70 vagy nagyobb százalékban
újrahasznosított papírra nyomtatva.
Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný
zo 70% alebo viacej.
Printed in China
HU/SK
Digital Video Camera Recorder
A kamera használati útmutatójaHU
Návod na používanieSK
DCR-DVD110E/DVD115E/
DVD310E/DVD410 E/ DVD610E/
DVD710E/DVD810 E
A kamera használatba vétele előtt
olvassa el ezt a kézikönyvet
A készülék használatba vétele előtt
kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a
kézikönyvet és őrizze meg a jövőbeni
használathoz.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Ne tegye ki az akkumulátorokat
túlzott hőnek, például napsütésnek,
tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú
akkumulátort/elemet használja.
Ellenkező esetben tűz vagy sérülés
keletkezhet.
EURÓPAI VÁSÁRLÓINK
FIGYELMÉBE
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták,
hogy az EMC előírásokban meghatározott
korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb
átjátszókábellel használják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy
húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Kapcsolódó tartozékok: távirányító
(DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
HU
2
Feleslegessé vált
elemek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és
egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s
irányelveket követő
országokban élő vásárlóink
számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szerviz- és
garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
HU
Megjegyzések a kamera
használatával kapcsolatban
A kamerához kétféle használati
útmutató tartozik.
–„A kamera használati útmutatója” (Ez
a kézikönyv)
–„PMB Guide” a számítógéphez
csatlakoztatott kamera használatához
(a mellékelt CD-ROM tartalmazza)
(101. oldal)
Az alábbi jelzésekkel ellátott lemezeket
használja. A részleteket illetően lásd: 12.
oldalon.
A felvételek és a lejátszás
megbízhatósága és tartóssága érdekében
Folytatás ,
HU
3
A kamera használatba vétele előtt olvassa el ezt a kézikönyvet
(folytatás)
a kamerához Sony vagy a *(for
VIDEO CAMERA) jelzéssel ellátott
lemezek használatát ajánljuk.
* A vásárlás helyétől függően a lemezen a
b Megjegyzés
• A fent felsoroltaktól eltérő lemezek
használata nem kielégítő minőségű felvételt/
lejátszást eredményezhet, vagy előfordulhat,
hogy a lemezt nem sikerül kivenni a
kamerából.
megjelölés is lehet.
A kamerában használható
„Memory Stick” memóriakártyatípusok
• Mozgókép rögzítéséhez a következő
jelzéssel ellátott 512 MB vagy nagyobb
tárkapacitású „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya használatát
javasoljuk:
– („Memory Stick
PRO Duo”)*
– („Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* „Mark2” jellel ellátott vagy anélküli
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát egyaránt használhat.
• A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya maximális rögzítési
idejét illetően lásd: 33. oldalon.
„Memory Stick PRO Duo”/„Memory Stick
PRO-HG Duo”
(A kamerában ekkora méretű kártya
használható.)
HG Duo” memóriakártyákra
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyaként hivatkozunk.
•A fent említetteken kívül más típusú
memóriakártya nem használható.
•„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya csak „Memory Stick
PRO”-kompatibilis készülékben
használható.
•Ne ragasszon címkét a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyára és a
Memory Stick Duo illesztőkeretre.
•Ha „Memory Stick” memóriakártyák
befogadására alkalmas készülékben
kíván „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát használni, a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát
feltétlenül tegye bele a Memory Stick
Duo illesztőkeretbe.
A kamera használata
•A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél
fogva.
KeresőLCD-képernyő
„Memory Stick”
(Ez nem használható a kamerában.)
• A kézikönyvben a „Memory Stick
PRO Duo” és a „Memory Stick PRO-
HU
4
Akkumulátor
•A kamera nem porálló, cseppálló és
vízálló. Lásd: „A kamera kezelése”
(126. oldal).
•Ha a (Mozgókép)/ (Állókép)
kijelző (24. oldal) vagy a ACCESS/
működéskijelző (30. és 32. oldal)
világít, ügyeljen az alábbiakra, nehogy
az adathordozó tönkremenjen, és
elvesszenek a rögzített képek:
– ne távolítsa el az akkumulátort, se a
hálózati tápegységet;
– óvja a kamerát az ütéstől és a
rázkódástól;
– ne vegye ki a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát a kamerából.
•Mielőtt a kamerát egy másik
készülékhez kábellel csatlakoztatná,
győződjön meg arról, hogy a kábel
dugóját a megfelelő állásban dugta be.
Ha a csatlakozódugót erőszakkal dugja
be az aljzatba, megsérülhetnek az
érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a
kamera sem működik megfelelően.
Megjegyzések a
menüelemekkel, az LCDtáblával, a keresővel és a
lencsével kapcsolatban
• A szürkén megjelenő menüelemek az
adott felvételi, illetve lejátszási
körülmények között nem használhatók.
