Sony DCR-DVD110E, DCR-DVD115E, DCR-DVD310E, DCR-DVD410E, DCR-DVD610E User Manual [ro]

...
Camerã video digitalã
Manual de instrucþiuni
DCR-DVD110E/ DVD115E/
DVD310E/DVD410E/ DVD610E/
DVD710E/ DVD810E
© 2008 Sony Corporation
1
Mai întâi citiþi aceste informaþii
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
ATENÞIE
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul
la ploaie sau umezealã.
Nu expuneþi bateriile la cãldurã
excesivã, cum ar fi razele solare
directe, focul sau alte surse similare.
PRECAUÞII
Utilizarea de instrumente optice împreunã
cu acest produs creºte pericolul sã vã fie
afectatã vederea. Folosirea butoanelor sau
reglajelor precum ºi aplicarea de proceduri,
altele decât cele precizate în continuare pot
conduce la expunerea la radiaþii periculoase.
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul
de tipul specificat. În caz contrar pot
rezulta probleme grave (incendii sau
accidentãri).
Pentru clienþii din Europa
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã cã
se încadreazã în limitele stabilite de Directiva
EMC privind utilizarea cablurilor de
conectare mai scurte de 3 metri.
Remarcã
În cazul în care datoritã interferenþelor
electromagnetice survin întreruperi în cursul
transferului de date, reporniþi aplicaþia soft-
ware sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi cablul
de comunicaþie (USB etc.).
Pentru clienþii din Marea
Britanie
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea care v-a
fost furnizatã ºi care sã fie aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat
service Sony.
2
Dezafectarea
echipamentelor
electrice ºi electro-
nice vechi (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi sã
îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele de
colectare destinate reciclãrii echipamentelor
electrice ºi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veþi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinþe
negative asupra mediului înconjurãtor ºi
sãnãtãþii oamenilor care pot fi cauzate de
tratarea inadecvatã a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodatã la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vã rugãm sã consultaþi biroul local,
serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care se aplicã :
telecomanda (DCR-DVD310E / DVD410E /
DVD710E / DVD810E)
Dezafectarea baterii-
lor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state
europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã îl duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs sau a bateriilor, vã rugãm sã
consultaþi biroul local, serviciul de preluare
a deºeurilor sau magazinul de unde aþi
achiziþionat produsul.
Notã pentru clienþii din þãrile
în care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã apelaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Pentru clienþii din S.U.A.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de informare
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai sus este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Informaþii de reglementare
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DCR-DVD610E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DCR-DVD710E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
3
Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DCR-DVD810E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC.
Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea
unei protecþii rezonabile împotriva
interferenþelor dãunãtoare din instalaþiile
casnice. Acest echipament genereazã,
foloseºte ºi poate radia energie cu frecvenþã
radio, iar în cazul în care nu este instalat ºi
folosit conform instrucþiunilor poate cauza
interferenþe dãunãtoare pentru
sistemul de radiocomunicaþii. Totuºi, nu
existã nici o garanþie cã nu vor apãrea
interferenþe cu unele instalaþii. Dacã acest
aparat cauzeazã interferenþe cu recepþia radio
sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau
pornirea echipamentului, utilizatorul este
sfãtuit sã încerce eliminarea acestor
interferenþe prin una dintre urmãtoarele
mãsuri :
 reorientarea sau repoziþionarea antenei de
recepþie.
 mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
 consultarea dealer-ul sau un tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Secþiunea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Acumulator
Acest dispozitiv respectã Partea a 15-a a
Regulamentului FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare ºi
(2) Acest aparat trebuie sã accepte orice
interferenþã recepþionatã, inclusiv
interferenþe care pot determina acþiuni
nedorite.
Observaþii privind utilizarea
Împreunã cu camera sunt
furnizate douã tipuri de
documentaþie
 Manualul de instrucþiuni (acesta)
 PMB Guide - pentru utilizarea camerei
cu calculatorul conectat (care se gãseºte
pe discul CD-ROM furnizat) (pag. 97).
Tipuri de discuri ce pot fi
utilizate pentru camera dvs.
Puteþi utiliza doar urmãtoarele tipuri de
discuri :
 DVD-RW de 8 cm
 DVD+RW de 8 cm
 DVD-R de 8 cm,
 DVD+R DL de 8 cm
Folosiþi discuri care au marcajele de mai jos.
Pentru detalii vedeþi pagina 12.
Pentru a obþine o durabilitate ºi o fiabilitate
crescute ale înregistrãrii / redãrii, vã
recomandãm sã folosiþi discurile Sony sau
discuri cu marcajul * (pentru
VIDEO CAMERA) pentru camera video.
* În funcþie de locul de unde este achiziþionat discul,
acesta poate avea ºi marcajul
.
4
Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)
b Note
Folosirea altui fel de disc decât cele
anterior menþionate poate conduce la
obþinerea de înregistrãri / redãri
nesatisfãcãtoare sau la imposibilitatea de
a scoate discul din camera video.
Tipurile de carduri Memory
Stick pe care le puteþi utiliza
pentru camera dvs. video
Pentru înregistrarea de filme, se recomandã
utilizarea de carduri Memory Stick PRO
Duo cu capacitatea de 512 MB sau mai mari,
marcate cu simbolurile de mai jos :
(Memory Stick
PRO Duo)*
(Memory Stick
PRO-HG Duo).
* Sunt disponibile cu sau fãrã marcajul Mark2.
Consultaþi pag. 33 pentru a afla durata de
timp cât puteþi înregistra pe Memory Stick
PRO Duo.
