Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande
più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
Πρσθετες πληροφορίες και απαντήσεις σε συχνές
ερωτήσεις που αφορούν το προϊν αυτ μπορείτε να βρείτε
στο τμήμα υποστήριξης πελατών στην ιστοσελίδα μας.
http://www.sony.net/
Stampato su carta 70% o più riciclata.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισστερο
ανακυκλωμένο χαρτί.
Prima di utilizzare la videocamera, leggere
quanto riportato di seguito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero
causare incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato. Accessori
compatibili: telecomando (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E)
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici a determinate frequenze
potrebbero influenzare l’immagine e l’audio di
questa videocamera digitale.
Questo prodotto è stato collaudato e trovato in
conformità ai limiti indicati nella EMC directiva
per l’uso de caví di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 m.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
IT
2
Note sull’uso
La videocamera viene fornita con due
manuali delle istruzioni:
– “Manuale delle istruzioni” (il presente
manuale)
– “Guida introduttiva”, contenente le
istruzioni per l’uso della videocamera con
il computer collegato (inclusa nel CDROM in dotazione)
Tipi di disco utilizzabili con la
videocamera
È possibile utilizzare solo i dischi riportati
di seguito.
– DVD-RW da 8 cm
– DVD+RW da 8 cm
– DVD-R da 8 cm
– DVD+R DL da 8 cm
Utilizzare i dischi che presentano i simboli
riportati di seguito. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 11.
solo con apparecchi compatibili con
“Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulle
“Memory Stick Duo” o sugli adattatori
per Memory Stick Duo.
Per garantire registrazioni/riproduzioni
affidabili e durature, si consiglia di
utilizzare dischi Sony o dischi che
presentano il simbolo
*(for
VIDEO CAMERA) per la videocamera.
b Nota
• L’uso di un disco diverso da quelli elencati
sopra potrebbe causare registrazioni/
riproduzioni di scarsa qualità. Inoltre, potrebbe
non essere possibile rimuovere tale disco dalla
videocamera.
* A seconda del luogo in cui viene acquistato, il
disco presenta il simbolo .
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick Duo”
contrassegnate dai simboli
(p. 107).
“Memory Stick Duo”
(questo formato può essere utilizzato con
la videocamera)
“Memory Stick”
(questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera)
• Non è possibile utilizzare schede di
memoria differenti da “Memory Stick
Duo”.
• Le “Memory Stick PRO” e le “Memory
Stick PRO Duo” possono essere utilizzate
o
Uso di una “Memory Stick Duo” con
apparecchi compatibili con “Memory
Stick”
Accertarsi di inserire la “Memory Stick
Duo” nell’adattatore per Memory Stick
Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola
per le parti riportate di seguito.
MirinoSchermo LCD
Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 110).
• Per evitare la rottura del disco o la perdita
delle immagini registrate, accertarsi di
non effettuare le operazioni riportate di
seguito quando le spie corrispondenti
dell’interruttore POWER (p. 23) o le spie
di accesso (p. 26, 28) sono attivate:
– non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera.
Continua ,
IT
IT
3
Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito
(continua)
– non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche.
• Durante il collegamento della
videocamera ad un altro dispositivo
tramite un cavo USB, accertarsi di inserire
correttamente la spina del connettore. Se
la spina viene inserita in modo forzato nel
terminale, quest’ultimo può subire danni e
causare problemi di funzionamento della
videocamera.
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco,
rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
IT
4
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile eliminare le immagini
dopo che queste sono state registrate su un
DVD-R/DVD+R DL. Utilizzare un DVDRW/DVD+RW per effettuare una
registrazione di prova (p. 11).
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore TV variano a seconda
dei paesi/delle regioni. Per vedere le
registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul
sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sull’impostazione della
lingua
Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare la
videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 24).
Informazioni sul presente manuale
• Le schermate del pannello LCD e le
immagini e gli indicatori del mirino
riportate nel presente manuale sono state
catturate tramite una fotocamera digitale e
potrebbero essere diverse da quelle reali.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri
accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
• Le illustrazioni utilizzate nel presente
manuale si riferiscono al modello DCRDVD308E.
