoñač ovog proizvoda je Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan.
Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik Sony
Overseas S.A. Predstavništvo u Republici
Hrvatskoj izjavljuje da je ovaj proizvod
usklañen s bitnim zahtjevima tehničkih propisa
koji su za ovaj proizvod utvrñeni.
Izjave o sukladnosti dostupne su na internet
stranici
www.sukladnost-sony.com.hr
Napomene o uporabi
Kamkorder je isporučen s dva
priručnika za uporabu.
– "Upute za uporabu" (ovaj priručnik).
– "PMB Guide" – priručnik za uporabu
kamkordera s računalom (na isporučenom
CD-ROM disku) (str. 97).
Vrste diskova koje možete koristiti s
ovim kamkorderom
Možete koristiti samo sljedeće diskove.
– 8 cm DVD-RW
– 8 cm DVD+RW
– 8 cm DVD-R
– 8 cm DVD+R DL
Koristite diskove sa sljedećim oznakama. Za
detalje pogledajte str. 12.
Za pouzdano i trajno snimanje/reprodukciju
preporučamo da s kamkorderom koristite
Sony diskove.
b
Napomena
C Primjena drugih diskova može rezultirati
nezadovoljavajućim snimanjem/reprodukcijom.
5
Vrste "Memory Stick" kartica koje
možete koristiti u kamkorderu
C Za snimanje videozapisa, preporučuje se
uporaba "Memory Stick PRO Duo" kapaciteta 512 MB ili više s oznakom:
– ("Memory Stick
PRO Duo" medij)*
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo" medij)
* Možete upotrebljavati "Memory Stick PRO
Duo" s oznakom "Mark2" ili bez nje.
C Pogledajte str. 31 za podatke o vremenu
snimanja na "Memory Stick PRO Duo".
"Memory Stick PRO Duo"/"Memory Stick
PRO-HG Duo"
(Ovu veličinu možete koristiti sa svojim
kamkorderom)
"Memory Stick"
(Ne možete koristiti s ovim kamkorderom.)
C "Memory Stick PRO Duo" i "Memory
Stick PRO-HG Duo" se nazivaju "Memory
Stick PRO Duo" u ovom priručniku.
C Ne možete koristiti nijednu drugu vrstu
memorijskih kartica osim gore navedenih.
C "Memory Stick PRO Duo" može se koristiti
samo s "Memory Stick PRO Duo"-kompatibilnom opremom.
C Nemojte lijepiti naljepnice i sl. na "Memory
Stick PRO Duo" ili Memory Stick Duo
adapter.
C Kad koristite "Memory Stick PRO Duo" s
opremom koja podržava "Memory Stick",
uložite "Memory Stick PRO Duo" u Memory
Stick Duo adapter.
Uporaba kamkordera
C N
emojte držati kamkorder za sljedeće
dijelove:
Tražilo LCD zaslon
Baterija
C Ovaj kamkorder nije nepropustan za prašinu,
vlagu i vodu. Pogledajte "O rukovanju
kamkorderom" (str. 119).
C Kako biste spriječili oštećivanje diskova ili
gubitak snimljenog materijala, nemojte
učiniti nešto od sljedećeg kad svijetle
indikatori u (videozapis)/v(fotografija)
(str. 23) ili indikator pristupa ACCESS
(str. 28, 30):
– vaditi akumulatorsku bateriju ili mrežni
adapter iz kamkordera
– izlagati kamkorder mehaničkim udarcima
ili vibracijama.
C Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj
uporabom USB kabela, utaknite priključak
kabela u pravilnom smjeru. Ako silom
utaknete kabel u pogrešnom smjeru,
priključak se može oštetiti ili možete
uzrokovati kvar kamkordera.
Nastavlja se
,,,,
6
Prvo pročitajte prije uporabe kamkordera (nastavak)
Napomene o opcijama izbornika, LCD
zaslonu, tražilu i objektivu
C Zasjenjena opcija u izborniku nije raspoloživa
u uvjetima snimanja ili reprodukcije koje
upotrebljavate u tom trenutku.
C LCD zaslon i tražilo proizvedeni su visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak
efektivne uporabe piksela iznosi više od
99,99%. Ipak, na LCD zaslonu ili u tražilu
mogu trajno biti vidljive sitne crne i/ili
svijetle točkice (bijele, crvene, plave ili
zelene boje). To je uobičajena popratna
pojava proizvodnog procesa i nema
nikakav utjecaj na kvalitetu snimke.
