Sony DCR-DVD109E, DCR-DVD106E, DCR-DVD108E, DCR-DVD708E, DCR-DVD308E User Manual [da]

...
Page 1
2-319-497-81(1)
Digital Video Camera Recorder
Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI
DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/
DK/FI
DVD608E/DVD708E
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
http://www.sony.net/
Trykt på 70% eller derover genbrugspapir.
Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille.
Printed in China
© 2007 Sony Corporation
Page 2
Læs dette, før du betjener dit videokamera
Inden du tager enheden i brug, skal du læse denne brugervejledning grundigt og gemme den til fremtidig brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.
Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan der opstå brand eller ske personskade.
TIL KUNDER I EUROPA
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet e ller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB, etc.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hosmyndighederne, det lokale renovationsselskabeller butikken, hvor produktet blev købt.
Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Tilgængeligt tilbehør: Fjernbetjening (DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Bemærkninger om brug
Dit videokamera er udstyret med to forskellige betjeningsvejledninger.
– "Betjeningsvejledning" (Denne
betjeningsvejledning)
– "First Step Guide (Introduktion)" til brug
af videokameraet med computeren tilsluttet (ligger på den medfølgende CD­ROM)
DK
2
Page 3
De typer disc'e, der kan bruges i videokameraet
Du kan kun bruge følgende disc'e: – 8cm DVD-RW – 8cm DVD+RW – 8cm DVD-R – 8cm DVD+R DL
Brug disc'e af de mærker, der vises nedenfor. Se side 11, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Af hensyn til pålideligheden og holdbarheden af optagelser/afspilning, anbefales det, at du bruger Sony-disc'e eller disc'e, der er mærket med
*(for
VIDEO CAMERA) i videokameraet.
b Bemærk
• Brug af en anden disc kan medføre utilfredsstillende optagelse/afspilning, eller du vil ikke være i stand til at fjerne disc'en fra dit
videokamera.
* Afhængigt af det sted, du købte disc'en, er
disc'en forsynet med mærket .
Typer af "Memory Stick", der kan bruges i videokameraet
Du kan bruge en "Memory Stick Duo", der er mærket med eller
"Memory Stick Duo" (Denne størrelse kan bruges i dit videokamera.)
"Memory Stick" (Du kan ikke bruge den i dit videokamera.)
(s. 99).
• Du kan ikke bruge enhver type hukommelseskort bortset fra "Memory Stick Duo".
• "Memory Stick PRO" og "Memory Stick PRO Duo" kan kun bruges sammen med "Memory Stick PRO"-kompatibelt udstyr.
• Påsæt ikke en etiket el.lign. på en "Memory Stick Duo" eller en Memory Stick Duo-adapter.
Ved brug af en "Memory Stick Duo" sammen med "Memory Stick"­kompatibelt udstyr
Sørg for at indsætte "Memory Stick Duo" i Memory Stick Duo-adapteren.
Memory Stick Duo Adapter
Brug af videokameraet
• Du må ikke holde videokameraet i følgende dele.
Søger LCD-skærm
Batteri
• Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert eller vandtæt. Se "Om håndtering af videokameraet" (s. 102).
DK
Fortsættes ,
DK
3
Page 4
Læs dette, før du betjener dit videokamera (Fortsat)
• Du må ikke gøre følgende, når nogen af indikatorerne på POWER-kontakten (s. 22) eller adgangsindikatorne (s. 26,
28) er tændt, for at forhindre harddisken i at gå i stykker eller optagne billeder i at gå tabt:
– Fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren fra videokameraet.
– Udsætte videokameraet for stød eller
rystelser.
• Når du tilslutter videokameraet til en anden enhed med et USB-kabel, skal du kontrollere, at stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i terminalen, bliver denne beskadiget, hvilket kan resultere i fejl på videokameraet.
Om menupunkterne, LCD-panelet, søgeren og objektivet
• Et menupunkt, der er nedtonet, er ikke tilgængeligt under den aktuelle optagelse eller afspilning.
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj præcision, og andelen af effektive pixel udgør 99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse punkter (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen og i søgeren. Disse punkter er opstået under fremstillingsprocessen og påvirker på ingen måde optagelsen.
Sort punkt
Hvidt, rødt, blåt eller grønt punkt
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet udsættes for direkte sollys i længere tid, kan der opstå fejl i videokameraet.
• Du må ikke rette videokameraet mod solen. Det kan medføre fejl i videokameraet. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumring.
Om afspilning
• Inden du begynder at optage, skal du kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at billedet og lyden optages uden problemer. Du kan ikke slette billeder, når du først har optaget dem på en DVD-R/ DVD+R DL. Brug en DVD-RW/ DVD+RW til almindelige optagelser (s. 11).
• Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse – dette gælder også, selvom den manglende optagelse eller afspilning skyldes en fejl i videokameraet, på lagringsmediet, osv.
• TV-farvesystemer varierer, afhængigt af land/område. Hvis du vil se optagelserne på et TV, skal du bruge et TV, der er baseret på PAL.
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med loven om ophavsret.
Om sprogindstilling
Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at illustrere betjeningen. Skift om nødvendigt skærmsprog før du bruger videokameraet (s. 23).
DK
4
Page 5
Om denne betjeningsvejledning
• De LCD-skærmbilleder og billeder af søger og indikatorer, der er vist i denne vejledning, er optaget med et digitalt stillbilledkamera og kan se anderledes ud, end hvad du er vant til.
• Design og specifikationer på optagemedie og andet tilbehør kan ændres uden varsel.
• Illustrationerne i denne vejledning er baseret på modellen DCR-DVD308E.
• Disc henviser i denne Betjeningsvejledning til 8cm DVD disc'e.
Om Carl Zeiss-objektivet
Videokameraet er udstyret med et Carl Zeiss-objektiv, der er udviklet i samarbejde med Carl Zeiss i Tyskland og Sony Corporation. Dette objektiv producerer fremragende billeder. Det indeholder målesystemet MTF til videokameraer og sikrer den kvalitet, der er kendetegnet for Carl Zeiss-objektiver. MTF= Modulation Transfer Function. Tallet angiver den mængde lys fra et motiv, der når ind i objektivet.
Om mærker, der bruges i denne vejledning
• De tilgængelige funktioner afhænger af den anvendte disc. De følgende mærker bruges til at angive den type disc, du kan bruge til en bestemt funktion.
DK
5
Page 6
Indholdsfortegnelse
Læs dette, før du betjener dit
videokamera ................................ 2
Eksempler på motiver og løsninger
...................................................... 8
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Hvad du kan foretage dig med dit
videokamera ................................ 9
Valg af disc ................................11
Brug af videokameraet ............... 13
" HOME" og " OPTION"
- Anvendelse af to typer menuer
.................................................... 15
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende
tilbehør ....................................... 18
Trin 2: Opladning af batteriet ..... 19
Trin 3: Tænde og indstille dato og
klokkeslæt .................................. 22
Ændring af sprog .......................... 23
Trin 4: Klargøring til optagelse ... 24 Trin 5: Indsættelse af en disc eller
en "Memory Stick Duo" .............. 26
Optagelse og afspilning
Nem optagelse og afspilning (Easy
Handycam) ................................ 29
Optagelse ..................................32
Zoom ............................................. 34
Optagelse af lyd med mere tydelighed (5.1-kanals surround­optagelse) (DCR-DVD109E/
DVD306E/DVD308E/DVD708E) .... 34
Optagelse i mørke (NightShot plus)
....................................................... 35
DK
6
Justering af eksponeringen til motiver
i modlys ......................................... 35
Optagelse i spejltilstand ................ 35
Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
....................................................... 36
Afspilning ...................................37
Brug af afspilningszoom ............... 39
Sådan afspiller du en serie billeder
(diasshow) ..................................... 39
Afspilning af billedet på et TV .... 40
Gøre disc'en kompatibel med afspilning på andre enheder eller
DVD-drev (Afslutning) ................ 42
Redigering
(OTHERS) kategori .............. 46
Sletning af billeder .....................46
Opdeling af billedet ....................48
Oprettelse af afspilningslisten .... 49
Kopiering til VCR eller DVD/HDD-
optagere ..................................... 52
Udskrivning af optagne billeder (PictBridge-kompatibel printer) ..53
Udnyttelse af optagemedier
(MANAGE DISC/MEMORY)
kategori ......................................55
Afspilning af en disc på andre
enheder ...................................... 55
Find den rigtige disc (DISC SELECT
GUIDE) ......................................56
Sletning af alle sekvenser på disc'en
(Formatering) .............................57
Optagelse af yderligere sekvenser
efter færdiggørelse ....................58
Page 7
Brugertilpasning af videokameraet
Hvad du kan gøre med
(SETTINGS)-kategorien i H OME
MENU .........................................60
Brug af HOME MENU ................... 60
Liste over (SETTINGS)-
kategoripunkter ............................. 60
MOVIE SETTINGS .....................62
(Punkter til optagelse af film)
PHOTO SETTINGS ...................64
(Punkter til optagelse af stillbilleder)
VIEW IMAGES SET ...................65
(Punkter til brugertilpasning af displayet)
SOUND/DISP SET .....................67
(Punkter til justering af bip og skærmen)
OUTPUT SETTINGS .................68
(Punkter for tilslutning af andre enheder)
CLOCK/ LANG ........................69
(Punkter til indstilling af ur og sprog)
GENERAL SET ..........................70
(Andre opsætningspunkter)
Aktivering af funktioner ved hjælp af
OPTION MENU .....................71
Brug af OPTION MENU ................. 71
Optage-punkter i OPTION MENU
....................................................... 72
Visningspunkter i OPTION MENU
....................................................... 72
Funktioner, der er indstillet i
OPTION MENU ..........................73
Brug af en computer
Hvad kan du gøre med en Windows
computer ....................................78
Installation af "First Step Guide
(Introduktion)" og softwaren .......80
Visning af "First Step Guide
(Introduktion)" .............................82
Brug af en Macintosh computer
....................................................82
Fejlfinding
Fejlfinding ...................................84
Advarselsindikatorer og
meddelelser ................................93
Yderligere oplysninger
Brug af videokameraet i udlandet
....................................................96
Vedligeholdelse og forholdsregler
....................................................98
Specifikationer ..........................106
Hurtig oversigt
Dele og kontrolknapper ............109
Indikatorer under optagelse og
afspilning ..................................113
Ordliste .....................................116
Indeks .......................................117
DK
7
Page 8
Eksempler på motiver og løsninger
Optagelse
Blomster tæt på
B PORTRAIT...................................... 75
B FOCUS............................................ 73
B TELE MACRO ................................. 73
Fokusering på hunden i venstre side af skærmen
B FOCUS............................................ 73
B SPOT FOCUS.................................. 73
Finde et godt sted på en skibakke eller strand
B BACK LIGHT ................................... 35
B BEACH............................................ 75
B SNOW ............................................ 75
Kontroller dit golfslag
B SPORTS ......................................... 75
Et barn på en scene under et spotlight
B SPOTLIGHT.....................................75
Fyrværkeri i al sin glans
B FIREWORKS....................................75
B FOCUS ............................................73
Et sovende barn i svag belysning
B NightShot plus ................................35
B COLOR SLOW SHTR.......................76
DK
8
Page 9
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Hvad du kan foretage dig med dit videokamera
Dit videokamera optager billeddata på 8 cm DVD*. Det er mere praktisk end videobånd og meget mere alsidigt.
Nemt at lave smukke optagelser
Ingen tilbagespoling for at starte optagelse (s. 29, 32)
De optagne billeder gemmes i tomme områder på disc'en, så der er ingen risiko for, at værdifulde optagelser overskrives ved et uheld.
Da der ikke er behov for tilbagespoling før optagelse, kan du starte optagelse når du ønsker det.
b Bemærk
• Du kan kun optage stillbilleder på en "Memory Stick Duo".
Du kan hurtigt finde en sekvens ved hjælp af skærmbilledet VISUAL INDEX (s. 30, 37).
Skærmbilledet VISUAL INDEX giver dig mulighed for at kontrollere de optagne billeder ved at kaste et hurtigt blik på det. Det eneste, du skal gøre, er at trykke på den sekvens, som du vil se.
Disc'en bliver ikke slidt uanset, hvor mange gange du afspiller den. De kostbare øjeblikke, du har optaget på disc, holder i lang tid.
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Optag i bredformat og 5.1-kanals surround sound (s. 34, 36)
Du kan optage billeder i høj kvalitet og bredformat på en bred LCD-skærm, som viser den samme vinkel 16:9 som et TV i bredformat. Realistisk 5.1-kanals surround sound kan også optages direkte på disc'en.
b Bemærk
• Nogle modeller understøtter muligvis ikke optagelse i bredformat og 5.1-kanals surround sound.
* DVD (Digital Versatile Disc) er en optisk disc med stor kapacitet.
DK
9
Page 10
En optaget disc kan afspilles i forskellige enheder
Afspil på en DVD-enhed eller et DVD-drev (s. 42)
Du kan afspille optagne og afsluttede** disc'e på en DVD­hjemmeenhed, DVD-optager eller et DVD-drev i en computer, der understøtter 8 cm disc'e.
Når du afslutter disc'en, kan du oprette DVD-menuer for at muliggøre hurtig adgang til de sekvenser, du ønsker at se.
Afspil på TV i bredformat og hjemmebiograf (s. 40)
Billeder, der er optaget i bredformat, kan afspilles på et TV i bredformat med komplet panoramaeffekt. Disc'e optages også med 5.1-kanals surround sound, så der er fuld lyd i en hjemmebiograf.
b Bemærk
• Nogle modeller understøtter muligvis ikke optagelse i bredformat
og 5.1-kanals surround sound.
Tilslutning af videokameraet til en computer
Højhastighedsbilledoverførsel (s. 78)
Billeddata kan hurtigt overføres til en computer uden afspilning. Computere med Hi-Speed USB (USB 2.0) giver endnu hurtigere billedoverførsel.
Brug af den medfølgende software til redigering og kopiering (s. 78)
Picture Motion Browser, den software, der følger med dit videokamera, giver dig mulighed for at redigere film eller stillbilleder, som er gemt i din computer, så du kan fremstille en original DVD. Det kan ikke være nemmere at kopiere disc'e, så du kan dele dine kostbare øjeblikke med familie og venner.
** Afslutning: en proces, der gør det muligt at afspille en optaget DVD på andre DVD enheder (s. 42).
DK
10
Page 11
Valg af disc
Videokameraet er kompatibelt med 8 cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R og DVD+R DL. Det understøtter ikke 12 cm disc'e.
Optagetid
Forventet optagetid på én side af disc'en. Optagetiden varierer, afhængigt disctypen eller optagetilstanden.
Omtrentlig optagetid
( ) : mindste optagetid
Optagehastighed
Få fuldt udbytte af dit videokamera
9M (HQ) (høj kvalitet)
6M (SP) (standardkvalitet)
3M (LP) (long play)
z Tip
• Tal såsom 9M og 6M i tabellen viser den gennemsnitlige bithastighed. M står for Mbps.
• Hvis du bruger en dobbeltsidet disc, kan du optage på begge sider af disc'en (s. 98).
Dit videokamera anvender formatet VBR (Variable Bit Rate) til automatisk justering af billedkvaliteten, så den passer til den sekvens, der optages. Denne teknologi bevirker svingninger i optagetiden på en disc. Film, der indeholder hurtige bevægelser og komplekse billeder, optages med en højere bithastighed, og dette reducerer den samlede optagetid.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Optageformat for DVD-RW
Hvis du bruger DVD-RW, kan du vælge mellem optageformaterne VIDEO og VR. I denne betjeningsvejledning angives VIDEO som og VR som .
Et optageformat, der er kompatibelt med de fleste DVD-enheder, specielt efter afslutning. I VIDEO-format kan kun det seneste billede slettes.
Et optageformat, der muliggør redigering med dit videokamera (sletning og ændring af billedernes rækkefølge). En afsluttet disc kan afspilles i DVD-enheder, som understøtter VR-format.
VIDEO-format og VR-format Ordliste (s. 116)
Fortsættes ,
DK
11
Page 12
Valg af disc (Fortsat)
Discformatets funktioner
Disctyper og -symboler
Symboler, der bruges i denne vejledning
Både 16:9 (bred) og 4:3 film kan optages på den samme disc
Sletning af den seneste optagelse (47) zzz ––
Sletning eller redigering af optagelser i videokameraet
Brug af en disc gentagne gange, selvom disc'en bliver fuld ved formatering*
Afslutning er nødvendig for afspilning på andre enheder
Oprettelse af DVD-menuen ved afslutning af disc'en
Længere optagelser på en side af disc'en ––––z
*1Se i instruktionerne til din DVD-enhed for at finde ud af, om den understøtter VR format for DVD-RW.
2
*
Formatering sletter alle optagelser og bringer optagemedi et tilbage i den oprindelige tomme tilstand (s. 57). Selv ved brug af en ny disc skal du formatere den i dit videokamera (s. 26).
3
Afslutning er nødvendig for at afspille disc'en i et DVD-drev på en computer. En DVD+RW, der ikke er
*
afsluttet, kan bevirke fejl på computeren.
(42)
(45)
(36)
(46)
2
(57)
Tallene i parentes ( ) angiver sidenumre.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
zz zz
z –– –
zzz ––
*1
z
z*
*1
1
3
*
zz
z zz z
12
DK
Page 13
Brug af videokameraet
1Klargøring
(Se side 18 til 28.)
* Vælg optageformatet, og formater disc'en i dit videokamera (s. 26).
z Tip
• Du kan vælge følgende disc'e i [DISC SELECT GUIDE] (s. 56).
Vælg den disc, der passer bedst til dine behov.
Ønsker du at slette eller redigere billeder i dit videokamera?
Ja Nej
Ønsker du at slette billeder og genbruge disc'en?
Ja Nej
2Optagelse, afspilning, redigering
(Se side 32, 37 og 46.) Det, du kan gøre med videokameraet, afhænger af disctypen (s. 12).
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Til lang optagelse
3Visning på videokameraet
(Se side 30 og 37.) Du kan også tilslutte det til et TV for visning (s. 40).
Fortsættes på næste side
Fortsættes ,
DK
13
Page 14
rdiggø
relse
Brug af videokameraet (Fortsat)
4Visning på en anden DVD-enhed
(Se side 42 og 55.) Hvis du vil have vist en disc, der er optaget med di t videokamera, på en anden DVD-enhed ,
skal du først afslutte den.
rdigg
Færdiggørelse
relse
DVD-enhed/ DVD-optager
b Bemærk
• Jo mindre der er optaget på disc'en, jo længere tid tager det af afslutte den.
En afsluttet disc's funktioner afhænger af disctypen.
Færdiggørelse
Denne disc kan som andre
Færdiggørelse
Færdiggørelse
Færdiggørelse
DVD-disc'e i handlen afspilles i de fleste DVD­enheder efter afslutning.
Disc'en kan afspilles i en enhed, der er kompatibel med DVD-RW VR-formatet.
Disc'en kan ikke afspilles uden afslutning. Men afslutning er i visse tilfælde nødvendig. Du finder flere oplysninger på side 42.
DVD -d rev
Der kan ikke tilføjes optagelser, selvom der er ledig plads tilbage.
Fjernelse af afslutningen gør det muligt at tilføje optagelser (s. 58).
Optagelser kan tilføjes uden fjernelse af afslutningen.
Afspilningskompatibilitet
Afspilningskompatibilitet med enhver DVD-enhed garanteres ikke. Se de instruktioner, som fulgte med DVD-enheden, eller kontakt forhandleren.
14
DK
Page 15
" HOME" og " OPTION"
- Anvendelse af to typer menuer
" HOME MENU" - startpunkt for betjening af dit videokamera
Kategori
B Kategorier og punkter i HOME MENU
(CAMERA) kategori
Punkter Side MOVIE* 33 PHOTO* 33
(VIEW IMAGES) kategori
Punkter Side VISUAL INDEX* 37 PLAYLIST 49
(OTHERS) kategori
Punkter Side DELETE* 46 EDIT 48 PLAYLIST EDIT 49 PRINT 53 COMPUTER 78
(HELP)
Viser en beskrivelse af punktet (s. 16)
(MANAGE DISC/MEMORY)
kategori
Punkter Side FINALIZE* 42 DISC SELECT GUIDE 56
FORMAT* 57
FORMAT* 58 UNFINALIZE 58 DISC INFO 55
(SETTINGS) kategori
Sådan tilpasses videokameraet (s. 60).
* Du kan også indstille disse punkter under Easy
Handycam betjening af er tilgængelige i kategorien (SETTINGS) ,
60.
se side
(s. 29). For punkter, der
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Fortsættes ,
DK
15
Page 16
" HOME" og " OPTION" (Fortsat)
Brug af HOME MENU
1 Drej videokameraets POWER-
kontakt for at tænde det.