Memory Stick PRO Duo / Memory
Stick PRO-HG Duo : se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Memory Stick : nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
În acest manual, ambele tipuri de carduri
Memory Stick PRO Duo ºi Memory
Stick PRO-HG Duo vor fi denumite
Memory Stick PRO Duo.
Nu puteþi utiliza alte tipuri de carduri de
memorie decât cele mai sus menþionate.
Memory Stick PRO Duo poate fi utilizat
numai cu echipamente compatibile cu
Memory Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe
Memory Stick PRO Duo sau pe
adaptorul pentru Memory Stick Duo.
Când folosiþi un card Memory Stick PRO
Duo la un echipament compatibil cu
Memory Stick, aveþi grijã sã introduceþi
cardul Memory Stick PRO Duo într-un
adaptor Memory Stick Duo.
Folosirea camerei
Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi
componente :
Vizor
Acumulator
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Legat de
manevrarea camerei (pag. 121).
Pentru a evita ca discurile sã se spargã sau
sã se piardã imaginile conþinute de acestea,
dacã este aprins vreunul dintre
urmãtoarele indicatoare luminoase :
(film)/ (foto) (pag. 24) sau indicatorul
luminos ACCESS (pag. 30, 32) nu efectuaþi
urmãtoarele operaþii :
 nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea de la camera video ;
 nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei ;
 nu detaºaþi cardul Memory Stick PRO
Duo de la camera video.
Când conectaþi camera dvs. video la alte
echipamente prin intermediul unui cablu,
aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia
corectã. Împingând cu forþã conectorul în
poziþie greºitã, este posibil ca terminalul
sã se deterioreze sau pot apãrea
disfuncþionalitãþi ale camerei.
Ecranul LCD
5
Note privind elementele de
meniu, ecranul LCD, vizorul ºi
obiectivul
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixarea
imaginii sunt produse folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt opera-
þionali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor
minuscule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD ºi pe vizor. Aceste puncte apar în
mod normal în procesul de fabricaþie ºi nu
afecteazã în nici un fel imaginea
înregistratã.
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau
a lentilelor la luminã solarã directã o
perioadã îndelungatã de timp poate
conduce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
 DCR-DVD110E / DVD115E / DVD310E /
DVD610E / DVD710E: pentru înregistrãri
de probã, folosiþi un DVD-RW /
DVD+RW,
 DCR-DVD410E / DVD810E : efectuaþi
înregistrãri de probã în memoria internã.
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Dacã efectuaþi în mod repetat operaþii de
înregistrare / redare, o perioadã
îndelungatã de timp, în memoria internã
poate apãrea fenomenul de fragmentare a
datelor (DCR-DVD410E / DVD810E) sau
pe cardul Memory Stick PRO Duo.
Imaginile nu mai pot fi stocate sau
înregistrate. Într-un astfel de caz, stocaþi
mai întâi imaginile pe un alt tip de suport
media (pag. 55, 62) apoi formataþi suportul
pe care a apãrut fragmentarea datelor
(pag. 72).
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi o altã limbã
care sã fie folositã la afiºare înainte de a
utiliza camera, dacã este necesar (pag. 25).
Note legate de dezafectarea /
de transferul camerei
(DCR-DVD410E / DVD810E)
Chiar dacã formataþi memoria internã a
camerei (pag. 72), este posibil sã nu ºtergeþi
daþi camera altcuiva, se recomandã sã
efectuaþi operaþia [ EMPTY] (pag. 77)
pentru a evita ca datele sã poatã fi
recuperate. Suplimentar faþã de cele de mai
sus, dacã doriþi sã dezafectaþi de camera
video, se recomandã sã distrugeþi corpul
propriu-zis al acesteia.
6
Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF*
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de
Transfer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
Note privind utilizarea acestui
manual
Imaginile ºi indicatorii ce apar pe ecranul
LCD ºi în vizor sunt preluaþi cu ajutorul
unei camere foto digitale ºi din acest motiv
ilustraþiile pot apãrea diferit de ceea ce
vedeþi dvs.
Manualul de instrucþiuni se referã la discuri
DVD de 8 cm.
În acest manual, memoria internã (DCR-
DVD410E / DVD810E), un disc ºi cardul
Memory Stick PRO Duo sunt denumite
generic suporturi media.
Dacã nu este altfel indicat în mod expres,
ilustraþiile din acest manual se bazeazã pe
modelul DCR-DVD810E.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
media ºi pentru accesorii pot fi modificate
fãrã sã fiþi avizaþi.
Despre marcajele utilizate în
acest manual
Operaþiile disponibile depind de discul
folosit. Pentru a indica diferitele tipuri
de discuri pe care le puteþi folosi sunt
folosite urmãtoarele marcaje.