Crna točkica
Bijela, crvena, plava
ili zelena točkica
C Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila
ili objektiva izravnom suncu može
prouzročiti kvarove.
C Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite
li snimati sunce, učinite to pri niskom
stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Napomene o snimanju
C Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk
snimljeni bez problema.
– DCR-DVD150E/DVD650E
Upotrijebite DVD-RW/DVD+RW za
probno snimanje.
– DCR-DVD450E/DVD850E
Probne snimke pohranite u unutarnju
memoriju.
C Ako uslijed kvara na kamkorderu ili mediju
za pohranu niste snimili željeno ili ako
reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima
odgovornost i nije dužan kompenzirati
gubitak nesnimljenog materijala.
C TV sustavi boja razlikuju se ovisno o
zemlji/području. Za gledanje snimaka na
TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik
s PAL sustavom.
C TV programi, videozapisi, videovrpce i
drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih
materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
C Ako dugotrajno ponavljate snimanje i brisa-
nje, može doći do fragmentiranja podataka
u unutarnjoj memoriji (DCR-DVD450E/
DVD850E) ili na "Memory Stick PRO Duo"
kartici. Tada pohranjivanje i snimanje nisu
mogući. U tom slučaju, presnimite slike na
drugi medij (str. 52, 62), a zatim formatirajte
medij (str. 71).
O podešavanju jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika,
a služe za objašnjenje postupka rada. Po potrebi
promijenite jezik izbornika prije uporabe
kamkordera (str. 24).
Zbrinjavanje ili prodaja kamkordera
(DCR-DVD450E/DVD850E)
Čak i ako formatirate unutarnju memoriju
kamkordera (str. 71) ili izbrišete slike snimljene
na unutarnju memoriju, podaci se možda neće
u potpunosti izbrisati iz memorije. Ako želite
pokloniti ili prodati nekome ovaj kamkorder,
savjetuje se uporaba funkcije [K EMPTY]
(str. 76) kako bi se spriječilo obnavljanje
podataka. Osim toga, kod zbrinjavanja
kamkordera, savjetuje se fizički uništiti
njegovo kućište.
7
Objektiv Carl Zeiss
Kamkorder je opremljen Carl Zeiss objektivom
za visokokvalitetnu reprodukciju slika.
Objektiv ovoga kamkordera zajednički su
razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony
Corporation. Primijenjen je MTF sustav
mjerenja za videokamere i nudi kvalitetu
tipičnu za Carl Zeiss objektive.
MTF = Modulation Transfer Function. Broj
vrijednosti označuje količinu svjetla koje
prodire u objektiv.
Napomena o ovom priručniku
C Slike LCD zaslona i tražila u ovim uputama
snimljene su digitalnim fotoaparatom, stoga
ti dijelovi u stvarnosti mogu izgledati nešto
drugačije.
C Riječ "disk" u ovim uputama označava
DVD disk promjera 8 cm.
C U ovim uputama, unutarnja memorija
(DCR-DVD450E/DVD850E), disk i
"Memory Stick PRO Duo" nazivaju se
medijima.
C Ilustracije u ovom priručniku temelje se na
modelu DCR-DVD850E, osim ako nije
naznačeno drukčije.
C Dizajn i tehnički podaci medija za snimanje
i pribora podložni su promjeni bez prethodne
najave.
O korištenim oznakama u uputama
C Raspoložive opcije ovise o tome koji
medij koristite. Koriste se sljedeće oznake
za vrstu medija koji se može upotrebljavati
za odreñenu funkciju.
B PORTRAIT........................................... 90
B FOCUS................................................ 89
B TELE MACRO...................................... 89
Fokusiranje psa na
lijevoj strani
zaslona
B SPOT MTR/FCS................................... 88
B FOCUS................................................ 89
B SPOT FOCUS ...................................... 88
Oštra snimka skijaškog spusta ili
plaže
B Pozadinsko osvjetljenje....................... 39
B BEACH................................................ 90
B SNOW................................................. 90
B SPORTS.............................................. 90
Dijete na predstavi
pod reflektorom
B SPOTLIGHT ......................................... 90
Raskoš vatrometa
B FIREWORKS ........................................ 90
B FOCUS................................................ 89
11
Uporaba kamkordera
Uporaba medija prema vašim potrebama
Odabir medija
Kao medij za snimanje/reprodukciju/editiranje možete odabrati unutarnju memoriju (DCRDVD450E/DVD850E), disk ili "Memory Stick PRO Duo" (str. 26). Za podešavanje medija za
snimanje videozapisa ili fotografija, možete odabrati [MOVIE MEDIA SET] ili [PHOTO
MEDIA SET] (DCR-DVD450E/DVD850E) u skladu s potrebama.
