Wydrukowano na papierze wyprodukowanym
w co najmniej 70% z makulatury.
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze
70% nebo více.
Printed in China
Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są
na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
PL/CZ
Další informace o produktu a odpovědi na často
kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.
Digital Video Camera Recorder
Instrukcja obsługiPL
Návod k použitíCZ
DCR-DVD110E/DVD115E/
DVD310E/DVD410 E/ DVD610E/
DVD710E/DVD810 E
Page 2
Przeczytaj przed użyciem kamery
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z niniejszym podręcznikiem i
zachować go do wglądu.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne,
ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora
określonego typu. Użycie innego
akumulatora może grozić pożarem
lub obrażeniami.
UWAGI DLA KLIENTÓW W
EUROPIE
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać
pole elektromagnetyczne o określonej
częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pasujące akcesoria: pilot
(DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Niniejszy produkt został przetestowany i
uznany za spełniający wymagania dyrektywy
EMC dotyczące korzystania z kabli
połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
PL
2
Page 3
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny. Odpowiednio
gospodarując zużytymi bateriami, możesz
zapobiec potencjalnym negatywnym wpływo m
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane
jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji
serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki. W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać
informacje na temat dowolnych usług lub
gwarancji, należy zapoznać się z adresami
podanymi w oddzielnych dokumentach o
usługach i gwarancji.
PL
Ciąg dalszy ,
PL
3
Page 4
Przeczytaj przed użyciem kamery (ciąg dalszy)
Uwagi dotyczące
eksploatacji
Kamera jest dostarczana z
dwoma podręcznikami obsługi.
–„Instrukcja obsługi” (ten podręcznik)
–„PMB Guide” w razie podłączenia
kamery do komputera (zapisany na
dołączonej płycie CD-ROM) (str. 100)
Typy płyt obsługiwanych przez
kamerę
Kamera obsługuje tylko następujące
płyty.
–DVD-RW 8 cm
–DVD+RW 8 cm
–DVD-R 8 cm
–DVD+R DL 8 cm
Należy używać płyty z poniższymi
oznaczeniami. Szczegółowe informacje
można znaleźć na str. 12.
Bezproblemowe i trwałe nagrywanie/
odtwarzanie można uzyskać, stosując w
kamerze płyty Sony lub płyty z
oznaczeniem
*(for VIDEO
CAMERA).
* Zależnie od miejsca zakupu, płyta może
mieć oznaczenie .
b Uwaga
• Stosowanie innych płyt, niż podane powyżej,
może być przyczyną niskiej jakości
nagrywanego/odtwarzanego obrazu lub
problemów z wyjęciem płyty z kamery.
Typy kart „Memory Stick”
obsługiwanych przez kamerę
•W przypadku nagrywania filmów
wskazane jest używanie karty
„Memory Stick PRO Duo” o
pojemności 512 MB lub większej z
logo:
PL
4
– („Memory Stick
PRO Duo”)*
– („Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Można używać kart „Memory Stick PRO
Duo” oznaczonych symbolem „Mark2”
lub bez niego.
• Informacje na temat czasu nagrywania
w przypadku kart „Memory Stick PRO
Duo” można znaleźć na str. 33.
„Memory Stick PRO Duo”/„Memory Stick
PRO-HG Duo”
(W kamerze można używać kart tego
rozmiaru.)
„Memory Stick”
(Tej karty nie można używać w kamerze.)
• W niniejszym podręczniku zarówno
karty „Memory Stick PRO Duo”, jak i
karty „Memory Stick PRO-HG Duo”
określane są mianem „Memory Stick
PRO Duo”.
• Nie wolno używać innych kart pamięci,
niż podane powyżej.
• Kart „Memory Stick PRO Duo”
można używać tylko w urządzeniach
zgodnych ze standardem „Memory
Stick PRO”.
• Na karcie „Memory Stick PRO Duo”
ani na adapterze karty Memory Stick
Duo nie wolno przyklejać etykiet, itp.
• Aby móc używać karty „Memory Stick
PRO Duo” w urządzeniu
obsługującym karty „Memory Stick”,
należy wcześniej włożyć kartę
„Memory Stick PRO Duo” do
adaptera Memory Stick Duo.
Page 5
Korzystanie z kamery
• Nie należy chwytać kamery za poniższe
podzespoły.
WizjerEkran LCD
wykorzystywanych może być ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD i
wizjerze mogą jednak pojawić się
czasami małe czarne lub jasne punkty
(białe, czerwone, niebieskie lub
zielone). Występowanie tych punktów
jest normalnym zjawiskiem
wynikającym z procesu produkcyjnego
i nie ma żadnego wpływu na jakość
nagrywanego obrazu.
Akumulator
• Kamera nie jest pyłoszczelna,
kroploszczelna ani wodoszczelna.
Patrz „Informacje o obsłudze kamery”
(str. 126).
• Aby uniknąć uszkodzenia nośnika lub
utraty zarejestrowanych obrazów, nie
należy robić następujących rzeczy przy
włączonych lampkach przełącznika
• Zanim kamera zostanie podłączona za
pomocą kabla do innego urządzenia
należy upewnić się, czy wtyk został
prawidłowo włożony. Wpychanie
wtyku na siłę grozi uszkodzeniem
gniazda, co może skutkować
nieprawidłową pracą kamery.
Informacje o opcjach menu,
panelu LCD, wizjerze i obiektywie
• Wyszarzone opcje menu nie są
dostępne w bieżących warunkach
nagrywania lub odtwarzania.
• Ekran LCD i wizjer zostały wykonane
przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej
technologii, dzięki której efektywnie
Czarny punkt
Biały, czerwony, niebieski
lub zielony punkt
• Bezpośrednie działanie promieni
słonecznych na ekran LCD, wizjer lub
obiektyw przez dłuższy okres czasu
może spowodować ich uszkodzenie.
• Nie wolno kierować obiektywu kamery
bezpośrednio w stronę słońca, aby nie
spowodować jej uszkodzenia. Słońce
można filmować wyłącznie w
warunkach słabego oświetlenia, na
przykład o zmierzchu.
Informacje o nagrywaniu
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby
mieć pewność, że obraz i dźwięk
zostaną prawidłowo nagrane.
– DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/
DVD610E/DVD710E
Do nagrywania próbnego można stosować
płyty DVD-RW/DVD+RW.
– DCR-DVD410E/DVD810E
Próbne nagranie można wykonać w
pamięci wewnętrznej.
• Nie jest przewidziana żadna
rekompensata za utracone nagrania,
nawet jeśli przyczyną problemów z
nagrywaniem lub odtwarzaniem jest
awaria kamery, nośnika, itp.
• W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy
Ciąg dalszy ,
PL
5
Page 6
Przeczytaj przed użyciem kamery (ciąg dalszy)
kodowania kolorów w sygnale
telewizyjnym. Odtwarzanie nagrań z
kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
•Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nagrywanie wspomnianych
materiałów bez upoważnienia może
być niezgodne z prawem autorskim.
•Wielokrotne nagrywanie/usuwanie
obrazów prowadzi do fragmentacji
danych w pamięci wewnętrznej (DCRDVD410E/DVD810E) lub na karcie
„Memory Stick PRO Duo”, co
uniemożliwia ich zapisywanie lub
nagrywanie. W takim przypadku,
najpierw należy zapisać je na innym
nośniku (str. 55, 63), a następnie
sformatować nośnik (str. 74).
Ustawienie języka
Procedury obsługi zilustrowano
informacjami wyświetlanymi na ekranie
w danym języku. Przed przystąpieniem
do korzystania z kamery, należy w razie
potrzeby zmienić język napisów na
ekranie (str. 26).
Nawet sformatowanie wewnętrznej
pamięci kamery (str. 74) może nie
usunąć całkowicie zapisanych w niej
danych. Przekazując lub sprzedając
kamerę zaleca się uruchomienie funkcji
[OPRÓŻNIJ] (str. 79), aby
uniemożliwić odzyskanie danych.
Ponadto, pozbywając się kamery zaleca
się zniszczenie jej obudowy.
Informacje o obiektywie Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw
Carl Zeiss, zaprojektowany wspólnie
przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz
firmę Sony Corporation. Zapewnia on
doskonałą jakość rejestrowanego obrazu.
Zastosowano w nim system pomiarowy
MTF przeznaczony dla kamer wideo, a
PL
6
ponadto cechuje się on jakością typową
dla obiektywów firmy Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function.
Wartość liczbowa wskazuje ilość światła,
jaka dociera od filmowanego obiektu do
obiektywu.
Informacje o tym podręczniku
• Zdjęcia ekranu LCD i wizjera
wykorzystane w niniejszym
podręczniku zostały wykonane przy
użyciu aparatu cyfrowego, i mogą
różnić się od rzeczywistego obrazu na
wyświetlaczach aparatu.
• Płyty w niniejszym podręczniku
oznaczają płyty DVD o średnicy 8 cm.
• W niniejszym podręczniku, pamięć
wewnętrzna (DCR-DVD410E/
DVD810E), płyta i „Memory Stick
PRO Duo” są nazywane nośnikami.
• W razie braku innych specjalnych
informacji, ilustracje w tym podręczniku
bazują na modelu DCR-DVD810E.
• Konstrukcja oraz dane techniczne
nośników, jak również innych
akcesoriów mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Oznaczenia użyte w niniejszym
podręczniku
• Dostępne tryby pracy zależą od
używanego nośnika. Następujące
oznaczenia służą do wskazywania
typu nośnika, jakiego można użyć w
określonym trybie pracy.
Ustawianie ostrości
względem psa z
lewej strony ekranu
B OSTROŚĆ ................................94
B OSTROŚĆ PKT. .......................94
Dobre ujęcie ze
stoku narciarskiego
lub z plaży
B BACK LIGHT.............................42
B PLAŻA ......................................96
B ŚNIEG.......................................96
Sprawdzenie
swojego uderzenia
w golfie
B SPORT......................................96
Dziecko na
scenie w świetle
reflektorów
B LAMPA .....................................96
Sztuczne ognie
w całej
okazałości
B FAJERWERKI........................... 96
B OSTROŚĆ................................94
Śpiące dziecko
w przyćmionym
świetle
B NightShot plus .........................41
B COLOR SLOW SHTR...............97
10
PL
Page 11
Korzystanie z kamery
Korzystanie z różnych nośników
odpowiednio do swoich potrzeb
Wybór nośnika
Nośniki służące do nagrywania/odtwarzania/edycji to pamięć wewnętrzna (DCRDVD410E/DVD810E), płyta lub karta „Memory Stick PRO Duo” (str. 28). Aby
określić nośnik dla filmów lub zdjęć, można zmienić [UST.NOŚN.FILM.] i
[UST.NOŚNIKA ZDJ.] (DCR-DVD410E/DVD810E) odpowiednio do swoich
potrzeb.
Przesyłanie z jednego typu nośnika na drugi
Funkcja [PRZEŚLIJ FILM] w kamerze umożliwia przesyłanie filmów zapisanych w
pamięci wewnętrznej (DCR-DVD410E/DVD810E) lub „Memory Stick PRO Duo” na
płytę bez potrzeby podłączania innego urządzenia (str. 55).
Korzystanie z kamery
b Uwagi
• W zależności od typu kamery, przesyłanie filmów może okazać się niemożliwe. Szczegółowe
informacje o zgodności typów można znaleźć na str. 55.
PL
11
Page 12
Nośniki danych
Kamera umożliwia rejestrowanie obrazów w pamięci wewnętrznej o pojemności
(DCR-DVD410E/DVD810E), na płytach DVD-RW, DVD+RW, DVD-R lub
DVD+R DL o średnicy 8cm, lub na karcie „Memory Stick PRO Duo”. Na str. 4
podano typy kart „Memory Stick” obsługiwanych przez kamerę.
Format nagrywania dla płyt DVD-RW
Stosując płyty DVD-RW, można wybrać format nagrywania między trybem VIDEO lub
trybem VR.
W niniejszej instrukcji, tryb VIDEO jest oznaczony symbolem , a tryb VR symbolem
.
Format nagrywania, który jest zgodny z większością urządzeń DVD, zwłaszcza
po finalizacji.
W trybie VIDEO można usunąć tylko najnowszy film.
Format nagrywania, który umożliwia edycję za pomocą kamery (usuwanie lub
zmianę kolejności obrazów).
Sfinalizowaną płytę można odtwarzać w urządzeniach DVD, które obsługują
tryb VR.
Instrukcja obsługi urządzenia DVD zawiera informacje dotyczące obsługi trybu
VR DVD-RW.
Tryb VIDEO oraz tryb VR Słownik (str. 143)
Cechy płyt
W nawiasach ( ) podano numery stron z informacjami na dany temat.
Typy i symbole płyt
Symbole użyte w niniejszym podręczniku
Na tej samej płycie można nagrać film w
trybie 16:9 (panoramicznym) i 4:3
Usuwanie najnowszego filmu (52)
Usuwanie lub edycja filmu w kamerze (51)
Wielokrotne używanie płyty, nawet jeśli się
zapełni*
(74)
Wymagana finalizacja, aby móc odtwarzać w
innych urządzeniach
Wykonywanie nagrań dłuższych niż jedna
wartswa płyty
PL
(69)
12
(30)
DVD-RW
zz –zz
zzz ––
–z–––
zzz ––
zz
––––z
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
*1
–**zz
Page 13
* Formatowanie usuwa wszystkie obrazy i przywraca nagrywanemu nośnikowi pierwotny stan
*
(str. 74). Także nowe płyty należy uprzednio sformatować w kamerze (str. 30).
** Finalizacja jest wymagana, aby móc odtwarzać płytę w napędzie DVD komputera. Niesfinalizowana
płyta DVD+RW może być przyczyną nieprawidłowego działania komputera.
Czas nagrywania filmów
Liczby w tabeli wskazują orientacyjny czas nagrywania w minutach przy użyciu pamięci
wewnętrznej (DCR-DVD410E/DVD810E) oraz na jednej stronie płyty.
Czas nagrywania na obsługiwanych nośnikach zależy od typu nośnika i ustawienia
[TRYB NAGRYW.] (str. 82).
Typ n o ś nika
9M (HQ)
(wysoka jakość)
6M (SP)
(jakość standardowa)
3M (LP)
(tryb Long Play)
* DCR-DVD410E/DVD810E
z Porady
• Liczby w tabeli, takie jak 9M i 6M, wskazują orientacyjną szybkość transmisji. M oznacza Mbps.
• Czas nagrywania można sprawdzić za pomocą [INFO O NOŚNIKU] (str. 73).
• Używając płyt dwustronnych, można nagrywać obrazy na obu stronach (str. 122).
• Informacje na tem at czasu nagrywania w przypadku kart „Memory Stick PRO Duo” można znaleźć
na str. 33 .
Opisywana kamera wyposażona jest w funkcję VBR (Variable Bit Rate), która automatycznie
dopasowuje jakość obrazu do nagrywanej sceny. Wspomniana technologia zmienia nieco czas
nagrywania nośnika. Filmy zawierające szybko zmieniające się lub złożone obrazy, są nagrywane
przy większej szybkości transmisji, co skraca całkowity czas nagrywania.
Liczby w ( ) wskazują minimalny czas nagrywania.
115 (10 0)20 (18)35 (32)
170 (100)30 (18)55 (32)
325 (215)60 (44)110 (80)
Korzystanie z kamery
PL
13
Page 14
Używanie kamery
1Wybór nośnika (str. 28)
Można wybrać oddzielny nośnik dla filmów i zdjęć.
W przypadku nagrywania na płycie, należy wybrać płytę najlepiej dopasowaną
do swoich potrzeb.
Czy chcesz usunąć lub edytować obrazy na
kamerze?
TakNie
Czy chcesz usunąć obrazy i ponownie
wykorzystać płytę?
TakNie
Dłuższe
nagrywanie
* Wybierz format nagrywania i format płyty w kamerze (str. 30).
zPorady
• Płytę można wybrać w [OPIS WYB.PŁYTY] (str. 77).
2Nagrywanie obrazów (str. 38)
3Edytowanie/zapisywanie obrazów
Dostępne funkcje zależą od wybranego nośnika.
x Przesyłanie obrazów na inny typ nośnika w kamerze (str. 55)
x Przesyłanie filmów na inne urządzenia (str. 63)
x Edytowanie na komputerze (str. 100)
Używając dołączonego oprogramowania „Picture Motion Browser”, można
importować obrazy na komputer i zapisywać je na płytach.
PL
14
Page 15
4Wyświetlanie na innych urządzeniach
x Wyświetlanie obrazów na ekranie telewizora (str. 48)
Obrazy nagrane i edytowane w kamerze można wyświetlać na podłączonym
telewizorze.
x Odtwarzanie płyty w innych urządzeniach (str. 72)
Aby móc odtwarzać płytę nagraną w kamerze w innych urządzeniach, należy ją
najpierw sfinalizować.
bUwagi
• Im mniejsza objętość nagrania na płycie, tym dłużej trwa jej finalizowanie.
Cechy sfinalizowanej płyty zależą od jej typu.
Korzystanie z kamery
Podobnie, jak dostępne w
sprzedaży płyty DVD, tę
płytę można odtwarzać w
większości urządzeń DVD
po sfinalizowaniu.
Płytę można odtwarzać w
urządzeniu zgodnym z
trybem DVD-RW VR.
Płytę można odtwarzać bez finalizacji, choć w niektórych
przypadkach finalizacja jest wymagana.
Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 69.
Nie można dodawać nagrań,
nawet jeśli na płycie zostało
wolne miejsce.
Cofnięcie finalizacji
umożliwia dodawanie
filmów (str. 76).
Filmy można dodawać bez
cofania finalizacji.
Zgodność odtwarzania
Nie można zagwarantować zgodności odtwarzania z wszystkimi urządzeniami DVD.
Należy odwołać się do instrukcji obsługi urządzenia DVD lub zasięgnąć porady u
sprzedawcy.
PL
15
Page 16
„HOME” i „OPTION”
– zalety dwóch typów menu
„HOME MENU” – punkt wyjścia dla wszystkich operacji
obsługi kamery
ElementyStrona
UST.NOŚN.FILM.*
UST.NOŚNIKA ZDJ.*
FINALIZUJ*
INFO O NOŚNIKU73
FORMAT.NOŚNIKA*
COF.FINALIZ.76
OPIS WYB.PŁYTY77
NAP.PL.B.D.OBR.78
1
1*3
1
1
Kategoria (USTAWIENIA)
Dostosowywanie kamery do własnych
potrzeb (str. 80).
1
Elementy te można także ustawić w trybie
*
Easy Handycam (str. 34). Informacje
dotyczące elementów dostępnych w
kategorii (USTAWIENIA) można
znaleźć na str. 81.
2
Element jest dostępny w trybie Easy
*
Handycam (str. 34) po wybraniu [PAMIĘĆ
WEWN.] (DCR-DVD410E/DVD810E)
lub [MEMORY STICK] w
[UST.NOŚN.FILM.] (str. 28).
3
W zależności od modelu kamery, ten
*
element może być niedostępny.
28
28
69
74
1
*
Page 17
Korzystanie z ekranu
HOME MENU
1
Trzymając wciśnięty zielony
przycisk, przekręć przełącznik
POWER w kierunku wskazywanym
strzałką, aby włączyć kamerę.
4 Dotknij odpowiedniego elementu.
Przykład: [EDYC]
Korzystanie z kamery
5 Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Ukrywanie ekranu HOME MENU
Dotknij przycisku .
2 Naciśnij przycisk (HOME) A
(lub B).
(HOME) A
(HOME) B
3 Dotknij odpowiedniej kategorii.
Przykład: Kategoria (INNE)
Uzyskiwanie informacji o
funkcjach poszczególnych
elementów na ekranie HOME
MENU – HELP
1 Naciśnij przycisk (HOME).
Zostanie wyświetlony ekran HOME
MENU.
2 Dotknij przycisku (HELP).
Dolna część przycisku(HELP)
zmieni kolor na pomarańczowy.
Ciąg dalszy ,
PL
17
Page 18
„HOME” i „OPTION” – zalety dwóch typów menu
(ciąg dalszy)
3 Dotknij elementu, o którym
chcesz uzyskać informacje.
Po dotknięciu elementu na ekranie
zostanie wyświetlone objaśnienie do
niego.
Aby zastosować opcję, dotknij
przycisku [TAK]. W przeciwnym
razie dotknij przycisku [NIE].
Wyłączanie funkcji HELP
Dotknij ponownie przycisku
(HELP) jak w punkcie 2.
Korzystanie z ekranu
OPTION MENU
Wystarczy dotknąć ekranu podczas
filmowania lub odtwarzania, aby
wyświetlić dostępne w danym momencie
funkcje. Wprowadzanie różnych
ustawień jest bardzo łatwe. Więcej
informacji można znaleźć na str. 92.
