SONY DCR-DVD106 User Manual [fr]

2-319-497-21(1)
Caméscope numérique
Mode d’emploi du caméscope
DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E
Utilisation de votre
caméscope
Préparation 18
Enregistrement/
Lecture
Montage 46
Utilisation d’un support
d’enregistrement
Personnalisation de votre
caméscope
Utilisation d’un ordinateur 82
Dépannage 88
Informations
complémentaires
Aide-mémoire 116
29
56
62
102
9
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé.
Printed in China
© 2007 Sony Corporation

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la pile uniquement par le type spécifié. Sinon, vous risquez d’entraîner un incendie ou de vous blesser.
POUR LES CLIENTS RESIDANT EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si des interférences électriques ou électromagnétiques entraînent une interruption du transfert des données en cours (échec), relancez l’application ou débranchez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
2
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de ‘Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires concernés : Télécommande (DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de guides d’utilisation.
– le « Mode d’emploi du caméscope »
(ce manuel),
– le « Guide de mise en route » permettant
d’utiliser votre caméscope raccordé à un ordinateur (sur le CD-ROM fourni).
Types de disques compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser les disques suivants uniquement.
– DVD-RW de 8 cm – DVD+RW de 8 cm – DVD-R de 8 cm – DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les symboles répertoriés ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 11.
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement et de la lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony ou des disques portant le symbole
*
(for VIDEO CAMERA) avec votre caméscope.
b Remarque
• L’utilisation d’un disque différent de ceux indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un enregistrement ou une lecture satisfaisante ou d’empêcher l’éjection du disque de votre
caméscope.
* Suivant le lieu d’achat, votre disque peut porter
le symbole .
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 105).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur de Memory Stick Duo.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible «Memory Stick»
Vous devez insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo.
Adaptateur pour Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Viseur Ecran LCD
« Memory Stick » (Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type de carte mémoire, à l’exception du « Memory Stick Duo »
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 108).
• Pour empêcher tout endommagement du disque ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque l’un des témoins du commutateur POWER (p. 23) ou les témoins d’accès (p. 26, 28) sont allumés :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
Suite ,
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble USB, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Vous ne pouvez pas supprimer d’images enregistrées sur un DVD-R/ DVD+R DL. Pour effectuer un essai d’enregistrement, utilisez un DVD-RW/ DVD+RW (p. 11).
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne visez pas le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de
4
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 24).
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
• Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du modèle DCR-DVD608E.
• Les disques mentionnés dans ce mode d’emploi sont des DVD de 8 cm.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
Remarques sur les symboles utilisés dans ce mode d’emploi
• Les opérations possibles dépendent du disque utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de disque que vous pouvez utiliser selon l’opération à effectuer.
5
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre
caméscope .................................. 2
Exemples de sujets et solutions
...................................................... 8
Utilisation de votre caméscope
Possibilités offertes par votre
caméscope .................................. 9
Sélection d’un disque ................. 11
Utilisation de votre caméscope
.................................................... 13
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
.................................................... 15
Préparation
Etape 1 : Vérification des
accessoires fournis .................... 18
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ....................................... 19
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure
.................................................... 23
Modification du réglage de la langue
....................................................... 24
Etape 4 : Préparation pour
l’enregistrement ......................... 24
Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » ... 26
DVD308E/DVD708E) ..................... 34
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot plus) ............. 35
Réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour ..................................... 35
Enregistrement en mode miroir ..... 35
Sélectionnez le format (16:9 ou 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
....................................................... 36
Lecture ....................................... 37
Utilisation du zoom de lecture ....... 39
Lecture d’une série d’images fixes
(diaporama) ................................... 39
Lecture d’une image sur un
téléviseur .................................... 40
Faire en sorte qu’un disque puisse être lu sur d’autres appareils ou sur des lecteurs de DVD (Finalisation)
....................................................42
Montage
Catégorie (AUTRES) ............ 46
Suppression d’images ................ 46
Division d’une image ..................48
Création d’une liste de lecture ... 49
Copie vers un VCR ou un
enregistreur DVD/HDD .............. 52
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge)
....................................................54
Utilisation d’un support d’enregistrement
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(Easy Handycam) ...................... 29
Enregistrement .......................... 32
Zoom ............................................. 34
Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5.1 canaux) (DCR-DVD109E/DVD306E/
6
Catégorie (GERER DISQ./
MEM.) ........................................ 56
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils ....................................56
Localisation du disque approprié
(GUIDE SEL.DISQUE). ..............57
Suppression de toutes les scènes
du disque (Formatage) ............... 58
Enregistrement de scènes supplémentaires après finalisation
....................................................60
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie (REGLAGES) du
HOME MENU .............................62
Utilisation du HOME MENU .......... 62
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) .......................... 63
REGL.FILMS APP. .....................64
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. ..................66
(Options d’enregistrement d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES ...................68
(Options de personnalisation de l’affichage)
REGL.SON/AFF. ........................69
(Options de réglage du signal sonore et de l’écran)
REGLAGES SORTIE .................71
(Options lors de la connexion à un autre appareil)
REG.HOR./ LAN. .....................72
(Options de réglage de l’horloge et de la langue)
REGL.GENERAUX ....................72
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU .....................74
Utilisation de OPTION MENU ........ 74
Options d’enregistrement du
OPTION MENU ............................. 75
Options d’affichage de OPTION
MENU ............................................ 75
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU ..........................76
Utilisation d’un ordinateur
Opérations possibles avec un
ordinateur Windows ....................82
Installation du « Guide de mise en
route » et du logiciel ...................84
Visualisation du « Guide de mise en
route » ........................................86
Utilisation d’un ordinateur
Macintosh ...................................87
Dépannage
Dépannage .................................88
Indicateurs et messages
d’avertissement ..........................98
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ..................................102
Précautions et entretien ...........104
Spécifications ...........................112
Aide-mémoire
Identification des éléments et des
commandes ..............................116
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ............121
Glossaire ..................................124
Index .........................................125
7