• I dischi citati nel presente Manuale delle
istruzioni si riferiscono a dischi DVD da 8
cm.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
Informazioni sui simboli utilizzati
nel presente manuale
• Le operazioni disponibili dipendono dal
disco utilizzato. I simboli riportati di
seguito indicano il tipo di disco che è
possibile utilizzare per un’operazione
specifica.
IT
5
Indice
Prima di utilizzare la videocamera,
leggere quanto riportato di seguito
B RITRATTO ...................................... 80
B FOCUS............................................ 78
B RIPR.RAVV..................................... 78
Messa a fuoco del
cane sul lato
sinistro dello
schermo
B FOCUS............................................ 78
B FUOCO SPOT.................................. 78
Riprese ottimali di
piste da sci o
spiagge
B BACK LIGHT ................................... 37
B MARE ............................................. 80
B NEVE .............................................. 80
Controllo della
battuta di golf
Bambino su un
palco illuminato da
riflettori
B PALCOSCENICO..............................80
Riprese realistiche
di fuochi d’artificio
B FUOCHI ARTIF.................................80
B FOCUS ............................................78
Bambino che
dorme in penombra
B NightShot plus ................................37
B COLOR SLOW SHTR.......................81
B SPORT............................................ 80
IT
8
Uso della videocamera
Operazioni possibili con la videocamera
Con la videocamera, è possibile registrare dati di immagine su un DVD* da 8 cm.
Questo tipo di supporto è più conveniente rispetto ai nastri video, oltre ad essere più versatile.
Riprese ottimali in modo semplice
Nessuna necessità di riavvolgimento per
l’avvio della registrazione (p. 30, 34)
Le immagini registrate vengono memorizzate nelle
aree vuote del disco, pertanto non sussiste il rischio
di sovrascrittura accidentale delle registrazioni
importanti.
Poiché non è necessario alcun ri avvolgimento prima
di procedere alla registrazione, è possibile avviare
le riprese in qualsiasi momento.
b Note
• I fermi immagine possono essere registrati soltanto
sulle “Memory Stick Duo”.
Individuazione rapida delle scene tramite la
schermata VISUAL INDEX (p. 31, 39)
Mediante la schermata VISUAL INDEX, è
possibile controllare istantaneamente i dati
registrati. È sufficiente premere in corrispondenza
della scena che si desidera visualizzare.
Il disco è un supporto non soggetto ad usura,
indipendentemente da quante volte viene
riprodotto. Le occasioni importanti catturate sul
disco avranno dunque una lunga durata.
Uso della videocamera
Registrazioni n el formato a schermo ampio e audio
surround a 5.1 canali (p. 36, 38)
È possibile registrare immagini di qualità elevata nel
formato a schermo am pio su uno schermo LCD ampio che
supporta lo stesso rapporto di format o 16:9 di un televisore
di questo tipo. Sul disco, è inoltre possibile registrare
direttamente un audio estremamente realistico di tipo
surround a 5.1 canali.
b Note
• È possibile che alcuni modelli non supportino la registrazione
di dati nel formato a schermo ampio con audio surround a 5.1
canali.
* DVD (Digital Versatile Disc) è un disco ottico ad elevata capacità.
Continua ,
IT
9
Possibilità di riprodurre un disco registrato tramite
Riproduzione su un dispositivo DVD o un’unità DVD
(p. 44)
È possibile riprodurre i dischi registrati e finalizzati** tramite
un dispositivo DVD o un registratore DVD per uso domestico
o l’unità DVD di un computer che supporta i dischi da 8 cm.
Durante la finalizzazione dei dischi, è possibile creare dei
menu DVD che consentano di accedere rapidamente alle
scene che si desidera visualizzare.
Riproduzione su tele visori a schermo ampio e sistemi
home theater (p. 42)
Le immagini registrate nel formato a schermo ampio possono
essere riprodotte su un televisore con rapporto di formato
ampio con effetto panoramico completo. Inoltre, i dischi
vengono registrati con audio surround a 5.1 canali affinché
possano essere riprodotti fedelmente su sistemi home theater.
b Note
• È possibile che alcuni modelli non supportino la registrazione di
dati nel formato a schermo ampio con audio surround a 5.1 canali.