18
(OPTION)
PL
Page 19
Czynności wstępne
Punkt 1: Sprawdzenie dostarczonego
wyposażenia
Należy się upewnić, że razem z kamerą
zostało dostarczone poniższe
wyposażenie.
Liczba w nawiasach oznacza liczbę
dostarczonych elementów.
Zasilacz sieciowy (1) (str. 20)
Przewód zasilający (1) (str. 20)
Kabel połączeniowy A/V (1) (str. 48, 63)
Kabel USB (1) (str. 66)
Pilot bezprzewodowy (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/DVD810E) (1)
(str. 138)
• Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu
zasilacza sieciowego należy sprawdzić, czy
lampka (film)/lampka (zdjęcie)
(str. 25)/lampka ACCESS (str. 30)/lampka
dostępu (str. 32) są wyłączone.
• Przechowując akumulator, należy przedtem
całkowicie go rozładować, jeśli nie będzie
używany przez dłuższy czas (str. 125).
Zasilanie z gniazda
elektrycznego
Należy wykonać te same połączenia, jak
przy ładowaniu akumulatora. W takim
przypadku akumulator nie będzie ulegał
rozładowaniu.
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora (Battery Info)
Ustaw przełącznik POWER w pozycji
OFF (CHG), a następnie naciśnij
przycisk DISP/BATT INFO.
Po chwili na około 7 sekund pojawi się
przybliżony czas nagrywania oraz
informacja o stanie akumulatora.
Ponowne naciśnięcie przycisku DISP/
BATT INFO w trakcie wyświetlania
powyższych danych spowoduje
przedłużenie czasu wyświetlania
informacji o stanie akumulatora do
około 20 sekund.
Stan naładowania akumulatora
(przybliżony)
Czas nagrywania (przybliżony)
Czas ładowania
Przybliżony czas (w minutach)
wymagany do pełnego naładowania
całkowicie rozładowanego akumulatora.
Akumulator
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Czas
ładowania
125
Czynności wstępne
Ciąg dalszy ,
PL
21
Page 22
Punkt 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
Czas nagrywania
Przybliżony czas (w minutach) przy
całkowicie naładowanym akumulatorze.
Nagrywanie w pamięci
wewnętrznej (DCR-DVD410E/
DVD810E) lub na karcie
„Memory Stick PRO Duo”
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akumulator
Czas
nagrywania
ciągłego
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH5013060
NP-FH70280130
NP-FH100625300
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akumulator
Czas
nagrywania
ciągłego
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH5011555
NP-FH70245115
NP-FH100555265
Przeciętny
czas
nagrywania*
11050
12055
14065
300140
680325
Przeciętny
czas
nagrywania*
10045
11555
13560
290135
650310
Nagrywanie na płycie
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akumulator
NP-FH40
(w zestawie)
Czas
nagrywania
ciągłego
Przeciętny
czas
nagrywania*
9540
10045
NP-FH5011045
12050
NP-FH70235105
255110
NP-FH100535240
580260
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akumulator
NP-FH40
(w zestawie)
Czas
nagrywania
ciągłego
Przeciętny
czas
nagrywania*
8535
10045
NP-FH5010045
11550
NP-FH7021595
245110
NP-FH100485215
555245
* Przeciętny czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu
nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilan ia i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
b Uwagi
• Informacje o wyborze nośnika można
znaleźć na str. 28.
• Wszystkie czasy zmierzono w trybie
nagrywania [SP] w następujących
warunkach:
U góry: Przy włączonym podświetleniu
ekranu LCD.
Na dole: Przy nagrywaniu przy użyciu
wizjera z zamkniętym panelem LCD.
22
PL
Page 23
Czas odtwarzania
Przybliżony czas (w minutach) przy
całkowicie naładowanym akumulatorze.
Odtwarzanie z pamięci wewnętrznej
(DCR-DVD410E/DVD810E) lub karty
„Memory Stick PRO Duo”
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akumulator
Otwarty
panel LCD*
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50170195
NP-FH70370415
NP-FH100830925
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akumulator
Otwarty
panel LCD*
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50165195
NP-FH70350415
NP-FH100785925
Odtwarzanie płyty
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akumulator
Otwarty
panel LCD*
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50140155
NP-FH70300330
NP-FH100680745
Zamknięty
panel LCD
150170
Zamknięty
panel LCD
140170
Zamknięty
panel LCD
120135
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akumulator
NP-FH40
Otwarty
panel LCD*
Zamknięty
panel LCD
115135
(w zestawie)
NP-FH50135155
NP-FH70290330
NP-FH100650745
* Przy włączonym podświetleniu ekranu LCD.
b Uwagi
• Informacje o wyborze nośnika można
znaleźć na str. 28.
Informacje o akumulatorze
• Przed wymianą akumulatora należy
przekręcić przełącznik POWER w pozycję
OFF (CHG) i wyłączyć lampkę (film)/
(zdjęcie) (str. 25)/lampkę ACCESS
(str. 30)/lampkę dostępu (str. 32).
• W następujących sytuacjach lampka CHG
(ładowanie) pulsuje podczas ładowania lub
nie jest prawidłowo wyświetlana informacja
Battery Info (str. 21):
– Akumulator nie został prawidłowo
zainstalowany.
– Akumulator jest uszkodzony.
– Akumulator jest zużyty (dotyczy tylko
informacji o stanie akumulatora).
• Kamera nie będzie zasilana z akumulatora,
jeśli do gniazda DC IN kamery jest
podłączony zasilacz sieciowy, nawet jeśli
przewód zasilający nie jest podłączony do
gniazda elektrycznego.
• W przypadku podłączenia dodatkowej
lampy wskazane jest używanie akumulatora
NP-FH70/NP-FH100 (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/DVD810E).
• Nie zaleca się używania z kamerą
akumulatora NP-FH30, który pozwala
uzyskać tylko krótkie czasy nagrywania i
odtwarzania.
Czynności wstępne
Ciąg dalszy ,
PL
23
Page 24
Punkt 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
Informacje o czasach ładowania/
nagrywania/odtwarzania
• Czas zmierzony podczas pracy kamery w
temperaturze 25 °C (zalecany zakres
temperatur: od 10 °C do 30 °C).
• W przypadku korzystania z kamery w
niskich temperaturach, czas nagrywania i
odtwarzania będzie krótszy.
• W niektórych warunkach użytkowania
kamery, czas nagrywania lub odtwarzania
będzie krótszy.
Zasilacz sieciowy
• Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazda
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
• Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazda znajdującego się w ograniczonej
przestrzeni, na przykład za meblami.
• Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego
zasilacza sieciowego ani styków akumulatora
metalowymi przedmiotami. Może to
spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia.
• Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
24
PL
Page 25
Punkt 3: Włączanie zasilania oraz
ustawianie daty i godziny
Podczas pierwszego uruchomienia kamery
należy ustawić datę i godzinę. Jeśli data i
godzina nie zostaną ustawione, po każdym
włączeniu kamery lub zmianie położenia
przełącznika POWER będzie wyświetlany
ekran [USTAW ZEGAR].
Dotknij przycisku wyświetlonego na
ekranie LCD.
Przełącznik POWER
3 Korzystając z przycisków /,
wybierz odpowiedni obszar
geograficzny, a następnie dotknij
przycisku [DALEJ].
4 Wybierz ustawienie [CZAS
LETNI], a następnie dotknij
przycisku [DALEJ].
5 Korzystając z przycisków /,
ustaw [R] (rok).
Czynności wstępne
1
Trzymając wciśnięty zielony
przycisk, przekręć przełącznik
POWER w kierunku wskazywanym
strzałką do momentu zaświecenia
się odpowiedniej lampki.
(Film): Rejestrowanie filmów
(Zdjęcie): Rejestrowanie zdjęć
Przejdź do punktu 3, kiedy włączasz
kamerę po raz pierwszy.
2 Dotknij kolejno (HOME) t
(USTAWIENIA) t [UST.ZEG./
JĘZ.] t [USTAW ZEGAR].
Zostanie wyświetlony ekran
[USTAW ZEGAR].
6 Wybierz [M] korzystając z
przycisków /, po czym
ustaw miesiąc korzystając z
przycisków /.
7 W ten sam sposób ustaw [D]
(dzień), godzinę i minuty, a
następnie dotknij przycisku
[DALEJ].
8 Sprawdź, czy zegar jest
ustawiony prawidłowo, a
następnie dotknij przycisku .
Zegar zacznie działać.
Istnieje możliwość ustawienia
dowolnego roku aż do 2037.
Ciąg dalszy ,
PL
25
Page 26
Punkt 3: Włączanie zasilania
oraz ustawianie daty i godziny
(ciąg dalszy)
Wyłączanie zasilania
Przekręć przełącznik POWER w
pozycję OFF (CHG).
b Uwagi
• Jeśli kamera nie będzie używana przez
około 3 miesiące, wbudowany
akumulator ulegnie rozładowaniu, a
informacje o dacie i godzinie zostaną
usunięte z pamięci. W takim przypadku
należy naładować wbudowany akumulator, a
następnie ponownie ustawić datę i godzinę
(str. 130).
• Kamera jest gotowa do filmowania dopiero
po upływie kilku sekund od włączenia. W
tym czasie nie można używać kamery.
• W momencie zakupu kamera jest ustawiona
w taki sposób, aby pozostawiona bez obsługi
przez około 5 minut wyłączała się
automatycznie w celu uniknięcia
rozładowania akumulatora ([AUT O WYŁ.],
str. 91).
z Porady
• Informacje o dacie i godzinie nie są
wyświetlane podczas nagrywania, są jednak
automatycznie zapisywane na nośniku i
można je wyświetlić podczas odtwarzania
([KOD DANYCH], str. 87).
• Zobacz również tabelę na str. 120 dotyczącą
„Różnic czasu na świecie”
• Jeśli przyciski panelu dotykowego nie
działają prawidłowo, należy odpowiednio
wyregulować ustawienia p anelu dotykowego
([KALIBRACJA], str. 128).
Zmiana ustawień języka
Ustawienia ekranu można zmienić w
taki sposób, aby komunikaty były
wyświetlane w określonym języku.
Dotknij kolejno (HOME)
(USTAWIENIA)
t [UST.JĘZYKA], a
JĘZ.]
następnie wybierz odpowiedni język.
t
t [UST.ZEG./
Punkt 4: Regulacja
przed
rozpoczęciem
nagrywania
Zdejmowanie osłony
obiektywu
Przesuń przełącznik LENS COVER w
pozycję OPEN.
Po zakończeniu nagrywania, ustaw
przełącznik LENS COVER w pozycji
CLOSE, aby zamknąć osłonę
obiektywu.
Regulacja panelu LCD
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
względem kamery (1), a następnie
obróć go pod kątem zapewniającym
najlepszą widoczność podczas
nagrywania lub odtwarzania (2).
190 stopni względem
kamery
290 stopni
(maks.)
26
2180 stopni
(maks.)
PL
DISP/BATT INFO
Page 27
Wyłączanie podświetlenia
ekranu LCD w celu przedłużenia
działania akumulatora
(DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
Naciśnij i przytrzymaj kilka sekund
przycisk DISP/BATT INFO, aż pojawi
się symbol .
To ustawienie jest przydatne, gdy
kamera jest używana przy silnym
oświetleniu, lub w celu oszczędzania
akumulatora. Ustawienie nie ma
wpływu na nagrywany obraz. Aby
włączyć podświetlenie ekranu LCD,
należy nacisnąć i przytrzymać kilka
sekund przycisk DISP/BATT INFO do
momentu zniknięcia symbolu .
b Uwagi
• Należy uważać, aby przy otwieraniu lub
regulowaniu panelu LCD nie nacisnąć przez
przypadek przycisków na ramce ekranu
LCD.
z Porady
• Po otwarciu panelu LCD pod kątem 90
stopni względem kamery, a następnie
obróceniu go o 180 stopni w stronę
obiektywu, można zamknąć panel LCD z
ekranem LCD skierowanym na zewnątrz.
Jest to wygodne podczas odtwarzania.
• Dotknij kolejno (HOME) t
(USTAWIENIA) t [UST.DŹW./
WYŚW.] t [JASNOŚĆ LCD] (str. 88) i
dostosuj jasność ekranu LCD.
• Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISP
BATT/INFO powoduje wyświetlenie
informacji na ekranie lub ich ukrycie
(wyświetlane y nie wyświetlane).
Wizjer
Dźwignia regulacji
obiektywu wizjera
Przesuwaj, aż obraz
będzie wyraźny.
z Porady
• Jasność podświetlenia wizjera można
regulować, dotykając (HOME)
t(USTAWIENIA) t [UST.DŹW./
WYŚW.] t [PODŚW.WIZJ.] (str. 89).
Zapinanie paska na rękę
Dopasuj i zapnij pasek na rękę zgodnie z
rysunkiem, po czym prawidłowo chwyć
kamerę.
Czynności wstępne
Regulacja wizjera
Aby oszczędzać akumulator, lub kiedy
obraz widziany na ekranie LCD jest
niewyraźny, można patrzeć przez wizjer.
Wysuń i spójrz w wizjer. Dostosuj wizjer
do swojego wzroku.
PL
27
Page 28
Punkt 5: Wybór nośnika
Można ustawić oddzielne nośniki dla filmów i zdjęć.
W przypadku filmów można wybrać pamięć wewnętrzną*, płytę lub kartę „Memory
Stick PRO Duo”. W przypadku zdjęć można wybrać pamięć wewnętrzną* lub kartę
„Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Domyślnie filmy są nagrywane na płycie. Zdjęcia są nagrywane tylko na karcie
„Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD410E/DVD810E
Domyślnie zarówno filmy, jak i zdjęcia są nagrywane w pamięci wewnętrznej.
*
Pamięć wewnętrzna
FilmZdjęcie
„Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD410E/DVD810E
b Uwagi
• Obrazy można nagrywać, odtwarzać lub edytować na wybranym nośniku. Nagrywając,
odtwarzając lub edytując obrazy na innym nośniku, należy ponownie wybrać nośnik.
Wybór nośnika dla filmów
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[UST.NOŚN.FILM.].
Pojawi się ekran ustawień nośnika
filmów.
Płyta
3 Dotknij przycisku [TAK].
4 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Nośnik filmów został zmieniony.
2 Dotknij odpowiedniego nośnika.
PL
28
Page 29
Wybór nośnika dla zdjęć
(DCR-DVD410E/DVD810E)
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[UST.NOŚNIKA ZDJ.].
Pojawi się ekran ustawień nośnika
zdjęć.
Aby potwierdzić wybrany nośnik
1 Przesuń przełącznik POWER, aby
włączyć lampkę trybu ((film)/
(zdjęcie)), w którym chcesz
wybrać nośnik.
2 Sprawdź ikonę nośnika wyświetlaną
w prawym górnym rogu ekranu.
Ikona nośnika
Czynności wstępne
2 Dotknij odpowiedniego nośnika.
b Uwagi
• Nie można wybrać płyty jako nośnika dla
zdjęć.
3 Dotknij przycisku [TAK].
4 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Nośnik zdjęć został zmieniony.
Pamięć wewnętrzna*
Płyta (ikona różni się
odpowiednio do typu
płyty (str. 12).)
„Memory Stick PRO
Duo”
* DCR-DVD410E/DVD810E
PL
29
Page 30
Punkt 6: Wkładanie płyty lub karty
„Memory Stick PRO Duo”
Po wybraniu [PAMIĘĆ WEWN.] w
„Punkcie 5”, czynności podane w
„Punkcie 6” są niepotrzebne (DCRDVD410E/DVD810E).
Wkładanie płyty
Po wybraniu [PŁYTA] w „Punkcie 5”,
potrzebna będzie nowa płyta DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R lub DVD+R DL o
średnicy 8 cm (str. 12).
b Uwagi
• Najpierw usuń z płyty kurz lub ślady po
palcach za pomocą miękkiej szmatki (str. 123).
1 Sprawdź, czy kamera jest
włączona.
2
Przesuń przełącznik pokrywy płyty
OPEN w kierunku wskazywanym
strzałką (OPEN
Na ekranie pojawi się wskaźnik
[PRZYG.DO OTWARCIA].
Pokrywa płyty automatycznie nieco
się otworzy.
Soczewka
l
).
Lampka ACCESS (płyta)
Przełącznik pokrywy
płyty OPEN
3 Umieść płytę skierowaną
nagrywalną stroną do kamery, po
czym dociskaj środek płyty, aż
usłyszysz kliknięcie.
Używając płyty jednostronnej, umieść ją
etykietą skierowaną do zewnątrz.
4 Zamknij pokrywę płyty.
Na ekranie pojawi się wskaźnik
[DOSTĘP DO PŁYTY].
Rozpoznanie płyty przez kamerę
może nastąpić po kilku chwilach.
x DVD-RW/DVD+RW
Pojawi się ekran z pytaniem, czy
chcesz użyć [OPIS WYB.PŁYTY].
Użycie [OPIS WYB.PŁYTY]
pozwoli sformatować płytę,
wykonując wskazówki wyświetlane
na ekranie. Jeśli nie chcesz z tego
skorzystać, przejdź do punktu 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Gdy tylko [DOSTĘP DO PŁYTY]
zniknie z ekranu, można rozpocząć
nagrywanie. Nie trzeba przechodzić
do punktów po punkcie 5.
Kiedy pokrywa płyty nieco się otworzy,
otwórz ją szerzej.
PL
30
Page 31
5 Dotknij odpowiedniej opcji na
ekranie.
x DVD-RW
Wybierz format nagrywania, [VIDEO]
lub [VR] (str. 12), po czym dotknij
x DVD+RW
Wybierz proporcje obrazu [SZEROKI
16:9] lub [4:3], po czym dotknij
6 Dotknij przycisku [TAK].
7 Kiedy pojawi się [Zakończono.],
dotknij .
Po zakończeniu formatowania można
rozpocząć nagrywanie na płycie.
z Porady
•Używając DVD-RW w trybie Easy
Handycam (str. 34), format
nagrywania jest ustawiony na tryb
VIDEO.
Wyjmowanie płyty
1 Wykonaj punkty 1 i 2, aby otworzyć
pokrywę płyty.
2 Naciśnij uchwyt płyty na środku jej
komory i wyjmij płytę, trzymając ją za
krawędź.
b Uwagi
• Należy uważać, aby podczas otwierania lub
zamykania pokrywy płyty nie blokować
ruchu dłonią lub innymi przedmiotami.
Przesunąć pasek na rękę w dół kamery i
otworzyć lub zamknąć pokrywę płyty.
• Przycięcie paska na rękę podczas zamykania
.
pokrywy płyty może spowodować
nieprawidłowe działanie kamery.
• Nie należy dotykać nagranej strony płyty ani
.
soczewki (str. 129).
Używając płyty dwustronnej, należy uważać,
aby nie zostawić na niej śladów po palcach.
• Zamknięcie pokrywy po złym włożeniu płyty
może spowodować nieprawidłowe działanie
kamery.
• Nie należy odłączać źródeł zasilania podczas
formatowania płyty.
• Należy chronić kamerę przed wstrząsami i
drganiami, ponieważ odczytuje/zapisuje
płytę:
– kiedy świeci lampka ACCESS
– kiedy pulsuje lampka ACCESS
– kiedy na ekranie LCD jest wyświetlany
komunikat [DOSTĘP DO PŁYTY] lub
[PRZYG.DO OTWARCIA]
• Wyjęcie płyty może nastąpić po kilku
chwilach, zależnie od nagranego materiału.
• Jeśli na płycie są rysy lub ślady po palcach,
itp., jej wyjęcie może zająć około 10 minut.
W takim przypadku płyta może być
uszkodzona.
z Porady
• Płyty można wkładać lub wyjmować, kiedy
kamera jest podłączona do źródła zasilania,
nawet jeśli jest wyłączona. Jednak proces
rozpoznawania płyty (punkt 4) nie uruchomi
się.
• Informacje na temat usuwania wszystkich
wcześniej nagranych obrazów z płyty DVDRW/DVD+RW, w celu ponownego
nagrania na niej nowych obrazów, podano w
„Formatowanie nośnika” (str. 74).
• Można sprawdzić, czy płyta jest prawidłowa,
używając [OPIS WYB.PŁYTY] w HOME
MENU (str. 77).
Czynności wstępne
Ciąg dalszy ,
PL
31
Page 32
Punkt 6: Wkładanie płyty lub karty „Memory Stick PRO Duo”
(ciąg dalszy)
Wkładanie karty „Memory
Stick PRO Duo”
Ta czynność jest wymagana tylko po
wybraniu karty [MEMORY STICK] w
„Punkcie 5”.
Informacje o typach kart „Memory
Stick” obsługiwanych przez kamerę
można znaleźć na str. 4.
z Porady
• Zapisując tylko zdjęcia na karcie „Memory
Stick PRO Duo”, nie trzeba wykonywać
czynności po punkcie 3.
1 Otwórz panel LCD.
2 Włóż kartę „Memory Stick PRO
Duo”.
