Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
обращения к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
ВНИМАНИЕ
Заменяйте батарею только на батарею
указанного типа. Несоблюдение этого
требования может привести к возгоранию
или получению телесных повреждений.
DCRDVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD308E
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
RU
2
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В
ЕВРОПЕ
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля при
определенных частотах могут влиять на
качество изображения и звука данной
цифровой видеокамеры.
Это изделие прошло проверку на
соответствие требованиям Директивы
EMC для использования соединительных
кабелей, короче 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите
приложение или отсоедините и вновь
подсоедините коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
Утилизация
электрического и
электронного
оборудования
(директива
применяется в
странах Евросоюза и
других европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. Его следует
сдать в соответствующий приемный пункт
переработки электрического и
электронного оборудования.
Неправильная утилизация данного изделия
может привести к потенциально
негативному влиянию на окружающую
среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные
требования по утилизации этого изделия.
Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для
получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Вспомогательные принадлежности: пульт
дистанционного управления (DCRDVD306E/DVD308E/DVD708E)
Примечания по
эксплуатации
В комплект видеокамеры
входят два руководства по
эксплуатации.
– “Руководство по эксплуатации”
(данное руководство)
– “Руководство по началу работы”, в
котором приводится описание
работы видеокамеры,
подключенной к компьютеру (на
прилагаемом диске CD-ROM)
Типы дисков, которые можно
использовать в видеокамере
Можно использовать только
следующие диски.
– Диск DVD-RW диаметром 8 см
– Диск DVD+RW диаметром 8 см
– Диск DVD-R диаметром 8 см
– Диск DVD+R DL диаметром 8 см
Используйте перечисленные диски,
если на них имеются следующие
обозначения. Для получения
дополнительной информации см.
стр. 13.
Для обеспечения надежности записи/
воспроизведения рекомендуется
использовать для этой видеокамеры
диски Sony или диски, на которых
имеется обозначение
*(for
VIDEO CAMERA)*.
b Примечание
• Если используется диск, отличный от
перечисленных выше, результаты записи/
воспроизведения могут оказаться
неудовлетворительными или диск будет
невозможно извлечь из
* На диске может иметься обозначение
, это зависит от места, в
котором он был приобретен.
видеокамеры.
Типы карт памяти “Memory
Stick”, которые можно
использовать для этой
видеокамеры
Можно использовать карту памяти
“Memory Stick Duo” с обозначением
“Memory Stick Duo”
(Карты этого размера можно
использовать в этой видеокамере.)
“Memory Stick”
(Непригодны для использования в этой
видеокамере.)
• Можно использовать только карту
памяти “Memory Stick Duo”.
или
(стр. 113).
RU
Продолжение ,
RU
3
Прочтите перед работой с видеокамерой (продолжение)
•“Memory Stick PRO” и “Memory
Stick PRO Duo” можно
использовать только для
оборудования, совместимого с
“Memory Stick PRO”.
•Не прикрепляйте никаких этикеток
на саму карту памяти “Memory Stick
Duo” и на адаптер для Memory Stick
Duo.
Использование карты памяти
“Memory Stick Duo” на
оборудовании, совместимом с
“Memory Stick”.
Вставьте карту памяти “Memory Stick
Duo” в адаптер для Memory Stick Duo.
Адаптер для Memory Stick Duo
Использование видеокамеры
•Не держите видеокамеру за
следующие детали:
Видоискательэкран ЖКД
батарея
•Видеокамера не является
пылезащищенным,
брызгозащищенным и
водонепроницаемым устройством.
См. раздел “Об обращении с
видеокамерой” (стр. 117).
• Во избежание повреждения дисков
или потери данных не выполняйте
перечисленные ниже действия, если
горит любой из соответствующих
индикаторов переключателя
POWER (стр. 25) или индикаторов
доступа (стр. 28, 30):
– отсоединение батарейного блока
или адаптера переменного тока от
видеокамеры;
– механическое воздействие или
вибрация, направленные на
видеокамеру.
• Если видеокамера подключается к
другому устройству с помощью
кабеля USB, убедитесь, что штекер
вставляется правильно. Если
вставить штекер в разъем с усилием,
это может привести к повреждению
разъема и, возможно, к
неисправности видеокамеры.
Примечания относительно
пунктов меню, панели ЖКД,
видоискателя и объектива
• Пункт меню, выделенный серым
цветом, недоступен при текущих
настройках записи или
воспроизведения.
• Экран ЖКД и видоискатель
изготовлены с использованием
высокоточной технологии,
благодаря которой эффективно
используется свыше 99,99% точек.