2 Tryk på (HOME) A (eller B).
(HOME) B
(HOME) A
4 Tryk på det punkt, som du vil
bruge.
Eksempel: [EDIT]
5 Fortsæt betjeningen ved at følge
vejledningen på skærmen.
Sådan skjules skærmbilledet HOME MENU
Tryk på .
Når du ønsker at vide noget om hvert punkts funktion i HOME MENU - HELP
1 Tryk på (HOME).
HOME MENU vises.
3 Tryk på den kategori, som du vil
bruge.
Eksempel: (OTHERS) kategori
DK
16
2 Tryk på (HELP).
Den nederste del af knappen
(HELP) skifter til orange.
Page 17
3 Tryk på det punkt, du vil vide indholdet i.
MOVIE
Records a movie.
Activate?
NO
YES
Når du berører et punkt, vises forklaringen på det på skærmen. Hvis du vil anvende punktet, skal du trykke på [YES], i modsat fald skal du trykke på [NO].
Aktivering af HELP
Tryk på (HELP) igen i trin 2.
Brug af OPTION MENU
Hvis du under optagelse eller afspilning blot trykker på skærmen, vises de tilgængelige funktioner på det pågældende tidspunkt. Du vil opdage, at det er nemt at foretage de forskellige indstillinger. Se side 71, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Få fuldt udbytte af dit videokamera
(OPTION)
DK
17
Page 18
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontroller, at det følgende tilbehør fulgte med videokameraet. Tallet i parentes angiver antal medfølgende tilbehør.
Vekselstrømsadapter (1) (s. 19)
Netledning (1) (s. 19)
A/V-tilslutningskabel (1) (s. 40, 52)
USB-kabel (1) (s. 53)
Trådløs fjernbetjening (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) (1) (s. 112)
Genopladeligt batteri NP-FH40 (1) (s. 19)
CD-ROM "Handycam Application Software" (1) (s. 78)
Betjeningsvejledning (Denne betjeningsvejledning) (1)
Et lithiumbatteri (knapbatteri) er allerede isat.
DK
18
Page 19
Trin 2: Opladning af batteriet
3
2
Batteri
Vekselstrømsadapter
Du kan oplade "InfoLITHIUM"­batteriet (H-serien) (s. 101) når det sidder i videokameraet.
b Bemærk
• Du kan kun bruge "InfoLITHIUM"-batteriet i H-serien.
Dæksel til stik
DC-stik
1 Drej knappen POWER i pilens
retning til OFF (CHG) (standardindstilling).
2 Indsæt batteriet ved at skubbe det
i pilens retning, indtil det klikker på plads.
3 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket i videokameraet.
Åbn stikdækslet for at tilslutte vekselstrømsadapteren DC-stik.
Sørg for, at mærket v på DC-stikket passer med mærket v på videokameraet.
POWER-kontakt
1
3
DC IN-stik
4
4
Netledning
Til en vægkontakt
4 Forbind netledningen til
vekselstrømsadapteren og stikkontakten i væggen.
CHG (opladning)-indikatoren lyser, og opladning begynder. CHG (opladning)­indikatoren slukkes, når batteriet er fuldt opladet.
5 Fjern vekselstrømsadapteren fra
DC IN-stikket i videokameraet.
b Bemærk
• Kobl vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket ved at holde i både videokameraet og DC­stikket.
Sådan fjernes batteriet
Drej knappen POWER til OFF (CHG). Skub BATT (batteri)-udløserknappen, og fjern batteriet.
Introduktion
CHG (opladning)­indikator
Fortsættes ,
DK
19
Page 20
Trin 2: Opladning af batteriet (Fortsat)
BATT (batteri)­udløserknap
b Bemærk
• Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du sørge for, at (Film)-indikatoren/ (Still)-indikatoren (s. 22) er slukket.
Opbevaring af batteriet
Oplad batteriet helt, før det opbevares i en længere periode.
Sådan bruges en ekstern strømkilde
Foretag de samme tilslutninger, som når batteriet oplades. Batteriet aflades ikke.
Sådan kontrollerer du den resterende batteritid (batterioplysninger)
Sæt POWER-kontakten til OFF (CHG), og tryk derefter på DISP/BATT INFO.
Efter et stykke tid vises den omtrentlige optagetid og batterioplysninger i ca. 7 sekunder. Hvis du vil have vist batterioplysningerne i op til 20 sekunder, skal du trykke på DISP/BATT INFO igen, mens oplysningerne vises.
DK
20
Batteriniveau (ca.)
Optagekapacitet (ca.)
Opladningstid
Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet batteri.
Batteri Opladningstid
NP-FH40 (medfølger)
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
125
Optagetid
Anslået tilgængelig tid (min.) for et helt opladet batteri.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Batteri
NP-FH40 (medfølger)
NP-FH50 110 50
NP-FH70 235 110
NP-FH100 545 260
Kontinuerlig optagetid
DCR-DVD109E
Batteri
NP-FH40 (medfølger)
Kontinuerlig optagetid
Typisk optagetid*
95 45
100 50
120 55
255 120
590 285
Typisk optagetid*
90 45
100 50
Page 21
Batteri
Kontinuerlig optagetid
Typisk optagetid*
NP-FH50 105 50
115 55
NP-FH70 230 110
245 115
NP-FH100 525 250
565 270
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Batteri
NP-FH40 (medfølger)
Kontinuerlig optagetid
Typisk optagetid*
85 40 95 45 95 45
NP-FH50 100 50
110 50 110 50
NP-FH70 215 105
235 110 235 110
NP-FH100 495 235
545 260 545 260
* "Typisk optagetid" angiver en optagetid ved
gentagen start/stop af optagelse, tænd/sluk og zoom.
b Bemærk
• Alle tider er målt ved optagelse [SP] under følgende forhold: Øverst: Når LCD-baggrundsbelysningen tændes. Midt: Når LCD-baggrundsbelysningen slukkes (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E). Nederst: Optagetid, når du optager med søgeren, mens LCD-skærmen er lukket.
Afspilningstid
Anslået tilgængelig tid (min.) for et helt opladet batteri.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Batteri
NP-FH40
Med åbnet LCD-panel
Med lukket LCD-panel
120 135
(medfølger) NP-FH50 140 155 NP-FH70 300 330 NP-FH100 695 760
DCR-DVD109E
Batteri
NP-FH40
Med åbnet LCD-panel
Med lukket LCD-panel
110 125
(medfølger) NP-FH50 130 145 NP-FH70 280 315 NP-FH100 635 725
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Batteri
NP-FH40
Med åbnet LCD-panel*
Med lukket LCD-panel
110 125
(medfølger) NP-FH50 130 145 NP-FH70 280 315 NP-FH100 635 725
* Når LCD-baggrundsbelysningen er tændt.
Batteri
• Før udskiftning af batteriet skal du dreje POWER-kontakten til OFF (CHG) og slukke
(Film)-indikatoren/ (Still)-indikatoren
(s. 22).
• CHG (opladning) opladning, eller Battery Info (s. 20) vises ikke korrekt under følgende forhold.
– Batteriet er ikke isat korrekt. – Batteriet er beskadiget. – Batteriet er slidt (kun for batterioplysninger).
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, når vekselstrømsadapteren er tilsluttet videokameraets DC IN-stik, selv hvis netledningen fjernes fra stikkontakten i væggen.
-indikatoren blinker under
Introduktion
Fortsættes ,
DK
21
Page 22
Trin 2: Opladning af batteriet (Fortsat)
• Ved tilslutning af en ekstra videolampe anbefales, at du bruger et NP-FH70/NP-FH100­batteri (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E).
• Vi anbefaler ikke brug af et NP-FH30, som kun giver mulighed for korte optagelser og afspilninger med videokameraet.
Tider for opladning, optagelse og afspilning
• Tiderne er målt ved brug af videokameraet ved 25 °C (10 °C til 30 °C anbefales).
• Optage- og afspilningstiden reduceres, når videokameraet bruges ved lave temperaturer.
• Reduktionen af optage- og afspilningstiden afhænger af de forhold, som videokameraet bruges under.
Om vekselstrømsadapteren
• Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag øjeblikkeligt vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion, mens du bruger videokameraet.
• Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg og et møbel.
• Du må ikke kortslutte vekselstrømsadapteren DC-stik eller batteriklemmerne med metalgenstande. Dette kan medføre fejl.
• Selvom den er slukket, tilføres der stadig strøm til videokameraet, så længe den er sluttet til stikkontakten i væggen via vekselstrømsadapteren.
Trin 3: Tænde og indstille dato og klokkeslæt
Indstil datoen og klokkeslættet første gang, du bruger videokameraet. Hvis du ikke angiver dato og klokkeslæt, vises skærmbilledet [CLOCK SET] hver gang, du tænder videokameraet eller ændrer POWER-kontaktens stilling.
POWER-kontakt
1 Skub, mens du trykker på den
grønne knap, POWER-kontakten i pilens retning gentagne gange, indtil de pågældende lamper lyser.
(Film): Sådan optager du film (Still): Sådan optager du
stillbilleder Skærmbilledet [CLOCK SET] vises.
22
2 Vælg det ønskede geografiske
område med v/V, og tryk derefter på [NEXT].
DK
Page 23
3 Indstil [SUMMERTIME], og tryk
derefter på [NEXT].
4 Angiv [Y] (år) med v/V.
11
AM
5 Vælg [M] med b/B, og indstil
derefter måneden med v/V.
6 Angiv [D], (dag), timer og minutter
på samme måde, og tryk på [NEXT].
7 Kontroller, at uret er indstillet
rigtigt, og tryk derefter på .
Uret starter. Du kan angive et hvilket som helst år op
til 2037.
Sådan slukkes for strømmen
Drej POWER-kontakten til OFF (CHG).
b Bemærk
• Hvis videokameraet ikke er blevet brugt i
ca. 3 måneder, aflades det indbyggede genopladelige batteri, og datoen og klokkeslættet bliver muligvis slettet fra hukommelsen. I sådanne tilfælde skal du oplade det genopladelige batteri og indstille dato og klokkeslæt igen (s. 105).
• Det tager nogle få sekunder for videokameraet at blive klar til at optage, efter at der er tændt for det. Du kan ikke betjene dit videokamera i denne periode.
• For at spare på batteriet er strømmen på købstidspunktet sat til at slukke automatisk, hvis du ikke betjener videokameraet i ca. 5 minutter ([A.SHUT OFF], s. 70).
z Tip
• Optagedato og -klokkeslæt vises ikke under optagelse, men optages automatisk på disc'en og kan blive vist under afspilning (se side 65 for [DATA CODE]).
• Oplysninger om "tidsforskelle" finder du på side 97.
• Hvis knapperne på berøringspanelet ikke virker korrekt, skal du justere LCD-skærmen ([CALIBRATION], s. 103).
Ændring af sprog
Du kan ændre skærmvisningen til at vise meddelelser på et bestemt sprog. Tryk på (HOME)
(SETTINGS)
t[ LANGUAGE SET], og
LANG]
vælg derefter det ønskede sprog.
t
t[CLOCK/
Introduktion
Sådan nulstiller du dato og klokkeslæt
Vælg (HOME) t (SETTINGS)
t [CLOCK/ LANG] t [CLOCK SET],
og indstil dato og klokkeslæt.
DK
23
Page 24
Trin 4: Klargøring til optagelse
Åbning af objektivdækslet
Skub LENS COVER-kontakten til OPEN.
Indstil efter optagelse LENS COVER­kontakten til CLOSE for at lukke objektivdækslet.
LCD-panel
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til videokameraet (1), og drej det derefter til den bedst egnede vinkel for optagelse eller afspilning (2).
290 grader (maks.)
190 grader i forhold til videokameraet
Sådan slukker du LCD­baggrundsbelysningen, så batteriet holder længere (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den nede i nogle få sekunder indtil vises. Denne indstilling er praktisk, når du bruger videokameraet i lyse omgivelser, eller når du vil spare på batteriet. Det optagne billede påvirkes ikke af indstillingen. Hvis du vil tænde for LCD-baggrundsbelysningen, skal du trykke på DISP/BATT INFO og holde den nede i nogle få sekunder, indtil vises.
b Bemærk
• Du må ikke trykke på knapperne på LCD-
rammen, når du åbner eller justerer LCD­panelet.
z Tip
• Hvis du åbner LCD-skærmen 90 grader i
forhold til videokameraet og derefter drejer den 180 grader mod objektivsiden, kan du lukke den med LCD-skærmen udad. Dette er praktisk under afspilning.
• I HOME MENU skal du trykke på
(SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (s. 67) for at justere LCD­skærmen lysstyrke.
• Oplysningerne vises eller skjules (visning y ingen visning), hver gang du trykker på DISP BATT/INFO.
2180 grader (maks.)
DK
24
DISP/BATT INFO
Page 25
Søger
Du kan se billeder i søgeren for at spare på batteriet, eller hvis billedkvaliteten på LCD-skærmen er dårlig.
Søger
Søgerens justeringsmekanisme
Flyt den, indtil billedet står klart.
z Tip
• Du kan justere styrken af søgerens baggrundsbelysning ved at vælge
(SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t
[VF B.LIGHT] i HOME MENU (s. 68).
Introduktion
DK
25
Page 26
Trin 5: Indsættelse af en disc eller en "Memory Stick Duo"
Disc
Der kræves en ny 8 cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R eller DVD+R DL til optagelse (s. 11).
b Bemærk
• Fjern støv eller finderaftryk på forhånd ved
hjælp af en blød klud (s. 99).
1 Kontroller, at videokameraet er
tændt.
2 Drej kontakten til discdækslet
OPEN i pilens retning (OPEN B).
[PREPARING TO OPEN] vises på LCD-skærmen.
Dækslet til disc lidt.
Pickupobjektiv
Når discdækslet åbnes lidt, skal du åbne det yderligere.
'en åbnes automatisk
Kontakt til åbning af discdæksel OPEN
ACCESS­indikator (disc)
3 Isæt disc'en med optagesiden
vendt mod videokameraet, og tryk derefter på midten af disc'en, så den klikker på plads.
Isæt disc'en med etiketten udad, når du bruger en enkeltsidet disc.
4 Luk dækslet til disc'en.
[DISC ACCESS] vises på LCD­skærmen.
Det kan vare lidt, før videokameraet genkender disc'en.
x DVD-RW/DVD+RW
Der vises et skærmbillede, hvor du bliver spurgt, om du vil bruge [DISC SELECT GUIDE]. Ved hjælp af [DISC SELECT GUIDE] kan du formatere disc'en ved at følge vejledningen på skærmen. Hvis du ikke ønsker at bruge den, skal du fortsætte til trin 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Du kan begynde at optage, så snart [DISC ACCESS] forsvinder fra LCD­skærmen. Du behøver ikke at gennemgå trinnene efter trin 5.
26
DK
Page 27
5 Tryk på den ønskede indstilling
på skærmen.
x DVD-RW
Vælg optageformatet, [VIDEO] eller [VR] (s. 11), og tryk derefter på
x DVD+RW
Vælg filmens billedformat, [16:9 WIDE] eller [4:3], og tryk derefter på
.
6 Tryk på [YES].
7 Tryk på , når [Completed.]
vises.
Når formateringen er afsluttet, kan du starte optagelse på disc'en.
z Tip
• Når du bruger en DVD-RW, mens Easy Handycam (s. 29) er indstillet, er optageformatet fast VIDEO.
Sådan fjerner du disc'en
1 Udfør trinnene 1 og 2 for at åbne
discdækslet.
2 Tryk på discholderen i midten af
discrummet, og fjern den ved at holde i kanten.
b Bemærk
• Pas på, at du ikke forhindrer åbning eller lukning af discdækslet med din hånd eller andre genstande. Flyt remmen fra bunden af videokameraet, og åbn eller luk discdækslet.
• Hvis remmen kommer i klemme, når du lukker
.
discdækslet, kan det medføre, at videokameraet ikke fungerer korrekt.
• Undgå at røre discens optageside eller pickupobjektivet (s. 104). Ved brug af en dobbeltsidet disc skal du passe på, at der ikke kommer fingeraftryk på den.
• Hvis du lukker discdækslet, og disc'en ikke er korrekt isat, kan det medføre fejl på videokameraet.
• Undgå at frakoble strømforsyningerne under formatering.
• Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer:
– mens ACCESS-indikatoren er tændt – mens ACCESS-indikatoren blinker – mens [DISC ACCESS] eller [PREPARING
TO OPEN] vises på LCD-skærmen
• Det kan tage lidt tid at fjerne disc'en, afhængigt af dens tilstand eller det optagne materiale.
• Det kan tage op til 10 minutter at fjerne en disc, hvis den er beskadiget, eller der er fingeraftryk på den osv. I så fald kan disc'en blive beskadiget.
z Tip
• Du kan fjerne disc'en, når der er tilsluttet en strømkilde til videokameraet, selvom det er slukket. Discgenkendelsesprocessen starter dog ikke (trin 4).
• Hvis du vil slette alle tidligere optagne billeder på en DVD-RW/DVD+RW og derefter bruge den igen til at optage nye billeder, skal du se "Sletning af alle sekvenser på disc'en (Formatering)" på side 57.
• Du kan kontrollere, at det er den rigtige disc ved hjælp af [DISC SELECT GUIDE] på HOME MENU (side 56).
Introduktion
Fortsættes ,
DK
27
Page 28
Trin 5: Indsættelse af en disc eller en "Memory Stick Duo" (Fortsat)
"Memory Stick Duo"
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", der er mærket med eller
z Tip
• Det antal billeder, du kan optage, varierer afhængigt af billedkvaliteten eller billedstørrelsen. Yderligere oplysninger findes på side 64.
(s. 99).
1 Åbn LCD-panelet.
2 Indsæt "Memory Stick Duo" i
"Memory Stick Duo"-åbningen i den rigtige retning, indtil den klikker på plads.
Adgangsindikator ("Memory Stick Duo")
• Når adgangsindikatoren er tændt eller blinker, læser eller skriver videokameraet data. Undgå at støde til videokameraet, afbryde strømmen, skubbe "Memory Stick Duo" ud eller fjerne batteriet. Ellers er der risiko for beskadigelse af billeddata.
• Hvis du sætter "Memory Stick Duo" ind i åbningen i den forkerte retning, kan "Memory Stick Duo", "Memory Stick Duo"-åbningen eller billeddata blive beskadiget.
Sådan tager du en "Memory Stick Duo" ud
Tryk let på "Memory Stick Duo" én gang, og lad den derefter glide ud af åbningen.
b Bemærk
• Forsøg ikke at tvinge "Memory Stick Duo" ud. Dette kan forårsage beskadigelse.
DK
28
Page 29
Optagelse og afspilning
6
Nem optagelse og afspilning (Easy Handycam)
Easy Handycam-betjening foretager næsten alle indstillinger automatisk, så du kan optage eller afspille uden detaljerede indstillinger. Skærmens skrifttype bliver også større, så den er lettere at læse.
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
R
Film
Åbn objektivdækslet (s. 24).
Hvis POWER­kontakten er indstillet til OFF (CHG), skal du dreje den, mens du trykker på den grønne knap.
Stillbilleder
Optagelse og afspilning
1 Drej POWER-
kontakten A, indtil indikatoren
(Film) tændes.
2 Tryk på EASY B.
vises på LCD-skærmen.
3 Tryk på START/STOP C eller D
for at starte optagelse*.
[STBY]t[REC]
Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelse.
* Film optages i optagetilstanden [SP]. ** Stillbilleder optages i kvaliteten [FINE] på "Memory Stick Duo".
1 Drej POWER-
kontakten A, indtil indikatoren
(Still) tændes.
2 Tryk på EASY B.
3 Tryk på PHOTO E for at optage
et stillbillede**.
Tryk let på PHOTO
for at indstille
E
fokus.
vises på LCD-skærmen.
6
Blinker t Lyser
Tryk helt ned på PHOTO E for at optage stillbilledet.
Fortsættes ,
DK
29
Page 30
Nem optagelse og afspilning (Easy Handycam) (Fortsat)
Visning af optagne film/stillbilleder
1 Drej POWER-kontakten A for at tænde videokameraet.
2 Tryk på (VIEW IMAGES) F (eller G).
VISUAL INDEX-skærmbilledet vises på LCD-skærmen. (Det kan tage lidt tid at vise VISUAL INDEX-skærmbilledet).
Vender tilbage til optageskærmbilledet
Forrige 6 billeder
Næste 6 billeder
Vender tilbage til optageskærmbilledet
Viser film
Vises stillbilleder
Disctype
Vises med billedet på hver af de faner, der sidst blev afspillet/optaget (B for stillbilledet).
3 Start afspilningen.
Film:
Tryk på , og tryk på den film, du ønsker at få vist.
