Inden du tager enheden i brug, skal du læse
denne brugervejledning grundigt og gemme
den til fremtidig brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn
eller fugt af hensyn til risiko for
brand eller elektrisk stød.
Udskift kun batteriet med den angivne type. I
modsat fald kan der opstå brand eller ske
personskade.
TIL KUNDER I EUROPA
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke
frekvenser kan påvirke dette digitale
videokameras lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af
kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet e ller afbryd forbindelsen, og
tilslut kommunikationskablet igen (USB, etc.),
hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk
interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes
midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den
Europæiske Union og
andre europæiske lande
med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering
af produktet kan forårsage. Genindvinding af
materialer vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås
hosmyndighederne, det lokale
renovationsselskabeller butikken, hvor produktet
blev købt.
Yderligere information om genindvindingen af
dette produkt kan fås hos myndighederne, det
lokale renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
Dit videokamera er udstyret med to
forskellige betjeningsvejledninger.
– "Betjeningsvejledning" (Denne
betjeningsvejledning)
– "First Step Guide (Introduktion)" til brug
af videokameraet med computeren
tilsluttet (ligger på den medfølgende CDROM)
DK
2
Page 3
De typer disc'e, der kan bruges i
videokameraet
Du kan kun bruge følgende disc'e:
– 8cm DVD-RW
– 8cm DVD+RW
– 8cm DVD-R
– 8cm DVD+R DL
Brug disc'e af de mærker, der vises
nedenfor. Se side 11, hvis du ønsker
yderligere oplysninger.
Af hensyn til pålideligheden og
holdbarheden af optagelser/afspilning,
anbefales det, at du bruger Sony-disc'e eller
disc'e, der er mærket med
*(for
VIDEO CAMERA) i videokameraet.
b Bemærk
• Brug af en anden disc kan medføre
utilfredsstillende optagelse/afspilning, eller du
vil ikke være i stand til at fjerne disc'en fra dit
videokamera.
* Afhængigt af det sted, du købte disc'en, er
disc'en forsynet med mærket .
Typer af "Memory Stick", der kan
bruges i videokameraet
Du kan bruge en "Memory Stick Duo", der
er mærket med eller
"Memory Stick Duo"
(Denne størrelse kan bruges i dit
videokamera.)
"Memory Stick"
(Du kan ikke bruge den i dit videokamera.)
(s. 99).
• Du kan ikke bruge enhver type
hukommelseskort bortset fra "Memory
Stick Duo".
• "Memory Stick PRO" og "Memory Stick
PRO Duo" kan kun bruges sammen med
"Memory Stick PRO"-kompatibelt udstyr.
• Påsæt ikke en etiket el.lign. på en
"Memory Stick Duo" eller en Memory
Stick Duo-adapter.
Ved brug af en "Memory Stick Duo"
sammen med "Memory Stick"kompatibelt udstyr
Sørg for at indsætte "Memory Stick Duo" i
Memory Stick Duo-adapteren.
Memory Stick Duo Adapter
Brug af videokameraet
• Du må ikke holde videokameraet i
følgende dele.
SøgerLCD-skærm
Batteri
• Videokameraet er ikke støvsikkert,
drypsikkert eller vandtæt. Se "Om
håndtering af videokameraet" (s. 102).
DK
Fortsættes ,
DK
3
Page 4
Læs dette, før du betjener dit videokamera (Fortsat)
• Du må ikke gøre følgende, når nogen af
indikatorerne på POWER-kontakten
(s. 22) eller adgangsindikatorne (s. 26,
28) er tændt, for at forhindre harddisken i
at gå i stykker eller optagne billeder i at gå
tabt:
– Fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren fra
videokameraet.
– Udsætte videokameraet for stød eller
rystelser.
• Når du tilslutter videokameraet til en
anden enhed med et USB-kabel, skal du
kontrollere, at stikket vender rigtigt. Hvis
du tvinger stikket ind i terminalen, bliver
denne beskadiget, hvilket kan resultere i
fejl på videokameraet.
Om menupunkterne, LCD-panelet,
søgeren og objektivet
• Et menupunkt, der er nedtonet, er ikke
tilgængeligt under den aktuelle optagelse
eller afspilning.
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet
ved hjælp af en teknologi, der er
kendetegnet ved ekstrem høj præcision,
og andelen af effektive pixel udgør
99,99%. Der kan dog forekomme små
sorte og/eller lyse punkter (hvide, røde,
blå eller grønne), som konstant vises på
LCD-skærmen og i søgeren. Disse
punkter er opstået under
fremstillingsprocessen og påvirker på
ingen måde optagelsen.
Sort punkt
Hvidt, rødt, blåt
eller grønt punkt
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller
objektivet udsættes for direkte sollys i
længere tid, kan der opstå fejl i
videokameraet.
• Du må ikke rette videokameraet mod
solen. Det kan medføre fejl i
videokameraet. Tag i stedet billeder af
solen under svage lysforhold, f.eks. ved
skumring.
Om afspilning
• Inden du begynder at optage, skal du
kontrollere optagefunktionen for at sikre
dig, at billedet og lyden optages uden
problemer. Du kan ikke slette billeder, når
du først har optaget dem på en DVD-R/
DVD+R DL. Brug en DVD-RW/
DVD+RW til almindelige optagelser
(s. 11).
• Der kan ikke kompenseres for indholdet
af en optagelse – dette gælder også,
selvom den manglende optagelse eller
afspilning skyldes en fejl i videokameraet,
på lagringsmediet, osv.
• TV-farvesystemer varierer, afhængigt af
land/område. Hvis du vil se optagelserne
på et TV, skal du bruge et TV, der er
baseret på PAL.
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og
andet materiale kan være ophavsretligt
beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant
materiale kan være i strid med loven om
ophavsret.
Om sprogindstilling
Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til
at illustrere betjeningen. Skift om
nødvendigt skærmsprog før du bruger
videokameraet (s. 23).
DK
4
Page 5
Om denne betjeningsvejledning
• De LCD-skærmbilleder og billeder af
søger og indikatorer, der er vist i denne
vejledning, er optaget med et digitalt
stillbilledkamera og kan se anderledes ud,
end hvad du er vant til.
• Design og specifikationer på optagemedie
og andet tilbehør kan ændres uden varsel.
• Illustrationerne i denne vejledning er
baseret på modellen DCR-DVD308E.
• Disc henviser i denne
Betjeningsvejledning til 8cm DVD disc'e.
Om Carl Zeiss-objektivet
Videokameraet er udstyret med et Carl
Zeiss-objektiv, der er udviklet i samarbejde
med Carl Zeiss i Tyskland og Sony
Corporation. Dette objektiv producerer
fremragende billeder. Det indeholder
målesystemet MTF til videokameraer og
sikrer den kvalitet, der er kendetegnet for
Carl Zeiss-objektiver.
MTF= Modulation Transfer Function.
Tallet angiver den mængde lys fra et motiv,
der når ind i objektivet.
Om mærker, der bruges i denne
vejledning
• De tilgængelige funktioner afhænger af
den anvendte disc. De følgende mærker
bruges til at angive den type disc, du kan
bruge til en bestemt funktion.
B PORTRAIT...................................... 75
B FOCUS............................................ 73
B TELE MACRO ................................. 73
Fokusering på
hunden i venstre
side af skærmen
B FOCUS............................................ 73
B SPOT FOCUS.................................. 73
Finde et godt sted
på en skibakke
eller strand
B BACK LIGHT ................................... 35
B BEACH............................................ 75
B SNOW ............................................ 75
Kontroller dit
golfslag
B SPORTS ......................................... 75
Et barn på en scene
under et spotlight
B SPOTLIGHT.....................................75
Fyrværkeri i al sin
glans
B FIREWORKS....................................75
B FOCUS ............................................73
Et sovende barn i
svag belysning
B NightShot plus ................................35
B COLOR SLOW SHTR.......................76
DK
8
Page 9
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Hvad du kan foretage dig med dit videokamera
Dit videokamera optager billeddata på 8 cm DVD*.
Det er mere praktisk end videobånd og meget mere alsidigt.
Nemt at lave smukke optagelser
Ingen tilbagespoling for at starte optagelse
(s. 29, 32)
De optagne billeder gemmes i tomme områder på
disc'en, så der er ingen risiko for, at værdifulde
optagelser overskrives ved et uheld.
Da der ikke er behov for tilbagespoling før
optagelse, kan du starte optagelse når du ønsker det.
b Bemærk
• Du kan kun optage stillbilleder på en "Memory Stick
Duo".
Du kan hurtigt finde en sekvens ved hjælp af
skærmbilledet VISUAL INDEX (s. 30, 37).
Skærmbilledet VISUAL INDEX giver dig
mulighed for at kontrollere de optagne billeder ved
at kaste et hurtigt blik på det. Det eneste, du skal
gøre, er at trykke på den sekvens, som du vil se.
Disc'en bliver ikke slidt uanset, hvor mange gange
du afspiller den. De kostbare øjeblikke, du har
optaget på disc, holder i lang tid.
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Optag i bredformat og 5.1-kanals surround sound
(s. 34, 36)
Du kan optage billeder i høj kvalitet og bredformat på en
bred LCD-skærm, som viser den samme vinkel 16:9 som
et TV i bredformat. Realistisk 5.1-kanals surround sound
kan også optages direkte på disc'en.
b Bemærk
• Nogle modeller understøtter muligvis ikke optagelse i
bredformat og 5.1-kanals surround sound.
* DVD (Digital Versatile Disc) er en optisk disc med stor kapacitet.
DK
9
Page 10
En optaget disc kan afspilles i forskellige enheder
Afspil på en DVD-enhed eller et DVD-drev (s. 42)
Du kan afspille optagne og afsluttede** disc'e på en DVDhjemmeenhed, DVD-optager eller et DVD-drev i en
computer, der understøtter 8 cm disc'e.
Når du afslutter disc'en, kan du oprette DVD-menuer for at
muliggøre hurtig adgang til de sekvenser, du ønsker at se.
Afspil på TV i bredformat og hjemmebiograf (s. 40)
Billeder, der er optaget i bredformat, kan afspilles på et TV
i bredformat med komplet panoramaeffekt. Disc'e optages
også med 5.1-kanals surround sound, så der er fuld lyd i en
hjemmebiograf.
b Bemærk
• Nogle modeller understøtter muligvis ikke optagelse i bredformat
og 5.1-kanals surround sound.
Tilslutning af videokameraet til en computer
Højhastighedsbilledoverførsel (s. 78)
Billeddata kan hurtigt overføres til en computer
uden afspilning.
Computere med Hi-Speed USB (USB 2.0) giver
endnu hurtigere billedoverførsel.
Brug af den medfølgende software til redigering og
kopiering (s. 78)
Picture Motion Browser, den software, der følger med dit
videokamera, giver dig mulighed for at redigere film eller
stillbilleder, som er gemt i din computer, så du kan
fremstille en original DVD. Det kan ikke være nemmere at
kopiere disc'e, så du kan dele dine kostbare øjeblikke med
familie og venner.
** Afslutning: en proces, der gør det muligt at afspille en optaget DVD på andre DVD enheder (s. 42).
DK
10
Page 11
Valg af disc
Videokameraet er kompatibelt med 8 cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R og DVD+R DL.
Det understøtter ikke 12 cm disc'e.
Optagetid
Forventet optagetid på én side af disc'en.
Optagetiden varierer, afhængigt disctypen eller optagetilstanden.
Omtrentlig optagetid
( ) : mindste optagetid
Optagehastighed
Få fuldt udbytte af dit videokamera
9M (HQ) (høj kvalitet)
6M (SP) (standardkvalitet)
3M (LP) (long play)
z Tip
• Tal såsom 9M og 6M i tabellen viser den gennemsnitlige bithastighed. M står for Mbps.
• Hvis du bruger en dobbeltsidet disc, kan du optage på begge sider af disc'en (s. 98).
Dit videokamera anvender formatet VBR (Variable Bit Rate) til automatisk justering af billedkvaliteten, så
den passer til den sekvens, der optages. Denne teknologi bevirker svingninger i optagetiden på en disc.
Film, der indeholder hurtige bevægelser og komplekse billeder, optages med en højere bithastighed, og
dette reducerer den samlede optagetid.
20 (18)35 (32)
30 (18)55 (32)
60 (44)110 (80)
Optageformat for DVD-RW
Hvis du bruger DVD-RW, kan du vælge mellem optageformaterne VIDEO og VR.
I denne betjeningsvejledning angives VIDEO som og VR som .
Et optageformat, der er kompatibelt med de fleste DVD-enheder, specielt efter
afslutning.
I VIDEO-format kan kun det seneste billede slettes.
Et optageformat, der muliggør redigering med dit videokamera (sletning og
ændring af billedernes rækkefølge).
En afsluttet disc kan afspilles i DVD-enheder, som understøtter VR-format.
VIDEO-format og VR-format Ordliste (s. 116)
Fortsættes ,
DK
11
Page 12
Valg af disc (Fortsat)
Discformatets funktioner
Disctyper og -symboler
Symboler, der bruges i denne vejledning
Både 16:9 (bred) og 4:3 film kan optages på den
samme disc
Sletning af den seneste optagelse (47)zzz ––
Sletning eller redigering af optagelser i
videokameraet
Brug af en disc gentagne gange, selvom disc'en
bliver fuld ved formatering*
Afslutning er nødvendig for afspilning på andre
enheder
Oprettelse af DVD-menuen ved afslutning af
disc'en
Længere optagelser på en side af disc'en––––z
*1Se i instruktionerne til din DVD-enhed for at finde ud af, om den understøtter VR format for DVD-RW.
2
*
Formatering sletter alle optagelser og bringer optagemedi et tilbage i den oprindelige tomme tilstand (s. 57).
Selv ved brug af en ny disc skal du formatere den i dit videokamera (s. 26).
3
Afslutning er nødvendig for at afspille disc'en i et DVD-drev på en computer. En DVD+RW, der ikke er
*
afsluttet, kan bevirke fejl på computeren.
(42)
(45)
(36)
(46)
2
(57)
Tallene i parentes ( ) angiver sidenumre.
DVD-RWDVD+RW DVD-R DVD+R DL
zz –zz
–z–– –
zzz ––
*1
z
z*
*1
1
3
–*
zz
z–zz z
12
DK
Page 13
Brug af videokameraet
1Klargøring
(Se side 18 til 28.)
* Vælg optageformatet, og formater disc'en i dit videokamera (s. 26).
z Tip
• Du kan vælge følgende disc'e i [DISC SELECT GUIDE] (s. 56).
Vælg den disc, der passer bedst til dine behov.
Ønsker du at slette eller redigere billeder i dit
videokamera?
JaNej
Ønsker du at slette billeder og genbruge
disc'en?
JaNej
2Optagelse, afspilning, redigering
(Se side 32, 37 og 46.)
Det, du kan gøre med videokameraet, afhænger af disctypen (s. 12).
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Til lang optagelse
3Visning på videokameraet
(Se side 30 og 37.)
Du kan også tilslutte det til et TV for visning (s. 40).
Fortsættes på næste side
Fortsættes ,
DK
13
Page 14
Fæ
rdiggø
relse
Brug af videokameraet (Fortsat)
4Visning på en anden DVD-enhed
(Se side 42 og 55.)
Hvis du vil have vist en disc, der er optaget med di t videokamera, på en anden DVD-enhed ,
skal du først afslutte den.
rdigg
Færdiggørelse
relse
DVD-enhed/
DVD-optager
b Bemærk
• Jo mindre der er optaget på disc'en, jo længere tid tager det af afslutte den.
En afsluttet disc's funktioner afhænger af disctypen.
Færdiggørelse
Denne disc kan som andre
Færdiggørelse
Færdiggørelse
Færdiggørelse
DVD-disc'e i handlen
afspilles i de fleste DVDenheder efter afslutning.
Disc'en kan afspilles i en
enhed, der er kompatibel med
DVD-RW VR-formatet.
Disc'en kan ikke afspilles uden afslutning.
Men afslutning er i visse tilfælde nødvendig.
Du finder flere oplysninger på side 42.
DVD -d rev
Der kan ikke tilføjes
optagelser, selvom der er
ledig plads tilbage.
Fjernelse af afslutningen
gør det muligt at tilføje
optagelser (s. 58).
Optagelser kan tilføjes
uden fjernelse af
afslutningen.
Afspilningskompatibilitet
Afspilningskompatibilitet med enhver DVD-enhed garanteres ikke. Se de instruktioner, som
fulgte med DVD-enheden, eller kontakt forhandleren.
14
DK
Page 15
"HOME" og "OPTION"
- Anvendelse af to typer menuer
"HOME MENU" - startpunkt for betjening af dit videokamera
Handycam betjening af
er tilgængelige i kategorien (SETTINGS) ,
60.
se side
(s. 29). For punkter, der
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Fortsættes ,
DK
15
Page 16
"HOME" og "OPTION" (Fortsat)
Brug af HOME MENU
1 Drej videokameraets POWER-
kontakt for at tænde det.
2 Tryk på (HOME) A (eller B).
(HOME) B
(HOME) A
4 Tryk på det punkt, som du vil
bruge.
Eksempel: [EDIT]
5 Fortsæt betjeningen ved at følge
vejledningen på skærmen.
Sådan skjules skærmbilledet HOME
MENU
Tryk på .
Når du ønsker at vide noget om hvert
punkts funktion i HOME MENU - HELP
1 Tryk på (HOME).
HOME MENU vises.
3 Tryk på den kategori, som du vil
bruge.
Eksempel: (OTHERS) kategori
DK
16
2 Tryk på (HELP).
Den nederste del af knappen
(HELP) skifter til orange.
Page 17
3 Tryk på det punkt, du vil vide indholdet i.
MOVIE
Records a movie.
Activate?
NO
YES
Når du berører et punkt, vises forklaringen
på det på skærmen.
Hvis du vil anvende punktet, skal du trykke
på [YES], i modsat fald skal du trykke på
[NO].
Aktivering af HELP
Tryk på (HELP) igen i trin 2.
Brug af OPTION MENU
Hvis du under optagelse eller afspilning
blot trykker på skærmen, vises de
tilgængelige funktioner på det pågældende
tidspunkt. Du vil opdage, at det er nemt at
foretage de forskellige indstillinger. Se side
71, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Få fuldt udbytte af dit videokamera
(OPTION)
DK
17
Page 18
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontroller, at det følgende tilbehør fulgte
med videokameraet.
Tallet i parentes angiver antal medfølgende
tilbehør.
Vekselstrømsadapter (1) (s. 19)
Netledning (1) (s. 19)
A/V-tilslutningskabel (1) (s. 40, 52)
USB-kabel (1) (s. 53)
Trådløs fjernbetjening (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E) (1) (s. 112)
Genopladeligt batteri NP-FH40 (1) (s. 19)
CD-ROM "Handycam Application
Software" (1) (s. 78)
Du kan oplade "InfoLITHIUM"batteriet (H-serien) (s. 101) når det
sidder i videokameraet.
b Bemærk
• Du kan kun bruge "InfoLITHIUM"-batteriet i
H-serien.
Dæksel til stik
DC-stik
1 Drej knappen POWER i pilens
retning til OFF (CHG)
(standardindstilling).
2 Indsæt batteriet ved at skubbe det
i pilens retning, indtil det klikker
på plads.
3 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket i videokameraet.
Åbn stikdækslet for at tilslutte
vekselstrømsadapteren DC-stik.
Sørg for, at mærket v på DC-stikket
passer med mærket v på
videokameraet.
POWER-kontakt
1
3
DC IN-stik
4
4
Netledning
Til en vægkontakt
4 Forbind netledningen til
vekselstrømsadapteren og
stikkontakten i væggen.
CHG (opladning)-indikatoren lyser, og
opladning begynder. CHG (opladning)indikatoren slukkes, når batteriet er
fuldt opladet.
5 Fjern vekselstrømsadapteren fra
DC IN-stikket i videokameraet.
b Bemærk
• Kobl vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket
ved at holde i både videokameraet og DCstikket.
Sådan fjernes batteriet
Drej knappen POWER til OFF (CHG).
Skub BATT (batteri)-udløserknappen, og
fjern batteriet.
Introduktion
CHG
(opladning)indikator
Fortsættes ,
DK
19
Page 20
Trin 2: Opladning af batteriet (Fortsat)
BATT (batteri)udløserknap
b Bemærk
• Når du fjerner batteriet eller
vekselstrømsadapteren, skal du sørge for, at
(Film)-indikatoren/ (Still)-indikatoren
(s. 22) er slukket.