Memorie internã
Disc
Memory Stick PRO Duo
7
CUPRINS
Mai întâi citiþi aceste informaþii.......... 2
Cuprins ............................................ 8
Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-
punzãtoare pentru înregistrare ... 10
Prezentarea camerei video
Utilizarea diverselor suporturi media
în funcþie de necesitãþi ............... 11
Alegerea suportului media pentru
camera dvs. .............................. 12
Utilizarea camerei dvs. video .......... 14
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã
tipuri de meniuri ........................ 16
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate .................................... 19
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 20
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi a orei exacte .. 24
Alegerea unei alte limbi pentru afiºarea
pe ecran .......................................... 25
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte
de înregistrare ........................... 26
Pasul 5 : Selectarea suportului media
................................................. 28
Pasul 6 : Introducerea a unui disc sau
a unui card Memory Stick PRO
Duo în aparat ........................... 30
Înregistrare / Redare
Reglarea expunerii în cazul subiectelor
poziþionate contra luminii .......... 41
Înregistrarea în oglindã................... 42
Redare ........................................... 43
Cãutarea scenelor cu mare acurateþe
(Film Roll Index) ........................ 45
Cãutarea scenelor dorite dupã
chipurile pe care le conþin (Face
Index) ........................................ 45
Cãutarea imaginilor dorite dupã datã
(Date Index) .............................. 46
Utilizarea funcþiei de mãrire la redare47
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune de imagini) ............ 47
Redarea imaginilor la un televizor ... 48
Montaj
Categoria (OTHERS - Altele)..50
ªtergerea imaginilor ....................... 51
Capturarea unei fotografii dintr-un film
(DCR-DVD410E / DVD610E /
DVD710E / DVD810E) .............. 53
Duplicarea / copierea imaginilor de pe
un suport media pe altul cu ajutorul
camerei dvs. video ..................... 55
Divizarea înregistrãrilor ................... 58
Crearea Listei de redare ................. 59
Duplicarea filmelor cu aparate video
sau cu recordere DVD / HDD .... 62
Imprimarea imaginilor înregistrate
(Imprimantã compatibilã cu
standardul PictBridge) ............... 64
Înregistrarea ºi redarea cu uºurinþã
(Easy Hanycam) ....................... 34
Înregistrare ..................................... 38
Zoom (mãrire) ................................. 40
Înregistrarea unui sonor mai pregnant
(sunet pe 5,1 canale cu efect de
învãluire)  La DCR-DVD115E /
DVD310E / DVD410E / DVD 710E
/ DVD810E ............................... 40
Începerea rapidã a înregistrãrii (QUICK
ON) ........................................... 41
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot plus) ........................ 41
8
Utilizarea suportului de
înregistrare
Categoria (MANAGE MEDIA -
gestionarea suportului media)66
Obþinerea unui disc compatibil cu
redarea cu alte echipamente
(Finalizare) ................................ 67
Redarea unui disc cu alte echipamente
................................................. 70
Aflarea informaþiilor legate de suportul
media ........................................ 71
Formatarea suportului media .......... 72
Înregistrarea de filme suplimentare
dupã finalizare ........................... 74
Alegerea discului adecvat (Ghid de
alegere a discului) ..................... 75
Repararea fiºierului cu baza de date a
imaginilor .................................. 76
Evitarea recuperãrii datelor din memo-
ria internã (DCR-DVD410E /
DVD810E) ................................. 77
Personalizarea camerei video
Ce puteþi face cu categoria
(SETTINGS - reglaje) din meniul
HOME ....................................... 78
Folosirea meniului HOME ............. 78
Lista elementelor de reglaj pentru
categoria
Reglaje pentru filme ................... 80
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea filmelor)
Reglaje pentru fotografii ............. 82
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea fotografiilor)
Reglaje de vizualizare a
imaginilor ............................... 84
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea ecranului)
Reglaje de sunet ºi ecran ........... 86
(Elemente de reglaj pentru
personalizarea semnalului
sonor - Beep - ºi ecranului)
Reglaje legate de ieºirea
semnalului .............................. 87
(Elemente de reglaj pentru
conectarea altor echipamente)
Ceas / Limbã ............................ 88
(Elemente de reglaj pentru
stabilirea orei ºi a limbii
folosite)
Reglaje generale ......................... 88
(Alte elemente de reglaj)
Activarea funcþiilor folosind Meniul
OPTION............................... 90
Folosirea Meniului OPTION ........... 90
Elemente pentru înregistrare din
meniul OPTION ........................ 91
Elemente pentru redare din meniul
OPTION .................................... 91
(SETTINGS) ............. 79
Reglajele funcþiilor din Meniul
OPTION............................... 92
Utilizarea unui calculator
Ce puteþi face cu un calculator
Windows ................................... 97
Cerinþe de sistem ........................... 97
Soluþionarea defecþiunilor
Soluþionarea defecþiunilor .............. 101
Indicatori ºi mesaje de avertizare... 110
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate
................................................114
Întreþinere ºi mãsuri de precauþie ...117
Specificaþii .................................... 125
Referinþe
Identificarea pãrþilor componente ºi a
butoanelor ............................... 129
Indicatoare afiºate în cursul
înregistrãrii / redãrii .................. 133
Glosar .......................................... 135
Index ............................................ 136
9
Exemple de subiecte ºi soluþiile
corespunzãtoare pentru înregistrare
Înregistrare
Prim planuri cu
flori
B PORTAIT (Portret) ................... 94
B FOCUS (Focalizare) ................ 92
B TELE MACRO (Prim planuri la
distanþã) .................................. 92
Focalizarea asu-
pra câinelui aflat în
partea stângã a
ecranului
B FOCUS (Focalizare) ................ 92
B SPOT FOCUS
(Focalizare punctualã) ............. 92
Obþinerea unei
înregistrãri bune
pe o pârtie de schi
sau pe o plajã
B BACK LIGHT (subiect poziþionat
contra luminii) ......................... 41
B BEACH (Plajã) ........................ 94
B SNOW (Zãpadã) ...................... 94
Un copil pe scenã
aflat sub lumina
reflectoarelor
B SPOTLIGHT (Spot de luminã) .. 94
Focuri de artificii
în întreaga lor
splendoare
B FIREWORKS (Focuri de artificii)93
B FOCUS (Focalizare) ................ 92
Un copil adormit
într-un spaþiu slab
luminat
B NightShot plus ......................... 41
B COLOR SLOW SHUTTER ....... 95
Verificarea
poziþiei la golf
B SPORTS (Sporturi) .................. 94
10
Prezentarea camerei video
Utilizarea diverselor suporturi media în
funcþie de necesitãþi
Selectarea suportului media
Puteþi selecta suportul media dorit pentru înregistrare / redare / realizarea de montaje alegând
între : memoria internã (DCR-DVD410E / DVD810E), un disc sau un card Memory Stick PRO
Duo (pag. 28). Pentru a stabili suportul media pentru filme sau pentru fotografii, puteþi
selecta fie [MOVIE MEDIA SET], fie [PHOTO MEDIA SET] (DCR-DVD410E / DVD810E), în
funcþie de necesitãþi.