Однако на экране ЖКД и в
видоискателе могут постоянно
отображаться маленькие черные
или яркие цветные точки (белые,
красные, синие или зеленые).
Появление этих точек является
нормальным следствием
производственного процесса и
никоим образом не влияет на
качество записи.
RU
4
Черная точка
Белая, красная, синяя
или зеленая точка
• Воздействие прямого солнечного
света на экран ЖКД, видоискатель и
объектив в течение длительного
времени может привести к их
неисправности.
• Не наводите видеокамеру на солнце.
Это может привести к
неисправности видеокамеры.
Выполняйте съемку солнца только в
условиях низкой освещенности,
например на закате.
Запись
• Прежде чем начать запись,
проверьте работу функции записи,
чтобы убедиться в том, что
изображение и звук записываются
нормально. После записи
изображений на диск DVD-R/
DVD+R DL их невозможно удалить.
Используйте диск DVD-RW/
DVD+RW для пробной записи
(стр. 13).
• Компенсация за содержание
записанных материалов не
выплачивается, даже если запись
или воспроизведение невозможны
по причине неисправности
видеокамеры, носителя и т.д.
• В разных странах/регионах
используются разные системы
цветного телевидения. Для
просмотра записей на экране
телевизора необходимо
использовать телевизор системы
PAL.
• Телевизионные программы,
кинофильмы, видеоленты и другие
материалы могут быть защищены
авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законам об авторском праве.
Установка языка
Экранные дисплеи с сообщениями на
языке той или иной страны
используются для иллюстрации
рабочего процесса. При
необходимости перед использованием
видеокамеры измените язык
экранного меню (стр. 26).
Сведения об этом
руководстве
• Изображения экранов ЖКД и
видоискателя, а также индикаторы,
изображенные в данном
руководстве, сняты с помощью
цифрового фотоаппарата и поэтому
могут внешне отличаться от
реальных.
• Конструкция и технические
характеристики носителей записи и
других принадлежносте й могут быть
изменены без предупреждения.
• В данном руководстве используются
рисунки, соответствующие модели
DCR-DVD308E.
• В данном Руководстве по
эксплуатации термином “диск”
обозначаются диски DVD
диаметром 8 см.
Продолжение ,
RU
5
Прочтите перед работой с видеокамерой (продолжение)
Объектив Carl Zeiss
Видеокамера оснащена объективом
Carl Zeiss, который разработан
совместно немецкой компанией Carl
Zeiss и корпорацией Sony Corporation,
и позволяет получить превосходные
изображения. Он основан на системе
измерения MTF для видеокамер и
обладает высоким качеством,
которое характерно для всех
объективов Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function.
Числовое значение указывает на
величину светового потока,
исходящего от объекта и
проникающего в объектив.
Обозначения, используемые
в данном руководстве
•Перечень доступных операций
зависит от того, какой диск
используется. Перечисленные
ниже обозначения указывают на
тип диска, который можно
использовать при выполнении
определенной операции.
Фокусировка
на собаке,
изображение
которой
находится в
левой части
экрана
B ФОКУСИРОВКА .....................83
B ТОЧЕЧН ФОКУС.....................83
Получение
качественного
снимка
лыжного
склона или
пляжа
B BACK LIGHT............................40
B ПЛЯЖ ......................................85
B СНЕГ........................................86
Ребенок на
сцене в луче
прожектора
B ПРОЖЕКТОР ..........................85
Фейерверки во
всем
великолепии
B ФЕЙЕРВЕРК ...........................85
B ФОКУСИРОВКА......................83
Спящий
ребенок при
слабом
освещении
B NightShot plus ..........................39
B COLOR SLOW SHTR...............87
Проверка
амплитуты
удара в гольфе
B СПОРТ.....................................85
RU
9
Использование видеокамеры
Возможности при работе с видеокамерой
Данные изображений записываются видеокамерой на диск DVD* диаметром 8 см.
Это обеспечивает большее удобство и гораздо большую гибкость, чем при
использовании видеокассеты.
Простота получения великолепных снимков
Начало записи без необходимости
перемотки (стр. 32, 36)
Для сохранения записываемых изображений
используются только свободные области на
диске, поэтому случайная перезапись
важных материалов невозможна.
Поскольку перед записью не требуется
ничего перематывать, съемку можно начать
в любое время.
b Примечания
• Фотографии можно записать только на карту
памяти “Memory Stick Duo”.
Быстрый поиск сцены с помощью
экрана VISUAL INDEX (стр. 33, 42)
С помощью экрана VISUAL INDEX можно
оперативно проверить записанные
материалы. Необходимо всего лишь
выбрать сцену для просмотра.