Exemples de sujets et solutions

Prise de vue
Fleurs en prise de vue rapprochée
B PORTRAIT...................................... 78
B MISE AU PT. .................................. 76
B TELE MACRO ................................. 76
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B MISE AU PT. .................................. 76
B MISE PT CEN. ................................ 76
Piste de ski ou plage
B BACK LIGHT ................................... 35
B PLAGE ............................................ 78
B NEIGE............................................. 78
Vérification de votre swing de golf
B SPORTS ......................................... 78
Enfant sur scène sous un projecteur
B PROJECTEUR..................................78
Feux d’artifice
B FEU D’ARTIFICE ..............................78
B MISE AU PT. ..................................76
Enfant endormi faiblement éclairé
B NightShot plus ................................35
B COLOR SLOW SHTR.......................79
8

Utilisation de votre caméscope

Possibilités offertes par votre caméscope

Le caméscope enregistre les données d’image sur un DVD 8 cm*. Ce support est plus pratique qu’une cassette vidéo et beaucoup plus polyvalent.
Réalisation de belles prises de vue facilement
Pas de rembobinage pour démarrer un enregistrement (p.29, 32)
Les images sauvegardées sont enregistrées da ns des zones vides du disque et il n’y a par conséquent aucun risque que des enregistrements importants soient écrasés par accident.
Etant donné qu’aucu n rembobinage n’e st nécessaire avant un enregistrement, vous pouvez commencer les prises de vue à tout moment.
b Remarques
• Les images fixes peuvent uniquement être enregistrées sur un « Memory Stick Duo ».
Vous pouvez localiser une scène rapidement à l’aide d’un écran VISUAL INDEX (p.30, 37)
L’écran VISUAL INDEX vous permet de vérifier l’enregistrement d’un coup d’œil. Il vous suffit d’appuyer sur la scène que vous souhaitez visualiser.
Le disque ne s’use pas, quel que soit le nombre de lectures. Les moments précieux enregistrés sont conservés sur le disque pour longtemps.
Utilisation de votre caméscope
Enregistrement au format grand écran et avec un son ambiophonique 5.1 canaux (p.34, 36)
Vous pouvez enregistrer des images grand écran de haute qualité sur un grand écran LCD affichant le même angle de vision 16:9 qu’un téléviseur grand écran. Un son ambiophonique 5.1 canaux peut également être enregistré directement sur le disque.
b Remarques
• Il est possible que certains modèles ne prennent pas en charge l’enregistrement en grand écran et ambiophonique 5.1 canaux.
* DVD (Digital Versatile Disc) est un disque optique de grande capacité.
Suite ,
9
Possibilités offertes par votre caméscope (Suite)
Un disque enregistré peut être lu sur de nombreux appareils
Lecture sur un appareil DVD ou un lecteur DVD (p.42)
Vous pouvez lire des disques enregistrés et finalisés** sur un appareil DVD, un graveur DVD ou un lecteur DVD d’ordinateur prenant en charge les disques 8 cm.
Lorsque vous finalisez un disque, vous pouvez créer des menus DVD pour permettre un accès rapide aux scènes que vous souhaitez visualiser.
Lecture sur un téléviseur grand écran et un système home cinéma (p.40)
Les images enregistrées au format grand écran peuvent être lues sur un téléviseur grand écran avec un effet panoramique complet. Les disques sont également enregistrés avec un son ambiophonique 5.1 canaux pour offrir un son plein sur un système home cinéma.
b Remarques
• Il est possible que certains modèles ne prennent pas en charge
l’enregistrement en grand écran et ambiophonique 5.1 canaux.
Raccordement du caméscope à un ordinateur
Transfert d’image à haute vitesse (p.83)