Collegamento della videocamera a un computer
Trasferimento delle immagini ad alta
velocità (p. 85)
Le immagini possono essere trasferite rapidamente
su un computer senza che debbano essere riprodotte.
Con i computer dotati di una periferica Hi-Speed
USB (USB 2.0), il trasferimento delle immagini
risulta ancora più veloce.
svariati
dispositivi
Uso del software in dotazione per le operazioni di
modifica e copia (p. 84)
Picture Motion Browser, il software in dotazione con la
videocamera, consente di modificare i filmati o i fermi
immagine memorizzati nel computer per creare DVD
personalizzati. La copia dei dischi è estremamente
semplice, permette agli utenti di condividere i momenti
preziosi con famigliari e amici.
** Finalizzazione: processo che rende possibile la riproduzione di DVD registrati su altri dispositivi DVD
(p. 44).
IT
10
Selezione dei dischi
La videocamera è co mpatibile con i dischi DVD-RW, DVD+RW, DVD-R e DVD+R DL da 8 cm.
I dischi da 12 cm non sono supportati.
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione previsto su un lato del disco.
Il tempo di registrazione varia in base al tipo di disco o al modo di registrazione.
Tempo di registrazione approssimativo
( ): tempo di registrazione minimo
Modo di registrazione
Uso della videocamera
9M (HQ) (qualità elevata)
6M (SP) (qualità standard)
3M (LP) (riproduzione
prolungata)
z Suggerimenti
• I valori, quali ad esempio 9M e 6M, inclusi nella tabella indicano la velocità di trasmissione media. M
indica Mbps.
• Se viene utilizzato un disco a lato doppio, è possibile effettuare registrazioni su entrambi i lati (p. 106).
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile) per regolare
automaticamente la qualità delle immagini in base alla scena di registrazione. Questa tecnologia causa delle
variazioni nel tempo di registrazione di un disco. I filmati che contengono immagini in rapido movimento
e complesse vengono registrati ad una velocità di trasmissione superiore, con una conseguente riduzione
del tempo di registrazione complessivo.
20 (18)35 (32)
30 (18)55 (32)
60 (44)110 (80)
Formato di registrazione per i DVD-RW
Se viene utilizzato un DVD-RW, è possibile selezionare i forma ti di registrazione VID EO o VR.
Nel presente manuale, il modo VIDEO viene indicato da e il modo VR da .
Formato di registrazione compatibile con la maggior parte dei dispositivi DVD,
particolarmente in seguito alla finalizzazione.
Nel modo VIDEO, è possibile cancellare soltanto l’immagine più recente.
Formato di registrazione che c onsente di eseguire le operazioni di m odifica tramite
la videocamera (eliminazione e riorganizzazione dell’ordine delle immagini).
I dischi finalizzati possono essere riprodotti tramite i dispositivi DVD che
supportano il modo VR.
Modo VIDEO e modo VR Glossario (p. 127)
IT
11
Funzioni utilizzabili con i
formati di disco
Tipi di disco e simboli
Simboli utilizzati nel presente manuale
Le cifre tra parentesi ( ) indicano i numeri di pagina.
DVD-RWDVD+RW DVD-R DVD+R DL
Sullo stesso disco è possibile registrare filmati in
entrambi i formati 16:9 (ampio) e 4:3
(38)
Eliminazione della registrazione più recente (49)
Eliminazione o modifica delle registrazioni sulla
videocamera
Uso ripetuto di un disco anche se pieno
procedendo alla formattazione *
(48)
2
(60)
Finalizzazione necessaria per la riproduzione su
altri dispositivi
(44)
Creazione del menu DVD durante la finalizzazione
(47)
del disco
Registrazioni di durata superiore su un lato di un
disco
*1
Per informazioni sulla compatibilità con il modo VR del DVD-RW, consultare il manuale delle istruzioni
del dispositivo DVD in uso.
