Wydrukowano na papierze wyprodukowanym
w co najmniej 70% z makulatury.
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze
70% nebo více.
Printed in China
Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są
na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
PL/CZ
Další informace o produktu a odpovědi na často
kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.
Digital Video Camera Recorder
Instrukcja obsługiPL
Návod k použitíCZ
DCR-DVD110E/DVD115E/
DVD310E/DVD410 E/ DVD610E/
DVD710E/DVD810 E
Przeczytaj przed użyciem kamery
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z niniejszym podręcznikiem i
zachować go do wglądu.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne,
ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora
określonego typu. Użycie innego
akumulatora może grozić pożarem
lub obrażeniami.
UWAGI DLA KLIENTÓW W
EUROPIE
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać
pole elektromagnetyczne o określonej
częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pasujące akcesoria: pilot
(DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Niniejszy produkt został przetestowany i
uznany za spełniający wymagania dyrektywy
EMC dotyczące korzystania z kabli
połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
PL
2
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny. Odpowiednio
gospodarując zużytymi bateriami, możesz
zapobiec potencjalnym negatywnym wpływo m
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane
jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji
serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki. W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać
informacje na temat dowolnych usług lub
gwarancji, należy zapoznać się z adresami
podanymi w oddzielnych dokumentach o
usługach i gwarancji.
PL
Ciąg dalszy ,
PL
3
Przeczytaj przed użyciem kamery (ciąg dalszy)
Uwagi dotyczące
eksploatacji
Kamera jest dostarczana z
dwoma podręcznikami obsługi.
–„Instrukcja obsługi” (ten podręcznik)
–„PMB Guide” w razie podłączenia
kamery do komputera (zapisany na
dołączonej płycie CD-ROM) (str. 100)
Typy płyt obsługiwanych przez
kamerę
Kamera obsługuje tylko następujące
płyty.
–DVD-RW 8 cm
–DVD+RW 8 cm
–DVD-R 8 cm
–DVD+R DL 8 cm
Należy używać płyty z poniższymi
oznaczeniami. Szczegółowe informacje
można znaleźć na str. 12.
Bezproblemowe i trwałe nagrywanie/
odtwarzanie można uzyskać, stosując w
kamerze płyty Sony lub płyty z
oznaczeniem
*(for VIDEO
CAMERA).
* Zależnie od miejsca zakupu, płyta może
mieć oznaczenie .
b Uwaga
• Stosowanie innych płyt, niż podane powyżej,
może być przyczyną niskiej jakości
nagrywanego/odtwarzanego obrazu lub
problemów z wyjęciem płyty z kamery.
Typy kart „Memory Stick”
obsługiwanych przez kamerę
•W przypadku nagrywania filmów
wskazane jest używanie karty
„Memory Stick PRO Duo” o
pojemności 512 MB lub większej z
logo:
PL
4
– („Memory Stick
PRO Duo”)*
– („Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Można używać kart „Memory Stick PRO
Duo” oznaczonych symbolem „Mark2”
lub bez niego.
• Informacje na temat czasu nagrywania
w przypadku kart „Memory Stick PRO
Duo” można znaleźć na str. 33.
„Memory Stick PRO Duo”/„Memory Stick
PRO-HG Duo”
(W kamerze można używać kart tego
rozmiaru.)
„Memory Stick”
(Tej karty nie można używać w kamerze.)
• W niniejszym podręczniku zarówno
karty „Memory Stick PRO Duo”, jak i
karty „Memory Stick PRO-HG Duo”
określane są mianem „Memory Stick
PRO Duo”.
• Nie wolno używać innych kart pamięci,
niż podane powyżej.
• Kart „Memory Stick PRO Duo”
można używać tylko w urządzeniach
zgodnych ze standardem „Memory
Stick PRO”.
• Na karcie „Memory Stick PRO Duo”
ani na adapterze karty Memory Stick
Duo nie wolno przyklejać etykiet, itp.
• Aby móc używać karty „Memory Stick
PRO Duo” w urządzeniu
obsługującym karty „Memory Stick”,
należy wcześniej włożyć kartę
„Memory Stick PRO Duo” do
adaptera Memory Stick Duo.
Korzystanie z kamery
• Nie należy chwytać kamery za poniższe
podzespoły.
WizjerEkran LCD
wykorzystywanych może być ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD i
wizjerze mogą jednak pojawić się
czasami małe czarne lub jasne punkty
(białe, czerwone, niebieskie lub
zielone). Występowanie tych punktów
jest normalnym zjawiskiem
wynikającym z procesu produkcyjnego
i nie ma żadnego wpływu na jakość
nagrywanego obrazu.
Akumulator
• Kamera nie jest pyłoszczelna,
kroploszczelna ani wodoszczelna.
Patrz „Informacje o obsłudze kamery”
(str. 126).