1 Otwórz osłonę karty Memory Stick
Duo w kierunku wskazywanym
strzałką.
2 Włóż odpowiednio kartę „Memory
Stick PRO Duo” do gniazda
Memory Stick Duo, aż usłyszysz
kliknięcie.
3 Zamknij osłonę karty Memory Stick
Duo.
3 Jeśli wybierzesz kartę [MEMORY
STICK] w „Punkcie 5” dla
nagrywania filmów, przesuń
przełącznik POWER, aż zaświeci
się lampka (film).
Jeśli przełącznik POWER znajduje
się w położeniu OFF (CHG),
przekręć go, naciskając jednocześnie
zielony przycisk.
Po włożeniu nowej karty „Memory
Stick PRO Duo”, na ekranie pojawi
się komunikat [Utwórz plik bazy
danych obrazu.].
PL
32
4 Dotknij przycisku [TAK].
Lampka dostępu
Skieruj oznaczenie b w stronę
ekranu LCD.
Page 33
Wyjmowanie karty „Memory
Stick PRO Duo”
Otwórz panel LCD i osłonę karty
Memory Stick Duo. Naciśnij raz lekko
kartę „Memory Stick PRO Duo”, po
czym wysuń ją z gniazda.
b Uwagi
• Aby uniknąć uszkodzenia nośnika i
utracenia nagranych obrazów, kiedy świeci
lampka dostępu ( str. 32), nie należy:
– wyjmować akumulatora ani odłączać
zasilacza sieciowego od kamery
– narażać kamery na działanie wstrząsów
mechanicznych ani wibracji
– wyjmować karty „Memory Stick PRO
Duo” z kamery
• Podczas nagrywania nie otwierać osłony
karty Memory Stick Duo.
• Wkładanie karty „Memory Stick PRO Duo”
na siłę niewłaściwą stroną może
spowodować nieprawidłowe działanie karty
„Memory Stick PRO Duo”, gniazda
Memory Stick Duo lub uszkodzenia danych
obrazów.
• Jeśli w punkcie 4 na ekranie pojawi się
komunikat [Nie udało się utworzyć nowego
pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie
nie ma wystarczającej ilości wolnego
miejsca.], należy sformatować kartę
„Memory Stick PRO Duo” (str. 74).
Formatowanie usunie wszystkie dane
zapisane na karcie „Memory Stick PRO
Duo”.
• Nie należy ściskać ani wyjmować karty
„Memory Stick PRO Duo” na siłę. Może to
spowodować nieprawidłowe działanie.
• Liczby w tabeli dotyczą kart „Memory Stick
PRO Duo” firmy Sony Corporation. Czas
nagrywania różni się odpowiednio do
warunków nagrywania, typu karty „Memory
Stick” oraz ustawienia [TRYB NAGRYW.]
(str. 82).
• Kiedy czas nagrywania będzie krótszy niż 5
minut, pojawi się symbol .
z Porady
• Liczbę zdjęć, jakie można zarejestrować,
można znaleźć na str. 85.
Czynności wstępne
Czas nagrywania filmów na
karcie „Memory Stick PRO Duo”
Liczby w tabeli wskazują orientacyjny
czas nagrywania na karcie „Memory
Stick PRO Duo” w minutach.
Liczby w ( ) wskazują minimalny czas
nagrywania.
PL
33
Page 34
Nagrywanie/Odtwarzanie
Łatwe nagrywanie i odtwarzanie (tryb
Easy Handycam)
Podczas pracy w trybie Easy Handycam prawie wszystkie ustawienia dobierane są
automatycznie, co umożliwia nagrywanie i odtwarzanie bez konieczności wprowadzania
szczegółowych ustawień. Zwiększa się także rozmiar czcionki na ekranie, co ułatwia
czytanie napisów. Obrazy są nagrywane na wybranym nośniku (str. 28).
Jeśli przełącznik
POWER znajduje się
w położeniu OFF
(CHG), obróć go,
naciskając
jednocześnie zielony
przycisk.
R
Filmy
Zdjęcia
1 Przekręć przełącznik
POWER G, aż zaświeci
się lampka (film).
2 Naciśnij przycisk EASY A.
Na ekranie pojawi
,
się wskaźnik .
3 Naciśnij przycisk START/STOP H
(lub E), aby rozpocząć
nagrywanie.*
[OCZEK.] t [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
ponownie przycisk START/STOP.
* Filmy są nagrywane w trybie nagrywania [SP].
PL
34
1 Przekręć przełącznik
POWER G, aż zaświeci
się lampka (zdjęcie).
2 Naciśnij przycisk EASY A.
Na ekranie pojawi
,
się wskaźnik .
3
Naciśnij delikatnie przycisk
PHOTO
F
(rozlegnie się sygnał dźwiękowy),
a następnie naciśnij do oporu
przycisk
migawki).
, aby ustawić ostrość A
B
(rozlegnie się dźwięk
Pulsuje t Świeci
Page 35
Odtwarzanie zapisanych filmów/zdjęć
1 Przekręć przełącznik POWER G, aby włączyć kamerę.
2 Naciśnij przycisk (ZOBACZ OBRAZY) I (lub D).
Na ekranie zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX. (Wyświetlenie miniatur
może nastąpić po kilku chwilach.)
Indeks klatek filmu (str. 45) Indeks twarzy (str. 45)
Wyszukiwanie obrazów
Poprzednie 6 obrazów
Następne 6 obrazów
Powrót do ekranu
nagrywania.
* Po ustawieniu funkcji [PŁYTA] na [UST.NOŚN.FILM.], na ekranie zostanie wyświetlony
typ płyty (str. 28). Nie można wyszukiwać filmów wg daty nagrywania.
Wyświetlanie
filmów.
Wyświetlanie zdjęć.
według daty nagrania (str. 46).
Pojawia się przy każdym
ostatnio odtworzonym/
nagranym obrazie (B w
przypadku zdjęć nagranych
na karcie „Memory Stick
PRO Duo” wskaź).
3 Rozpocznij odtwarzanie.
Filmy:
Dotknij karty i filmu, który ma być odtwarzany.
Powrót do ekranu
VISUAL INDEX.
Początek sceny/
Poprzednia scena
Stop (przejście do
ekranu VISUAL
INDEX.)
* Ustawienie [KOD DANYCH] ma wartość [DATA/CZAS] (str. 87).
Dotknięcie powoduje
przełączanie pomiędzy
trybem odtwarzania i pauzy.
Następna scena
Data/godzina nagrania*
Do tyłu/Do przodu
Nagrywanie/Odtwarzanie
*
Ciąg dalszy ,
PL
35
Page 36
Łatwe nagrywanie i odtwarzanie (tryb Easy Handycam) (ciąg
dalszy)
zPorady
• Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie wyświetlony
ekran VISUAL INDEX.
• Szybkość odtwarzania można zmniejszyć, dotykając przycisku / podczas pauzy.
• Głośność reguluje się, dotykając (HOME)
[USTAW.DŹWIĘKU]
• Nośnik filmów można zmienić za pomocą [UST.NOŚN.FILM.] (str. 28).
t [GŁOŚNOŚĆ], a następnie /.
Zdjęcia:
Dotknij karty i zdjęcia, które ma być odtworzone.
Powrót do ekranu
VISUAL INDEX.
Przejście do ekranu
VISUAL INDEX.
* Ustawienie [KOD DANYCH] ma wartość [DATA/CZAS] (str. 87).
zPorady
• Nośnik zdjęć można zmienić za pomocą [UST.NOŚNIKA ZDJ.] (DCR-DVD410E/
DVD810E) (str. 28).
t(USTAWIENIA) t
Pokaz slajdów (str. 47)
Data/godzina nagrania*
Poprzednie/Następne
36
PL
Page 37
Anulowanie pracy w trybie Easy
Handycam
Naciśnij ponownie przycisk EASY A.
Wskaźnik zniknie z ekranu.
Ustawienia menu w trybie Easy
Handycam
Dotknij (HOME) C (lub B), aby
wyświetlić dostępne elementy menu,
które pozwalają zmieniać konfigurację
(str. 16, 80).
b Uwagi
• Większość elementów menu automatycznie
wraca do ustawień domyślnych. Niektóre
elementy menu są ustawione na stałe.
Szczegółowe informacje można znaleźć na
str. 81.
• Płyty DVD-RW formatowane są w trybie
VIDEO (str. 12).
• Nie można użyć menu (OPTION).
• Aby dodać efekty do nagrywanych obrazów
lub zmienić ustawienia, należy anulować
pracę w trybie Easy Handycam.
Nieaktywne przyciski podczas
pracy w trybie Easy Handycam
W trybie Easy Handycam nie można
używać niektórych przycisków/funkcji,
ponieważ odpowiadające im parametry
są ustawiane automatycznie (
wybraniu niedostępnej operacji może
pojawić się komunikat [Nieprawidłowe
podczas działania Easy Handycam.].
str. 81). Po
b Uwagi
• Płyt DVD-R, DVD+R DL nie można
ponownie wykorzystać ani nagrać na nich
kolejnych filmów po sfinalizowaniu, nawet
jeśli na płycie zostało wolne miejsce.
• Nie można nagrywać kolejnych filmów na
sfinalizowanych płytach w trybie Easy
Handycam (str. 76).
Nagrywanie/Odtwarzanie
Odtwarzanie filmów na płycie z
poziomu innych urządzeń
(Finalizacja)
Aby móc z poziomu innych urządzeń
odtwarzać filmy zapisane na płycie,
należy ją sfinalizować. Szczegółowe
informacje o finalizowaniu można
znaleźć na str. 69.
PL
37
Page 38
Nagrywanie
Obrazy są nagrywane na wybranym nośniku z wybranymi ustawieniami (str. 28).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Domyślnie filmy są nagrywane na płycie. Zdjęcia są nagrywane tylko na karcie
„Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD410E/DVD810E
Domyślnie zarówno filmy, jak i zdjęcia są nagrywane w pamięci wewnętrznej.
Zdejmowanie osłony
obiektywu (str. 26).
PHOTO F
(HOME) E
(HOME) D
START/STOP C
b Uwagi
• Jeśli lampka ACCESS/lampka dostępu (str. 30, 32) świeci się lub pulsuje po zakończeniu
nagrywania, oznacza to, że dane są nadal zapisywane na nośniku. Należy chronić kamerę przed
wstrząsami i drganiami, i nie odłączać akumulatora ani zasilacza sieciowego.
• W przypadku wybrania [PAMIĘĆ WEWN.] (DCR-DVD410E/DVD810E) lub [MEMORY
STICK] w [UST.NOŚN.FILM.] (str. 28), gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB,
automatycznie tworzony jest następny plik.
z Porady
• Informacje o typach kart „Memory Stick PRO Duo” obsługiwanych przez kamerę można znaleźć
na str. 4.
• Ilość dostępnego miejsca dla filmów na nośniku można sprawdzić, dotykając kolejno
(HOME) t (ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t [INFO O NOŚNIKU] (str. 73).
PL
START/STOP B
Przełącznik POWER A
Jeśli przełącznik POWER
znajduje się w położeniu
OFF (CHG), obróć go,
naciskając jednocześnie
zielony przycisk.
Lampka (film)
Lampka (zdjęcie)
38
Page 39
Filmy
Zdjęcia
1 Przekręć przełącznik POWER A ,
aż zaświeci się lampka (film).
2 Naciśnij przycisk START/STOP B
(lub C).
[OCZEK.] t [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
ponownie przycisk START/STOP.
b Uwagi
• Nie można zapisać zdjęć na płycie.
z Porady
• Informacje dotyczące czasu nagrywania filmów można znaleźć na str. 13, a informacje dotyczące
liczby zdjęć, jakie można zapisać, można znaleźć na str. 85.
• Gdy podczas nagrywania filmu (str. 84) opcja [ USTAW INDEX] jest ustawiona na
[WŁĄCZ] (ustawienie domyślne), pojawi się symbol .
• Tryb nagrywania można przełączyć, dotykając kolejno (HOME) D (lub E) t
(FILMOWANIE) t [FILM] lub [ZDJĘCIE].
• Z nagranych filmów można tworzyć zdjęcia (str. 54).
1 Przekręć przełącznik POWER A,
aż zaświeci się lampka
(zdjęcie).
2
Naciśnij delikatnie przycisk
PHOTO
(rozlegnie się sygnał dźwiękowy),
a następnie naciśnij do oporu
przycisk
migawki).
Symbol jest wyświetlany obok
oznacza, że obraz został zapisany.
F
, aby ustawić ostrość A
B
(rozlegnie się dźwięk
Pulsuje t Świeci
lub . Zniknięcie symbolu
Nagrywanie/Odtwarzanie
Ciąg dalszy ,
PL
39
Page 40
Nagrywanie (ciąg dalszy)
Zbliżenie
Dostępne powiększenie zostało podane
w poniższej tabeli.
(powiększenie optyczne)
DCR-DVD110E/DVD115E/
DVD610E
DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E
Powiększenie można zmieniać za
pomocą dźwigni regulacji zbliżenia lub
przycisku zbliżenia na ramce ekranu
LCD.
Szerokie ujęcie: (obiektyw
szerokokątny)
Bliskie ujęcie: (teleobiektyw)
Powolną zmianę zbliżenia można
uzyskać przesuwając nieznacznie
dźwignię regulacji zbliżenia.
Przesuwanie jej dalej zapewnia szybszą
zmianę zbliżenia.
b Uwagi
• [STEADYSHOT] może nie zredukować
odpowiednio zamazania obrazu, kiedy
dźwignia regulacji zbliżenia jest ustawiona
po stronie T (teleobiektyw).
PL
40
40 ×
25 ×
• Palec należy przez cały czas trzymać na
dźwigni regulacji zbliżenia. Zwolnienie
dźwigni regulacji zbliżenia przez zdjęcie z
niej palca może spowodować nagranie
również dźwięku działania dźwigni.
• Nie można zmieniać szybkości regulacji
zbliżenia za pomocą przycisków zbliżenia na
ramce ekranu LCD.
• Minimalna odległość kamery od obiektu
konieczna do uzyskania ostrego obrazu
wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu
szerokokątnego i około 80 cm w przypadku
teleobiektywu.dźwięku
z Porady
• Korzystając z [ZOOM CYFROWY] (str. 83)
podczas nagrywania filmów, można wykonać
większe powiększenie, niż podane w tabeli.
Dźwięk odbierany przez mikrofon
wewnętrzny jest zamieniany na
przestrzenny dźwięk 5.1-kanałowy i
zapisywany.
Zapewnia on realistycznydźwięk podczas
odtwarzania filmów w urządzeniach
obsługujących dźwięk 5.1-kanałowy.
Wbudowany mikrofon
Dolby Digital 5.1 Creator, przestrzenny
dźwięk 5.1-kanałowy Słownik (str. 143)
Page 41
b Uwagi
• W przypadku odtwarza nia w kamerze, dźwięk
5.1-kanałowy jest przekształcany do dźwięku
2-kanałowego.
z Porady
• Dostępne są rodzaje dźwięku nagrywania,
[5.1ch SURROUND] lub [2ch STEREO]
([TRYB AUDIO], str. 82).
Nagrywanie w
ciemnościach (NightShot
plus)
Szybkie rozpoczęcie
nagrywania (QUICK ON)
Lampka
QUICK ON
Naciśnięcie przycisku QUICK ON
zamiast wyłączenia przełącznika
POWER, spowoduje ograniczenie
zużycia energii (tryb uśpienia). W trybie
uśpienia lampka QUICK ON pulsuje.
Po ponownym naciśnięciu przycisku
QUICK ON w celu rozpoczęcia
następnego nagrywania, kamera
potrzebuje około 1 sekundy na
przygotowanie.
b Uwagi
• Kiedy kamera jest w trybie uśpienia, zużycie
energii spada o około połowę w porównaniu
ze standardowym nagrywaniem.
• Nieużywana, odłożona kamera w trybie
uśpienia automatycznie wyłącza się. Za
pomocą funkcji [SZYBKIE WYŁĄCZ.]
można ustawić czas, po którym kamera
wyłącza się w trybie uśpienia (str. 91).
• Po naciśnięciu przycisku QUICK ON
podczas nagrywania, kamera przerywa
nagrywanie i przechodzi w tryb uśpienia.
Port podczerwieni
Aby nagrywać przy słabym oświetleniu,
ustaw przełącznik NIGHTSHOT PLUS
na ON, pojawi się .
b Uwagi
• Funkcje NightShot plus i Super NightShot
plus wykorzystują światło w zakresie
podczerwieni. Nie należy więc zasłaniać
portu podczerwieni palcami ani innymi
przedmiotami.
• Zdjąć obiektyw wymienny (opcja).
• W przypadku problemów z automatycznym
ustawieniem ostrości należy ustawić ją
ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 94).
• Nie należy używać funkcji NightShot plus i
Super NightShot plus w dobrze oświetlonych
miejscach. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia.
z Porady
• Aby nagrać jaśniejszy obraz, należy użyć
funkcji Super NightShot plus (str. 98). Aby
nagrać film w kolorach najbardziej
zbliżonych do oryginalnych, należy użyć
funkcji Color Slow Shutter (str. 97).
Nagrywanie/Odtwarzanie
Ciąg dalszy ,
PL
41
Page 42
Nagrywanie (ciąg dalszy)
Regulacja ekspozycji w
przypadku filmowania
obiektów pod światło
Aby wyregulować ekspozycję w
przypadku filmowania obiektów pod
światło, należy nacisnąć przycisk
. (BACK LIGHT), co spowoduje
wyświetlenie wskaźnika .. Aby
anulować funkcję filmowania pod
światło, należy nacisnąć ponownie
przycisk . (BACK LIGHT).
Nagrywanie w trybie lustra
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
względem kamery (1), a następnie
obróć go o 180 stopni w stronę
obiektywu (2).
z Porady
• Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie
obrazu, ale obraz nagrania będzie normalny.
• Podczas nagrywania w trybie lustra, obrazy
nie są wyświetlane w wizjerze.
PL
42
Page 43
Odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów nagranych na nośniku wybranym w ustawieniach nośnika (str. 28).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Domyślnie odtwarzane są filmy z płyty. Zdjęcia są nagrywane i odtwarzane tylko na
karcie „Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD410E/DVD810E
Domyślnie odtwarzane są obrazy z pamięci wewnętrznej.
Dźwignia regulacji
zbliżenia F
Przełącznik POWER
(HOME) D
(HOME) E
(ZOBACZ OBRAZY) C
(ZOBACZ OBRAZY) B
1 Przekręć przełącznik POWER A, aby włączyć kamerę.
2 Naciśnij (ZOBACZ OBRAZY) B (lub C).
Na ekranie zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX. (Wyświetlenie miniatur
może nastąpić po kilku chwilach.)
A
Nagrywanie/Odtwarzanie
Indeks klatek filmu (str. 45)Indeks twarzy (str. 45)
Wyszukiwanie obrazów według
Poprzednie 6
obrazów
Następne 6 obrazów
Powrót do ekranu
nagrywania.
Wyświetlanie filmów.
* Po ustawieniu funkcji [PŁYTA] na [UST.NOŚN.FILM.], na ekranie zostanie
wyświetlony typ płyty (str. 28). Nie można wyszukiwać filmów wg daty nagrywania.
Wyświetlanie zdjęć.
daty nagrania (str. 46).
Pojawia się przy każdym ostatnio
odtworzonym/nagranym obrazie
(w przypadku zdjęć nagranych na
karcie „Memory Stick PRO Duo”
wskaźnik ten ma kształt
(OPTION)
Ciąg dalszy ,
*
B
).
PL
43
Page 44
Odtwarzanie (ciąg dalszy)
z Porady
• Liczbę obrazów wyświetlanych na ekranie VISUAL INDEX można zmieniać pomiędzy 6 y 12,
przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia F. Aby na stałe ustawić tę liczbę, należy dotknąć
kolejno (HOME) D (lub E) t (USTAWIENIA) t [WYŚW.UST.OBR.] t [
WYŚWIETL] (str. 88).
3 Rozpocznij odtwarzanie.
Filmy
Dotknij karty i filmu, który ma być odtwarzany.
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie
wyświetlony ekran VISUAL INDEX.
Powrót do ekranu
VISUAL INDEX.
Początek filmu/Poprzedni
Stop (przejście do ekranu
VISUAL INDEX.)
z Porady
• Dotknij przycisków / w trybie pauzy, aby odtworzyć film w zwolnionym tempie.
• Podczas odtwarzania filmów z pamięci wewnętrznej (DCR-DVD410E/DVD810E) lub z karty
„Memory Stick PRO Duo”, jedno dotknięcie przycisku / powoduje około 5-krotne
zwiększenie szybkości przewijania do tyłu/do przodu, 2 dotknięcia – około 10-krotne, 3 dotknięcia
– około 30-krotne, 4 dotknięcia – około 60-krotne.