Сколько бы раз диск ни воспроизводился, он
при этом не изнашивается. Памятные
моменты, снятые на диск, хранятся долгое
время.
Запись изображений в широкоэкранном
формате и 5,1-канального объемного
звука (стр. 38, 40)
Высококачественные изображения
широкоэкранного формата можно записывать,
используя экран ЖКД, на котором они
отображаются с тем же углом обзора, доступным
для форматного соотношения 16:9, что и на
широкоэкранном телевизоре. Кроме того,
непосредственно на диск можно также записать и
реалистичный 5,1-канальный объемный звук.
b Примечания
• Некоторые модели могут не поддерживать запись
изображений в широкоэкранном формате и 5,1канального объемного звука.
* DVD (Digital Versatile Disc) - это оптический диск большой емкости.
RU
10
Возможность воспроизведения записанного диска на самых разных устройствах
Воспроизведение с помощью устройства
DVD или дисковода DVD (стр. 47)
Записанный диск с закрытыми сессиями** можно
воспроизвести с помощью домашнего устройства
DVD, записывающего устройства DVD или
дисковода DVD на компьютере, поддерживающего
диски диаметром 8 см.
При закрытии сессий диска можно создать меню
DVD для быстрого доступа к сценам, которые
требуется просмотреть.
Воспроизведение с помощью
широкоэкранного телевизора и
домашнего кинотеатра (стр. 45)
Изображения, записанные в широкоэкранном
формате, можно воспроизвести на широкоэкранном
телевизоре, получив при этом эффект панорамы.
Кроме того, диски записываются с 5,1-канальным
объемным звуком для обеспечения качественного
звучания при воспроизведении с помощью
домашнего кинотеатра.
b Примечания
• Некоторые модели могут не поддерживать запись
изображений в широкоэкранном формате и 5,1канального объемного звука.
Использование видеокамеры
Продолжение ,
RU
11
Возможности при работе с видеокамерой (продолжение)
Подключение видеокамеры к компьютеру
Высокоскоростная передача
изображений (стр. 90)
Данные изображения можно, не
воспроизводя его, быстро перенести на
компьютер.
Компьютеры с интерфейсом Hi-Speed USB
(USB 2.0) обеспечивают еще боле е быстрый
перенос изображений.
Использование прилагаемого
программного обеспечения для
редактирования и копирования (стр. 89)
Прилагаемое к видеокамере программное
обеспечение Picture Motion Browser позволяет
редактировать фильмы или фото графии, которые
хранятся на компьютере, для создания
оригинального диска DVD. Оно максимально
упрощает процедуру копирования дисков и
предоставляет возможность поделиться
памятными моментами с родственниками и
друзьями.
** Закрытие сессий диска: пр оцесс, позволяющий воспроизводить записанный д иск DVD на
других устройствах DVD (стр. 47).
12
RU
Выбор диска
Видеокамера совместима с дисками DVD-RW, DVD+RW, DVD-R и DVD+R DL
диаметром 8 см.
Она не поддерживает диски диаметром 12 см.
Время записи
Ниже указано примерное время записи на одной стороне диска.
Время записи зависит от типа диска или режима записи.
Приблизительное время записи
( ): минимальное время записи
режим записи
Использование видеокамеры
9M (HQ) (высокое
качество)
6M (SP) (стандартное
качество)
3M (LP) (длительное
воспроизведение)
z Советы
• Цифры 9M и 6M, приведенные в таблице, обозначают среднюю скорость передачи бит.
“M” обозначает Мбит/с.
• При использовании двухстороннего диска запись можно выполнять на обеих его сторонах
(стр. 112).
Формат VBR (Variable Bit Rate) используется видеокамерой для автоматической настройки
качества изображения, подходящего для записываемой сцены. При использовании данной
технологии время записи диска может изменяться. Фильмы , содержащие быстродвижущиеся
или сложные изображения, записываются с более высокой скоростью передачи бит, что
уменьшает общее время записи.
20 (18)35 (32)
30 (18)55 (32)
60 (44)110 ( 8 0 )
Формат записи для диска DVD-RW
При использовании диска DVD-RW можно выбрать формат записи, доступный в
режиме VIDEO или VR.
В данном руководстве режим VIDEO обозначается как , а режим VR как .
Формат записи, поддерживаемый большинством устройств DVD,
особенно если сессии диска закрыты.
В режиме VIDEO можно стереть только самое последнее изображение.
Формат записи, позволяющий выполнять редактирование с помощью
видеокамеры (удаление и изменение порядка изображений).
Диск с закрытыми сессиями можно воспроизводить на устройствах
DVD, поддерживающих режим VR.