•Az LCD-képernyő és a kereső
rendkívül fejlett gyártástechnológiával
készült, így a ténylegesen működő
képpontok aránya több mint 99,99%.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy
folyamatosan apró fekete pontok és/
vagy fényes (fehér, piros, kék vagy
zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD-képernyőn vagy a keresőn. Ezek
a pontok a gyártási folyamat szokásos
velejárói, és semmilyen módon nem
befolyásolják a felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy
zöld pont
•Működési hibát okozhat, ha az LCDképernyőt, a keresőt vagy a lencsét
hosszú időre közvetlen
napsugárzásnak teszi ki.
•Ne irányítsa a kamerát a nap felé.
Ellenkező esetben működési hiba
léphet fel. A napról csak sötétebb
fényviszonyok mellett, például
naplementekor készítsen felvételt.
Felvételkészítés
•A felvétel megkezdése előtt próbálja
ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot.
•A gyártó még abban az esetben sem
vállal felelősséget a felvétel
elvesztéséből eredő kárért, ha a
felvétel, illetve lejátszás a kamera, az
információhordozók/rögzítők stb.
meghibásodása vagy hibás működése
miatt meghiúsul.
•A TV-készülékek színrendszere
országonként/térségenként változik.
Ha a kamerával készült felvételeket
TV-készüléken szeretné megnézni,
akkor PAL rendszerű készüléket kell
használnia.
•A televízió-műsorokat, a filmeket, a
videokazettákat és egyéb anyagokat
gyakran szerzői jogok védenek. Az
ilyen anyagok illetéktelen másolása a
szerzői jog védelméről szóló törvénybe
ütközhet.
•Ha huzamosabb időn keresztül
ismételten rögzít és töröl képeket, a
belső memória (DCR-DVD410E/
DVD810E) vagy a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártya tartalma
felaprózódik, adattöredékekkel telik
meg. A képeket nem lehet elmenteni
vagy rögzíteni. Az ilyen esetben
előzőleg mentse el képeit egy más
típusú adathordozóra (55. és 64. oldal),
majd formázza az adathordozót
(75. oldal).
Folytatás ,
HU
5
A kamera használatba vétele előtt olvassa el ezt a kézikönyvet
(folytatás)
A nyelvbeállításról
A használatot a képernyőre az illető
helyi nyelven kiírt szöveg segíti. Ha
szükséges, a kamera használatba vétele
előtt változtassa meg a képernyőre
kerülő szövegek nyelvét (25. oldal).
Kidobás/átruházás (DCRDVD410E/DVD810E)
A kamera belső memóriájára mentett
adatok néha még a belső memória
formázása (75. oldal) ellenére sem
törlődnek maradéktalanul. Ha a
kamerát elajándékozza vagy eladja, az
adatok visszaállításának megelőzése
érdekében azt ajánljuk, hogy végezze el
az [ÜRES] (80. oldal) műveletet.
Továbbá ha hulladékba dobja a
kamerát, javasoljuk, hogy semmisítse
meg a kamera burkolatát is.
A Carl Zeiss lencséről
A kamerában tökéletes képet alkotó
Carl Zeiss lencse található, amely a
német Carl Zeiss cég és a Sony
Corporation közös fejlesztésének
eredménye. A videokameráknál
használt MTF mérési rendszert követi,
miközben a Carl Zeiss lencséktől
megszokott kiváló képminőséget
biztosítja.
MTF = Modulation Transfer Function.
Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról
mennyi fény jut a lencsébe.
Duo” memóriakártyára
adathordozóként hivatkozunk.
•A kézikönyv ábrái a DCR-DVD810E
készüléken alapulnak, hacsak nincs
másként feltüntetve.
•Az adathordozók és egyéb tartozékok
külső megjelenése és műszaki adatai
előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
A kézikönyvben használt
jelölések
•A rendelkezésre álló műveletek a
használt adathordozótól függnek. Az
egyes műveletekhez használható
adathordozók típusát következő
jelek jelzik.
Belső memória
Lemez
„Memory Stick PRO Duo”
A kézikönyvről
• A kézikönyvben az LCD-táblán és a
keresőben látható képek és
szimbólumok digitális
fényképezőgéppel készültek, és
eltérhetnek a valóságban látható
képektől.
• A kézikönyvben lemezeken a 8 cm-es
DVD-lemezeket értjük.