• Podczas odtwarzania filmów z płyty, jedno dotknięcie przycisku / powoduje około
5-krotne zwiększenie szybkości przewijania do tyłu/do przodu, 2 dotknięcia – około 10-krotne
(około 8-krotne w przypadku płyt DVD+RW).
film
Dotknięcie powoduje
przełączanie pomiędzy
trybem odtwarzania i
pauzy.
Następny film
(OPTION)
Do tyłu/Do przodu
Zdjęcia
Dotknij karty i zdjęcia, które ma być odtworzone.
Powrót do ekranu
VISUAL INDEX.
Przejście do ekranu
VISUAL INDEX.
PL
44
Pokaz slajdów (str. 47)
(OPTION)
Poprzednie/Następne
Page 45
Regulacja głośności dźwięku
filmów
Podczas odtwarzania filmów, dotknij
kolejno (OPTION) karta t t
[GŁOŚNOŚĆ], a następnie wyreguluj
głośność za pomocą przycisków /
.
z Porady
• Można przejść do ekranu VISUAL INDEX
dotykając kolejno (HOME) D (lub E) t (ZOBACZ OBRAZY) t
[VISUAL INDEX].
Filmy można podzielić na równe
fragmenty o ustalonej długości, a na
ekranie INDEX będzie wyświetlana
pierwsza klatka każdego z nich.
Odtwarzanie filmu można rozpocząć od
zaznaczonej sceny.
Najpierw wybierz nośnik zawierający
film, który chcesz odtworzyć (str. 28).
1 Naciśnij przycisk (ZOBACZ
OBRAZY) na kamerze.
Zostanie wyświetlony ekran
VISUAL INDEX.
2 Dotknij przycisku (Indeks
klatek filmu).
Poprzedni/następny film
Poprzednia scena
3 Dotknij /, aby wybrać
odpowiedni film.
4 Korzystając z przycisków /
wyszukaj odpowiednią scenę.
Odtwarzanie rozpocznie się od
zaznaczonej sceny.
z Porady
• Można wyświetlić ekran Indeks klatek filmu
dotykając kolejno (HOME) t
(ZOBACZ OBRAZY) t [INDEX].
Wyszukiwanie
odpowiednich scen wg
twarzy (Indeks twarzy)
Rozpoznane podczas nagrywania obrazy
zawierające twarze są wyświetlane na
ekranie INDEX. Odtwarzanie filmu
można rozpocząć od zaznaczonego
obrazu zawierającego twarz.
Najpierw wybierz nośnik zawierający
film, który chcesz odtworzyć (str. 28).
1 Naciśnij przycisk (ZOBACZ
OBRAZY) na kamerze.
Zostanie wyświetlony ekran
VISUAL INDEX.
Nagrywanie/Odtwarzanie
Następna scena
Zmiana przedziału scen.
Ciąg dalszy ,
PL
45
Page 46
Odtwarzanie (ciąg dalszy)
2 Dotknij przycisku (Indeks
twarzy).
Poprzedni/następny film
Poprzedni/następny obraz twarzy
3 Dotknij /, aby wybrać
odpowiedni film.
4 Korzystając z przycisków /
wyszukaj odpowiedni obraz
zawierający twarz, a następnie
wybierz obraz tej sceny, którą
chcesz odtworzyć.
Odtwarzanie rozpocznie się od
zaznaczonej sceny.
b Uwagi
• Przy pewnych warunkach nagrywania mogą
wystąpić problemy z rozpoznawaniem
twarzy.
Przykład: Osoby, które nie patrzą w stronę
kamery, albo mające założone okulary bądź
kapelusz.
• Przed przystąpieniem do nagrywania z
zamiarem późniejszego odtwarzania
filmów z użyciem indeksu [INDEX]
(str. 84), należy ustawić opcję [USTAW
INDEX] na [WŁĄCZ] (ustawienie
domyślne). Obrazy twarzy mogą nie pojawić
się, jeśli nie rozpoznano żadnych twarzy.
z Porady
• Można wyświetlić ekran Indeks twarzy
dotykając kolejno (HOME) t
(ZOBACZ OBRAZY) t [INDEX].
Wyszukiwanie
odpowiednich obrazów
według daty (indeks daty)
Kamera umożliwia efektywne
wyszukiwanie obrazów według daty.
Najpierw wybierz nośnik zawierający
film, który chcesz odtworzyć (str. 28).
b Uwagi
• Nie można korzystać z indeksu daty w
przypadku płyt i zdjęć na karcie „Memory
Stick PRO Duo”.
1 Naciśnij przycisk (ZOBACZ
OBRAZY) na kamerze.
Zostanie wyświetlony ekran
VISUAL INDEX.
2 Dotknij karty , aby wyszukać
filmy. Dotknij karty , aby
wyszukać zdjęcia.
3 Dotknij przycisku daty w prawym
górnym rogu ekranu.
Na ekranie zostaną wyświetlone daty
nagrania obrazów.
Poprzednia/następna data
46
PL
Page 47
4 Korzystając z przycisków /,
wybierz datę nagrania
odpowiednich obrazów, po czym
dotknij przycisku .
Na ekranie zostaną wyświetlone
obrazy nagrane danego dnia.
z Porady
• Na ekranie Indeks klatek filmu lub Indeks
twarzy można wyświetlić funkcję indeksu
daty, wykonując czynności 3 do 4.
Korzystanie z funkcji
zbliżenia podczas
odtwarzania
Zdjęcia można powiększać w zakresie
1,1 do 5 razy w stosunku do pierwotnego
rozmiaru.
Powiększenie można zmieniać za
pomocą dźwigni regulacji zbliżenia lub
przycisków zbliżenia na ramce ekranu
LCD.
1 Odtwórz zdjęcie, które chcesz
powiększyć.
2 Powiększ zdjęcie za pomocą
przełącznika T (teleobiektyw).
Ekran zostanie otoczony ramką.
3 Dotknij ekranu w miejscu, w którym
chcesz umieścić środek ramki.
4 Dobierz powiększenie, korzystając z
przycisków W (obiektyw
szerokokątny)/T (teleobiektyw).
Aby anulować, dotknij przycisku .
Odtwarzanie serii zdjęć
(pokaz slajdów)
Dotknij przycisku na ekranie
odtwarzania zdjęć.
Pokaz slajdów rozpocznie się od
wybranego zdjęcia.
Dotknij przycisku , aby zatrzymać
pokaz slajdów. Aby uruchomić go
ponownie, dotknij jeszcze raz przycisku
.
b Uwagi
• W trakcie pokazu slajdów nie można
korzystać z funkcji zbliżenia podczas
odtwarzania.
z Porady
• Pokaz slajdów można również odtworzyć,
dotykając kolejno (OPTION) t karty
t [POK.SLAJDÓW] na ekranie
VISUAL INDEX.
• Podczas odtwarzania zdjęć, można
uruchomić ciągły pokaz slajdów, dotykając
kolejno (OPTION) t karty t
[UST.POK.SLAJD.]. Ponieważ ustawieniem
domyślnym jest [WŁĄCZ], na ekranie LCD
jest wyświetlany symbol , a kamera
powtarza pokaz slajdów. Po ustawieniu
funkcji [UST.POK.SLAJD.] na
[WYŁĄCZ], kamera odtwarza zdjęcia w
trybie pokazu slajdów raz, zaczynając od
zaznaczonego zdjęcia.
Nagrywanie/Odtwarzanie
PL
47
Page 48
Odtwarzanie obrazów na ekranie
telewizora
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora lub magnetowidu (VCR) używając
kabla połączeniowego A/V
podłączona do gniazda elektrycznego przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza
sieciowego (str. 20). Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
podłączanego urządzenia.
1
lub A/V z S VIDEO 2. Kamera powinna być
Zdalne złącze A/V
: Przepływ sygnału
1 Kabel połączeniowy A/V (w
zestawie)
Podłącz do wejścia innego urządzenia.
2 Kabel połączeniowy A/V z wt ykiem
SVIDEO (opcja)
W przypadku podłączania do innego
urządzenia za pośrednictwem gniazda
S VIDEO przy użyciu kabla
połączeniowego A/V z wtykiem S VIDEO
(opcja), można uzyskać wyższą jakość
obrazów w porównaniu z połączeniem za
pomocą kabla połączeniowego A/V.
Podłącz biały i czerwony wtyk (lewy/
prawy kanał audio) oraz wtyk S VIDEO
(kanał S VIDEO) kabla połączeniowego
A/V z wtykiem S VIDEO (opcja).
Podłączenie żółtego wtyku nie jest
konieczne. Podłączenie samego wtyku
S VIDEO nie wyprowadzi sygnału audio.
PL
48
Urządzenia bez gniazda
SVIDEO
IN
VIDEO
(Żółty)
(Biały)
AUDIO
(Czerwony)
Magnetowidy (VCR) lub telewizory
Telewizor podłączony do
magnetowidu (VCR)
Podłącz kamerę do wejścia LINE IN
magnetowidu (VCR). Ustaw
przełącznik wyboru sygnału
wejściowego magnetowidu (VCR) w
położeniu LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,
itp.), jeśli magnetowid (VCR) jest w
niego wyposażony.
Dostosowanie proporcji obrazu
do podłączonego telewizora
(16:9/4:3)
Zmień ustawienie odpowiednio do
proporcji obrazu ekranu telewizora, na
którym wyświetlane są obrazy.
1 Włącz kamerę.
Urządzenia z gniazdem
SVIDEO
IN
SVIDEO
VIDEO
(Biały)
AUDIO
(Czerwony)
Page 49
2 Dotknij kolejno (HOME) t
(USTAWIENIA) t
[UST.WYJŚCIA] t [TYP TV] t
[16:9] lub [4:3] t .
b Uwagi
• Po ustawieniu funkcji [TYP TV] na [4:3],
jakość obrazu może się pogorszyć. Także w
przypadku przełączania proporcji nagranego
obrazu między 16:9 (panoramiczny) i 4:3,
obraz może drgać.
• Odtwarzając obraz nagrany w proporcjach
16:9 (panoramiczny) na telewizorze 4:3
niezgodnym z sygnałem 16:9 (panoramiczny),
ustaw [TYP TV] na [4:3].
Gdy posiadany telewizor jest
monofoniczny (wyposażony
tylko w jedno gniazdo wejściowe
audio)
Podłącz żółty wtyk kabla połączeniowego
A/V do wejścia wideo magnetowidu, a
biały lub czerwony wtyk (lewy lub prawy
kanał) do wejścia audio w telewizorze lub
w magnetowidzie (VCR).
z Porady
• Ustawiając opcję [WY WYŚWIETL.] na [WY
V/PANEL] (str. 90), można wyświetlać licznik
na ekranie telewizora.
Nagrywanie/Odtwarzanie
Gdy telewizor/magnetowid (TV/
VCR) jest wyposażony w adapter
21-stykowy (EUROCONNECTOR)
Użyj adaptera 21-stykowego (opcja) do
odtwarzania obrazów.
TV/VCR
PL
49
Page 50
Edycja
Kategoria (INNE)
Ta kategoria pozwala na edytowanie i
drukowanie obrazów na nośniku, oraz
kopiowanie ich na komputer w celu
wyświetlania, edycji lub tworzenia
oryginalnych płyt DVD.
Kategoria (INNE)
b Uwagi
• Można wybrać nośnik obrazu do edycji
dotykając kolejno (HOME)
Przechwytywanie wybranych scen z
zapisanego filmu jako zdjęć (str. 54).
EDYC
Edycja obrazów na nośniku (str. 59).
ED.LISTY ODTW.
Tworzenie i edycja list odtwarzania
(str. 60).
DRUKUJ
Drukowanie zdjęć za pomocą
podłączonej drukarki zgodnej ze
standardem PictBridge (str. 66).
POŁĄCZ.USB
Podłączanie kamery do komputera lub
innego urządzenia za pomocą kabla
USB (str. 100).
PRZEŚLIJ FILM (DCR-DVD410E/
DVD610E/DVD710E/DVD810E)
Przesyłanie zapisanych filmów z pamięci
wewnętrznej (DCR-DVD410E/
DVD810E) lub karty „Memory Stick
PRO Duo” (DCR-DVD610E/
DVD710E/DVD810E) na płytę (str. 55).
KOPIUJ ZDJĘCIE (DCRDVD410E/DVD810E)
Kopiowanie zapisanych zdjęć z pamięci
wewnętrznej na kartę „Memory Stick
PRO Duo” (str. 57).
PL
50
Page 51
Usuwanie obrazów
b Uwagi
• Nie ma możliwości przywrócenia usuniętych
obrazów.
z Porady
• Jednocześnie można wybrać do 100 obrazów.
Usuwanie filmów
Najpierw wybierz nośnik zawierający
film, który chcesz usunąć (str. 28).
b Uwagi
• Wybierając [PŁYTA] w [UST.NOŚN.FILM.]
(str. 28), nie można usuwać filmów w trybie
Easy Handycam (str. 34). Najpierw należy
wyłączyć tryb Easy Handycam.
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(INNE) t [USUŃ].
2 Dotknij przycisku [USUŃ].
3 Dotknij przycisku [USUŃ].
5 Dotknij przycisku t [TAK].
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Jednoczesne usuwanie
wszystkich filmów
1 W punkcie 3, dotknij przycisku
[USUŃ WSZ.].
2 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK].
Po wyświetleniu komunikatu
3
[Zakończono.] dotknij przycisku .
Jednoczesne usuwanie
wszystkich filmów nagranych
tego samego dnia
1 W punkcie 3, dotknij przycisku
[USUŃ wg daty].
Edycja
4 Dotknij filmu, który chcesz
usunąć.
Wybrany film zostanie oznaczony
symbolem .
Naciśnij i przytrzymaj film na
ekranie, aby potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
Poprzednia/następna data
2 Korzystając z przycisków /,
wybierz datę nagrania odpowiednich
filmów, po czym dotknij przycisku
.
Na ekranie zostaną wyświetlone
filmy nagrane danego dnia.
Dotknij filmu na ekranie, aby
potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
Ciąg dalszy ,
PL
51
Page 52
Usuwanie obrazów (ciąg dalszy)
3 Dotknij przycisku t [TAK].
4 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Usuwanie ostatnio nagranego
filmu
1 W punkcie 3, dotknij przycisku
[USUŃ OST.SCEN].
2 Dotknij przycisku t [TAK].
3 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Nie można usunąć ostatnio nagranego
filmu w następujących przypadkach:
–jeśli po zakończeniu nagrywania płyta
zostanie wyjęta z kamery.
–jeśli po zakończeniu nagrywania
kamera zostanie wyłączona.
b Uwagi
• Nie należy wyjmować akumulatora ani
odłączać zasilacza sieciowego od kamery
podczas usuwania filmów.
• Nie należy wyjmować karty „Memory Stick
PRO Duo” podczas usuwania filmów z karty
„Memory Stick PRO Duo”.
• Jeśli usunięty film znajduje się na liście
odtwarzania (str. 60), zostanie z niej
usunięty.
• Nie można usuwać filmów z karty „Memory
Stick PRO Duo”, jeśli zostały zabezpieczone
z poziomu innego urządzenia.
• Nawet po usunięciu niepotrzebnych filmów
z płyty, pozostałe miejsce na płycie może się
nie zwiększyć na tyle, aby wykonać
dodatkowe nagranie.
z Porady
• Aby usunąć wszystkie zapisane obrazy z
nośnika i odzyskać całą przestrzeń dostępną
do zapisu na nośniku, należy go sformatować
(str. 74).
• Film wyświetlany na ekranie odtwarzania
można usunąć dotykając przycisku
(OPTION).
PL
52
Usuwanie zdjęć
Najpierw wybierz nośnik zawierający
zdjęcie, które chcesz usunąć (str. 28).
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(INNE) t [USUŃ].
2 Dotknij przycisku [USUŃ].
3 Dotknij przycisku [USUŃ].
4 Dotknij zdjęcia, które chcesz
usunąć.
Wybrane zdjęcie zostanie oznaczone
symbolem .
Naciśnij i przytrzymaj zdjęcie na
ekranie, aby potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
5 Dotknij przycisku t [TAK].
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Page 53
Jednoczesne usuwanie
wszystkich zdjęć
1 W punkcie 3, dotknij przycisku
[USUŃ WSZ.].
2 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK].
3 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Jednoczesne usuwanie
wszystkich zdjęć nagranych
tego samego dnia
1 W punkcie 3, dotknij przycisku
[USUŃ wg daty].
Poprzednia/następna data
2 Korzystając z przycisków /,
wybierz datę nagrania odpowiednich
zdjęć, po czym dotknij przycisku
.
Na ekranie zostaną wyświetlone
zdjęcia nagrane danego dnia.
Dotknij zdjęcia na ekranie, aby
potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
3 Dotknij przycisku t [TAK].
4 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
b Uwagi
• Nie można usuwać zdjęć z karty „Memory
Stick PRO Duo”, jeśli zostały zabezpieczone
z poziomu innego urządzenia.
z Porady
• Aby usunąć wszystkie zapisane obrazy z
pamięci wewnętrznej (DCR-DVD410E/
DVD810E) lub karty „Memory Stick PRO
Duo” i odzyskać c ałą przestrzeń dostępną do
zapisu na nośniku, należy go sformatować
(str. 74).
• Zdjęcie wyświetlane na ekranie odtwarzania
można wydrukować dotykając przycisku
(OPTION).
Edycja
PL
53
Page 54
Przechwytywanie zdjęć z filmów (DCRDVD410E/DVD610E/DVD710E/DVD810E)
Zdjęcie można przechwycić w dowolnym
momencie podczas odtwarzania filmu.
Najpierw należy wybrać nośnik
zawierający filmy oraz nośnik, na którym
zostaną zapisane zdjęcia (str. 28).
W razie wybrania karty [MEMORY
STICK], aby zapisać zdjęcia, najpierw
należy włożyć kartę „Memory Stick PRO
Duo”.
Dostępne nośniki zależą od modelu
kamery. Patrz tabela poniżej.
ModelFilmy naZdjęcia na
DCRDVD410E
DCRDVD610E/
DVD710E
DCRDVD810E
b Uwagi
• Aby uniknąć wyłączenia zasilania podczas
tej czynności, zaleca się używanie zasilacza
sieciowego jako źródła zasilania.
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(INNE) t [PRZECHWYĆ ZDJ.].
Zostanie wyświetlony ekran
[PRZECHWYĆ ZDJ.].
PL
54
2 Dotknij filmu, z którego chcesz
przechwycić obraz.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego filmu.
3 Dotknij przycisku , aby
zatrzymać go w punkcie, który
chcesz przechwycić.
Odtwarzanie filmu zostanie
wstrzymane.
Precyzyjna regulacja położenia
punktu przechwytywania, wybranego
za pomocą przycisku .
Precyzyjna regulacja położenia punktu
przechwytywania, wybranego za
pomocą przycisku .
Powrót na początek wybranego filmu.
4 Dotknij przycisku .
W trakcie przechwytywania zdjęcia i
zapisywania go na wybranym nośniku,
wyświetlany jest symbol .
Aby przechwycić kolejne zdjęcie,
dotknij przycisku i powtórz
czynności od punktu 2.
Aby zakończyć czynność, dotknij
przycisku t .
b Uwagi
• Nośnik, na którym chcesz zapisać zdjęcia,
powinien mieć wystarczająco dużo wolnego
miejsca.
• Data i godzina nagrania tworzonych zdjęć są
takie same, jak data i godzina nagrania
filmów.
• Jeśli filmy nie mają kodu danych, data i
godzina nagrania zdjęć zostaną zapisane
jako czas ich przechwycenia z filmów.
Page 55
Przesyłanie/kopiowanie obrazów na
nośnik w kamerze
Przesyłanie filmów (DCRDVD410E/DVD610E/
DVD710E/DVD810E)
Można przesyłać filmy z pamięci
wewnętrznej (DCR-DVD410E/
DVD810E) lub karty „Memory Stick
PRO Duo” (DCR-DVD610E/
DVD710E/DVD810E) na płytę.
Najpierw włóż płytę do kamery.
Dostępne nośniki zależą od modelu
kamery. Patrz tabela poniżej.
ModelZNa
DCRDVD410E
DCRDVD610E/
DVD710E
DCRDVD810E
b Uwagi
• Aby uniknąć wyłączenia zasilania podczas
tej czynności, zaleca się używanie zasilacza
sieciowego jako źródła zasilania.
z Porady
• Aby sprawdzić filmy przesłane na płytę,
wybierz [PŁYTA] w [UST.NOŚN.FILM.]
(str. 28).
t
t
t
t
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(INNE) t [PRZEŚLIJ FILM]
lub naciśnij przycisk DUBBING na
kamerze (DCR-DVD410E/
DVD810E).
Zostanie wyświetlony ekran
[PRZEŚLIJ FILM].
2 DCR-DVD810E:
Dotknij nośnika zawierającego
film, który chcesz przesłać.