• Aby uniknąć uszkodzenia nośnika lub
utraty zarejestrowanych obrazów, nie
należy robić następujących rzeczy przy
włączonych lampkach przełącznika
• Zanim kamera zostanie podłączona za
pomocą kabla do innego urządzenia
należy upewnić się, czy wtyk został
prawidłowo włożony. Wpychanie
wtyku na siłę grozi uszkodzeniem
gniazda, co może skutkować
nieprawidłową pracą kamery.
Informacje o opcjach menu,
panelu LCD, wizjerze i obiektywie
• Wyszarzone opcje menu nie są
dostępne w bieżących warunkach
nagrywania lub odtwarzania.
• Ekran LCD i wizjer zostały wykonane
przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej
technologii, dzięki której efektywnie
Czarny punkt
Biały, czerwony, niebieski
lub zielony punkt
• Bezpośrednie działanie promieni
słonecznych na ekran LCD, wizjer lub
obiektyw przez dłuższy okres czasu
może spowodować ich uszkodzenie.
• Nie wolno kierować obiektywu kamery
bezpośrednio w stronę słońca, aby nie
spowodować jej uszkodzenia. Słońce
można filmować wyłącznie w
warunkach słabego oświetlenia, na
przykład o zmierzchu.
Informacje o nagrywaniu
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby
mieć pewność, że obraz i dźwięk
zostaną prawidłowo nagrane.
– DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/
DVD610E/DVD710E
Do nagrywania próbnego można stosować
płyty DVD-RW/DVD+RW.
– DCR-DVD410E/DVD810E
Próbne nagranie można wykonać w
pamięci wewnętrznej.
• Nie jest przewidziana żadna
rekompensata za utracone nagrania,
nawet jeśli przyczyną problemów z
nagrywaniem lub odtwarzaniem jest
awaria kamery, nośnika, itp.
• W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy
Ciąg dalszy ,
PL
5
Przeczytaj przed użyciem kamery (ciąg dalszy)
kodowania kolorów w sygnale
telewizyjnym. Odtwarzanie nagrań z
kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
•Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nagrywanie wspomnianych
materiałów bez upoważnienia może
być niezgodne z prawem autorskim.
•Wielokrotne nagrywanie/usuwanie
obrazów prowadzi do fragmentacji
danych w pamięci wewnętrznej (DCRDVD410E/DVD810E) lub na karcie
„Memory Stick PRO Duo”, co
uniemożliwia ich zapisywanie lub
nagrywanie. W takim przypadku,
najpierw należy zapisać je na innym
nośniku (str. 55, 63), a następnie
sformatować nośnik (str. 74).
Ustawienie języka
Procedury obsługi zilustrowano
informacjami wyświetlanymi na ekranie
w danym języku. Przed przystąpieniem
do korzystania z kamery, należy w razie
potrzeby zmienić język napisów na
ekranie (str. 26).
Nawet sformatowanie wewnętrznej
pamięci kamery (str. 74) może nie
usunąć całkowicie zapisanych w niej
danych. Przekazując lub sprzedając
kamerę zaleca się uruchomienie funkcji
[OPRÓŻNIJ] (str. 79), aby
uniemożliwić odzyskanie danych.
Ponadto, pozbywając się kamery zaleca
się zniszczenie jej obudowy.
Informacje o obiektywie Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw
Carl Zeiss, zaprojektowany wspólnie
przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz
firmę Sony Corporation. Zapewnia on
doskonałą jakość rejestrowanego obrazu.
Zastosowano w nim system pomiarowy
MTF przeznaczony dla kamer wideo, a
PL
6
ponadto cechuje się on jakością typową
dla obiektywów firmy Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function.
Wartość liczbowa wskazuje ilość światła,
jaka dociera od filmowanego obiektu do
obiektywu.
Informacje o tym podręczniku
• Zdjęcia ekranu LCD i wizjera
wykorzystane w niniejszym
podręczniku zostały wykonane przy
użyciu aparatu cyfrowego, i mogą
różnić się od rzeczywistego obrazu na
wyświetlaczach aparatu.
• Płyty w niniejszym podręczniku
oznaczają płyty DVD o średnicy 8 cm.
• W niniejszym podręczniku, pamięć
wewnętrzna (DCR-DVD410E/
DVD810E), płyta i „Memory Stick
PRO Duo” są nazywane nośnikami.
• W razie braku innych specjalnych
informacji, ilustracje w tym podręczniku
bazują na modelu DCR-DVD810E.
• Konstrukcja oraz dane techniczne
nośników, jak również innych
akcesoriów mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Oznaczenia użyte w niniejszym
podręczniku
• Dostępne tryby pracy zależą od
używanego nośnika. Następujące
oznaczenia służą do wskazywania
typu nośnika, jakiego można użyć w
określonym trybie pracy.