Opbevaring af batteriet
Oplad batteriet helt, før det opbevares i en
længere periode.
Sådan bruges en ekstern strømkilde
Foretag de samme tilslutninger, som når
batteriet oplades. Batteriet aflades ikke.
Sådan kontrollerer du den resterende
batteritid (batterioplysninger)
Sæt POWER-kontakten til OFF (CHG), og
tryk derefter på DISP/BATT INFO.
Efter et stykke tid vises den omtrentlige
optagetid og batterioplysninger i ca. 7
sekunder. Hvis du vil have vist
batterioplysningerne i op til 20 sekunder,
skal du trykke på DISP/BATT INFO igen,
mens oplysningerne vises.
DK
20
Batteriniveau (ca.)
Optagekapacitet (ca.)
Opladningstid
Anslået tid (min.) for at oplade et helt
afladet batteri.
BatteriOpladningstid
NP-FH40
(medfølger)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
125
Optagetid
Anslået tilgængelig tid (min.) for et helt
opladet batteri.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Batteri
NP-FH40
(medfølger)
NP-FH5011050
NP-FH70235110
NP-FH100545260
Kontinuerlig
optagetid
DCR-DVD109E
Batteri
NP-FH40
(medfølger)
Kontinuerlig
optagetid
Typisk
optagetid*
9545
10050
12055
255120
590285
Typisk
optagetid*
9045
10050
Page 21
Batteri
Kontinuerlig
optagetid
Typisk
optagetid*
NP-FH5010550
11555
NP-FH70230110
245115
NP-FH100525250
565270
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Batteri
NP-FH40
(medfølger)
Kontinuerlig
optagetid
Typisk
optagetid*
8540
9545
9545
NP-FH5010050
11050
11050
NP-FH70215105
235110
235110
NP-FH100495235
545260
545260
* "Typisk optagetid" angiver en optagetid ved
gentagen start/stop af optagelse, tænd/sluk og
zoom.
b Bemærk
• Alle tider er målt ved optagelse [SP] under
følgende forhold:
Øverst: Når LCD-baggrundsbelysningen
tændes.
Midt: Når LCD-baggrundsbelysningen slukkes
(DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
Nederst: Optagetid, når du optager med søgeren,
mens LCD-skærmen er lukket.
Afspilningstid
Anslået tilgængelig tid (min.) for et helt
opladet batteri.
• Før udskiftning af batteriet skal du dreje
POWER-kontakten til OFF (CHG) og slukke
(Film)-indikatoren/ (Still)-indikatoren
(s. 22).
• CHG (opladning)
opladning, eller Battery Info (s. 20) vises ikke
korrekt under følgende forhold.
– Batteriet er ikke isat korrekt.
– Batteriet er beskadiget.
– Batteriet er slidt (kun for batterioplysninger).
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, når
vekselstrømsadapteren er tilsluttet
videokameraets DC IN-stik, selv hvis
netledningen fjernes fra stikkontakten i væggen.
-indikatoren blinker under
Introduktion
Fortsættes ,
DK
21
Page 22
Trin 2: Opladning af batteriet
(Fortsat)
• Ved tilslutning af en ekstra videolampe
anbefales, at du bruger et NP-FH70/NP-FH100batteri (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E).
• Vi anbefaler ikke brug af et NP-FH30, som kun
giver mulighed for korte optagelser og
afspilninger med videokameraet.
Tider for opladning, optagelse og
afspilning
• Tiderne er målt ved brug af videokameraet ved
25 °C (10 °C til 30 °C anbefales).
• Optage- og afspilningstiden reduceres, når
videokameraet bruges ved lave temperaturer.
• Reduktionen af optage- og afspilningstiden
afhænger af de forhold, som videokameraet
bruges under.
Om vekselstrømsadapteren
• Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger
vekselstrømsadapteren. Tag øjeblikkeligt
vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis
der opstår en fejlfunktion, mens du bruger
videokameraet.
• Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er
placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg
og et møbel.
• Du må ikke kortslutte vekselstrømsadapteren
DC-stik eller batteriklemmerne med
metalgenstande. Dette kan medføre fejl.
• Selvom den er slukket, tilføres der stadig strøm
til videokameraet, så længe den er sluttet til
stikkontakten i væggen via
vekselstrømsadapteren.
Trin 3: Tænde og
indstille dato og
klokkeslæt
Indstil datoen og klokkeslættet første gang,
du bruger videokameraet. Hvis du ikke
angiver dato og klokkeslæt, vises
skærmbilledet [CLOCK SET] hver gang,
du tænder videokameraet eller ændrer
POWER-kontaktens stilling.
POWER-kontakt
1 Skub, mens du trykker på den
grønne knap, POWER-kontakten i
pilens retning gentagne gange,
indtil de pågældende lamper
lyser.
(Film): Sådan optager du film
(Still): Sådan optager du
stillbilleder
Skærmbilledet [CLOCK SET] vises.
22
2 Vælg det ønskede geografiske
område med v/V, og tryk derefter
på [NEXT].
DK
Page 23
3 Indstil [SUMMERTIME], og tryk
derefter på [NEXT].
4 Angiv [Y] (år) med v/V.
11
AM
5 Vælg [M] med b/B, og indstil
derefter måneden med v/V.
6 Angiv [D], (dag), timer og minutter
på samme måde, og tryk på
[NEXT].
7 Kontroller, at uret er indstillet
rigtigt, og tryk derefter på .
Uret starter.
Du kan angive et hvilket som helst år op
til 2037.
Sådan slukkes for strømmen
Drej POWER-kontakten til OFF (CHG).
b Bemærk
• Hvis videokameraet ikke er blevet brugt i
ca. 3 måneder, aflades det indbyggede
genopladelige batteri, og datoen og
klokkeslættet bliver muligvis slettet fra
hukommelsen. I sådanne tilfælde skal du oplade
det genopladelige batteri og indstille dato og
klokkeslæt igen (s. 105).
• Det tager nogle få sekunder for videokameraet
at blive klar til at optage, efter at der er tændt for
det. Du kan ikke betjene dit videokamera i
denne periode.
• For at spare på batteriet er strømmen på
købstidspunktet sat til at slukke automatisk, hvis
du ikke betjener videokameraet i ca. 5 minutter
([A.SHUT OFF], s. 70).
z Tip
• Optagedato og -klokkeslæt vises ikke under
optagelse, men optages automatisk på disc'en og
kan blive vist under afspilning (se side 65 for
[DATA CODE]).
• Oplysninger om "tidsforskelle" finder du på
side 97.
• Hvis knapperne på berøringspanelet ikke virker
korrekt, skal du justere LCD-skærmen
([CALIBRATION], s. 103).
Ændring af sprog
Du kan ændre skærmvisningen til at vise
meddelelser på et bestemt sprog.
Tryk på (HOME)
(SETTINGS)
t[ LANGUAGE SET], og
LANG]
vælg derefter det ønskede sprog.
t
t[CLOCK/
Introduktion
Sådan nulstiller du dato og klokkeslæt
Vælg (HOME) t (SETTINGS)
t [CLOCK/ LANG] t [CLOCK SET],
og indstil dato og klokkeslæt.
DK
23
Page 24
Trin 4: Klargøring til optagelse
Åbning af objektivdækslet
Skub LENS COVER-kontakten til OPEN.
Indstil efter optagelse LENS COVERkontakten til CLOSE for at lukke
objektivdækslet.
LCD-panel
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
videokameraet (1), og drej det derefter til
den bedst egnede vinkel for optagelse eller
afspilning (2).
290 grader
(maks.)
190 grader i forhold
til videokameraet
Sådan slukker du LCDbaggrundsbelysningen, så batteriet
holder længere
(DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den
nede i nogle få sekunder indtil vises.
Denne indstilling er praktisk, når du bruger
videokameraet i lyse omgivelser, eller når
du vil spare på batteriet. Det optagne billede
påvirkes ikke af indstillingen. Hvis du vil
tænde for LCD-baggrundsbelysningen, skal
du trykke på DISP/BATT INFO og holde
den nede i nogle få sekunder, indtil
vises.
b Bemærk
• Du må ikke trykke på knapperne på LCD-
rammen, når du åbner eller justerer LCDpanelet.
z Tip
• Hvis du åbner LCD-skærmen 90 grader i
forhold til videokameraet og derefter drejer den
180 grader mod objektivsiden, kan du lukke den
med LCD-skærmen udad. Dette er praktisk
under afspilning.
• I HOME MENU skal du trykke på
(SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (s. 67) for at justere LCDskærmen lysstyrke.
• Oplysningerne vises eller skjules (visning y
ingen visning), hver gang du trykker på DISP
BATT/INFO.
2180 grader
(maks.)
DK
24
DISP/BATT INFO
Page 25
Søger
Du kan se billeder i søgeren for at spare på
batteriet, eller hvis billedkvaliteten på
LCD-skærmen er dårlig.
Søger
Søgerens
justeringsmekanisme
Flyt den, indtil billedet
står klart.
z Tip
• Du kan justere styrken af søgerens
baggrundsbelysning ved at vælge
(SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t
[VF B.LIGHT] i HOME MENU (s. 68).
Introduktion
DK
25
Page 26
Trin 5: Indsættelse af en disc eller en "Memory
Stick Duo"
Disc
Der kræves en ny 8 cm DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R eller DVD+R DL til
optagelse (s. 11).
b Bemærk
• Fjern støv eller finderaftryk på forhånd ved
hjælp af en blød klud (s. 99).
1 Kontroller, at videokameraet er
tændt.
2 Drej kontakten til discdækslet
OPEN i pilens retning (OPEN B).
[PREPARING TO OPEN] vises på
LCD-skærmen.
Dækslet til disc
lidt.
Pickupobjektiv
Når discdækslet åbnes
lidt, skal du åbne det
yderligere.
'en åbnes automatisk
Kontakt til åbning af
discdæksel OPEN
ACCESSindikator (disc)
3 Isæt disc'en med optagesiden
vendt mod videokameraet, og tryk
derefter på midten af disc'en, så
den klikker på plads.
Isæt disc'en med etiketten udad, når du
bruger en enkeltsidet disc.
4 Luk dækslet til disc'en.
[DISC ACCESS] vises på LCDskærmen.
Det kan vare lidt, før videokameraet
genkender disc'en.
x DVD-RW/DVD+RW
Der vises et skærmbillede, hvor du
bliver spurgt, om du vil bruge [DISC
SELECT GUIDE]. Ved hjælp af [DISC
SELECT GUIDE] kan du formatere
disc'en ved at følge vejledningen på
skærmen. Hvis du ikke ønsker at bruge
den, skal du fortsætte til trin 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Du kan begynde at optage, så snart
[DISC ACCESS] forsvinder fra LCDskærmen. Du behøver ikke at gennemgå
trinnene efter trin 5.
26
DK
Page 27
5 Tryk på den ønskede indstilling
på skærmen.
x DVD-RW
Vælg optageformatet, [VIDEO] eller
[VR] (s. 11), og tryk derefter på
x DVD+RW
Vælg filmens billedformat, [16:9
WIDE] eller [4:3], og tryk derefter på
.
6 Tryk på [YES].
7 Tryk på , når [Completed.]
vises.
Når formateringen er afsluttet, kan du
starte optagelse på disc'en.
z Tip
• Når du bruger en DVD-RW, mens Easy
Handycam (s. 29) er indstillet, er
optageformatet fast VIDEO.
Sådan fjerner du disc'en
1 Udfør trinnene 1 og 2 for at åbne
discdækslet.
2 Tryk på discholderen i midten af
discrummet, og fjern den ved at holde i
kanten.
b Bemærk
• Pas på, at du ikke forhindrer åbning eller
lukning af discdækslet med din hånd eller andre
genstande. Flyt remmen fra bunden af
videokameraet, og åbn eller luk discdækslet.
• Hvis remmen kommer i klemme, når du lukker
.
discdækslet, kan det medføre, at videokameraet
ikke fungerer korrekt.
• Undgå at røre discens optageside eller
pickupobjektivet (s. 104).
Ved brug af en dobbeltsidet disc skal du passe
på, at der ikke kommer fingeraftryk på den.
• Hvis du lukker discdækslet, og disc'en ikke er
korrekt isat, kan det medføre fejl på
videokameraet.
• Undgå at frakoble strømforsyningerne under
formatering.
• Udsæt ikke videokameraet for stød eller
vibrationer:
– mens ACCESS-indikatoren er tændt
– mens ACCESS-indikatoren blinker
– mens [DISC ACCESS] eller [PREPARING
TO OPEN] vises på LCD-skærmen
• Det kan tage lidt tid at fjerne disc'en, afhængigt
af dens tilstand eller det optagne materiale.
• Det kan tage op til 10 minutter at fjerne en disc,
hvis den er beskadiget, eller der er fingeraftryk
på den osv. I så fald kan disc'en blive
beskadiget.
z Tip
• Du kan fjerne disc'en, når der er tilsluttet en
strømkilde til videokameraet, selvom det er
slukket. Discgenkendelsesprocessen starter dog
ikke (trin 4).
• Hvis du vil slette alle tidligere optagne billeder
på en DVD-RW/DVD+RW og derefter bruge
den igen til at optage nye billeder, skal du se
"Sletning af alle sekvenser på disc'en
(Formatering)" på side 57.
• Du kan kontrollere, at det er den rigtige disc ved
hjælp af [DISC SELECT GUIDE] på HOME
MENU (side 56).
Introduktion
Fortsættes ,
DK
27
Page 28
Trin 5: Indsættelse af en disc eller en "Memory Stick Duo" (Fortsat)
"Memory Stick Duo"
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo",
der er mærket med eller
z Tip
• Det antal billeder, du kan optage, varierer
afhængigt af billedkvaliteten eller
billedstørrelsen. Yderligere oplysninger findes
på side 64.
(s. 99).
1 Åbn LCD-panelet.
2 Indsæt "Memory Stick Duo" i
"Memory Stick Duo"-åbningen i
den rigtige retning, indtil den
klikker på plads.
Adgangsindikator
("Memory Stick Duo")
• Når adgangsindikatoren er tændt eller blinker,
læser eller skriver videokameraet data. Undgå at
støde til videokameraet, afbryde strømmen,
skubbe "Memory Stick Duo" ud eller fjerne
batteriet. Ellers er der risiko for beskadigelse af
billeddata.
• Hvis du sætter "Memory Stick Duo" ind i
åbningen i den forkerte retning, kan "Memory
Stick Duo", "Memory Stick Duo"-åbningen
eller billeddata blive beskadiget.
Sådan tager du en "Memory Stick
Duo" ud
Tryk let på "Memory Stick Duo" én gang,
og lad den derefter glide ud af åbningen.
b Bemærk
• Forsøg ikke at tvinge "Memory Stick Duo" ud.
Dette kan forårsage beskadigelse.
DK
28
Page 29
Optagelse og afspilning
6
Nem optagelse og afspilning (Easy
Handycam)
Easy Handycam-betjening foretager næsten alle indstillinger automatisk, så du kan optage
eller afspille uden detaljerede indstillinger. Skærmens skrifttype bliver også større, så den er
lettere at læse.
Hvis POWERkontakten er
indstillet til OFF
(CHG), skal du dreje
den, mens du trykker
på den grønne knap.
Stillbilleder
Optagelse og afspilning
1 Drej POWER-
kontakten A,
indtil indikatoren
(Film) tændes.
2 Tryk på EASY B.
vises på LCD-skærmen.
3 Tryk på START/STOP C eller D
for at starte optagelse*.
[STBY]t[REC]
Tryk igen på START/STOP for at
stoppe optagelse.
* Film optages i optagetilstanden [SP].
** Stillbilleder optages i kvaliteten [FINE] på "Memory Stick Duo".
1 Drej POWER-
kontakten A,
indtil indikatoren
(Still) tændes.
2 Tryk på EASY B.
3 Tryk på PHOTO E for at optage
et stillbillede**.
Tryk let på PHOTO
for at indstille
E
fokus.
vises på LCD-skærmen.
6
Blinker t Lyser
Tryk helt ned på
PHOTO E for at
optage stillbilledet.
Fortsættes ,
DK
29
Page 30
Nem optagelse og afspilning (Easy Handycam) (Fortsat)
Visning af optagne film/stillbilleder
1 Drej POWER-kontakten A for at tænde videokameraet.
2 Tryk på (VIEW IMAGES) F (eller G).
VISUAL INDEX-skærmbilledet vises på LCD-skærmen. (Det kan tage lidt tid at vise
VISUAL INDEX-skærmbilledet).
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
Forrige 6 billeder
Næste 6 billeder
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
Viser film
Vises stillbilleder
Disctype
Vises med billedet på
hver af de faner, der sidst
blev afspillet/optaget
(B for stillbilledet).
3 Start afspilningen.
Film:
Tryk på , og tryk på den film, du ønsker at få vist.
30
Vend tilbage (til VISUAL
INDEX-skærmbilledet)
Starten af scenen/den
forrige scene
Stop (gå til
VISUAL INDEXskærmbilledet)
DK
Skifter mellem
afspilning og
Pause, når du trykker
Næste scene
Modsat retning/Fremad
Page 31
Stillbilleder:
Tryk på , og tryk derefter på det stillbillede, du ønsker at få vist.
Vend tilbage (til
VISUAL INDEXskærmbilledet)
Gå til VISUAL
INDEXskærmbilledet
* [DATA CODE] er indstillet fast til [DATE/TIME] (s. 65).
Diasshow-knap (side 39)
Forrige/Næste
Optagelse og afspilning
z Tip
• Skærmen vender tilbage til skærmbilledet
VISUAL INDEX, når filmene fra den, du har
valgt, frem til den i slutningen af listen, alle er
afspillet.
• Du kan sænke afspilningshastigheden ved at
trykke på under en pause.
• Du kan justere lydstyrken ved at vælge
(HOME) t (SETTINGS) t
[SOUND SETTINGS] t [VOLUME], og
derefter med
/ .
Sådan annulleres Easy Handycam
funktionen
Tryk igen på EASY B. forsvinder
fra skærmen.
Menuindstillinger under Easy
Handycam-betjening
Tryk på (HOME) H(eller I) for at få
vist de menupunkter, der er tilgængelige for
ændringer af opsætning (s.15, 60).
b Bemærk
• Du kan hverken slette eller redigere film på
disc'en under Easy Handycam-betjening.
• De fleste menupunkter vender automatisk
tilbage til standardindstillingerne.
Indstillingerne i nogle menuer er fastlåst. Hvis
du vil have flere oplysninger, se side 84.
• DVD-RW er formateret i VIDEO-tilstand
(s. 11).
• (OPTION) vises ikke.
• Annuller brug af Easy Handycam, hvis du vil
føje effekter til billeder eller ændre indstillinger.
Ugyldige knapper under Easy
Handycam-betjening
Du kan ikke bruge nogle af knapperne/
funktionerne under Easy Handycambetjening, da de indstilles automatisk
s. 84). [Invalid during Easy Handycam
(
operation.] vises muligvis, hvis du forsøger
at bruge funktioner, der ikke er tilgængelige
i Easy Handycam.
Visning af film på en disc eller andre
enheder (Afslut)
Hvis du vil have film lagret på en disc på en
DVD-enhed eller en computer, skal du
"afslutte" disc'en. For oplysninger om
afslutning, se side 42.
b Bemærk
• For DVD-R, DVD+R DL, kan du ikke genbruge
disc'en eller optage flere film på disc'en, når du
først har afsluttet den, selvom der er ledig plads
på den.
• Under funktionen Easy Handycam er menuen
DVD fastlåst til [STYLE1].
• Du kan ikke optage flere sekvenser på en
afsluttet disc under Easy Handycam-betjening
(s. 58).
DK
31
Page 32
Optagelse
DCR-DVD106E/DVD108E/
DVD109E/DVD608E
(HOME) D
START/STOP
C
DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E
START/STOP
C
(HOME) D
START/STOP B
Justering af håndremmen
Juster og stram håndremmen som vist, og
hold videokameraet rigtigt.
POWER-kontakt A
(HOME) E
b Bemærk
• Hvis adgangsindikatorerne (side 26, 28) er
tændt efter optagelse er afsluttet, betyder det, at
der fortsat skrives data til disc'en eller "Memory
Stick Duo". Udsæt ikke videokameraet for stød
eller vibrationer, og fjern ikke batteriet eller
vekselstrømsadapteren.