Copierea de pe un tip de suport media pe altul
Folosind funcþia [MOVIE DUB] a camerei, puteþi duplica filme înregistrate din memoria
internã (DCR-DVD410E / DVD810E) sau de pe un card Memory Stick PRO Duo pe un disc
fãrã a conecta un alt echipament (pag. 55).
b Notã
În funcþie de tipul de camerã pe care îl deþineþi, este posibil sã nu puteþi duplica conþinutul
filmului. Pentru detalii legate de compatibilitate, consultaþi pag. 55.
11
Alegerea suportului media pentru camera
dvs.
Cu camera dvs. puteþi înregistra imagini fie în memoria internã (DCR-DVD410E / DVD810E),
fie pe discuri de 8 cm : DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ºi DVD+R DL sau de pe un card
Memory Stick PRO Duo. Consultaþi pag. 5 pentru a afla tipurile de Memory Stick ce pot
fi utilizate pentru camera dvs. video.
Înregistrare în format DVD-RW
Dacã utilizaþi un disc DVD-RW, puteþi alege ca format de înregistrare unul dintre modurile
VIDEO sau VR. În acest manual, modul VIDEO este indicat sub forma , iar modul VR
sub forma .
Format de înregistrare care este compatibil cu majoritatea dispozitivelor
DVD, în special dupã finalizare.
În modul VIDEO, poate fi ºters numai filmul cel mai recent.
Format de înregistrare care permite realizarea de montaje cu camera
(ºtergerea ºi reordonarea imaginilor).
Un disc finalizat poate fi redat de aparate DVD care acceptã modul VR.
Consultaþi manualul de instucþiuni al dispozitivului dvs. DVD pentru a
afla dacã acceptã sau nu modul VR al discurilor DVD-RW.
Detalii legate de modul VIDEO ºi de modul VR 1 Glosar (pag. 135)
Durata cât puteþi înregistra filme
Cifrele din tabel reprezintã durata aproximativã a înregistrãrii, exprimatã în minute, folosind
memoria internã (DCR-DVD410E / DVD810E) ºi o parte a unui disc.
Durata de timp disponibilã pentru suporturile media diferã în funcþie de tipul de suport media
ºi de reglajul [REC MODE] (pag. 80).
Cifrele dintre paranteze ( ) reprezintã durata minimã de înregistrare
Tipul de suport media
9M (HQ - înaltã calitate) 115 (100) 20 (18) 35 (23)
6M (SP - redare standard) 170 (100) 30 (18) 55 (32)
3M (LP - redare îndelungatã) 325 (215) 60 (44) 110 (80)
* DCR-DVD410E / DVD810E
z Observaþii
Cifrele cum ar fi 9M sau 6M din tabelul de mai sus reprezintã viteza medie de transfer.
M reprezintã Mbps (Mega bits pe secundã).
Puteþi verifica durata de timp cât se poate înregistra apelând la facilitatea [MEDIA INFO]
(pag. 71).
Dacã utilizaþi un disc cu douã feþe, puteþi înregistra pe ambele pãrþi (pag. 117).
Consultaþi pagina 33 pentru a afla durata disponibilã pentru înregistrare pe un Memory
Stick PRO Duo.
*
12
Caracteristicile discurilor
Camera dvs. utilizeazã formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) pentru a ajusta automat
calitatea imaginii astfel încât sã fie adecvatã pentru scena înregistratã. Aceastã tehnologie
cauzeazã fluctuaþii ale duratei de înregistrare pe disc.
Filmele care conþin imagini în deplasare rapidã ºi complexe sunt înregistrate la o vitezã de
transfer mai mare, reducându-se astfel durata totalã disponibilã pentru înregistrare.
Tipul discului ºi
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
simboluri
Simboluri utilizate în acest
manual
Pe acelaºi disc pot fi înregistrate
filme atât în formatul 16:9
(panoramic), cât ºi în cel 4:3
(30)
ªtergerea ultimului film (52)
z
z
z
z
z
z
z
ªtergerea sau realizarea de
montaje ale filmelor cu camera
z
video (51)
Folosirea unui disc de mai multe
ori, chiar ºi dupã înregistrare
completã, prin formatare*
(72)
Finalizarea solicitatã pentru
z
z
z
z
z
**
z
z
redarea cu alte echipamente (67)
Realizarea de înregistrãri mai
z
îndelungate pe o parte a discului
* Formatarea ºterge toate înregistrãrile ºi readuce mediul de înregistrare la starea iniþialã, complet
liber (pag. 72). Formataþi discul chiar dacã este nou, înainte de a-l folosi la aceastã camerã
(pag. 30).