*2
Il processo di formattazione implica l’eliminazione di tutte le registrazioni e il conseguente svuotamento
zz –zz
zzz ––
–z–––
zzz ––
*1
z
*1
*1
z
*3
–
zz
z–zzz
––––z
del supporto di registrazione (p. 60). Anche se viene utilizzato un disco nuovo, formattarlo tramite la
videocamera (p. 26).
*3
Per la riproduzione di un disco tramite l’unità DVD di un computer, è necessario eseguire la finalizzazione.
Un DVD+RW non finalizzato può causare problemi di funzionamento del computer.
12
IT
Uso della videocamera
1Preparazione
(vedere le pagine da
18 a 29)
* Selezionare il formato di registrazione, quindi formattare il disco tramite la videocamera (p. 26).
z Suggerimenti
• È possibile selezionare il disco tramite la funzione [GUIDA SEL.DISCO] (p. 59).
Scegliere il disco che meglio soddisfa le proprie esigenze.
Si desidera eliminare o modificare le immagini sulla
videocamera?
SìNo
Si desidera eliminare le immagini e
riutilizzare il disco?
SìNo
Per registrazioni di
lunga durata
Uso della videocamera
2Registrazione, riproduzione, modifica
(vedere le pagine 34, 39 e 48)
Le operazioni possibili con la videocamera variano a seconda del tipo di disco
(p. 12).
3Visualizzazione tramite la
videocamera
(vedere le pagine 31 e 39)
Per la visualizzazione, è inoltre possibile collegare
la videocamera ad un televisore (p. 42).
Continua alla pagina successiva
Continua ,
IT
13
Finalizzazione
Uso della videocamera (continua)
4Visualizzazione su un altro dispositivo DVD
(vedere le pagine 44, 58)
Per visualizzare su altri dispositivi DVD un disco registrato tramite la videocamera, è
necessario prima finalizzarlo.
Finalizzazione
Finalizzazione
Dispositivo DVD /
registratore DVD
b Note
• Minori sono le dimensioni di registrazione del disco, maggiore sarà il tempo necessario alla
finalizzazione.
Le funzioni disponibili per i dischi finalizzati dipendono dal tipo di disco.
Finalizzazione
Finalizzazione
Finalizzazione
Finalizzazione
Allo stesso modo dei DVD
disponibili in commercio,
questo tipo di dischi può
essere riprodotto tramite la
maggior parte dei
dispositivi DVD dopo avere
eseguito la finalizzazione.
Il disco può essere riprodotto
su un dispositivo compatibile
con il modo DVD-RW VR.
Il disco può essere riprodotto senza previa finalizzazione.
Tuttavia, in alcuni casi è nece ssario eseguire la finaliz zazione.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 44.
Unità DVD
Non è possibile
aggiungere registrazioni
anche se vi è ancora spazio
disponibile.
Il processo di definalizzazi one
consente di aggiungere le
registrazioni (p. 62).
Le registrazioni possono
essere aggiunte senza
previa definalizzazione.
Compatibilità di riproduzione
Non è possibile garantire la compatibilità con qualsiasi dispositivo DVD. Consultare il manuale
delle istruzioni in dotazione con il dispositivo DVD in dotazione oppure rivolgersi ad un rivenditore.
14
IT
“HOME” e “OPTION”
- Uso di due tipi di menu
“HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
mediante la videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione
della voce (p. 16)
ATTESA
min
Uso della videocamera
CANCELLA
MODIF.PLAYLIST
ALTRO
Categoria
B Categorie e voci di HOME MENU
Categoria (VISUALIZZA
IMMAGINI)
VociPagina
FILMATO*35
FOTO*35
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
VociPagina
VISUAL INDEX*39
PLAYLIST51
Categoria (ALTRO)
VociPagina
CANCELLA*48
MDFC50
MODIF.PLAYLIST51
STAMPA56
COMPUTER84
MDFC
STAMPA
Categoria (GEST.DISCO/MEM.)
VociPagina
FINALIZZA*44
GUIDA SEL.DISCO59
FORMATTAZ. *60
FORMATTAZ.