Ustawianie ostrości
względem psa z
lewej strony ekranu
B OSTROŚĆ ................................94
B OSTROŚĆ PKT. .......................94
Dobre ujęcie ze
stoku narciarskiego
lub z plaży
B BACK LIGHT.............................42
B PLAŻA ......................................96
B ŚNIEG.......................................96
Sprawdzenie
swojego uderzenia
w golfie
B SPORT......................................96
Dziecko na
scenie w świetle
reflektorów
B LAMPA .....................................96
Sztuczne ognie
w całej
okazałości
B FAJERWERKI........................... 96
B OSTROŚĆ................................94
Śpiące dziecko
w przyćmionym
świetle
B NightShot plus .........................41
B COLOR SLOW SHTR...............97
10
PL
Korzystanie z kamery
Korzystanie z różnych nośników
odpowiednio do swoich potrzeb
Wybór nośnika
Nośniki służące do nagrywania/odtwarzania/edycji to pamięć wewnętrzna (DCRDVD410E/DVD810E), płyta lub karta „Memory Stick PRO Duo” (str. 28). Aby
określić nośnik dla filmów lub zdjęć, można zmienić [UST.NOŚN.FILM.] i
[UST.NOŚNIKA ZDJ.] (DCR-DVD410E/DVD810E) odpowiednio do swoich
potrzeb.
Przesyłanie z jednego typu nośnika na drugi
Funkcja [PRZEŚLIJ FILM] w kamerze umożliwia przesyłanie filmów zapisanych w
pamięci wewnętrznej (DCR-DVD410E/DVD810E) lub „Memory Stick PRO Duo” na
płytę bez potrzeby podłączania innego urządzenia (str. 55).
Korzystanie z kamery
b Uwagi
• W zależności od typu kamery, przesyłanie filmów może okazać się niemożliwe. Szczegółowe
informacje o zgodności typów można znaleźć na str. 55.
PL
11
Nośniki danych
Kamera umożliwia rejestrowanie obrazów w pamięci wewnętrznej o pojemności
(DCR-DVD410E/DVD810E), na płytach DVD-RW, DVD+RW, DVD-R lub
DVD+R DL o średnicy 8cm, lub na karcie „Memory Stick PRO Duo”. Na str. 4
podano typy kart „Memory Stick” obsługiwanych przez kamerę.
Format nagrywania dla płyt DVD-RW
Stosując płyty DVD-RW, można wybrać format nagrywania między trybem VIDEO lub
trybem VR.
W niniejszej instrukcji, tryb VIDEO jest oznaczony symbolem , a tryb VR symbolem
.
Format nagrywania, który jest zgodny z większością urządzeń DVD, zwłaszcza
po finalizacji.
W trybie VIDEO można usunąć tylko najnowszy film.
Format nagrywania, który umożliwia edycję za pomocą kamery (usuwanie lub
zmianę kolejności obrazów).
Sfinalizowaną płytę można odtwarzać w urządzeniach DVD, które obsługują
tryb VR.
Instrukcja obsługi urządzenia DVD zawiera informacje dotyczące obsługi trybu
VR DVD-RW.
Tryb VIDEO oraz tryb VR Słownik (str. 143)
Cechy płyt
W nawiasach ( ) podano numery stron z informacjami na dany temat.
Typy i symbole płyt
Symbole użyte w niniejszym podręczniku
Na tej samej płycie można nagrać film w
trybie 16:9 (panoramicznym) i 4:3
Usuwanie najnowszego filmu (52)
Usuwanie lub edycja filmu w kamerze (51)
Wielokrotne używanie płyty, nawet jeśli się
zapełni*
(74)
Wymagana finalizacja, aby móc odtwarzać w
innych urządzeniach
Wykonywanie nagrań dłuższych niż jedna
wartswa płyty
PL
(69)
12
(30)
DVD-RW
zz –zz
zzz ––
–z–––
zzz ––
zz
––––z
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
*1
–**zz
* Formatowanie usuwa wszystkie obrazy i przywraca nagrywanemu nośnikowi pierwotny stan
*
(str. 74). Także nowe płyty należy uprzednio sformatować w kamerze (str. 30).
** Finalizacja jest wymagana, aby móc odtwarzać płytę w napędzie DVD komputera. Niesfinalizowana
płyta DVD+RW może być przyczyną nieprawidłowego działania komputera.
Czas nagrywania filmów
Liczby w tabeli wskazują orientacyjny czas nagrywania w minutach przy użyciu pamięci
wewnętrznej (DCR-DVD410E/DVD810E) oraz na jednej stronie płyty.
Czas nagrywania na obsługiwanych nośnikach zależy od typu nośnika i ustawienia
[TRYB NAGRYW.] (str. 82).
Typ n o ś nika
9M (HQ)
(wysoka jakość)
6M (SP)
(jakość standardowa)
3M (LP)
(tryb Long Play)
* DCR-DVD410E/DVD810E
z Porady
• Liczby w tabeli, takie jak 9M i 6M, wskazują orientacyjną szybkość transmisji. M oznacza Mbps.