30
Vend tilbage (til VISUAL INDEX-skærmbilledet)
Starten af scenen/den forrige scene
Stop (gå til VISUAL INDEX­skærmbilledet)
DK
Skifter mellem afspilning og Pause, når du trykker
Næste scene
Modsat retning/Fremad
Page 31
Stillbilleder:
Tryk på , og tryk derefter på det stillbillede, du ønsker at få vist.
Vend tilbage (til VISUAL INDEX­skærmbilledet)
Gå til VISUAL INDEX­skærmbilledet
* [DATA CODE] er indstillet fast til [DATE/TIME] (s. 65).
Diasshow-knap (side 39)
Forrige/Næste
Optagelse og afspilning
z Tip
• Skærmen vender tilbage til skærmbilledet VISUAL INDEX, når filmene fra den, du har valgt, frem til den i slutningen af listen, alle er afspillet.
• Du kan sænke afspilningshastigheden ved at trykke på under en pause.
• Du kan justere lydstyrken ved at vælge
(HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], og derefter med
/ .
Sådan annulleres Easy Handycam funktionen
Tryk igen på EASY B. forsvinder fra skærmen.
Menuindstillinger under Easy Handycam-betjening
Tryk på (HOME) H(eller I) for at få vist de menupunkter, der er tilgængelige for ændringer af opsætning (s.15, 60).
b Bemærk
• Du kan hverken slette eller redigere film på disc'en under Easy Handycam-betjening.
• De fleste menupunkter vender automatisk tilbage til standardindstillingerne. Indstillingerne i nogle menuer er fastlåst. Hvis du vil have flere oplysninger, se side 84.
• DVD-RW er formateret i VIDEO-tilstand (s. 11).
(OPTION) vises ikke.
• Annuller brug af Easy Handycam, hvis du vil føje effekter til billeder eller ændre indstillinger.
Ugyldige knapper under Easy Handycam-betjening
Du kan ikke bruge nogle af knapperne/ funktionerne under Easy Handycam­betjening, da de indstilles automatisk
s. 84). [Invalid during Easy Handycam
( operation.] vises muligvis, hvis du forsøger at bruge funktioner, der ikke er tilgængelige i Easy Handycam.
Visning af film på en disc eller andre enheder (Afslut)
Hvis du vil have film lagret på en disc på en DVD-enhed eller en computer, skal du "afslutte" disc'en. For oplysninger om afslutning, se side 42.
b Bemærk
• For DVD-R, DVD+R DL, kan du ikke genbruge disc'en eller optage flere film på disc'en, når du først har afsluttet den, selvom der er ledig plads på den.
• Under funktionen Easy Handycam er menuen DVD fastlåst til [STYLE1].
• Du kan ikke optage flere sekvenser på en afsluttet disc under Easy Handycam-betjening (s. 58).
DK
31
Page 32
Optagelse
DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E
(HOME) D
START/STOP
C
DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E
START/STOP
C
(HOME) D
START/STOP B
Justering af håndremmen
Juster og stram håndremmen som vist, og hold videokameraet rigtigt.
POWER-kontakt A
(HOME) E
b Bemærk
• Hvis adgangsindikatorerne (side 26, 28) er
tændt efter optagelse er afsluttet, betyder det, at der fortsat skrives data til disc'en eller "Memory Stick Duo". Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer, og fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren.
PHOTO F
Åbn objektivdækslet (s. 24)
32
DK
Page 33
Film
Film optages på disc'en. For optagetid, se side 11.
Stillbilleder
Stillbilleder optages først på en "Memory Stick Duo". Det antal stillbilleder, der kan optages, finder du på side 64.
1 Drej POWER-
kontakten indtil indikatoren
A,
(Film) tændes.
2 Tryk på START/STOP B
(eller C).
[STBY]t[REC]
Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelse.
Skift til filmoptagelse ved hjælp af knappen (HOME)
Tryk på (CAMERA) i HOME MENU t [MOVIE] eller [PHOTO].
D (eller E)
1 Drej POWER-
kontakten A, indtil indikatoren
(Still) tændes.
2 Tryk på PHOTO F.
Blinker t Lyser
Tryk let for at fokusere
vises ved siden af . Når
forsvinder, er billedet optaget.
Optagelse og afspilning
Tryk helt for at optage
Fortsættes ,
DK
33
Page 34
Optagelse (Fortsat)
Zoom
Du kan zoome op til de forstørrelser, der er vist i den følgende tabel.
(optisk zoom)
DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E
DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E
Du kan justere forstørrelsen med zoom­håndtaget eller zoom-knappen på LCD­skærmen.
Bredere visningsvinkel: (vidvinkel)
40 ×
25 ×
b Bemærk
• [STEADYSHOT] reducerer muligvis ikke
sløringen af billedet som ønsket, når motorzoomgrebet er indstillet til T-siden (telefoto).
• Sørg for at holde fingeren på zoomknappen.
Hvis du flytter fingeren fra zoomknappen, kan betjeningen af zoomknappen muligvis høres på optagelsen.
• Du kan ikke skifte zoom-hastighed med zoom-
knapperne på LCD-skærmen.
• Den mindst mulige afstand mellem
videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.
z Tip
• Ved hjælp af [DIGITAL ZOOM] (s. 63) kan du
zoome mere ind end den forstørrelse, der er vist i tabellen.
Optagelse af lyd med mere tydelighed (5.1-kanals surround-optagelse) (DCR­DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
Lyd, der registreres af den indbyggede mikrofon, konverteres til 5.1-kanals surround sound og optages.
Indbygget mikrofon
Næroptagelser: (Telefoto)
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Flyt motorzoomgrebet en smule for at opnå langsommere zoom. Skub lidt mere til zoomknappen for at zoome hurtigere.
DK
34
Videokameraet har Dolby Digital 5.1 Cre ator installeret til optagelse af 5.1-kanals surround sound. Nyd realistisk lyd ved afspilning af disc'en på enheder, der understøtter 5.1-kanals surround sound.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanals surround sound Ordliste (s. 116)
Page 35
b Bemærk
• 5.1-kanals lyd konverteres til 2-kanals, når du afspiller på din camcorder.
vises på skærmen under 5.1-kanals optagelse/afspilning.
Optagelse i mørke (NightShot plus)
Infrarød port
Justering af eksponeringen til motiver i modlys
Hvis du vil justere eksponeringen til motiver i modlys, skal du trykke på BACK LIGHT for at få vist .. Tryk igen på BACK LIGHT for at annullere modlysfunktionen.
Optagelse og afspilning
Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på ON. ( vises).
b Bemærk
• Funktionerne NightShot plus og Super NightShot plus bruger infrarødt lys. Undgå derfor at tildække den infrarøde port med dine fingre eller andre genstande, og fjern konverteringsobjektivet (medfølger ikke).
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73), når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Undlad at bruge funktionerne NightShot plus og Super NightShot plus i lyse omgivelser. Dette kan medføre fejl.
z Tip
• Sådan optager du et lysere billede ved at anvende Super NightShot plus-funktionen (s. 76). Hvis du vil optage en film i farver, der er mere tæt på de originale farver, skal du bruge funktionen Color Slow Shutter (s. 76).
Optagelse i spejltilstand
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til videokameraet (1), og drej det derefter 180 grader mod objektivsiden (2).
z Tip
• Der vises et spejlbillede af motivet på LCD­skærmen, men billedet er normalt, når det optages.
• Ved optagelse i spejltilstand vises billederne ikke i søgeren.
Fortsættes ,
DK
35
Page 36
Optagelse (Fortsat)
Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3) (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E)
POWER-kontakt
WIDE SELECT
Valg af billedformatet til film
1 Drej POWER-kontakten, indtil indikatoren
(Film) tændes.
2 Tryk på WIDE SELECT flere gange for at
vælge det foretrukne billedformat.
z Tip
• Forskelle i visningsvinklen mellem 16:9 (bredformat) og 4:3 varierer, afhængigt af zoompositionen.
• Når du ser filmen på et TV, skal du indstille [TV TYPE] til [16:9] eller [4:3] svarende til dit TV (16:9/4:3) (s. 40, 68).
• Når du ser billeder i 16:9 (bredformat) med [TV TYPE] indstillet til [4:3], kan billederne se grove ud, afhængigt af motiverne (s. 40).
z Tip
• Se side 64 for det antal stillbilleder, der kan optages.
• Med DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E kan du ændre billedformatet i HOME MENU. Yderligere oplysninger findes på side 62.
Valg af billedformatet til stillbilleder
1 Drej POWER-kontakten, indtil indikatoren
(Still) tændes.
Billedformatet skifter til 4:3.
2 Tryk på WIDE SELECT flere gange for at
vælge det foretrukne billedformat.
b Bemærk
• Størrelsen på stillbilleder er maksimalt [ 0.7M] (16:9) eller [1.0M] (4:3).
DK
36
Page 37
Afspilning
DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E
(HOME)
D
(HOME) E
(VIEW IMAGES) C
DCR-DVD306E/ DVD308E/ DVD708E
Zoomgreb F
(VIEW IMAGES) B
(HOME) D
Drej POWER-kontakten A for at tænde for videokameraet.
Tryk på (VIEW IMAGES) B (eller C).
VISUAL INDEX-skærmbilledet vises på LCD-skærmen. (Det kan tage lidt tid at vise VISUAL INDEX-skærmbilledet.)
Vender tilbage til optageskærmbilledet
Forrige 6 billeder
Næste 6 billeder
Vender tilbage til optageskærmbilledet
Disctype
Vises med billedet på hver af de faner, der sidst blev afspillet/optaget (B for stillbilledet).
(OPTION)
POWER­kontakt A
Optagelse og afspilning
Viser film
z Tip
• Ved at bevæge zoomgrebet F kan du vælge, om du får vist 6 eller 12 billeder på VISUAL INDEX-
skærmen. Hvis du vil fastlåse dette antal, skal du trykke på (SETTINGS) i HOME MENU t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 66).
Vises stillbilleder
Fortsættes ,
DK
37
Page 38
Afspilning (Fortsat)
Start afspilning
Film
Tryk på fanen , og på den film, der skal afspilles.
VISUAL INDEX-skærmbilledet vises igen, når afspilning fra den valgte film indtil den sidste film er afsluttet.
Vend tilbage (til VISUAL INDEX-skærmbilledet)
Starten af scenen/den forrige scene
Stop (gå til VISUAL INDEX­skærmbilledet)
Skifter mellem afspilning og Pause, når du trykker
Næste scene
(OPTION)
Modsat retning/Fremad
Stillbilleder
Tryk på fanen og det stillbillede, der skal afspilles.
Vend tilbage (til VISUAL INDEX­skærmbilledet)
Diasshow-knap (side 39)
Gå til VISUAL INDEX­skærmbilledet
Skift til afspilning ved hjælp af knappen (HOME) D (eller E)
Tryk på (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX]
Indstilling af filmlyden
Tryk på (OPTION) t -fanen t [VOLUME], og juster den ved hjælp af
/.
z Tip
• Tryk på / under pause for at afspille film langsomt.
DK
38
(OPTION)
Forrige/Næste
• Et tryk gør tilbagespolingen/den hurtige fremspoling ca. 5 gange hurtigere, to tryk gør den ca. 10 gange* hurtigere.
* Ca. 8 gange hurtigere, hvis det er en DVD+RW
Page 39
Brug af afspilningszoom Sådan afspiller du en serie
Du kan vælge at forstørre stillbillederne fra ca. 1,1 gange til 5 gange den oprindelige størrelse. Forstørrelsen kan justeres med motorzoomgrebet eller zoomknapperne på LCD-rammen.
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
1 Afspil de stillbilleder, du vil forstørre. 2 Forstør billedet med T (telefoto).
Skærmbilledet indrammes.
3 Tryk på skærmen på det punkt, du vil
have vist, midt i den viste ramme.
4 Juster forstørrelsen med W (vidvinkel)/
T (telefoto).
Tryk på for at annullere.
billeder (diasshow)
Tryk på på skærmen til afspilning af stillbilleder. Diasshowet starter fra det valgte billede. Tryk på for at stoppe diasshowet. Tryk igen på for at genstarte.
b Bemærk
• Du kan ikke betjene afspilningszoom under diasshow.
z Tip
• Du kan indstille kontinuert afspilning ved hjælp af [SLIDE SHOW SET] på (OPTION) t -fanen. Standardindstillingen er [ON] (fortløbende afspilning).
Optagelse og afspilning
DK
39
Page 40
Afspilning af billedet på et TV
Tilslut videokameraet indgangsstikkene på et TV eller VCR ved hjælp af A/V-tilslutningskabel 1 eller A/V -tilslutningskabel med S VIDEO 2. Slut videokameraet til vægkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 19). Yderligere oplysninger findes også i de betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes.
IN
1
A/V OUT-stik
: Signalretning
1 A/V -tilslutningskabel (medfølger)
Tilslut til indgangsstikket i den anden enhed.
2 A/V-kabel med S VIDEO (medfølger ikke)
Når du tilslutter til en anden enhed via S VIDEO-stikket ved at bruge et A/V­tilslutningskabel sammen med et S VIDEO­kabel (medfølger ikke), kan du fremstille billeder i bedre kvalitet end med et A/V­tilslutningskabel. Tilslut det hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) på A/V-tilslutningskablet med et S VIDEO-kabel (medfølger ikke). Ledningen med det gule stik er ikke nødvendig. S VIDEO-tilslutningen alene vil ikke udsende lyden.
Enhed uden S VIDEO-stik
VIDEO
(Gul)
(Hvid)
AUDIO
(Rød)
Enhed med S VIDEO-stik
IN
(Hvid)
(Rød)
2
Når dit TV er tilsluttet en videobåndoptager VCR
Tilslut videokameraet til LINE IN­indgangen på VCR. Sæt indgangsvælgeren på VCR til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.), VCR har en indgangsvælger.
Sådan indstilles billedformatet svarende til det tilsluttede TV (16:9/ 4:3)
Ret indstillingen, så den svarer til billedformatet på det TV, du vil se billeder på.
1 Drej videokameraets POWER-kontakt for
at tænde det.
2 Tryk på (HOME) t.
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9] eller [4:3] t .
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VCRere eller TV
40
DK
Page 41
b Bemærk
• Når du indstiller [TV TYPE] til [4:3], forringes billedkvaliteten muligvis. Billedet ryster muligvis også, når billedformatet for det optagne billede ændres mellem 16:9 (bredformat) og 4:3.
• Når du afspiller et billede, der er optaget i 16:9 (bredformat) billedformat på et 4:3 TV, der ikke er kompatibelt med 16:9 (bredformat) signalet, skal du indstille [TV TYPE] til [4:3].
Hvis dit TV er af monotypen (når TV'et kun har én lydindgang)
Slut A/V-tilslutningskablets gule stik til videoindgangsstikket, og slut det hvide stik (venstre kanal) eller det røde stik (højre kanal) til lydindgangsstikket på TV'et eller VCR.
z Tip
• Du kan få vist tælleren på TV-skærmen ved at indstille [DISP OUTPUT] til [V-OUT/PANEL] (s. 69).
Hvis dit TV/VCR har en 21-bens adapter (EUROCONNECTOR)
Brug en 21-pin-adapter (medfølger ikke) til at få vist afspilningsbillede.
Optagelse og afspilning
TV/VCR
DK
41
Page 42
Gøre disc'en kompatibel med afspilning på
rdiggø
relse
andre enheder eller DVD-drev (Afslutning)
Afslutning gør optagne disc'e kompatible til afspilning på andre enheder og DVD-drev. Før afslutning kan du vælge stilen til den DVD-menu, som viser billedlisten (s. 45).
Om afslutning er nødvendig afhænger af disctypen.
DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL kræver afslutning. DVD+RW kræver ikke afslutning undtagen i følgende tilfælde:
1 Oprettelse af en DVD-menu 2 Afspilning på et computer DVD-drev 3 Hvis disc'en har en kort samlet optagetid (mindre end 5 min i HQ-tilstand, 8 min i SP-tilstand
eller 15 min i LP-tilstand)
b Bemærk
• Afspilningskompatibilitet med enhver enhed garanteres ikke.
• Der oprettes ikke en DVD-menu for DVD-RW (VR-tilstand).
Betjeningssekvens
Afspilning af en disc i en DVD-enhed for første gang (s. 44)
Afspilning på en anden DVD­enhed
rdigg
Færdiggørelse
relse
42
Punkt 1, 2 eller 3.
DK
Foretag de ønskede indstillinger for DVD­menuen.
Page 43
Tilføjelser til en afsluttet disc (s. 58)
rdiggø
relse
Optagelser kan ikke tilføjes.
Ophæv afslutningen af disc'en.
Optagelser kan tilføjes som normalt.
Når DVD-menuen er oprettet, bliver du på et skærmbillede til bekræftelse anmodet om at bekræfte, at du ønsker at tilføje en optagelse.
b Bemærk
• Selv når du bruger en DVD-RW eller DVD+RW, kan du ikke optage flere film efter afslutning af disc'en under Easy Handycam-betjening. Sådan annullerer du Easy Handycam-funktionen (s. 31).
Foretag en ny optagelse
Afspilning af en disc i en DVD-enhed efter tilføjelse af en optagelse (s. 44)
Afspilning på en anden DVD­enhed
rdigg
Færdiggørelse
relse
Optagelse og afspilning
Kun punkt 1
Foretag de ønskede indstillinger for DVD­menuen.
Fortsættes ,
DK
43
Page 44
Gøre disc'en kompatibel med afspilning på andre enheder eller DVD-drev (Afslutning) (Fortsat)
Afslutning af en disc
b Bemærk
• Det varer fra et minut og op til flere timer at
afslutte en disc. Jo mindre materiale, der er optaget på disc'en, jo længere tid varer det at afslutte den.
• Brug vekselstrømsadapteren som strømkilde for
at forhindre, at videokameraet løber tør for strøm under færdiggørelsen.
• Når du afslutter en dobbeltsidet disc, skal du
afslutte begge sider af den individuelt.
1 Anbring videokameraet i en stabil
stilling, og tilslut vekselstrømsadapteren til DC IN­stikket i videokameraet.
2 Tænd for strømmen ved at dreje
på POWER-kontakten.
3 Læg den disc i afspilleren, som
du vil afslutte.
4 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) i menuen (HOME) t [FINALIZE].
5 Tryk på [YES] t [YES].
Afslutningen begynder.
6 Når [Completed.] vises, skal du
trykke på .
b Bemærk
• Undgå at udsætte videokameraet for stød eller vibrationer, og fjern ikke vekselstrømsadapteren under afslutningen. Når du vil fjerne lysnetadapteren, skal du kontrollere, at videokameraet er slukket og først fjerne vekselstrømsadapteren, når indikatoren
(Movie) eller (Still) slukkes. Afslutningen genstarter, når du tilslutter vekselstrømsadapteren og tænder for videokameraet igen. Du kan ikke fjerne disc'en, før afslutningen er fuldført.
• Ved brug af andre disc'e end DVD-RW (VR­tilstand) blinker Z efter afslutningen på optagestandbyskærmbilledet i videokameraet. Fjern disc'en fra videokameraet.
z Tip
• Når du opretter en DVD-menu og afslutter disc'en, vises DVD-menuen i nogle få sekunder under færdiggørelsen af disc'en.
• Når disc'en er afsluttet, skifter indikatoren for disc-type/optageformat som vist herunder:
DVD-RW (VIDEO-tilstand)
DVD-RW (VR-tilstand)
Du kan vælge en DVD-menustil ved at trykke på (OPTION) t [DVD MENU] (s. 45).
Gå til trin 5, hvis du ønsker at afslutte disc'en ved hjælp at [STYLE1] (standardindstilling).
DK
44
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
Page 45
Valg af en DVD-menustil
DVD
+RW
1 I trin 4 skal du trykke på (OPTION)
t [DVD MENU].
2 Vælg den ønskede stil blandt de 4 typer
mønstre med [T]/[t].
Vælg [NO MENU], hvis du ikke vil oprette en DVD-menu.
3 Tryk på .
b Bemærk
• DVD-menustilen er fastlåst til [STYLE1] under Easy Handycam-betjeningen.
Optagelse og afspilning
DK
45
Page 46
Redigering
(OTHERS) kategori
Sletning af billeder
Denne kategori giver dig mulighed for at redigere eller udskrive billeder på en disc eller "Memory Stick Duo" eller kopiere dem til computeren til visning, redigering eller oprettelse af en original DVD.
(OTHERS) kategori
Liste med menupunkter
DELETE
Du kan slette billeder på en disc eller en "Memory Stick Duo" (s. 46).
EDIT
Du kan redigere billeder på en disc eller en "Memory Stick Duo" (s. 48).
PLAYLIST EDIT
Du kan oprette og redigere en afspilningsliste (s. 49).
PRINT
Du kan udskrive stillbilleder på en tilsluttet PictBridge-printer (s. 53).
COMPUTER
Du kan tilslutte dit videokamera til en computer (s. 78).