Сведения о режимах VIDEO и VR Глоссарий (стр. 136)
Продолжение ,
RU
13
Выбор диска (продолжение)
Особенности
форматирования
дисков
Типы дисков и их обозначения
Обозначения, используемые в данном
руководстве
Цифры в скобках ( ) означают номера страниц.
DVD-RW
DVD+ RW
DVD-R
DVD+R
DL
Возможность записи фильмов с
форматным соотношением и 16:9
(широкоэкранный), и 4:3 на один диск
Удаление самой последней записи (52)
Удаление или редактирование записей
на видеокамере
Возможность повторного использования
диска, даже если на нем нет свободного
места, благодаря форматированию*
Необходимость закрытия сессий диска
для его воспроизведения на других
устройствах
Создание меню диска DVD во время
закрытия сессий диска
Создание более длительных записей на
диске
*1См. инструкции по эксплуатации используемого устройства DVD, чтобы узнать,
поддерживает ли оно режим VR диска DVD-RW.
*2При форматирования носителя, используемого для записи, с него удаляются все записи и
восстанавливается его исходное состояни е, когда данные на нем отсутствуют (стр. 64). Даже
если используется новый диск, его следует отформатировать с помощью видеокамеры
(стр. 28).
3
Закрытие сессий диска требуется, чтобы диск можно было воспроизвести с помощью
*
дисковода DVD на компьютере. Использование диска DVD+RW, сессии которого не
закрыты, может привести к неполадкам в работе компьютера.
(47)
(51)
(50)
2
(64)
zz –zz
(40)
zzz ––
–z–––
zzz ––
*1
z
z*
*1
1
3
–*
z–zz z
––––z
zz
14
RU
Использование видеокамеры
1
Подготовка
(см. стр. 20 - 31)
* Выберите формат записи и отформатируйте диск с помощью видеокамеры (стр. 28).
z Советы
• Для выбора диска можно использовать [ВЫБОР ДИСКА] (стр. 64).
Выберите диск, наилучшим образом подходящий для
выполнения намеченной задачи.
Требуется удалить или отредактировать
изображения на видеокамере?
ДаНет
Требуется удалить изображения или
повторно использовать диск?
ДаНет
Для длительной
записи
2Запись, воспроизведение, редактирование
(см. стр. 36, 42 и 51)
Операции, доступные для выполнения на видеокамере, зависят от типа
используемого диска (стр. 14).
Использование видеокамеры
3Просмотр изображений с
помощью видеокамеры
(см. стр. 33 и 42)
Для просмотра видеокамеру можно также
подключить к телевизору (стр. 45).
Продолжение см. на следующей странице
Продолжение ,
RU
15
Закрыть
Закрыть
Использование видеокамеры (продолжение)
4Просмотр на другом устройстве DVD
(см. стр. 47, 62)
Для просмотра диска, записанного на этой видеокамере, на других
устройствах DVD сначала необходимо закрыть сессии этого диска.
Закрыть
Закрыть
Закрыть
Устройство DVD/
устройство записи DVD
b Примечания
• Чем меньше емкость диска, доступная для записи, тем больше времени
требуется для закрытия сессий диска.
Функции, доступные для диска с закрытыми сессиями, зависят от его типа.
Закрыть
Закрыть
Закрыть
Закрыть
Являясь диском DVD,
предназначенным для
широкой продажи,
после закрытия сессий
он может
воспроизводиться на
большинстве устройств
DVD .
Этот диск можно во спроизводить
на устройстве, поддерживающем
режим DVD-RW VR.
Этот диск можно воспроизводить, не закрывая его сессии.
Однако в некоторых случаях закрытие сессий требуется.
Для получения дополнительной информации см. стр. 47.
Дисковод DVD
Добавление записей на
диск невозможно, даже
если на нем имеется
свободное место.
Открытие закрытых сессий
диска позволяет добавлять
на него записи (стр. 67).
Записи можно
добавлять, не открывая
закрытые сессии диска.
Совместимость при воспроизведении
Совместимость для воспроизведения на любом устройстве DVD не гарантируется. См.
инструкции по по эксплу атации, прилагаемые к устройству DVD, или обратитесь к своему дилеру.
16
RU
“HOME” и “OPTION”
- Преимущества двух типов меню
“HOME MENU” - начальное меню для выполнения
любых операций с видеокамерой
Для получения информации о
функции каждого элемента
меню HOME MENU см. HELP
1 Нажмите (HOME).
Появится HOME MENU.
ОЖИДАН
мин
ФИЛЬМФОТО
СЪЕМКА
RU
2 Нажмите (HELP).
Нижняя часть кнопки (HELP)
станет оранжевой.