PHOTO F
Åbn objektivdækslet
(s. 24)
32
DK
Page 33
Film
Film optages på disc'en. For optagetid, se
side 11.
Stillbilleder
Stillbilleder optages først på en "Memory
Stick Duo". Det antal stillbilleder, der kan
optages, finder du på side 64.
1 Drej POWER-
kontakten
indtil indikatoren
A,
(Film) tændes.
2 Tryk på START/STOP B
(eller C).
[STBY]t[REC]
Tryk igen på START/STOP for at
stoppe optagelse.
Skift til filmoptagelse ved hjælp af
knappen (HOME)
Tryk på (CAMERA) i HOME MENU
t [MOVIE] eller [PHOTO].
D (eller E)
1 Drej POWER-
kontakten A,
indtil indikatoren
(Still) tændes.
2 Tryk på PHOTO F.
Blinker t Lyser
Tryk let for at
fokusere
vises ved siden af . Når
forsvinder, er billedet optaget.
Optagelse og afspilning
Tryk helt for
at optage
Fortsættes ,
DK
33
Page 34
Optagelse (Fortsat)
Zoom
Du kan zoome op til de forstørrelser, der er
vist i den følgende tabel.
(optisk zoom)
DCR-DVD106E/DVD108E/
DVD109E/DVD608E
DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E
Du kan justere forstørrelsen med zoomhåndtaget eller zoom-knappen på LCDskærmen.
Bredere visningsvinkel:
(vidvinkel)
40 ×
25 ×
b Bemærk
• [STEADYSHOT] reducerer muligvis ikke
sløringen af billedet som ønsket, når
motorzoomgrebet er indstillet til T-siden
(telefoto).
• Sørg for at holde fingeren på zoomknappen.
Hvis du flytter fingeren fra zoomknappen, kan
betjeningen af zoomknappen muligvis høres på
optagelsen.
• Du kan ikke skifte zoom-hastighed med zoom-
knapperne på LCD-skærmen.
• Den mindst mulige afstand mellem
videokameraet og motivet, der tillader skarp
fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for
telefoto.
z Tip
• Ved hjælp af [DIGITAL ZOOM] (s. 63) kan du
zoome mere ind end den forstørrelse, der er vist
i tabellen.
Optagelse af lyd med mere
tydelighed (5.1-kanals
surround-optagelse) (DCRDVD109E/DVD306E/DVD308E/
DVD708E)
Lyd, der registreres af den indbyggede
mikrofon, konverteres til 5.1-kanals
surround sound og optages.
Indbygget mikrofon
Næroptagelser: (Telefoto)
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Flyt motorzoomgrebet en smule for at opnå
langsommere zoom. Skub lidt mere til
zoomknappen for at zoome hurtigere.
DK
34
Videokameraet har Dolby Digital 5.1 Cre ator
installeret til optagelse af 5.1-kanals
surround sound. Nyd realistisk lyd ved
afspilning af disc'en på enheder, der
understøtter 5.1-kanals surround sound.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanals surround
sound Ordliste (s. 116)
Page 35
b Bemærk
• 5.1-kanals lyd konverteres til 2-kanals, når du
afspiller på din camcorder.
• vises på skærmen under 5.1-kanals
optagelse/afspilning.
Optagelse i mørke (NightShot
plus)
Infrarød port
Justering af eksponeringen til
motiver i modlys
Hvis du vil justere eksponeringen til
motiver i modlys, skal du trykke på BACK
LIGHT for at få vist .. Tryk igen på
BACK LIGHT for at annullere
modlysfunktionen.
Optagelse og afspilning
Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på ON.
( vises).
b Bemærk
• Funktionerne NightShot plus og Super
NightShot plus bruger infrarødt lys. Undgå
derfor at tildække den infrarøde port med dine
fingre eller andre genstande, og fjern
konverteringsobjektivet (medfølger ikke).
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Undlad at bruge funktionerne NightShot plus og
Super NightShot plus i lyse omgivelser. Dette
kan medføre fejl.
z Tip
• Sådan optager du et lysere billede ved at
anvende Super NightShot plus-funktionen
(s. 76). Hvis du vil optage en film i farver, der er
mere tæt på de originale farver, skal du bruge
funktionen Color Slow Shutter (s. 76).
Optagelse i spejltilstand
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
videokameraet (1), og drej det derefter
180 grader mod objektivsiden (2).
z Tip
• Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet er normalt, når det
optages.
• Ved optagelse i spejltilstand vises billederne
ikke i søgeren.
Fortsættes ,
DK
35
Page 36
Optagelse (Fortsat)
Valg af billedformatet (16:9
eller 4:3) (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E)
POWER-kontakt
WIDE SELECT
Valg af billedformatet til film
1 Drej POWER-kontakten, indtil indikatoren
(Film) tændes.
2 Tryk på WIDE SELECT flere gange for at
vælge det foretrukne billedformat.
z Tip
• Forskelle i visningsvinklen mellem 16:9
(bredformat) og 4:3 varierer, afhængigt af
zoompositionen.
• Når du ser filmen på et TV, skal du indstille [TV
TYPE] til [16:9] eller [4:3] svarende til dit TV
(16:9/4:3) (s. 40, 68).
• Når du ser billeder i 16:9 (bredformat) med [TV
TYPE] indstillet til [4:3], kan billederne se
grove ud, afhængigt af motiverne (s. 40).
z Tip
• Se side 64 for det antal stillbilleder, der kan
optages.
• Med DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E kan du ændre billedformatet i
HOME MENU. Yderligere oplysninger findes
på side 62.
Valg af billedformatet til stillbilleder
1 Drej POWER-kontakten, indtil indikatoren
(Still) tændes.
Billedformatet skifter til 4:3.
2 Tryk på WIDE SELECT flere gange for at
vælge det foretrukne billedformat.
b Bemærk
• Størrelsen på stillbilleder er maksimalt
[0.7M] (16:9) eller [1.0M] (4:3).
DK
36
Page 37
Afspilning
DCR-DVD106E/DVD108E/
DVD109E/DVD608E
(HOME)
D
(HOME) E
(VIEW IMAGES) C
DCR-DVD306E/
DVD308E/
DVD708E
Zoomgreb F
(VIEW IMAGES) B
(HOME) D
Drej POWER-kontakten A for at tænde for videokameraet.
Tryk på (VIEW IMAGES) B (eller C).
VISUAL INDEX-skærmbilledet vises på LCD-skærmen. (Det kan tage lidt tid at vise
VISUAL INDEX-skærmbilledet.)
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
Forrige 6 billeder
Næste 6 billeder
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
Disctype
Vises med billedet på
hver af de faner, der sidst
blev afspillet/optaget
(B for stillbilledet).
(OPTION)
POWERkontakt A
Optagelse og afspilning
Viser film
z Tip
• Ved at bevæge zoomgrebet F kan du vælge, om du får vist 6 eller 12 billeder på VISUAL INDEX-
skærmen. Hvis du vil fastlåse dette antal, skal du trykke på (SETTINGS) i HOME MENU t
[VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 66).
Vises stillbilleder
Fortsættes ,
DK
37
Page 38
Afspilning (Fortsat)
Start afspilning
Film
Tryk på fanen , og på den film, der skal afspilles.
VISUAL INDEX-skærmbilledet vises igen, når afspilning fra den valgte film indtil
den sidste film er afsluttet.
Vend tilbage (til VISUAL
INDEX-skærmbilledet)
Starten af scenen/den
forrige scene
Stop (gå til
VISUAL INDEXskærmbilledet)
Skifter mellem
afspilning og
Pause, når du trykker
Næste scene
(OPTION)
Modsat retning/Fremad
Stillbilleder
Tryk på fanen og det stillbillede, der skal afspilles.
Vend tilbage (til
VISUAL INDEXskærmbilledet)
Diasshow-knap (side 39)
Gå til VISUAL
INDEXskærmbilledet
Skift til afspilning ved hjælp af
knappen (HOME) D (eller E)
Tryk på (VIEW IMAGES) t
[VISUAL INDEX]
Indstilling af filmlyden
Tryk på (OPTION) t -fanen t
[VOLUME], og juster den ved hjælp af
/.
z Tip
• Tryk på / under pause for at afspille
film langsomt.
DK
38
(OPTION)
Forrige/Næste
• Et tryk gør tilbagespolingen/den hurtige
fremspoling ca. 5 gange hurtigere, to tryk gør den
ca. 10 gange* hurtigere.
* Ca. 8 gange hurtigere, hvis det er en DVD+RW
Page 39
Brug af afspilningszoomSådan afspiller du en serie
Du kan vælge at forstørre stillbillederne fra
ca. 1,1 gange til 5 gange den oprindelige
størrelse.
Forstørrelsen kan justeres med
motorzoomgrebet eller zoomknapperne på
LCD-rammen.
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
1 Afspil de stillbilleder, du vil forstørre.
2 Forstør billedet med T (telefoto).
Skærmbilledet indrammes.
3 Tryk på skærmen på det punkt, du vil
have vist, midt i den viste ramme.
4 Juster forstørrelsen med W (vidvinkel)/
T (telefoto).
Tryk på for at annullere.
billeder (diasshow)
Tryk på på skærmen til afspilning af
stillbilleder.
Diasshowet starter fra det valgte billede.
Tryk på for at stoppe diasshowet.
Tryk igen på for at genstarte.
b Bemærk
• Du kan ikke betjene afspilningszoom under
diasshow.
z Tip
• Du kan indstille kontinuert afspilning ved hjælp
af [SLIDE SHOW SET] på (OPTION)
t-fanen. Standardindstillingen er [ON]
(fortløbende afspilning).
Optagelse og afspilning
DK
39
Page 40
Afspilning af billedet på et TV
Tilslut videokameraet indgangsstikkene på et TV eller VCR ved hjælp af A/V-tilslutningskabel
1 eller A/V -tilslutningskabel med S VIDEO 2. Slut videokameraet til vægkontakten med
den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 19). Yderligere oplysninger findes også i de
betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes.
IN
1
A/V OUT-stik
: Signalretning
1 A/V -tilslutningskabel (medfølger)
Tilslut til indgangsstikket i den anden enhed.
2 A/V-kabel med S VIDEO (medfølger ikke)
Når du tilslutter til en anden enhed via
S VIDEO-stikket ved at bruge et A/Vtilslutningskabel sammen med et S VIDEOkabel (medfølger ikke), kan du fremstille
billeder i bedre kvalitet end med et A/Vtilslutningskabel. Tilslut det hvide og røde stik
(venstre/højre lyd) og S VIDEO-stikket (S
VIDEO-kanal) på A/V-tilslutningskablet med
et S VIDEO-kabel (medfølger ikke).
Ledningen med det gule stik er ikke nødvendig.
S VIDEO-tilslutningen alene vil ikke udsende
lyden.
Enhed uden
S VIDEO-stik
VIDEO
(Gul)
(Hvid)
AUDIO
(Rød)
Enhed med
S VIDEO-stik
IN
(Hvid)
(Rød)
2
Når dit TV er tilsluttet en
videobåndoptager VCR
Tilslut videokameraet til LINE INindgangen på VCR. Sæt indgangsvælgeren
på VCR til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.),
VCR har en indgangsvælger.
Sådan indstilles billedformatet
svarende til det tilsluttede TV (16:9/
4:3)
Ret indstillingen, så den svarer til
billedformatet på det TV, du vil se billeder på.
1 Drej videokameraets POWER-kontakt for
at tænde det.
2 Tryk på (HOME) t.
(SETTINGS) t [OUTPUT
SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]
eller [4:3] t .
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VCRere eller TV
40
DK
Page 41
b Bemærk
• Når du indstiller [TV TYPE] til [4:3], forringes
billedkvaliteten muligvis. Billedet ryster
muligvis også, når billedformatet for det optagne
billede ændres mellem 16:9 (bredformat) og 4:3.
• Når du afspiller et billede, der er optaget i 16:9
(bredformat) billedformat på et 4:3 TV, der ikke
er kompatibelt med 16:9 (bredformat) signalet,
skal du indstille [TV TYPE] til [4:3].
Hvis dit TV er af monotypen (når TV'et
kun har én lydindgang)
Slut A/V-tilslutningskablets gule stik til
videoindgangsstikket, og slut det hvide stik
(venstre kanal) eller det røde stik (højre
kanal) til lydindgangsstikket på TV'et eller
VCR.
z Tip
• Du kan få vist tælleren på TV-skærmen ved at
indstille [DISP OUTPUT] til [V-OUT/PANEL]
(s. 69).
Hvis dit TV/VCR har en 21-bens adapter
(EUROCONNECTOR)
Brug en 21-pin-adapter (medfølger ikke) til
at få vist afspilningsbillede.
Optagelse og afspilning
TV/VCR
DK
41
Page 42
Gøre disc'en kompatibel med afspilning på
Fæ
rdiggø
relse
andre enheder eller DVD-drev (Afslutning)
Afslutning gør optagne disc'e kompatible til afspilning på andre enheder og DVD-drev.
Før afslutning kan du vælge stilen til den DVD-menu, som viser billedlisten (s. 45).
Om afslutning er nødvendig afhænger af disctypen.
DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL kræver afslutning.
DVD+RW kræver ikke afslutning undtagen i følgende tilfælde:
1 Oprettelse af en DVD-menu
2 Afspilning på et computer DVD-drev
3 Hvis disc'en har en kort samlet optagetid (mindre end 5 min i HQ-tilstand, 8 min i SP-tilstand
eller 15 min i LP-tilstand)
b Bemærk
• Afspilningskompatibilitet med enhver enhed garanteres ikke.
• Der oprettes ikke en DVD-menu for DVD-RW (VR-tilstand).
Betjeningssekvens
Afspilning af en disc i en DVD-enhed for første gang (s. 44)
Afspilning på en
anden DVDenhed
rdigg
Færdiggørelse
relse
42
Punkt 1, 2
eller 3.
DK
Foretag de ønskede
indstillinger for DVDmenuen.
Page 43
Tilføjelser til en afsluttet disc (s. 58)
Fæ
rdiggø
relse
Optagelser kan ikke
tilføjes.
Ophæv afslutningen
af disc'en.
Optagelser kan tilføjes som normalt.
Når DVD-menuen er oprettet, bliver du på et
skærmbillede til bekræftelse anmodet om at
bekræfte, at du ønsker at tilføje en optagelse.
b Bemærk
• Selv når du bruger en DVD-RW eller DVD+RW, kan du ikke optage flere film efter afslutning af disc'en
under Easy Handycam-betjening. Sådan annullerer du Easy Handycam-funktionen (s. 31).
Foretag en ny
optagelse
Afspilning af en disc i en DVD-enhed efter tilføjelse af en optagelse (s. 44)
Afspilning på en
anden DVDenhed
rdigg
Færdiggørelse
relse
Optagelse og afspilning
Kun punkt 1
Foretag de ønskede
indstillinger for DVDmenuen.
Fortsættes ,
DK
43
Page 44
Gøre disc'en kompatibel med afspilning på andre enheder eller DVD-drev
(Afslutning) (Fortsat)
Afslutning af en disc
b Bemærk
• Det varer fra et minut og op til flere timer at
afslutte en disc. Jo mindre materiale, der er
optaget på disc'en, jo længere tid varer det at
afslutte den.
• Brug vekselstrømsadapteren som strømkilde for
at forhindre, at videokameraet løber tør for
strøm under færdiggørelsen.
• Når du afslutter en dobbeltsidet disc, skal du
afslutte begge sider af den individuelt.
1 Anbring videokameraet i en stabil
stilling, og tilslut
vekselstrømsadapteren til DC INstikket i videokameraet.
2 Tænd for strømmen ved at dreje
på POWER-kontakten.
3 Læg den disc i afspilleren, som
du vil afslutte.
4 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) i menuen (HOME)
t [FINALIZE].
5 Tryk på [YES] t [YES].
Afslutningen begynder.
6 Når [Completed.] vises, skal du
trykke på .
b Bemærk
• Undgå at udsætte videokameraet for stød eller
vibrationer, og fjern ikke vekselstrømsadapteren
under afslutningen.
Når du vil fjerne lysnetadapteren, skal du
kontrollere, at videokameraet er slukket og først
fjerne vekselstrømsadapteren, når indikatoren
(Movie) eller (Still) slukkes.
Afslutningen genstarter, når du tilslutter
vekselstrømsadapteren og tænder for
videokameraet igen.
Du kan ikke fjerne disc'en, før afslutningen er
fuldført.
• Ved brug af andre disc'e end DVD-RW (VRtilstand) blinker Z efter afslutningen på
optagestandbyskærmbilledet i videokameraet.
Fjern disc'en fra videokameraet.
z Tip
• Når du opretter en DVD-menu og afslutter
disc'en, vises DVD-menuen i nogle få sekunder
under færdiggørelsen af disc'en.
• Når disc'en er afsluttet, skifter indikatoren for
disc-type/optageformat som vist herunder:
DVD-RW
(VIDEO-tilstand)
DVD-RW (VR-tilstand)
Du kan vælge en DVD-menustil ved at
trykke på (OPTION) t [DVD
MENU] (s. 45).
Gå til trin 5, hvis du ønsker at afslutte
disc'en ved hjælp at [STYLE1]
(standardindstilling).
DK
44
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
Page 45
Valg af en DVD-menustil
DVD
+RW
1 I trin 4 skal du trykke på (OPTION)
t [DVD MENU].
2 Vælg den ønskede stil blandt de 4 typer
mønstre med [T]/[t].
Vælg [NO MENU], hvis du ikke vil
oprette en DVD-menu.
3 Tryk på .
b Bemærk
• DVD-menustilen er fastlåst til [STYLE1] under
Easy Handycam-betjeningen.
Optagelse og afspilning
DK
45
Page 46
Redigering
(OTHERS) kategori
Sletning af billeder
Denne kategori giver dig mulighed for at
redigere eller udskrive billeder på en disc
eller "Memory Stick Duo" eller kopiere
dem til computeren til visning, redigering
eller oprettelse af en original DVD.
(OTHERS) kategori
Liste med menupunkter
DELETE
Du kan slette billeder på en disc eller en
"Memory Stick Duo" (s. 46).
EDIT
Du kan redigere billeder på en disc eller en
"Memory Stick Duo" (s. 48).
PLAYLIST EDIT
Du kan oprette og redigere en
afspilningsliste (s. 49).
PRINT
Du kan udskrive stillbilleder på en tilsluttet
PictBridge-printer (s. 53).
COMPUTER
Du kan tilslutte dit videokamera til en
computer (s. 78).
Du kan slette billeder, der er optaget på en
disc eller en "Memory Stick Duo", ved
hjælp af videokameraet.
Indsæt en optaget disc eller "Memory Stick
Duo" i videokameraet.
b Bemærk
• Du kan ikke hente slettede billeder frem.
• Du kan ikke slette film under Easy Handycambetjening. Annuller Easy Handycam-betjening
først.
z Tip
• Du kan vælge op til 100 billeder på én gang.
• Du kan slette billeder på
afspilningsskærmbilledet via [DELETE] under
(OPTION) t -fanen.
Sletning af film på disc'en
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [DELETE].
2 Tryk på [DELETE].
3 Tryk på [DELETE].
4 Tryk på det billede, du vil slette.
46
Det valgte billede er markeret med .
Tryk ned på billedet på LC D-skærmen og
hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
DK
Page 47
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
Sletning af stillbillederne i
"Memory Stick Duo"
5 Tryk på t [YES] t .
Sletning af alle film på disc'en på én
gang
I trin 3 skal du trykke på [DELETE
ALL] t [YES] t [YES] t .
Sletning af den senest optagne film
DVD
+RW
I trin 3 skal du trykke på [LAST
SCENE DEL] t t [YES] t
b Bemærk
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren
fra videokameraet under redigering. Det kan
beskadige disc'en.
• Hvis den slettede film er inkluderet i
afspilningslisten (s. 49), slettes filmen også fra
afspilningslisten.
• Selvom du sletter unødvendige billeder fra
disc'en, øges den resterende disc-kapacitet
muligvis ikke tilstrækkeligt til, at du kan
foretage flere optagelser.
• Hvis du vil slette alle de optagne billeder på
disc'en og gendanne den oprindelige
optagekapacitet, skal du formatere disc'en
(side 57).
z Tip
• De billeder, der er optaget med dette
videokamera og lagret på en disc, kaldes
"originale".