** Finalizarea este solicitatã pentru redarea unui disc de cãtre drive-ul DVD al unui calculator. Un
DVD+RW care nu este finalizat poate cauza apariþia de disfuncþionalitãþi la calculator.
13
Utilizarea camerei dumneavoastrã video
1 Selectarea suportului media (pag. 28).
Puteþi selecta separat suportul media pentru filme, respectiv pentru fotografii.
Alegeþi discul care se potriveºte cel mai bine scopului vizat.
Doriþi sã ºtergeþi sau sã realizaþi montaje ale imaginilor
cu camera dvs. video?
Da
Doriþi sã ºtergeþi sau sã reutilizaþi discul ?
Da Nu
Nu
Pentru înregistrãri
îndelungate
* Selectaþi formatul de înregistrare ºi formatul de disc dorite pentru camera dvs. (pag. 30)
z Observaþie
Puteþi selecta discul din [DISC SELECT GUIDE] (pag. 75)
2 Înregistrarea imaginilor (pag. 38),
3 Realizarea de montaje / Stocarea imaginilor
Funcþiile disponibile depind de suportul media selectat.
x Duplicarea / copierea imaginilor pe un alt tip de suport media introdus
în camera dvs. video (pag. 55)
x Duplicarea filmelor cu alte echipamente (pag. 62)
x Realizarea de montaje pe un calculator (pag. 97)
Folosind aplicaþia software furnizatã, Picture Motion Browser, puteþi sã importa
imagini pe un calculator ºi sã le stocaþi pe un disc.
14
4 Vizualizarea imaginilor cu alte echipamente
Compatibilitatea la redare
Nu este garantatã compatibilitatea la redarea cu orice echipament DVD. Consultaþi
manualul de instrucþiuni al echipamentului DVD sau apelaþi la dealer-ul dvs.
x Vizualizarea imaginilor la televizor (pag. 48)
Puteþi sã vizionaþi imaginile înregistrate ºi implictate în montaje realizate cu camera
dvs. video la televizorul conectat.
x Redarea discului cu alte echipamente (pag. 70)
Pentru a viziona cu alte echipamente DVD discul înregistrat cu camera dvs. este
necesar mai întâi sã îl finalizaþi.
b Notã :
Operaþia de finalizare dureazã cu atât mai mult, cu cât existã un volum de înregistrãri
mai mic pe disc.
Facilitãþile unui disc finalizat depind de tipul discului.
Ca ºi discurile DVD disponibile
în comerþ, acesta poate fi redat
de majoritatea echipamentelor
DVD dupã ce a fost finalizat.
Finalizare
Finalizare
Discul poate fi redat de un
aparat compatibil cu DVD-RW
în mod VR.
Finalizare
Discul poate fi redat fãrã a fi finalizat. În unele cazuri însã
este necesarã finalizarea discului. Pentru detalii, consultaþi
pagina 67.
Nu pot fi adãugate
înregistrãri chiar dacã
existã spaþiu liber pe
disc.
Definalizarea vã per-
mite sã adãugaþi ulte-
rior înregistrãri pe disc
(pag. 74)
Puteþi adãuga ulterior
filme fãrã a trebui sã
definalizaþi discul.
15
Meniurile  HOME ºi  OPTION
 pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri
Meniul  HOME  punctul de început pentru toate operaþiile
realizate cu camera dumneavoastrã video
(HELP)
Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (pag. 17).
Categorie
B Categoriile ºi elementele meniului HOME MENU
Categoria (CAMERA)
Element meniu pagina
MOVIE*1 (film)39
PHOTO*1 (foto)39
Categoria (VIEW IMAGES)
Element meniu pagina
VISUAL INDEX*
1
43
( vizualizare index)
INDEX*
INDEX*
1
1
45
45
PLAYLIST 59
(listã de redare)
Categoria (OTHERS)
Element meniu pagina
DELETE*2 (ºtergere)51
PHOTO CAPTURE*
3
53
( capturã de fotografii)
MOVIE DUB*3 (
PHOTO COPY*
duplicare film
3
)55
56
( copiere fotografii)
EDIT (montaj)58
PLAYLIST EDIT 59
(editarea listei de redare)
PRINT (imprimare)64
USB CONNECT 97
(conectare USB)
16
Categoria (MANAGE MEDIA)
Element meniu pagina
MOVIE MEDIA SET*
1
28
(stabilire suport film)
PHOTO MEDIA SET*1*
3
28
(stabilire suport fotografii)
FINALIZE*1 (finalizare)67
MEDIA INFO 71
(informaþii despre suport)
MEDIA FORMAT*
1
72
UNFINALIZE (definalizare)74
DISC SELECT GUIDE 75
(informaþii despre disc)
REPAIR IMG. DB F. 76
(reparare fiºier baza de date)
Categoria (SETTINGS)*
1
Pentru a personaliza camera video (pag. 78).
*1 Puteþi regla aceste elemente ºi în modul
simplificat de funcþionare (pag. 34). Pentru
elementele disponibile din categoria
(SETTINGS), consultaþi pag. 79.
*2 Elementul este disponibil în modul de
funcþionare simplificat (pag. 34) când selectaþi
[INT. MEMORY] (DCR-DVD410E /
DVD810E) sau [MEMORY STICK]
corespunzãtor [MOVIE MEDIA SET] (p. 28)
*3 În funcþie de modelul de camerã video, este
posibil sã nu puteþi utiliza acest element.
Utilizarea Meniului HOME
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã
pentru a porni camera.