DEFINALIZZA62
INFO DISCO58
*61
Categoria (IMPOSTAZIONI)
Per personalizzare la videocamera (p. 64).
* È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso di Easy Handycam
ulteriori informazioni sulle voci disponibili nella
categoria (IMPOSTAZIONI), vedere a
65.
pagina
(p. 30). Per
Continua ,
IT
15
“HOME” e “OPTION” (continua)
Uso di HOME MENU
1 Ruotare l’interruttore POWER per
accendere la videocamera.
2 Premere (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Premere in corrispondenza della
categoria che si desidera
utilizzare.
Esempio: categoria (ALTRO)
ATTESA
min
CANCELLA
MODIF.PLAYLIST
ALTRO
MDFC
STAMPA
4 Premere in corrispondenza della
voce che si desidera utilizzare.
Esempio: [MDFC]
min
CANCELLACANCELLA
DIVIDI
MDFC
5 Continuare l’operazione
seguendo le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
Per nascondere la schermata HOME
MENU
Premere .
Per visualizzare le informazioni sulla
funzione di ogni voce HOME MENU HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
ATTESA
min
FILMATOFOTO
RIPRESA
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
ATTESA
min
FILMATOFOTO
RIPRESA
16
IT
3 Premere in corrispondenza della voce di cui
si desidera visualizzare il contenuto.
ATTESA
min
FILMATO
FILMATO
Registra un filmato.
RIPRESA
Attivare?
SÌNO
Premendo in corrispondenza di una voce,
sullo schermo appare la relativa
spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere [SÌ],
diversamente premere [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Premere di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente premere lo schermo durante la
registrazione o la riproduzione per
visualizzare le funzioni disponibili. Questo
menu consente di effettuare le varie
impostazioni in modo semplice. Per
ulteriori informazioni, vedere a pagina 76.
Uso della videocamera
(OPTION)
IT
17
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori in dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 19)
Cavo di alimentazione (1) (p. 19)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 42, 54)
Cavo USB (1) (p. 56)
Telecomando senza fili (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E) (1) (p. 122)
Manuale delle istruzioni (il presente
manuale) (1)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al
litio.
IT
18
Punto 2: Carica del blocco batteria
3
2
Batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 109)
dopo averlo applicato alla
videocamera.
b Note
• È possibile utilizzare solo blocchi batteria
“InfoLITHIUM” serie H.
Coperchio della presa
Spina DC
Alimentatore CA
1 Ruotare l’interruttore POWER in
direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
Interruttore POWER
1
3
Presa DC
IN
4
4
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Aprire il coperchio della presa, quindi
collegare la spina DC dell’alimentatore
CA.
Allineare il simbolo v sulla spina DC al
simbolo v sulla videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando la batteria è
completamente carica, la spia CHG
(carica) si spegne.
Operazioni preliminari
Spia
CHG
(carica)
2 Inserire il blocco batteria
facendolo scorrere nella
direzione della freccia fino a
quando non scatta in posizione.
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
5 Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN della videocamera.
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere il blocco batteria
Ruotare l’interruttore POWER sulla
posizione OFF(CHG).
Continua ,
IT
19
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Far scorrere la leva di rilascio BATT
(batteria), quindi rimuovere il blocco
batteria.
Leva di rilascio
BATT (batteria)
b Note
• Prima di rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA, assicurarsi che la spia
(filmato)/ (fermo immagine) (p. 23) sia
disattivata.
Conservazione del blocco batteria
Se si prevedere di non utilizzare la batteria
per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scaricarla completamente.
Per utilizzare una fonte di
alimentazione esterna
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica del blocco batteria. In tal caso,
il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua
della batteria (intormazioni sulla
batteria)
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di
registrazione approssimativo e le
informazioni sulla batteria vengono
visualizzati per circa 7 secondi. È possibile
visualizzare le informazioni sulla batteria
IT
20
per un massimo di 20 secondi premendo di
nuovo DISP/BATT INFO durante la
relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
BATTERY INFO
LIV.CARICA BATTERIA
TEMPO REG.DISPONIB.