ОЖИДАН
мин
ФИЛЬМФОТО
СЪЕМКА
3 Выберите элемент, информацию о
котором необходимо узнать.
ОЖИДАН
мин
ФИЛЬМ
ФИЛЬМ
Запись фильма.
СЪЕМКА
Активировать?
ДАНЕТ
При выборе элемента на экране
отображается его описание.
Чтобы применить параметр, нажмите
[ДА], чтобы не применять его,
нажмите [НЕТ].
Отключение HELP
Нажмите (HELP) еще раз в
шаге 2.
Использование OPTION
MENU
Для отображения функций,
доступных в данный момент, нужно
всего лишь нажать на экран во время
записи или воспроизведения.
Настроить параметры довольно
просто. Подробные сведения см. на
стр. 81.
(OPTION)
Использование видеокамеры
RU
19
Подготовка к эксплуатации
Пункт 1: проверка прилагаемых деталей
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
детали.
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
Адаптер переменного тока (1) (стр. 21)
Кабель питания (1) (стр. 21)
Соединительный кабель A/V (1)
(стр. 45, 58)
Кабель USB (1) (стр. 60)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E) (1) (стр. 130)
Аккумуляторный батарейный блок NPFH40 (1) (стр. 21)
Руководство по эксплуатации (данное
руководство) (1)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
установлена.
RU
20
Пункт 2: зарядка батарейного блока
3
2
Батарея
Адаптер
переменного
тока
Батарейный блок “InfoLITHIUM”
(серии H) (стр. 115) можно
зарядить после его подключения
к видеокамере.
b Примечания
• Можно использовать только батарейный
блок “InfoLITHIUM” серии H.
Крышка гнезда
Штекер DC
1 Поверните переключатель
POWER в направлении стрелки
в положение OFF (CHG)
(положение по умолчанию).
Переключатель POWER
1
3
Гнездо
DC IN
4
4
Кабель питания
К сетевой розетке
4 Подсоедините провод питания
к адаптеру переменного тока и
сетевой розетке.
Загорится индикатор CHG
(зарядка), и начнется зарядка.
Индикатор CHG (зарядка) гаснет,
когда батарея полностью
заряжена.
5 Отсоедините адаптер
переменного тока от гнезда DC
IN на видеокамере.
Подготовка к эксплуатации
Индикатор
CHG
(зарядка)
2 Подключите батарейный блок,
передвинув его в направлении
стрелки до щелчка.
3 Подключите адаптер
переменного тока к гнезду DC
IN видеокамеры.
Откройте крышку гнезда и
подключите штекер DC адаптера
переменного тока.
Совместите метку v на штекере
DC с меткой v на видеокамере.
b Примечания
• Отсоедините адаптер переменного тока
от гнезда DC IN, удерживая
одновременно и видеокамеру, и штекер
DC.
Продолжение ,
RU
21
Пункт 2: зарядка батарейного блока (продолжение)
Удаление батареи
Установите переключатель POWER
в положение OFF(CHG).
Сдвиньте рычажок BATT (батарея) и
отсоедините батарейный блок.
Рычажок для
снятия батарейного
блока BATT (батарея)
b Примечания
• Отсоединяя батарейный блок или
адаптер переменного тока, убедитесь, что
индикатор (фильм)/
(фотография) (стр. 25) не горит.
Хранение батареи
Полностью разрядите батарею,
прежде чем поместить ее на хранение
на длительный срок.
Использование внешнего
источника питания
Произведите соединение в том же
порядке, что и при зарядке
батарейного блока. В этом случае
батарея не разряжается.
Проверка оставшегося заряда
батареи (информация о
состоянии батарейного блока)
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG), затем
нажмите кнопку DISP/BATT INFO.
Через некоторое время отобразится
приблизительное время записи, а
также сведения о заряде батареи.
Данная информация будет
отображаться в течение примерно 7
секунд. Время просмотра сведений о
заряде батареи можно увеличить до
20 секунд, если во время ее
отображения повторно нажать
кнопку DISP/BATT INFO.
Оставшееся время работы
батареи (прибл.)
BATTERY INFO
УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ БАТ.
ДОСТУПН.ВРЕМЯ ЗАП.
ЭКРАН LCD :
В/ИСКАТЕЛЬ :
100%50%0%
мин
76
мин
85
Возможная продолжительность
записи (прибл.)
Время зарядки
Приблизительное время полной
зарядки полностью разряженной
батареи (в минутах).
Батарейный
блок
NP-FH40
Время
зарядки
125
(прилагается)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Время записи
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженной батареи (в минутах).