Du kan slette billeder, der er optaget på en disc eller en "Memory Stick Duo", ved hjælp af videokameraet. Indsæt en optaget disc eller "Memory Stick Duo" i videokameraet.
b Bemærk
• Du kan ikke hente slettede billeder frem.
• Du kan ikke slette film under Easy Handycam­betjening. Annuller Easy Handycam-betjening først.
z Tip
• Du kan vælge op til 100 billeder på én gang.
• Du kan slette billeder på afspilningsskærmbilledet via [DELETE] under
(OPTION) t -fanen.
Sletning af film på disc'en
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [DELETE].
2 Tryk på [ DELETE].
3 Tryk på [ DELETE].
4 Tryk på det billede, du vil slette.
46
Det valgte billede er markeret med . Tryk ned på billedet på LC D-skærmen og hold på det for at bekræfte det valgte billede.
DK
Page 47
Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm.
Sletning af stillbillederne i "Memory Stick Duo"
5 Tryk på t [YES] t .
Sletning af alle film på disc'en på én gang
I trin 3 skal du trykke på [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t .
Sletning af den senest optagne film
DVD
+RW
I trin 3 skal du trykke på [ LAST SCENE DEL] t t [YES] t
b Bemærk
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet under redigering. Det kan beskadige disc'en.
• Hvis den slettede film er inkluderet i afspilningslisten (s. 49), slettes filmen også fra afspilningslisten.
• Selvom du sletter unødvendige billeder fra disc'en, øges den resterende disc-kapacitet muligvis ikke tilstrækkeligt til, at du kan foretage flere optagelser.
• Hvis du vil slette alle de optagne billeder på disc'en og gendanne den oprindelige optagekapacitet, skal du formatere disc'en (side 57).
z Tip
• De billeder, der er optaget med dette videokamera og lagret på en disc, kaldes "originale".
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [DELETE].
2 Tryk på [ DELETE].
3 Tryk på [ DELETE].
Redigering
4 Tryk på det stilbillede, du vil
slette.
Det valgte st illbillede er m arkeret med . Tryk ned på stillbilledet på LCD­skærmen og hold på det for at bekræfte det valgte stillbillede. Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm.
5 Tryk på t [YES] t .
Sletning af alle stillbilleder på en "Memory Stick Duo".
I trin 3 skal du trykke på [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t .
Fortsættes ,
DK
47
Page 48
Sletning af billeder (Fortsat)
b Bemærk
• Du kan ikke oprette stillbilleder i følgende
tilfælde: – "Memory Stick Duo" er skrivebeskyttet. – skrivebeskyttelse er indstillet for stillbilleder
på en anden enhed.
z Tip
• Hvis du vil slette alle de billeder, der er optaget
på "Memory Stick Duo", skal du formatere "Memory Stick Duo" (s. 58).
Opdeling af billedet
b Bemærk
• Du kan ikke opdele billeder under Easy Handycam-betjening. Annuller først Easy Handycam-betjening.
1 Tryk på (OTHERS) i
menuen (HOME) t [EDIT].
2 Tryk på [DIVIDE].
3 Tryk på den film, du vil opdele.
Den valgte film afspilles.
4 Tryk på på det sted, hvor du
vil opdele filmen i sekvenser.
Afspilningen af filmen sættes på pause.
Justerer opdelingspunktet mere nøjagtigt, når der er valgt et opdelingspunkt med .
48
Vender tilbage til begyndelsen af den valgte film.
Afspilning og pause skifter, når du trykker på .
5 Tryk på t [YES] t .
DK
Page 49
b Bemærk
• Billederne kan ikke gendannes, når først de er opdelt.
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet under redigering. Det kan beskadige disc'en.
• Hvis den opdelte film er inkluderet i afspilningslisten, opdeles filmen ikke i afspilningslisten.
• Der kan være en mindre forskel mellem det punkt, hvor du trykker på , og det faktiske opdelingspunkt, da videokameraet vælger opdelingspunktet i trin af et halvt sekund.
Oprettelse af afspilningslisten
En afspilningsliste er en liste, som viser miniaturebilleder af de film, du har valgt. De originale sekvenser ændres ikke, selvom du redigerer eller sletter sekvenser fra afspilningslisten. Indsæt den optagne disc i videokameraet.
b Bemærk
• Du kan ikke opdele billeder under Easy Handycam-betjening. Annuller først Easy Handycam-betjening.
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [ ADD].
3 Vælg den sekvens, der skal føjes
til afspilningslisten.
.
Den valgte sekvens er markeret med . Tryk ned på billedet på LCD-skær men og hold på det for at bekræfte det valgte billede. Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm.
4 Tryk på t [YES] t .
Redigering
Fortsættes ,
DK
49
Page 50
Oprettelse af afspilningslisten (Fortsat)
Sådan tilføjer du alle film på disc'en på én gang
I trin 2 skal du trykke på [ ADD ALL] t [YES] t [YES] t .
b Bemærk
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet, mens du redigerer afspilningslisten. Det kan beskadige disc'en.
z Tip
• Du kan tilføje op til 999 film til afspilningslisten.
• Du kan tilføje en film, når du får den vist, ved hjælp af [ ADD] på fanen (OPTION) t
-fanen.
Afspilning af afspilningslisten
Indsæt den disc, som afspilningslisten er føjet til, i videokameraet.
1 Tryk på (VIEW IMAGES) i
menuen (HOME) t [PLAYLIST].
De billeder, der tilføjes til afspilningslisten, vises på skærmen.
2 Tryk på den sekvens, som du
ønsker at afspille fra.
Afspilningslisten afspilles fra den valgte sekvens til slutningen, og skærmen vender derefter tilbage til afspilningslisten.
DK
50
Sletning af tilføjede billeder fra afspilningslisten på et tidspunkt
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [ERASE].
Hvis du vil slette alle billeder på et tidspunkt, skal du trykke på [ERASE ALL] t
3 Tryk på det billede, der skal slettes fra
afspilningslisten.
Det valgte billede er markeret med . Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte billede.
Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm.
4 Tryk på t [YES] t .
z Tip
• De originale billeder ændres ikke, selvom du sletter billederne fra afspilningslisten.
[YES] t [YES] t .
Ændring af rækkefølgen i afspilningslisten
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [MOVE]. 3 Tryk på det billede, du vil flytte.
Den valgte sekvens er markeret med . Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte billede.
Page 51
Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm.
4 Tryk på . 5 Vælg destinationen med [T]/[t].
Destinationslinje
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen, og hold på det for at bekræfte det valgte billede.
6 Tryk på t [YES] t .
z Tip
• Når du har valgt flere billeder, flyttes billederne i den rækkefølge, de findes på afspilningslisten.
Opdeling af en film i afspilningslisten
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [DIVIDE]. 3 Vælg den film, du vil opdele.
Afspilningen af den valgte film startes.
4 Tryk på på det sted, hvor du vil
opdele filmen i sekvenser.
Afspilningen af filmen sættes på pause.
z Tip
• De originale film ændres ikke, selvom du sletter filmen fra afspilningslisten.
Redigering
Afspilning og pause skifter, når du trykker på .
5 Tryk på t [YES] t .
b Bemærk
• Der kan være en mindre forskel mellem det punkt, hvor du trykker på , og det faktiske opdelingspunkt, da videokameraet vælger opdelingspunktet i trin af et halvt sekund.
DK
51
Page 52
Kopiering til VCR eller DVD/HDD-optagere
Du kan kopiere de afspillede billeder på videokameraet til andre optageenheder, f.eks. VCR­eller DVD/HDD-optagere. Tilslut enheden på en af følgende måder. Slut videokameraet til vægkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 19). Yderligere oplysninger findes også i de betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes.
b Bemærk
• Da kopiering udføres via analog dataoverførsel, kan billedkvaliteten blive forringet.
A/V OUT-stik
: Video-/signalretning
A A/V -tilslutningskabel (medfølger)
Tilslut til indgangsstikket i den anden enhed.
B A/V-kabel med S VIDEO
(medfølger ikke)
Når du tilslutter til en anden enhed via S VIDEO-stikket, ved at bruge et A/V­tilslutningskabel sammen med et S VIDEO-kabel (medfølger ikke), kan du fremstille billeder i bedre kvalitet end med et A/V-tilslutningskabel. Tilslut det hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) på A/V-tilslutningskablet med et S VIDEO-kabel (medfølger ikke). Ledningen med det gule stik er ikke
DK
52
1
Enhed uden S VIDEO-stik
IN
(Gul)
(Hvid)
(Rød)
2
Enhed med S VIDEO-stik
IN
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(Hvid)
AUDIO
(Rød)
VCR'er eller DVD/ HDD-optagere
nødvendig. S VIDEO-tilslutningen alene vil ikke udsende lyden.
b Bemærk
• Hvis du vil skjule skærmindikatoren (f.eks. en tæller osv.) på skærmen på den tilsluttede monitor, skal du indstille (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (standardindstillingen) på HOME MENU (s. 69).
• Hvis du vil optage dato/klokkeslæt og kameraindstillinger, skal de vises på skærmen (s. 65).
• Når du slutter videokameraet til en monoenhed, skal du slutte A/V-tilslutningskablets gule stik til videostikket. Det røde stik (højre kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal sluttes til lydstikket på enheden.
Page 53
1 Indsæt den optagne disc i
videokameraet.
2 Tænd kameraet, og tryk på
(VIEW IMAGES).
Indstil [TV TYPE] svarende til afspilningsenheden (s. 40, 68).
3 Sæt optagemediet i
optageenheden.
Hvis din optageenhed har en indgangsvælger, skal du indstille den på indgang.
4 Tilslut videokameraet til
optageenheden (VCR eller DVD/ HDD-optageren) med A/V­tilslutningskablet (medfølger) 1 eller et A/V tilslutningskabel med S VIDEO (medfølger ikke) 2.
Tilslut videokameraet til indgangsstikkene på optageenheden.
5 Start afspilningen på
videokameraet, og optag på optageenheden.
Se betjeningsvejledningen, som fulgte med optageenheden, for at få yderligere oplysninger.
Udskrivning af optagne billeder
(PictBridge-kompatibel printer)
Du kan udskrive stillbilleder med en PictBridge-kompatibel printer, uden at tilslutte camcorderen til en computer.
Tilslut videokameraet til vekselstrømsadapteren for at forsyne det med strøm fra stikkontakten i væggen (s. 19). Sæt den "Memory Stick Duo", der indeholder stillbilleder, i videokameraet, og tænd for printeren.
Tilslutning af videokameraet til printeren
1 Tænd videokameraet.
2 Tilslut (USB)-stikket i
videokameraet til printeren ved hjælp af USB-kablet (s. 111).
[USB SELECT] vises automatisk på skærmen.
3 Tryk på [ PRINT].
Når tilslutningen er afsluttet, vises (PictBridge-tilslutning) på skærmen.
Redigering
6 Når kopieringen er afsluttet, skal
du stoppe optageenheden og derefter videokameraet.
Et af de lagrede stillbilleder på "Memory Stick Duo" vises.
Fortsættes ,
DK
53
Page 54
Udskrivning af optagne billeder (PictBridge-kompatibel printer) (Fortsat)
b Bemærk
• Vi kan kun garantere for betjeningen af modeller, som er PictBridge-kompatible.
Udskrivning
1 Vælg det stillbillede, der skal
udskrives.
Det valgte billede er markeret med . Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte billede.
Tryk på for at vende tilbage til den forrige skærm.
2 Tryk på (OPTION), angiv
følgende indstillinger, og tryk derefter på .
[COPIES]: Angiv det antal kopier af et stillbillede, der skal udskrives. Du kan angive op til 20 kopier.
[DATE/TIME]: Vælg [DATE], [DAY&TIME] eller [OFF] (der udskrives ikke dato/klokkeslæt).
[SIZE]: Valg af billedstørrelsen. Hvis det ikke er nødvendigt at ændre
indstillingen, skal du gå til 3.
3 Tryk på [EXEC] t [YES] t .
Skærmbilledet til valg af billede vises.
Sådan afslutter du udskrivning
Tryk på på skærmbilledet til valg af billede.
b Bemærk
• Der henvises også til betjeningsvejledningen til den printer, der skal bruges.
• Undlad at gøre følgende, når vises på skærmen. Handlingerne kan muligvis ikke udføres korrekt.
– Betjening af POWER-kontakten. – Tryk på (VIEW IMAGES) – Frakobling af USB-kablet fra printeren. – Fjernelse af "Memory Stick Duo" fra
videokameraet.
• Hvis din printer stopper udskrivningen, skal du fjerne USB-kablet, slukke for printeren og tænde den igen for at genstarte handlingen fra begyndelsen.
• Du kan kun vælge de papirformater, som printeren kan udskrive.
• På visse printermodeller kan top, bund, højre og venstre kanter af billedet blive beskåret. Hvis du udskriver et stillbillede, der er optaget i 16:9­format (bredformat), kan venstre og højre side af billedet blive afskåret.
• Nogle printermodeller understøtter muligvis ikke datoudskrivningsfunktionen. Der henvises til printerens betjeningsvejledning, hvis du vil have yderligere oplysninger.
• Du kan muligvis ikke udskrive følgende: – billeder, der er redigeret i en computer – billeder, der er optaget med andre enheder – billeder på 3MB eller mere – billeder med en pixelstørrelse på mere end
2.848×2.136
z Tip
• PictBridge er en industristandard, der er etableret af Camera & Imaging Products Association (CIPA). Du kan udskrive stillbilleder uden en computer via direkte tilslutning af en printer til et digitalt videokamera eller digitalt stillbilledkamera, uanset model eller producent.
• Du kan udskrive et stillbillede, når du får det vist, ved hjælp af fanen t [PRINT] på
(OPTION).
54
DK
Page 55
Udnyttelse af optagemedier
(MANAGE DISC/
MEMORY) kategori
Denne kategori giver dig mulighed for at bruge en disc eller en "Memory Stick Duo" til forskellige formål.
(MANAGE DISC/MEMORY)
kategori
Liste med menupunkter
FINALIZE
Du kan gøre det muligt at afspille disc'e på andre enheder ved at afslutte dem (s. 42).
DISC SELECT GUIDE
Videokameraet giver råd om den rigtige disc til formålet (s. 56).
FORMAT
Du kan formatere og bruge disc'en igen (s. 57).
FORMAT
Du kan formatere og bruge"Memory Stick Duo" igen (s. 58).
UNFINALIZE
Du kan afslutte en disc og optage mere på den (s. 58).
DISC INFO
Du kan få vist følgende oplysninger.
Afspilning af en disc på andre enheder
Afspilning af en disc på andre enheder
Afslutning af en disc (s. 42) giver dig mulighed for at få vist film, der er optaget med videokameraet, på andre DVD­enheder. Vi garanterer imidlertid ikke korrekt afspilning på alle enheder. DVD+RW kræver ikke afslutning for at kunne afspilles på andre enheder.
b Bemærk
• Brug ikke 8 cm CD-adapter med en 8 cm DVD, da det kan medføre en fejl.
• Kontroller, at en lodret installeret enhed er placeret i den position, hvor en disc kan placeres vandret.
• Visse disc'e kan ikke afspilles og kan fryse et øjeblik mellem sekvenser. Visse funktioner kan være deaktiveret på nogle enheder.
z Tip
• Enheder, der understøtter undertekster, kan vise optagedato og -klokkeslæt, der hvor underteksterne normalt vises (s. 63). Se betjeningsvejledningen til enheden.
• Hvis du har oprettet en DVD-menu (s. 45), kan du vælge den ønskede sekvens i menuen.
Afspilning af en disc på en computer
Du kan afspille en disc på en computer, hvis der er installeret et DVD­afspilningsprogram på computeren. Sæt den afsluttede disc i DVD-drevet på computeren, og afspil disc'en ved hjælp af et DVD-afspilningsprogram.
b Bemærk
• Selv, når du bruger en DVD+RW, skal du afslutte disc'en (s. 42). I modsat fald kan det medføre, at videokameraet ikke fungerer korrekt.
• Sørg for, at DVD-drevet i computeren kan afspille en 8 cm DVD.
• Brug ikke 8 cm CD-adapter med en 8 cm DVD, da det kan medføre en fejl.
Fortsættes ,
Udnyttelse af optagemedier
DK
55
Page 56
Afspilning af en disc på andre enheder (Fortsat)
• Disc'en kan muligvis ikke afspilles, eller film kan ikke afspilles jævnt på visse computere.
• Film, der er lagret på en disc, kan ikke kopieres direkte til en computer for afspilning eller redigering.
z Tip
• For oplysninger om betjening og procedurer, se "First Step Guide (Introduktion)" på den medfølgende CD-ROM (s. 78).
Discnavnet på disc'en
Den dato, hvor der første gang blev optaget på disc'en (standardindstillingen er 0:00AM Januar 1, 2007).
<f.eks.> Hvis disc'en først blev brugt kl. 00:00 den 1.
januar 2007: 2007_01_01_00H00M_AM
Discnavn
z Tip
• Billeder på disc'e gemmes i følgende mapper: – DVD-RW (VR-tilstand)
DVD_RTAV mappe
– Andre disc'e og tilstande
VIDEO_TS mappe
Find den rigtige disc (DISC SELECT GUIDE)
Vælg den indstilling, der er rigtig for din skærm, så får du oplysninger om den rigtige disc til formålet.
1 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) i (HOME).
2 Tryk på [DISC SELECT GUIDE].
3 Tryk på den ønskede indstilling
på skærmen.
Når du har besvaret alle spørgsmålene, får du oplysninger om den rigtige disc for dig.
Hvis du indsætter den samme type disc, som angivet i [DISC SELECT GUIDE], kan du formatere den med dine valgte indstillinger.
56
DK
Page 57
Sletning af alle sekvenser på disc'en (Formatering)
Formatering af disc'en
Hvis du formaterer den optagne disc, bliver den som ny og kan bruges igen, da alle de optagne data slettes på disc'en. Disc'ens optagekapacitet gendannes ved at formatere den.
En DVD-R/DVD+R DL kan ikke formateres. Udskift den med en ny disc.
Hvis du formaterer en afsluttet disc
• En DVD-RW (i VIDEO-tilstand) vender tilbage til ikke-afsluttet tilstand. Disc'en skal afsluttes igen, før dens indhold kan vises på andre enheder.
• Hvis det drejer sig om en DVD-RW (VR­tilstand)/DVD+RW, sletter formatering alle billederne på den afsluttede disc. En af de følgende ikoner, eller , vises på skærmen, men der er ikke behov for at afslutte disc'en igen, før den kan afspilles på andre enheder.*
* Hvis du vil oprette DVD-menuen på en
DVD+RW, skal du afslutte disc'en igen (s. 42).
1 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket i videokameraet, og tilslut derefter netledningen til en stikkontakt i væggen.
2 Tænd videokameraet.
3 Læg den disc i videokameraet,
som du vil formatere.
4 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) i (HOME) t [FORMAT].
• Udfør følgende trin, hvis disc'en er DVD­RW eller DVD+RW.
x DVD-RW
Vælg [VIDEO] eller [VR] for optageformatet (s. 11), og tryk derefter på .
x DVD+RW
Vælg filmens billedformat, [16:9 WIDE] eller [4:3], og tryk derefter på
.
5 Tryk på [YES].
6 Tryk på , når [Completed.]
vises.
b Bemærk
• Brug vekselstrømsadapteren som strømkilde for at forhindre, at videokameraet løber tør for strøm under afslutningen.
• Undgå at udsætte videokameraet for stød eller vibrationer, og fjern ikke vekselstrømsadapteren under formateringen.
• Hvis du bruger en dobbeltsidet disc, skal formateringen udføres for begge sider. Du kan formatere siderne i forskellige optageformater.
• Hvis det drejer sig om en DVD+RW, kan du ikke ændre filmens billedformat midtvejs. Formater disc'en igen for at ændre billedformatet.
• Du kan ikke formatere en disc, som er blevet beskyttet på andre enheder. Annuller beskyttelsen med den oprindelige enhed, og formater den derefter.
Udnyttelse af optagemedier
Fortsættes ,
DK
57
Page 58
Sletning af alle sekvenser på disc'en (Formatering) (Fortsat)
z Tip
• Når du bruger en DVD-RW, mens Easy Handycam-betjening (s. 29) er indstillet, er optageformatet fast VIDEO.
Formatering af "Memory Stick Duo"
Formatering sletter alle billeder på en "Memory Stick Duo".
1 Tænd videokameraet.
2 Sæt den "Memory Stick Duo" i
videokameraet, som du vil formatere.
3 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) t [FORMAT]
Optagelse af yderligere sekvenser efter færdiggørelse
Du kan optage flere film på den afsluttede DVD-RW/DVD+RW efter de følgende trin, hvis der er ledig plads på disc'en.
Hvis du bruger den afsluttede DVD­RW (VR-tilstand), kan du optage flere film på disc'en uden at udføre yderligere trin.