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [DELETE].
2 Tryk på [DELETE].
3 Tryk på [DELETE].
Redigering
4 Tryk på det stilbillede, du vil
slette.
Det valgte st illbillede er m arkeret med .
Tryk ned på stillbilledet på LCDskærmen og hold på det for at bekræfte
det valgte stillbillede.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
5 Tryk på t [YES] t .
Sletning af alle stillbilleder på en
"Memory Stick Duo".
I trin 3 skal du trykke på [DELETE
ALL] t [YES] t [YES] t .
Fortsættes ,
DK
47
Page 48
Sletning af billeder (Fortsat)
b Bemærk
• Du kan ikke oprette stillbilleder i følgende
tilfælde:
– "Memory Stick Duo" er skrivebeskyttet.
– skrivebeskyttelse er indstillet for stillbilleder
på en anden enhed.
z Tip
• Hvis du vil slette alle de billeder, der er optaget
på "Memory Stick Duo", skal du formatere
"Memory Stick Duo" (s. 58).
Opdeling af billedet
b Bemærk
• Du kan ikke opdele billeder under Easy
Handycam-betjening. Annuller først Easy
Handycam-betjening.
1 Tryk på (OTHERS) i
menuen (HOME) t [EDIT].
2 Tryk på [DIVIDE].
3 Tryk på den film, du vil opdele.
Den valgte film afspilles.
4 Tryk på på det sted, hvor du
vil opdele filmen i sekvenser.
Afspilningen af filmen sættes på pause.
Justerer opdelingspunktet mere
nøjagtigt, når der er valgt et
opdelingspunkt med .
48
Vender tilbage til begyndelsen
af den valgte film.
Afspilning og pause skifter, når du
trykker på .
5 Tryk på t [YES] t .
DK
Page 49
b Bemærk
• Billederne kan ikke gendannes, når først de er
opdelt.
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren
fra videokameraet under redigering. Det kan
beskadige disc'en.
• Hvis den opdelte film er inkluderet i
afspilningslisten, opdeles filmen ikke i
afspilningslisten.
• Der kan være en mindre forskel mellem det
punkt, hvor du trykker på , og det faktiske
opdelingspunkt, da videokameraet vælger
opdelingspunktet i trin af et halvt sekund.
Oprettelse af
afspilningslisten
En afspilningsliste er en liste, som viser
miniaturebilleder af de film, du har valgt.
De originale sekvenser ændres ikke, selvom
du redigerer eller sletter sekvenser fra
afspilningslisten.
Indsæt den optagne disc i videokameraet.
b Bemærk
• Du kan ikke opdele billeder under Easy
Handycam-betjening. Annuller først Easy
Handycam-betjening.
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [ADD].
3 Vælg den sekvens, der skal føjes
til afspilningslisten.
.
Den valgte sekvens er markeret med .
Tryk ned på billedet på LCD-skær men og
hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
4 Tryk på t [YES] t .
Redigering
Fortsættes ,
DK
49
Page 50
Oprettelse af afspilningslisten (Fortsat)
Sådan tilføjer du alle film på disc'en
på én gang
I trin 2 skal du trykke på [ADD ALL]
t [YES] t [YES] t .
b Bemærk
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren
fra videokameraet, mens du redigerer
afspilningslisten. Det kan beskadige disc'en.
z Tip
• Du kan tilføje op til 999 film til
afspilningslisten.
• Du kan tilføje en film, når du får den vist, ved
hjælp af [ ADD] på fanen (OPTION) t
-fanen.
Afspilning af afspilningslisten
Indsæt den disc, som afspilningslisten er
føjet til, i videokameraet.
1 Tryk på (VIEW IMAGES) i
menuen (HOME) t
[PLAYLIST].
De billeder, der tilføjes til
afspilningslisten, vises på skærmen.
2 Tryk på den sekvens, som du
ønsker at afspille fra.
Afspilningslisten afspilles fra den valgte
sekvens til slutningen, og skærmen
vender derefter tilbage til
afspilningslisten.
DK
50
Sletning af tilføjede billeder fra
afspilningslisten på et tidspunkt
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [ERASE].
Hvis du vil slette alle billeder på et
tidspunkt, skal du trykke på [ERASE
ALL] t
3 Tryk på det billede, der skal slettes fra
afspilningslisten.
Det valgte billede er markeret med .
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
4 Tryk på t [YES] t .
z Tip
• De originale billeder ændres ikke, selvom du
sletter billederne fra afspilningslisten.
[YES] t [YES] t .
Ændring af rækkefølgen i
afspilningslisten
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [MOVE].
3 Tryk på det billede, du vil flytte.
Den valgte sekvens er markeret med .
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
Page 51
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
4 Tryk på .
5 Vælg destinationen med [T]/[t].
Destinationslinje
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
6 Tryk på t [YES] t .
z Tip
• Når du har valgt flere billeder, flyttes billederne
i den rækkefølge, de findes på afspilningslisten.
Opdeling af en film i afspilningslisten
1 Tryk på (OTHERS) i menuen
(HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [DIVIDE].
3 Vælg den film, du vil opdele.
Afspilningen af den valgte film startes.
4 Tryk på på det sted, hvor du vil
opdele filmen i sekvenser.
Afspilningen af filmen sættes på pause.
z Tip
• De originale film ændres ikke, selvom du sletter
filmen fra afspilningslisten.
Redigering
Afspilning og pause skifter, når du
trykker på .
5 Tryk på t [YES] t .
b Bemærk
• Der kan være en mindre forskel mellem det
punkt, hvor du trykker på , og det faktiske
opdelingspunkt, da videokameraet vælger
opdelingspunktet i trin af et halvt sekund.
DK
51
Page 52
Kopiering til VCR eller DVD/HDD-optagere
Du kan kopiere de afspillede billeder på videokameraet til andre optageenheder, f.eks. VCReller DVD/HDD-optagere. Tilslut enheden på en af følgende måder.
Slut videokameraet til vægkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 19).
Yderligere oplysninger findes også i de betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som
skal tilsluttes.
b Bemærk
• Da kopiering udføres via analog dataoverførsel, kan billedkvaliteten blive forringet.
A/V OUT-stik
: Video-/signalretning
A A/V -tilslutningskabel (medfølger)
Tilslut til indgangsstikket i den anden
enhed.
B A/V-kabel med S VIDEO
(medfølger ikke)
Når du tilslutter til en anden enhed via S
VIDEO-stikket, ved at bruge et A/Vtilslutningskabel sammen med et S
VIDEO-kabel (medfølger ikke), kan du
fremstille billeder i bedre kvalitet end
med et A/V-tilslutningskabel. Tilslut det
hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og
S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) på
A/V-tilslutningskablet med et S
VIDEO-kabel (medfølger ikke).
Ledningen med det gule stik er ikke
DK
52
1
Enhed uden
S VIDEO-stik
IN
(Gul)
(Hvid)
(Rød)
2
Enhed med
S VIDEO-stik
IN
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(Hvid)
AUDIO
(Rød)
VCR'er eller DVD/
HDD-optagere
nødvendig. S VIDEO-tilslutningen
alene vil ikke udsende lyden.
b Bemærk
• Hvis du vil skjule skærmindikatoren (f.eks. en
tæller osv.) på skærmen på den tilsluttede
monitor, skal du indstille (SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT]
t [LCD PANEL] (standardindstillingen) på
HOME MENU (s. 69).
• Hvis du vil optage dato/klokkeslæt og
kameraindstillinger, skal de vises på skærmen
(s. 65).
• Når du slutter videokameraet til en monoenhed,
skal du slutte A/V-tilslutningskablets gule stik
til videostikket. Det røde stik (højre kanal) eller
det hvide stik (venstre kanal) skal sluttes til
lydstikket på enheden.
Page 53
1 Indsæt den optagne disc i
videokameraet.
2 Tænd kameraet, og tryk på
(VIEW IMAGES).
Indstil [TV TYPE] svarende til
afspilningsenheden (s. 40, 68).
3 Sæt optagemediet i
optageenheden.
Hvis din optageenhed har en
indgangsvælger, skal du indstille den på
indgang.
4 Tilslut videokameraet til
optageenheden (VCR eller DVD/
HDD-optageren) med A/Vtilslutningskablet (medfølger) 1
eller et A/V tilslutningskabel med
S VIDEO (medfølger ikke) 2.
Tilslut videokameraet til
indgangsstikkene på optageenheden.
5 Start afspilningen på
videokameraet, og optag på
optageenheden.
Se betjeningsvejledningen, som fulgte
med optageenheden, for at få yderligere
oplysninger.
Udskrivning af
optagne billeder
(PictBridge-kompatibel
printer)
Du kan udskrive stillbilleder med en
PictBridge-kompatibel printer, uden at
tilslutte camcorderen til en computer.
Tilslut videokameraet til
vekselstrømsadapteren for at forsyne det
med strøm fra stikkontakten i væggen
(s. 19).
Sæt den "Memory Stick Duo", der
indeholder stillbilleder, i videokameraet, og
tænd for printeren.
Tilslutning af videokameraet til
printeren
1 Tænd videokameraet.
2 Tilslut (USB)-stikket i
videokameraet til printeren ved
hjælp af USB-kablet (s. 111).
[USB SELECT] vises automatisk på
skærmen.
3 Tryk på [PRINT].
Når tilslutningen er afsluttet, vises
(PictBridge-tilslutning) på skærmen.
Redigering
6 Når kopieringen er afsluttet, skal
du stoppe optageenheden og
derefter videokameraet.
Et af de lagrede stillbilleder på
"Memory Stick Duo" vises.
Fortsættes ,
DK
53
Page 54
Udskrivning af optagne billeder (PictBridge-kompatibel printer) (Fortsat)
b Bemærk
• Vi kan kun garantere for betjeningen af
modeller, som er PictBridge-kompatible.
Udskrivning
1 Vælg det stillbillede, der skal
udskrives.
Det valgte billede er markeret med .
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
2 Tryk på (OPTION), angiv
følgende indstillinger, og tryk
derefter på .
[COPIES]: Angiv det antal kopier af et
stillbillede, der skal udskrives. Du kan
angive op til 20 kopier.
[DATE/TIME]: Vælg [DATE],
[DAY&TIME] eller [OFF] (der
udskrives ikke dato/klokkeslæt).
[SIZE]: Valg af billedstørrelsen.
Hvis det ikke er nødvendigt at ændre
indstillingen, skal du gå til 3.
3 Tryk på [EXEC] t [YES] t .
Skærmbilledet til valg af billede vises.
Sådan afslutter du udskrivning
Tryk på på skærmbilledet til valg af
billede.
b Bemærk
• Der henvises også til betjeningsvejledningen til
den printer, der skal bruges.
• Undlad at gøre følgende, når vises på
skærmen. Handlingerne kan muligvis ikke
udføres korrekt.
– Betjening af POWER-kontakten.
– Tryk på (VIEW IMAGES)
– Frakobling af USB-kablet fra printeren.
– Fjernelse af "Memory Stick Duo" fra
videokameraet.
• Hvis din printer stopper udskrivningen, skal du
fjerne USB-kablet, slukke for printeren og
tænde den igen for at genstarte handlingen fra
begyndelsen.
• Du kan kun vælge de papirformater, som
printeren kan udskrive.
• På visse printermodeller kan top, bund, højre og
venstre kanter af billedet blive beskåret. Hvis du
udskriver et stillbillede, der er optaget i 16:9format (bredformat), kan venstre og højre side
af billedet blive afskåret.
• Nogle printermodeller understøtter muligvis
ikke datoudskrivningsfunktionen. Der henvises
til printerens betjeningsvejledning, hvis du vil
have yderligere oplysninger.
• Du kan muligvis ikke udskrive følgende:
– billeder, der er redigeret i en computer
– billeder, der er optaget med andre enheder
– billeder på 3MB eller mere
– billeder med en pixelstørrelse på mere end
2.848×2.136
z Tip
• PictBridge er en industristandard, der er
etableret af Camera & Imaging Products
Association (CIPA). Du kan udskrive
stillbilleder uden en computer via direkte
tilslutning af en printer til et digitalt
videokamera eller digitalt stillbilledkamera,
uanset model eller producent.
• Du kan udskrive et stillbillede, når du får det
vist, ved hjælp af fanen t [PRINT] på
(OPTION).
54
DK
Page 55
Udnyttelse af optagemedier
(MANAGE DISC/
MEMORY) kategori
Denne kategori giver dig mulighed for at
bruge en disc eller en "Memory Stick Duo"
til forskellige formål.
(MANAGE DISC/MEMORY)
kategori
Liste med menupunkter
FINALIZE
Du kan gøre det muligt at afspille disc'e på
andre enheder ved at afslutte dem (s. 42).
DISC SELECT GUIDE
Videokameraet giver råd om den rigtige
disc til formålet (s. 56).
FORMAT
Du kan formatere og bruge disc'en igen
(s. 57).
FORMAT
Du kan formatere og bruge"Memory Stick
Duo" igen (s. 58).
UNFINALIZE
Du kan afslutte en disc og optage mere på
den (s. 58).
DISC INFO
Du kan få vist følgende oplysninger.
Afspilning af en disc
på andre enheder
Afspilning af en disc på andre
enheder
Afslutning af en disc (s. 42) giver dig
mulighed for at få vist film, der er optaget
med videokameraet, på andre DVDenheder. Vi garanterer imidlertid ikke
korrekt afspilning på alle enheder.
DVD+RW kræver ikke afslutning for at
kunne afspilles på andre enheder.
b Bemærk
• Brug ikke 8 cm CD-adapter med en 8 cm DVD,
da det kan medføre en fejl.
• Kontroller, at en lodret installeret enhed er
placeret i den position, hvor en disc kan placeres
vandret.
• Visse disc'e kan ikke afspilles og kan fryse et
øjeblik mellem sekvenser. Visse funktioner kan
være deaktiveret på nogle enheder.
z Tip
• Enheder, der understøtter undertekster, kan vise
optagedato og -klokkeslæt, der hvor
underteksterne normalt vises (s. 63). Se
betjeningsvejledningen til enheden.
• Hvis du har oprettet en DVD-menu (s. 45), kan
du vælge den ønskede sekvens i menuen.
Afspilning af en disc på en
computer
Du kan afspille en disc på en computer, hvis
der er installeret et DVDafspilningsprogram på computeren.
Sæt den afsluttede disc i DVD-drevet på
computeren, og afspil disc'en ved hjælp af
et DVD-afspilningsprogram.
b Bemærk
• Selv, når du bruger en DVD+RW, skal du
afslutte disc'en (s. 42). I modsat fald kan det
medføre, at videokameraet ikke fungerer
korrekt.
• Sørg for, at DVD-drevet i computeren kan
afspille en 8 cm DVD.
• Brug ikke 8 cm CD-adapter med en 8 cm DVD,
da det kan medføre en fejl.
Fortsættes ,
Udnyttelse af optagemedier
DK
55
Page 56
Afspilning af en disc på andre
enheder (Fortsat)
• Disc'en kan muligvis ikke afspilles, eller film
kan ikke afspilles jævnt på visse computere.
• Film, der er lagret på en disc, kan ikke kopieres
direkte til en computer for afspilning eller
redigering.
z Tip
• For oplysninger om betjening og procedurer, se
"First Step Guide (Introduktion)" på den
medfølgende CD-ROM (s. 78).
Discnavnet på disc'en
Den dato, hvor der første gang blev optaget
på disc'en (standardindstillingen er 0:00AM
Januar 1, 2007).
<f.eks.>
Hvis disc'en først blev brugt kl. 00:00 den 1.
januar 2007:
2007_01_01_00H00M_AM
Discnavn
z Tip
• Billeder på disc'e gemmes i følgende mapper:
– DVD-RW (VR-tilstand)
DVD_RTAV mappe
– Andre disc'e og tilstande
VIDEO_TS mappe
Find den rigtige disc
(DISC SELECT GUIDE)
Vælg den indstilling, der er rigtig for din
skærm, så får du oplysninger om den rigtige
disc til formålet.
1 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) i (HOME).
2 Tryk på [DISC SELECT GUIDE].
3 Tryk på den ønskede indstilling
på skærmen.
Når du har besvaret alle spørgsmålene,
får du oplysninger om den rigtige disc
for dig.
Hvis du indsætter den samme type disc,
som angivet i [DISC SELECT GUIDE],
kan du formatere den med dine valgte
indstillinger.
56
DK
Page 57
Sletning af alle sekvenser på disc'en
(Formatering)
Formatering af disc'en
Hvis du formaterer den optagne disc, bliver
den som ny og kan bruges igen, da alle de
optagne data slettes på disc'en. Disc'ens
optagekapacitet gendannes ved at formatere
den.
En DVD-R/DVD+R DL kan ikke
formateres. Udskift den med en ny
disc.
Hvis du formaterer en afsluttet disc
• En DVD-RW (i VIDEO-tilstand) vender
tilbage til ikke-afsluttet tilstand. Disc'en
skal afsluttes igen, før dens indhold kan
vises på andre enheder.
• Hvis det drejer sig om en DVD-RW (VRtilstand)/DVD+RW, sletter formatering
alle billederne på den afsluttede disc. En
af de følgende ikoner, eller ,
vises på skærmen, men der er ikke behov
for at afslutte disc'en igen, før den kan
afspilles på andre enheder.*
* Hvis du vil oprette DVD-menuen på en
DVD+RW, skal du afslutte disc'en igen (s. 42).
1 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket i videokameraet, og
tilslut derefter netledningen til en
stikkontakt i væggen.
2 Tænd videokameraet.
3 Læg den disc i videokameraet,
som du vil formatere.
4 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) i (HOME) t
[FORMAT].
• Udfør følgende trin, hvis disc'en er DVDRW eller DVD+RW.
x DVD-RW
Vælg [VIDEO] eller [VR] for
optageformatet (s. 11), og tryk derefter
på .
x DVD+RW
Vælg filmens billedformat, [16:9
WIDE] eller [4:3], og tryk derefter på
.
5 Tryk på [YES].
6 Tryk på , når [Completed.]
vises.
b Bemærk
• Brug vekselstrømsadapteren som strømkilde for
at forhindre, at videokameraet løber tør for
strøm under afslutningen.
• Undgå at udsætte videokameraet for stød eller
vibrationer, og fjern ikke vekselstrømsadapteren
under formateringen.
• Hvis du bruger en dobbeltsidet disc, skal
formateringen udføres for begge sider. Du kan
formatere siderne i forskellige optageformater.
• Hvis det drejer sig om en DVD+RW, kan du
ikke ændre filmens billedformat midtvejs.
Formater disc'en igen for at ændre
billedformatet.
• Du kan ikke formatere en disc, som er blevet
beskyttet på andre enheder. Annuller
beskyttelsen med den oprindelige enhed, og
formater den derefter.
Udnyttelse af optagemedier
Fortsættes ,
DK
57
Page 58
Sletning af alle sekvenser på
disc'en (Formatering) (Fortsat)
z Tip
• Når du bruger en DVD-RW, mens Easy
Handycam-betjening (s. 29) er indstillet, er
optageformatet fast VIDEO.
Formatering af "Memory Stick
Duo"
Formatering sletter alle billeder på en
"Memory Stick Duo".
1 Tænd videokameraet.
2 Sæt den "Memory Stick Duo" i
videokameraet, som du vil
formatere.
3 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) t [FORMAT]
Optagelse af
yderligere sekvenser
efter færdiggørelse
Du kan optage flere film på den afsluttede
DVD-RW/DVD+RW efter de følgende trin,
hvis der er ledig plads på disc'en.
Hvis du bruger den afsluttede DVDRW (VR-tilstand), kan du optage flere
film på disc'en uden at udføre
yderligere trin.
Ved brug af en DVD-RW (VIDEOtilstand) (ophævelse af
afslutningen)
1 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket i videokameraet, og
tilslut derefter netledningen til en
stikkontakt i væggen.
2 Tænd videokameraet.
4 Tryk på [YES] t [YES].
5 Når [Completed.] vises, skal du
trykke på .
b Bemærk
• Selv stillbilleder, der er beskyttet med en anden
enhed mod sletning ved et uheld, slettes også.
• Undlad at gøre følgende, når [Executing...] vises
på skærmen:
– Betjene POWER-kontakten eller knapperne
– Fjerne "Memory Stick Duo"
DK
58
3 Indsæt den afsluttede disc i
videokameraet.