• Czas nagrywania można sprawdzić za pomocą [INFO O NOŚNIKU] (str. 73).
• Używając płyt dwustronnych, można nagrywać obrazy na obu stronach (str. 122).
• Informacje na tem at czasu nagrywania w przypadku kart „Memory Stick PRO Duo” można znaleźć
na str. 33 .
Opisywana kamera wyposażona jest w funkcję VBR (Variable Bit Rate), która automatycznie
dopasowuje jakość obrazu do nagrywanej sceny. Wspomniana technologia zmienia nieco czas
nagrywania nośnika. Filmy zawierające szybko zmieniające się lub złożone obrazy, są nagrywane
przy większej szybkości transmisji, co skraca całkowity czas nagrywania.
Liczby w ( ) wskazują minimalny czas nagrywania.
115 (10 0)20 (18)35 (32)
170 (100)30 (18)55 (32)
325 (215)60 (44)110 (80)
Korzystanie z kamery
PL
13
Używanie kamery
1Wybór nośnika (str. 28)
Można wybrać oddzielny nośnik dla filmów i zdjęć.
W przypadku nagrywania na płycie, należy wybrać płytę najlepiej dopasowaną
do swoich potrzeb.
Czy chcesz usunąć lub edytować obrazy na
kamerze?
TakNie
Czy chcesz usunąć obrazy i ponownie
wykorzystać płytę?
TakNie
Dłuższe
nagrywanie
* Wybierz format nagrywania i format płyty w kamerze (str. 30).
zPorady
• Płytę można wybrać w [OPIS WYB.PŁYTY] (str. 77).
2Nagrywanie obrazów (str. 38)
3Edytowanie/zapisywanie obrazów
Dostępne funkcje zależą od wybranego nośnika.
x Przesyłanie obrazów na inny typ nośnika w kamerze (str. 55)
x Przesyłanie filmów na inne urządzenia (str. 63)
x Edytowanie na komputerze (str. 100)
Używając dołączonego oprogramowania „Picture Motion Browser”, można
importować obrazy na komputer i zapisywać je na płytach.
PL
14
4Wyświetlanie na innych urządzeniach
x Wyświetlanie obrazów na ekranie telewizora (str. 48)
Obrazy nagrane i edytowane w kamerze można wyświetlać na podłączonym
telewizorze.
x Odtwarzanie płyty w innych urządzeniach (str. 72)
Aby móc odtwarzać płytę nagraną w kamerze w innych urządzeniach, należy ją
najpierw sfinalizować.
bUwagi
• Im mniejsza objętość nagrania na płycie, tym dłużej trwa jej finalizowanie.
Cechy sfinalizowanej płyty zależą od jej typu.
Korzystanie z kamery
Podobnie, jak dostępne w
sprzedaży płyty DVD, tę
płytę można odtwarzać w
większości urządzeń DVD
po sfinalizowaniu.
Płytę można odtwarzać w
urządzeniu zgodnym z
trybem DVD-RW VR.
Płytę można odtwarzać bez finalizacji, choć w niektórych
przypadkach finalizacja jest wymagana.
Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 69.
Nie można dodawać nagrań,
nawet jeśli na płycie zostało
wolne miejsce.
Cofnięcie finalizacji
umożliwia dodawanie
filmów (str. 76).
Filmy można dodawać bez
cofania finalizacji.
Zgodność odtwarzania
Nie można zagwarantować zgodności odtwarzania z wszystkimi urządzeniami DVD.
Należy odwołać się do instrukcji obsługi urządzenia DVD lub zasięgnąć porady u
sprzedawcy.
PL
15
„HOME” i „OPTION”
– zalety dwóch typów menu
„HOME MENU” – punkt wyjścia dla wszystkich operacji
obsługi kamery
ElementyStrona
UST.NOŚN.FILM.*
UST.NOŚNIKA ZDJ.*
FINALIZUJ*
INFO O NOŚNIKU73
FORMAT.NOŚNIKA*
COF.FINALIZ.76
OPIS WYB.PŁYTY77
NAP.PL.B.D.OBR.78
1
1*3
1
1
Kategoria (USTAWIENIA)
Dostosowywanie kamery do własnych
potrzeb (str. 80).
1
Elementy te można także ustawić w trybie
*
Easy Handycam (str. 34). Informacje
dotyczące elementów dostępnych w
kategorii (USTAWIENIA) można
znaleźć na str. 81.
2
Element jest dostępny w trybie Easy
*
Handycam (str. 34) po wybraniu [PAMIĘĆ
WEWN.] (DCR-DVD410E/DVD810E)
lub [MEMORY STICK] w
[UST.NOŚN.FILM.] (str. 28).
3
W zależności od modelu kamery, ten
*
element może być niedostępny.