22
RU
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Батарейный
блок
NP-FH40
(прилагается)
Время
непрерывной
записи
Время
обычной
записи*
9545
10050
NP-FH5011050
12055
NP-FH70235110
255120
NP-FH100545260
590285
DCR-DVD109E
Батарейный
блок
NP-FH40
(прилагается)
Время
непрерывной
записи
Время
обычной
записи*
9045
10050
NP-FH5010550
11555
NP-FH70230110
245115
NP-FH100525250
565270
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Батарейный
блок
NP-FH40
(прилагается)
Время
непрерывной
записи
Время
обычной
записи*
8540
9545
9545
NP-FH5010050
11050
11050
NP-FH70215105
235110
235110
Батарейный
блок
Время
непрерывной
записи
Время
обычной
записи*
NP-FH100495235
545260
545260
* Время обычной записи - запись с
неоднократным пуском/остановкой,
трансфокацией и включением/
выключением питания.
b Примечания
• Все значения времени измерялись в
режиме записи [SP] при следующих
условиях.
Верхнее значение: подсветка ЖКД
включена.
Среднее значение: подсветка ЖКД
выключена (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E).
Нижнее значение: время записи с
помощью видоискателя при закрытой
панели ЖКД.
Время воспроизведения
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженной батареи (в минутах).
• Перед заменой батарейного блока
установите переключатель POWER в
положение OFF (CH G), чтобы индикатор
(фильм)/ (фотография) погас
(стр. 25).
• Ниже перечислены условия, при которых
индикатор CHG (зарядка) мигает в
процессе зарядки или будет неправильно
отображаться информация о состоянии
батарейного блока (стр. 22):
• Питание от батареи не будет подаваться,
пока адаптер переменного тока не будет
подсоединен к гнезду DC IN
видеокамеры, даже если кабель питания
отсоединен от электрической розетки.
• При подсоединении вспомогательного
видеофонаря рекомендуется
использовать батарейный блок NP-FH70/
NP-FH100 (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E).
• Не рекомендуется использовать блок NPFH30, который обеспечивает лишь
короткое время записи и
воспроизведения.
Время зарядки/записи/
воспроизведения
• Все измерения времени проводились при
использовании видеокамеры при
температуре 25 °C (рекомендуемый
температурный диапазон от 10 °C до
30 °C).
• При использовании видеокамеры в
холодных условиях время записи и
воспроизведения сокращается.
• Время записи и воспроизведения
сокращается в зависимости от условий, в
которых используется видеокамера.
Адаптер переменного тока
• Аппарат не отключается от источника
питания переменного тока (сетевой
розетки) до тех пор, пока он подсоединен
к электрической сети, даже если сам
аппарат и выключен.
• Не используйте сетевой адаптер
переменного тока в ограниченном
пространстве, например, между стеной и
мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штек ера DC
адаптера переменного тока или
контактов батареи с металлическими
предметами. Это может привести к
неправильной работе видеокамеры.
• Устройство не отсоединяется от
источника питания переменного тока,
пока оно подсоединено к сетевой розетке,
даже если само устройство было
выключено.
24
RU
Пункт 3: включение питания и установка
времени и даты
При первом использовании
видеокамеры выполните установку
даты и времени. Если не установить
дату и время, экран [УСТАН
ЧАСОВ] будет появляться каждый
раз при включении видеокамеры или
изменении положения
переключателя POWER.
Переключатель POWER
2 Выберите нужный
географический регион с
помощью кнопок v/V, а затем
нажмите [ДАЛЕЕ].
3 Выберите [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ],
затем нажмите [ДАЛЕЕ].
4 Установите [Г] (год) с помощью
кнопок v/V.
мин
ГМД
11
Подготовка к эксплуатации
1 Удерживая нажатой зеленую
кнопку, поворачивайте
переключатель POWER в
направлении стрелки, пока не
загорится соответствующий
индикатор.
(фильм): для записи фильмов
(фотография): для записи
фотографий
Появится экран [УСТАН
ЧАСОВ].
мин
УСТАН ЗОНЫ
УСТАН ЧАСОВ
Лисабон
Лондон
Берлин
Париж
Хельсинки
ДАЛЕЕ
УСТАН ЧАСОВ
ДАЛЕЕ
5 Выберите [М] с помощью
кнопок b/B, затем установите
месяц с помощью кнопок v/V.
6 Таким же образом установите
[Д] (день), часы и минуты, а
затем нажмите [ДАЛЕЕ].
7 Убедитесь, что часы настроены
правильно, а затем нажмите
.
Часы начнут работать.
Можно установить любой год
вплоть до 2037.