4 Tryk på (MANAGE DISC/
MEMORY) i (HOME) t
[UNFINALIZE].
5 Tryk på [YES] t [YES], og tryk
derefter på , [Completed.]
vises.
Page 59
Når der bruges DVD+RW
Hvis du har oprettet en DVD-menu (s. 45)
under afslutningen, skal du udføre følgende
trin før optagelse af flere film.
1 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket i videokameraet, og
tilslut derefter netledningen til en
stikkontakt i væggen.
2 Skub POWER-kontakten for at
tænde indikatoren (Film).
• En DVD-menu, der er oprettet under afslutning,
slettes.
• For en dobbeltsidet disc skal du udføre disse trin
for hver disc-side.
• Du kan ikke optage flere sekvenser på DVD-R/
DVD+R DL.
• Du kan ikke optage mere materiale på disc'en
under Easy Handycam-betjeningen. Annuller
Easy Handycam-betjeningen.
3 Indsæt den afsluttede disc i
videokameraet.
Der vises et skærmbillede til
bekræftelse, hvor du skal bekræfte, at du
ønsker at slette flere sekvenser.
4 Tryk på [YES] t [YES].
5 Når [Completed.] vises, skal du
trykke på .
b Bemærk
• Brug vekselstrømsadapteren som strømkilde for
at forhindre, at videokameraet løber tør for
strøm under handlingen.
• Undgå at udsætte videokameraet for stød eller
vibrationer, og fjern ikke vekselstrømsadapteren
under handlingen.
Udnyttelse af optagemedier
DK
59
Page 60
Brugertilpasning af videokameraet
Hvad du kan gøre med (SETTINGS)kategorien i HOME MENU
Du kan ændre optagefunktionerne og
betjeningsindstillingerne efter behov.
Brug af HOME MENU
1 Tænd kameraet, og tryk derefter
på (HOME).
(HOME)
(HOME)
(SETTINGS) kategori
2 Tryk på (SETTINGS).
3 Tryk på den ønskede
opsætningsindstilling.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på v/V for at skifte side.
4 Tryk på det ønskede punkt.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på v/V for at skifte side.
5 Ret indstillingen, og tryk derefter
på .
60
Liste over (SETTINGS)kategoripunkter
MOVIE SETTINGS (s. 62)
PunkterSide
REC MODE
NIGHTSHOT LIGHT
WIDE SELECT*
DIGITAL ZOOM
STEADYSHOT
AUTO SLW SHUTTR
Tryk på 1 og derefter på 2.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
REC MODE
(Optagetilstand)
Du kan vælge mellem tre billedkvaliteter
for filmen.
HQ
Optager i høj kvalitet.
(9M (HQ))
B SP
Optager i standard kvalitet.
(6M (SP))
LP
Forøger optagetiden (Long Play).
(3M (LP))
b Bemærk
• Hvis du optager i LP-tilstand, kan kvaliteten af
sekvenser blive forringet, eller sekvenser med
hurtige bevægelser kan indeholde støj ved
afspilning.
z Tip
• Se side 11 angående optagetiden for hver
optagetilstand.
NIGHTSHOT LIGHT
Ved brug af funktionen NightShot plus
(s. 35) eller [S. NIGHTSHOT PLS] (s. 76)
til optagelse, så du kan optage tydeligere
billeder ved at indstille [NIGHTSHOT
LIGHT], som udsender infrarødt lys
(usynligt), til [ON] (standardindstillingen).
b Bemærk
• Du må ikke blokere for den infrarøde port med
fingrene eller andre genstande (s. 110).
• Fjern forsatslinsen (medfølger ikke).
• Den maksimale optageafstand ved brug af
[NIGHTSHOT LIGHT] er ca. 3 meter.
Du kan vælge billedformatet svarende til
det TV, der er tilsluttet. Se også i
betjeningsvejledningen til dit TV.
B 4:3
Optager billeder i fuld skærm på 4:3 TVskærmen.
16:9 WIDE ( )
Optager billeder i fuld skærm på 16:9
(bredformat) TV-skærmen.
b Bemærk
• Indstil [TV TYPE] svarende til det TV, der er
tilsluttet til afspilningsenheden (s. 68).
62
DK
Page 63
DIGITAL ZOOM
Du kan vælge det maksimale zoomniveau,
hvis du vil zoome længere ind end med den
optiske zoom (s. 34). Bemærk, at
billedkvaliteten forringes, når du bruger
digital zoom.
Den højre del af bjælken viser den digitale
zoomfaktor. Zoomområdet vises, når du
vælger zoomforholdet.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
B OFF
Der udføres op til 40 × optisk zoom.
80×
Der udføres op til 40 × optisk zoom, og
derefter op til 80 × digital zoom.
2000×
Der udføres op til 40 × optisk zoom, og
derefter op til 2.000 × digital zoom.
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
B OFF
Der udføres op til 25 × optisk zoom.
50×
Der udføres op til 25 × optisk zoom, og
derefter op til 50 × digital zoom.
2000×
Der udføres op til 25 × optisk zoom, og
derefter op til 2.000 × digital zoom.
AUTO SLW SHUTTR
(Automatisk udløser)
Når denne indstilles til [ON]
(standardindstillingen), reduceres
lukkerhastigheden automatisk til 1/25
sekund ved optagelse i mørke omgivelser.
REMAINING
B AUTO
Viser indikatoren for resterende tid på
disc'en i ca. 8 sekunder i de situationer, der
er beskrevet nedenfor.
– Når videokameraet genkender den
resterende disc-kapacitet med POWERkontakten sat til (Film).
– Når du trykker på DISP/BATT INFO for
at slå indikatoren fra eller til med
POWER-kontakten sat til (Film).
– Når du vælger filmoptagelse i HOME
MENU.
ON
Viser hele tiden indikatoren for resterende
disc-kapacitet.
b Bemærk
• Når den resterende optagetid for film er mindre
end 5 minutter, bliver indikatoren på skærmen.
SUB-T DATE
Vælg [ON] (standardindstillingen) for at få
vist optagedatoen og -klokkeslættet ved
afspilning af en disc på en enhed med
visning af undertekster. Se
betjeningsvejledningen til
afspilningsenheden.
Brugertilpasning af videokameraet
STEADYSHOT
Gør det muligt at kompensere for
kamerarystelser (standardindstillingen er
[ON]). Angiv [STEADYSHOT] til [OFF]
(), når du bruger et kamerastativ
(medfølger ikke), så bliver billedet
naturligt.
DK
63
Page 64
PHOTO SETTINGS
(Punkter til optagelse af stillbilleder)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
IMAGE SIZE (DCRDVD306E/DVD308E/
DVD708E)
B 1.0M ()
Optager stillbilleder tydeligt.
VGA (0.3M) ()
Giver mulighed for at optage det maksimale
antal billeder.
b Bemærk
• Når billedformatet ændres til 16:9, ændres
billedstørrelsen til [ 0.7M] () (s. 36).
• Du kan kun vælge billedstørrelse for stillbilleder.
z Tip
• Billedstørrelsen for DCR-DVD106E/DVD108E/
DVD109E/DVD608E er indstillet til
[VGA (0.3M)]().
Antal stillbilleder, der kan optages på
en "Memory Stick Duo" (ca.)
1.0M
1152 × 864
64MB
128MB
DK
120
325
245
650
0.7M
1152 × 648
160
390
325
780
64
VGA (0.3M)
640 × 480
390
980
780
1970
256MB
512MB
1GB
2GB
4GB
1.0M
1152 × 864
445
1150
900
2400
1800
4900
3750
10000
7400
19500
0.7M
1152 × 648
590
1400
1200
2850
2450
5900
5000
12000
9500
23500
VGA (0.3M)
640 × 480
1400
3550
2850
7200
5900
14500
12000
30000
23500
59000
b Bemærk
• Alle tal er målt ved følgende indstillinger:
Øverst: [FINE] vælges til billedkvalitet.
Nederst: [STANDARD] vælges til billedkvalitet.
• Når du bruger "Memory Stick Duo" fremstil let af
Sony Corporation. Det antal stillbille der, der kan
optages, kan variere afhængigt af
optageforholdene.
QUALITY
B FINE ()
Optager stillbilleder i fin billedkvalitet.
STANDARD ()
Optager stillbilleder i standard
billedkvalitet.
FILE NO. (Filnummer)
B SERIES
Tildel filnumre i rækkefølge, selv hvis en
"Memory Stick Duo" udskiftes med en
anden.
RESET
Tildel filnumre for hver "Memory Stick
Duo".
NIGHTSHOT LIGHT
Se side 62.
Page 65
FLASH LEVEL (DCRDVD306E/DVD308E/
DVD708E)
Du kan indstille denne funktion, når du
bruger en ekstern blitz (medfølger ikke),
som er kompatibel med videokameraet.
HIGH( )
Giver et højere blitzniveau.
B NORMAL( )
LOW( )
Giver et lavere blitzniveau.
VIEW IMAGES SET
(Punkter til brugertilpasning af displayet)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på v/V for at skifte side.
Du kan indstille denne funktion, når du
bruger en ekstern blitz (medfølger ikke),
som er kompatibel med videokameraet.
Du kan forhindre røde øjne ved at aktivere
blitzen før optagelse.
Indstil [REDEYE REDUC] til [ON] for at
bruge denne funktion.
b Bemærk
• Reduktion af røde øjne giver måske ikke den
ønskede effekt på grund af individuelle forskelle
og andre forhold.
Standardindstillingerne er markeret med B.
DATA CODE
Under afspilning vises oplysninger
(datakoder), der er optaget automatisk på
optagetidspunktet.
B OFF
Der vises ingen datakoder.
DATE/TIME
Der vises dato og klokkeslæt.
CAMERADATA (nedenfor)
Der vises kameraindstillinger.
DATE/TIME
SP
2007
ADato
BTid
Brugertilpasning af videokameraet
Fortsættes ,
DK
65
Page 66
VIEW IMAGES SET (Fortsat)
CAMERADATA
Film
SP
Stillbillede
CSteadyShot fra
DLysstyrke
EHvidbalance
FForstærkning
GLukkerhastighed
HVærdi for blænderåbning
IEksponering
z Tip
• Vises i følgende tilfælde:
– under visning af stillbilleder, der er optaget
med ekstern blitz (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E).
– under visning af stillbilleder, der er optaget
med en anden enhed med blitz.
• Datakoden vises på TV-skærmen, hvis du
tilslutter videokameraet til et TV.
• Indikatoren slås til og fra i følgende sekvenser,
når du trykker på DATA CODE på
fjernbetjeningen: [DATE/TIME] t
[CAMERADATA] t [OFF] (ingen indikation)
(DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Afhængigt af disc'ens tilstand vises [--:--:--].
DISPLAY
Du kan vælge det antal af miniaturer, som
vises på VISUAL INDEX-skærmen.
B ZOOM LINK
Skift antallet af miniaturer (6 eller 12) med
zoomgrebet på din camcorder.*
6IMAGES
Viser miniaturer af 6 billeder.
12IMAGES
Viser miniaturer af 12 billeder.
* Du kan betjene zoomknapperne på LCD-
rammen eller fjernbetjeningen (For DCRDVD306E/DVD308E/DVD708E).
66
DK
Page 67
SOUND/DISP SET
(Punkter til justering af bip og skærmen)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
VOLUME
Tryk på / for at justere lydstyrken
(s. 38).
BEEP
B ON
Denne indstilling afspiller en lyd, når du
starter/stopper en optagelse eller bruger
berøringspanelet.
OFF
Annullerer melodien og lukkerlyden.
LCD BRIGHT
Gør det muligt at justere LCD-skærmens
lysstyrke.
1 Juster lysstyrken med /.
2 Tryk på .
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
LCD BL LEVEL
(baggrundsbelysning for
LCD-display)
Du kan indstille lysstyrken for LCDskærmens baggrundsbelysning.
B NORMAL
Denne indstilling er standardlysstyrken.
BRIGHT
Denne indstilling gør LCD-skærmen
lysere.
b Bemærk
• Når du slutter videokameraet til eksterne
strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som
indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], vil batteriets levetid
blive forkortet under optagelse.
• Hvis du åbner LCD-panelet 180 grader, så
skærmen vender udad, og lukker LCD-panelet
mod videokameraet, bliver indstillingen
automatisk [NORMAL].
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
LCD COLOR
Gør det muligt at justere farven på LCDskærmen med /.
Lav intensitetHøj intensitet
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
Brugertilpasning af videokameraet
Fortsættes ,
DK
67
Page 68
SOUND/DISP SET (Fortsat)
VF B.LIGHT (Søgerens
lysstyrke)
Gør det muligt at justere søgerens lysstyrke.
B NORMAL
Denne indstilling er standardlysstyrken.
BRIGHT
Denne indstilling gør søgerskærmen
lysere.
b Bemærk
• Når du slutter videokameraet til eksterne
strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som
indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], vil batteriets levetid
blive forkortet under optagelse.
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
OUTPUT SETTINGS
(Punkter for tilslutning af andre enheder)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
TV TYPE
Du skal konvertere signalet afhængig af det
TV, der er tilsluttet ved afspilning af
billedet. De optagne billeder afspilles som
følgende illustrationer.
16:9
(Standardindstillinger for DCRDVD306E/DVD308E/DVD708E)
Vælg at få vist dine billeder på et 16:9
(bredformat) TV.
Billeder i (16:9)
bredformat
4:3 billeder
68
DK
Page 69
4:3
(Standardindstillinger for DCRDVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E)
Vælg at få vist dine billeder på et 4:3
standard TV.
Billeder i (16:9)
bredformat
4:3 billeder
DISP OUTPUT
B LCD PANEL
Denne indstilling viser f.eks. tidskoden på
LCD-skærmen og i søgeren.
V-OUT/PANEL
Denne indstilling viser f.eks. tidskoden på
TV-skærmen, LCD-skærmen og i søgeren.
CLOCK/LANG
(Punkter til indstilling af ur og sprog)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
CLOCK SET
Se side 22.
AREA SET
Du kan indstille en tidsforskel uden at
standse uret.
Angiv dit lokale område med v/V, når du
anvender videokameraet i udlandet.
Se tidsforskellene på side 97.
SUMMERTIME
Du kan ændre denne indstilling uden at
standse uret.
Indstil til [ON] for at sætte tiden frem med
1 time.
Brugertilpasning af videokameraet
LANGUAGE SET
Gør det muligt at vælge det sprog, der skal
bruges på LCD-skærmen.
z Tip
• Videokameraet tilbyder [ENG[SIMP] ]
(forenklet engelsk), hvis du ikke kan finde
dit sprog blandt indstillingerne.
DK
69
Page 70
GENERAL SET
(Andre opsætningspunkter)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Når punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
A.SHUT OFF
(Automatisk slukning)
B 5min
Denne indstilling slukker automatisk
videokameraet, når det har været inaktivt i
ca. 5 minutter.
NEVER
Denne indstilling slukker ikke
videokameraet automatisk.
b Bemærk
• Når du tilslutter videokameraet til stikkontakten
i væggen, indstilles [A.SHUT OFF] automatisk
til [NEVER].
DEMO MODE
Standardindstillingen er [ON], så du kan få
vist demonstrationen i ca. 10 minutter, når
du har indstillet POWER-kontakten til
(Film).
z Tip
• Demonstrationen afbrydes i følgende
situationer:
– Når du trykker på START/STOP.
– Når du trykker på skærmen under
demonstrationen (demonstrationen starter
igen efter ca. 10 minutter).
Standardindstillingen er [ON], så du kan
bruge den medfølgende fjernbetjening
(s. 112).
z Tip
• Vælg indstillingen [OFF] for at undgå, at
videokameraet reagerer på en kommando, der
sendes fra en fjernbetjening til en anden VCR.
Page 71
Aktivering af funktioner ved hjælp af OPTION
MENU
OPTION MENU vises ligesom det pop-upvindue, der vises, når du højreklikker med
musen på en computer.
Der vises forskellige funktioner afhængig
af handlingen.
3 Ret indstillingen, og tryk derefter
på .
Brug af OPTION MENU
1 Når du bruger videokameraet,
skal du trykke på (OPTION) på
skærmen.
(OPTION)
3
Tap
11
2 Tryk på det ønskede punkt.
Hvis du ikke kan finde det ønskede
punkt, skal du trykke på en anden fane
for at skifte side.
Når det ønskede punkt ikke findes på
skærmen
Tryk på en anden fane. Hvis du ikke kan
finde punktet nogen steder, virker
funktionen ikke i den pågældende situation.
b Bemærk
• De faner og punkter, der vises på skærmen,
afhænger af optage-/afspilningsstatus for
videokameraet på det pågældende tidspunkt.
• Visse punkter vises uden en fane.
• OPTION MENU kan ikke bruges under Easy
Handycam-betjening.
Brugertilpasning af videokameraet
Fortsættes ,
DK
71
Page 72
Aktivering af funktioner ved hjælp af OPTION MENU (Fortsat)
Optage-punkter i OPTION MENU
Se side 71 for indstillinger.
Punkter*Side
fane
FOCUS
SPOT FOCUS
TELE MACRO
EXPOSURE
SPOT METER
SCENE SELECTION
WHITE BAL.
COLOR SLOW SHTR
S. NIGHTSHOT PLS
fane
FADER
D.EFFECT
PICT.EFFECT
fane
REC MODE
MICREF LEVEL
IMAGE SIZE**
QUALITY
SELF-TIMER
FLASH MODE**
* Punkter, der også findes i HOME MENU.
**DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
-73
-73
-73
-74
-74
-74
-75
-76
-76
-76
-77
-77
a62
-77
a64
a64
-77
-77
Visningspunkter i OPTION MENU
Se side 71 for indstillinger.
Punkter*Side
fane
DELETE
DELETE ALL
fane
DIVIDE
ERASE
ERASE ALL
MOVE
-- (En fane afhænger af situationen)
ADD
ADD ALL
PRINT
SLIDE SHOW
VOLUME
DATA CODE
SLIDE SHOW SET
ADD
ADD ALL
-- (Ingen fane)
COPIES
DATE/TIME
SIZE
DVD MENU
* Punkter, der også findes i HOME MENU.
a46
a47
a48
a50
a50
a50
a50
a51
a53
-39
a67
a65
-39
a49
a50
-54
-54
-54
-45
72
DK
Page 73
Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU
Punkter, du kun kan indstille i OPTION
MENU, er beskrevet nedenfor.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 60
(OPTION MENU) t side 71
Standardindstillingerne er markeret med B.
FOCUS
Fokuseringen kan også indstilles manuelt.
Denne funktion kan også bruges til at
indstille fokus på et bestemt motiv.
1 Tryk på [MANUAL].
9 vises.
2 Tryk på (fokusering på motiver tæt
på)/ (fokusering på motiver lagt væk)
for at stille skarpt. vises, når motivet er
for tæt på til, at der kan indstilles fokus, og
vises, når motivet er for langt væk til, at
der kan indstilles fokus.
3 Tryk på .
Du kan indstille fokuseringen automatisk
ved at trykke på [AUTO] t i trin 1.
b Bemærk
• Den mindst mulige afstand mellem
videokameraet og motivet, der tillader skarp
fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for
telefoto.
z Tip
• Det er lettere at fokusere på motivet ved at flytte
motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at justere
fokuseringen og derefter mod W (vidvinkel) for
at justere zoom til optagelse. Når du vil optage
et motiv, der er tæt på, skal du flytte
zoomknappen mod W (vidvinkel) og derefter
indstille fokus.
• Oplysninger om fokuseringsafstanden (den
afstand fra hvilken der fokuseres på motivet, til
når det er mørkt og svært at indstille fokus)
vises i nogle få sekunder i følgende tilfælde.
(Den vises ikke korrekt, hvis du anvender et
konverteringsobjektiv (medfølger ikke).
– Når fokuseringstilstanden ændres fra
automatisk til manuel.
– Når du indstiller fokusering manuelt
SPOT FOCUS
Du kan vælge og justere fokuspunktet for at
rette det mod et motiv, der ikke er midt på
skærmen.
1 Tryk på motivet på skærmen.
9 vises.
2 Tryk på [END].
Tryk på [AUTO] t [END] i trin 1 for at
indstille fokuseringen automatisk.
b Bemærk
• Hvis du indstiller [SPOT FOCUS], sættes
[FOCUS] automatisk til [MANUAL].