• A kézikönyvben a belső memóriára
(DCR-DVD410E/DVD810E), a
lemezekre és a „Memory Stick PRO
(A hang és a képernyő beállításával
kapcsolatos elemek)
KIMENETI BEÁLL. ........................91
(Más készülékhez való csatlakoztatással
kapcsolatos elemek)
HU
8
ÓRA/ NYELV ÁL. .......................91
(Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó
elemek)
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ...................... 92
(Egyéb beállításokra vonatkozó elemek)
Funkciók bekapcsolása az
OPTION MENU menüből ....... 93
Az OPTION MENU használata .... 93
Az OPTION MENU felvételre
vonatkozó elemei ...................... 94
Az OPTION MENU megtekintésre
vonatkozó elemei ...................... 94
Az OPTION MENU segítségével
beállítható funkciók .................... 95
Együttműködés a számítógéppel
Mire használható a Windows
rendszerű számítógép? ............ 101
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ..............................105
Figyelmeztető kijelzések és
üzenetek ...................................115
További információk
Ha a kamerát külföldön
használja ...................................119
Fájl- és mappaszerkezet a belső
memórián (DCR-DVD410E/
DVD810E) és a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyán .............. 121
Karbantartás és biztonsági
előírások ...................................122
A lemezek .................................. 122
A „Memory Stick”
memóriakártya ........................ 123
Az „InfoLITHIUM”
akkumulátor ............................ 125
A kamera kezelése .................... 126
Műszaki adatok .......................... 130
Gyors áttekintés
Alkatrészek és kezelőszervek .....134
Felvétel/lejátszás közben látható
kijelzések ..................................139
Kislexikon ...................................141
Tárgymutató ...............................142
HU
9
Példák a fényképezés tárgyára –
megoldásokkal
Rögzítés
Közelkép
virágról
B PORTRÉ ...................................97
B FÓKUSZ ...................................95
B KÖZELKÉP ...............................95
Fókuszálás a
kép bal oldalán
lévő kutyára
B FÓKUSZ ...................................95
B FIX FÓKUSZ .............................95
Jó kép készítése
sípályán vagy
tengerparton
B BACK LIGHT.............................41
B TENGERPART ..........................97
B HÓ ............................................97
A golfütés
kielemzése
B SPORT......................................97
Gyermek a
színpadon
reflektorfényben
B REFLEKTOR............................. 97
Tűzijáték a
maga teljes
pompájában
B TŰZIJÁTÉK .............................. 97
B FÓKUSZ................................... 95
Gyenge fénynél
alvó gyermek
B NightShot plus .........................41
B COLOR SLOW SHTR...............98
10
HU
A kamera használata
Használja ki a különböző adathordozók
kínálta lehetőségeket igényei szerint
Adathordozó kiválasztása
A felvételhez, lejátszáshoz és szerkesztéshez adathordozóként a belső memóriát
(DCR-DVD410E/DVD810E), lemezt vagy „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát (28. oldal) választhat. A céljainak megfelelő adathordozót a mozgóvagy állóképekhez a [VIDEÓHORD.BEÁLL] vagy a [FOTÓHORD.BEÁLL.]
(DCR-DVD410E/DVD810E) funkció segítségével választhatja ki.
Másolás egyik adathordozóról a másikra
A kamera [VIDEÓMÁSOLÁS] funkciójával a belső memóriára (DCR-DVD410E/
DVD810E) vagy a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzített
mozgóképeket további eszköz csatlakoztatása nélkül másolhatja át lemezre (55. oldal).
A kamera használata
b Megjegyzések
• Bizonyos típusú kamerákkal nem lehet mozgóképeket másolni. A típusok kompatibilitását
illetően lásd: 55. oldalon.
HU
11
A kamerához használható adathordozók
A kamerával a belső memóriába (DCR-DVD410E/DVD810E), 8 cm-es DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R vagy DVD+R DL lemezre, vagy „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára rögzíthet felvételeket. A kamerában használható „Memory Stick”
memóriakártya-típusokat lásd: 4. oldalon.
Felvételi formátum: DVD-RW
Ha DVD-RW lemezt használ, felvételi formátumként a VIDEO vagy a VR
üzemmódot választhatja.
A kézikönyvben a VIDEO üzemmódot a , a VR üzemmódot a szimbólum jelöli.
Ez a felvételi formátum a legtöbb DVD-készülékkel kompatibilis, különösen a
lemez lezárása után.
VIDEO üzemmódban csak a legutolsó mozgókép törölhető.
Ez a formátum lehetővé teszi a kamerával történő szerkesztést (képek törlése
és átrendezése).
A lezárt lemezeket olyan DVD-készülékekkel lehet lejátszani, amelyek
támogatják a VR üzemmódot.
Olvassa el a DVD-lejátszó használati útmutatójában, hogy a készülék támogatjae a DVD-RW lemezek VR üzemmódját.
VIDEO és VR üzemmód Kislexikon (141. oldal)
A lemezek tulajdonságai
Zárójelben a megfelelő oldalszám áll.