28
28
69
74
1
*
Korzystanie z ekranu
HOME MENU
1
Trzymając wciśnięty zielony
przycisk, przekręć przełącznik
POWER w kierunku wskazywanym
strzałką, aby włączyć kamerę.
4 Dotknij odpowiedniego elementu.
Przykład: [EDYC]
Korzystanie z kamery
5 Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Ukrywanie ekranu HOME MENU
Dotknij przycisku .
2 Naciśnij przycisk (HOME) A
(lub B).
(HOME) A
(HOME) B
3 Dotknij odpowiedniej kategorii.
Przykład: Kategoria (INNE)
Uzyskiwanie informacji o
funkcjach poszczególnych
elementów na ekranie HOME
MENU – HELP
1 Naciśnij przycisk (HOME).
Zostanie wyświetlony ekran HOME
MENU.
2 Dotknij przycisku (HELP).
Dolna część przycisku(HELP)
zmieni kolor na pomarańczowy.
Ciąg dalszy ,
PL
17
„HOME” i „OPTION” – zalety dwóch typów menu
(ciąg dalszy)
3 Dotknij elementu, o którym
chcesz uzyskać informacje.
Po dotknięciu elementu na ekranie
zostanie wyświetlone objaśnienie do
niego.
Aby zastosować opcję, dotknij
przycisku [TAK]. W przeciwnym
razie dotknij przycisku [NIE].
Wyłączanie funkcji HELP
Dotknij ponownie przycisku
(HELP) jak w punkcie 2.
Korzystanie z ekranu
OPTION MENU
Wystarczy dotknąć ekranu podczas
filmowania lub odtwarzania, aby
wyświetlić dostępne w danym momencie
funkcje. Wprowadzanie różnych
ustawień jest bardzo łatwe. Więcej
informacji można znaleźć na str. 92.
18
(OPTION)
PL
Czynności wstępne
Punkt 1: Sprawdzenie dostarczonego
wyposażenia
Należy się upewnić, że razem z kamerą
zostało dostarczone poniższe
wyposażenie.
Liczba w nawiasach oznacza liczbę
dostarczonych elementów.
Zasilacz sieciowy (1) (str. 20)
Przewód zasilający (1) (str. 20)
Kabel połączeniowy A/V (1) (str. 48, 63)
Kabel USB (1) (str. 66)
Pilot bezprzewodowy (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/DVD810E) (1)
(str. 138)
• Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu
zasilacza sieciowego należy sprawdzić, czy
lampka (film)/lampka (zdjęcie)
(str. 25)/lampka ACCESS (str. 30)/lampka
dostępu (str. 32) są wyłączone.
• Przechowując akumulator, należy przedtem
całkowicie go rozładować, jeśli nie będzie
używany przez dłuższy czas (str. 125).
Zasilanie z gniazda
elektrycznego
Należy wykonać te same połączenia, jak
przy ładowaniu akumulatora. W takim
przypadku akumulator nie będzie ulegał
rozładowaniu.
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora (Battery Info)
Ustaw przełącznik POWER w pozycji
OFF (CHG), a następnie naciśnij
przycisk DISP/BATT INFO.
Po chwili na około 7 sekund pojawi się
przybliżony czas nagrywania oraz
informacja o stanie akumulatora.
Ponowne naciśnięcie przycisku DISP/
BATT INFO w trakcie wyświetlania
powyższych danych spowoduje
przedłużenie czasu wyświetlania
informacji o stanie akumulatora do
około 20 sekund.
Stan naładowania akumulatora
(przybliżony)
Czas nagrywania (przybliżony)
Czas ładowania
Przybliżony czas (w minutach)
wymagany do pełnego naładowania
całkowicie rozładowanego akumulatora.
Akumulator
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Czas
ładowania
125
Czynności wstępne
Ciąg dalszy ,
PL
21
Punkt 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
Czas nagrywania
Przybliżony czas (w minutach) przy
całkowicie naładowanym akumulatorze.
Nagrywanie w pamięci
wewnętrznej (DCR-DVD410E/
DVD810E) lub na karcie
„Memory Stick PRO Duo”
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akumulator
Czas
nagrywania
ciągłego
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH5013060
NP-FH70280130
NP-FH100625300
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akumulator
Czas
nagrywania
ciągłego
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH5011555
NP-FH70245115
NP-FH100555265
Przeciętny
czas
nagrywania*
11050
12055
14065
300140
680325
Przeciętny
czas
nagrywania*
10045
11555
13560
290135
650310
Nagrywanie na płycie
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akumulator
NP-FH40
(w zestawie)
Czas
nagrywania
ciągłego
Przeciętny
czas
nagrywania*
9540
10045
NP-FH5011045
12050
NP-FH70235105
255110
NP-FH100535240
580260
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akumulator
NP-FH40
(w zestawie)
Czas
nagrywania
ciągłego
Przeciętny
czas
nagrywania*
8535
10045
NP-FH5010045
11550
NP-FH7021595
245110
NP-FH100485215
555245
* Przeciętny czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu
nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilan ia i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
b Uwagi
• Informacje o wyborze nośnika można
znaleźć na str. 28.