Presnimavanje s jednog medija na drugi
Pomoću funkcije [MOVIE DUB] na kamkorderu, možete presnimiti videozapise snimljene u
unutarnju memoriju (DCR-DVD450E/DVD850E) ili "Memory Stick PRO Duo" na disk, bez
spajanja dodatnih ureñaja (str. 52).
b Napomena
C Možda neće biti moguće presnimavanje videozapisa, ovisno o vrsti kamkordera. Podatke o kompatibilnosti
potražite na str. 52.
12
Mediji za kamkorder
Vaš kamkorder omogućuje snimanje u unutarnju memoriju (DCR-DVD450E/DVD850E), na
DVD-RW, DVD+RW, DVD-R i DVD+R DL diskove promjera 8 cm ili "Memory Stick PRO
Duo". Pogledajte str. 5 za "Memory Stick" vrste koje se mogu upotrebljavati s kamkorderom.
Format snimanja za DVD-RW
Kad koristite DVD-RW, možete odabrati VIDEO ili VR format snimanja.
U ovim uputama, VIDEO mod je označen s , a VR mod s .
Format snimanja kompatibilan s većinom DVD ureñaja, osobito nakon finaliziranja.
U VIDEO modu moguće je izbrisati samo zadnji videozapis.
Format snimanja koji omogućuje editiranje uporabom kamkordera (brisanje i promjena
redoslijeda snimaka).
Finalizirani disk se može reproducirati u DVD ureñajima koji podržavaju VR mod.
Pogledajte upute za uporabu DVD ureñaja kako biste provjerili podržava li VR mod za
DVD-RW.
VIDEO mod i VR mod 1 Rječnik (str. 131)
Značajke diskova
Brojevi u zagradama ( ) označuju stranicu s detaljnim informacijama.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Vrsta diska i oznake
Oznake koje se koriste u ovim uputama
Na isti disk možete snimiti videozapis i u
16:9 (wide) i u 4:3 formatu (28)
Brisanje zadnjeg videozapisa (49)
Brisanje ili editiranje snimaka na
kamkorderu (48)
Ponovna uporaba diska nakon
formatiranja* čak i kad se napuni (71)
Finaliziranje potrebno za reprodukciju na
drugim uređajima (66)
Dugotrajno snimanje na jednoj strani diska
* Formatiranjem se brišu sve snimke i medij za snimanje vraća se u izvorno stanje (str. 71). Čak i kad
koristite novi disk, formatirajte ga u svom kamkorderu (str. 28).
** Finaliziranje je potrebno za reprodukciju diska u DVD pogonu računala. DVD+RW koji nije finaliziran
može uzrokovati probleme u radu računala.
z z
z z z
–
z z z
z z
– – – –
z
–
– – –
–**
zz
– –
– –
z z
z
13
Vrijeme snimanja videozapisa
Vrijednosti u tablici odnose se na približno vrijeme snimanja u minutama kod uporabe unutarnje
memorije (DCR-DVD450E/DVD850E) ili snimanja na jednu stranu diska.
Vrijeme snimanja na odreñeni medij ovisi o vrsti medija i postavci [REC MODE] (str. 79).
Vrijednosti u zagradama ( ) su minimalno vrijeme snimanja.
Vrsta medija
9M (HQ) (high quality)
6M (SP) (standard quality)
3M (LP)
(long play)
* DCR-DVD450E/DVD850E
z Savjeti
C Oznake 9M i 6M u prikazanoj tablici prikazuju prosječnu brzinu bita. M je oznaka za Mbps.
C Za DCR-DVD450E/DVD850E: možete odabrati format snimanja audia za video zapise pod [AUDIO
MODE] (str. 79).
Za DCR-DVD150E/DVD650E: zvuk se snima u 2-kanalnom stereo formatu.
C Vrijeme snimanja možete provjeriti pomoću funkcije [MEDIA INFO] (str. 70).
C Kod dvostranih diskova, snimanje je moguće na obje strane diska (str. 115).