Ved brug af en DVD-RW (VIDEO­tilstand) (ophævelse af afslutningen)
1 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket i videokameraet, og tilslut derefter netledningen til en stikkontakt i væggen.
2 Tænd videokameraet.
4 Tryk på [YES] t [YES].
5 Når [Completed.] vises, skal du
trykke på .
b Bemærk
• Selv stillbilleder, der er beskyttet med en anden enhed mod sletning ved et uheld, slettes også.
• Undlad at gøre følgende, når [Executing...] vises på skærmen:
– Betjene POWER-kontakten eller knapperne – Fjerne "Memory Stick Duo"
DK
58
3 Indsæt den afsluttede disc i
videokameraet.
4 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) i (HOME) t [UNFINALIZE].
5 Tryk på [YES] t [YES], og tryk
derefter på , [Completed.] vises.
Page 59
Når der bruges DVD+RW
Hvis du har oprettet en DVD-menu (s. 45) under afslutningen, skal du udføre følgende trin før optagelse af flere film.
1 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket i videokameraet, og tilslut derefter netledningen til en stikkontakt i væggen.
2 Skub POWER-kontakten for at
tænde indikatoren (Film).
• En DVD-menu, der er oprettet under afslutning, slettes.
• For en dobbeltsidet disc skal du udføre disse trin for hver disc-side.
• Du kan ikke optage flere sekvenser på DVD-R/ DVD+R DL.
• Du kan ikke optage mere materiale på disc'en under Easy Handycam-betjeningen. Annuller Easy Handycam-betjeningen.
3 Indsæt den afsluttede disc i
videokameraet.
Der vises et skærmbillede til bekræftelse, hvor du skal bekræfte, at du ønsker at slette flere sekvenser.
4 Tryk på [YES] t [YES].
5 Når [Completed.] vises, skal du
trykke på .
b Bemærk
• Brug vekselstrømsadapteren som strømkilde for at forhindre, at videokameraet løber tør for strøm under handlingen.
• Undgå at udsætte videokameraet for stød eller vibrationer, og fjern ikke vekselstrømsadapteren under handlingen.
Udnyttelse af optagemedier
DK
59
Page 60
Brugertilpasning af videokameraet
Hvad du kan gøre med (SETTINGS)­kategorien i HOME MENU
Du kan ændre optagefunktionerne og betjeningsindstillingerne efter behov.
Brug af HOME MENU
1 Tænd kameraet, og tryk derefter
på (HOME).
(HOME)
(HOME)
(SETTINGS) kategori
2 Tryk på (SETTINGS).
3 Tryk på den ønskede
opsætningsindstilling.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/V for at skifte side.
4 Tryk på det ønskede punkt.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/V for at skifte side.
5 Ret indstillingen, og tryk derefter
på .
60
Liste over (SETTINGS)­kategoripunkter
MOVIE SETTINGS (s. 62)
Punkter Side
REC MODE NIGHTSHOT LIGHT WIDE SELECT* DIGITAL ZOOM STEADYSHOT AUTO SLW SHUTTR
REMAINING
DK
SUB-T DATE
1
62 62 62 63 63 63 63 63
Page 61
PHOTO SETTINGS (s. 64)
Punkter Side
IMAGE SIZE*
QUALITY FILE NO. NIGHTSHOT LIGHT FLASH LEVEL* REDEYE REDUC*
2*3
2
2
VIEW IMAGES SET (s. 65)
Punkter Side
DATA CODE
DISPLAY
SOUND/DISP SET
Punkter Side
VOLUME* BEEP*
3
3
4
*
(s. 67)
LCD BRIGHT LCD BL LEVEL LCD COLOR VF B.LIGHT
OUTPUT SETTINGS (s. 68)
Punkter Side
TV TYPE DISP OUTPUT
CLOCK/ LANG (s. 69)
Punkter Side
64 64 64 62 65 65
CLOCK SET* AREA SET SUMMERTIME
LANGUAGE SET*
GENERAL SET (s. 70)
Punkter Side
DEMO MODE CALIBRATION
65 66
67 67 67
A.SHUT OFF REMOTE CTRL*
1
*
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
2
*
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
3
*
Også tilgængelig under Easy Handycam-
betjening.
4
*
Kun [SOUND SETTINGS] er
tilgængelig under Easy Handycam­betjening.
67 67 68
68 69
3
22 69 69
3
69
70 103 70
2
70
Brugertilpasning af videokameraet
DK
61
Page 62
MOVIE SETTINGS
(Punkter til optagelse af film)
Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
REC MODE (Optagetilstand)
Du kan vælge mellem tre billedkvaliteter for filmen.
HQ
Optager i høj kvalitet. (9M (HQ))
B SP
Optager i standard kvalitet. (6M (SP))
LP
Forøger optagetiden (Long Play). (3M (LP))
b Bemærk
• Hvis du optager i LP-tilstand, kan kvaliteten af sekvenser blive forringet, eller sekvenser med hurtige bevægelser kan indeholde støj ved afspilning.
z Tip
• Se side 11 angående optagetiden for hver optagetilstand.
NIGHTSHOT LIGHT
Ved brug af funktionen NightShot plus (s. 35) eller [S. NIGHTSHOT PLS] (s. 76) til optagelse, så du kan optage tydeligere billeder ved at indstille [NIGHTSHOT LIGHT], som udsender infrarødt lys (usynligt), til [ON] (standardindstillingen).
b Bemærk
• Du må ikke blokere for den infrarøde port med fingrene eller andre genstande (s. 110).
• Fjern forsatslinsen (medfølger ikke).
• Den maksimale optageafstand ved brug af [NIGHTSHOT LIGHT] er ca. 3 meter.
WIDE SELECT (DCR­DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E)
Du kan vælge billedformatet svarende til det TV, der er tilsluttet. Se også i betjeningsvejledningen til dit TV.
B 4:3
Optager billeder i fuld skærm på 4:3 TV­skærmen.
16:9 WIDE ( )
Optager billeder i fuld skærm på 16:9 (bredformat) TV-skærmen.
b Bemærk
• Indstil [TV TYPE] svarende til det TV, der er tilsluttet til afspilningsenheden (s. 68).
62
DK
Page 63
DIGITAL ZOOM
Du kan vælge det maksimale zoomniveau, hvis du vil zoome længere ind end med den optiske zoom (s. 34). Bemærk, at billedkvaliteten forringes, når du bruger digital zoom.
Den højre del af bjælken viser den digitale zoomfaktor. Zoomområdet vises, når du vælger zoomforholdet.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E
B OFF
Der udføres op til 40 × optisk zoom.
80×
Der udføres op til 40 × optisk zoom, og derefter op til 80 × digital zoom.
2000×
Der udføres op til 40 × optisk zoom, og derefter op til 2.000 × digital zoom.
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
B OFF
Der udføres op til 25 × optisk zoom.
50×
Der udføres op til 25 × optisk zoom, og derefter op til 50 × digital zoom.
2000×
Der udføres op til 25 × optisk zoom, og derefter op til 2.000 × digital zoom.
AUTO SLW SHUTTR (Automatisk udløser)
Når denne indstilles til [ON] (standardindstillingen), reduceres lukkerhastigheden automatisk til 1/25 sekund ved optagelse i mørke omgivelser.
REMAINING
B AUTO
Viser indikatoren for resterende tid på disc'en i ca. 8 sekunder i de situationer, der er beskrevet nedenfor.
– Når videokameraet genkender den
resterende disc-kapacitet med POWER­kontakten sat til (Film).
– Når du trykker på DISP/BATT INFO for
at slå indikatoren fra eller til med POWER-kontakten sat til (Film).
– Når du vælger filmoptagelse i HOME
MENU.
ON
Viser hele tiden indikatoren for resterende disc-kapacitet.
b Bemærk
• Når den resterende optagetid for film er mindre end 5 minutter, bliver indikatoren på skærmen.
SUB-T DATE
Vælg [ON] (standardindstillingen) for at få vist optagedatoen og -klokkeslættet ved afspilning af en disc på en enhed med visning af undertekster. Se betjeningsvejledningen til afspilningsenheden.
Brugertilpasning af videokameraet
STEADYSHOT
Gør det muligt at kompensere for kamerarystelser (standardindstillingen er [ON]). Angiv [STEADYSHOT] til [OFF] ( ), når du bruger et kamerastativ (medfølger ikke), så bliver billedet naturligt.
DK
63
Page 64
PHOTO SETTINGS
(Punkter til optagelse af stillbilleder)
Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
IMAGE SIZE (DCR­DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
B 1.0M ( )
Optager stillbilleder tydeligt.
VGA (0.3M) ( )
Giver mulighed for at optage det maksimale antal billeder.
b Bemærk
• Når billedformatet ændres til 16:9, ændres billedstørrelsen til [ 0.7M] ( ) (s. 36).
• Du kan kun vælge billedstørrelse for stillbilleder.
z Tip
• Billedstørrelsen for DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E er indstillet til [VGA (0.3M)]( ).
Antal stillbilleder, der kan optages på en "Memory Stick Duo" (ca.)
1.0M
1152 × 864
64MB
128MB
DK
120 325
245 650
0.7M
1152 × 648
160 390
325 780
64
VGA (0.3M)
640 × 480
390 980
780
1970
256MB
512MB
1GB
2GB
4GB
1.0M
1152 × 864
445
1150
900
2400 1800
4900 3750
10000
7400
19500
0.7M
1152 × 648
590 1400
1200 2850
2450 5900
5000
12000
9500
23500
VGA (0.3M)
640 × 480
1400 3550
2850 7200
5900
14500 12000
30000 23500
59000
b Bemærk
• Alle tal er målt ved følgende indstillinger: Øverst: [FINE] vælges til billedkvalitet. Nederst: [STANDARD] vælges til billedkvalitet.
• Når du bruger "Memory Stick Duo" fremstil let af Sony Corporation. Det antal stillbille der, der kan optages, kan variere afhængigt af optageforholdene.
QUALITY
B FINE ( )
Optager stillbilleder i fin billedkvalitet.
STANDARD ( )
Optager stillbilleder i standard billedkvalitet.
FILE NO. (Filnummer)
B SERIES
Tildel filnumre i rækkefølge, selv hvis en "Memory Stick Duo" udskiftes med en anden.
RESET
Tildel filnumre for hver "Memory Stick Duo".
NIGHTSHOT LIGHT
Se side 62.
Page 65
FLASH LEVEL (DCR­DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
Du kan indstille denne funktion, når du bruger en ekstern blitz (medfølger ikke), som er kompatibel med videokameraet.
HIGH( )
Giver et højere blitzniveau.
B NORMAL( )
LOW( )
Giver et lavere blitzniveau.
VIEW IMAGES SET
(Punkter til brugertilpasning af displayet)
Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
REDEYE REDUC (Rødøjereduktion) (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E)
Du kan indstille denne funktion, når du bruger en ekstern blitz (medfølger ikke), som er kompatibel med videokameraet. Du kan forhindre røde øjne ved at aktivere blitzen før optagelse. Indstil [REDEYE REDUC] til [ON] for at bruge denne funktion.
b Bemærk
• Reduktion af røde øjne giver måske ikke den ønskede effekt på grund af individuelle forskelle og andre forhold.
Standardindstillingerne er markeret med B.
DATA CODE
Under afspilning vises oplysninger (datakoder), der er optaget automatisk på optagetidspunktet.
B OFF
Der vises ingen datakoder.
DATE/TIME
Der vises dato og klokkeslæt.
CAMERADATA (nedenfor)
Der vises kameraindstillinger.
DATE/TIME
SP
2007
ADato BTid
Brugertilpasning af videokameraet
Fortsættes ,
DK
65
Page 66
VIEW IMAGES SET (Fortsat)
CAMERADATA
Film
SP
Stillbillede
CSteadyShot fra DLysstyrke EHvidbalance FForstærkning GLukkerhastighed HVærdi for blænderåbning IEksponering
z Tip
• Vises i følgende tilfælde:
– under visning af stillbilleder, der er optaget
med ekstern blitz (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E).
– under visning af stillbilleder, der er optaget
med en anden enhed med blitz.
• Datakoden vises på TV-skærmen, hvis du
tilslutter videokameraet til et TV.
• Indikatoren slås til og fra i følgende sekvenser,
når du trykker på DATA CODE på fjernbetjeningen: [DATE/TIME] t [CAMERADATA] t [OFF] (ingen indikation) (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Afhængigt af disc'ens tilstand vises [--:--:--].
DISPLAY
Du kan vælge det antal af miniaturer, som vises på VISUAL INDEX-skærmen.
B ZOOM LINK
Skift antallet af miniaturer (6 eller 12) med zoomgrebet på din camcorder.*
6IMAGES
Viser miniaturer af 6 billeder.
12IMAGES
Viser miniaturer af 12 billeder.
* Du kan betjene zoomknapperne på LCD-
rammen eller fjernbetjeningen (For DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E).
66
DK
Page 67
SOUND/DISP SET
(Punkter til justering af bip og skærmen)
Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
VOLUME
Tryk på / for at justere lydstyrken (s. 38).
BEEP
B ON
Denne indstilling afspiller en lyd, når du starter/stopper en optagelse eller bruger berøringspanelet.
OFF
Annullerer melodien og lukkerlyden.
LCD BRIGHT
Gør det muligt at justere LCD-skærmens lysstyrke.
1 Juster lysstyrken med / . 2 Tryk på .
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne billeder på nogen måde.
LCD BL LEVEL (baggrundsbelysning for LCD-display)
Du kan indstille lysstyrken for LCD­skærmens baggrundsbelysning.
B NORMAL
Denne indstilling er standardlysstyrken.
BRIGHT
Denne indstilling gør LCD-skærmen lysere.
b Bemærk
• Når du slutter videokameraet til eksterne strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], vil batteriets levetid blive forkortet under optagelse.
• Hvis du åbner LCD-panelet 180 grader, så skærmen vender udad, og lukker LCD-panelet mod videokameraet, bliver indstillingen automatisk [NORMAL].
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne billeder på nogen måde.
LCD COLOR
Gør det muligt at justere farven på LCD­skærmen med / .
Lav intensitet Høj intensitet
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne billeder på nogen måde.
Brugertilpasning af videokameraet
Fortsættes ,
DK
67
Page 68
SOUND/DISP SET (Fortsat)
VF B.LIGHT (Søgerens lysstyrke)
Gør det muligt at justere søgerens lysstyrke.
B NORMAL
Denne indstilling er standardlysstyrken.
BRIGHT
Denne indstilling gør søgerskærmen lysere.
b Bemærk
• Når du slutter videokameraet til eksterne strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], vil batteriets levetid blive forkortet under optagelse.
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne billeder på nogen måde.
OUTPUT SETTINGS
(Punkter for tilslutning af andre enheder)
Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60 (OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
TV TYPE
Du skal konvertere signalet afhængig af det TV, der er tilsluttet ved afspilning af billedet. De optagne billeder afspilles som følgende illustrationer.
16:9 (Standardindstillinger for DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Vælg at få vist dine billeder på et 16:9 (bredformat) TV.
Billeder i (16:9) bredformat
4:3 billeder
68
DK
Page 69
4:3 (Standardindstillinger for DCR­DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E)
Vælg at få vist dine billeder på et 4:3 standard TV.
Billeder i (16:9) bredformat
4:3 billeder
DISP OUTPUT
B LCD PANEL
Denne indstilling viser f.eks. tidskoden på LCD-skærmen og i søgeren.
V-OUT/PANEL
Denne indstilling viser f.eks. tidskoden på TV-skærmen, LCD-skærmen og i søgeren.
CLOCK/ LANG
(Punkter til indstilling af ur og sprog)
Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
CLOCK SET
Se side 22.
AREA SET
Du kan indstille en tidsforskel uden at standse uret. Angiv dit lokale område med v/V, når du anvender videokameraet i udlandet. Se tidsforskellene på side 97.
SUMMERTIME
Du kan ændre denne indstilling uden at standse uret. Indstil til [ON] for at sætte tiden frem med 1 time.
Brugertilpasning af videokameraet
LANGUAGE SET
Gør det muligt at vælge det sprog, der skal bruges på LCD-skærmen.
z Tip
• Videokameraet tilbyder [ENG[SIMP] ] (forenklet engelsk), hvis du ikke kan finde dit sprog blandt indstillingerne.
DK
69
Page 70
GENERAL SET
(Andre opsætningspunkter)
Tryk på 1 og derefter på 2. Når punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
A.SHUT OFF (Automatisk slukning)
B 5min
Denne indstilling slukker automatisk videokameraet, når det har været inaktivt i ca. 5 minutter.
NEVER
Denne indstilling slukker ikke videokameraet automatisk.
b Bemærk
• Når du tilslutter videokameraet til stikkontakten
i væggen, indstilles [A.SHUT OFF] automatisk til [NEVER].
DEMO MODE
Standardindstillingen er [ON], så du kan få vist demonstrationen i ca. 10 minutter, når du har indstillet POWER-kontakten til
(Film).
z Tip
• Demonstrationen afbrydes i følgende situationer:
– Når du trykker på START/STOP. – Når du trykker på skærmen under
demonstrationen (demonstrationen starter igen efter ca. 10 minutter).
– Når du flytter kontakten til åbning af disc-
dækslet.
– Når du fjerner eller indsætter en "Memory
Stick Duo".
– Når du sætter POWER-kontakten på
(Still).
– Når du trykker på (HOME)/ (VIEW
IMAGES).
CALIBRATION
Se side 103.
DK
70
REMOTE CTRL (Fjernbetjening) (DCR­DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
Standardindstillingen er [ON], så du kan bruge den medfølgende fjernbetjening (s. 112).
z Tip
• Vælg indstillingen [OFF] for at undgå, at videokameraet reagerer på en kommando, der sendes fra en fjernbetjening til en anden VCR.
Page 71
Aktivering af funktioner ved hjælp af OPTION MENU
OPTION MENU vises ligesom det pop-up­vindue, der vises, når du højreklikker med musen på en computer. Der vises forskellige funktioner afhængig af handlingen.
3 Ret indstillingen, og tryk derefter
på .
Brug af OPTION MENU
1 Når du bruger videokameraet,
skal du trykke på (OPTION) på skærmen.
(OPTION)
3
Tap
11
2 Tryk på det ønskede punkt.
Hvis du ikke kan finde det ønskede punkt, skal du trykke på en anden fane for at skifte side.
Når det ønskede punkt ikke findes på skærmen
Tryk på en anden fane. Hvis du ikke kan finde punktet nogen steder, virker funktionen ikke i den pågældende situation.
b Bemærk
• De faner og punkter, der vises på skærmen, afhænger af optage-/afspilningsstatus for videokameraet på det pågældende tidspunkt.
• Visse punkter vises uden en fane.
• OPTION MENU kan ikke bruges under Easy Handycam-betjening.
Brugertilpasning af videokameraet
Fortsættes ,
DK
71
Page 72
Aktivering af funktioner ved hjælp af OPTION MENU (Fortsat)
Optage-punkter i OPTION MENU
Se side 71 for indstillinger.
Punkter * Side
fane FOCUS SPOT FOCUS TELE MACRO EXPOSURE SPOT METER SCENE SELECTION WHITE BAL. COLOR SLOW SHTR S. NIGHTSHOT PLS
fane FADER D.EFFECT PICT.EFFECT
fane REC MODE MICREF LEVEL
IMAGE SIZE**
QUALITY SELF-TIMER FLASH MODE**
* Punkter, der også findes i HOME MENU. **DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
-73
-73
-73
-74
-74
-74
-75
-76
-76
-76
-77
-77
a 62
-77
a 64 a 64
-77
-77
Visningspunkter i OPTION MENU
Se side 71 for indstillinger.
Punkter * Side
fane DELETE DELETE ALL
fane DIVIDE ERASE ERASE ALL MOVE
-- (En fane afhænger af situationen)
ADD
ADD ALL PRINT SLIDE SHOW VOLUME DATA CODE SLIDE SHOW SET
ADD ADD ALL
-- (Ingen fane) COPIES DATE/TIME SIZE DVD MENU
* Punkter, der også findes i HOME MENU.
a 46 a 47
a 48 a 50 a 50 a 50
a 50 a 51 a 53
-39
a 67 a 65
-39
a 49 a 50
-54
-54
-54
-45
72
DK
Page 73
Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU
Punkter, du kun kan indstille i OPTION MENU, er beskrevet nedenfor.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
FOCUS
Fokuseringen kan også indstilles manuelt. Denne funktion kan også bruges til at indstille fokus på et bestemt motiv.
1 Tryk på [MANUAL].
9 vises.
2 Tryk på (fokusering på motiver tæt
på)/ (fokusering på motiver lagt væk) for at stille skarpt. vises, når motivet er for tæt på til, at der kan indstilles fokus, og
vises, når motivet er for langt væk til, at
der kan indstilles fokus.