DVD-RW
A lemezek típusa és jelölése
A kézikönyvben használt szimbólumok
16:9 (széles) és 4:3 képarányú mozgóképek
ugyanarra a lemezre is rögzíthetők
A legutolsó mozgókép törlése (52)zzz ––
Mozgóképek törlése és szerkesztése
kamerával
A lemez formázást követő ismételt használata,
akár a lemez megtelte után is*
Más készülékeken történő lejátszáshoz
lezárás szükséges
Hosszabb felvételek a lemez egyik oldalára––––z
HU
(51)
(70)
(75)
(30)
zz –zz
–z–––
zzz ––
zz
DVD+RW
DVD-R
*1
–**zz
12
DVD+R
DL
* A formázás töröl minden képet, és visszaállítja az adathordozót az eredeti, üres állapotába (75.
*
oldal). Az új lemezeket is formázza meg a kamerával (30. oldal).
** A lezárás a lemez számítógép DVD-meghajtója segítségével történő lejátszásához szükséges.
Lezáratlan DVD+RW lemez használata a számítógép meghibásodását okozhatja.
Mozgóképek felvételi ideje
A táblázatban percben kifejezett hozzávetőleges felvételi idők láthatók, amelyek a
belső memória (DCR-DVD410E/DVD810E) és a lemez egyik oldalának használatára
vonatkoznak.
A használható adathordozók esetén rendelkezésre álló felvételi idő az adathordozó
típusától és a [FELV.MÓD] (83. oldal) beállítástól is függ.
Az adathordozó
típusa
9M (HQ) (jó minőség)
6M (SP) (normál
minőség)
3M (LP) (hosszú
lejátszás)
* DCR-DVD410E/DVD810E
z Tanácsok
• A táblázatban szereplő 9M és 6M jelzések az átlagos bitsebességet jelentik. Az M jelentése Mb/mp.
• A fennmaradó felvételi időt a [HORDOZÓ ADATAI] funkcióval ellenőrizheti (74. oldal).
• Ha kétoldalas lemezt használ, akkor mindkét oldalra rögzíthet felvételeket (122. oldal).
• A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya maximális rögzítési idejét illetően lásd: 33. oldalon.
A kamera VBR (Variable Bit Rate) kódolás segítségével állítja be automatikusan a képminőséget
az adott jelenetnek megfelelően. Ez a technológia ingadozásokat okoz az adathordozó felvételi
idejében. A gyorsan mozgó és ö sszetett képeket tartalmazó filmek nagyobb bitsebességgel kerü lnek
rögzítésre, ami csökkenti a teljes felvételi időt.
A zárójelben feltüntetett számok a minimális felvételi időt jelzik.
115 (10 0)20 (18)35 (32)
170 (100)30 (18)55 (32)
325 (215)60 (44)110 (80)
A kamera használata
HU
13
A kamera használata
1Adathordozó kiválasztása (28. oldal)
Mozgó- illetve állóképek számára különböző adathordozókat is kijelölhet.
Ha lemezre készít felvételt, válassza a céljainak leginkább megfelelő lemezt.
Kívánja törölni vagy szerkeszteni a kamerában lévő
felvételeket?
IgenNem
Kívánja törölni a képeket és újra fel
szeretné használni a lemezt?
IgenNem
Hosszú
felvételhez
* Válassza ki a felvételi formátumot, és formázza meg a lemezt a kamerával (30. oldal).
zTanácsok
• A lemezt a [LEMEZKIV.SEGÉDL.] funkcióval választhatja ki (78. oldal).
2Felvételek rögzítése (38. oldal)
3Felvételek szerkesztése/mentése
A rendelkezésre álló funkciók a kiválasztott adathordozótól függnek.
x Felvételek másolása más típusú adathordozóra a kamerán belül
(55. oldal)
x Mozgóképek másolása más készülékekre (64. oldal)
x Szerkesztés számítógépen (101. oldal)
A mellékelt „Picture Motion Browser” nevű alkalmazással képeket importálhat
számítógépére, majd lemezre mentheti őket.
HU
14
4Megtekintés más készülékeken
x Felvételek megtekintése TV-készüléken (48. oldal)
A kamerával felvett és szerkesztett felvételeket megtekintheti a csatlakoztatott
TV-készüléken.
x Lemez lejátszása más készülékeken (73. oldal)
Ha a kamerával felvett lemezeket más készülékeken kívánja lejátszani, először
le kell zárnia a lemezt.
bMegjegyzések
• Minél kevesebb felvett anyag található a lemezen, annál több időbe telik a lezárása.
A lezárt lemez esetén rendelkezésre álló funkciók a lemez típusától függnek.
A kamera használata
A kereskedelemben
kapható DVD-lemezekhez
hasonlóan a legtöbb DVDlejátszón ez a lemez is
lejátszható lezárás után.
A lemezt a DVD-RW VR
üzemmóddal kompatibilis
készülékekkel lehet lejátszani.
A lemez lejátszható lezárás nélkül.
Bizonyos esetekben azonban szükség lehet lezárásra.
A részleteket lásd: 70. oldalon.