SCHERMOLCD :
MIRINO :
100%50%0%
min
76
min
85
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Blocco batteriaTempo di carica
NP-FH40 (in
125
dotazione)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Tempo di
Blocco batteria
registrazione
in modo
continuo
NP-FH40 (in
dotazione)
NP-FH5011050
NP-FH70235110
NP-FH100545260
Tempo di
registrazione
normale*
9545
10050
12055
255120
590285
DCR-DVD109E
Blocco batteria
NP-FH40 (in
dotazione)
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
9045
10050
NP-FH5010550
11555
NP-FH70230110
245115
NP-FH100525250
565270
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Blocco batteria
NP-FH40 (in
dotazione)
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
8540
9545
9545
NP-FH5010050
11050
11050
NP-FH70215105
235110
235110
NP-FH100495235
545260
545260
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
b Note
• Tutti i tempi sono misurati nel modo di
registrazione [SP] in base alle seguenti
condizioni:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Valore centrale: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E).
Valore in basso: tempo di registrazione con il
mirino e il pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
• Prima di sostituire il blocco batteria, ruotare
l’interruttore POWER sulla posizione OFF
(CHG) per disattivare la spia (filmato)/
(fermo immagine) (p. 23).
• Durante la carica, la spia CHG (carica)
lampeggia oppure le indicazioni di Battery Info
(p. 20) non vengono visualizzate correttamente
nei seguenti casi:
– Se il blocco batteria non è applicato
correttamente.
– Se il blocco batteria è danneggiato.
– Se il blocco batteria è scarico (solo per le
informazioni sulla batteria).
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera, l’alimentazione non
viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo
di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
• Se si desidera collegare una luce video
opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco
batteria NP-FH70/NP-FH100 (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E).
• Con la presente videocamera, si consiglia di non
utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono
tempi di registrazione e riproduzione brevi.
• A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collocare il trasformatore CA vicino alla presa
di corrente. In caso di problemi all’apparecchio
scollegare la spina dalla presa di corrente il
prima possibile per interrompere
l’alimentazione.
• Non usare l’adattatore CA se si trova in uno
spazio ristretto, come tra una parete e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
• L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA per tutto il tempo che è
collegata alla presa a muro, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C
(temperatura consigliata compresa tra 10 °C a
30 °C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
IT
22
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e
impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
Interruttore POWER
3 Impostare [ORA LEGALE], quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [A] (anno) mediante v/
V.
min
AMG
11
Operazioni preliminari
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare più volte l’interruttore
POWER in direzione della freccia
fino a quando non si attiva la spia
corrispondente.
(filmato): per registrare filmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
min
IMPOST.AREA
IMP.OROLOGIO
Lisbona
Londra
Berlino
Parigi
Helsinki
AVANT I
2 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante v/V, quindi
premere [AVANTI].
IMP.OROLOGIO
AVANTI
5 Selezionare [M] mediante b/B,
quindi impostare il mese
mediante v/V.
6 Impostare [G] (giorno), l’ora e i
minuti mediante la stessa
procedura, quindi premere
[AVANTI].
7 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi
premere .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al
2037.
Per disattivare l’alimentazione
Ruotare l’interruttore POWER sulla
posizione OFF (CHG).
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Selezionare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI)
t [IMP.OROLOGIO], quindi
LING.]
impostare la data e l’ora.
t [IMP.OR./
Continua ,
IT
23
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora
(continua)
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile
incorporata, quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 114).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è
impostata in modo che l’alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano
eseguite operazioni per circa 5 minuti, per
motivi di risparmio energetico
([SPEGNIM.AUTO], p. 75).
z Suggerimenti
• La data e l’ora non sono visualizzate durante la
registrazione, ma vengono registrate
automaticamente sul disco e possono essere
visualizzate durante la riproduzione (vedere a
pagina 70 per [CODICE DATI]).
• Per ulteriori informazioni sulla “Differenza di
fuso orario” vedere a pagina 105.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare lo schermo
LCD ([CAL.PAN.TAT.], p. 112).