4 Atingeþi elementul de meniu dorit.
Exemplu : [EDIT]
5 Continuaþi operaþia urmând
instrucþiunile afiºate pe ecran.
Pentru ca interfaþa HOME MENU
sã nu mai fie afiºatã
Atingeþi .
2 Apãsaþi (HOME) A (sau B).
HOME A
HOME B
3 Atingeþi simbolul categoriei pe
care vreþi sã o folosiþi.
Exemplu : Categoria (OTHERS).
Când doriþi sã aflaþi detalii legate
de funcþia fiecãrui element din
meniul HOME  apelaþi la
documentaþia HELP
1 Apãsaþi (HOME).
Este afiºat meniul HOME.
2 Apãsaþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine portocalie.
continuã...
17
Meniurile  HOME ºi  OPTION (continuare)
3 Atingeþi elementul de meniu
despre care doriþi sã obþineþi
informaþii suplimentare.
Când atingeþi un element, pe ecran apar
informaþii suplimentare legate de acesta.
Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes],
în caz contrar, atingeþi [No].
Pentru a dezactiva
documentaþia HELP
Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.
Utilizarea Meniului OPTION
La o simplã atingere a ecranului în cursul
înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile
disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi
uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi
pag. 90 pentru detalii suplimentare.
(OPTION)
18
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1) (pag. 20)
Cablu de alimentare (1) (pag.20)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 48, 62)
Acumulator reîncãrcabil NP-FH40
(1) (pag. 20)
CD-ROM cu Handycam
Application Software (1) (pag. 97)
 Picture Motion Browser
 Ghid PMB
Manual de instrucþiuni pentru
utilizarea camerei video (Acest
manual) (1)
Cablu USB (1) (pag. 64)
Telecomandã (1) (pag. 132)  la
modelele DCR - DVD310E / DVD410E /
DVD 710E / DVD 810E
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
19
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
Comutator POWER
Mufa
Acumulator
Capac mufã
Conector DC
Adaptor
de reþea
DC IN
Indicator
luminos
CHG
Spre priza
de perete
Cablu de alimentare
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 119)
dupã ce îl ataºaþi la camera dvs.
video.
b Notã
Puteþi folosi numai un acumulator
InfoLITHIUM (seria H).
1 Rotiþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
2 Montaþi acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic.
3 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a camerei video.
Deschideþi capacul mufei ºi cuplaþi
conectorul DC al adaptorului de reþea.
Aveþi grijã sã potriviþi marcajul v de pe
conectorul DC cu marcajul v de pe
carcasa camerei video.
4 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã de
perete.
Indicatorul CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea.
5 Când acumulatorul este complet
încãrcat, indicatorul CHG (încãr-
care) se stinge. Decuplaþi
adaptorul de reþea de la mufa DC
IN a camerei.
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa DC
IN þinând cu mâinile atât camera, cât ºi
conectorul DC.
20
Pentru a detaºa acumulatorul
1 Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG).
2 Deplasaþi pârghia BATT de eliberare a
acumulatorului (1 ) ºi detaºaþi acumulatorul (2).
Pârghie BATT
de eliberare a
acumulatorului
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
b Note
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele
luminoase (film) / (foto) (pag. 24) /
precum ºi cele ACCESS (pag. 30) / de
acces (pag. 32) sã fie stinse.
La depozitarea acumulatorului, descãrcaþi
complet acumulatorul înainte de a-l
depozita pentru o perioadã îndelungatã
de timp (pag. 119).
Pentru a utiliza ca sursã de
alimentare o prizã de perete
Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
energia acumulatorului nu va mai fi
consumatã.
Pentru a afla autonomia
rãmasã a acumulatorului
(Battery Info - informaþii legate
de acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii com-
plete a unui acumulator total descãrcat.
Tip acumulator Durata
încãrcãrii
NP-FH40 (furnizat) 125 min.
NP-FH50 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
Când înregistraþi în memoria internã
(DCR-DVD410E / DVD810E) sau pe un
card Memory Stick PRO Duo.
DCR-DVD110E / DVD115E / DVD610E
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
NP-FH40 110 50
(furnizat) 120 55
NP-FH50 130 60
140 65
NP-FH70 280 130
300 140
NP-FH100 625 300
680 325
continuã...
21
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului (continuare)
DCR-DVD310E / DVD410E / DVD710E /
DVD810E
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH40 100 45
(furnizat) 115 55
NP-FH50 115 55
135 60
NP-FH70 245 115
290 135
NP-FH100 555 265
650 310
Când înregistraþi pe un disc
DCR-DVD110E / DVD115E / DVD610E
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH40 95 40
(furnizat) 100 45
NP-FH50 110 45
120 50
NP-FH70 235 105
255 110
NP-FH100 535 240
580 260
b Note
Consultaþi pag. 28 pentru a afla detalii legate
de suportul media.
Toate perioadele de timp sunt mãsurate în
modul [SP] în urmãtoarele condiþii :
Rândul de sus : Când ecranul LCD este
pornit.
Rândul de jos : Durata înregistrãrii când
este folosit vizorul,
ecranul LCD fiind închis.
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
Când redaþi din memoria internã
(DCR-DVD410E / DVD810E) sau de pe
un card Memory Stick PRO Duo
DCR-DVD110E / DVD115E / DVD610E
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
NP-FH40 (furnizat) 150 170
NP-FH50 170 195
NP-FH70 370 415
NP-FH100 830 925
DCR-DVD310E / DVD410E / DVD710E /
DVD810E
DCR-DVD310E / DVD410E / DVD710E /
DVD810E
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH40 85 35
(furnizat) 100 45
NP-FH50 100 45
115 50
NP-FH70 215 95
245 110
NP-FH100 485 215
555 245
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii sau de mãrire.