3 Tryk på .
Du kan indstille fokuseringen automatisk ved at trykke på [AUTO] t i trin 1.
b Bemærk
• Den mindst mulige afstand mellem videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.
z Tip
• Det er lettere at fokusere på motivet ved at flytte motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at justere fokuseringen og derefter mod W (vidvinkel) for at justere zoom til optagelse. Når du vil optage et motiv, der er tæt på, skal du flytte zoomknappen mod W (vidvinkel) og derefter indstille fokus.
• Oplysninger om fokuseringsafstanden (den afstand fra hvilken der fokuseres på motivet, til når det er mørkt og svært at indstille fokus) vises i nogle få sekunder i følgende tilfælde.
(Den vises ikke korrekt, hvis du anvender et konverteringsobjektiv (medfølger ikke).
– Når fokuseringstilstanden ændres fra
automatisk til manuel.
– Når du indstiller fokusering manuelt
SPOT FOCUS
Du kan vælge og justere fokuspunktet for at rette det mod et motiv, der ikke er midt på skærmen.
1 Tryk på motivet på skærmen.
9 vises.
2 Tryk på [END].
Tryk på [AUTO] t [END] i trin 1 for at indstille fokuseringen automatisk.
b Bemærk
• Hvis du indstiller [SPOT FOCUS], sættes [FOCUS] automatisk til [MANUAL].
TELE MACRO
Dette er nyttigt til optagelse af små motiver, som f.eks. blomster eller insekter. Du kan sløre baggrunden, så motivet står mere klart. Når du angiver [TELE MACRO] til [ON] ( ), flytter zoom (s. 34) automatisk til toppen af T (Telephoto) siden og giver mulighed for at optage motiver på kort afstand: DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E ned til ca. 43 cm. DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E ned til ca. 38 cm.
Fortsættes ,
Brugertilpasning af videokameraet
DK
73
Page 74
Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU (Fortsat)
Tryk på [OFF], eller zoom til vidvinkel (W­siden) for at annullere.
b Bemærk
• Ved optagelse af et fjernt motiv kan fokusering være vanskeligt og tage nogen tid.
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73), når det er svært at opnå automatisk fokusering.
EXPOSURE
Du kan manuelt indstille lysstyrken for et billede. Indstil [EXPOSURE] når motivet er for lyst eller for mørkt i forhold til baggrunden.
1 Tryk på [MANUAL].
vises.
2 Tryk på / for at justere
eksponeringen.
3 Tryk på .
Hvis du vil vende tilbage til automatisk eksponering, skal du trykke på [AUTO] t
i trin 1.
SPOT METER (Fleksibel spotmåler)
Du kan justere og fastsætte eksponeringen for motivet, så det optages med passende lysstyrke, selvom der er stor kontrast mellem motivet og baggrunden, f.eks. motiver, der er badet i projektørlys på en scene.
1 Tryk på det sted på skærmen, som du
ønsker at indstille spotpunkt og eksponering for.
2 Tryk på [END].
vises.
Hvis du vil vende tilbage til automatisk eksponering, skal du trykke på [AUTO]
END] i trin 1.
t [
b Bemærk
• Hvis du indstiller [SPOT METER], sættes [EXPOSURE] automatisk til [MANUAL].
SCENE SELECTION
Du kan optage billeder effektivt i forskellige situationer med funktionen [SCENE SELECTION].
B AUTO
Denne indstilling optager automatisk billeder uden funktionen [
SELECTION
].
TWILIGHT* ()
Vælg denne for at optage om natten uden at miste stemningen.
CANDLE ( )
Vælg denne for at optage om natten uden at miste stemningen.
SUNRISE&SUNSET* ()
Vælg denne for at gengive atmosfæren i sekvenser som solnedgange eller solopgange.
SCENE
74
DK
Page 75
FIREWORKS* ()
SNOW** ()
Vælg denne for at foretage spektakulære optagelser af fyrværkeri.
LANDSCAPE* ()
Denne indstilling giver tydelige billeder af motiver, der er langt væk. Indstillingen forhindrer også, at videokameraet fokuserer på vinduesglas eller -metal, der er mellem videokameraet og motivet.
PORTRAIT ( )
Denne indstilling fremhæver motiver, f.eks. personer eller blomster, og danner en blød baggrund.
SPOTLIGHT** ()
Vælg indstilling for at forhindre, at personers ansigter virker overdrevent blege, når motiver er stærkt oplyste.
SPORTS** (Sport) ( )
Denne indstilling minimerer rystelser, når der optages motiver i hurtig bevægelse.
BEACH** ()
Vælg denne for at få det blå i havet eller en sø med.
Vælg denne for at optage billeder af hvide landskaber.
* Videokameraet er indstillet til kun at fokusere
på motiver, der er langt væk.
** Videokameraet er indstillet til ikke at fokusere
på motiver, der er tæt på.
b Bemærk
• Indstillingen [WHITE BAL. ] fjernes, når du indstiller [SCENE SELECTION].
WHITE BAL. (Hvidbalance)
Gør det muligt at justere farvebalancen til optagemiljøets lysstyrke.
B AUTO
Hvidbalancen justeres automatisk.
OUTDOOR ( )
Hvidbalancen justeres, så den passer til følgende optageforhold:
– Udendørs – Natoptagelser, neonskilte og fyrværkeri – Solopgang eller solnedgang – Under lysstofrør, der simulerer dagslys
INDOOR (n)
Hvidbalancen justeres, så den passer til følgende optageforhold:
– Indendørs – Til fester og i studier, hvor lysforholdene
ændres hurtigt
– Under videolamper i et studie eller under
natriumlamper eller glødelampelignende kulørte lamper
ONE PUSH ( )
Hvidbalancen justeres i forhold til de omgivende lysforhold.
1 Tryk på [ONE PUSH]. 2 Ret videokameraet mod noget hvidt,
f.eks. et stykke papir, for at fylde skærmen med samme lysforhold, som motivet skal optages under.
Fortsættes ,
Brugertilpasning af videokameraet
DK
75
Page 76
Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU (Fortsat)
3 Tryk på [ ].
blinker hurtigt. Indikatoren holder op med at blinke, når hvidbalancen er justeret og gemt i hukommelsen.
b Bemærk
• Angiv [WHITE BAL. ] til [AUTO] eller juster farven i [ONE PUSH] under hvide eller køligt hvide fluorescerende lamper.
• Mens blinker hurtigt under indstillingen [ONE PUSH], skal du fortsætte for at indramme det hvide motiv, indtil holder op med at blinke.
blinker langsomt, hvis [ONE PUSH] ikke
• kan indstilles.
• Hvis du valgte [ONE PUSH], og hvis bliver ved med at blinke, efter at du har trykker på , skal du indstille [WHITE BAL. ] til [AUTO].
• Indstillingen [SCENE SELECTION] fjernes, når du indstiller [WHITE BAL. ].
z Tip
• Hvis du har udskiftet batteriet, mens [AUTO] er valgt, eller du bringer camcorderen udendørs efter indendørs brug (eller omvendt), skal du vælge [AUTO] og rette videokameraet mod et hvidt motiv i nærheden i ca. 10 sekunder, hvis du vil have bedre justering af farvebalancen.
• Hvis du ændrer indstillingerne [SCENE SELECTION] eller bringer videokameraet udendørs under indstilling af hvidbalance med [ONE PUSH], skal du gentage handlingen [ONE PUSH].
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Når du sætter [COLOR SLOW SHTR] til [ON]), kan du optage et billede lysere i farver selv i mørke.
vises på skærmen.
Tryk på [OFF] for at annullere [COLOR SLOW SHTR].
b Bemærk
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73), når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Lukkerhastigheden for videokameraet ændres afhængigt af lysstyrken, hvilket kan sænke hastigheden for billeder i bevægelse.
DK
76
S. NIGHTSHOT PLS (Super NightShot plus)
Billedet vil blive optaget med maksimalt 16 gange følsomheden ved NightShot plus­optagelse, hvis du indstiller [S. NIGHTSHOT PLS] til [ON], mens NIGHTSHOT PLUS-kontakten (s. 35) også er indstillet til ON.
vises på skærmen.
Angiv [S. NIGHTSHOT PLS] til [OFF] for at vende tilbage til normal indstilling.
b Bemærk
• Undlad at bruge [S. NIGHTSHOT PLS] i lyse omgivelser. Dette kan medføre fejl.
• Du må ikke blokere for den infrarøde port med fingrene eller andre genstande (s. 110).
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73), når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Lukkerhastigheden for videokameraet ændres afhængigt af lysstyrken, hvilket kan sænke hastigheden for billeder i bevægelse.
FADER
Du kan optage en overgang med følgende effekter som tilføjelse mellem sekvenser.
1 Vælg den ønskede effekt i [STBY] (under
indtoning) eller i [REC] (under udtoning), og tryk derefter på .
2 Tryk på START/STOP.
Indikatoren for toning holder op med at blinke og forsvinder, når toningen er udført.
Tryk på [OFF] i trin 1 for at annullere fading, før handlingen udføres. Hvis du trykker på START/STOP, annulleres indstillingen.
STBY REC
Udtoning Indtoning
WHITE FADER
Page 77
BLACK FADER
D.EFFECT (Digital effekt)
Når [OLD MOVIE] vælges, vises på skærmen, og du kan optage dine film med en atmosfære som på en gammel film.
Tryk på [OFF] for at annullere [D.EFFECT].
PICT.EFFECT (Billedeffekt)
Du kan føje specialeffekter til et billede under optagelse eller afspilning. vises.
B OFF
Anvender ikke indstillingen [PICT.EFFECT].
SEPIA
Billederne vises i brunlige toner (sepia).
B&W
Billederne vises i sort-hvid.
PASTEL
Billederne vises som en lys pasteltegning.
SELF-TIMER
Selvudløseren starter optagelse af et stillbillede efter ca. 10 sekunder. Tryk på PHOTO for at optage stillbilleder, når [SELF-TIMER] er indstillet til [ON] og
vises. Tryk på [RESET] for at annullere nedtællingen. Vælg [OFF] for at annullere selvudløseren.
z Tip
• Du kan også betjene det ved at trykke på
PHOTO på fjernbetjeningen (s. 112) (DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E).
FLASH MODE (DCR­DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
Du kan indstille denne funktion, når du bruger en ekstern blitz (medfølger ikke), som er kompatibel med videokameraet. Monter den eksterne blitz på Active Interface Shoe (s. 110).
B ON ( )
Blitzer hver gang.
AUTO
Blitzer automatisk.
Brugertilpasning af videokameraet
MICREF LEVEL
Du kan vælge mikrofonens lydniveau til optagelse. Vælg [LOW], hvis du vil optage spændende og kraftfulde lyde i en koncertsal eller lignende.
B NORMAL
Optager forskellige surround sounds og konverterer dem til det bestemte niveau.
LOW ( )
Optager surround sound naturligt. Denne indstilling bør ikke bruges til optagelse af samtaler.
DK
77
Page 78
Brug af en computer
Hvad kan du gøre med en Windows computer
Når du installerer "Picture Motion Browser" på en Windows-computer fra den medfølgende CD-ROM, kan du få glæde af følgende funktioner.
z Tip
• Se side 82, når du bruger en Macintosh computer.
Hovedfunktioner
x Import af film, der er optaget med
videokameraet
x Visning af film, der er importeret
til en computer
Du kan administrere film og stillbilleder ved hjælp af dato og klokkeslæt for optagelsen og vælge film eller stillbilleder, du ønsker at få vist som miniaturebilleder. Disse miniaturebilleder kan forstørres og blive vist i et diasshow.
x Redigering af billeder, der er
importeret til en computer
x Oprettelse af en original DVD
Du kan oprette en original DVD fra billeddata, der er importeret fra dit videokamera.
DK
78
x Kopiering af en disc
t Video Disc Copier
Du kan kopiere alle billederne på en disc, der er taget med videokameraet.
Om "First Step Guide (Introduktion)"
"First Step Guide (Introduktion)" er en brugervejledning, som du kan se på din computer. Denne beskriver grundlæggende betjening, fra den første tilslutning til videokamera og computer og angivelse af indstillinger, til generel betjening, den første gang du bruger softwaren, "Picture Motion Browser", der findes på CD-ROM (medfølger). Se "Installation af "First Step Guide (Introduktion)"" (s. 80), start "First Step Guide (Introduktion)", og følg derefter instruktionerne.
Om hjælpefunktionen i softwaren
Vejledningen Hjælp forklarer alle funktionerne i softwaren. Se vejledningen Hjælp angående yderligere detaljerede funktioner efter en grundig gennemlæsning af "First Step Guide (Introduktion)". Klik på -mærket på skærmen for at få vist hjælpevejledningen.
Systemkrav
Når der bruges "Picture Motion Browser"
Operativsystem: Microsoft Windows 2000
Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional eller Windows XP Media Center Edition Standardinstallation er påkrævet. Problemfri drift på et opgraderet operativsystem eller i et multi-boot miljø kan ikke garanteres.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere
Page 79
Program: DirectX 9.0c eller senere. (Dette
produkt er baseret på DirectX-teknologi. Og det er nødvendigt, at DirectX er installeret.)
Lydsystem: Direct Sound-kompatibelt
lydkort
Hukommelse: 256 MB eller derover Harddisk:
Disc-volumen til installation: Ca. 600 MB (5 GB eller mere kan være nødvendigt ved oprettelse af DVD-videoer.)
Skærm: DirectX 7 eller nyere kompatibelt
videokort, minimum 1024
× 768, mange
farver (16 bit farve)
Andet: USB-port (denne skal være der som
standard, Hi-Speed USB (USB 2.0­kompatibel) anbefales), brænder, der kan brænde DVD'er (CD-ROM-drev er nødvendigt til softwareinstallation)
Ved afspilning af stillbilleder, der er optaget på en "Memory Stick Duo" på en computer
Operativsystem: Microsoft Windows 2000
Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional eller Windows XP Media Center Edition Standardinstallation er påkrævet. Problemfri drift på et opgraderet operativsystem kan ikke garanteres.
CPU: MMX Pentium 200 MHz eller hurtigere Andet: USB-port (denne skal forefindes
som standard)
b Bemærk
• Funktionen garanteres ikke på alt anbefalet udstyr. F.eks. kan andre åbne programmer, eller programmer, der kører i baggrunden, begrænse produktets ydelse.
z Tip
• Hvis din computer er forsynet med en Memory Stick-slot, skal du sætte den "Memory Stick Duo", hvor de optagne stillbilleder ligger, i Memory Stick Duo-adapteren (medfølger ikke) og derefter sætte den i Memory Stick-slotten i din computer for at kopiere stillbilleder til computeren.
• Når du bruger en "Memory Stick PRO Duo", og din computer ikke er kompatibel med den, skal du tilslutte videokameraet med USB-kablet i steder for at bruge Memory Stick-slotten i computeren.
Brug af en computer
DK
79
Page 80
Installation af "First Step Guide (Introduktion)" og softwaren
Du skal installere "First Step Guide (Introduktion)" og softwaren på din Windows-computer, før du tilslutter videokameraet til computeren. Installationen er kun påkrævet første gang. Det indhold, der skal installeres, og procedurerne kan være forskellige afhængigt af dit operativsystem.
z Tip
• Se side 82, når du bruger en Macintosh computer.
Installation af "First Step Guide (Introduktion)"
1 Kontroller, at videokameraet ikke
er sluttet til computeren.
2 Tænd computeren.
bBemærk
• Log på som administrator.
• Luk alle åbne programmer på computeren, før softwaren installeres.
3 Læg den medfølgende CD-ROM i
computerens diskdrev.
Installationsskærmbilledet vises.
4 Klik på [FirstStepGuide].
5 Vælg det ønskede sprog og
modelnavn for dit videokamera i rullelisten.
6 Klik på [FirstStepGuide(HTML)].
Installationen begynder. Når [Save is complete] vises, klikker du
på [OK] for at afslutte installationen.
Installation af "First Step Guide (Introduktion)" i PDF
I trin 6 klikker du på [FirstStepGuide(PDF)].
Installation af softwaren "Adobe Reader" til visning af PDF-filen
I trin 6 klikker du på [Adobe(R) Reader(R)].
Hvis skærmbilledet ikke vises
1 Klik på [Start], og klik derefter på [My
Computer]. (For Windows 2000, dobbeltklik på [My Computer].)
2 Dobbeltklik på [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (disc-drev).*
* Drevnavne (f.eks. (E:)) kan variere
DK
afhængigt af computeren.
80
Installation af softwaren
1 Udfør trin 1-3 i "Installation af
"First Step Guide (Introduktion)"" (s. 80).
2 Klik på [Install].
Page 81
3 Vælg sproget til det program, der
skal installeres, og klik derefter på [Next].
4 Vælg dit område og land/område,
og klik derefter på [Next].
Softwaren opsættes til dit valgte land/ område.
5 Læs [License Agreement], vælg
[I accept the terms of the license agreement], hvis du accepterer, og klik derefter på [Next].
6 Tilslut videokameraet til din
computer ved hjælp af et USB­kabel, og klik derefter på [Next] på skærmbilledet til bekræftelse af tilslutningen.
x Sonic UDF Reader
Nødvendig software til at genkende en DVD-RW (VR-tilstand)
x Windows Media Format 9 Series
Runtime ((kun Windows 2000)
Nødvendig software til at oprette en DVD
x Microsoft DirectX 9.0c
Nødvendig software til at håndtere film Genstart computeren, hvis det er
nødvendigt for at afslutte installationen. Genvejsikonerne, f.eks. [ ] (Picture
Motion Browser), vises på skrivebordet.
8 Fjern CD-ROM'en fra
computerens diskdrev.
z Tip
• Se i "First Step Guide (Introduktion)", hvordan du fjerner USB-kablet.
Brug af en computer
bBemærk
• Selv om du på skærmen bliver anmodet om at genstarte din computer, behøver du ikke at genstarte på dette tidspunkt. Genstart din computer, når installationen er afsluttet.
7 Følg vejledningen på skærmen
for at installere softwaren.
Afhængigt af computeren kan du have behov for at installere tredjeparts software (vist nedenfor). Hvis installationsskærmbilledet vises, skal du følge instruktionerne for at installere den nødvendige software.
Når du har installeret softwaren, oprettes et genvejsikon til kundens registreringswebsted på skrivebordet.
• Når du først har registreret på webstedet, kan du få sikker og nyttig support. http://www.sony.net/registration/di/
• Besøg følgende URL for at få oplysninger om Picture Motion Browser: http://www.sony.net/support-disoft/
DK
81
Page 82
Visning af "First Step Guide (Introduktion)"
z Tip
• Se side 82, når du bruger en Macintosh computer.
Hvis du vil have vist "First Step Guide (Introduktion)" på computeren, anbefales Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 eller nyere. Dobbeltklik på genvejen "First Step Guide (Introduktion)" på skrivebordet.
z Tip
• Du kan også starte dette program ved at vælge [Start] t [Programs] ([All Programs] for Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [First Step Guide (Introduktion)] t mappen med modelnavnet på dit videokamera t HTML version af "First Step Guide (Introduktion)".
• Hvis du vil have vist "First Step Guide (Introduktion)" i HTML-format uden installation, skal du kopiere den ønskede sprogmappe fra mappen [FirstStepGuide] på CD-ROM'en og derefter dobbeltklikke på [Index.html].
• Se PDF versionen af "First Step Guide (Introduktion)" i følgende tilfælde:
– Når du vil udskrive ønskede emner i "First
Step Guide (Introduktion)"
– Når "First Step Guide (Introduktion)" ikke
vises korrekt på grund af browser­indstillingen, selv i det anbefalede miljø.
– Når HTML-versionen af "First Step Guide
(Introduktion)" ikke kan installeres.
Brug af en Macintosh computer
Du kan kopiere stillbilleder fra "Memory Stick Duo" til Macintosh. Tryk på "First Step Guide (Introduktion)" på den medfølgende CD-ROM.
b Bemærk
• Den medfølgende software "Picture Motion Browser" fungerer ikke på Mac OS-computere.
• Se i "First Step Guide (Introduktion)" angående oplysninger om tilslutning af videokameraet til computeren og kopiering af stillbilleder.
Systemkrav
Kopiering af stillbilleder fra en "Memory Stick Duo"
Operativsystem: Mac OS 9.1/9.2 eller Mac
OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Andet: USB-port (denne skal forefindes
som standard)
Om "First Step Guide (Introduktion)"
"First Step Guide (Introduktion)" er en brugervejledning, som du kan se på din computer. Denne beskriver de grundlæggende funktioner fra den første sammenkobling af videokameraet og computeren og angivelse af indstillinger. Se "Installation af "First Step Guide (Introduktion)"", start "First Step Guide (Introduktion)", og følg derefter instruktionerne.
82
Installation af "First Step Guide (Introduktion)"
Kopier "FirstStepGuide(PDF)" på det ønskede sprog i mappen [FirstStepGuide] til computeren.