Les données d’image peuvent être transférées rapidement vers un ordinateur sans être lues. Les ordinateurs dotés de la fonction Hi-Speed USB (USB 2.0) permettent par ailleurs un transfert d’image plus rapide.
Utilisation du logiciel fourni pour le montage et la copie (p.82)
Picture Motion Browser, le logiciel fourni avec votre caméscope permet de faire un mo ntage des films ou images fixes enregistrés sur votre ordinateur pour créer un DVD original. La copie des disques est extrêmement simple et vous permet de partager les moments qui comptent pour vous avec votre famille et vos amis.
** Finalisation : procédé permettant la lecture de DVD enregistrés sur d’autres appareils DVD (p.42).
10

Sélection d’un disque

Votre caméscope n’est pas compatible avec les DVD-RW, DVD+RW 8 cm, les DVD-R et les DVD+R DL. Il ne prend pas en charge les disques 12 cm.
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement prévue sur chaque face d’un disque. La durée d’enregistrement varie selon sur le type de disques ou le mode d’enregistrement.
Durée d’enregistrement approximative
( ) : durée d’enregistrement minimum
Mode d’enregistrement
9M (HQ) (qualité élevée)
6M (SP) (qualité standard)
3M (LP) (lecture longue)
z Conseils
• Les valeurs telles que 9M et 6M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbit/s.
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer sur les deux faces du disque (p.104).
Ce caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image selon la scène à enregistrer. Cette technologie entraîne des fluctuations de la durée d’enregistrement d’un disque. Les films contenant des images en mouvement rapide et complexes sont enregistrés avec un débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement totale.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Format d’enregistrement pour les DVD-RW
Si vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir le format d’enregistrement du mode VIDEO ou du mode VR. Dans ce mode d’empl oi, le mode VIDEO est indiqué pa r et le mode VR par .
Format d’enregistrement compatible avec la plupart des appareils DVD, notamment après la finalisation. En mode VIDEO, seule l’image la plus récente peut être supprimée.
Format d’enregistrement permettant de faire un montage avec votre caméscope (en supprimant des images et en réarrangeant leur ordre). Un disque finalisé peut être lu sur de s appareils DVD prenant en charge le mode VR.
Mode VIDEO et mode VR Glossaire (p.124)
Utilisation de votre caméscope
Suite ,
11
Sélection d’un disque (Suite)
Caractéristiques de formatage des disques
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Types de disques et symboles
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les films en 16:9 (grand écran) et en 4:3 peuvent être enregistrés sur le même disque
Suppression du dernier enregistrement (47)
Suppression ou montage d’enregistrements sur votre caméscope
Utilisation répétée d’un disque même si le disque devient plein en le formatant*
Finalisation requise pour la lecture sur d’autres appareils
Création d’un menu de DVD lorsque vous finalisez le disque
Enregistrements plus longs sur une face d’un disque
*1Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD pour vérifier s’il prend en charge le mode VR des
DVD-RW.
*2Le formatage supprime tous les enregistrements et remet le support d’enregistrement à son état vide d’origine
(p.58). Même si vous utilisez un nouveau disque, formatez-le avec votre caméscope (p.26).
*3Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu dans le l ecteur de DVD d’un ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé peut entraîner un problème de fonctionnement de l’ordinateur.
(46)
(42)
(45)
2
(58)
(36)
zz – zz
zzz ––
z –––
zzz ––
z
z zzz
––––z
Les chiffres entre parenthèses ( )
correspondent aux numéros de page.
*1
z*
*1
1
3
–*
zz
12