22
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
NP-FH40 (furnizat) 140 170
NP-FH50 165 195
NP-FH70 350 415
NP-FH100 785 925
Când redaþi un disc
DCR-DVD110E / DVD115E / DVD610E
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
NP-FH40 (furnizat) 120 135
NP-FH50 140 155
NP-FH70 300 330
NP-FH100 680 745
DCR-DVD310E / DVD410E / DVD710E /
DVD810E
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis* LCD închis
NP-FH40 (furnizat) 115 135
NP-FH50 135 155
NP-FH70 290 330
NP-FH100 650 745
*
Dacã iluminarea ecranului LCD este pornitã.
b Notã
Consultaþi pag. 28 pentru a afla detalii
legate de suportul media.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, puneþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)
ºi opriþi indicatoarele luminoase (film)/
(foto) (pag. 24) sau pe cele : ACCESS
(pag. 30) / access (pag. 32)
Indicatorul de CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 21)
nu sunt corect afiºate în urmãtoarele
condiþii :
 acumulatorul nu este corect montat,
 acumulatorul este deteriorat,
 acumulatorul este complet descãrcat
(Numai pentru informaþii privind
acumulatorul).
Nu va fi furnizatã energie de la acumulator
câtã vreme adaptorul de reþea este
conectat la mufa DC IN a camerei video,
chiar dacã este decuplat cablul de
alimentare de la priza de perete.
Când ataºaþi o sursã de luminã video, se
recomandã sã utilizaþi un acumulator tip
NP-FH70 sau NP-FH100 (DCR-DVD310E /
DVD410E / DVD710E / DVD810E).
Nu recomandãm folosirea unui acumulator
tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri
sau redãri de scurtã duratã cu aceastã
camerã video.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi cam-
era la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi cam-
era.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
23
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea
datei ºi orei exacte
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi
ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea
ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi
porni aparatul sau când veþi modifica poziþia
comutatorului POWER.
Atingeþi butonul de pe ecranul LCD
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi varianta doritã pentru
[SUMMERTIME], apoi apãsaþi
[NEXT].
5 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y]
(year-an) folosind / .
Comutatorul POWER
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi mai multe trepte
comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã, pânã ce se
aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(Film) : Pentru a înregistra filme.
(Foto) : Pentru a înregistra
fotografii.
Treceþi la pasul 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
2 Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK /
LANG] T [CLOCK SET].
Apare interfaþa [CLOCK SET].
6 Selectaþi [M] (month-lunã) folosind
/ , apoi alegeþi luna cu /
.
7 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi
minutele în acelaºi mod, dupã
care atingeþi [NEXT].
8 Verificaþi dacã este corect potrivit
ceasul, apoi atingeþi .
Ceasul porneºte.
Puteþi alege orice an pânã la 2037.
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
b Note
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 124).
24
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
La momentul achiziþionãrii, camera este
reglatã astfel încât dacã nu o acþionaþi timp
de cca. 5 minute, alimentarea sã se
întrerupã automat pentru a economisi
energia acumulatorului ([A.SHUT OFF],
pag. 89).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe disc ºi pot fi afiºate în cursul redãrii
(consultaþi pag. 84 pentru [DATA CODE]).
Consultaþi pag. 115 pentru informaþii legate
de Diferenþa de fus orar.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu
acþioneazã corect, reglaþi ecranul LCD
apelând la operaþia de calibrare (CALI-
BRATION, pag. 122).
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru aceasta
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba doritã.
25
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte de
înregistrare
Deschiderea capacului
obiectivului
Deplasaþi comutatorul LENS COVER în
poziþia OPEN.
Dupã înregistrare, puneþi comutatorul LENS
COVER în poziþia CLOSE pentru a închide
capacul de protecþie a obiectivului.
Reglarea panoului LCD
Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în
poziþia optimã pentru redare sau înregistrare
(2).
1 90 grade faþã de camerã
2 Maxim
90 grade
neþi apãsat butonul DISP/BATT INFO timp
de câteva secunde pânã ce simbolul
dispare.
b Notã
Nu apãsaþi accidental butoanele de pe
marginea ecranului LCD când deschideþi
sau când reglaþi panoul LCD.
z Observaþii
Dacã deschideþi panoul LCD aducându-l
în poziþie perpendicularã pe corpul camerei
ºi apoi îl rotiþi cu 180 de grade spre lentile,
îl puteþi închide cu ecranul spre exterior.
Aceastã facilitate este utilã în timpul
operaþiilor de redare.
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND / DISP SET] T [LCD
BRIGHT] (pag. 86).
Informaþiile sunt afiºate sau ascunse
(afiºare y nimic afiºat) de fiecare datã
când este apãsat butonul DISP/BATT
INFO
.
Reglarea vizorului
Puteþi vedea imaginile cu ajutorul vizorului
pentru a evita consumarea energiei
acumulatorului sau când imaginea afiºatã pe
ecranul LCD este de slabã calitate. Trageþi
vizorul, priviþi prin el ºi adaptaþi-l privirii dvs.
2 Maxim 180 grade
DISP/BATT INFO
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului
(DCR-DVD310E / DVD410E / DVD710E
/ DVD810)
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/
BATT INFO timp de câteva secunde pânã
ce apare simbolul .