• Wszystkie czasy zmierzono w trybie
nagrywania [SP] w następujących
warunkach:
U góry: Przy włączonym podświetleniu
ekranu LCD.
Na dole: Przy nagrywaniu przy użyciu
wizjera z zamkniętym panelem LCD.
22
PL
Czas odtwarzania
Przybliżony czas (w minutach) przy
całkowicie naładowanym akumulatorze.
Odtwarzanie z pamięci wewnętrznej
(DCR-DVD410E/DVD810E) lub karty
„Memory Stick PRO Duo”
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akumulator
Otwarty
panel LCD*
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50170195
NP-FH70370415
NP-FH100830925
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akumulator
Otwarty
panel LCD*
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50165195
NP-FH70350415
NP-FH100785925
Odtwarzanie płyty
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akumulator
Otwarty
panel LCD*
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50140155
NP-FH70300330
NP-FH100680745
Zamknięty
panel LCD
150170
Zamknięty
panel LCD
140170
Zamknięty
panel LCD
120135
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akumulator
NP-FH40
Otwarty
panel LCD*
Zamknięty
panel LCD
115135
(w zestawie)
NP-FH50135155
NP-FH70290330
NP-FH100650745
* Przy włączonym podświetleniu ekranu LCD.
b Uwagi
• Informacje o wyborze nośnika można
znaleźć na str. 28.
Informacje o akumulatorze
• Przed wymianą akumulatora należy
przekręcić przełącznik POWER w pozycję
OFF (CHG) i wyłączyć lampkę (film)/
(zdjęcie) (str. 25)/lampkę ACCESS
(str. 30)/lampkę dostępu (str. 32).
• W następujących sytuacjach lampka CHG
(ładowanie) pulsuje podczas ładowania lub
nie jest prawidłowo wyświetlana informacja
Battery Info (str. 21):
– Akumulator nie został prawidłowo
zainstalowany.
– Akumulator jest uszkodzony.
– Akumulator jest zużyty (dotyczy tylko
informacji o stanie akumulatora).
• Kamera nie będzie zasilana z akumulatora,
jeśli do gniazda DC IN kamery jest
podłączony zasilacz sieciowy, nawet jeśli
przewód zasilający nie jest podłączony do
gniazda elektrycznego.
• W przypadku podłączenia dodatkowej
lampy wskazane jest używanie akumulatora
NP-FH70/NP-FH100 (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/DVD810E).
• Nie zaleca się używania z kamerą
akumulatora NP-FH30, który pozwala
uzyskać tylko krótkie czasy nagrywania i
odtwarzania.
Czynności wstępne
Ciąg dalszy ,
PL
23
Punkt 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
Informacje o czasach ładowania/
nagrywania/odtwarzania
• Czas zmierzony podczas pracy kamery w
temperaturze 25 °C (zalecany zakres
temperatur: od 10 °C do 30 °C).
• W przypadku korzystania z kamery w
niskich temperaturach, czas nagrywania i
odtwarzania będzie krótszy.
• W niektórych warunkach użytkowania
kamery, czas nagrywania lub odtwarzania
będzie krótszy.
Zasilacz sieciowy
• Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazda
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
• Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazda znajdującego się w ograniczonej
przestrzeni, na przykład za meblami.
• Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego
zasilacza sieciowego ani styków akumulatora
metalowymi przedmiotami. Może to
spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia.
• Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
24
PL
Punkt 3: Włączanie zasilania oraz
ustawianie daty i godziny
Podczas pierwszego uruchomienia kamery
należy ustawić datę i godzinę. Jeśli data i
godzina nie zostaną ustawione, po każdym
włączeniu kamery lub zmianie położenia
przełącznika POWER będzie wyświetlany
ekran [USTAW ZEGAR].
Dotknij przycisku wyświetlonego na
ekranie LCD.
Przełącznik POWER
3 Korzystając z przycisków /,
wybierz odpowiedni obszar
geograficzny, a następnie dotknij
przycisku [DALEJ].
4 Wybierz ustawienie [CZAS
LETNI], a następnie dotknij
przycisku [DALEJ].
5 Korzystając z przycisków /,
ustaw [R] (rok).
Czynności wstępne
1
Trzymając wciśnięty zielony
przycisk, przekręć przełącznik
POWER w kierunku wskazywanym
strzałką do momentu zaświecenia
się odpowiedniej lampki.
(Film): Rejestrowanie filmów
(Zdjęcie): Rejestrowanie zdjęć
Przejdź do punktu 3, kiedy włączasz
kamerę po raz pierwszy.
2 Dotknij kolejno (HOME) t
(USTAWIENIA) t [UST.ZEG./
JĘZ.] t [USTAW ZEGAR].