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica.
Premere (HOME)
(IMPOSTAZIONI)
t[ IMPOST.LINGUA],
LING.]
t
t[IMP.OR./
quindi selezionare la lingua desiderata.
IT
24
Punto 4: Preparazione della registrazione
Apertura del copriobiettivo
Fare scorrere l’interruttore LENS COVER
su OPEN.
Al termine della registrazione, impostare
l’interruttore LENS COVER su CLOSE per
chiudere il copriobiettivo.
Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
290 gradi
(massimo)
190 gradi rispetto
alla videocamera
Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o se si desidera
risparmiare energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per attivare
la retroilluminazione LCD, tenere premuto
DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino
a quando l’indicazione non scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere i tasti situati sulla cornice dello
schermo LCD.
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi
rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi
verso la sezione dell’obiettivo, è possibile
chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
• In HOME MENU, premere
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 71) per regolare
la luminosità dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP BATT/INFO, le
informazioni vengono visualizzate o nascoste
(indicazioni visualizzate y nessuna
indicazione)
Operazioni preliminari
2180 gradi
DISP/BATT INFO
(massimo)
Disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
per aumentare la durata della batteria
(DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Continua ,
IT
25
Punto 4: Preparazione della
registrazione (continua)
Mirino
Per evitare di scaricare la batteria o se sullo
schermo LCD appaiono immagini di scarsa
qualità, è possibile visualizzare le immagini
utilizzando il mirino.
Mirino
Leva di regolazione
della lente del mirino
Spostarla finché
l’immagine non risulta
nitida.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino, selezionando
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [RETROIL.MIR.] in HOME
MENU (p. 72).
Punto 5: Inserimento
di un disco o di una
“Memory Stick Duo”
Disco
Per la registrazione, è necessario utilizzare
un disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o
DVD+R DL nuovo da 8 cm (p. 11).
b Note
• Prima di utilizzare il disco, rimuovere la polvere
o eventuali impronte utilizzando un panno
morbido (p. 107).
1 Verificare che la videocamera sia
accesa.
2 Ruotare l’interruttore OPEN del
coperchio del disco in direzione
della freccia (OPEN B).
Sullo schermo LCD viene visualizzato
[PREPARAZ.APERTURA].
Il coperchio del disco si apre
parzialmente in modo automatico.
Interruttore OPEN del
coperchio del disco
26
Lente di
cattura
Quando il coperchio
del disco è aperto
parzialmente, aprirlo
completamente.
IT
Spia ACCESS
(disco)
3 Inserire il disco con il lato di
registrazione rivolto verso la
videocamera, quindi premere il
centro del disco fino a quando
non scatta in posizione.
Se viene utilizzato un disco a lato singolo,
inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto
verso l’esterno.
4 Chiudere il coperchio del disco.
Sullo schermo LCD viene visualizzato
[ACCESSO AL DISCO].
È possibile che la videocamera impieghi
alcuni istanti per riconoscere il disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Appare una schermata in cui viene
richiesto se si desidera utilizzare la
funzione [GUIDA SEL.DISCO].
[GUIDA SEL.DISCO] consente di
formattare il disco seguendo le
istruzioni visualizzate sullo schermo. Se
non si desidera utilizzare tale funzione,
passare al punto 5.
x DVD-R/DVD+R DL
È possibile avviare la registrazione non
appena [ACCESSO AL DISCO]
scompare dallo schermo LCD. Non è
necessario eseguire i punti successivi al
punto 5.
5 Premere l’opzione desiderata
visualizzata sullo schermo.
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione,
[VIDEO] o [VR] (p. 11), quindi
premere
.
x DVD+RW
Selezionare il rapporto di formato del
filmato, [16:9 AMPIO] o [4:3], quindi
premere
.
6 Premere [SÌ].
7 Premere quando viene
visualizzato il messaggio
[Operazione completata.].
Una volta completata la formattazione,
è possibile avviare la registrazione sul
disco.
z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un DVD-RW mentre è
impostata la funzione Easy Handycam (p.