Edycja
DCR-DVD410E/DVD610E/
DVD710E:
Punkt 2 można pominąć. Przejdź do
punktu 3.
3 Dotknij przycisku [PRZESYŁANIE
wybr.].
4 Dotknij filmu, który chcesz
przesłać.
Pozostałe miejsce na płycie*
* x: Wykorzystane
x (zielone): Do wykorzystania na
zapisanie wybranego filmu
s: Wolne miejsce
Ciąg dalszy ,
PL
55
Page 56
Przesyłanie/kopiowanie obrazów na nośnik w kamerze (ciąg
dalszy)
Wybrany film zostanie oznaczony
symbolem .
Naciśnij i przytrzymaj film na
ekranie, aby potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
Jeśli na płycie nie ma wystarczającej
ilości miejsca, aby nagrać cały film,
zostanie wyświetlony komunikat [Za
mało pamięci.].
5 Dotknij przycisku t [TAK].
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Jednoczesne przesłanie
wszystkich filmów nagranych
tego samego dnia
1 W punkcie 3, dotknij przycisku
[PRZESYŁ.wg daty].
Poprzednia/następna data
2 Korzystając z przycisków /,
wybierz datę nagrania odpowiednich
filmów, po czym dotknij przycisku
.
Na ekranie zostaną wyświetlone
filmy nagrane danego dnia.
Dotknij filmu na ekranie, aby
potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
PL
56
3 Dotknij przycisku t [TAK].
Jeśli na płycie nie ma wystarczającej
ilości miejsca, aby nagrać cały film,
zostanie wyświetlony komunikat [Za
mało pamięci.].
Po wyświetleniu komunikatu
4
[Zakończono.] dotknij przycisku .
Przesyłanie wszystkich filmów z
listy odtwarzania (str. 60)
1 W punkcie 3, dotknij przycisku
[ PRZESYŁ.WSZ.].
Jeśli na płycie nie ma wystarczającej
ilości miejsca, aby nagrać cały film,
zostanie wyświetlony komunikat [Za
mało pamięci.].
2 Dotknij przycisku [TAK].
Po wyświetleniu komunikatu
3
[Zakończono.] dotknij przycisku .
Tworzenie kopii zapasowej
filmów, których kopia zapasowa
nie została jeszcze wykonana
1 W punkcie 3, dotknij przycisku
[KOPIA ZAPASOWA].
2 Dotknij przycisku [Kopia zapasowa
filmów,dla których nie utworzono
wcześniej kopii zapasowej.] t
[TAK].
3 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Jeśli na płycie nie ma wystarczającej
ilości miejsca, aby nagrać cały film,
zostanie wyświetlony komunikat
[Płyta jest pełna.] oraz liczba
wymaganych płyt jednostronnych.
Przygotuj płyty i powtórz czynności od
1
punktu
b Uwagi
• Jeśli kopia zapasowa filmów zajmuje co
najmniej 2 płyty, film nagrany na końcu
każdej płyty zostanie automatycznie
podzielony, aby zmieścić się na całej płycie.
.
Page 57
z Porady
• W punkcie 3, dotykając przycisku [KOPIA
ZAPASOWA] t [Kopia zap.od
pierwszego filmu. Historia poprzedniej kopii
zap.zostanie usunięta.], można wykonać
kopię zapasową wszystkich filmów, również
tych, których kopię już wykonano. Kamera
zachowa historię tworzenia kopii
zapasowych filmów, tylko kiedy są
zapisywane za pomocą funkcji [KOPIA
ZAPASOWA].
Kopiowanie zdjęć (DCRDVD410E/DVD810E)
Kopiowanie zdjęć z pamięci
wewnętrznej na kartę „Memory Stick
PRO Duo”.
ZNa
t
Najpierw włóż kartę „Memory Stick
PRO Duo” do kamery.
b Uwagi
• Aby uniknąć wyłączenia zasilania podczas
tej czynności, zaleca się używanie zasilacza
sieciowego jako źródła zasilania.
z Porady
• Aby sprawdzić skopiowane zdjęcia, wybierz
[MEMORY STICK] na [UST.NOŚNIKA
ZDJ.] (str. 28).
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(INNE) t [KOPIUJ ZDJĘCIE].
Zostanie wyświetlony ekran
[KOPIUJ ZDJĘCIE].
2 Dotknij przycisku [KOPIUJ
wybrane].
3 Dotknij zdjęcia, które chcesz
skopiować.
Wybrane zdjęcie zostanie oznaczone
symbolem .
Naciśnij i przytrzymaj zdjęcie na
ekranie, aby potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
4 Dotknij przycisku t [TAK].
5 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Jednoczesne kopiowanie
wszystkich zdjęć nagranych
tego samego dnia
1 W punkcie 2, dotknij przycisku
[KOP.wg daty].
Edycja
Poprzednia/następna data
Ciąg dalszy ,
PL
57
Page 58
Przesyłanie/kopiowanie obrazów na nośnik w kamerze (ciąg
dalszy)
2 Korzystając z przycisków /,
wybierz datę nagrania odpowiednich
zdjęć, po czym dotknij przycisku
.
Na ekranie zostaną wyświetlone
zdjęcia nagrane danego dnia.
Dotknij zdjęcia na ekranie, aby
potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
3 Dotknij przycisku t [TAK].
4 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
58
PL
Page 59
Dzielenie filmów
Najpierw wybierz nośnik zawierający
film, który chcesz podzielić (str. 28).
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(INNE) t [EDYC].
2 Dotknij przycisku [PODZIEL].
3 Dotknij filmu, który chcesz
podzielić.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego filmu.
4 Dotknij przycisku w punkcie,
w którym chcesz podzielić film na
sceny.
Odtwarzanie filmu zostanie
wstrzymane.
Naciskanie przycisku powoduje
przełączanie trybu odtwarzania i
pauzy.
Precyzyjna regulacja położenia
punktu podziału wybranego za
pomocą przycisku .
b Uwagi
• Nie ma możliwości scalenia podzielonych
filmów.
• Nie należy wyjmować akumulatora ani
odłączać zasilacza sieciowego od kamery
podczas dzielenia filmów.
• Nie należy wyjmować karty „Memory Stick
PRO Duo” podczas dzielenia filmów na
karcie „Memory Stick PRO Duo”.
• W razie wybrania [PAMIĘĆ WEWN.]
(DCR-DVD410E/DVD810E) lub
[MEMORY STICK] w [UST.NOŚN.FILM.]
(str. 28), kiedy podzielony oryginalny film
znajduje się na liście odtwarzania, ten film
także zostanie podzielony. W razie wybrania
[PŁYTA] w [UST.NOŚN.FILM.] (str. 28),
film na liście odtwarzania nie zostanie
podzielony.
• Może wystąpić nieznaczna różnica między
punktem, w którym zostanie dotknięty
przycisk , a rzeczywistym punktem
podziału, ponieważ kamera wybiera punkty
podziału w odstępach około
półsekundowych.
z Porady
• Film wyświetlany na ekranie odtwarzania
można podzielić dotykając przycisku
(OPTION).
• Obrazy nagrane za pomocą kamery są
nazywane „oryginałami”.
Edycja
Powrót na początek wybranego
filmu.
5 Dotknij przycisku t [TAK].
PL
59
Page 60
Tworzenie listy odtwarzania
4 Dotknij przycisku t [TAK].
Na liście odtwarzania wyświetlane są
miniatury wybranych filmów. Edycja lub
usuwanie filmów z listy odtwarzania nie
powoduje żadnych zmian w
oryginalnych scenach.
Najpierw wybierz nośnik, który chcesz
wykorzystać do tworzenia, odtwarzania
lub edycji listy odtwarzania (str. 28).
z Porady
• Do listy odtwarzania można dodać
maksymalnie 99 filmów w pamięci
wewnętrznej (DCR-DVD410E/DVD810E)
lub karcie „Memory Stick PRO Duo”, lub
999 filmów na płycie.
• Obrazy nagrane za pomocą kamery są
nazywane „oryginałami”.
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(INNE) t [ED.LISTY ODTW.].
2 Dotknij przycisku [DODAJ].
5 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Dodanie wszystkich filmów do
listy odtwarzania
1 W punkcie 2, dotknij przycisku
[DOD.WSZYST].
2 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK].
3 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Jednoczesne dodanie
wszystkich filmów nagranych
tego samego dnia
3 Dotknij filmu, który chcesz dodać
do listy odtwarzania.
.
Wybrany film zostanie oznaczony
symbolem .
Naciśnij i przytrzymaj film na
ekranie, aby potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
PL
60
1 W punkcie 2, dotknij przycisku
[DODAJ wg daty].
Poprzednia/następna data
2 Korzystając z przycisków /,
wybierz datę nagrania odpowiednich
filmów, po czym dotknij przycisku
.
Na ekranie zostaną wyświetlone
filmy nagrane danego dnia.
Dotknij filmu na ekranie, aby
potwierdzić wybór.
Page 61
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
3 Dotknij przycisku t [TAK].
4 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
b Uwagi
• Nie należy wyjmować akumulatora ani
odłączać zasilacza sieciowego od kamery
podczas dodawania filmów.
• Nie należy wyjmować karty „Memory Stick
PRO Duo” podczas dodawania filmów na
karcie „Memory Stick PRO Duo”.
• Do listy odtwarzania nie można dodawać
zdjęć.
z Porady
• Film wyświetlany na ekranie odtwarzania
można dodać dotykając przycisku
(OPTION).
• Gotową listę odtwarzania można skopiować
na płytę, korzystając z dołączonego
oprogramowania.
Odtwarzanie listy
odtwarzania
Najpierw wybierz nośnik, który chcesz
wykorzystać do tworzenia, odtwarzania
lub edycji listy odtwarzania (str. 28).
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(ZOBACZ OBRAZY) t [LISTA
ODTW.].
Zostaną wyświetlone filmy na
ekranie listy odtwarzania.
2 Dotknij filmu, od którego chcesz
rozpocząć odtwarzanie.
Filmy z listy odtwarzania zostaną
odtworzone od wybranego filmu do
końca listy, a następnie zostanie
wyświetlony ekran listy odtwarzania.
Usuwanie niepotrzebnych
filmów z listy odtwarzania
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(INNE) t [ED.LISTY ODTW.].
2 Dotknij przycisku [ USUŃ].
Aby usunąć wszystkie filmy z listy
odtwarzania, dotknij przycisku
[ USUŃ WSZYST] t
[TAK]. Następnie, po wyświetleniu
komunikatu [
przycisku .
3 Dotknij filmu, który chcesz usunąć z
listy odtwarzania.
Wybrany film zostanie oznaczony
symbolem .
Naciśnij i przytrzymaj film na
ekranie, aby potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
4 Dotknij przycisku t [TAK].
5 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
z Porady
• Oryginalne filmy nie są usuwane nawet w
przypadku usunięcia ich z listy odtwarzania.
Naciśnij i przytrzymaj film na
ekranie, aby potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
4 Dotknij przycisku .
5 Korzystając z przycisków /
wybierz miejsce docelowe.
Podział filmu na liście
odtwarzania
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(INNE) t [ED.LISTY ODTW.].
2 Dotknij przycisku [PODZIEL].
3 Dotknij filmu, który chcesz podzielić.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego filmu.
4 Dotknij przycisku w punkcie, w
którym chcesz podzielić film na
sceny.
Odtwarzanie filmu zostanie
wstrzymane.
Naciskanie przycisku powoduje
przełączanie trybu odtwarzania i
pauzy.
Precyzyjna regulacja położenia punktu
podziału wybranego za pomocą
przycisku .
Powrót na początek wybranego filmu.
Pasek miejsca docelowego
6 Dotknij przycisku t [TAK].
Po wyświetleniu komunikatu
7
[Zakończono.] dotknij przycisku .
z Porady
• W przypadku zaznaczenia kilku filmów, są
one przenoszone w kolejności, w jakiej są
wyświetlane na liście odtwarzania.
PL
62
5 Dotknij przycisku t [TAK].
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
b Uwagi
• Może wystąpić nieznaczna różnica między
punktem, w którym zostanie dotknięty
przycisk , a rzeczywistym punktem
podziału, ponieważ kamera wybiera punkty
podziału w odstępach około
półsekundowych.
z Porady
• Oryginalne filmy nie zostaną podzielone
nawet w przypadku podzielenia ich na liście
odtwarzania.
Page 63
Przesyłanie filmów do magnetowidów
(VCR) lub nagrywarek DVD/HDD
Połączenie urządzenia za pomocą kabla połączeniowego A/V
Filmy odtwarzane za pomocą kamery można przesyłać do innych urządzeń
nagrywających, takich jak magnetowidy (VCR) lub nagrywarki DVD/HDD. Sposoby
podłączania urządzeń zaprezentowano poniżej.
Kamera powinna być podłączona do gniazda elektrycznego przy użyciu znajdującego
się w zestawie zasilacza sieciowego (str. 20). Dodatkowe informacje można znaleźć w
instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
b Uwagi
• Ze względu na fakt, że kopiowanie odbywa się za pośrednictwem analogowej transmisji danych,
jakość obrazu może ulec pogorszeniu.
Urządzenia bez gniazda
SVIDEO
IN
Urządzenia z gniazdem
SVIDEO
IN
SVIDEO
Edycja
Zdalne złącze A/V
: Przepływ sygnału/obrazu wideo
A Kabel połączeniowy A/V
(w zestawie)
Podłącz do wejścia innego urządzenia.
B Kabel połączeniowy A/V z
wtykiem S VIDEO (opcja)
W przypadku podłączania do innego
urządzenia za pośrednictwem
gniazda S VIDEO przy użyciu kabla
połączeniowego A/V z wtykiem
S VIDEO (opcja), można uzyskać
VIDEO
(Żółty)
(Biały)
AUDIO
(Czerwony)
Magnetowidy (VCR) lub nagrywarki DVD/HDD
wyższą jakość obrazu w porównaniu
z połączeniem za pomocą kabla
połączeniowego A/V. Podłącz biały i
czerwony wtyk (lewy/prawy kanał
audio) oraz wtyk S VIDEO (kanał
S VIDEO) kabla połączeniowego A/
V z gniazdem S VIDEO (opcja).
Podłączenie żółtego wtyku nie jest
konieczne. Podłączenie samego
wtyku S VIDEO nie wyprowadzi
sygnału audio.
(Biały)
(Czerwony)
VIDEO
AUDIO
Ciąg dalszy ,
PL
63
Page 64
Przesyłanie filmów do magnetowidów (VCR) lub nagrywarek
DVD/HDD (ciąg dalszy)
b Uwagi
• Aby ukryć wskaźniki ekranowe, takie jak
licznik na ekranie podłączonego urządzenia,
należy dotknąć kolejno (HOME) t
(USTAWIENIA) t [UST.WYJŚCIA]
t [WY WYŚWIETL.] t [PANEL LCD]
(ustawienie domyślne) (str. 90).
• Aby zapisywane były dane dotyczące daty/
godziny i ustawień kamery, należy włączyć
ich wyświetlanie na ekranie (str. 87).
• Jeśli kamera jest podłączana do urządzenia
monofonicznego, do wejścia wideo należy
podłączyć żółty wtyk kabla połączeniowego
A/V, a do wejścia audio urządzenia – wtyk
czerwony (kanał prawy) albo biały (kanał
lewy).
Skonfiguruj opcję [TYP TV] zgodnie
z podłączonym urządzeniem
wyświetlającym (str. 48).
4 Włóż do urządzenia
nagrywającego nośnik zapisu.
Jeśli urządzenie nagrywające jest
wyposażone w przełącznik wyboru
sygnału wejściowego, ustaw go w
odpowiedniej pozycji.
Podłącz kamerę do gniazd
wejściowych urządzenia
nagrywającego.
6 Uruchom odtwarzanie z poziomu
kamery i nagrywanie z poziomu
urządzenia nagrywającego.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi
dostarczonej z urządzeniem
nagrywającym.
7
Po zakończeniu nagrywania
zatrzymaj urządzenie
nagrywające, a następnie kamerę.
Połączenie urządzenia za
pomocą kabla USB
Podłączając nagrywarkę DVD, itp.,
która potrafi przesyłać filmy łączem
USB do kamery, można przesyłać filmy
bez pogorszenia jakości obrazu.
Kamera powinna być podłączona do
gniazda elektrycznego przy użyciu
znajdującego się w zestawie zasilacza
sieciowego (str. 21). Dodatkowe
informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi podłączanego urządzenia.
5 Podłącz kamerę do urządzenia
nagrywającego (magnetowidu
(VCR) lub nagrywarki DVD/HDD)
za pomocą kabla połączeniowego
A/V (w zestawie) 1 lub kabla
połączeniowego A/V z wtykiem
S VIDEO (opcja) 2.
PL
64
Page 65
1 Włącz kamerę.
2 Połącz gniazdo (USB) kamery z
nagrywarką DVD itp., za pomocą
dołączonego kabla USB (str. 135).
Na ekranie zostanie wyświetlony
ekran [WYBÓR USB].
3 Dotknij nośnika zawierającego
film, który chcesz przesłać.
4 Rozpocznij nagrywanie na
podłączonym urządzeniu.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi
dostarczonej z podłączonym
urządzeniem.
5 Po zakończeniu przesyłania,
dotknij przycisku [KON] t [TAK]
i odłącz kabel USB.
Edycja
PL
65
Page 66
Drukowanie zdjęć (drukarka zgodna ze
standardem (PictBridge)
4 Dotknij zdjęcia, które chcesz
Za pomocą drukarki zgodnej ze
standardem PictBridge można
drukować zdjęcia bez podłączania
kamery do komputera.
Podłącz kamerę do gniazda
elektrycznego za pomocą zasilacza
sieciowego (str. 20).
Najpierw wybierz nośnik zawierający
zdjęcie, które chcesz wydrukować
(str. 28).
Włącz także drukarkę.
Aby wydrukować zdjęcia zapisane na
karcie „Memory Stick PRO Duo”, włóż
zawierającą je kartę „Memory Stick
PRO Duo” do kamery.
1 Włącz kamerę.
2 Połącz gniazdo (USB) kamery z
drukarką za pomocą
dołączonego kabla USB (str. 135).
Na ekranie zostanie wyświetlony
ekran [WYBÓR USB].
3 Dotknij przycisku [DRUKUJ].
Po nawiązaniu połączenia na ekranie
zostanie wyświetlony wskaźnik
(połączenie PictBridge).
wydrukować.
Wybrane zdjęcie zostanie oznaczone
symbolem .
Naciśnij i przytrzymaj zdjęcie na
ekranie, aby potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
5 Dotknij przycisku (OPTION),
skonfiguruj poniższe opcje, a
następnie dotknij przycisku .
[KOPIE]: Określ liczbę odbitek
zdjęć, które mają zostać
wydrukowane. Maksymalnie można
ustawić 20 odbitek.
[DATA/CZAS]: Wybierz opcję
[DATA], [DATA I CZAS] lub
[WYŁĄCZ] (bez daty i godziny).
[ROZMIAR]: Wybierz rozmiar
papieru.
Jeśli nie chcesz zmieniać ustawienia,
przejdź do punktu 6.
6 Dotknij przycisku [WYKON] t
[TAK].
66
7
Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Zostanie ponownie wyświetlony
ekran wyboru zdjęć.
PL
Page 67
Zakończenie drukowania
Na ekranie INDEX zdjęć dotknij
przycisku .
b Uwagi
• Prawidłowe działanie można zagwarantować
wyłącznie w przypadku modeli zgodnych ze
standardem PictBridge.
• Należy także skorzystać z informacji
zawartych w instrukcji obsługi drukarki.
• Jeśli na ekranie jest wyświetlany symbol ,
nie należy podejmować prób wykonania
poniższych czynności, ponieważ mogą
zakończyć się niepowodzeniem.
– Zmiana położenia przełącznika POWER
– Naciskanie przycisku (ZOBACZ
OBRAZY).
– Odłączanie kabla USB od kamery lub
drukarki
– Wyjmowanie karty „Memory Stick PRO
Duo” z kamery
• Jeśli drukarka przestanie pracować, należy
odłączyć kabel USB, wyłączyć drukarkę i
włączyć ją ponownie, a następnie rozpocząć
procedurę od początku.
• Można wybrać wyłącznie rozmiary papieru
obsługiwane przez drukarkę.
• W przypadku niektórych modeli drukarek,
krawędzie zdjęć mogą zostać przycięte na
wydruku. W przypadku drukowania zdjęcia
o proporcjach 16:9 (panoramicznego), jego
lewa i prawa krawędź mogą zostać mocno
przycięte.
• Niektóre modele drukarek mogą nie
obsługiwać funkcji drukowania daty.