Zostanie wyświetlony ekran
[USTAW ZEGAR].
6 Wybierz [M] korzystając z
przycisków /, po czym
ustaw miesiąc korzystając z
przycisków /.
7 W ten sam sposób ustaw [D]
(dzień), godzinę i minuty, a
następnie dotknij przycisku
[DALEJ].
8 Sprawdź, czy zegar jest
ustawiony prawidłowo, a
następnie dotknij przycisku .
Zegar zacznie działać.
Istnieje możliwość ustawienia
dowolnego roku aż do 2037.
Ciąg dalszy ,
PL
25
Punkt 3: Włączanie zasilania
oraz ustawianie daty i godziny
(ciąg dalszy)
Wyłączanie zasilania
Przekręć przełącznik POWER w
pozycję OFF (CHG).
b Uwagi
• Jeśli kamera nie będzie używana przez
około 3 miesiące, wbudowany
akumulator ulegnie rozładowaniu, a
informacje o dacie i godzinie zostaną
usunięte z pamięci. W takim przypadku
należy naładować wbudowany akumulator, a
następnie ponownie ustawić datę i godzinę
(str. 130).
• Kamera jest gotowa do filmowania dopiero
po upływie kilku sekund od włączenia. W
tym czasie nie można używać kamery.
• W momencie zakupu kamera jest ustawiona
w taki sposób, aby pozostawiona bez obsługi
przez około 5 minut wyłączała się
automatycznie w celu uniknięcia
rozładowania akumulatora ([AUT O WYŁ.],
str. 91).
z Porady
• Informacje o dacie i godzinie nie są
wyświetlane podczas nagrywania, są jednak
automatycznie zapisywane na nośniku i
można je wyświetlić podczas odtwarzania
([KOD DANYCH], str. 87).
• Zobacz również tabelę na str. 120 dotyczącą
„Różnic czasu na świecie”
• Jeśli przyciski panelu dotykowego nie
działają prawidłowo, należy odpowiednio
wyregulować ustawienia p anelu dotykowego
([KALIBRACJA], str. 128).
Zmiana ustawień języka
Ustawienia ekranu można zmienić w
taki sposób, aby komunikaty były
wyświetlane w określonym języku.
Dotknij kolejno (HOME)
(USTAWIENIA)
t [UST.JĘZYKA], a
JĘZ.]
następnie wybierz odpowiedni język.
t
t [UST.ZEG./
Punkt 4: Regulacja
przed
rozpoczęciem
nagrywania
Zdejmowanie osłony
obiektywu
Przesuń przełącznik LENS COVER w
pozycję OPEN.
Po zakończeniu nagrywania, ustaw
przełącznik LENS COVER w pozycji
CLOSE, aby zamknąć osłonę
obiektywu.
Regulacja panelu LCD
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
względem kamery (1), a następnie
obróć go pod kątem zapewniającym
najlepszą widoczność podczas
nagrywania lub odtwarzania (2).
190 stopni względem
kamery
290 stopni
(maks.)
26
2180 stopni
(maks.)
PL
DISP/BATT INFO
Wyłączanie podświetlenia
ekranu LCD w celu przedłużenia
działania akumulatora
(DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
Naciśnij i przytrzymaj kilka sekund
przycisk DISP/BATT INFO, aż pojawi
się symbol .
To ustawienie jest przydatne, gdy
kamera jest używana przy silnym
oświetleniu, lub w celu oszczędzania
akumulatora. Ustawienie nie ma
wpływu na nagrywany obraz. Aby
włączyć podświetlenie ekranu LCD,
należy nacisnąć i przytrzymać kilka
sekund przycisk DISP/BATT INFO do
momentu zniknięcia symbolu .
b Uwagi
• Należy uważać, aby przy otwieraniu lub
regulowaniu panelu LCD nie nacisnąć przez
przypadek przycisków na ramce ekranu
LCD.
z Porady
• Po otwarciu panelu LCD pod kątem 90
stopni względem kamery, a następnie
obróceniu go o 180 stopni w stronę
obiektywu, można zamknąć panel LCD z
ekranem LCD skierowanym na zewnątrz.
Jest to wygodne podczas odtwarzania.
• Dotknij kolejno (HOME) t
(USTAWIENIA) t [UST.DŹW./
WYŚW.] t [JASNOŚĆ LCD] (str. 88) i
dostosuj jasność ekranu LCD.
• Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISP
BATT/INFO powoduje wyświetlenie
informacji na ekranie lub ich ukrycie
(wyświetlane y nie wyświetlane).
Wizjer
Dźwignia regulacji
obiektywu wizjera
Przesuwaj, aż obraz
będzie wyraźny.
z Porady
• Jasność podświetlenia wizjera można
regulować, dotykając (HOME)
t(USTAWIENIA) t [UST.DŹW./
WYŚW.] t [PODŚW.WIZJ.] (str. 89).