További felvételek hozzáadása
még abban az esetben sem
lehetséges, ha a lemezen még
maradt szabad hely.
A lezárás megszüntetése
után további mozgóképek
rögzíthetők (77. oldal).
Mozgóképek a lezárás
megszüntetése nélkül is
rögzíthetők.
Lejátszási kompatibilitás
Nem garantáljuk a lejátszás kompatibilitását mindegyik DVD-készülékkel. Olvassa el
a DVD-készülékéhez mellékelt használati útmutatót, vagy kérjen tanácsot
forgalmazójától.
HU
15
„HOME” és „OPTION”
– A kétfajta menü előnyei
„HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek kiindulópontja
(HELP)
Az elem leírását jeleníti meg (17. oldal)
Kategória
B A HOME MENU kategóriái és elemei
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) kategória
TételOldal
1
VIDEÓ*
FÉNYKÉP*
1
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
kategória
TételOldal
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
LEJÁTSZÁSI LISTA60
1
1
1
(EGYÉB) kategória
TételOldal
2
TÖRLÉS*
FOTÓRÖGZÍTÉS*
VIDEÓMÁSOLÁS*
FOTÓMÁSOLÁS*
SZER59
LEJÁT.LIST.SZERK.60
NYOMTATÁS66
USB CSATL.101
Ezek az elemek Easy Handycam
üzemmódban is beállíthatók (34. oldal). A
(BEÁLLÍTÁSOK) kategóriában
használható elemeket illetően lásd: 82.
oldalon.
2
Az elem az Easy Handycam művelet
*
folyamán érhető el (34. oldal), ha a
[BELSŐ MEMÓRIA] (DCR-DVD410E/
DVD810E) vagy [MEMORY STICK]
memóriakártyákat választja a
[VIDEÓHORD.BEÁLL] (28. oldal)
használatával.
3
Ez az elem nem mindegyik típusú kamerán
*
érhető el.
28
28
70
75
1
*
A HOME MENU használata
1 A kamera bekapcsolásához
tartsa lenyomva a zöld gombot,
és fordítsa a POWER kapcsolót a
nyíl irányába.
2 Nyomja meg a (HOME) A
(vagy a B) gombot.
4 Érintse meg a kívánt elemet.
Példa: [SZER]
A kamera használata
5 A további műveletekhez kövesse
a képernyőn megjelenő
útmutatást.
A HOME MENU képernyő
elrejtése
Érintse meg az gombot.
(HOME) A
(HOME) B
3 Érintse meg a kívánt kategóriát.
Példa: (EGYÉB) kategória
Ha többet szeretne megtudni a
HOME MENU egyes elemeinek a
funkciójáról – HELP
1 Nyomja meg a (HOME)
gombot.
Ekkor megjelenik a HOME MENU.
Folytatás ,
HU
17
„HOME” és „OPTION” – A kétfajta menü előnyei (folytatás)
2 Érintse meg a (HELP) elemet.
A (HELP) gomb alja
narancssárgává válik.
3 Érintse meg azt az elemet,
amelyről többet szeretne tudni.
Amikor megérint egy elemet, leírása
megjelenik a képernyőn.
A kijelölt elem érvényre juttatásához
érintse meg az [IGEN] gombot; ha
nem kívánja érvényre juttatni, a
[NEM] gombot érintse meg.
A HELP kikapcsolása
A 2. lépésben érintse meg ismét a
(HELP) gombot.
Az OPTION MENU
használata
Felvétel és lejátszás közben csak meg
kell érintenie a képernyőt, és máris
megjelennek az éppen használható
funkciók. Így könnyen végrehajthatók a
különféle beállítások. A részleteket lásd:
93. oldalon.
(OPTION)
18
HU
Az első lépések
1. lépés: Ellenőrizze a mellékelt tételeket
Győződjön meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
adott tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
• Ha az akkumulátort hosszabb ideig tárolni
kívánja, előzőleg teljesen merítse le
(125. oldal) .
Fali konnektor használata
áramforrásként
A készüléket ugyanúgy csatlakoztassa,
mint amikor az akkumulátort tölti.
Ilyenkor nem fogy az akkumulátor
energiája.
Kisvártatva 7 másodpercre az
akkumulátor adataival együtt
megjelenik a hozzávetőleges felvételi
idő. Ha a DISP/BATT INFO gombot
ismét megnyomja, amikor a képernyőn
az akkumulátor adatai láthatók, akkor
ezeket akár 20 másodpercig is
megjelenítheti.
A még felhasználható energia
(hozzávetőleg)
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Töltésidő
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt
töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült
akkumulátor.
AkkumulátorTöltésidő
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
125
Az első lépések
Az akkumulátor
energiaszintjének ellenőrzése
(Battery Info)
A POWER kapcsolót állítsa OFF
(CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a
DISP/BATT INFO gombot.