C Pogledajte str. 31 za podatke o vremenu snimanja na "Memory Stick PRO Duo".
5.1-kanalni*
2-kanalni
230 (205) 20 (18) 35 (32)
340 (205) 30 (18) 55 (32)
655 (435) 60 (44) 110 (80)
715 (460) 65 (46) 125 (90)
Vaš kamkorder koristi VBR (Variable Bit Rate) format za automatsko podešavanje kvalitete slike u skladu
sa snimanom scenom. Ova tehnologija uzrokuje promjenjivo vrijeme snimanja diska. Videozapis koji
sadrži složene scene s brzim pokretima snima se s većom brzinom bitova, smanjujući raspoloživo vrijeme
snimanja.
14
Uporaba kamkordera
Ne
disk?
Ne
A Odabir medija (str. 26)
Možete odvojeno odabrati medij za videozapise i fotografije.
Kod snimanja na disk, odaberite vrstu diska koji najbolje odgovara vašim potrebama.
Želite li brisati ili editirati snimke na kamkorderu?
Da
Želite li izbrisati slike i ponovo koristiti
Da
Za dugotrajno
snimanje
* Odaberite format snimanja i formatirajte disk na svom kamkorderu (str. 28).
z Savjet
C Možete odabrati disk iz [DISC SELECT GUIDE)] (str. 74).
B Snimanje (str. 36)
C Editiranje/pohranjivanje snimaka
Dostupnost funkcija ovisi o odabranom mediju.
x Presnimavanje/kopiranje snimaka na drugi medij na kamkorderu (str. 52)
x Presnimavanje videozapisa na druge uređaje (str. 62)
x Editiranje na računalu (str. 93)
Opcije Stranica
MOVIE MEDIA SET*1 26
PHOTO MEDIA SET*1*3 26
FINALIZE*1 66
MEDIA INFO 70
MEDIA FORMAT*1 71
UNFINALIZE 73
DISC SELECT GUIDE 74
REPAIR IMG.DB F. 75
Kategorija 6 (SETTINGS)*1
Podešavanje kamkordera (str. 77).
*1 Opcije možete podesiti i tijekom uporabe Easy
Handycam funkcije (str. 32). Za opcije dostupne
u kategoriji 6 (SETTINGS), pogledajte str. 78.
*2 Opcija je dostupna tijekom uporabe Easy
Handycam funkcije (str. 32) kad odaberete
[INT. MEMORY] (DCR-DVD450E/DVD850E)
ili [MEMORY STICK] u [MOVIE MEDIA
SET] (str. 26).
3
*
Opciju možda nećete moći upotrebljavati
ovisno o modelu kamkordera.
17
Uporaba izbornika HOME
1 Dok držite zelenu tipku, okrenite
preklopku POWER u smjeru strelice
kako biste uključili kamkorder.
2 Pritisnite D (HOME) A (ili B).
4 Dodirnite željenu opciju.
Primjer: [EDIT]
5 Nastavite slijedeći upute na
zaslonu.
Za isključenje HOME MENU izbornika
Dodirnite t.
Kada želite provjeriti funkciju svake
opcije u HOME MENU - HELP
1 Pritisnite D (HOME).
Pojavi se HOME MENU izbornik.
3 Dodirnite željenu kategoriju.
Primjer: kategorija F (OTHERS)
2 Dodirnite ! (HELP).
Donji dio tipke ! (HELP) postane
narančast.
Nastavlja se ,
18
"D HOME" i "E OPTION" - Opcije dvaju izbornika (nastavak)
3 Dodirnite opciju koju želite
provjeriti.
Nakon što dodirnete stavku, njen opis se
prikaže na zaslonu.
Za odabir opcije, dodirnite [YES], u
suprotnom dodirnite [NO].
Za isključenje pomoći (HELP)
Ponovo dodirnite ! (HELP) u koraku 2.
Uporaba izbornika OPTION MENU
Dodirom zaslona tijekom snimanja ili reprodukcije možete uključiti prikaz trenutno
dostupne funkcije. Uvidjet ćete mogućnost
jednostavnih podešenja. Podrobnije informacije potražite na str. 86.
19
Početak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
Provjerite je li uz vaš kamkorder isporučen
sljedeći pribor.
Broj u zagradi označava količinu.
C Tijekom punjenja treperi indikator CHG (punjenje)
ili informacije o bateriji (Battery Info, str. 64)
neće biti točne u sljedećim slučajevima.