Продолжение ,
RU
25
Пункт 3: включение питания и установка времени и даты
(продолжение)
Для отключения питания
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
Сброс настроек даты и
времени
Выберите экран (HOME) t
(НАСТРОЙКИ)
t [УСТАН ЧАСОВ] и
ЯЗ.]
установите дату и время.
b Примечания
• Если видеокамера не будет
использоваться
встроенная аккумуляторная батарея
разрядится, а настройки даты и времени
будут удалены из памяти. В этом случае
зарядите аккумуляторную батарею, а
затем снова установите дату и время
(стр. 121).
• После включения питания камера
становится готовой для съемки через
несколько секунд. В это время камера не
реагирует ни на какие действия.
• В соответствии с настройками,
выполненными на момент приобретения
видеокамеры, для экономии заряда
батареи питание отключается
автоматически приблизительно через 5
минут бездействия
([АВТОВЫКЛ],стр. 80).
z Советы
• Дата и время не отображаются в процессе
записи, однако эти значения
автоматически записываются на диск, и
их можно отобразить в процессе
воспроизведения ( см. стр. 75 об элементе
[КОД ДАННЫХ]).
• См. стр. 111 для получения
дополнительной информации о разнице
во времени в различных регионах мира.
• Если кнопки на сенсорной панели
работают неправильно, настройте экран
ЖКД ([КАЛИБРОВКА], стр. 119).
t [НАСТ.ЧАС/
около 3 месяцев,
Изменение установки
языка
Можно изменять язык отображения
сообщений на экране.
Нажмите (HOME)
(НАСТРОЙКИ)
t[НАСТР. ЯЗЫКА], затем
ЯЗ.]
выберите нужный язык.
t
t[НАСТ.ЧАС/
26
RU
Пункт 4: подготовка к записи
Открытие крышки
объектива
Передвиньте переключатель LENS
COVER в положение OPEN.
Закончив запись, установите
переключатель LENS COVER в
положение CLOSE, чтобы закрыть
крышку объектива.
Панель ЖКД
Откройте панель ЖКД, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере
(1), а затем поверните на нужный
угол для записи или воспроизведения
(2).
190 градусов
290 градусов
(макс.)
относительно
видеокамеры
Отключение подсветки ЖКД
для экономии заряда батареи
(DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E)
Нажмите и удерживайте кнопку
DISP/BATT INFO несколько секунд,
пока не отобразится индикация .
Такая настройка имеет практическое
значение при использовании
видеокамеры при сильном освещении
или необходимости экономии заряда
батареи. Записанное изображение
при этом не изменяется. Чтобы
включить подсветку ЖКД, нажмите и
удерживайте кнопку DISP/BATT
INFO несколько секунд, пока
индикация не исчезнет.
b Примечания
• Открывая или регулируя настройки на
панели ЖКД, не нажимайте кнопки на
рамке ЖКД.
z Советы
• Если открыть панель ЖКД под углом 90
градусов к видеокамере, а затем
повернуть ее на 180 градусов в сторону
объектива, можно закрыть панель ЖКД,
так что экран ЖКД будет обращен
наружу. Такой вариант подходит для
режима воспроизведения.
• В меню HOME MENU нажмите
(НАСТРОЙКИ) t [НАСТ.ЗВУК/
ИЗОБ] t [ЯРКОСТЬ LCD] (стр. 77),
чтобы настроить яркость экрана ЖКД.
• Информация будет отображаться или
исчезать (отображается y не
отображается) при каждом нажатии
кнопки DISP BATT/INFO.
Подготовка к эксплуатации
2180 градусов
(макс.)
DISP/BATT INFO
Продолжение ,
RU
27
Пункт 4: подготовка к записи
(продолжение)
Видоискатель
Можно просматривать изображения с
помощью видоискателя для экономии
заряда батареи или если качество
изображения на экране ЖКД
недостаточно.
Видоискатель
Рычаг регулировки
объектива
видоискателя
Перемещайте его,
пока изображение не
станет четким.
z Советы
• Можно настроить яркость подсветки
видоискателя, выбрав
(НАСТРОЙКИ) t [НАСТ.ЗВУК/
ИЗОБ] t [ПОДСВ В.ИСК] в меню
HOME MENU (стр. 78).
Пункт 5: вставка
диска или карты
памяти “Memory
Stick Duo”
Диск
Для записи требуется новый диск
DVD-RW, DVD+RW, DVD-R или
DVD+R DL диаметром 8 см (стр. 13).
b Примечания
• Сначала, используя мягкую ткань,
сотрите с диска пыль и отпечатки пальцев
(стр. 113).
1 Проверьте, включено ли
питание видеокамеры.