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
• Zdjęcia opisane poniżej mogą nie zostać
wydrukowane:
– zdjęcia edytowane za pomocą komputera
– zdjęcia zapisane za pomocą innych
urządzeń
– pliki zdjęć większe niż 4 MB
– zdjęcia o rozdzielczości większej niż
3 680 × 2 760
z Porady
• PictBridge to standard branżowy
opracowany przez organizację Camera &
Imaging Products Association (CIPA).
Umożliwia on druk owanie zdjęć bez pomocy
komputera przez podłączenie drukarki
bezpośrednio do cyfrowej kamery wideo lub
cyfrowego aparatu fotograficznego, bez
względu na model lub producenta
urządzenia.
• Zdjęcie wyświetlane na ekranie odtwarzania
można wydrukować dotykając przycisku
(OPTION).
Edycja
PL
67
Page 68
Korzystanie z nośników zapisu
Kategoria (ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM)
Ta kategoria umożliwia
wykorzystywanie nośnika do różnych
celów.
Kategoria (ZARZĄDZAJ
NOŚNIKIEM)
Lista elementów
UST.NOŚN.FILM.
Umożliwia wybór nośnika dla filmów
(str. 28).
UST.NOŚNIKA ZDJ. (DCRDVD410E/DVD810E)
Umożliwia wybór nośnika dla zdjęć
(str. 28).
FINALIZUJ
Finalizowanie płyt umożliwia ich
odtwarzanie w innych urządzeniach
(str. 69).
INFO O NOŚNIKU
Umożliwia wyświetlenie informacji o
nośniku, np. czasu nagrywania (str. 73).
OPIS WYB.PŁYTY
Kamera informuje, czy dana płyta jest
odpowiednia do określonego celu
(str. 77).
NAP.PL.B.D.OBR.
Umożliwia naprawę pliku bazy danych
obrazów w pamięci wewnętrznej (DCRDVD410E/DVD810E) lub „Memory
Stick PRO Duo” (str. 78).
FORMAT.NOŚNIKA
Umożliwia sformatowanie nośnika i
odzyskanie wolnego miejsca do zapisu
(str. 74).
COF.FINALIZ.
Umożliwia cofnięcie finalizacji płyty i
nagranie na niej kolejnych obrazów
(str. 76).
PL
68
Page 69
Przystosowanie płyty do odtwarzania w
innych urządzeniach (finalizowanie)
Sfinalizowanie płyty umożliwia jej odtwarzanie w innych urządzeniach i
komputerowych napędach DVD.
Przed sfinalizowaniem można wybrać rodzaj menu płyty DVD, ułatwiające
przeglądanie jej zawartości (str. 71).
Finalizacja jest wymagana w zależności od typu płyty.
•DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: Finalizacja jest wymagana.
• DVD+RW: Finalizacja nie jest wymagana, poza następującymi przypadkami:
1 W celu utworzenia menu płyty DVD
2 W celu umożliwienia odtwarzania w komputerowym napędzie DVD
3 Gdy nagrana jest tylko niewielka ilość materiału (mniej niż 5 min. w trybie HQ, 8 min.
w trybie SP lub 15 min. w trybie LP)
b Uwagi
• Zgodność podczas odtwarzania z dowolnymi urządzeniami nie jest gwarantowana.
• Menu płyty DVD nie jest tworzone w przypadku płyt DVD-RW (tryb VR).
Kolejność czynności
Odtwarzanie płyty w innych urządzeniach po raz pierwszy (str.71)
Odtwarzanie
w innych
urządzeniach
Finalizacja
Wybierz żądane
ustawienia menu płyty
DVD.
W przypadku
1, 2 lub 3
Ciąg dalszy ,
Korzystanie z nośników zapisu
PL
69
Page 70
Przystosowanie płyty do odtwarzania w innych urządzeniach
(finalizowanie) (ciąg dalszy)
Dodawanie nagrań do sfinalizowanej płyty (str.76)
Nie można dodać nagrań.
Wykonaj nowe
nagranie
Cofnij finalizację płyty.
Nagrania mogą być zawsze dodawane.
Po utworzeniu menu płyty DVD zostanie
wyświetlony ekran z prośbą o
potwierdzenie.
b Uwagi
• W trybie Easy Handycam (str. 34), nawet w przypadku używania płyt DVD-RW lub DVD+RW,
nie można dodawać kolejnych nagrań po sfinalizowaniu płyty. Należy wyłączyć tryb Easy
Handycam.
Odtwarzanie płyty w innych urządzeniach po dodaniu nagrań
(str.71)
Odtwarzanie w
innych
urządzeniach
Finalizacja
70
Wybierz żądane
ustawienia menu płyty
Tylko w przypadku 1
PL
DVD.
Page 71
Finalizowanie płyty
b Uwagi
• Finalizowanie płyty może zająć od około
minuty do kilku godzin. Im mniej jest
materiału nagranego na płycie, tym dłuższy
czas jej finalizowania.
1 Ustaw kamerę w stabilnej pozycji
i podłącz wtyczkę zasilacza
sieciowego do gniazda DC IN
kamery.
2 Włącz kamerę.
3 Włóż płytę, która ma zostać
sfinalizowana.
4 Dotknij kolejno (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[FINALIZUJ].
b Uwagi
• Finalizując płytę dwustronną, należy
indywidualnie sfinalizować każdą stronę.
• Podczas finalizacji należy chronić kamerę
przed wibracjami i wstrząsami
mechanicznymi i nie należy odłączać
zasilacza sieciowego.
W przypadku konieczności odłączenia
zasilacza sieciowego należy upewnić się, że
zasilanie kamery jest wyłączone, a następnie
odłączyć zasilacz po zgaśnięciu lampki
(film) lub (zdjęcie). Finalizowanie
rozpocznie się ponownie po podłączeniu
zasilacza i włączeniu zasilania kamery.
z Porady
• Jeśli zostało wybrane ustawienie tworzenia
menu płyty DVD, podczas finalizowania
płyty to menu DVD jest wyświetlane przez
kilka sekund.
• Po sfinalizowaniu płyty, poniżej jej
wskaźnika pojawi się symbol „”, taki
jak „” w przypadku DVD-RW (tryb
VIDEO).
Wybór stylu menu płyty DVD
1 W punkcie 4, dotknij przycisku
(OPTION) t [MENU DVD].
2 Wybierz odpowiedni styl spośród 4
dostępnych wzorów za pomocą
przycisków /.
Korzystanie z nośników zapisu
Aby wybrać styl menu DVD, dotknij
przycisku (OPTION) t [MENU
DVD] (str. 71).
Przejdź do punktu 5, jeśli chcesz
sfinalizować płytę używając ustawień
[STYL1] (ustawienie domyślne).
5 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK].
Rozpoczyna się finalizowanie.
6 Po zakończeniu finalizacji, dotknij
przycisku .
Wybierz opcję [BRAK MENU], jeśli
nie chcesz utworzyć menu płyty
DVD.
3 Dotknij przycisku .
b Uwagi
• W trybie Easy Handycam (str. 34), styl menu
DVD jest przypisany do [STYL1].
• Nie można tworzyć menu DVD dla płyt
DVD-RW (tryb VR).
PL
71
Page 72
Odtwarzanie płyt w innych urządzeniach
Przystosowanie płyty do
odtwarzania w innych
urządzeniach
Sfinalizowaną płytę (str. 69) nagraną
przy użyciu kamery można odtwarzać w
innych urządzeniach DVD. Zgodność
podczas odtwarzania z dowolnymi
urządzeniami nie jest gwarantowana.
Płyty DVD+RW mogą być odtwarzane
w innych urządzeniach bez konieczności
ich finalizowania.
b Uwagi
• Nie należy używać adaptera płyt CD o
średnicy 8 cm z płytami DVD o tej samej
średnicy, ponieważ może to spowodować
nieprawidłowe działanie.
• Należy upewnić się, że urządzenie jest
ustawione w takiej pozycji, aby płyta mogła
być w nim umieszczona poziomo.
• W przypadku niektórych urządzeń płyta
może nie być odtwarzana, zawieszać się na
moment pomiędzy scenami lub mogą być
niedostępne niektóre funkcje.
z Porady
• Urządzenia obsługujące wyświetlanie
napisów mogą w ich miejscu wyświetlać datę
i godzinę nagrania (str. 84). Więcej
informacji można znaleźć w instrukcji
obsługi urządzenia.
• Gdy zostało utworzone menu DVD (str. 71),
z menu można wybrać odpowiednią scenę.
Odtwarzanie płyt w
komputerze
Sfinalizowaną płytę (str. 69) nagraną
przy użyciu kamery można odtwarzać w
komputerze, na którym zainstalowano
aplikację do odtwarzania płyt DVD.
b Uwagi
• Nawet w przypadku użycia płyt DVD+RW,
należy przeprowadzić finalizację (str. 69). W
przeciwnym razie mogą wystąpić
nieprawidłowości.
PL
72
• Należy używać komputerowego napędu
DVD obsługującego płyty DVD o średnicy
8cm.
• Nie należy używać adaptera płyt CD o
średnicy 8 cm z płytami DVD o tej samej
średnicy, ponieważ może to spowodować
nieprawidłowe działanie.
• Na niektórych komputerach płyta może nie
być odtwarzana lub filmy mogą być
odtwarzane z błędami.
• Nie można odtwarzać lub edytować filmów,
które zostały skopiowane z płyty na dysk
twardy komputera.
z Porady
• Szczegółowe informacje o czynnościach i
procedurach można znaleźć w podręczniku
„PMB Guide” na dołączonej płycie CDROM (str. 100).
Etykieta woluminu płyty
Zapisanie daty pierwszego użycia płyty.
<np.>
Jeśli płyta została użyta po raz pierwszy o
godzinie 00:00 1 stycznia 2008:
2008_01_01_00H00M_AM
Etykieta
woluminu
z Porady
• Filmy są zapisywane na płycie w
następujących folderach:
– DVD-RW (tryb VR)
DVD_RTAV
– Pozostałe płyty i trybyFolder
VIDEO_TS
Page 73
Wyświetlanie informacji o nośniku
Umożliwia sprawdzenie pozostałego
czasu nagrywania lub miejsca na
wybranym nośniku [UST.NOŚN.FILM.]
(str. 28).
Dotknij przycisku (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[INFO O NOŚNIKU].
Można sprawdzić inne informacje,
dotykając .
Aby wyłączyć ekran, dotknij .
b Uwagi
• Do wyliczenia ilości dostępnego miejsca w
pamięci wewnętrznej (DCR-DVD410E/
DVD810E) i na karcie „Memory Stick PRO
Duo” przyjęto, że 1 MB = 1 048 576 bajtów.
Części mniejsze niż 1 MB są pomijane
podczas wyświetlania ilości miejsca na
nośniku. Z tego względu całkowita ilość
miejsca, zarówno wolnego, jak i
wykorzystanego, będzie nieco mniejsza.
• Z uwagi na istnienie obszaru pliku bazy
danych obrazów, wykorzystana ilość miejsca
nie jest nigdy równa 0 MB, nawet po
uruchomieniu funkcji
[FORMAT.NOŚNIKA] (str. 74).
z Porady
• Wyświetlane są tylko informacje dla nośnika
wybranego w [UST.NOŚN.FILM.]. Zmień
odpowiednio ustawienia nośnika (str. 28).
Korzystanie z nośników zapisu
PL
73
Page 74
Formatowanie nośnika
Formatowanie powoduje usunięcie
wszystkich nagrań i przywrócenie
nośnika do oryginalnego pustego stanu.
Aby uniknąć utraty ważnych obrazów,
należy przesłać je lub skopiować na inny
nośnik (str. 55, 63) przed
uruchomieniem funkcji
[FORMAT.NOŚNIKA].
5 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK].
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Formatowanie pamięci
wewnętrznej (DCRDVD410E/DVD810E) lub
karty „Memory Stick PRO
Duo”
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN kamery, a
następnie przewód zasilający do
gniazda elektrycznego.
2 Włącz kamerę.
3 W przypadku formatowania karty
„Memory Stick PRO Duo”, włóż
do kamery kartę „Memory Stick
PRO Duo”, którą chesz
sformatować.
4 Dotknij kolejno (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[FORMAT.NOŚNIKA] t [PAMIĘĆ
WEWN.] (DCR-DVD410E/
DVD810E) lub [MEMORY STICK].
b Uwagi
• Podczas formatowania należy chronić
kamerę przed wibracjami i wstrząsami
mechanicznymi i nie należy odłączać
zasilacza sieciowego.
• Usunięte zostaną nawet zdjęcia
zabezpieczone przed przypadkowym
skasowaniem z poziomu innego urządzenia.
• Jeżeli na ekranie jest wyświetlany
komunikat [Wykonywanie…], nie należy
podejmować prób wykonania następujących
czynności:
– korzystać z przełącznika POWER lub
przycisków
– wyjmować karty „Memory Stick PRO
Duo” podczas formatowania karty
„Memory Stick PRO Duo”
Formatowanie płyty
Płyty DVD-R/DVD+R DL nie mogą
zostać sformatowane. W takim
przypadku należy wymienić płytę na
nową.
Formatowanie sfinalizowanej
płyty
• Płyty DVD-RW (tryb VIDEO)
powracają do stanu sprzed finalizacji.
Aby wyświetlać zawartość płyty w
innych urządzeniach, należy ją
ponownie sfinalizować.
74
PL
Page 75
• W przypadku płyt DVD-RW (tryb
VR)/DVD+RW, formatowanie
powoduje usunięcie wszystkich filmów
ze sfinalizowanej płyty. Nawet po
formatowaniu, na ekranie pojawi się
lub . Nie trzeba
finalizować płyty ponownie przed jej
odtwarzaniem w innych urządzeniach.*
* Aby utworzyć menu płyty DVD na płycie
DVD+RW, należy ją ponownie sfinalizować
(str. 71).
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN kamery, a
następnie przewód zasilający do
gniazda elektrycznego.
2 Włącz kamerę.
3 Włóż do kamery płytę, która ma
zostać sformatowana.
4 Dotknij kolejno (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[FORMAT.NOŚNIKA] t [PŁYTA].
x DVD-RW
Wybierz format nagrywania,
[VIDEO] lub [VR] (str. 12), po czym
dotknij
x DVD+RW
Wybierz współczynnik proporcji
nagrywanego obrazu [SZEROKI
16:9] lub [4:3], po czym dotknij .
.
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
b Uwagi
• Podczas formatowania należy chronić
kamerę przed wibracjami i wstrząsami
mechanicznymi i nie należy odłączać
zasilacza sieciowego.
• W przypadku używania płyty dwustronnej,
formatowanie musi zostać wykonane dla
każdej ze stron. Każdą stronę można
sformatować stosując inny format
nagrywania.
• Współczynnik proporcji obrazu dla płyty
DVD+RW nie może zostać zmieniony. Aby
go zmienić, należy ponownie sformatować
płytę.
• Nie można sformatować płyty, która została
zabezpieczona za pomocą innego
urządzenia. Najpierw należy wyłączyć
zabezpieczenie za pomocą tego samego
urządzenia, a następnie sformatować płytę.
z Porady
• Formatując płytę DVD-RW w trybie Easy
Handycam (str. 34), format nagrywania jest
przypisany do trybu VIDEO.
Korzystanie z nośników zapisu
5 Dotknij przycisku [TAK].
PL
75
Page 76
Nagrywanie dodatkowych filmów po
sfinalizowaniu płyty
6 Po wyświetleniu komunikatu
Na sfinalizowanej płycie DVD-RW
(tryb VIDEO)/DVD+RW można
nagrywać dodatkowe filmy, wykonując
czynności przedstawione poniżej, jeśli na
płycie jest jeszcze wolne miejsce.
W przypadku sfinalizowanej płyty
DVD-RW (tryb VR) można nagrać
dodatkowy materiał bez wykonywania
dodatkowych czynności.
b Uwagi
• Nie można nagrywać dodatkowych
filmów na płytach DVD-R/DVD+R DL po
ich sfinalizowaniu. W takim przypadku
należy wymienić płytę na nową.
Używanie płyt DVD-RW
(tryb VIDEO) (cofanie
finalizacji)
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN kamery, a
następnie przewód zasilający do
gniazda elektrycznego.
2 Włącz kamerę.
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Używanie płyt DVD+RW
Po utworzeniu menu płyty DVD
(str. 71) podczas finalizowania, przed
nagraniem dodatkowych filmów należy
wykonać poniższe czynności.
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN kamery, a
następnie przewód zasilający do
gniazda elektrycznego.
2 Przekręć przełącznik POWER,
aby włączyć lampkę (film).
3 Włóż sfinalizowaną płytę do
kamery.
Zostanie wyświetlone okno dialogowe
z prośbą o potwierdzenie zamiaru
nagrania dodatkowych filmów.
3 Włóż sfinalizowaną płytę do
kamery.
4 Dotknij kolejno (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[COF.FINALIZ.].
5 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK].
PL
76
4 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK].
5 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Page 77
b Uwagi
• Podczas pracy należy chronić kamerę przed
wibracjami i wstrząsami mechanicznymi i nie
należy odłączać zasilacza sieciowego.
• Utworzone podczas finalizacji menu płyty
DVD zostanie usunięte.
• W przypadku płyt dwustronnych należy
wykonać te czynności dla każdej stronie.
Wybór
odpowiedniej płyty
(OPIS WYB.PŁYTY)
Wybierz odpowiednią dla siebie opcję
na ekranie, po czym otrzymasz
informację o właściwej płycie do Twoich
celów.
1 Dotknij przycisku (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[OPIS WYB.PŁYTY].
2 Dotknij odpowiedniej opcji na
ekranie.
Jeśli włożysz ten sam typ płyty, jaki
podano w [OPIS WYB.PŁYTY],
możesz ją sformatować z wybranymi
ustawieniami (str. 74).
Korzystanie z nośników zapisu
PL
77
Page 78
Naprawa pliku bazy danych obrazów
4 Po wyświetleniu komunikatu
Podana funkcja sprawdza plik bazy
danych obrazów i spójność filmów i
zdjęć w pamięci wewnętrznej (DCRDVD410E/DVD810E), lub filmów na
karcie „Memory Stick PRO Duo” oraz
koryguje wszelkie znalezione
niespójności.
1 Dotknij kolejno (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[NAP.PL.B.D.OBR.] t [PAMIĘĆ
WEWN.] (DCR-DVD410E/
DVD810E) lub [MEMORY STICK].
2 Dotknij przycisku [TAK].
Kamera sprawdzi plik bazy danych
obrazów.
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
b Uwagi
• Podczas tej operacji należy chronić kamerę
przed wibracjami i wstrząsami
mechanicznymi.
• Nie należy odłączać zasilacza sieciowego ani
wyjmować akumulatora.
• Podczas naprawiania pliku bazy danych
obrazów na karcie „Memory Stick PRO
Duo”, nie należy wyjmować karty „Memory
Stick PRO Duo”.
• Naprawa pamięci wewnętrznej (DCRDVD410E/DVD810E) i karty „Memory
Stick PRO Duo” przebiega oddzielnie.
Jeżeli nie zostanie wykryta żadna
niespójność, dotknij przycisku ,
aby zakończyć operację.
3 Dotknij przycisku [TAK].
PL
78
Page 79
Zabezpieczanie danych w pamięci przed
odzyskaniem (DCR-DVD410E/DVD810E)
[OPRÓŻNIJ] umożliwia zapisanie
losowych danych w pamięci
wewnętrznej. Dzięki temu trudniej
będzie odzyskać jakiekolwiek
oryginalne dane. Wyrzucając lub dając
komuś kamerę, zaleca się uruchomienie
funkcji [OPRÓŻNIJ].
b Uwagi
• Uruchomienie funkcji [OPRÓŻNIJ]
usunie wszystkie obrazy. Aby uniknąć utraty
ważnych obrazów, należy przesłać je lub
skopiować na inny nośnik (str. 55, 63) przed
uruchomieniem funkcji [OPRÓŻNIJ].
• Nie można uruchomić funkcji
[OPRÓŻNIJ], dopóki zasilacz sieciowy
nie zostanie podłączony do gniazda
elektrycznego.
• Należy odłączyć wszystkie kable poza
zasilaczem elektrycznym.
• Uruchamiając funkcję [OPRÓŻNIJ],
należy chronić kamerę przed drganiami i
wstrząsami.
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
. (BACK LIGHT) (str. 135).
Zostanie wyświetlony ekran
[OPRÓŻNIJ].
5 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK].
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Korzystanie z nośników zapisu
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN kamery, a
następnie przewód zasilający do
gniazda elektrycznego.
2 Włącz kamerę.
3 Dotknij kolejno (HOME) t
(ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t
[FORMAT.NOŚNIKA] t [PAMIĘĆ
WEWN.].
Pojawi się ekran formatowania
pamięci wewnętrznej.
b Uwagi
• W razie przerwania działania funkcji
[OPRÓŻNIJ] kiedy jest wyświetlany
komunikat [Wykonywanie…], należy
pamiętać, aby ją dokończyć, ponownie
uruchamiając funkcję [OPRÓŻNIJ]
przed kolejnym użyciem kamery.