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi menþi-
26
Vizor
Pârghie de reglare
a lentilelor vizorului.
Deplasaþi vizorul
pânã ce imaginea
devine clarã.
z Observaþie
Puteþi regla gradul de iluminare a vizorului
atingând (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [VF B.LIGHT]
(pag. 86).
Ajustarea curelei de prindere
Ajustaþi ºi prindeþi cureaua aºa cum este
ilustrat mai jos, având grijã sã þineþi corect
camera.
27
Pasul 5 : Selectarea suportului media
Puteþi stabili în mod separat suportul media care sã fie utilizat pentru filme, respectiv pentru
fotografii.
Pentru filme, puteþi alege între memoria internã*, un disc sau un card Memory Stick PRO
Duo. Pentru fotografii, puteþi alege între memoria internã* sau un card Memory Stick PRO
Duo.
DCR-DVD110E / DVD115E / DVD310E / DVD610E / DVD710E
În varianta implicitã de reglaj, filmele sunt înregistrate pe disc. Fotografiile sunt înregistrate
numai pe Memory Stick PRO Duo.
DCR-DVD410E / DVD810E
În varianta implicitã de reglaj, atât filmele, cât ºi fotografiile sunt înregistrate în memoria
internã.
*
Memorie internã
Film
Memory Stick PRO Duo
* DCR-DVD410E / DVD810E
b Notã
Puteþi înregistra, reda sau realiza montaje ale imaginilor pe suportul media selectat. Pentru
a înregistra, reda sau realiza montaje pe un alt suport media, selectaþi din nou suportul
media.
Disc
Fotografie
Selectarea suportului media pentru filme
1 Atingeþi (HOME) T
(MANAGE MEDIA) T [MOVIE
MEDIA SET].
Apare interfaþa de stabilire a suportului
media pentru înregistrarea filmelor.
3 Atingeþi [YES].
4 Când apare indicaþia [Completed],
atingeþi .
Suportul media pentru film este schimbat.
2 Atingeþi suportul media dorit.
28
Selectarea suportului media pentru fotografii
(DCR-DVD410E / DVD810E)
1 Atingeþi (HOME) T
(MANAGE MEDIA) T [PHOTO
MEDIA SET].
Apare interfaþa de stabilire a suportului
media pentru înregistrarea fotografiilor.
2 Atingeþi suportul media dorit.
b Notã
Nu puteþi selecta un disc pentru fotografii.
3 Atingeþi [YES].
4 Când apare indicaþia [Completed],
atingeþi .
Suportul media pentru fotografii este
schimbat.
Pentru a confirma suportul
media selectat
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru a
porni indicatorul luminos al modului (
(film)/ (foto)) pentru care doriþi sã
verificaþi suportul media.
2 Confirmaþi simbolul suportului media
afiºat în colþul din dreapta sus a
ecranului.
Simbolul suportului
media
Memoria internã*
Disc (Simbolul diferã în
funcþie de tipul de disc,
pag. 12)
Memory Stick PRO Duo
* DCR-DVD410E / DVD810E
29
Pasul 6 : Introducerea unui disc sau a unui
Memory Stick PRO Duo în aparat
Când selectaþi [INT. MEMORY] la Pasul
5, operaþia de la acest Pas 6 nu este
necesarã (DCR-DVD410E / DVD810E).
Introducerea unui disc
Pentru înregistrare este necesar un disc nou
tip DVD-RW, DVD+RW, DVD-R sau DVD+R
DL cu diametrul de 8 cm (pag. 12).
b Notã
Îndepãrtaþi mai întâi praful ºi amprentele
digitale de pe disc folosind o bucatã de
pânzã moale (pag. 118).
1 Verificaþi dacã este pornitã
alimentarea camerei video.
2 Deplasaþi comutatorul OPEN de
deschidere a capacului comparti-
mentului pentru discuri, în
direcþia sãgeþii (OPEN l).
Pe ecranul LCD apare mesajul
[PREPARING TO OPEN] (pregãtire
pentru deschidere).
Capacul compartimentului pentru discuri
se deschide puþin în mod automat.
Indicator luminos
de ACCES (Disc)
Comutator OPEN pentru
capacul compartimentului
pentru discuri
Lentile de citire
3 Puneþi discul cu partea de
înregistrat îndreptatã spre camera
video, apoi apãsaþi partea
centralã a discului pânã ce se
aude un clic.
Puneþi discul cu partea cu etichetã
îndreptatã spre exterior când folosiþi
un disc cu o singurã faþã.
4 Închideþi capacul compartimen-
tului pentru discuri.
Este afiºatã interfaþa [DISC ACCESS].
Poate dura mai mult timp pânã ce camera
recunoaste discul.
x DVD-RW / DVD+RW
Este afiºatã o fereastrã care vã întreabã
dacã doriþi sã folosiþi facilitatea [DISC
SELECT GUIDE]. Folosind [DISC SE-
LECT GUIDE] puteþi formata discul
urmând instrucþiunile afiºate pe ecran.
Dacã nu vreþi sã apelaþi la aceastã fa-
cilitate, treceþi la pasul 5.
x DVD-R / DVD+R DL
Puteþi începe înregistrarea îndatã ce
dispare indicaþia [DISC ACCESS] de
pe ecranul LCD. Nu este necesar sã
parcurgeþi paºii ce urmeazã pasului 5.
Deschideþi complet capacul dupã ce
acesta se deschide puþin, în mod
automat.
30
Loading...
+ 108 hidden pages