2 Передвиньте переключатель
OPEN на крышке диска в
направлении стрелки (OPEN B).
На экране ЖКД отобразится
сообщение [ПОДГОТ.К
ОТКРЫТИЮ].
Крышка диска автоматически
приоткроется.
Переключатель
OPEN на крышке
диска
28
Считывающие
линзы
После того как
крышка диска
приоткроется,
откройте ее до
RU
конца.
Индикатор
ACCESS (диск)
3 Установите диск записываемой
стороной внутрь видеокамеры,
а затем нажмите в центре диска
до щелчка.
5 Выберите необходимый
параметр на экране.
x DVD-RW
Выберите формат записи
[VIDEO] или [VR] (стр. 13), затем
нажмите
.
x DVD+RW
Выберите для фильма форматное
соотношение [16:9] или [4:3], затем
нажмите
.
6 Нажмите [ДА].
Подготовка к эксплуатации
Установите диск стороной с
этикеткой вверх при использовании
одностороннего диска.
4 Закройте крышку диска.
На экране ЖКД отобразится
сообщение [ДОСТУП К ДИСКУ].
Процедура распознавания диска
видеокамерой может занять
некоторое время.
x DVD-RW/DVD+RW
Появится экран с запросом на
использование функции [ВЫБОР
ДИСКА]. С помощью функции
[ВЫБОР ДИСКА] можно
отформатировать диск, следуя
инструкциям на экране. Если
данную функцию использовать не
требуется, перейдите к шагу 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Запись можно начать сразу после
исчезновения индикатора
[ДОСТУП К ДИСКУ] с экрана
ЖКД. После выполнения шага 5, к
следующим шагам переходить не
требуется.
7 Нажмите , когда
отобразится сообщение
[Завершено.].
По завершении форматирования
можно начать запись диска.
z Советы
• Когда диск DVD-RW используется в
режиме работы Easy Handycam
(стр. 32), для формата записи может
быть установлен только режим
VIDEO.
Извлечение диска
1 Выполните шаги 1 и 2, чтобы
открыть крышку диска.
2 Нажмите на держатель диска,
находящийся в центре отделения для
диска, и извлеките диск, придерживая
его за края.
Продолжение ,
RU
29
Пункт 5: вставка диска или карты памяти “Memory Stick Duo”
(продолжение)
z Советы
• Диск можно извлечь, если к видеокамере
подсоединен источник п итания, даже если
сама видеокамера выключена. Однако
процесс распознавания диска (шаг 4) не
запускается.
• Чтобы удалить с диска DVD-RW/
DVD+RW все ранее записанные
изображения, а затем снова использовать
его для записи новых изображений, см.
раздел “Удаление всех сцен на диске
(форматирование)” на стр. 64.
• Можно проверить правильность выбора
b Примечания
• Не создавайте препятствий рукой или
другими предметами при открытии или
закрытии крышки диска. Передвиньте
ремень вниз, чтобы открыть или закрыть
крышку диска.
• Захват ремня при закрытии крышки
диска может привести к неисправности
видеокамеры.
• Не прикасайтесь к стороне диска,
предназначенной для записи, и к
считывающим линзам (стр. 119).
При использовании двустороннего диска
не оставляйте на его поверхности
отпечатков пальцев.
• Если закрыть крышку, когда диск
вставлен неправильно, это может стать
причиной неправильной работы
видеокамеры.
• Не отключайте источники питания в
процессе форматирования.
• Избегайте сотрясения или вибрации
видеокамеры:
– когда индикатор ACCESS горит;
– когда индикатор ACCESS мигает;
– когда на экране ЖКД отображается
индикация [ДОСТУП К ДИСКУ] или
[ПОДГОТ.К ОТКРЫТИЮ].
• Извлечение диска может занимать
некоторое время в зависимости от
состояния диска и записанных
материалов.
• Может потребоваться до 10 минут для
извлечения диска, если он поврежден или
на нем имеются загрязнения в виде
отпечатков пальцев и т.д.
диска с помощью функции [ВЫБОР
ДИСКА] в меню HOME MENU (стр. 64).
“Memory Stick Duo”
Можно использовать только карту
памяти “Memory Stick Duo” с меткой
или
(стр. 113).
z Советы
• Количество записываемых изображений
изменяется в зависимости от качества или
размера изображения. Подробные
сведения см. на стр. 73.
1 Откройте панель ЖКД.
2 Правильно сориентировав
карту памяти “Memory Stick
Duo”, вставьте ее в слот
“Memory Stick Duo” до щелчка.
Индикатор доступа
(“Memory Stick Duo”)
30
RU
Loading...
+ 229 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.