Folytatás ,
HU
21
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
A belső memóriába (DCR-DVD410E/
DVD810E) vagy „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára történő
felvételkészítés esetén
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH5013060
NP-FH70280130
NP-FH100625300
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH5011555
NP-FH70245115
NP-FH100555265
Szokásos
felvételi idő*
11050
12055
14065
300140
680325
Szokásos
felvételi idő*
10045
11555
13560
290135
650310
Lemezre történő felvételkészítés esetén
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akkumulátor
NP-FH40
(mellékelve)
Folyamatos
felvételi idő
Szokásos
felvételi idő*
9540
10045
NP-FH5011045
12050
NP-FH70235105
255110
NP-FH100535240
580260
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akkumulátor
NP-FH40
(mellékelve)
Folyamatos
felvételi idő
Szokásos
felvételi idő*
8535
10045
NP-FH5010045
11550
NP-FH7021595
245110
NP-FH100485215
555245
* A szokásos felvételi idő azt jelzi, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta
indítja el és állítja le a felvételt, sokszor
zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja ki és be
a készüléket.
b Megjegyzések
• Az adathordozók kiválasztásáról lásd: 28.
oldalon.
• Mindegyik időtartamot [SP] felvételi
üzemmód mellett, az alábbi körülmények
között mértük:
Felső: Ha be van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Alsó: Felvétel a kereső segítségével,
miközben az LCD-tábla be van csukva.
22
HU
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
Belső memóriából (DCR-DVD410E/
DVD810E) vagy „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyáról történő
lejátszás esetén
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Akkumulátor
Nyitott LCDtábla*
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH50170195
NP-FH70370415
NP-FH100830925
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Akkumulátor
Nyitott LCDtábla*
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH50165195
NP-FH70350415
NP-FH100785925
Lemezről történő lejátszás esetén
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
• Az adathordozók kiválasztásáról lásd: 28.
oldalon.
Az akkumulátorról
• Akkumulátorcsere előtt fordítsa a POWER
kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és
kapcsolja ki a (Mozgókép)/(Állókép)
kijelzőt (24. oldal)/ACCESS kijelzőt
(30. oldal)/működésjelzőt (32. oldal).
• A CHG töltéskijelző töltés közben villog,
vagy a Battery Info (21. oldal) résznél
pontatlan információk jelennek meg az
akkumulátor állapotáról az alábbi esetekben:
– Az akkumulátort nem megfelelően
helyezte fel.
– Az akkumulátor sérült.
– Az akkumulátor elhasználódott (ez csak a
Battery Info-t érinti).
• Ha a hálózati tápegység a kamera DC IN
aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor
nem látja el árammal a kamerát még abban
az esetben sem, ha a hálózati tápkábel nem
csatlakozik a fali konnektorhoz.
• Ha külön megvásárolható kameralámpát
használ, azt javasoljuk, hogy a kamerára NPFH70/NP-FH100 akkumulátort tegyen
(DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E).
• NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű
használni, mert ez csak rövid idejű felvételt
és lejátszást tesz lehetővé a kamerával.
Az első lépések
Folytatás ,
HU
23
É
2. lépés: Az akkumulátor
feltöltése (folytatás)
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• Az időértékeket 25 °C-on mértük (javasolt
hőmérséklettartomány: 10 °C – 30 °C).
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő csökken.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera használati
körülményeinek függvényében csökkenhet.
A hálózati tápegységről
• A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy
közeli fail csatlakozóaljzatba. Ha a kamera
használata során meghibásodást észlel,
azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fail
csatlakozóaljzatból.
• A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el
szűk helyen, például a fal és egy bútordarab
között.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja
rövidre sem a hálózati tápegység
egyenáramú dugójának, sem pedig az
akkumulátornak a pólusait. Ellenkező
esetben a kamera meghibásodhat.
• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz
csatlakozik, a kamera még akkor is
feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
3. lépés: A készülék
bekapcsolása, a
dátum és az idő
beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg
nem állítja be a dátumot és az időt, a
[ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig
megjelenik, amikor bekapcsolja a
kamerát, vagy megváltoztatja a
POWER kapcsoló helyzetét.
rintse meg az LCD-képernyőn
található gombot.
POWER kapcsoló
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot,
és a POWER kapcsolót fordítsa el
többször a nyíl irányába, egészen
addig, amíg a megfelelő kijelző fel
nem gyullad.
(Mozgókép): Mozgókép
rögzítéséhez
(Állókép):
Ha a kamerát első ízben kapcsolta
be, folytassa a 3. lépéssel.
Állóképek rögzítéséhez
2 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK)
t [ÓRA/NYELV ÁL.] t
[ÓRABEÁLLÍTÁS].
Megjelenik a [ÓRABEÁLLÍTÁS]
HU
24
képernyő.