PL
79
Page 80
Dostosowywanie ustawień kamery
Ustawienia dostępne w kategorii
(USTAWIENIA) na ekranie HOME MENU
Funkcje nagrywania i ustawienia
robocze kamery można konfigurować
według potrzeb.
Korzystanie z ekranu
HOME MENU
1 Włącz kamerę, a następnie
naciśnij przycisk (HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Dotknij odpowiedniego elementu
ustawień.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, zmień stronę korzystając z
przycisków /.
4 Dotknij odpowiedniego elementu.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, zmień stronę korzystając z
przycisków /.
TRYB DEMO
KALIBRACJA
AUTO WYŁ.
SZYBKIE WYŁĄCZ.
ZDALNE STER.*
*1DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E
2
*
Elementy te można także ustawiać w trybie
Easy Handycam (str. 34).
3
*
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
4
*
[USTAW.DŹWIĘKU] w trybie Easy
Handycam (str. 34)
3
91
128
91
91
91
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
81
Page 82
UST.FILMU KAM.
(Elementy związane z nagrywaniem
filmów)
Dotknij przycisku 1, a następnie 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, zmień stronę korzystając z
przycisków /.
Sposób wprowadzania ustawień
(HOME MENU) t strona 80
(OPTION MENU) t strona 92
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem B.
TRYB NAGRYW.
(Tryb nagrywania)
Dostępne są 3 poziomy jakości obrazu
podczas nagrywania filmów.
HQ ()
Nagrywanie w trybie wysokiej jakości.
(9M (HQ))
B SP ()
Nagrywanie w trybie standardowej
jakości.
(6M (SP))
LP ()
Wydłużenie czasu nagrywania (Long
Play).
(3M (LP))
b Uwagi
• W trybie nagrywania LP jakość scen może
ulec pogorszeniu, a podczas odtwarzania
szybko zmieniających się scen mogą być
widoczne zakłócenia blokowe.
z Porady
• Informacje na temat przewidywanego czasu
nagrywania w każdym z trybów nagrywania
można znaleźć na str. 13, 33.
• Tryb nagrywania można ustawić oddzielnie
dla każdego nośnika (str. 28).
PL
82
TRYB AUDIO (DCRDVD115E/DVD310E/
DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Wybór formatu nagrywania dźwięku.
B 5.1ch SURROUND ()
Nagrywanie przestrzennego dźwięku
5.1-kanałowego.
2ch STEREO ()
Nagrywanie dźwięku stereo.
ŚWIAT.NIGHTSHOT
Korzystając z funkcji NightShot plus
(str. 41) lub [S. NIGHTSHOT PLS]
(str. 98), można uzyskać wyraźniejszy
obraz, gdy włączy się opcję
[ŚWIAT.NIGHTSHOT], co spowoduje
emisję światła w podczerwonego
(niewidzialnego). Domyślnie opcja ta
jest włączona ([WŁĄCZ]).
b Uwagi
• Nie zasłaniać portu podczerwieni palcami
ani innymi przedmiotami (str. 137).
• Zdjąć obiektyw wymienny (opcja).
• Maksymalny zasięg filmowania, gdy
używana jest funkcja
[ŚWIAT.NIGHTSHOT] wynosi około 3 m.
WYBÓR SZEROK
W przypadku nagrywania, można
dostosować proporcje obrazu do
podłączonego telewizora. Informacje na
ten temat można również znaleźć w
instrukcji obsługi telewizora.
B SZEROKI 16:9
Nagrywanie w trybie pełnoekranowym
telewizora o proporcjach obrazu 16:9
(panoramiczny).
4:3 ()
Nagrywanie w trybie pełnoekranowym
telewizora o proporcjach obrazu 4:3.
Page 83
b Uwagi
• Ustawienia opcji [TYP TV] należy
skonfigurować zgodnie z typem
podłączonego telewizora (str. 48).
ZOOM CYFROWY
W razie potrzeby podczas nagrywania
można zastosować maksymalny poziom
zbliżenia wyższy niż powiększenie
optyczne. Należy jednak pamiętać, że
przy korzystaniu ze zbliżenia cyfrowego
jakość obrazu ulega pogorszeniu.
większe zbliżenia o wartości
maksymalnej 50 × uzyskuje się cyfrowo.
2000×
Zbliżenia o wartości do 25 × są
realizowane optycznie, natomiast
większe zbliżenia o wartości
maksymalnej 2 000
cyfrowo.
×
uzyskuje się
STEADYSHOT
Funkcja ta eliminuje drgania kamery.
Jeśli używany jest statyw (opcja), wybór
w przypadku opcji [STEADYSHOT]
ustawienia [WYŁĄCZ] () pozwala na
uzyskanie bardziej naturalnego obrazu.
Domyślnym ustawieniem jest [WŁĄCZ].
Po prawej stronie paska wyświetlany jest
współczynnik zbliżenia cyfrowego. Strefa
zbliżenia jest widoczna podczas wybierania
wartości zbliżenia.
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
B WYŁĄCZ
Zbliżenie o maksymalnej wartości 40 ×
jest realizowane optycznie.
80×
Zbliżenia o wartości do 40 × są
realizowane optycznie, natomiast
większe zbliżenia o wartości
maksymalnej 80 × uzyskuje się cyfrowo.
2000×
Zbliżenia o wartości do 40 × są
realizowane optycznie, natomiast
większe zbliżenia o wartości
maksymalnej 2 000 × uzyskuje się
cyfrowo.
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
B WYŁĄCZ
Zbliżenie o maksymalnej wartości 25 ×
jest realizowane optycznie.
50×
Zbliżenia o wartości do 25 × są
realizowane optycznie, natomiast
AUT WOLN MIG
(Automatyczna
wolna migawka)
Podczas nagrywania w miejscach słabo
oświetlonych, szybkość migawki jest
automatycznie zmniejszana do 1/25
sekundy (ustawienie domyślne to
[WŁĄCZ]).
RAMKA PROW.
Wybór ustawienia [WŁĄCZ] w
przypadku opcji [RAMKA PROW.]
umożliwia wyświetlenie ramki i
sprawdzenie, czy obiekt jest poziomy,
czy pionowy.
Ramka nie jest nagrywana. Aby zakończyć
wyświetlanie ramki, należy nacisnąć
przycisk DISP/BATT INFO (ustawieniem
domyślnym jest [WYŁĄCZ]).
z Porady
• Ustawienie celownika ramki na obiekcie
umożliwia zrównoważenie kompozycji.
POZOSTAŁO
B WŁĄCZ
Wskaźnik pozostałej pojemności
nośnika jest wyświetlany przez cały
czas.
Ciąg dalszy ,
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
83
Page 84
UST.FILMU KAM. (ciąg dalszy)
AUTO
Powoduje wyświetlenie pozostałego
czasu nagrywania filmów przez około 8
sekund w opisanych poniżej sytuacjach.
– Jeśli kamera rozpoznaje pozostałą
pojemność nośnika, gdy przełącznik
POWER znajduje się w położeniu
(film).
– Po naciśnięciu przycisku DISP/BATT
INFO w celu włączenia wskaźnika,
gdy przełącznik POWER znajduje się
w położeniu (film).
– W przypadku wybrania trybu
nagrywania filmu na ekranie HOME
MENU.
b Uwagi
• Jeśli pozostały czas nagrywania filmów jest
krótszy niż 5 minut, wskaźnik jest
wyświetlany na ekranie przez cały czas.
NAPISY-DATA
Wyświetlanie daty i godziny nagrania
podczas odtwarzania płyty w urządzeniu z
funkcją wyświetlania napisów.
Domyślnym ustawieniem jest [WŁĄCZ].
Patrz także instrukcja obsługi urządzenia
odtwarzającego.
b Uwagi
• Nie można ustawić [NAPISY-DATA] w
przypadku pamięci wewnętrznej (DCRDVD410E/DVD810E) lub karty „Memory
Stick PRO Duo”.
S
USTAW INDEX
Kamera automatycznie wykrywa twarze
podczas nagrywania filmu. Domyślnym
ustawieniem jest [WŁĄCZ].
Ikony twarzy i ich znaczenie
: Ikona wyświetlana w przypadku
ustawienia [WŁĄCZ].
: Ikona pulsuje, kiedy kamera
wykryje twarz. Ikona przestaje pulsować
po zapisaniu twarzy w Indeksie twarzy.
: Ikona wyświetlana, kiedy nie
można zapisać twarzy w Indeksie
twarzy.
Informacje na temat odtwarzania scen z
poziomu ekranu Indeksie twarzy można
znaleźć na str. 45.
b Uwagi
• Liczba twarzy wykrytych w filmie jest
ograniczona.
84
PL
Page 85
UST.ZDJĘCIA KAM.
(Elementy związane z zapisywaniem
zdjęć)
Liczba możliwych do zapisania
zdjęć w pamięci wewnętrznej
(DCR-DVD410E/DVD810E)
W pamięci wewnętrznej można zapisać
maksymalnie 9 999 zdjęć. Liczba ta
zależy od warunków nagrywania.
Dotknij przycisku 1, a następnie 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, zmień stronę korzystając z
przycisków /.
Sposób wprowadzania ustawień
(HOME MENU) t strona 80
(OPTION MENU) t strona 92
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem B.
ROZM.OBR.
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
B VGA (0,3M) ( 640 × 480)
Umożliwia nagranie wyraźnych zdjęć o
proporcjach 4:3.
0,2M ( 640 × 360)
Umożliwia nagranie wyraźnych zdjęć o
proporcjach 16:9 (panoramicznych).
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
B 1,0M ( 1152 × 864)
Umożliwia nagranie wyraźnych zdjęć o
proporcjach 4:3.
0,7M ( 1152 × 648)
Umożliwia nagranie wyraźnych zdjęć o
proporcjach 16:9 (panoramicznych).
VGA (0,3M) ( 640 × 480)
Umożliwia nagranie m aksymalnej liczby
zdjęć o proporcjach 4:3.
Liczba możliwych do zapisania
zdjęć na karcie „Memory Stick
PRO Duo” (w przybliżeniu)
1,0 M
1 152 × 864
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
b Uwagi
• Liczby w tabeli dotyczą kart „Memory Stick
PRO Duo” firmy Sony Corporation. Liczba
zdjęć zależy od warunków nagrywania oraz
typu karty „Memory Stick”.
z Porady
• Do nagrywania zdjęć wystarcza karta
pamięci „Memory Stick PRO Duo” o
pojemności mniejszej niż 256MB.
• Liczby podane w tabeli to liczby możliwych
do zapisania przez kamerę zdjęć o
maksymalnym rozmiarze.
Rzeczywista liczba możliwych do zapisania
zdjęć jest wyświetlana na ekranie podczas
ich zapisu (str. 140).
8802800
18005800
370011500
720023000
14500470 00
VGA (0,3 M)
640 × 480
NR PLIKU (Numer
pliku)
B SERIA
Plikom są przypisywane kolejne
numery nawet po wymianie karty
„Memory Stick PRO Duo” na inną.
ZERUJ
Pliki są numerowane indywidualnie dla
każdej karty „Memory Stick PRO
Duo”.
Ciąg dalszy ,
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
85
Page 86
UST.ZDJĘCIA KAM. (ciąg dalszy)
ŚWIAT.NIGHTSHOT
Patrz str. 82.
RAMKA PROW.
Patrz str. 83.
TRYB BŁYSKU
(DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Tę funkcję można skonfigurować w
przypadku korzystania z zewnętrznej
lampy błyskowej (opcja) zgodnej z
posiadaną kamerą.
B WŁĄCZ ( )
Lampa błyska za każdym razem.
AUTO
Lampa błyska automatycznie.
b Uwagi
• Przed użyciem lampę należy oczyścić z
kurzu. Jakość oświetlenia lampą błyskową
może być niższa w przypadku wystąpienia
odbarwień temperaturowych lub
zalegającego kurzu.
• Lampa błyskowa może być bezużyteczna w
przypadku dobrze oświetlonych miejsc, np.
podczas filmowania obiektów
podświetlonych od tyłu.
Tę funkcję można skonfigurować dla
zapisu zdjęć w przypadku korzystania z
zewnętrznej lampy błyskowej (opcja)
zgodnej z posiadaną kamerą. Po
ustawieniu funkcji [TRYB BŁYSKU]
(str. 86) w trybie [AUTO] lub
[WŁĄCZ], kiedy funkcję
[RED.CZER.OCZ] ustawiono na
[WŁĄCZ], na ekranie pojawi się symbol
• Symbol jest wyświetlany w następujących
przypadkach.
– W przypadku zdjęć nagrywanych kamerą
przy użyciu opcjonalnej lampy błyskowej
(DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
– W przypadku zdjęć nagrywanych przez
inne kamery przy użyciu lampy błyskowej
• Po podłączeniu kamery do telewizora kody
danych są wyświetlane na jego ekranie.
• Naciskanie przycisku DATA CODE na
pilocie powoduje przełącza nie następujących
trybów wskaźnika: [DATA/CZAS] t
[DANE KAMERY] t [WYŁĄCZ] (brak
wskaźnika) (DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E).
• W zależności od stanu nośnika, mogą
pojawiać się paski [--:--:--].
Dostosowywanie ustawień kamery
Ciąg dalszy ,
PL
87
Page 88
WYŚW.UST.OBR. (ciąg
dalszy)
WYŚWIETL
Można wybrać liczbę miniatur
wyświetlanych na ekranie VISUAL
INDEX lub ekranie listy odtwarzania.
Miniatura Słownik (str. 143)
B ŁĄCZE ZOOM
Korzystając z dźwigni regulacji zbliżenia
kamery, można zmienić liczbę
wyświetlanych miniatur (6 lub 12).*
6OBRAZÓW
Wyświetlanie miniatur 6 obrazów.
12OBRAZÓW
Wyświetlanie miniatur 12 obrazów.
* Można także skorzystać z przycisków
zbliżenia na ramce ekranu LCD lub na
pilocie (DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E).
UST.DŹW./WYŚW.
(Elementy do regulacji dźwięku i
zmiany ustawień ekranu)
Dotknij przycisku 1, a następnie 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, zmień stronę korzystając z
przycisków /.
Sposób wprowadzania ustawień
(HOME MENU) t strona 80
(OPTION MENU) t strona 92
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem B.
GŁOŚNOŚĆ
Do regulacji głośności służą przyciski
/ (str. 45).
SYGN.DŹWIĘK.
B WŁĄCZ
W momencie rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania lub w trakcie obsługi
panelu dotykowego odtwarzana jest
melodia.
WYŁĄCZ
Anulowanie odtwarzania melodii i
dźwięku migawki.
88
JASNOŚĆ LCD
Jasność ekranu LCD można regulować.
1 Wyreguluj jasność, korzystając z
przycisków /.
2 Dotknij przycisku .
z Porady
• Dostosowanie tego ustawienia nie wpływa w
żaden sposób na nagrane obrazy.
PL
Page 89
PODŚWIET.LCD
(Poziom
podświetlenia
ekranu LCD)
Jasność podświetlenia ekranu LCD
można regulować.
B NORMALNY
Jasność standardowa.
JASNY
Umożliwia rozjaśnienie ekranu LCD.
b Uwagi
• Po podłączeniu kamery do zewnętrznego
źródła zasilania automatycznie zostanie
wybrane ustawienie [JASNY].
• Wybranie ustawienia [JASNY] powoduje
nieco szybsze rozładowywanie się
akumulatora podczas nagrywania.
• Po otwarciu panelu LCD na zewnątrz
(obróceniu go o 180 stopni) i zamknięciu go
automatycznie wybierane jest ustawienie
[NORMALNY].
z Porady
• Dostosowanie tego ustawienia nie wpływa w
żaden sposób na nagrane obrazy.
KOLOR LCD
Nasycenie barw ekranu LCD można
regulować za pomocą przycisków /
.
JASNY
Umożliwia rozjaśnienie wizjera.
b Uwagi
• Po podłączeniu kamery do zewnętrznego
źródła zasilania automatycznie zostanie
wybrane ustawienie [JASNY].
• Wybranie ustawienia [JASNY] powoduje
nieco szybsze rozładowywanie się
akumulatora podczas nagrywania.
z Porady
• Dostosowanie tego ustawienia nie wpływa w
żaden sposób na nagrane obrazy.
Dostosowywanie ustawień kamery
Małe nasycenieDuże nasycenie
z Porady
• Dostosowanie tego ustawienia nie wpływa w
żaden sposób na nagrane obrazy.
PODŚW.WIZJ.
(Podświetlenie
wizjera)
Jasność wizjera można regulować.
B NORMALNY
Jasność standardowa.
PL
89
Page 90
UST.WYJŚCIA
(Elementy związane z podłączaniem
innych urządzeń)
UST.ZEG./JĘZ.
(Elementy związane z ustawieniami
zegara i języka)
Dotknij przycisku 1, a następnie 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, zmień stronę korzystając z
przycisków /.
Sposób wprowadzania ustawień
(HOME MENU) t strona 80
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem B.
TYP TV
Patrz str. 48.
WY WYŚWIETL.
B PANEL LCD
Powoduje wyświetlenie informacji,
takich jak kod czasu, na ekranie LCD i
w wizjerze kamery.
WY V/PANEL
Powoduje wyświetlenie informacji,
takich jak kod czasu, na ekranie
telewizora, na ekranie LCD i w wizjerze
kamery.
PL
90
Dotknij przycisku 1, a następnie 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, zmień stronę korzystając z
przycisków /.
Sposób wprowadzania ustawień
(HOME MENU) t strona 80
USTAW ZEGAR
Patrz str. 25.
USTAW STREFĘ
Ustawienie godziny można zmienić bez
zatrzymywania zegara.
W przypadku korzystania z kamery w
innych strefach czasowych można
ustawić strefę lokalną za pomocą
przycisków /.
W tym celu należy skorzystać z tabeli
różnic czasu na świecie na str. 120.
CZAS LETNI
To ustawienie można dostosować bez
zatrzymywania zegara.
Aby przesunąć czas o 1 godzinę do
przodu, należy wybrać ustawienie
[WŁĄCZ].
UST.JĘZYKA
Istnieje możliwość wyboru języka
używanego na ekranie LCD.
z Porady
• Jeśli wśród dostępnych opcji nie można
znaleźć języka ojczystego, kamera oferuje
uproszczoną wersję języka angielskiego
(opcja [ENG[SIMP]]).
Page 91
UST.OGÓLNE
(Inne elementy ustawień)
Dotknij przycisku 1, a następnie 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, zmień stronę korzystając z
przycisków /.
AUTO WYŁ.
(Automatyczne
wyłączanie)
B 5min
Po 5 minutach bezczynności kamera
jest automatycznie wyłączana.
NIGDY
Kamera nigdy nie wyłącza się
automatycznie.
Sposób wprowadzania ustawień
(HOME MENU) t strona 80
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem B.
TRYB DEMO
Przesunięcie przełącznika POWER do
pozycji (film) powoduje
przełączenie kamery w tryb
demonstracyjny po upływie około 10
minut. Domyślnym ustawieniem jest
[WŁĄCZ].
z Porady
• Tryb demonstracyjny zostaje zawieszony w
opisanych poniżej sytuacjach.
– Po naciśnięciu przycisku START/STOP.
– Po naciśnięciu przycisku DUBBING
(DCR-DVD410E/DVD810E).
– Po dotknięciu ekranu podczas
demonstracji (tryb demonstracyjny
zostanie uruchomiony ponownie po około
10 minutach).
– Po przesunięciu przełącznika OPEN
pokrywy płyty.
– Po przestawieniu przełącznika POWER w
pozycję nagrywania zdjęć.
– Po naciśnięciu przycisku (HOME)/
(ZOBACZ OBRAZY).
b Uwagi
• W przypadku podłączenia kamery do
gniazda elektrycznego ustawienie domyślne
opcji [AUTO WYŁ.] to [NIGDY].
SZYBKIE WYŁĄCZ.
Ustawianie czasu, po którym kamera
automatycznie przełącza się w tryb
uśpienia. Domyślnym ustawieniem jest
[10min].
b Uwagi
• [AUTO WYŁ.] nie działa w trybie uśpienia
(str. 41).
Korzystanie z pilota zdalnego
sterowania (str. 138). Domyślnym
ustawieniem jest [WŁĄCZ].
z Porady
• Należy wybrać ustawienie [WYŁĄCZ], ady
kamera nie reagowała na sygnały wysyłane
przez innego pilota zdalnego sterowania
magnetowidu (VCR).
Dostosowywanie ustawień kamery
KALIBRACJA
Patrz str. 128.
PL
91
Page 92
Uaktywnianie funkcji na ekranie
OPTION MENU
OPTION MENU to okno podobne do
okna podręcznego wyświetlanego na
komputerze po kliknięciu prawym
przyciskiem myszy.
Wyświetlane są różne funkcje.