TELE MACRO
Dette er nyttigt til optagelse af små motiver,
som f.eks. blomster eller insekter. Du kan
sløre baggrunden, så motivet står mere
klart.
Når du angiver [TELE MACRO] til [ON]
(), flytter zoom (s. 34) automatisk til
toppen af T (Telephoto) siden og giver
mulighed for at optage motiver på kort
afstand:
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
ned til ca. 43 cm.
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
ned til ca. 38 cm.
Fortsættes ,
Brugertilpasning af videokameraet
DK
73
Page 74
Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU (Fortsat)
Tryk på [OFF], eller zoom til vidvinkel (Wsiden) for at annullere.
b Bemærk
• Ved optagelse af et fjernt motiv kan fokusering
være vanskeligt og tage nogen tid.
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
EXPOSURE
Du kan manuelt indstille lysstyrken for et
billede. Indstil [EXPOSURE] når
motivet er for lyst eller for mørkt i forhold
til baggrunden.
1 Tryk på [MANUAL].
vises.
2 Tryk på / for at justere
eksponeringen.
3 Tryk på .
Hvis du vil vende tilbage til automatisk
eksponering, skal du trykke på [AUTO] t
i trin 1.
SPOT METER (Fleksibel
spotmåler)
Du kan justere og fastsætte eksponeringen
for motivet, så det optages med passende
lysstyrke, selvom der er stor kontrast
mellem motivet og baggrunden, f.eks.
motiver, der er badet i projektørlys på en
scene.
1 Tryk på det sted på skærmen, som du
ønsker at indstille spotpunkt og
eksponering for.
2 Tryk på [END].
vises.
Hvis du vil vende tilbage til automatisk
eksponering, skal du trykke på [AUTO]
END] i trin 1.
t [
b Bemærk
• Hvis du indstiller [SPOT METER], sættes
[EXPOSURE] automatisk til [MANUAL].
SCENE SELECTION
Du kan optage billeder effektivt i
forskellige situationer med funktionen
[SCENE SELECTION].
B AUTO
Denne indstilling optager automatisk
billeder uden funktionen [
SELECTION
].
TWILIGHT* ()
Vælg denne for at optage om natten uden
at miste stemningen.
CANDLE ( )
Vælg denne for at optage om natten uden
at miste stemningen.
SUNRISE&SUNSET* ()
Vælg denne for at gengive atmosfæren i
sekvenser som solnedgange eller
solopgange.
SCENE
74
DK
Page 75
FIREWORKS* ()
SNOW** ()
Vælg denne for at foretage spektakulære
optagelser af fyrværkeri.
LANDSCAPE* ()
Denne indstilling giver tydelige billeder af
motiver, der er langt væk. Indstillingen
forhindrer også, at videokameraet
fokuserer på vinduesglas eller -metal, der
er mellem videokameraet og motivet.
PORTRAIT ( )
Denne indstilling fremhæver motiver,
f.eks. personer eller blomster, og danner en
blød baggrund.
SPOTLIGHT** ()
Vælg indstilling for at forhindre, at
personers ansigter virker overdrevent
blege, når motiver er stærkt oplyste.
SPORTS** (Sport) ( )
Denne indstilling minimerer rystelser, når
der optages motiver i hurtig bevægelse.
BEACH** ()
Vælg denne for at få det blå i havet eller en
sø med.
Vælg denne for at optage billeder af hvide
landskaber.
* Videokameraet er indstillet til kun at fokusere
på motiver, der er langt væk.
** Videokameraet er indstillet til ikke at fokusere
på motiver, der er tæt på.
b Bemærk
• Indstillingen [WHITE BAL. ] fjernes, når du
indstiller [SCENE SELECTION].
WHITE BAL.
(Hvidbalance)
Gør det muligt at justere farvebalancen til
optagemiljøets lysstyrke.
B AUTO
Hvidbalancen justeres automatisk.
OUTDOOR ()
Hvidbalancen justeres, så den passer til
følgende optageforhold:
– Udendørs
– Natoptagelser, neonskilte og fyrværkeri
– Solopgang eller solnedgang
– Under lysstofrør, der simulerer dagslys
INDOOR (n)
Hvidbalancen justeres, så den passer til
følgende optageforhold:
– Indendørs
– Til fester og i studier, hvor lysforholdene
ændres hurtigt
– Under videolamper i et studie eller under
natriumlamper eller glødelampelignende
kulørte lamper
ONE PUSH ()
Hvidbalancen justeres i forhold til de
omgivende lysforhold.
1 Tryk på [ONE PUSH].
2 Ret videokameraet mod noget hvidt,
f.eks. et stykke papir, for at fylde
skærmen med samme lysforhold, som
motivet skal optages under.
Fortsættes ,
Brugertilpasning af videokameraet
DK
75
Page 76
Funktioner, der er indstillet i OPTION MENU (Fortsat)
3 Tryk på [].
blinker hurtigt. Indikatoren holder
op med at blinke, når hvidbalancen er
justeret og gemt i hukommelsen.
b Bemærk
• Angiv [WHITE BAL. ] til [AUTO] eller juster
farven i [ONE PUSH] under hvide eller køligt
hvide fluorescerende lamper.
• Mens blinker hurtigt under indstillingen
[ONE PUSH], skal du fortsætte for at indramme
det hvide motiv, indtil holder op med at
blinke.
blinker langsomt, hvis [ONE PUSH] ikke
•
kan indstilles.
• Hvis du valgte [ONE PUSH], og hvis
bliver ved med at blinke, efter at du har trykker
på , skal du indstille [WHITE BAL. ] til
[AUTO].
• Indstillingen [SCENE SELECTION] fjernes,
når du indstiller [WHITE BAL. ].
z Tip
• Hvis du har udskiftet batteriet, mens [AUTO] er
valgt, eller du bringer camcorderen udendørs
efter indendørs brug (eller omvendt), skal du
vælge [AUTO] og rette videokameraet mod et
hvidt motiv i nærheden i ca. 10 sekunder, hvis
du vil have bedre justering af farvebalancen.
• Hvis du ændrer indstillingerne [SCENE
SELECTION] eller bringer videokameraet
udendørs under indstilling af hvidbalance med
[ONE PUSH], skal du gentage handlingen
[ONE PUSH].
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Når du sætter [COLOR SLOW SHTR] til
[ON]), kan du optage et billede lysere i
farver selv i mørke.
vises på skærmen.
Tryk på [OFF] for at annullere [COLOR
SLOW SHTR].
b Bemærk
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Lukkerhastigheden for videokameraet ændres
afhængigt af lysstyrken, hvilket kan sænke
hastigheden for billeder i bevægelse.
DK
76
S. NIGHTSHOT PLS
(Super NightShot plus)
Billedet vil blive optaget med maksimalt 16
gange følsomheden ved NightShot plusoptagelse, hvis du indstiller [S.
NIGHTSHOT PLS] til [ON], mens
NIGHTSHOT PLUS-kontakten (s. 35) også
er indstillet til ON.
vises på skærmen.
Angiv [S. NIGHTSHOT PLS] til [OFF] for
at vende tilbage til normal indstilling.
b Bemærk
• Undlad at bruge [S. NIGHTSHOT PLS] i lyse
omgivelser. Dette kan medføre fejl.
• Du må ikke blokere for den infrarøde port med
fingrene eller andre genstande (s. 110).
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 73),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Lukkerhastigheden for videokameraet ændres
afhængigt af lysstyrken, hvilket kan sænke
hastigheden for billeder i bevægelse.
FADER
Du kan optage en overgang med følgende
effekter som tilføjelse mellem sekvenser.
1 Vælg den ønskede effekt i [STBY] (under
indtoning) eller i [REC] (under udtoning),
og tryk derefter på .
2 Tryk på START/STOP.
Indikatoren for toning holder op med at
blinke og forsvinder, når toningen er
udført.
Tryk på [OFF] i trin 1 for at annullere
fading, før handlingen udføres.
Hvis du trykker på START/STOP,
annulleres indstillingen.
STBYREC
UdtoningIndtoning
WHITE FADER
Page 77
BLACK FADER
D.EFFECT (Digital effekt)
Når [OLD MOVIE] vælges, vises på
skærmen, og du kan optage dine film med
en atmosfære som på en gammel film.
Tryk på [OFF] for at annullere
[D.EFFECT].
PICT.EFFECT
(Billedeffekt)
Du kan føje specialeffekter til et billede
under optagelse eller afspilning. vises.
B OFF
Anvender ikke indstillingen
[PICT.EFFECT].
SEPIA
Billederne vises i brunlige toner (sepia).
B&W
Billederne vises i sort-hvid.
PASTEL
Billederne vises som en lys pasteltegning.
SELF-TIMER
Selvudløseren starter optagelse af et
stillbillede efter ca. 10 sekunder.
Tryk på PHOTO for at optage stillbilleder,
når [SELF-TIMER] er indstillet til [ON] og
vises.
Tryk på [RESET] for at annullere
nedtællingen.
Vælg [OFF] for at annullere selvudløseren.
z Tip
• Du kan også betjene det ved at trykke på
PHOTO på fjernbetjeningen (s. 112) (DCRDVD306E/DVD308E/DVD708E).
FLASH MODE (DCRDVD306E/DVD308E/
DVD708E)
Du kan indstille denne funktion, når du
bruger en ekstern blitz (medfølger ikke), som
er kompatibel med videokameraet.
Monter den eksterne blitz på Active Interface
Shoe (s. 110).
B ON ( )
Blitzer hver gang.
AUTO
Blitzer automatisk.
Brugertilpasning af videokameraet
MICREF LEVEL
Du kan vælge mikrofonens lydniveau til
optagelse.
Vælg [LOW], hvis du vil optage spændende
og kraftfulde lyde i en koncertsal eller
lignende.
B NORMAL
Optager forskellige surround sounds og
konverterer dem til det bestemte niveau.
LOW ( )
Optager surround sound naturligt. Denne
indstilling bør ikke bruges til optagelse af
samtaler.
DK
77
Page 78
Brug af en computer
Hvad kan du gøre med en Windows computer
Når du installerer "Picture Motion
Browser" på en Windows-computer fra den
medfølgende CD-ROM, kan du få glæde af
følgende funktioner.
z Tip
• Se side 82, når du bruger en Macintosh
computer.
Hovedfunktioner
x Import af film, der er optaget med
videokameraet
x Visning af film, der er importeret
til en computer
Du kan administrere film og stillbilleder
ved hjælp af dato og klokkeslæt for
optagelsen og vælge film eller stillbilleder,
du ønsker at få vist som miniaturebilleder.
Disse miniaturebilleder kan forstørres og
blive vist i et diasshow.
x Redigering af billeder, der er
importeret til en computer
x Oprettelse af en original DVD
Du kan oprette en original DVD fra
billeddata, der er importeret fra dit
videokamera.
DK
78
x Kopiering af en disc
t Video Disc Copier
Du kan kopiere alle billederne på en disc,
der er taget med videokameraet.
Om "First Step Guide
(Introduktion)"
"First Step Guide (Introduktion)" er en
brugervejledning, som du kan se på din
computer.
Denne beskriver grundlæggende betjening,
fra den første tilslutning til videokamera og
computer og angivelse af indstillinger, til
generel betjening, den første gang du bruger
softwaren, "Picture Motion Browser", der
findes på CD-ROM (medfølger).
Se "Installation af "First Step Guide
(Introduktion)"" (s. 80), start "First Step
Guide (Introduktion)", og følg derefter
instruktionerne.
Om hjælpefunktionen i
softwaren
Vejledningen Hjælp forklarer alle
funktionerne i softwaren. Se vejledningen
Hjælp angående yderligere detaljerede
funktioner efter en grundig gennemlæsning
af "First Step Guide (Introduktion)".
Klik på -mærket på skærmen for at få
vist hjælpevejledningen.
Systemkrav
Når der bruges "Picture Motion
Browser"
Operativsystem: Microsoft Windows 2000
Professional, Windows XP Home Edition,
Windows XP Professional eller Windows
XP Media Center Edition
Standardinstallation er påkrævet.
Problemfri drift på et opgraderet
operativsystem eller i et multi-boot miljø
kan ikke garanteres.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere
Page 79
Program: DirectX 9.0c eller senere. (Dette
produkt er baseret på DirectX-teknologi.
Og det er nødvendigt, at DirectX er
installeret.)
Lydsystem: Direct Sound-kompatibelt
lydkort
Hukommelse: 256 MB eller derover
Harddisk:
Disc-volumen til installation: Ca. 600 MB
(5 GB eller mere kan være nødvendigt ved
oprettelse af DVD-videoer.)
Skærm: DirectX 7 eller nyere kompatibelt
videokort, minimum 1024
× 768, mange
farver (16 bit farve)
Andet: USB-port (denne skal være der som
standard, Hi-Speed USB (USB 2.0kompatibel) anbefales), brænder, der kan
brænde DVD'er (CD-ROM-drev er
nødvendigt til softwareinstallation)
Ved afspilning af stillbilleder, der er
optaget på en "Memory Stick Duo" på
en computer
Operativsystem: Microsoft Windows 2000
Professional, Windows XP Home Edition,
Windows XP Professional eller Windows
XP Media Center Edition
Standardinstallation er påkrævet.
Problemfri drift på et opgraderet
operativsystem kan ikke garanteres.
CPU: MMX Pentium 200 MHz eller hurtigere
Andet: USB-port (denne skal forefindes
som standard)
b Bemærk
• Funktionen garanteres ikke på alt anbefalet
udstyr.
F.eks. kan andre åbne programmer, eller
programmer, der kører i baggrunden, begrænse
produktets ydelse.
z Tip
• Hvis din computer er forsynet med en Memory
Stick-slot, skal du sætte den "Memory Stick
Duo", hvor de optagne stillbilleder ligger, i
Memory Stick Duo-adapteren (medfølger ikke)
og derefter sætte den i Memory Stick-slotten i
din computer for at kopiere stillbilleder til
computeren.
• Når du bruger en "Memory Stick PRO Duo", og
din computer ikke er kompatibel med den, skal
du tilslutte videokameraet med USB-kablet i
steder for at bruge Memory Stick-slotten i
computeren.
Brug af en computer
DK
79
Page 80
Installation af "First Step Guide (Introduktion)"
og softwaren
Du skal installere "First Step Guide
(Introduktion)" og softwaren på din
Windows-computer, før du tilslutter videokameraet til computeren.
Installationen er kun påkrævet første gang.
Det indhold, der skal installeres, og
procedurerne kan være forskellige
afhængigt af dit operativsystem.
z Tip
• Se side 82, når du bruger en Macintosh
computer.
Installation af "First Step Guide
(Introduktion)"
1 Kontroller, at videokameraet ikke
er sluttet til computeren.
2 Tænd computeren.
bBemærk
• Log på som administrator.
• Luk alle åbne programmer på computeren,
før softwaren installeres.
3 Læg den medfølgende CD-ROM i
computerens diskdrev.
Installationsskærmbilledet vises.
4 Klik på [FirstStepGuide].
5 Vælg det ønskede sprog og
modelnavn for dit videokamera i
rullelisten.
6 Klik på [FirstStepGuide(HTML)].
Installationen begynder.
Når [Save is complete] vises, klikker du
på [OK] for at afslutte installationen.
Installation af "First Step Guide
(Introduktion)" i PDF
I trin 6 klikker du på
[FirstStepGuide(PDF)].
Installation af softwaren "Adobe
Reader" til visning af PDF-filen
I trin 6 klikker du på [Adobe(R)
Reader(R)].
Hvis skærmbilledet ikke vises
1 Klik på [Start], og klik derefter på [My
Computer]. (For Windows 2000,
dobbeltklik på [My Computer].)
2 Dobbeltklik på [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (disc-drev).*
* Drevnavne (f.eks. (E:)) kan variere
DK
afhængigt af computeren.
80
Installation af softwaren
1 Udfør trin 1-3 i "Installation af
"First Step Guide (Introduktion)""
(s. 80).
2 Klik på [Install].
Page 81
3 Vælg sproget til det program, der
skal installeres, og klik derefter
på [Next].
4 Vælg dit område og land/område,
og klik derefter på [Next].
Softwaren opsættes til dit valgte land/
område.
5 Læs [License Agreement], vælg
[I accept the terms of the license
agreement], hvis du accepterer,
og klik derefter på [Next].
6 Tilslut videokameraet til din
computer ved hjælp af et USBkabel, og klik derefter på [Next] på
skærmbilledet til bekræftelse af
tilslutningen.
x Sonic UDF Reader
Nødvendig software til at genkende en
DVD-RW (VR-tilstand)
x Windows Media Format 9 Series
Runtime ((kun Windows 2000)
Nødvendig software til at oprette en DVD
x Microsoft DirectX 9.0c
Nødvendig software til at håndtere film
Genstart computeren, hvis det er
nødvendigt for at afslutte installationen.
Genvejsikonerne, f.eks. [] (Picture
Motion Browser), vises på skrivebordet.
8 Fjern CD-ROM'en fra
computerens diskdrev.
z Tip
• Se i "First Step Guide (Introduktion)", hvordan
du fjerner USB-kablet.
Brug af en computer
bBemærk
• Selv om du på skærmen bliver anmodet om
at genstarte din computer, behøver du ikke
at genstarte på dette tidspunkt. Genstart din
computer, når installationen er afsluttet.
7 Følg vejledningen på skærmen
for at installere softwaren.
Afhængigt af computeren kan du have
behov for at installere tredjeparts
software (vist nedenfor). Hvis
installationsskærmbilledet vises, skal du
følge instruktionerne for at installere
den nødvendige software.
Når du har installeret
softwaren, oprettes et
genvejsikon til kundens
registreringswebsted på
skrivebordet.
• Når du først har registreret på
webstedet, kan du få sikker og nyttig
support.
http://www.sony.net/registration/di/
• Besøg følgende URL for at få
oplysninger om Picture Motion
Browser:
http://www.sony.net/support-disoft/
DK
81
Page 82
Visning af "First Step
Guide (Introduktion)"
z Tip
• Se side 82, når du bruger en Macintosh
computer.
Hvis du vil have vist "First Step Guide
(Introduktion)" på computeren, anbefales
Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 eller
nyere.
Dobbeltklik på genvejen "First Step Guide
(Introduktion)" på skrivebordet.
z Tip
• Du kan også starte dette program ved at vælge
[Start] t [Programs] ([All Programs] for
Windows XP) t [Sony Picture Utility] t
[First Step Guide (Introduktion)] t mappen
med modelnavnet på dit videokamera t
HTML version af "First Step Guide
(Introduktion)".
• Hvis du vil have vist "First Step Guide
(Introduktion)" i HTML-format uden
installation, skal du kopiere den ønskede
sprogmappe fra mappen [FirstStepGuide] på
CD-ROM'en og derefter dobbeltklikke på
[Index.html].
• Se PDF versionen af "First Step Guide
(Introduktion)" i følgende tilfælde:
– Når du vil udskrive ønskede emner i "First
Step Guide (Introduktion)"
– Når "First Step Guide (Introduktion)" ikke
vises korrekt på grund af browserindstillingen, selv i det anbefalede miljø.
– Når HTML-versionen af "First Step Guide
(Introduktion)" ikke kan installeres.
Brug af en Macintosh
computer
Du kan kopiere stillbilleder fra "Memory
Stick Duo" til Macintosh.
Tryk på "First Step Guide (Introduktion)"
på den medfølgende CD-ROM.
b Bemærk
• Den medfølgende software "Picture Motion
Browser" fungerer ikke på Mac OS-computere.
• Se i "First Step Guide (Introduktion)" angående
oplysninger om tilslutning af videokameraet til
computeren og kopiering af stillbilleder.
Systemkrav
Kopiering af stillbilleder fra en
"Memory Stick Duo"
Operativsystem: Mac OS 9.1/9.2 eller Mac
OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Andet: USB-port (denne skal forefindes
som standard)
Om "First Step Guide
(Introduktion)"
"First Step Guide (Introduktion)" er en
brugervejledning, som du kan se på din
computer.
Denne beskriver de grundlæggende
funktioner fra den første sammenkobling af
videokameraet og computeren og angivelse
af indstillinger.
Se "Installation af "First Step Guide
(Introduktion)"", start "First Step Guide
(Introduktion)", og følg derefter
instruktionerne.
82
Installation af "First Step Guide
(Introduktion)"
Kopier "FirstStepGuide(PDF)" på det
ønskede sprog i mappen [FirstStepGuide]
til computeren.