3 A / gombok segítségével
jelölje ki a kívánt földrajzi helyet,
majd érintse meg a [TOVÁBB]
gombot.
4 Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet,
majd érintse meg a [TOVÁBB]
gombot.
5 A / gombok segítségével
állítsa be az [É] évet.
6 A / gombokkal válassza ki a
[H] elemet, majd a /
gombokkal állítsa be a hónapot.
2037-ig bármilyen évszámot
megadhat.
A készülék kikapcsolása
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) állásba.
b Megjegyzések
• Ha a kamerát körülbelül 3 hónapig nem
használja, előfordulhat, hogy a dátumot és
az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera
beépített akkumulátora lemerül. Ilyen
esetben töltse fel az akkumulátort, majd
ismét állítsa be a dátumot és az időt
(129. oldal).
• Bekapcsolás után a kamerának pár
másodpercre van szüksége ahhoz, hogy
felvételre kész állapotba kerüljön. Ez idő
alatt a kamera nem használható.
• A gyári beállítás szerint az
energiatakarékosság érdekében a kamera
automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig
nem használja ([AUTO.KIKAPCS],
92. oldal).
z Tanácsok
• Bár felvételkészítéskor nem látható a dátum
és az idő, az adathordozóra mindkettő
automatikusan rákerül, és lejátszáskor
megjeleníthető ([ADATKÓD], 88. oldal).
• Az „időeltolódással” kapcsolatban lásd: 120.
oldalon.
• Ha az érintőképernyő gombjai nem
működnek megfelelően, állítsa be az
érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS],
127. oldal).
Az első lépések
7 Ugyanígy állítsa be a [N] napot, az
órát és a percet, majd érintse
meg a [TOVÁBB] gombot.
8 Győződjön meg arról, hogy az óra
a pontos időt mutatja, majd
érintse meg az gombot.
Ekkor elindul az óra.
A nyelv módosítása
Beállítható, hogy a képernyőn az
üzenetek milyen nyelven jelenjenek
meg.
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME)
t [ÓRA/NYELV ÁL.] t
[NYELV BEÁLL.], majd válassza ki
a kívánt nyelvet.
t (BEÁLLÍTÁSOK)
HU
25
4. lépés: Beállítások felvételkészítés előtt
A lencsevédő kinyitása
Csúsztassa a LENS COVER kapcsolót
OPEN állásba.
A felvétel befejezése után a LENS
COVER kapcsoló CLOSE állásba
kapcsolásával csukja be a lencsevédőt.
Az LCD-tábla beállítása
Hajtsa ki az LCD-táblát addig, míg a
kamerával 90 fokos szöget nem zár be
(1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a
felvétel, illetve a lejátszás megkívánja
(2).
1A kamerához képest
90 fokra
290 fok
(max.)
2180 fok (max.)
DISP/BATT INFO
Az LCD-képernyő
háttérvilágításának kikapcsolása
az akkumulátor üzemidejének
növelése érdekében
(DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
Nyomja le és tartsa lenyomva pár
másodpercig a DISP/BATT INFO
gombot, amíg meg nem jelenik a
szimbólum.
Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni,
ha a kamerát világos helyen használja,
vagy ha takarékoskodni kíván az
akkumulátor energiájával. Ez a beállítás
nincs hatással a rögzített felvételre. Az
LCD háttérvilágításának
bekapcsolásához nyomja le és tartsa
lenyomva pár másodpercig a DISP/
BATT INFO gombot, amíg el nem tűnik
a szimbólum.
b Megjegyzések
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD-tábla
kinyitásakor, vagy állásának, szögének
beállításakor véletlenül megnyomja az LCD
keretén található gombokat.
z Tanácsok
• Ha az LCD-táblát a kamerához képest 90
fokra kinyitja, majd a lencse felé 180 fokkal
elforgatja, akkor visszahajthatja a
kamerához úgy, hogy az LCD-képernyő
kifelé nézzen. Ez lejátszáskor praktikus
lehet.
• Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t
[HANG/KÉP-BEÁLL.] t [LCDFÉNYERŐ] (89. oldal), majd állítsa be az
LCD-képernyő fényerejét.
• A DISP BATT/INFO go mb megnyomásával
a megjelenítés bármikor be-, illetve
kikapcsolható (megjelenítés y nincs
megjelenítés).
26
HU
A kereső beállítása
Az akkumulátor kímélése érdekében
vagy ha az LCD-képernyő képminősége
gyenge, a felvételeket a keresőben is
megtekintheti.
Húzza ki a keresőt, és nézzen bele.
Állítsa be a keresőt saját látószögének
megfelelően.
Kereső
A kereső lencséjét
állító kar
Addig állítsa, míg a
kép éles nem lesz.
z Tanácsok
• A kereső háttérvilágításának fényereje a
következő elemek megérintésével állítható
be: (HOME) t(BEÁLLÍTÁSOK) t [HANG/KÉP-BEÁLL.] t
[KER.H.VILÁG.] (90. oldal).