DK
Page 83
Visning af "First Step Guide (Introduktion)"
Dobbeltklik på "FirstStepGuide(PDF)".
Hvis der ikke er installeret software til visning af PDF på din computer, kan du hente Adobe Reader fra følgende websted: http://www.adobe.com/
Brug af en computer
DK
83
Page 84
Fejlfinding
Fejlfinding
Hvis der opstår problemer, når du bruger videokameraet, kan du bruge følgende oversigt til at finde problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du afbryde strømmen og kontakte en Sony-forhandler.
• Generel betjening/Easy Handycam -betjening/
Fjernbetjening...............................................84
• Batterier/strømkilder ....................................85
• LCD-skærm/søger .......................................86
• Disc'e "Memory Stick Duo" ........................86
• Optagelse ......................................................87
• Afspilning på videokameraet .......................89
• Afspilning af en disc på andre enheder .......90
• Redigering af film på disc'en .......................90
• Kopiering, redigering og tilslutning til andre
enheder ....................................................... 91
• Tilslutning til en computer ..........................91
• Funktionerne kan ikke anvendes samtidig
......................................................................91
Generel betjening/Easy Handycam-betjening/ Fjernbetjening
Der er ingen strøm.
• Sæt et opladet batteri i videokameraet (s. 19).
• Forbind netledningen fra vekselstrømsadapteren til stikkontakten i væggen (s. 19).
Videokameraet fungerer ikke, selvom der er tændt for strømmen.
• Det tager nogle få sekunder for videokameraet at blive klar til at optage, efter at der er tændt for det. Dette er ikke en fejl.
• Tag vekselstrømsadapteren ud af vægkontakten eller fjern batteriet. Tilslut igen efter ca. 1 minut. Hvis funktionerne stadig ikke virker, skal du trykke på RESET­knappen (s. 111) med en spids genstand. (Hvis du trykker på knappen RESET, nulstilles alle indstillinger inkl. klokkeslæt.)
• Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted.
DK
84
Knapperne fungerer ikke.
• Under Easy Handycam-betjening er følgende knapper/funktioner ikke tilgængelige. – Knappen BACK LIGHT (s. 35) – Afspilningszoom (s. 39) – Tænde og slukke for LCD-
baggrundsbelysningen (trykke på knappen DISP BATT/INFO og holde den nede i nogle få sekunder) (s. 24)
Knappen (OPTION) vises ikke.
• OPTION MENU kan ikke bruges under Easy Handycam-betjening.
Menuindstillingerne er ændret.
• De fleste menupunkter vender automatisk tilbage til standardværdierne under Easy Handycam-betjening.
• Følgende menupunkter er fastlåst under Easy Handycam-betjeningen. – Filmoptagetilstand: [SP]
QUALITY] for stillbilleder: [FINE]
–[ – [DATA CODE]: [DATE/TIME] – Optageformat for DVD-RW: [VIDEO]
• De følgende menupunkter vender tilbage til deres standardindstillinger, hvis POWER­kontakten sættes til OFF (CHG) i mere end 12 timer: –[FOCUS] – [SPOT FOCUS] – [EXPOSURE] – [SPOT METER] – [SCENE SELECTION] – [WHITE BAL. ] – [MICREF LEVEL]
Page 85
Selv hvis du trykker på EASY, skifter menuindstillingerne ikke automatisk til deres standardindstillinger.
• Følgende menuindstillinger forbliver uændrede, selv om de blev indstillet under Easy Handycam-betjening. – [FILE NO. ] – [VOLUME] – [TV TYPE] –[ DISPLAY] – [BEEP] – [SUB-T DATE] – [CLOCK SET] –[AREA SET] – [SUMMERTIME] – [WIDE SELECT]* – [DEMO MODE] – [FLASH MODE]** – [ LANGUAGE SET]
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Videokameraet vibrerer.
• Der kan forekomme vibrationer afhængigt af
'ens tilstand. Dette er ikke en fejl.
disc
Der kan mærkes vibrationer, eller der høres en svag lyd under betjeningen.
• Dette er ikke en fejl.
Der høres en motorlyd i videokameraet, når disc-dækslet er lukket uden disc.
• Videokameraet forsøget at genkende disc'en. Dette er ikke en fejl.
Videokameraet bliver varmt.
• Det skyldes, at videokameraet har været tændt i lang tid. Dette er ikke en fejl. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted.
Den medfølgende fjernbetjening fungerer ikke (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E).
• Indstil [REMOTE CTRL] til [ON] (s. 70).
• Sæt et batteri i batteriholderen, så polerne +/– vender korrekt i forhold til mærkerne +/– (s. 112).
• Fjern eventuelle hindringer mellem fjernbetjeningen og fjernbetjeningsmodtageren.
• Vend fjernbetjeningssensoren væk fra stærke lyskilder, f.eks. direkte sollys eller overbelysning. Ellers er der risiko for, at fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt.
En anden DVD-enhed virker ikke, når du bruger den medfølgende fjernbetjening (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E).
• Vælg en anden kommandotilstand end DVD 2 til DVD-enheden, eller tildæk DVD­enhedens sensor med sort papir.
Batterier/strømkilder
Strømmen afbrydes pludseligt.
• Videokameraet slukkes automatisk, når du ikke har betjent den i ca. fem minutter (A.SHUT OFF). Ret indstillingen af [A.SHUT OFF] (s. 70), eller tænd for strømmen igen, eller brug vekselstrømsadapteren.
• Oplad batteriet (s. 19).
Indikatoren CHG (opladning) lyser ikke, når batteriet oplades.
• Drej POWER-kontakten til OFF (CHG) (s. 19).
• Sæt batteriet korrekt i videokameraet (s. 19).
• Sæt netledningen ordentlig i stikkontakten i væggen.
• Batteriet er ladet op (s. 19).
Fejlfinding
Fortsættes ,
DK
85
Page 86
Fejlfinding (Fortsat)
Indikatoren CHG (opladning) blinker, når batteriet oplades.
• Sæt batteriet korrekt i videokameraet (s. 19). Hvis problemet fortsætter, skal du tage vekselstrømsadapteren ud af vægkontakten og kontakte en Sony-forhandler. Batteriet kan være beskadiget.
Indikatoren for resterende batteritid viser ikke den korrekte tid.
• Den omgivende temperatur er enten for høj eller for lav. Dette er ikke en fejl.
• Batteriet er ikke blevet opladet nok. Lad batteriet helt op igen. Hvis problemet fortsætter, skal du udskifte batteriet med et nyt (s. 19).
• Den viste tid er muligvis ikke korrekt afhængigt af de forhold, som videokameraet anvendes under.
Batteriet bliver afladet hurtigt.
• Den omgivende temperatur er enten for høj eller for lav. Dette er ikke en fejl.
• Batteriet er ikke blevet opladet nok. Lad batteriet helt op igen. Hvis problemet fortsætter, skal du udskifte batteriet med et nyt (s. 19).
LCD-skærm/søger
Der vises ingen knapper på berøringspanelet.
• Tryk let på LCD-skærmen.
• Tryk på DISP/BATT INFO på videokameraet (eller DISPLAY på fjernbetjeningen til DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) (s. 24).
Menupunkterne er nedtonede.
• Du kan ikke vælge nedtonede punkter i den aktuelle optage/afspilningssituation.
• Nogle funktioner kan ikke anvendes samtidig (s. 91).
Billedet i søgeren er ikke klart.
• Flyt søgerens justeringsmekanisme, indtil billedet er tydeligt (s. 25).
Billedet i søgeren er forsvundet.
• Luk LCD-panelet. Der vises ikke noget billede i søgeren, når LCD-panelet er åbent (s. 25).
Der vises en prikket linje på LCD­skærmen.
• Dette er ikke en fejl og påvirker ikke de optagne billeder.
Disc'e/"Memory Stick Duo"
Disc'en kan ikke fjernes.
• Kontroller, at strømkilden (batteri eller vekselstrømsadapter) er tilsluttet korrekt (s. 19).
• Disc'en er beskadiget, eller der er fingeraftryk på den osv. I så fald kan det tage op til 10 minutter at fjerne disc'en.
• Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted.
• Afslutningen afbrydes ved at slukke videokameraet. Tænd for videokameraet og fjerne disc'en, når afslutningen er fuldført (s. 44).
Knapperne på berøringspanelet fungerer ikke korrekt, eller fungerer slet ikke.
• Juster berøringspanelet ([CALIBRATION]) (s. 103).
DK
86
Page 87
Billeder kan ikke slettes.
• Det maksimale antal billeder, som du kan slette på indeksskærmbilledet på én gang, er
100.
• Billeder kan ikke slettes afhængigt af disc'ens type og optageformat (s. 12, 46).
Indikatoren for resterende disckapacitet vises ikke.
• Indstil det på [ REMAINING] til [ON], så det altid viser indikatoren for resterende disc-plads (s. 63).
Indikatorerne for disctypen og optageformatet på LCD-skærmen er nedtonet.
• Disc'en kan være blevet oprettet på en anden enhed end videokameraet. Du kan afspille disc'en på videokameraet, men du kan ikke optage flere sekvenser.
Du kan ikke anvende funktioner med "Memory Stick Duo".
• Hvis du bruger en "Memory Stick Duo", der er formateret på en computer, kan du formatere den ved hjælp af videokameraet (s. 58).
Du kan ikke slette eller formatere "Memory Stick Duo".
• Det maksimale antal billeder, som du kan slette på indeksskærmbilledet på én gang, er
100.
• Du kan ikke slette stillbilleder, som er skrivebeskyttet på en anden enhed.
Optagelse
Se også "Disc'e/"Memory Stick Duo"" (s. 86).
Ved tryk på START/STOP optages der ikke billeder på disc'en.
• Afspilningsskærmbilledet vises. Indstil videokameraet til optagestandby (s. 33).
• Videokameraet optager den sekvens, du netop har optaget på disc'en.
• Der er ikke mere plads på disc ny disc, eller formatér disc RW/DVD+RW, s. 57) Eller slet unødvendige billeder (s. 46).
• Når du bruger en af følgende disc'e efter afslutning af den, skal du gøre den klar til optagelse af flere sekvenser (s. 58). Eller brug en ny disc. – DVD-RW (VIDEO-tilstand) – DVD+RW
• Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted.
• Der er kondensvand på disc'en. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted i ca. 1 time (s. 103).
Du kan ikke ændre et stillbillede.
• Afspilningsskærmbilledet vises. Indstil videokameraet til optagestandby (s. 33).
• Der er ikke mere plads på "Memory Stick Duo". Brug en ny "Memory Stick Duo", eller formatér "Memory Stick Duo" (s. 58). Eller slet unødvendige billeder (s. 47).
• Du kan ikke optage et stillbillede på en disc i videokameraet.
'en. Brug en
'en (kun DVD-
Fejlfinding
Datafilnavnet er forkert eller blinker
• Filen kan være beskadiget.
• Filformatet understøttes ikke af videokameraet. Brug det understøttede
(s. 99).
filformat
ACCESS-indikatoren lyser, selvom du har stoppet optagelsen.
• Videokameraet optager den sekvens, du netop har optaget på disc'en.
Fortsættes ,
DK
87
Page 88
Fejlfinding (Fortsat)
Optagevinklen ser anderledes ud (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Optagevinklen kan se anderledes ud afhængigt af videokameraets tilstand. Dette er ikke en fejl.
Den faktiske optagetid for filmen er mindre end den forventede omtrentlige optagetid for en disc.
• Afhængigt af et motiv, f.eks. et motiv i hurtig bevægelse, kan den tilgængelige optagetid bliver afkortet (s. 11).
Optagelsen stopper.
• Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted.
• Der er kondensvand på disc'en. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted i ca. 1 time (s. 103).
Der er forskel på det sted, hvor du trykkede på START/STOP, og det sted, hvor den optagne film starter/ stopper.
• Der kan forekomme en tidsforskel mellem det sted, hvor du trykkede på START/STOP, og det sted, hvor optagelsen starter/stopper. Dette er ikke en fejl.
Filmformatet ratio (16:9/4:3) kan ikke ændres. (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
• Du kan ikke ændre filmformatet, hvis disc'en er en DVD+RW.
Den automatiske fokusering fungerer ikke.
• Indstil [FOCUS] til [AUTO] (s. 73).
• Optageforholdene egner sig ikke til automatisk fokusering. Indstil fokus manuelt (s. 73).
DK
88
[STEADYSHOT] fungerer ikke.
• Indstil [STEADYSHOT] til [ON] (s. 63).
• [STEADYSHOT] kan muligvis ikke kompensere for kraftige vibrationer.
Funktionen BACK LIGHT virker ikke.
• Funktionen BACK LIGHT kan ikke bruges under Easy Handycam-betjening.
Små hvide, røde, blå eller grønne prikker vises på skærmen.
• Prikkerne vises, når du optager med [S. NIGHTSHOT PLS] eller [COLOR SLOW SHTR]. Dette er ikke en fejl.
Billedets farve vises ikke korrekt.
• Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på OFF (s. 35).
Skærmbilledet er lyst, og motivet vises ikke på skærmen.
• Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på OFF (s. 35).
Skærmbilledet er mørkt, og motivet vises ikke på skærmen (DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den nede i nogle få sekunder for at tænde baggrundsbelysningen (s. 24).
Der forekommer uønsket flimmer.
• Dette sker, når du optager billeder under en fluorescerende lampe, en natriumlampe eller en kviksølvlampe. Dette er ikke en fejl.
Der vises en lodret streg, når der optages stearinlys eller elektrisk lys i mørke omgivelser.
• Dette sker, når kontrasten mellem motivet og baggrunden er for høj. Dette er ikke en fejl.
Page 89
Der kan forekomme en lodret hvid linje på et billede, der er optaget i stærkt lys.
• Dette fænomen kaldes udtværing. Dette er ikke en fejl.
Der vises sorte bjælker, når der optages en tv-skærm eller computerskærm.
• Indstil [STEADYSHOT] til [OFF] (s. 63).
[S. NIGHTSHOT PLS] kan ikke slettes.
• Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på ON (s. 35).
[COLOR SLOW SHTR] fungerer ikke korrekt.
• [COLOR SLOW SHTR] virker muligvis ikke korrekt i totalt mørke. Anvend NightShot plus eller [S. NIGHTSHOT PLS].
Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL].
• Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL], når: – LCD-panelet er lukket på videokameraet
med LCD-skærmen vendende udad.
– Der kommer ikke strøm fra
vekselstrømsadapteren.
Du kan ikke bruge [WIDE SELECT] (DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E).
• Du kan ikke anvende [WIDE SELECT], hvis disc'en er en DVD+RW.
Afspilning på videokameraet
Du kan ikke afspille en disc.
• Drej videokameraets POWER-kontakt for at tænde det, og tryk på (VIEW IMAGES).
• Tryk på [HOME MENU], tryk på
(VIEW IMAGES), og tryk derefter på
[VISUAL INDEX].
• Kontrollér disc
'ens kompatibilitet (s. 11)
• Indsæt en disc med optagesiden vendt mod videokameraet (s. 26).
•Disc
'en, der er optaget, formateret eller
afsluttet på andre enheder, kan muligvis ikke afspilles på videokameraet.
Afspilningsbilledet er forvrænget.
• Aftør disc'en med en blød klud (s. 99).
Stillbilleder, der er lagret på en "Memory Stick Duo" kan ikke afspilles.
• Stillbilleder kan ikke afspilles, når du har redigeret filer eller mapper eller har redigeret dataene på en computer. (I så fald blinker filnavnet.) Dette er ikke en fejlfunktion (s. 100).
• Stillbilleder, som er optaget på andre enheder, kan muligvis ikke afspilles. Dette er ikke en fejlfunktion (s. 100).
" " angives på et billede i VISUAL INDEX-skærmbilledet.
• Indlæsning af dataene er muligvis mislykket. Det angives muligvis korrekt, når du slukker for strømmen og derefter tænder for den igen eller fjerner og indsætter "Memory Stick Duo" nogle gange.
• Dette kan blive vist på stillbilleder, der er optaget på andre enheder, redigeret på en computer osv.
Der er ingen eller kun svag lyd ved afspilning af en disc.
• Skru op for lyden (s. 38).
• Der afspilles ikke nogen lyd, når LCD­skærmen er lukket. Åbn LCD-skærmen.
• Når du optager lyd med [MICREF LEVEL] (s. 77) indstillet til [LOW], kan den optagne lyd være svær at høre.
Fortsættes ,
Fejlfinding
DK
89
Page 90
Fejlfinding (Fortsat)
Afspilning af en disc på andre enheder
Du kan ikke afspille en disc, eller en disc kan ikke genkendes.
• Aftør disc'en med en blød klud (s. 99).
• Afslut disc'en (s. 42).
• En disc, der er optaget i VR-tilstand, kan ikke afspilles på en enhed, der ikke understøtter VR-tilstand. Kontroller kompatibiliteten i brugervejledningen til afspilningsenheden.
Afspilningsbilledet er forvrænget.
• Aftør disc'en med en blød klud (s. 99).
" " angives på et billede i DVD­menuen.
• Indlæsning af dataene er muligvis mislykket, når disc'en er afsluttet. For følgende disc'e kan du gøre disc'en klar til flere optagelser (s. 58) og derefter genoprette DVD-menuen ved at afslutte disc'en igen (s. 45). Menuen DVD vises muligvis ikke korrekt. – DVD-RW (VIDEO-tilstand) – DVD+RW
Afspilningen fryser et øjeblik mellem scenerne.
• Billedet kan fryse et øjeblik mellem sekvenser, afhængigt af den enhed, du bruger. Dette er ikke en fejl.
• Når det drejer sig om en DVD+R DL, kan billeder fryse et øjeblik, når der skiftes optagelag. Dette er ikke en fejl.
Afspilningen skifter ikke til den foregående sekvens, når du trykker på ..
• Hvis afspilningen krydser to titler, der er blevet oprettet automatisk af videokameraet, når du trykker på ., skifter afspilningen muligvis ikke til den foregående sekvens. Vælg den ønskede scene fra menuskærmbilledet. Se brugervejledningen
DK
90
til afspilningsenheden, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Redigering af film på disc'en
Det er ikke muligt at redigere.
• Disc'en er muligvis ikke konfigureret til redigering af data (s. 12).
• Der er ikke optaget nogen billeder på disc'en.
• Det er ikke muligt at redigere på grund af billedets tilstand.
• Du kan ikke redigere et billede, der er beskyttet på en anden enhed.
• Du kan ikke kopiere eller flytte billeder mellem en disc og en "Memory Stick Duo".
Sekvenser kan ikke tilføjes i afspilningslisten.
• Disc'en er fuld, eller der er tilføjet mere end 999 sekvenser. Slet unødvendige sekvenser (s. 50).
• Du kan ikke føje stillbilleder til afspilningslisten.
En film kan ikke opdeles.
• En film, der er for kort, kan ikke deles.
• En film, der er beskyttet på en anden enhed, kan ikke deles.
En sekvens kan ikke slettes.
• Disc'en er muligvis ikke konfigureret til sletning af data (s. 12).
• Du kan ikke slette film under Easy Handycam-betjening.
• En sekvens, der er beskyttet på en anden enhed, kan ikke deles.
Det er ikke muligt at kopiere billeder fra en disc til en "Memory Stick Duo".
• Du kan ikke kopiere en film fra en disc til en "Memory Stick Duo" som et stillbillede under afspilning på videokameraet.
Page 91
Det er ikke muligt at afslutte.
• Batteriet løber tør for strøm under afslutning. Brug af vekselstrømsadapteren.
• Disc'en er allerede blevet afsluttet. Når det drejer sig om følgende disc'e, skal du følge den nødvendige procedure til optagelse af yderligere materiale (s. 58): – DVD-RW (VIDEO-tilstand) – DVD+RW
Det er ikke muligt at [UNFINALIZE].
• [UNFINALIZE] er ikke tilgængelig for følgende typer disc'e: – DVD-RW (VR-tilstand) – DVD+RW – DVD-R – DVD+R DL
Du kan ikke redigere eller optage yderligere materiale på en disc ved hjælp af andre enheder.
• Du kan muligvis ikke redigere en disc, der er optaget med videokameraet, ved hjælp af andre enheder.
Kopiering/redigering/tilslutning til andre enheder
Du kan ikke høre lyden.
• Når du bruger et S VIDEO-stik, skal du kontrollere, at A/V-tilslutningskablets røde og hvide stik også er tilsluttet (s. 40).
Billedformatet for det afspillede er ikke korrekt, når videokameraet tilsluttes til TV'et.
• Indstil [TV TYPE] afhængigt af dit TV (s. 40, 68).
Du kan ikke kopiere korrekt.