Zapinanie paska na rękę
Dopasuj i zapnij pasek na rękę zgodnie z
rysunkiem, po czym prawidłowo chwyć
kamerę.
Czynności wstępne
Regulacja wizjera
Aby oszczędzać akumulator, lub kiedy
obraz widziany na ekranie LCD jest
niewyraźny, można patrzeć przez wizjer.
Wysuń i spójrz w wizjer. Dostosuj wizjer
do swojego wzroku.
PL
27
Punkt 5: Wybór nośnika
Można ustawić oddzielne nośniki dla filmów i zdjęć.
W przypadku filmów można wybrać pamięć wewnętrzną*, płytę lub kartę „Memory
Stick PRO Duo”. W przypadku zdjęć można wybrać pamięć wewnętrzną* lub kartę
„Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Domyślnie filmy są nagrywane na płycie. Zdjęcia są nagrywane tylko na karcie
„Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD410E/DVD810E
Domyślnie zarówno filmy, jak i zdjęcia są nagrywane w pamięci wewnętrznej.
*
Pamięć wewnętrzna
FilmZdjęcie
„Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD410E/DVD810E
b Uwagi
• Obrazy można nagrywać, odtwarzać lub edytować na wybranym nośniku. Nagrywając,
odtwarzając lub edytując obrazy na innym nośniku, należy ponownie wybrać nośnik.
Wybór nośnika dla filmów
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[UST.NOŚN.FILM.].
Pojawi się ekran ustawień nośnika
filmów.
Płyta
3 Dotknij przycisku [TAK].
4 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Nośnik filmów został zmieniony.
2 Dotknij odpowiedniego nośnika.
PL
28
Wybór nośnika dla zdjęć
(DCR-DVD410E/DVD810E)
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[UST.NOŚNIKA ZDJ.].
Pojawi się ekran ustawień nośnika
zdjęć.
Aby potwierdzić wybrany nośnik
1 Przesuń przełącznik POWER, aby
włączyć lampkę trybu ((film)/
(zdjęcie)), w którym chcesz
wybrać nośnik.
2 Sprawdź ikonę nośnika wyświetlaną
w prawym górnym rogu ekranu.
Ikona nośnika
Czynności wstępne
2 Dotknij odpowiedniego nośnika.
b Uwagi
• Nie można wybrać płyty jako nośnika dla
zdjęć.
3 Dotknij przycisku [TAK].
4 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Nośnik zdjęć został zmieniony.
Pamięć wewnętrzna*
Płyta (ikona różni się
odpowiednio do typu
płyty (str. 12).)
„Memory Stick PRO
Duo”
* DCR-DVD410E/DVD810E
PL
29
Punkt 6: Wkładanie płyty lub karty
„Memory Stick PRO Duo”
Po wybraniu [PAMIĘĆ WEWN.] w
„Punkcie 5”, czynności podane w
„Punkcie 6” są niepotrzebne (DCRDVD410E/DVD810E).
Wkładanie płyty
Po wybraniu [PŁYTA] w „Punkcie 5”,
potrzebna będzie nowa płyta DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R lub DVD+R DL o
średnicy 8 cm (str. 12).
b Uwagi
• Najpierw usuń z płyty kurz lub ślady po
palcach za pomocą miękkiej szmatki (str. 123).
1 Sprawdź, czy kamera jest
włączona.
2
Przesuń przełącznik pokrywy płyty
OPEN w kierunku wskazywanym
strzałką (OPEN
Na ekranie pojawi się wskaźnik
[PRZYG.DO OTWARCIA].
Pokrywa płyty automatycznie nieco
się otworzy.
Soczewka
l
).
Lampka ACCESS (płyta)
Przełącznik pokrywy
płyty OPEN
3 Umieść płytę skierowaną
nagrywalną stroną do kamery, po
czym dociskaj środek płyty, aż
usłyszysz kliknięcie.
Używając płyty jednostronnej, umieść ją
etykietą skierowaną do zewnątrz.
4 Zamknij pokrywę płyty.
Na ekranie pojawi się wskaźnik
[DOSTĘP DO PŁYTY].
Rozpoznanie płyty przez kamerę
może nastąpić po kilku chwilach.
x DVD-RW/DVD+RW
Pojawi się ekran z pytaniem, czy
chcesz użyć [OPIS WYB.PŁYTY].
Użycie [OPIS WYB.PŁYTY]
pozwoli sformatować płytę,
wykonując wskazówki wyświetlane
na ekranie. Jeśli nie chcesz z tego
skorzystać, przejdź do punktu 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Gdy tylko [DOSTĘP DO PŁYTY]
zniknie z ekranu, można rozpocząć
nagrywanie. Nie trzeba przechodzić
do punktów po punkcie 5.
Kiedy pokrywa płyty nieco się otworzy,
otwórz ją szerzej.
PL
30
Loading...
+ 257 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.