DK
Page 83
Visning af "First Step Guide
(Introduktion)"
Dobbeltklik på "FirstStepGuide(PDF)".
Hvis der ikke er installeret software til
visning af PDF på din computer, kan du
hente Adobe Reader fra følgende websted:
http://www.adobe.com/
Brug af en computer
DK
83
Page 84
Fejlfinding
Fejlfinding
Hvis der opstår problemer, når du bruger
videokameraet, kan du bruge følgende
oversigt til at finde problemet. Hvis
problemet fortsætter, skal du afbryde
strømmen og kontakte en Sony-forhandler.
• Forbind netledningen fra
vekselstrømsadapteren til stikkontakten i
væggen (s. 19).
Videokameraet fungerer ikke,
selvom der er tændt for strømmen.
• Det tager nogle få sekunder for
videokameraet at blive klar til at optage,
efter at der er tændt for det. Dette er ikke en
fejl.
• Tag vekselstrømsadapteren ud af
vægkontakten eller fjern batteriet. Tilslut
igen efter ca. 1 minut. Hvis funktionerne
stadig ikke virker, skal du trykke på RESETknappen (s. 111) med en spids genstand.
(Hvis du trykker på knappen RESET,
nulstilles alle indstillinger inkl. klokkeslæt.)
• Temperaturen i videokameraet er meget høj.
Sluk for videokameraet, og lad det stå et
køligt sted.
DK
84
Knapperne fungerer ikke.
• Under Easy Handycam-betjening er
følgende knapper/funktioner ikke
tilgængelige.
– Knappen BACK LIGHT (s. 35)
– Afspilningszoom (s. 39)
– Tænde og slukke for LCD-
baggrundsbelysningen (trykke på knappen
DISP BATT/INFO og holde den nede i
nogle få sekunder) (s. 24)
Knappen (OPTION) vises ikke.
• OPTION MENU kan ikke bruges under
Easy Handycam-betjening.
Menuindstillingerne er ændret.
• De fleste menupunkter vender automatisk
tilbage til standardværdierne under Easy
Handycam-betjening.
• Følgende menupunkter er fastlåst under Easy
Handycam-betjeningen.
– Filmoptagetilstand: [SP]
QUALITY] for stillbilleder: [FINE]
–[
– [DATA CODE]: [DATE/TIME]
– Optageformat for DVD-RW: [VIDEO]
• De følgende menupunkter vender tilbage til
deres standardindstillinger, hvis POWERkontakten sættes til OFF (CHG) i mere end
12 timer:
–[FOCUS]
– [SPOT FOCUS]
– [EXPOSURE]
– [SPOT METER]
– [SCENE SELECTION]
– [WHITE BAL. ]
– [MICREF LEVEL]
Page 85
Selv hvis du trykker på EASY, skifter
menuindstillingerne ikke automatisk
til deres standardindstillinger.
• Følgende menuindstillinger forbliver
uændrede, selv om de blev indstillet under
Easy Handycam-betjening.
– [FILE NO. ]
– [VOLUME]
– [TV TYPE]
–[ DISPLAY]
– [BEEP]
– [SUB-T DATE]
– [CLOCK SET]
–[AREA SET]
– [SUMMERTIME]
– [WIDE SELECT]*
– [DEMO MODE]
– [FLASH MODE]**
– [ LANGUAGE SET]
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Videokameraet vibrerer.
• Der kan forekomme vibrationer afhængigt af
'ens tilstand. Dette er ikke en fejl.
disc
Der kan mærkes vibrationer, eller der
høres en svag lyd under betjeningen.
• Dette er ikke en fejl.
Der høres en motorlyd i
videokameraet, når disc-dækslet er
lukket uden disc.
• Videokameraet forsøget at genkende disc'en.
Dette er ikke en fejl.
Videokameraet bliver varmt.
• Det skyldes, at videokameraet har været
tændt i lang tid. Dette er ikke en fejl. Sluk for
videokameraet, og lad det stå et køligt sted.
Den medfølgende fjernbetjening
fungerer ikke (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E).
• Indstil [REMOTE CTRL] til [ON] (s. 70).
• Sæt et batteri i batteriholderen, så polerne
+/– vender korrekt i forhold til mærkerne
+/– (s. 112).
• Fjern eventuelle hindringer mellem
fjernbetjeningen og
fjernbetjeningsmodtageren.
• Vend fjernbetjeningssensoren væk fra stærke
lyskilder, f.eks. direkte sollys eller
overbelysning. Ellers er der risiko for, at
fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt.
En anden DVD-enhed virker ikke, når
du bruger den medfølgende
fjernbetjening (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E).
• Vælg en anden kommandotilstand end DVD
2 til DVD-enheden, eller tildæk DVDenhedens sensor med sort papir.
Batterier/strømkilder
Strømmen afbrydes pludseligt.
• Videokameraet slukkes automatisk, når du
ikke har betjent den i ca. fem minutter
(A.SHUT OFF). Ret indstillingen af
[A.SHUT OFF] (s. 70), eller tænd for
strømmen igen, eller brug
vekselstrømsadapteren.
• Oplad batteriet (s. 19).
Indikatoren CHG (opladning) lyser
ikke, når batteriet oplades.
• Drej POWER-kontakten til OFF (CHG)
(s. 19).
• Sæt batteriet korrekt i videokameraet (s. 19).
• Sæt netledningen ordentlig i stikkontakten i
væggen.
• Batteriet er ladet op (s. 19).
Fejlfinding
Fortsættes ,
DK
85
Page 86
Fejlfinding (Fortsat)
Indikatoren CHG (opladning) blinker,
når batteriet oplades.
• Sæt batteriet korrekt i videokameraet (s. 19).
Hvis problemet fortsætter, skal du tage
vekselstrømsadapteren ud af vægkontakten
og kontakte en Sony-forhandler. Batteriet
kan være beskadiget.
Indikatoren for resterende batteritid
viser ikke den korrekte tid.
• Den omgivende temperatur er enten for høj
eller for lav. Dette er ikke en fejl.
• Batteriet er ikke blevet opladet nok. Lad
batteriet helt op igen. Hvis problemet
fortsætter, skal du udskifte batteriet med et
nyt (s. 19).
• Den viste tid er muligvis ikke korrekt
afhængigt af de forhold, som videokameraet
anvendes under.
Batteriet bliver afladet hurtigt.
• Den omgivende temperatur er enten for høj
eller for lav. Dette er ikke en fejl.
• Batteriet er ikke blevet opladet nok. Lad
batteriet helt op igen. Hvis problemet
fortsætter, skal du udskifte batteriet med et
nyt (s. 19).
LCD-skærm/søger
Der vises ingen knapper på
berøringspanelet.
• Tryk let på LCD-skærmen.
• Tryk på DISP/BATT INFO på
videokameraet (eller DISPLAY på
fjernbetjeningen til DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E) (s. 24).
Menupunkterne er nedtonede.
• Du kan ikke vælge nedtonede punkter i den
aktuelle optage/afspilningssituation.
• Nogle funktioner kan ikke anvendes
samtidig (s. 91).
Billedet i søgeren er ikke klart.
• Flyt søgerens justeringsmekanisme, indtil
billedet er tydeligt (s. 25).
Billedet i søgeren er forsvundet.
• Luk LCD-panelet. Der vises ikke noget
billede i søgeren, når LCD-panelet er åbent
(s. 25).
Der vises en prikket linje på LCDskærmen.
• Dette er ikke en fejl og påvirker ikke de
optagne billeder.
Disc'e/"Memory Stick Duo"
Disc'en kan ikke fjernes.
• Kontroller, at strømkilden (batteri eller
vekselstrømsadapter) er tilsluttet korrekt
(s. 19).
• Disc'en er beskadiget, eller der er
fingeraftryk på den osv. I så fald kan det tage
op til 10 minutter at fjerne disc'en.
• Temperaturen i videokameraet er meget høj.
Sluk for videokameraet, og lad det stå et
køligt sted.
• Afslutningen afbrydes ved at slukke
videokameraet. Tænd for videokameraet og
fjerne disc'en, når afslutningen er fuldført
(s. 44).
Knapperne på berøringspanelet
fungerer ikke korrekt, eller fungerer
slet ikke.
• Juster berøringspanelet ([CALIBRATION])
(s. 103).
DK
86
Page 87
Billeder kan ikke slettes.
• Det maksimale antal billeder, som du kan
slette på indeksskærmbilledet på én gang, er
100.
• Billeder kan ikke slettes afhængigt af
disc'ens type og optageformat (s. 12, 46).
Indikatoren for resterende
disckapacitet vises ikke.
• Indstil det på [ REMAINING] til [ON],
så det altid viser indikatoren for resterende
disc-plads (s. 63).
Indikatorerne for disctypen og
optageformatet på LCD-skærmen er
nedtonet.
• Disc'en kan være blevet oprettet på en anden
enhed end videokameraet. Du kan afspille
disc'en på videokameraet, men du kan ikke
optage flere sekvenser.
Du kan ikke anvende funktioner med
"Memory Stick Duo".
• Hvis du bruger en "Memory Stick Duo", der
er formateret på en computer, kan du
formatere den ved hjælp af videokameraet
(s. 58).
Du kan ikke slette eller formatere
"Memory Stick Duo".
• Det maksimale antal billeder, som du kan
slette på indeksskærmbilledet på én gang, er
100.
• Du kan ikke slette stillbilleder, som er
skrivebeskyttet på en anden enhed.
Optagelse
Se også "Disc'e/"Memory Stick Duo""
(s. 86).
Ved tryk på START/STOP optages
der ikke billeder på disc'en.
• Afspilningsskærmbilledet vises. Indstil
videokameraet til optagestandby (s. 33).
• Videokameraet optager den sekvens, du
netop har optaget på disc'en.
• Der er ikke mere plads på disc
ny disc, eller formatér disc
RW/DVD+RW, s. 57) Eller slet
unødvendige billeder (s. 46).
• Når du bruger en af følgende disc'e efter
afslutning af den, skal du gøre den klar til
optagelse af flere sekvenser (s. 58). Eller
brug en ny disc.
– DVD-RW (VIDEO-tilstand)
– DVD+RW
• Temperaturen i videokameraet er meget høj.
Sluk for videokameraet, og lad det stå et
køligt sted.
• Der er kondensvand på disc'en. Sluk for
videokameraet, og lad det stå et køligt sted i
ca. 1 time (s. 103).
Du kan ikke ændre et stillbillede.
• Afspilningsskærmbilledet vises. Indstil
videokameraet til optagestandby (s. 33).
• Der er ikke mere plads på "Memory Stick
Duo". Brug en ny "Memory Stick Duo", eller
formatér "Memory Stick Duo" (s. 58). Eller
slet unødvendige billeder (s. 47).
• Du kan ikke optage et stillbillede på en disc i
videokameraet.
'en. Brug en
'en (kun DVD-
Fejlfinding
Datafilnavnet er forkert eller blinker
• Filen kan være beskadiget.
• Filformatet understøttes ikke af
videokameraet. Brug det understøttede
(s. 99).
filformat
ACCESS-indikatoren lyser, selvom
du har stoppet optagelsen.
• Videokameraet optager den sekvens, du
netop har optaget på disc'en.
Fortsættes ,
DK
87
Page 88
Fejlfinding (Fortsat)
Optagevinklen ser anderledes ud
(DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Optagevinklen kan se anderledes ud
afhængigt af videokameraets tilstand. Dette
er ikke en fejl.
Den faktiske optagetid for filmen er
mindre end den forventede
omtrentlige optagetid for en disc.
• Afhængigt af et motiv, f.eks. et motiv i
hurtig bevægelse, kan den tilgængelige
optagetid bliver afkortet (s. 11).
Optagelsen stopper.
• Temperaturen i videokameraet er meget høj.
Sluk for videokameraet, og lad det stå et
køligt sted.
• Der er kondensvand på disc'en. Sluk for
videokameraet, og lad det stå et køligt sted i
ca. 1 time (s. 103).
Der er forskel på det sted, hvor du
trykkede på START/STOP, og det
sted, hvor den optagne film starter/
stopper.
• Der kan forekomme en tidsforskel mellem
det sted, hvor du trykkede på START/STOP,
og det sted, hvor optagelsen starter/stopper.
Dette er ikke en fejl.
Filmformatet ratio (16:9/4:3) kan ikke
ændres. (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E)
• Du kan ikke ændre filmformatet, hvis disc'en
er en DVD+RW.
Den automatiske fokusering
fungerer ikke.
• Indstil [FOCUS] til [AUTO] (s. 73).
• Optageforholdene egner sig ikke til
automatisk fokusering. Indstil fokus manuelt
(s. 73).
DK
88
[STEADYSHOT] fungerer ikke.
• Indstil [STEADYSHOT] til [ON] (s. 63).
• [STEADYSHOT] kan muligvis ikke
kompensere for kraftige vibrationer.
Funktionen BACK LIGHT virker ikke.
• Funktionen BACK LIGHT kan ikke bruges
under Easy Handycam-betjening.
Små hvide, røde, blå eller grønne
prikker vises på skærmen.
• Prikkerne vises, når du optager med [S.
NIGHTSHOT PLS] eller [COLOR SLOW
SHTR]. Dette er ikke en fejl.
Billedets farve vises ikke korrekt.
• Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på OFF
(s. 35).
Skærmbilledet er lyst, og motivet
vises ikke på skærmen.
• Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på OFF
(s. 35).
Skærmbilledet er mørkt, og motivet
vises ikke på skærmen (DCRDVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den
nede i nogle få sekunder for at tænde
baggrundsbelysningen (s. 24).
Der forekommer uønsket flimmer.
• Dette sker, når du optager billeder under en
fluorescerende lampe, en natriumlampe eller
en kviksølvlampe. Dette er ikke en fejl.
Der vises en lodret streg, når der
optages stearinlys eller elektrisk lys i
mørke omgivelser.
• Dette sker, når kontrasten mellem motivet og
baggrunden er for høj.
Dette er ikke en fejl.
Page 89
Der kan forekomme en lodret hvid
linje på et billede, der er optaget i
stærkt lys.
• Dette fænomen kaldes udtværing. Dette er
ikke en fejl.
Der vises sorte bjælker, når der
optages en tv-skærm eller
computerskærm.
• Indstil [STEADYSHOT] til [OFF] (s. 63).
[S. NIGHTSHOT PLS] kan ikke
slettes.
• Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på ON
(s. 35).
[COLOR SLOW SHTR] fungerer ikke
korrekt.
• [COLOR SLOW SHTR] virker muligvis
ikke korrekt i totalt mørke. Anvend
NightShot plus eller [S. NIGHTSHOT PLS].
Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL].
• Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL], når:
– LCD-panelet er lukket på videokameraet
med LCD-skærmen vendende udad.
– Der kommer ikke strøm fra
vekselstrømsadapteren.
Du kan ikke bruge [WIDE SELECT]
(DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E).
• Du kan ikke anvende [WIDE SELECT], hvis
disc'en er en DVD+RW.
Afspilning på videokameraet
Du kan ikke afspille en disc.
• Drej videokameraets POWER-kontakt for at
tænde det, og tryk på (VIEW IMAGES).
• Tryk på [HOME MENU], tryk på
(VIEW IMAGES), og tryk derefter på
[VISUAL INDEX].
• Kontrollér disc
'ens kompatibilitet (s. 11)
• Indsæt en disc med optagesiden vendt mod
videokameraet (s. 26).
•Disc
'en, der er optaget, formateret eller
afsluttet på andre enheder, kan muligvis ikke
afspilles på videokameraet.
Afspilningsbilledet er forvrænget.
• Aftør disc'en med en blød klud (s. 99).
Stillbilleder, der er lagret på en
"Memory Stick Duo" kan ikke
afspilles.
• Stillbilleder kan ikke afspilles, når du har
redigeret filer eller mapper eller har redigeret
dataene på en computer. (I så fald blinker
filnavnet.) Dette er ikke en fejlfunktion
(s. 100).
• Stillbilleder, som er optaget på andre
enheder, kan muligvis ikke afspilles. Dette er
ikke en fejlfunktion (s. 100).
"" angives på et billede i VISUAL
INDEX-skærmbilledet.
• Indlæsning af dataene er muligvis mislykket.
Det angives muligvis korrekt, når du slukker
for strømmen og derefter tænder for den igen
eller fjerner og indsætter "Memory Stick
Duo" nogle gange.
• Dette kan blive vist på stillbilleder, der er
optaget på andre enheder, redigeret på en
computer osv.
Der er ingen eller kun svag lyd ved
afspilning af en disc.
• Skru op for lyden (s. 38).
• Der afspilles ikke nogen lyd, når LCDskærmen er lukket. Åbn LCD-skærmen.
• Når du optager lyd med [MICREF LEVEL]
(s. 77) indstillet til [LOW], kan den optagne
lyd være svær at høre.
Fortsættes ,
Fejlfinding
DK
89
Page 90
Fejlfinding (Fortsat)
Afspilning af en disc på andre
enheder
Du kan ikke afspille en disc, eller en
disc kan ikke genkendes.
• Aftør disc'en med en blød klud (s. 99).
• Afslut disc'en (s. 42).
• En disc, der er optaget i VR-tilstand, kan
ikke afspilles på en enhed, der ikke
understøtter VR-tilstand. Kontroller
kompatibiliteten i brugervejledningen til
afspilningsenheden.
Afspilningsbilledet er forvrænget.
• Aftør disc'en med en blød klud (s. 99).
"" angives på et billede i DVDmenuen.
• Indlæsning af dataene er muligvis mislykket,
når disc'en er afsluttet. For følgende disc'e
kan du gøre disc'en klar til flere optagelser
(s. 58) og derefter genoprette DVD-menuen
ved at afslutte disc'en igen (s. 45). Menuen
DVD vises muligvis ikke korrekt.
– DVD-RW (VIDEO-tilstand)
– DVD+RW
Afspilningen fryser et øjeblik mellem
scenerne.
• Billedet kan fryse et øjeblik mellem
sekvenser, afhængigt af den enhed, du
bruger. Dette er ikke en fejl.
• Når det drejer sig om en DVD+R DL, kan
billeder fryse et øjeblik, når der skiftes
optagelag. Dette er ikke en fejl.
Afspilningen skifter ikke til den
foregående sekvens, når du trykker
på ..
• Hvis afspilningen krydser to titler, der er
blevet oprettet automatisk af videokameraet,
når du trykker på ., skifter afspilningen
muligvis ikke til den foregående sekvens.
Vælg den ønskede scene fra
menuskærmbilledet. Se brugervejledningen
DK
90
til afspilningsenheden, hvis du ønsker
yderligere oplysninger.
Redigering af film på disc'en
Det er ikke muligt at redigere.
• Disc'en er muligvis ikke konfigureret til
redigering af data (s. 12).
• Der er ikke optaget nogen billeder på disc'en.
• Det er ikke muligt at redigere på grund af
billedets tilstand.
• Du kan ikke redigere et billede, der er
beskyttet på en anden enhed.
• Du kan ikke kopiere eller flytte billeder
mellem en disc og en "Memory Stick Duo".
Sekvenser kan ikke tilføjes i
afspilningslisten.
• Disc'en er fuld, eller der er tilføjet mere end
999 sekvenser. Slet unødvendige sekvenser
(s. 50).
• Du kan ikke føje stillbilleder til
afspilningslisten.
En film kan ikke opdeles.
• En film, der er for kort, kan ikke deles.
• En film, der er beskyttet på en anden enhed,
kan ikke deles.
En sekvens kan ikke slettes.
• Disc'en er muligvis ikke konfigureret til
sletning af data (s. 12).
• Du kan ikke slette film under Easy
Handycam-betjening.
• En sekvens, der er beskyttet på en anden
enhed, kan ikke deles.
Det er ikke muligt at kopiere billeder
fra en disc til en "Memory Stick
Duo".
• Du kan ikke kopiere en film fra en disc til en
"Memory Stick Duo" som et stillbillede
under afspilning på videokameraet.
Page 91
Det er ikke muligt at afslutte.
• Batteriet løber tør for strøm under afslutning.
Brug af vekselstrømsadapteren.
• Disc'en er allerede blevet afsluttet. Når det
drejer sig om følgende disc'e, skal du følge
den nødvendige procedure til optagelse af
yderligere materiale (s. 58):
– DVD-RW (VIDEO-tilstand)
– DVD+RW
Det er ikke muligt at [UNFINALIZE].