– Baterija nije ispravno stavljena.
– Baterija je oštećena.
– Baterija je istrošena (samo za informacije o
bateriji (Battery Info)).
23
Korak 3: Uključenje i podešavanje datuma i
vremena
Prilikom prve uporabe podesite datum i vrijeme. Ukoliko ne podesite datum i vrijeme
kod svakog uključenja kamkordera ili pomaka
preklopke POWER, na zaslonu će se pojaviti
izbornik [CLOCK SET].
Dodirnite tipku na LCD zaslonu.
Preklopka POWER
1 Dok držite pritisnutom zelenu tipku,
nekoliko puta okrenite preklopku
POWER, dok ne počne svijetliti
odgovarajući indikator.
u (videozapis): Za snimanje
videozapisa
v(fotografija): Za snimanje fotografija
Prijeñite na korak 3 ako prvi put uključujete kamkorder.
2 Dodirnite D (HOME) t '
(SETTINGS) t [CLOCK/I LANG]
t [CLOCK SET].
Prikazuje se izbornik [CLOCK SET].
3 Tipkama / odaberite odgova-
rajuće geografsko područje te
dodirnite [NEXT].
4 Podesite [SUMMERTIME] i dodirnite
[NEXT].
5 Tipkama / podesite [Y]
(godina).
6 Tipkama / odaberite [M] i
tipkama / podesite mjesec.
7 Podesite [D] datum, sat i minute
na isti način, te dodirnite [NEXT].
8 Provjerite je li sat točno namješten,
a zatim dodirnite j.
Sat započinje s radom
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2037.
Isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG).
Indikator u (videozapis) treperi nekoliko
ekundi, a kamkorder se zatim isključuje.
s
Nastavlja se ,
24
Korak 3: Uključenje i podešavanje datuma i vremena (nastavak)
b Napomene
CAko ne koristite kamkorder približno 3 mje-
seca, postavke datuma i točnog vremena mogu
se izbrisati zbog pražnjenja ugrañene akumulatorske baterije. U tom slučaju je napunite bateriju,
a zatim iznova podesite datum i vrijeme (str. 122).
C Potrebno je nekoliko sekundi da kamkorder bude
spreman za snimanje nakon uključenja. Za to
vrijeme nije moguće korištenje kamkordera.
C Kamkorder je tvornički podešen na automatsko
isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu
tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija.
([A.SHUT OFF], str. 85).
z Savjeti
C Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom snimanja,
no oni se automatski snimaju na disk, i mogu se
prikazati prilikom reprodukcije ([DATA CODE]
str. 82).
C Za informacije o vremenskim zonama pogledajte
str. 113.
C Ukoliko tipke na zaslonu ne rade pravilno, podesite
LCD zaslon ([CALIBRATION] str. 120).
Promjena jezika
Moguće je promijeniti jezik poruka na zaslonu.
Odaberite D (HOME) t6 (SETTINGS)
t [CLOCK/I LANG] t [I
LANGUAGE SET], a zatim odaberite
željeni jezik.
25
Korak 4: Priprema za snimanje
Otvaranje pokrova objektiva
Pomaknite LENS COVER u smjeru OPEN.
Nakon snimanja, pomaknite LENS COVER
u smjeru CLOSE za zatvaranje pokrova.
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni
položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
1 90 stupnjeva prema
Maks. 90
2
stupnjeva
kamkorderu
C Dodirnite D (HOME) t ' (SETTINGS) t
[SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT]
(str. 83) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
C Informacije mogu biti prikazane ili skrivene
(prikaz y bez prikaza) kod svakog pritiska na
DISP.
Podešavanje tražila
Kod snimanja možete koristiti tražilo kako
biste smanjili trošenje baterije ili kad je slika
na LCD zaslonu loša. Izvucite tražilo i gledajte
u njega. Podesite tražilo tako da odgovara
vašem vidu.
Tražilo
Preklopka za
podešavanje leće
tražila
Pomaknite je dok slika
ne postane jasna.
2 Maks.
180 stupnjeva
b Napomena
C Pazite da pri otvaranju ili podešavanju LCD
zaslona slučajno ne pritisnete tipke na njegovom
okviru.
z Savjeti
C Ako otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva, a zatim
ga okrenete za 180 stupnjeva prema objektivu,
možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema
van. To je prikladno kod reprodukcije.