3 Zmień ustawienie, a następnie
dotknij przycisku .
Korzystanie z ekranu
OPTION MENU
1 Podczas pracy kamery dotknij na
ekranie przycisku (OPTION).
(OPTION)
Karty
2 Dotknij odpowiedniego elementu.
Jeśli nie możesz znaleźć danego
elementu, dotknij innej karty, aby
zmienić stronę.
b Uwagi
• Karty i elementy wyświetlane na ekranie
zależą od stanu operacji nagrywania/
odtwarzania wykonywanej w danym
momencie przez kamerę.
• W przypadku niektórych elementów karta w
ogóle nie jest wyświetlana.
• W trybie Easy H andycam (str. 34) nie można
używać OPTION MENU.
Brak elementu na wszystkich kartach
oznacza, że w określonej sytuacji
dana funkcja nie działa.
PL
92
Page 93
Elementy na ekranie
OPTION MENU związane z
nagrywaniem
Elementy na ekranie
OPTION MENU związane z
wyświetlaniem
Elementy*
Strona
Karta
OSTROŚĆ
OSTROŚĆ PKT.
TELE MAKRO
EKSPOZYCJA
POMIAR PKT.
WYBÓR MIEJSCA
BALANS BIELI
COLOR SLOW SHTR
S. NIGHTSHOT PLS
-94
-94
-95
-95
-95
-96
-97
-97
-98
Karta
WPROWADZANIE
EFEKT CYFR.
EFEKT OBRAZU
-98
-98
-98
Karta
TRYB NAGRYW.
WBUD.ZOOM MIC
POZ.ODN.MIK.
ROZM.OBR.
SAMOWYZWAL.
TRYB BŁYSKU**
* Elementy te znajdują się również na
ekranie HOME MENU.
** DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
a82
-99
-99
a
85
-99
a86
Elementy*
Strona
Karta
**
USUŃ
USUŃ wg daty**
USUŃ WSZYST**
a51
a51
a51
Karta
PODZIEL
USUŃ**
USUŃ WSZYST**
PRZENIEŚ**
a59
a61
a61
a62
-- (Rodzaj wyświetlanej karty
zależy od sytuacji/brak karty)
**
DODAJ
DODAJ wg daty**
DOD.WSZYST**
DRUKUJ
POK.SLAJDÓW
GŁOŚNOŚĆ
KOD DANYCH
UST.POK.SLAJD.
KOPIE
DATA/CZAS
ROZMIAR
MENU DVD
* Elementy te znajdują się również na
ekranie HOME MENU.
** Elementy te występują także w HOME
MENU, lecz mają inne nazwy.
a60
a60
a60
a66
-47
a88
a87
-47
-66
-66
-66
-71
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
93
Page 94
Funkcje ustawiane w OPTION MENU
Poniżej opisano elementy, które można
ustawiać wyłącznie na ekranie OPTION
MENU.
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem B.
OSTROŚĆ
Istnieje możliwość ręcznej regulacji
ostrości. Funkcja ta przydaje się
wówczas, gdy chcemy ustawić ostrość na
konkretnym obiekcie.
1 Dotknij przycisku [RĘCZNY].
Zostanie wyświetlony symbol 9.
2 Dotknij przycisku (w przypadku
ustawiania ostrości na obiekty bliskie)/
przycisku (w przypadku ustawiania
ostrości na obiekty odległe), aby
wyregulować ostrość. Gdy nie można
bardziej wyregulować ostrości obiektu
znajdującego się blis ko, wyświetlany jest
symbol . Gdy nie można bardziej
wyregulować ostrości obiektu
znajdującego się w większej odległości,
wyświetlany jest symbol .
3 Dotknij przycisku .
Aby automatycznie wyregulować
ostrość, dotknij kolejno przycisków
[AUTO] t w punkcie 1.
b Uwagi
• Minimalna odległość kamery od obiektu
konieczna do uzyskania ostrego obrazu
wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu
szerokokątnego i około 80 cm w przypadku
teleobiektywu.
z Porady
• Łatwiej uzyskać ostry obraz obiektu,
przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia w
stronę położenia T (teleobiektyw) w celu
ustawienia ostrości, a następnie w stronę
położenia W (obiektyw szerokokątny) w
celu ustawienia zbliżenia. Przy filmowaniu
PL
94
obiektu z bliska należy przesunąć dźwignię
regulacji zbliżenia w stronę położenia W
(obiektyw szerokokątny), a następnie
ustawić ostrość.
• W poniższych przypadkach przez kilka
sekund wyświetlane są informacje dotyczące
ogniskowej (odległości od obiektu,
względem którego ustawiono ostrość,
pomocne w warunkach słabego oświetlenia i
w razie problemów z ustawieniem ostrości).
(Informacje te nie są wyświetlane
prawidłowo w przypadku korzystania z
obiektywu wymiennego (opcja).)
– Po zmianie trybu ostrości z
automatycznego na ręczny.
– W przypadku ręcznego ustawienia
ostrości.
OSTROŚĆ PKT.
W kamerze można wybrać punkt
ogniskowania i ustawić ostrość
względem obiektu, który nie znajduje się
w środku ekranu.
1 Dotknij obiektu na ekranie.
Zostanie wyświetlony symbol 9.
2 Dotknij przycisku [KON].
Aby automatycznie wyregulować
ostrość, dotknij kolejno przycisków
[AUTO] t [
b Uwagi
• Po wybraniu ustawienia [OSTROŚĆ PKT.]
w przypadku opcji [OSTROŚĆ]
automatycznie wybierane jest ustawienie
[RĘCZNY].
KON] w punkcie 1.
Page 95
TELE MAKRO
Ta opcja jest przydatna podczas
nagrywania niewielkich obiektów,
takich jak kwiaty czy owady. Tło ulega
rozmyciu, a obiekt jest bardziej
wyrazisty.
Po ustawieniu opcji [TELE MAKRO]
na [WŁĄCZ] (), suwak zbliżenia
(str. 40) przesuwa się automatycznie w
górę w stronę pozycji T (teleobiektyw),
co pozwala na nagrywanie obiektów z
bliska.
– DCR-DVD110E/DVD115E/
DVD610E
Do około 43 cm
– DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E
Do około 38 cm
Aby anulować, dotknij przycisku
[WYŁĄCZ] lub przesuń dźwignię
regulacji zbliżenia w stronę obiektywu
szerokokątnego (W).
b Uwagi
• W przypadku filmowania odległego obiektu
ustawienie ostrości może okazać się trudne i
nastąpić dopiero po pewnym czasie.
• W przypadku problemów z automatycznym
ustawieniem ostrości należy ustawić ją
ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 94).
EKSPOZYCJA
Jasność obrazu można ustawić ręcznie,
gdy obiekt jest za jasny lub za ciemny
względem tła.
1 Dotknij przycisku [RĘCZNY].
Zostanie wyświetlony symbol
2 Wyreguluj ekspozycję, korzystając z
przycisków /.
3 Dotknij przycisku .
.
Aby wrócić do automatycznego
ustawiania ekspozycji, dotknij kolejno
przycisków [AUTO] t w punkcie
1.
POMIAR PKT.
(Pomiar punktowy)
Parametry ekspozycji można ustawić w
taki sposób, aby uzyskać właściwe
oświetlenie wybranego obiektu. Jest to
możliwe nawet wówczas, gdy występuje
duży kontrast między wybranym
obiektem a tłem (obiekty w świetle
reflektorów na scenie).
1 Dotknij miejsca, w którym chcesz
zmienić ekspozycję, i ustaw właściwą jej
wartość.
Zostanie wyświetlony symbol
2 Dotknij przycisku [KON].
Aby wrócić do automatycznego
ustawiania ekspozycji, dotknij kolejno
przycisków [AUTO] t [
punkcie 1.
b Uwagi
• Po wybraniu ustawienia [POMIAR PKT.] w
przypadku opcji [EKSPOZYCJA]
automatycznie wybierane jest ustawienie
[RĘCZNY].
.
KON] w
Dostosowywanie ustawień kamery
Ciąg dalszy ,
PL
95
Page 96
Funkcje ustawiane w OPTION MENU (ciąg dalszy)
WYBÓR MIEJSCA
Użytkownik ma możliwość rejestracji
obrazów w różnych sytuacjach, korzystając
z funkcji [WYBÓR MIEJSCA].
B AUTO
Ta funkcja pozwala automatycznie
nagrywać obrazy w sposób efektywny
bez użycia funkcji [
MIEJSCA
ZMROK* ()
Ta funkcja pozwala zachować
atmosferę scen o zmierzchu.
ŚWIECE ( )
Ta funkcja pozwala zachować atmosferę,
jaką wprowadza światło świec.
WSCHÓD&ZACHÓD* ()
Ta funkcja służy do odtworzenia
atmosfery podczas wschodu lub
zachodu słońca.
WYBÓR
].
PORTRET ()
Ta funkcja pozwala wyeksponować
obiekty znajdujące się na pierwszym
planie, np. osoby i kwiaty, oraz uzyskać
miękkie tło.
LAMPA** ()
Ta funkcja pozwala uniknąć
nadmiernego rozjaśnienia twarzy osób
oświetlonych silnym światłem.
SPORT** (Tryb sportowy) ( )
Ta funkcja pozwala zminimalizować
drgania kamery podczas filmowania
szybko poruszających się obiektów.
PLAŻA** ()
Ta funkcja pozwala uchwycić naturalny
odcień niebieskiej barwy oceanu lub
jeziora.
FAJERWERKI* ()
Ta funkcja pozwala filmować
widowiskowe pokazy sztucznych ogni.
PEJZAŻ* ()
Ta funkcja pozwala uzyskać wyraziste
obiekty znajdujące się w dużej odległości.
Zapobiega on również ustawianiu ostrości
przez kamerę względem szyby lub siatki
między kamerą a filmowanym obiektem.
PL
96
ŚNIEG** ()
Ta funkcja pozwala uzyskać jasne
obrazy białych pejzaży.
* Regulacja ostrości tylko w przypadku
odległych obiektów.
** Bez regulacji ostrości względem bliskich
obiektów.
b Uwagi
• Wybór trybu [WYBÓR MIEJSCA] anuluje
ustawienie [BALANS BIELI].
Page 97
BALANS BIELI
(Balans bieli)
Nasycenie barw można dostosować do
jasności otoczenia, w którym
wykonywane jest nagranie.
B AUTO
Balans bieli jest regulowany
automatycznie.
NA ZEWN. ()
Ustawiony zostanie balans bieli
odpowiedni do nagrywania w
następujących warunkach:
– Filmowanie w plenerze
– Filmowanie w nocnej scenerii, świateł
neonów i pokazów ogni sztucznych
– Filmowanie wschodu lub zachodu słońca
– Filmowanie w świetle jarzeniówki
imitującej światło dzienne
WEWNĄTRZ (n)
Ustawiony zostanie balans bieli
odpowiedni do nagrywania w
następujących warunkach:
– W pomieszczeniach
– Na przyjęciach lub w studiach, gdzie
warunki oświetlenia szybko się zmieniają
– Przy oświetleniu lampami studyjnymi,
sodowymi lub kolorowymi lampami
emitującymi światło o barwie zbliżonej
do światła żarówek
JEDNO NAC. ()
Balans bieli zostanie wyregulowany w
zależności od oświetlenia otoczenia.
np. kartkę papieru, oświetlony tak
samo jak obiekt, który ma zostać
nagrany, w taki sposób, aby wypełnił
kadr.
3 Dotknij przycisku [].
Wskaźnik zacznie szybko
pulsować. Po ustawieniu i zapisaniu
w pamięci wartości balansu bieli
wskaźnik przestanie pulsować.
b Uwagi
• Przy oświetleniu jarzeniówkami dającymi
światło białe lub o zimnym odcieniu w
przypadku opcji [BALANS BIELI] należy
wybrać ustawienie [AUTO] lub dostosować
kolor w obszarze [JEDNO NAC.].
• Po wybraniu opcji [JEDNO NAC.] białe
obiekty należy kadrować, gdy wskaźnik
szybko pulsuje.
•Wskaźnik
można ustawić trybu [JEDNO NAC.].
• Jeśli po ustawieniu trybu [JEDNO NAC.]
wskaźnik nadal pulsuje po dotknięciu
przycisku , w przypadku opcji
[BALANS BIELI] należy wybrać
ustawienie [AUTO].
• Po wybraniu ustawienia [BALANS BIELI]
w przypadku opcji [WYBÓR MIEJSCA]
automatycznie wybierane jest ustawienie
[AUTO].
powoli pulsuje, jeśli nie
z Porady
• Jeżeli po wybraniu ustawienia [AUTO]
zmieniono akumulator lub przeniesiono
kamerę z zewnątrz lub na zewnątrz, należy
na ok. 10 sekund skierować kamerę z
wybranym ustawieniem [AUTO] na pobliski
biały obiekt w celu lepszej regulacji
nasycenia barw.
• Po ustawieniu balansu bieli za
pośrednictwem funkcji [JEDNO NAC.], a
następnie po zmianie ustawień trybu
[WYBÓR MIEJSCA] lub wyjściu z kamerą
na zewnątrz lub wejściu z zewnątrz do
pomieszczenia należy na nowo wyregulować
balans bieli przeprowadzając powtórnie
procedurę [JEDNO NAC.].
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Po wybraniu ustawienia [WŁĄCZ] w
przypadku opcji [COLOR SLOW
SHTR] można nagrywać kolorowe
obrazy nawet przy słabym oświetleniu.
Na ekranie pojawi się wskaźnik .
Aby anulować opcję [COLOR SLOW
SHTR], dotknij przycisku [WYŁĄCZ].
Dostosowywanie ustawień kamery
Ciąg dalszy ,
PL
97
Page 98
Funkcje ustawiane w OPTION MENU (ciąg dalszy)
b Uwagi
• W przypadku problemów z automatycznym
ustawieniem ostrości należy ustawić ją
ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 94).
• Szybkość migawki kamery zmienia się w
zależności od jasności, co może spowodować
spowolnienie ruchu obiektów na obrazie.
S. NIGHTSHOT PLS
(Super NightShot
plus)
Po wybraniu ustawienia [WŁĄCZ] w
przypadku opcji [S. NIGHTSHOT PLS]
i przesunięciu przełącznika
NIGHTSHOT PLUS (str. 41) do pozycji
ON obraz będzie nagrywany nawet z 16krotnie większą czułością niż w trybie
NightShot plus.
Na ekranie pojawi się wskaźnik .
Aby wrócić do normalnego ustawienia,
należy w przypadku opcji
[S. NIGHTSHOT PLS] wybrać
ustawienie [WYŁĄCZ].
b Uwagi
• Funkcji [S. NIGHTSHOT PLS] nie należy
używać w dobrze oświetlonych miejscach.
Może to spowodować nieprawidłowe
działanie urządzenia.
• Nie zasłaniać portu podczerwieni palcami
lub innymi przedmiotami (str. 137).
• Zdjąć obiektyw wymienny (opcja).
• W przypadku problemów z automatycznym
ustawieniem ostrości należy ustawić ją
ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 94).
• Szybkość migawki kamery zmienia się w
zależności od jasności, co może spowodować
spowolnienie ruchu obiektów na obrazie.
WPROWADZANIE
Można uzyskać płynne przejście
pomiędzy poszczególnymi scenami
wykorzystując poniższe efekty.
1 Wybierz odpowiedni efekt w trybie
[OCZEK.] (podczas wprowadzania) lub
w trybie [NAGRAJ] (podczas
wygaszania), a następnie dotknij
przycisku .
PL
98
2 Naciśnij przycisk START/STOP.
Wskaźnik wprowadzania lub
wygaszania obrazu przestanie pulsować
i zniknie po zakończeniu efektu
przejścia.
Aby anulować efekt przed jego
uruchomieniem, w punkcie 1 dotknij
przycisku [WYŁĄCZ].
Po naciśnięciu przycisku START/STOP
ustawienie zostaje anulowane.
Wprowadzanie
obrazu
Wygaszanie
obrazu
WPROW.BIAŁE
WPROW.CZARNE
EFEKT CYFR. (Efekt
cyfrowy)
Po wybraniu opcji [STARY FILM]
zostanie wyświetlony wskaźnik i do
obrazów można dodać efekt starego
filmu.
Aby anulować opcję [EFEKT CYFR.],
dotknij przycisku [WYŁĄCZ].
EFEKT OBRAZU
(Efekt na obrazie)
Podczas nagrywania obrazu można
dodawać do niego efekty specjalne.
Zostanie wyświetlony symbol .
B WYŁĄCZ
Opcja [EFEKT OBRAZU] nie jest
używana.
SEPIA
Obraz jest rejestrowany w odcieniach
sepii.
Page 99
CZ-B
Obraz jest rejestrowany jako czarnobiały.
PASTEL
Obraz przyjmuje wygląd jasnego
pastelowego rysunku.
WBUD.ZOOM MIC
Po wybraniu ustawienia [WŁĄCZ]
() w przypadku opcji
[WBUD.ZOOM MIC], można
nagrywać dźwięk kierunkowo,
przesuwając dźwignię regulacji
zbliżenia. Domyślnym ustawieniem jest
[WYŁĄCZ].
SAMOWYZWAL.
Po ustawieniu funkcji
[SAMOWYZWAL.] na [WŁĄCZ], na
ekranie zostanie wyświetlony symbol .
Po naciśnięciu przycisku PHOTO,
kamera rozpocznie odliczanie i zrobi
zdjęcie po upływie około 10 sekund.
Aby anulować nagrywanie, dotknij
przycisku [ZERUJ].
Aby anulować funkcję samowyzwalacza,
wybierz opcję [WYŁĄCZ].
z Porady
• Ten sam efekt można uzyskać, naciskając
przycisk PHOTO na pilocie (DCRDVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E) (str. 138).
POZ.ODN.MIK.
Istnieje możliwość dostosowania
poziomu czułości mikrofonu przed
przystąpieniem do nagrywania dźwięku.
Aby zarejestrować żywe i głośne
dźwięki, np. w sali koncertowej, należy
wybrać ustawienie [NISKI].
B NORMALNA
Nagrywanie różnych dźwięków
otoczenia i dostosowywanie ich
poziomu.
NISKI ( )
Wierne rejestrowanie dźwięków
otoczenia. To ustawienie nie jest
odpowiednie w przypadku nagrywania
rozmów.
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
99
Page 100
Korzystanie z komputera
Co można robić na komputerze z
systemem Windows
Po zainstalowaniu z dołączonej płyty
CD-ROM aplikacji „Picture Motion
Browser” na komputerze z systemem
Windows można wykonywać
następujące czynności.
x Przenoszenie obrazów
zarejestrowanych w kamerze do
komputera
x Oglądanie przeniesionych
obrazów na komputerze
x Tworzenie płyt DVD
x Kopiowanie płyt
t Video Disc Copier
Szczegółowe informacje o funkcjach
aplikacji „Picture Motion Browser”
można znaleźć w podręczniku „PMB
Guide” (str. 102).
x Używanie komputera z
systemem Macintosh
Dołączone oprogramowanie „Picture
Motion Browser” nie działa na
komputerach z systemem Macintosh.
Zaawansowane postępowanie z
obrazami kamery podłączonej do
komputera Macintosh jest opisane na
stronie o adresie:
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/pl/
PL
100
Instalowanie
oprogramowania
x Środowisko pracy przeglądarki
„Picture Motion Browser”
OS (system operacyjny): Microsoft
Windows 2000 Professional SP4/
Windows XP SP2*/Windows Vista*
* Nie działa z wersjami 64-bitowymi oraz
Starter.
• Wymagana jest instalacja standardowa.
• Nie gwarantuje się prawidłowego działania
oprogramowania, jeśli powyższy system
operacyjny został uaktualniony lub używany
jest komputer z wieloma systemami.
CPU (procesor): Intel Pentium III
1 GHz lub szybszy
Aplikacja: DirectX 9.0c lub nowszy
(Ten produkt jest oparty na technologii
DirectX, Wymagana jest instalacja
dodatku DirectX.)
System dźwiękowy: karta dźwiękowa
zgodna ze standardem Direct Sound
Pamięć: 256 MB lub więcej
Dysk twardy: Wymagana do instalacji
ilość wolnego miejsca na dysku
twardym: Około 500 MB (Dla tworzenia
płyt DVD może być potrzebne 5 GB lub
więcej.)
Wyświetlacz: Minimum 1 024 × 768
pikseli
Inne: Port USB (musi być dostępny w
instalacji standardowej), Hi-Speed USB
(zalecana jest zgodność z USB 2.0),
nagrywarka DVD (do instalacji
wymagana jest napęd CD-ROM.)
b Uwagi
• Komputer powinien spełniać także inne
wymagania sprzętowe, niż opisane powyżej
dla każdego systemu operacyjnego.
• Nawet w przypadku środowiska
komputerowego gwarantującego
odtwarzanie filmów, mogą być opuszczane
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.