A kéztámasz beállítása
Az ábrán látható módon állítsa be és
feszítse meg a kéztámaszt, miközben a
kamerát stabilan fogja.
Az első lépések
HU
27
5. lépés: Adathordozó kiválasztása
A mozgó- illetve állóképek számára különböző adathordozókat is kijelölhet.
Mozgóképek esetén a belső memória*, lemez vagy „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya közül választhat. Állóképek esetén a belső memóriát* vagy „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát választhat.
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
A gyári beállítás szerint a készülék a mozgóképeket lemezre rögzíti. Állóképek csak
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzíthetők.
DCR-DVD410E/DVD810E
A gyári beállítás szerint a készülék a mozgóképeket és az állóképeket egyaránt a belső
memóriában tárolja.
*
Belső memória
MozgóképÁllókép
„Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD410E/DVD810E
b Megjegyzések
• A kiválasztott adathordozót használhatja felvétel készítésére, lejátszására vagy szerkesztésére. Ha
más adathordozót kíván használni felvételre, lejátszásra vagy szerkesztésre, újra ki kell választania
az adathordozót.
Adathordozó kiválasztása
mozgóképekhez
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE)
t [VIDEÓHORD.BEÁLL].
Megjelenik a képernyő, ahol
kiválasztható a mozgóképek
adathordozója.
Megjelenik a képernyő, ahol
kiválasztható az állóképek
adathordozója.
A kiválasztott adathordozó
ellenőrzése
1 A POWER kapcsoló csúsztatásával
kapcsolja be annak az üzemmódnak
((Mozgókép)/(Állókép)) a
kijelzőjét, amelynél az adathordozót
ellenőrizni kívánja.
2 A képernyő jobb felső sarkában
ellenőrizze az adathordozót jelölő
ikont.
Adathordozót jelölő ikon
Az első lépések
2 Érintse meg a kívánt
adathordozót.
b Megjegyzések
• Állóképekhez nem választhat lemezt
adathordozóként.
3 Érintse meg az [IGEN] elemet.
4 Amikor megjelenik a [Kész.]
üzenet, érintse meg az
gombot.
Az állóképek adathordozója ezzel
megváltozott.
Belső memória*
Lemez (a lemez típusának
megfelelő ikon jelenik
meg (12. oldal))
„Memory Stick PRO
Duo”
* DCR-DVD410E/DVD810E
HU
29
6. lépés: Lemez vagy „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya behelyezése
Ha az 5. lépésben a [BELSŐ
MEMÓRIA] lehetőséget választotta, az
alábbi, 6. lépés elvégzésére nincs
szükség (DCR-DVD410E/DVD810E).
Lemez behelyezése
Ha az 5. lépésben a [ LEMEZ] lehetőséget
választotta, akkor egy új 8 cm-es DVDRW, DVD+RW, DVD-R vagy DVD+R
DL lemezre lesz szüksége (12. oldal).
b Megjegyzések
• A lemezről előzőleg puha ruhával távolítsa
el a port és az ujjlenyomatokat (123. oldal).
1 Ellenőrizze, hogy a kamera be
van-e kapcsolva.
2 Csúsztassa a lemeztartó
fedelének OPEN kapcsolóját a
nyíllal jelzett irányba (OPEN l).
A képernyőn megjelenik a
[NYITÁST ELŐKÉSZÍT] üzenet. A
lemeztartó fedele automatikusan
kissé kinyílik.
ACCESS kijelző (lemez)
Lemeztartó fedelének
OPEN kapcsolója
Pickup lencse
Miután a lemeztartó fedele kissé kinyílt,
hajtsa ki teljesen.
HU
30
3 Helyezze be a lemezt írható
oldalával a kamera felé, majd
nyomja meg a lemez közepét,
amíg a helyére nem pattan.
Ha egyoldalas lemezt használ, nyomtatott
oldalával kifelé helyezze be.
4 Csukja be a lemeztartó fedelét.
A képernyőn megjelenik a
[LEMEZKEZELÉS] üzenet.
Némi időt vehet igénybe, amíg a
kamera felismeri a lemezt.
x DVD-RW/DVD+RW
Ekkor a készülék megkérdezi, hogy
kívánja-e használni a
[LEMEZKIV.SEGÉDL.] útmutatót.
A [LEMEZKIV.SEGÉDL.]
segítségével a lemezt a képernyőn
megjelenő útmutatót követve
formázhatja meg. Ha nem kívánja
használni, folytassa az 5. lépéssel.
x DVD-R/DVD+R DL
Mikor a [LEMEZKEZELÉS] üzenet
eltűnik a képernyőről, azonnal
megkezdheti a felvételkészítést. Az
5. lépés után nem szükséges
folytatnia az eljárást.
Loading...
+ 257 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.