• A/V-tilslutningskablet er ikke tilsluttet korrekt. Kontrolle r, at A/V-tilslutningskablet er tilsluttet til det rigtige stik, dvs. indgangsstikket på en anden enhed ved
kopiering af billedet fra videokameraet til en anden enhed (s. 52).
Tilslutning til en computer
Ved brug af filmene på en disc kan en computer ikke genkende videokameraet.
• Installer Picture Motion Browser (s. 80).
• Du skal frakoble alle andre USB-enheder end tastaturet, musen og videokameraet fra computeren.
• Tag kablet ud af computeren og videokameraet, genstart computeren, og tilslut kablet igen.
Den medfølgende software, Picture Motion Browser, kan ikke anvendes på Macintosh-computeren.
• Du kan ikke anvende Picture Motion Browser på en Macintosh.
Funktionerne kan ikke anvendes samtidig
• Den følgende liste viser eksempler på kombinationer af funktioner og menupunkter, der ikke kan anvendes samtidig.
Kan ikke anvendes
BACK LIGHT [SPOT METER],
WIDE SELECT* [OLD MOVIE] [SCENE
SELECTION]
[SPOT FOCUS] [SCENE SELECTION] [SPOT METER] NightShot plus,
På grund af følgende indstillinger
[FIREWORKS], [MANUAL] i [EXPOSURE]
NightShot plus, [S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [OLD MOVIE], [TELE MACRO]
[S. NIGHTSHOT PLS]
Fortsættes ,
Fejlfinding
DK
91
Page 92
Fejlfinding (Fortsat)
Kan ikke anvendes
[EXPOSURE] NightShot plus,
[WHITE BAL. ] NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT PLS]
[COLOR SLOW SHTR]
[FADER] [S. NIGHTSHOT PLS],
[D.EFFECT] [S. NIGHTSHOT PLS],
[OLD MOVIE] [SCENE SELECTION],
[PICT.EFFECT] [OLD MOVIE] [TELE MACRO] [SCENE SELECTION] [AUTO SLW
SHUTTR]
[WIDE SELECT]**
* DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E **DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
På grund af følgende indstillinger
[S. NIGHTSHOT PLS]
[S. NIGHTSHOT PLS] [FADER], [D.EFFECT]
[FADER], [D.EFFECT], [SCENE SELECTION]
[COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT], [CANDLE], [FIREWORKS]
[COLOR SLOW SHTR], [FADER]
[PICT.EFFECT]
[S. NIGHTSHOT PLS], [SCENE SELECTION], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT]
[OLD MOVIE]
92
DK
Page 93
Advarselsindikatorer og meddelelser
Selvdiagnosedisplay/ advarselsindikatorer
Kontroller følgende, hvis der vises indikatorer på LCD- skærmen eller i søgeren. Nogle symptomer kan du selv ordne. Hvis problemet forsætter, selvom du har forsøgt at ordne problemet nogle gange, skal du kontakte en Sony-forhandler eller et lokalt, autoriseret Sony-servicecenter.
C:04:00
C:(eller E:) ss:ss (selvdiagnose)
C:04:ss
• Batteriet er ikke er et "InfoLITHIUM"-
batteri. Anvend et batteri (s. 101).
• Tilslut vekselstrømsadapteren jævnstrømsstik korrekt til DC IN-stikket på dit videokamera (s. 19).
C:13:ss
• Disc'en er fejlbehæftet. Brug en kompatibel disc til dit videokamera (s. 11).
• Disc'en er snavset eller ridset. Rengør disc'en med den medfølgende rengøringsklud (s. 99).
C:32:ss
• Der er opstået symptomer, der ikke beskrives ovenfor. Fjern disc'en, og indsæt den igen. Betjen derefter videokameraet.
• Afbryd strømmen. Tilslut den igen, og betjen videokameraet.
• Tænd videokameraet igen.
"InfoLITHIUM"-
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Der er opstået en fejl, som du ikke selv kan afhjælpe. Kontakt din Sony­forhandler eller det lokale, autoriserede Sony-servicecenter. Oplys den femcifrede kode, som begynder med "E".
101-0001 (Advarselsindikator for filer)
Blinker langsomt
• Filen er beskadiget.
• Filen kan ikke læses.
(Advarselsindikator for disc'e)
Blinker langsomt
• Der er ikke sat en disc i.*
• Der resterer mindre end 5 minutter til optagelse af film.
• Der er sat en disc i, der ikke kan læses eller skrives til, som f.eks. en enkeltsidet disc, der blev isat omvendt.
Blinker hurtigt
• Der er sat en ukendt disc i.*
• En afsluttet DVD-RW (VIDEO­tilstand)/DVD+RW er sat i videokameraet under optagestandby.
• Der er optaget på hele disc
• Der er isat en disc, som er optaget i at andet TV-farvesystem end det, der anvendes i dit videokamera, mens du har valgt (Film).*
'en.*
Z (Du skal fjerne disc'en)*
Blinker hurtigt
• Der er sat en ukendt disc i.
• Der er optaget på hele disc
• Der er muligvis opstået en fejl på et disc­drev i videokameraet.
• Der er sat en afsluttet disc i.
'en.
Fejlfinding
Fortsættes ,
DK
93
Page 94
Advarselsindikatorer og meddelelser (Fortsat)
E (Advarsel om lavt batteriniveau)
Blinker langsomt
• Der er næsten ikke mere strøm på batteriet.
• Afhængigt af de driftsmiljømæssige forhold eller batteriets tilstand kan E blinke, selvom der er ca. 20 minutter resterende batteritid.
(Advarsel om høj temperatur)
Blinker langsomt
• Temperaturen i videokameraet stiger. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted.
Blinker hurtigt*
• Temperaturen i videokameraet er meget høj. Sluk for videokameraet, og lad det stå et køligt sted.
(Advarselsindikator for "Memory
Stick Duo")
• Der er ikke indsat en "Memory Stick Duo" (s. 28).
(Advarselsindikator for
formatering af "Memory Stick Duo")*
• "Memory Stick Duo" er beskadiget.
• "Memory Stick Duo" er ikke formateret korrekt (s. 58, 99).
(Advarselsindikator for blitzen)
Blinker hurtigt
• Der er noget i vejen med blitzen.
(Advarselsindikator for
kamerarystelse)
• Lysmængden er utilstrækkelig, så der opstår let kamerarystelser. Brug blitzen.
• Videokameraet er ustabilt, så der opstår let kamerarystelser. Hold videokameraet stabilt med begge hænder og optag billedet. Men bemærk imidlertid, at advarselsindikatoren for kamerarystelse ikke forsvinder.
* Der høres en tone, når der vises
advarselsindikatorer på skærmen (s. 67).
Beskrivelse af advarselsmeddelelser
Følg anvisningerne nedenfor, hvis der vises meddelelser på skærmen.
x Disc
ZRecording on disc disabled.
• Der er fejl på disc'en, og den kan ikke bruges.
(Advarselsindikator for
inkompatibel "Memory Stick Duo")*
• Der er indsat en inkompatibel "Memory Stick Duo" (
s. 99).
- (Advarselsindikator for skrivebeskyttelse på "Memory Stick Duo")*
• Skrivebeskyttelsestappen på "Memory Stick Duo" er låst (s. 100).
• Adgang til "Memory Stick Duo" var begrænset på en anden enhed.
DK
94
Playback prohibited.
• Du forsøger at afspille en inkompatibel disc i videokameraet.
• Du forsøger at afspille et billede, der er optaget med copyright­beskyttelsessignal.
Z Need to unfinalize disc.
• Hvis du vil optage på den afsluttede DVD-RW (VIDEO-tilstand), skal du ophæve afslutningen (s. 58).
Page 95
Disc error. Remove disc.
• Dit videokamera kan ikke genkende
'en, fordi disc'en er inkompatibel
disc eller er ridset.
Z Disc error. Unsupported
format.
•Disc'en er optaget med en formatkode, der er forskellig fra formatkoden for dit videokamera. Formatering af disc kan muligvis sætte dig i stand til at bruge disc DVD-RW/DVD+RW) (s. 57).
'en i videokameraet (kun
x "Memory Stick Duo"
Reinsert the Memory Stick.
• Indsæt "Memory Stick Duo" igen et par gange. Hvis indikatoren stadig blinker, kan "Memory Stick Duo" være beskadiget. Prøv igen med en anden "Memory Stick Duo".
'en
Cannot print. Check the printer.
• Sluk og tænd printeren, tag USB-kablet ud, og sæt det tilbage igen.
x Andet
No further selection is possible.
• Du kan kun vælge op til 100 billeder ved:
– sletning af billeder – redigering af afspilningslisten – udskrivning af stillbilleder
Data protected.
• Disc'en er blevet beskyttet på en anden enhed.
Cannot divide.
• Du kan ikke opdele en film, der er meget kort.
This Memory Stick is not
formatted correctly.
• Kontroller formateringen, og formater derefter "Memory Stick Duo" i videokameraet, hvis det er nødvendigt (s. 58, 99).
Memory Stick folders are full.
• Du kan ikke oprette mapper over 999MSDCF. Du kan ikke slette de oprettede mapper med videokameraet.
• Du skal formatere "Memory Stick Duo" (s. 58) eller slette dem med computeren.
x PictBridge-kompatibel printer
Not connected to PictBridge compatible printer.
• Sluk og tænd printeren, tag USB-kablet ud, og sæt det tilbage igen.
Recovering data Avoid any vibration.
• Dit videokamera forsøger automatisk at gendanne data, hvis dataskrivningen ikke blev udført korrekt.
Cannot recover data on disc.
• Skrivning af data til disc'en mislykkedes. Det blev forsøgt at genskabe dataene, men det lykkedes ikke.
Please wait.
• Dette vises, hvis fjernelse af disc'en tager tid. Tænd videokameraet i ca. 10 minutter, og undgå vibration.
Fejlfinding
DK
95
Page 96
Yderligere oplysninger
Brug af videokameraet i udlandet
Strømforsyning
Du kan anvende videokameraet i alle lande/ områder med den vekselstrømsadapter, der fulgte med det, inden for 100-240 V (vekselstrøm) og 50/60 Hz. Til visning af billeder skal du have et PAL­system-baseret TV med AUDIO/VIDEO­indgangsstik. Der skal anvendes et A/V­tilslutningskabel.
TV-farvesystemer
Videokameraet er baseret på PAL-systemet. Hvis du vil have vist afspilningsbilledet på et TV, skal det være et TV, der er baseret på et PAL-system med et AUDIO/VIDEO­indgangsstik.
System Bruges i
Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, New Zealand, Norge, Polen,
PAL
Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakiet, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn, Østrig m.fl.
PAL - M Brasilien
PAL - N
NTSC
SECAM
Argentina, Paraguay og Uruguay.
Bahamas, Bolivia, Canada, Centralamerika, Chile, Columbia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, Filippinerne, USA, Venezuela, osv.
Bulgarien, Frankrig, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Rusland, Ukraine, osv.
96
DK
Page 97
Indstilling til den lokale tid
Du kan nemt indstille uret til lokal tid ved at indstille den pågældende tidsforskel, når du bruger videokameraet i udlandet. Angiv (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [AREA SET] og [SUMMERTIME] i HOME MENU (s. 69).
Tidsforskelle
Forskelle i tidszoner
GMT Lisbon, London
+01:00 Berlin, Paris
+02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul
+03:00 Moscow, Nairobi
+03:30 Tehran
+04:00 Abu Dhabi, Baku
+04:30 Kabul
+05:00 Karachi, Islamabad
+05:30 Calcutta, New Delhi
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Rangoon
+07:00 Bangkok, Jakarta
+08:00 Hong Kong, Singapore, Beijing
+09:00 Seoul, Tokyo
+09:30 Adelaide, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
Områdeindstilling
Forskelle i tidszoner
+11:00 Solomon Is.
+12:00 Fiji, Wellington
–12:00 Eniwetok, Kwajalein
–11:00 Midway Is., Samoa
–10:00 Hawaii
–09:00 Alaska
–08:00 Los Angeles, Tijuana
–07:00 Denver, Arizona
–06:00 Chicago, Mexico City
–05:00 New York, Bogota
–04:00 Santiago
–03:30 St. John’ s
–03:00 Brasilia, Montevideo
–02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azores, Cape Verde Is.
Områdeindstilling
Yderligere oplysninger
DK
97
Page 98
Vedligeholdelse og forholdsregler
Om disc'en
Se side 11 for oplysninger om disc'e, du kan bruge i videokameraet.
Bemærkninger om brug
• Hold i kanten af disc'en, mens du understøtter midterhullet let. Undgå at røre optagesiden (den modsatte side af etiketten, når du bruger en enkeltsidet disc).
• Inden du optager, skal du fjerne støv og fingeraftryk fra disc'en med en blød rengøringsklud. Ellers risikerer du, at du i nogle situationer ikke kan optage eller afspille normalt med disc'en.
• Når du sætter disc'en i videokameraet, skal du trykke på den, så den klikker på plads. Når meddelelsen [C:13:ss] vises på LCD-skærmen, skal du åbne disc­dækslet og fastgøre disc'en igen.
• Sæt ikke klæbende materiale, som f.eks. en mærkat på disc'ens overflade. Hvis du gør det, kan disc derved forårsage fejl på disc videokameraet.
Brug af dobbelt-sidede disc'e
Dobbeltsidede disc'e gør det muligt at optage på begge sider af en disc.
x Optagelse på A-siden
Anbring disc'en i videokameraet med siden med symbolet i midten vendende udad, indtil den klikker.
'en komme i ubalance og
'en eller
symbol
Anbring symbolet vendende udad. Der foretages optagelse på bagsiden.
• Ved brug af en dobbeltsidet disc skal du passe på, at der ikke kommer fingeraftryk på den.
• Når du bruger en dobbeltsidet disc i videokameraet, optages/afspilles kun denne side. Du kan ikke skifte til optagelse eller afspilning af den anden side med disc'en anbragt i videokameraet. Når optagelsen/afspilningen af den ene side er afsluttet, skal du tage disc'en ud og vende den for at få adgang til den anden side.
• Foretag følgende handlinger på hver side af en dobbeltsidet disc:
– Afslutning (s. 42) – Ophævelse af afslutning (s. 58) – Formatering (s. 57)
98
DK
Page 99
Vedligeholdelse og opbevaring af disc'e
• Hold disc'en ren for at sikre, at lyd- og billedkvaliteten ikke forringes.
• Rengør disc'en med en blød klud. Aftør disc'en fra midten og ud. Hvis disc'en er snavset, kan du tørre den af med en blød klud, der er gjort lidt fugtig, og fjern derefter fugten med en blød, tør klud. Der må ikke bruges opløsningsmidler som rensebenzin, rengøringsmidler til LP-plader i vinyl eller antistatiske midler, da disse kan medføre fejlfunktion af disc'en.
• Udsæt ikke disc efterlad den ikke på et fugtigt sted.
• Når du transporterer eller opbevarer
'en, skal det ske i det tilhørende etui.
disc
• Hvis du vil skrive på f.eks. en enkeltsidet disc, skal du kun skrive på siden med tryk med en spritbaseret markeringspen med filtspids. Undgå at berøre det skrevne, før det er tørt. Undlad at opvarme disc'en og at bruge spidse værktøjer som en kuglepen. Undlad at tørre overfladen ved hjælp af varme. Du kan ikke skrive på eller på anden måde mærke dobbeltsidede disc'e.
'en for direkte sollys, og
Om "Memory Stick"
En "Memory Stick" er et kompakt, bærbart IC-optagemedie med stor kapacitet. Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er ca. halvt så stor som en almindelig "Memory Stick", sammen med videokameraet. Det, at typen er med på listen, er dog ikke nogen garanti for, at alle typer "Memory Stick Duo" typen virker sammen med videokameraet.
Typer af "Memory Stick"
"Memory Stick" (uden MagicGate)
1
"Memory Stick Duo"* (uden MagicGate)
"MagicGate Memory Stick"
1
"Memory Stick Duo"* (med MagicGate)
"MagicGate Memory Stick
1
Duo" * "Memory Stick PRO" – "Memory Stick PRO Duo" *
*1En "Memory Stick Duo" er ca. halvt så stor som
en almindelig "Memory Stick".
2
*
Typer af "Memory Stick", der understøtter overførsel af data ved høj hastighed. Hastigheden af dataoverførsel varierer afhængig af den enhed, der anvendes.
3
*
"MagicGate" er en ophavsretligt beskyttet teknologi, der optager og overfører indhold i et krypteret format. Bemærk, at data, der anvender "MagicGate"-teknologien, ikke kan optages eller afspilles på videokameraet.
• Stillbilledformat: Videokameraet komprimerer og optager billeddata i formatet JPEG (Joint Photographic Experts Group). Filtypenavnet er ".JPG".
• Filnavne på stillbilleder: – 101- 0001: Dette filnavn vises på
videokameraets skærm.
– DSC00001.JPG: Dette filnavn vises på
computerens skærm.
Optagelse/ afspilning
a
a*2*
a*
1
a*2*
Fortsættes ,
3
3
3
Yderligere oplysninger
DK
99
Page 100
Vedligeholdelse og forholdsregler (Fortsat)
• En "Memory Stick Duo", som er formateret på en computer under (Windows OS/Mac OS), er ikke garanteret kompatibilitet med videokameraet.
• Læse-/skrivehastigheden af data kan variere afhængigt af kombinationen af "Memory Stick" og det "Memory Stick"-kompatible produkt, du anvender.
På en "Memory Stick Duo" med en skrivebeskyttelsesknap
Du kan forhindre sletning af billeder ved et uheld, når du skubber skrivebeskyttelsestappen på "Memory Stick Duo" til skrivebeskyttelsespositionen med en lille spids genstand.
Bemærkninger om brug
Der gives ikke kompensation for beskadigede eller tabte billeddata, hvilket kan ske i følgende tilfælde:
• Hvis du tager "Memory Stick Duo" ud, slukker for videokameraet eller fjerner batteriet med henblik på udskiftning, mens videokameraet læser eller skriver billedfiler på "Memory Stick Duo" (når adgangsindikatoren lyser eller blinker).
• Hvis du bruger "Memory Stick Duo" i nærheden af magneter og magnetiske felter.
Det anbefales, at du foretager en sikkerhedskopiering af vigtige data på computerens harddisk.
x Sådan behandles "Memory Stick"
Vær opmærksom på følgende ved håndtering af en "Memory Stick Duo".
• Pas på ikke at trykke for hårdt, når du skriver i memo-området på en "Memory Stick Duo".
• Påsæt ikke en etiket el.lign. på en "Memory Stick Duo" eller en Memory Stick Duo-adapter.
• Opbevar "Memory Stick Duo" i det tilhørende etui under transport eller opbevaring.
• Undgå at røre ved eller lade metalliske genstande komme i kontakt med terminalerne.
• Undgå at bøje, tabe eller udsætte "Memor y Stick Duo" for kraftige stød.
• Undgå at ændre eller skille "Memory Stick Duo" ad.
• Undgå, at "Memory Stick Duo" bliver våd.
DK
100
• Hold "Memory Stick Duo" uden for små børns rækkevidde. Der er risiko for, at et barn kan sluge mediet.
• Indsæt ikke andet end en "Memory Stick Duo" i "Memory Stick Duo"-åbningen. Dette kan medføre fejl.
x Om placering
Undgå at opbevare eller anvende "Memory Stick Duo" følgende steder:
• Steder, der er udsat for ekstremt høje temperaturer, som f.eks. en bil parkeret i det fri om sommeren.
• Steder, som er udsat for direkte sollys.
• Steder med ekstremt høj fugtighed eller steder, hvor der kan forekomme korrosion.
x Om Memory Stick Duo-adapteren
Sørg for at indsætte "Memory Stick Duo" i "Memory Stick Duo"-adapteren, når du bruger den sammen med en standard "Memory Stick"-kompatibel enhed.
• Når du bruger en "Memory Stick Duo" med en "Memory Stick"-kompatibel enhed, skal du indsætte "Memory Stick Duo" i en Memory Stick Duo-adapter.
• Når du indsætter en "Memory Stick Duo" i en Memory Stick Duo-adapter, skal "Memory Stick Duo" indsættes i den korrekte retning og skubbes helt ind. Bemærk, at ukorrekt brug kan give fejl. Hvis du tvinger "Memory Stick Duo" ind i Memory Stick Duo-adapteren i den forkerte retning, kan den blive beskadiget.
• Indsæt ikke en Memory Stick Duo-adapter uden en "Memory Stick Duo". Hvis du gør det, kan det medføre fejl på enheden.
x Om en "Memory Stick PRO Duo"
Den maks. hukommelseskapacitet for en "Memory Stick PRO Duo", der kan bruges sammen med videokameraet, er 4 GB.
Billeddatakompatibilitet
• Billeddatafiler, som er optaget på en "Memory Stick Duo" med videokameraet, overholder den internationale standard "Design rule for Camera File system", der er etableret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Loading...