DISP
Učvršćivanje remena
Podesite i učvrstite remen na prikazan način
te pravilno držite kamkorder.
26
Korak 5: Odabir medija
Možete zasebno odabrati medij za snimanje videozapisa i fotografija.
Za snimanje videozapisa, možete odabrati unutarnju memoriju*, disk ili "Memory Stick PRO
Duo". Za snimanje fotografija, možete odabrati unutarnju memoriju* ili "Memory Stick PRO Duo".
DCR-DVD150E/DVD650E
Standardna postavka je snimanje videozapisa na disk. Fotografije se snimaju samo na "Memory
Stick PRO Duo".
DCR-DVD450E/DVD850E
Standardna postavka je snimanje videozapisa i fotografija u unutarnju memoriju.
Unutarnja memorija
Videozapis
"Memory Stick PRO Duo"
* DCR-DVD450E/DVD850E
b Napomena
C Moguće je snimanje, reprodukcija ili editiranje na odabranom mediju. Kad želite promijeniti medij,
ponovite odabir.
Odabir medija za videozapise
1 Dodirnite D (HOME) tK
(MANAGE MEDIA) t [MOVIE
MEDIA SET].
Prikazuje se izbornik za odabir medija.
2 Dodirnite željeni medij.
Disk
4 Kad se prikaže [Completed],
dodirnite j.
Promijenjen je medij za videozapise.
Fotografija
3 Dodirnite [YES].
27
Odabir medija za fotografije
(DCR-DVD450E/DVD850E)
1 Dodirnite D (HOME) tK
(MANAGE MEDIA) t [PHOTO
MEDIA SET].
Prikazuje se izbornik za odabir medija za
fotografije.
2 Dodirnite željeni medij.
b Napomena
C Kao medij za fotografije ne možete odabrati disk.
3 Dodirnite [YES].
4 Kad se prikaže [Completed],
dodirnite j.
Promijenjen je medij za fotografije.
Za potvrđivanje odabranog medija
A Pomaknite preklopku POWER tako da se
uključi indikator u (videozapis) ili v
(fotografija), ovisno o mediju koji želite
provjeriti.
B Provjerite ikonu medija koja se prikazuje
u gornjem desnom kutu zaslona.
Unutarnja memorija*
Disk (Ikona se razlikuje ovisno o vrsti diska (str. 12).)
"Memory Stick PRO Duo"
* DCR-DVD450E/DVD850E
Ikona medija
28
Korak 6: Umetanje diska ili "Memory Stick PRO
Preklopka otvaranja
Duo" kartice
Ako odaberete [INT. MEMORY] u koraku
5, korak 6 nije potreban (DCR-DVD450E/
DVD850E).
Umetanje diska
Ako u koraku 5 odaberete [DISC], za snimanje
je potrebno uložiti u kamkorder novi DVDRW, DVD+RW, DVD-R ili DVD+R DL
disk promjera 8 cm (str. 12).
b Napomena
C Prije ulaganja uklonite prašinu ili otiske prstiju s
diska mekom krpicom (str. 116).
1 Provjerite je li kamkorder uključen.
2 Pomaknite preklopku pokrova diska
OPEN u smjeru strelice (OPEN l).
Na LCD zaslonu se pojavi poruka
[PREPARING TO OPEN]. Pokrov diska
se automatski malo otvori.
Indikator ACCESS (disk)
diska OPEN
Leća lasera
3 Umetnite disk stranom za snimanje
okrenutom prema kamkorderu,
zatim pritisnite središte diska dok
ne klikne.
Kad koristite jednostrani disk, strana s naljepnicom
treba biti okrenuta prema van.
4 Zatvorite pokrov diska.
Pojavi se prikaz [DISC ACCESS] na
LCD zaslonu.
Možda će biti potrebno neko vrijeme
kako bi kamkorder prepoznao disk.
x DVD-RW/DVD+RW
Pojavi se izbornik u kojem je potrebno
odabrati hoćete li koristiti [DISC SELECT
GUIDE].
Opcija [DISC SELECT GUIDE]
omogućuje formatiranje diska preko
uputa na zaslonu. Ukoliko ju ne želite
koristiti, prijeñite na korak 5.