30), il formato di registrazione viene
fissato sul modo VIDEO.
Per rimuovere il disco
1 Eseguire i punti 1 e 2 per aprire il
coperchio del disco.
Continua ,
Operazioni preliminari
IT
27
Punto 5: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo” (continua)
2 Premere il vassoio del disco al centro
dell’apposito alloggiamento, quindi
rimuovere il disco afferrandolo dal bordo.
b Note
• Durante l’apertura o la chiusura del coperchio
del disco, prestare attenzione a non ostacolare
l’operazione con la mano o altri oggetti.
Spostare la cinghia nella parte inferiore della
videocamera, quindi aprire o chiudere il
coperchio del disco.
• Se la cinghia rimane incastrata durante la
chiusura del coperchio del disco potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento della
videocamera.
• Non toccare il lato di registrazione del disco o la
lente di cattura (p. 112).
Se viene utilizzato un disco a lato doppio,
assicurarsi di non sporcare la relativa superficie
con le impronte delle dita.
• Se il coperchio del disco viene chiuso con il
disco posizionato in modo errato, potrebbero
verificarsi dei problemi di funzionamento della
videocamera.
• Non scollegare le fonti di alimentazione durante
la formattazione.
• Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni nei seguenti casi:
– mentre è attivata la spia ACCESS
– mentre la spia ACCESS lampeggia
– mentre sullo schermo LCD è visualizzato
[ACCESSO AL DISCO] o
[PREPARAZ.APERTURA]
• È possibile che per la rimozione del disco
occorrano alcuni istanti, a seconda delle
condizioni del disco o dei materiali registrati.
• Per rimuovere un disco danneggiato o su cui
sono presenti impronte e così via, potrebbero
occorrere fino a 10 minuti. In questo caso, è
possibile che il disco sia danneggiato.
z Suggerimenti
• È possibile rimuovere il disco quando una fonte
di alimentazione è collegata alla videocamera,
anche nel caso in cui quest’ultima sia spenta.
Tuttavia, il processo di riconoscimento del disco
(punto 4) non viene avviato.
• Per ulteriori informazioni su come eliminare
tutte le immagini registrate in precedenza da un
DVD-RW/DVD+RW per poi utilizzarlo di
nuovo per la registrazione di nuove immagini,
vedere “Eliminazione di tutte le scene contenute
in un disco (Formattazione)” a pagina 60.
• È possibile verificare il disco corretto
utilizzando [GUIDA SEL.DISCO] in HOME
MENU (pagina 59).
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo “Memory Stick
Duo” contrassegnate dal simbolo
o
(p. 107).
z Suggerimenti
• Il numero di immagini che è possibile registrare
varia in base alla qualità delle immagini o alle
relative dimensioni. Per ulteriori informazioni,
vedere a pagina 68.
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’alloggiamento per “Memory
Stick Duo” nella direzione
corretta fino a quando non scatta
in posizione.
28
IT
Spia di accesso
(“Memory Stick Duo”)
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Premere leggermente la “Memory Stick
Duo” all’interno dell’alloggiamento, quindi
estrarla facendola scorrere.
b Note
• Non tentare di estrarre la “Memory Stick Duo”
in modo forzato, onde evitare di causare danni.
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, la
videocamera sta effettuando la lettura/scrittura
di dati. In tal caso, non sottoporre la
videocamera a urti o vibrazioni, non disattivare
l’alimentazione, non estrarre la “Memory Stick
Duo”, né rimuovere il blocco batteria.
Diversamente, è possibile che i dati di immagine
vengano danneggiati.
• Se la “Memory Stick Duo” viene inserita
nell’alloggiamento in modo forzato nella
direzione errata, è possibile che la “Memory
Stick Duo”, l’alloggiamento per “Memory Stick
Duo” o i dati di immagine subiscano danni.
Operazioni preliminari
IT
29
Registrazione/riproduzione
6
Registrazione e riproduzione in modo
semplice (Easy Handycam)
La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le
impostazioni, affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione
senza dover effettuare impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo
vengono aumentate per facilitare la visualizzazione.