• [UNFINALIZE] er ikke tilgængelig for
følgende typer disc'e:
– DVD-RW (VR-tilstand)
– DVD+RW
– DVD-R
– DVD+R DL
Du kan ikke redigere eller optage
yderligere materiale på en disc ved
hjælp af andre enheder.
• Du kan muligvis ikke redigere en disc, der er
optaget med videokameraet, ved hjælp af
andre enheder.
Kopiering/redigering/tilslutning
til andre enheder
Du kan ikke høre lyden.
• Når du bruger et S VIDEO-stik, skal du
kontrollere, at A/V-tilslutningskablets røde
og hvide stik også er tilsluttet (s. 40).
Billedformatet for det afspillede er
ikke korrekt, når videokameraet
tilsluttes til TV'et.
• Indstil [TV TYPE] afhængigt af dit TV
(s. 40, 68).
Du kan ikke kopiere korrekt.
• A/V-tilslutningskablet er ikke tilsluttet
korrekt. Kontrolle r, at A/V-tilslutningskablet
er tilsluttet til det rigtige stik, dvs.
indgangsstikket på en anden enhed ved
kopiering af billedet fra videokameraet til en
anden enhed (s. 52).
Tilslutning til en computer
Ved brug af filmene på en disc kan
en computer ikke genkende
videokameraet.
• Installer Picture Motion Browser (s. 80).
• Du skal frakoble alle andre USB-enheder
end tastaturet, musen og videokameraet fra
computeren.
• Tag kablet ud af computeren og
videokameraet, genstart computeren, og
tilslut kablet igen.
Den medfølgende software, Picture
Motion Browser, kan ikke anvendes
på Macintosh-computeren.
• Du kan ikke anvende Picture Motion
Browser på en Macintosh.
Funktionerne kan ikke anvendes
samtidig
• Den følgende liste viser eksempler på
kombinationer af funktioner og
menupunkter, der ikke kan anvendes
samtidig.
Kontroller følgende, hvis der vises
indikatorer på LCD- skærmen eller i søgeren.
Nogle symptomer kan du selv ordne. Hvis
problemet forsætter, selvom du har forsøgt at
ordne problemet nogle gange, skal du
kontakte en Sony-forhandler eller et lokalt,
autoriseret Sony-servicecenter.
C:04:00
C:(eller E:) ss:ss (selvdiagnose)
C:04:ss
• Batteriet er ikke er et "InfoLITHIUM"-
batteri. Anvend et
batteri (s. 101).
• Tilslut vekselstrømsadapteren
jævnstrømsstik korrekt til DC IN-stikket
på dit videokamera (s. 19).
C:13:ss
• Disc'en er fejlbehæftet. Brug en
kompatibel disc til dit videokamera
(s. 11).
• Disc'en er snavset eller ridset. Rengør
disc'en med den medfølgende
rengøringsklud (s. 99).
C:32:ss
• Der er opstået symptomer, der ikke
beskrives ovenfor. Fjern disc'en, og
indsæt den igen. Betjen derefter
videokameraet.
• Afbryd strømmen. Tilslut den igen, og
betjen videokameraet.
• Der er opstået en fejl, som du ikke selv
kan afhjælpe. Kontakt din Sonyforhandler eller det lokale, autoriserede
Sony-servicecenter. Oplys den
femcifrede kode, som begynder med
"E".
101-0001 (Advarselsindikator for
filer)
Blinker langsomt
• Filen er beskadiget.
• Filen kan ikke læses.
(Advarselsindikator for disc'e)
Blinker langsomt
• Der er ikke sat en disc i.*
• Der resterer mindre end 5 minutter til
optagelse af film.
• Der er sat en disc i, der ikke kan læses
eller skrives til, som f.eks. en enkeltsidet
disc, der blev isat omvendt.
Blinker hurtigt
• Der er sat en ukendt disc i.*
• En afsluttet DVD-RW (VIDEOtilstand)/DVD+RW er sat i
videokameraet under optagestandby.
• Der er optaget på hele disc
• Der er isat en disc, som er optaget i at
andet TV-farvesystem end det, der
anvendes i dit videokamera, mens du har
valgt (Film).*
'en.*
Z (Du skal fjerne disc'en)*
Blinker hurtigt
• Der er sat en ukendt disc i.
• Der er optaget på hele disc
• Der er muligvis opstået en fejl på et discdrev i videokameraet.
• Der er sat en afsluttet disc i.
'en.
Fejlfinding
Fortsættes ,
DK
93
Page 94
Advarselsindikatorer og meddelelser (Fortsat)
E (Advarsel om lavt batteriniveau)
Blinker langsomt
• Der er næsten ikke mere strøm på
batteriet.
• Afhængigt af de driftsmiljømæssige
forhold eller batteriets tilstand kan E
blinke, selvom der er ca. 20 minutter
resterende batteritid.
(Advarsel om høj temperatur)
Blinker langsomt
• Temperaturen i videokameraet stiger.
Sluk for videokameraet, og lad det stå
et køligt sted.
Blinker hurtigt*
• Temperaturen i videokameraet er
meget høj. Sluk for videokameraet, og
lad det stå et køligt sted.
(Advarselsindikator for "Memory
Stick Duo")
• Der er ikke indsat en "Memory Stick
Duo" (s. 28).
(Advarselsindikator for
formatering af "Memory Stick Duo")*
• "Memory Stick Duo" er beskadiget.
• "Memory Stick Duo" er ikke formateret
korrekt (s. 58, 99).
(Advarselsindikator for blitzen)
Blinker hurtigt
• Der er noget i vejen med blitzen.
(Advarselsindikator for
kamerarystelse)
• Lysmængden er utilstrækkelig, så der
opstår let kamerarystelser. Brug
blitzen.
• Videokameraet er ustabilt, så der opstår
let kamerarystelser. Hold
videokameraet stabilt med begge
hænder og optag billedet. Men bemærk
imidlertid, at advarselsindikatoren for
kamerarystelse ikke forsvinder.
* Der høres en tone, når der vises
advarselsindikatorer på skærmen (s. 67).
Beskrivelse af
advarselsmeddelelser
Følg anvisningerne nedenfor, hvis der vises
meddelelser på skærmen.
x Disc
ZRecording on disc disabled.
• Der er fejl på disc'en, og den kan ikke
bruges.
(Advarselsindikator for
inkompatibel "Memory Stick Duo")*
• Der er indsat en inkompatibel "Memory
Stick Duo" (
s. 99).
- (Advarselsindikator for
skrivebeskyttelse på "Memory Stick
Duo")*
• Skrivebeskyttelsestappen på "Memory
Stick Duo" er låst (s. 100).
• Adgang til "Memory Stick Duo" var
begrænset på en anden enhed.
DK
94
Playback prohibited.
• Du forsøger at afspille en inkompatibel
disc i videokameraet.
• Du forsøger at afspille et billede, der er
optaget med copyrightbeskyttelsessignal.
Z Need to unfinalize disc.
• Hvis du vil optage på den afsluttede
DVD-RW (VIDEO-tilstand), skal du
ophæve afslutningen (s. 58).
Page 95
Disc error. Remove disc.
• Dit videokamera kan ikke genkende
'en, fordi disc'en er inkompatibel
disc
eller er ridset.
Z Disc error. Unsupported
format.
•Disc'en er optaget med en formatkode,
der er forskellig fra formatkoden for dit
videokamera. Formatering af disc
kan muligvis sætte dig i stand til at
bruge disc
DVD-RW/DVD+RW) (s. 57).
'en i videokameraet (kun
x "Memory Stick Duo"
Reinsert the Memory Stick.
• Indsæt "Memory Stick Duo" igen et par
gange. Hvis indikatoren stadig blinker,
kan "Memory Stick Duo" være
beskadiget. Prøv igen med en anden
"Memory Stick Duo".
'en
Cannot print. Check the printer.
• Sluk og tænd printeren, tag USB-kablet
ud, og sæt det tilbage igen.
x Andet
No further selection is possible.
• Du kan kun vælge op til 100 billeder
ved:
– sletning af billeder
– redigering af afspilningslisten
– udskrivning af stillbilleder
Data protected.
• Disc'en er blevet beskyttet på en anden
enhed.
Cannot divide.
• Du kan ikke opdele en film, der er
meget kort.
This Memory Stick is not
formatted correctly.
• Kontroller formateringen, og formater
derefter "Memory Stick Duo" i
videokameraet, hvis det er nødvendigt
(s. 58, 99).
Memory Stick folders are full.
• Du kan ikke oprette mapper over
999MSDCF. Du kan ikke slette de
oprettede mapper med videokameraet.
• Du skal formatere "Memory Stick Duo"
(s. 58) eller slette dem med computeren.
x PictBridge-kompatibel printer
Not connected to PictBridge
compatible printer.
• Sluk og tænd printeren, tag USB-kablet
ud, og sæt det tilbage igen.
Recovering data Avoid any
vibration.
• Dit videokamera forsøger automatisk at
gendanne data, hvis dataskrivningen
ikke blev udført korrekt.
Cannot recover data on disc.
• Skrivning af data til disc'en
mislykkedes. Det blev forsøgt at
genskabe dataene, men det lykkedes
ikke.
Please wait.
• Dette vises, hvis fjernelse af disc'en
tager tid. Tænd videokameraet i ca.
10 minutter, og undgå vibration.
Fejlfinding
DK
95
Page 96
Yderligere oplysninger
Brug af videokameraet i udlandet
Strømforsyning
Du kan anvende videokameraet i alle lande/
områder med den vekselstrømsadapter, der
fulgte med det, inden for 100-240 V
(vekselstrøm) og 50/60 Hz.
Til visning af billeder skal du have et PALsystem-baseret TV med AUDIO/VIDEOindgangsstik. Der skal anvendes et A/Vtilslutningskabel.
TV-farvesystemer
Videokameraet er baseret på PAL-systemet.
Hvis du vil have vist afspilningsbilledet på
et TV, skal det være et TV, der er baseret på
et PAL-system med et AUDIO/VIDEOindgangsstik.
SystemBruges i
Australien, Belgien, Danmark,
Finland, Holland, Hongkong,
Italien, Kina, Kuwait, Malaysia,
New Zealand, Norge, Polen,
Du kan nemt indstille uret til lokal tid ved at indstille den pågældende tidsforskel, når du
bruger videokameraet i udlandet. Angiv (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t
[AREA SET] og [SUMMERTIME] i HOME MENU (s. 69).
Tidsforskelle
Forskelle i
tidszoner
GMTLisbon, London
+01:00Berlin, Paris
+02:00Helsinki, Cairo, Istanbul
+03:00Moscow, Nairobi
+03:30Tehran
+04:00Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutta, New Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Rangoon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00Hong Kong, Singapore, Beijing
+09:00Seoul, Tokyo
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
Områdeindstilling
Forskelle i
tidszoner
+11:00Solomon Is.
+12:00Fiji, Wellington
–12:00Eniwetok, Kwajalein
–11:00Midway Is., Samoa
–10:00Hawaii
–09:00Alaska
–08:00Los Angeles, Tijuana
–07:00Denver, Arizona
–06:00Chicago, Mexico City
–05:00New York, Bogota
–04:00Santiago
–03:30St. John’ s
–03:00Brasilia, Montevideo
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Azores, Cape Verde Is.
Områdeindstilling
Yderligere oplysninger
DK
97
Page 98
Vedligeholdelse og forholdsregler
Om disc'en
Se side 11 for oplysninger om disc'e,
du kan bruge i videokameraet.
Bemærkninger om brug
• Hold i kanten af disc'en, mens du
understøtter midterhullet let. Undgå at
røre optagesiden (den modsatte side af
etiketten, når du bruger en enkeltsidet
disc).
• Inden du optager, skal du fjerne støv og
fingeraftryk fra disc'en med en blød
rengøringsklud. Ellers risikerer du, at du i
nogle situationer ikke kan optage eller
afspille normalt med disc'en.
• Når du sætter disc'en i videokameraet,
skal du trykke på den, så den klikker på
plads. Når meddelelsen [C:13:ss] vises
på LCD-skærmen, skal du åbne discdækslet og fastgøre disc'en igen.
• Sæt ikke klæbende materiale, som f.eks.
en mærkat på disc'ens overflade. Hvis du
gør det, kan disc
derved forårsage fejl på disc
videokameraet.
Brug af dobbelt-sidede disc'e
Dobbeltsidede disc'e gør det muligt at
optage på begge sider af en disc.
x Optagelse på A-siden
Anbring disc'en i videokameraet med siden
med symbolet i midten vendende udad,
indtil den klikker.
'en komme i ubalance og
'en eller
symbol
Anbring symbolet vendende
udad.
Der foretages optagelse på bagsiden.
• Ved brug af en dobbeltsidet disc skal du
passe på, at der ikke kommer fingeraftryk
på den.
• Når du bruger en dobbeltsidet disc i
videokameraet, optages/afspilles kun
denne side. Du kan ikke skifte til
optagelse eller afspilning af den anden
side med disc'en anbragt i videokameraet.
Når optagelsen/afspilningen af den ene
side er afsluttet, skal du tage disc'en ud og
vende den for at få adgang til den anden
side.
• Foretag følgende handlinger på hver side
af en dobbeltsidet disc:
– Afslutning (s. 42)
– Ophævelse af afslutning (s. 58)
– Formatering (s. 57)
98
DK
Page 99
Vedligeholdelse og opbevaring af
disc'e
• Hold disc'en ren for at sikre, at lyd- og
billedkvaliteten ikke forringes.
• Rengør disc'en med en blød klud.
Aftør disc'en fra midten og ud. Hvis
disc'en er snavset, kan du tørre den af med
en blød klud, der er gjort lidt fugtig, og
fjern derefter fugten med en blød, tør
klud. Der må ikke bruges
opløsningsmidler som rensebenzin,
rengøringsmidler til LP-plader i vinyl
eller antistatiske midler, da disse kan
medføre fejlfunktion af disc'en.
• Udsæt ikke disc
efterlad den ikke på et fugtigt sted.
• Når du transporterer eller opbevarer
'en, skal det ske i det tilhørende etui.
disc
• Hvis du vil skrive på f.eks. en enkeltsidet
disc, skal du kun skrive på siden med tryk
med en spritbaseret markeringspen med
filtspids. Undgå at berøre det skrevne, før
det er tørt. Undlad at opvarme disc'en og
at bruge spidse værktøjer som en
kuglepen. Undlad at tørre overfladen ved
hjælp af varme. Du kan ikke skrive på
eller på anden måde mærke dobbeltsidede
disc'e.
'en for direkte sollys, og
Om "Memory Stick"
En "Memory Stick" er et kompakt, bærbart
IC-optagemedie med stor kapacitet. Du kan
kun bruge en "Memory Stick Duo", som er
ca. halvt så stor som en almindelig
"Memory Stick", sammen med
videokameraet.
Det, at typen er med på listen, er dog ikke
nogen garanti for, at alle typer "Memory
Stick Duo" typen virker sammen med
videokameraet.
Typer af "Memory Stick"
"Memory Stick"
(uden MagicGate)
1
"Memory Stick Duo"*
(uden MagicGate)
"MagicGate Memory Stick"–
1
"Memory Stick Duo"*
(med MagicGate)
"MagicGate Memory Stick
1
Duo" *
"Memory Stick PRO"–
"Memory Stick PRO Duo" *
*1En "Memory Stick Duo" er ca. halvt så stor som
en almindelig "Memory Stick".
2
*
Typer af "Memory Stick", der understøtter
overførsel af data ved høj hastighed.
Hastigheden af dataoverførsel varierer
afhængig af den enhed, der anvendes.
3
*
"MagicGate" er en ophavsretligt beskyttet
teknologi, der optager og overfører indhold i et
krypteret format. Bemærk, at data, der anvender
"MagicGate"-teknologien, ikke kan optages
eller afspilles på videokameraet.
• Stillbilledformat: Videokameraet komprimerer
og optager billeddata i formatet JPEG (Joint
Photographic Experts Group). Filtypenavnet er
".JPG".
• Filnavne på stillbilleder:
– 101- 0001: Dette filnavn vises på
videokameraets skærm.
– DSC00001.JPG: Dette filnavn vises på
computerens skærm.
Optagelse/
afspilning
–
a
a*2*
a*
1
a*2*
Fortsættes ,
3
3
3
Yderligere oplysninger
DK
99
Page 100
Vedligeholdelse og forholdsregler (Fortsat)
• En "Memory Stick Duo", som er formateret på
en computer under (Windows OS/Mac OS), er
ikke garanteret kompatibilitet med
videokameraet.
• Læse-/skrivehastigheden af data kan variere
afhængigt af kombinationen af "Memory Stick"
og det "Memory Stick"-kompatible produkt, du
anvender.
På en "Memory Stick Duo" med en
skrivebeskyttelsesknap
Du kan forhindre sletning af billeder ved et
uheld, når du skubber
skrivebeskyttelsestappen på "Memory Stick
Duo" til skrivebeskyttelsespositionen med
en lille spids genstand.
Bemærkninger om brug
Der gives ikke kompensation for
beskadigede eller tabte billeddata, hvilket
kan ske i følgende tilfælde:
• Hvis du tager "Memory Stick Duo" ud, slukker
for videokameraet eller fjerner batteriet med
henblik på udskiftning, mens videokameraet
læser eller skriver billedfiler på "Memory Stick
Duo" (når adgangsindikatoren lyser eller
blinker).
• Hvis du bruger "Memory Stick Duo" i nærheden
af magneter og magnetiske felter.
Det anbefales, at du foretager en
sikkerhedskopiering af vigtige data på
computerens harddisk.
x Sådan behandles "Memory Stick"
Vær opmærksom på følgende ved
håndtering af en "Memory Stick Duo".
• Pas på ikke at trykke for hårdt, når du skriver i
memo-området på en "Memory Stick Duo".
• Påsæt ikke en etiket el.lign. på en "Memory
Stick Duo" eller en Memory Stick Duo-adapter.
• Opbevar "Memory Stick Duo" i det tilhørende
etui under transport eller opbevaring.
• Undgå at røre ved eller lade metalliske
genstande komme i kontakt med terminalerne.
• Undgå at bøje, tabe eller udsætte "Memor y Stick
Duo" for kraftige stød.
• Undgå at ændre eller skille "Memory Stick
Duo" ad.
• Undgå, at "Memory Stick Duo" bliver våd.
DK
100
• Hold "Memory Stick Duo" uden for små børns
rækkevidde. Der er risiko for, at et barn kan
sluge mediet.
• Indsæt ikke andet end en "Memory Stick Duo" i
"Memory Stick Duo"-åbningen. Dette kan
medføre fejl.
x Om placering
Undgå at opbevare eller anvende "Memory
Stick Duo" følgende steder:
• Steder, der er udsat for ekstremt høje
temperaturer, som f.eks. en bil parkeret i det fri
om sommeren.
• Steder, som er udsat for direkte sollys.
• Steder med ekstremt høj fugtighed eller steder,
hvor der kan forekomme korrosion.
x Om Memory Stick Duo-adapteren
Sørg for at indsætte "Memory Stick Duo" i
"Memory Stick Duo"-adapteren, når du
bruger den sammen med en standard
"Memory Stick"-kompatibel enhed.
• Når du bruger en "Memory Stick Duo" med en
"Memory Stick"-kompatibel enhed, skal du
indsætte "Memory Stick Duo" i en Memory
Stick Duo-adapter.
• Når du indsætter en "Memory Stick Duo" i en
Memory Stick Duo-adapter, skal "Memory
Stick Duo" indsættes i den korrekte retning og
skubbes helt ind. Bemærk, at ukorrekt brug kan
give fejl. Hvis du tvinger "Memory Stick Duo"
ind i Memory Stick Duo-adapteren i den
forkerte retning, kan den blive beskadiget.
• Indsæt ikke en Memory Stick Duo-adapter uden
en "Memory Stick Duo". Hvis du gør det, kan
det medføre fejl på enheden.
x Om en "Memory Stick PRO Duo"
Den maks. hukommelseskapacitet for en
"Memory Stick PRO Duo", der kan bruges
sammen med videokameraet, er 4 GB.
Billeddatakompatibilitet
• Billeddatafiler, som er optaget på en "Memory
Stick Duo" med videokameraet, overholder den
internationale standard "Design rule for Camera
File system", der er etableret af JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.