Kad se pokrov malo otvori, otvorite ga do
k
raja.
x DVD-R/DVD+R DL
Snimanje možete poče
ACCESS] nestane s LCD zaslona. Nije
potrebno nastaviti s postupcima iza
koraka 5.
ti čim [DISC
29
5 Dodirnite željenu opciju na
zaslonu.
x DVD-RW
Odaberite format snimanja, [VIDEO] ili
[VR] (str. 12), te dodirnite j.
x DVD+RW
Odaberite format videozapisa, [16:9
WIDE] ili [4:3] i dodirnite j.
6 Dodirnite [YES].
7 Dodirnite j
[Completed.].
Kad je formatiranje završeno, možete
snimati na disk.
z Savjet
C Kad upotrebljavate DVD-RW s funkcijom Easy
Handycam (str. 32), format snimanja je podešen
na VIDEO mod.
Vađenje diska
A Izvedite korake 1 i 2 za otvaranje pokrova
diska.
B Pritisnite držač diska u sredini pretinca
diska i izvadite disk držeći ga za rubove.
nakon prikaza poruke
b Napomene
C Pripazite da ne poremetite rad ureñaja rukom ili
nekim predmetom kod otvaranja ili zatvaranja
pokrova diska. Pomaknite remen ispod kamkordera, a zatim otvorite ili zatvorite pokrov
kamkordera.
C Ako zahvatite remen kod zatvaranja pokrova
diska, mogu nastati smetnje u radu kamkordera.
C Nemojte dodirivati stranu diska za snimanja niti
leću lasera (str. 121).
Kad koristite dvostrani disk, pazite da mu ne
zaprljate površinu otiscima prstiju.
C Ako zatvorite pokrov diska dok je disk pogrešno
umetnut, mogu nastati smetnje u radu kamkordera.
C Nemojte odspajati napajanje tijekom
formatiranja.
C Nemojte izlagati kamkorder udarcima ili
vibracijama budući da u sljedećim slučajevima
čita disk ili upisuje podatke na njega:
– dok svijetli indikator ACCESS
– dok treperi indikator ACCESS
– dok se na LCD zaslonu prikazuje [DISC
ACCESS] ili [PREPARING TO OPEN]
C Možda će biti potrebno neko vrijeme prije vañenja
diska, ovisno o stanju diska ili snimljenom
materijalu.
C Može biti potrebno i do 10 minuta za vañenje
diska ako je disk oštećen ili zaprljan otiscima
prstiju. U tom slučaju, disk je možda oštećen.
z Savjeti
C Možete izvaditi disk dok je na kamkorder spojen
izvor napajanja čak i ako je kamkorder isključen.
Tako se, meñutim, neće pokrenuti postupak
prepoznavanja diska (korak 4).
C Za brisanje svih prethodno snimljenih snimaka s
DVD-RW/DVD+RW diska i njegovu ponovnu
uporabu za snimanje, pogledajte "Formatiranje
medija" (str. 71).
C Možete provjeriti pravu vrstu diska pomoću
[DISC SELECT GUIDE] u izborniku HOME
MENU (str. 74).
Nastavlja se ,
30
Korak 6: Umetanje diska ili "Memory Stick PRO Duo" kartice (nastavak)
Umetanje "Memory Stick PRO
Duo" kartice
Ovaj postupak je potreban samo ako ste
odabrali [MEMORY STICK] u koraku 5.
Pogledajte str. 5 za vrstu "Memory Stick"
kartica koje možete upotrebljavati uz ovaj
kamkorder.
z Savjet
C Ako snimate samo fotografije na "Memory Stick
PRO Duo", postupci nakon koraka 3 nisu potrebni.
1 Otvorite LCD zaslon.
2 Umetnite "Memory Stick PRO Duo"
karticu.
A Otvorite pokrov za "Memory Stick
Duo" u smjeru strelice.
B Umetnite "Memory Stick PRO Duo" u
utor za "Memory Stick Duo" u
pravilnom smjeru dok ne klikne.
C Zatvorite "Memory Stick Duo" pokrov.
3 Ako odaberete [MEMORY STICK]
u koraku 5 za snimanje videozapisa,
pomaknite preklopku POWER tako
da se uključi indikator u
(videozapis).
Ako je preklopka POWER u položaju
OFF (CHG), okrenite je dok držite
zelenu tipku.
Ako umetnete novu "Memory Stick PRO
Duo" karticu dok je kamkorder uključen
prikazuje se izbornik [Create a new
Image Database File.].
4 Dodirnite [YES].
Indikator pristupa
Okrenite oznaku b prema LCD zaslonu
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.