Utilisation de votre caméscope

1Préparation
(Voir pages 18 à 28.)
* Sélectionnez le format d’enregistrement et formatez le disque sur votre caméscope (p.26).
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner le disque à partir de [GUIDE SEL.DISQUE] (p.57).
Sélectionnez le disque le plus approprié à vos besoins.
Souhaitez-vous supprimer des images ou effectuer un montage sur votre caméscope ?
Oui Non
Souhaitez-vous supprimer des images et réutiliser le disque ?
Oui Non
Pour un enregistrement long
Utilisation de votre caméscope
2Enregistrement, lecture, montage
(Voir pages 32, 37 et 46.) Le type de disque utilisé conditionne les possibilités offertes par le camésc ope (p.12).
3Visualisation sur votre caméscope
(Voir pages 30 et 37.) Vous pouvez également le raccorder à un
téléviseur pour la visualisation (p.40).
Suite
Suite ,
13
Finalisation
Utilisation de votre caméscope (Suite)
4Visualisation sur un autre appareil DVD
(Voir pages 42 et 56.) Pour visualiser un disque enregistré sur votre caméscope sur d’autres appareils DVD,
vous devez d’abord le finaliser.
Finalisation
Finalisation
Appareil DVD / graveur DVD
b Remarques
• Moins le volume d’enregistrement du disque est élevé, plus la finalisation du disque est longue.
Les caractéristiques d’un disque finalisé dépendent du type du disque.
Finalisation
Finalisation
Finalisation
Finalisation
Comme les DVD vendus dans le commerce, ce disque peut être lu sur la plupart des appareils DVD une fois finalisé.
Le disque peut être lu uniquement sur des appareils compatibles avec le mode DVD-RW VR.
Le disque peut être lu même s’il n’est pas finalisé. Toutefois la finalisation est nécessaire dans certains cas. Pour plus de détails, voir la page 42.
Lecteur DVD
Il est impossible de rajouter des enregistrements même s’il reste de l’espace libre.
La définalisation permet d’ajouter des enregistrements (p.60).
Il est possible d’ajouter des enregistrements sans définalisation.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture n’est pas garantie avec tous les appareils DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil DVD ou consultez un revendeur.
14
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 16).
VEILLE
min
Utilisation de votre caméscope
SUPPRIMER
EDITER LISTE LECT.
AUTRES
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Options Page
FILM* 33
PHOTO* 33
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Options Page
VISUAL INDEX* 37
LISTE DE LECTURE 49
Catégorie (AUTRES)
Options Page
SUPPRIMER* 46
MONT 48
EDITER LISTE LECT. 49
IMPRIMER 54
ORDINATEUR 82
MONT
IMPRIMER
Catégorie (GERER DISQ./MEM.)
Options Page
FINALISER* 42
GUIDE SEL.DISQUE 57
FORMATER* 58
FORMATER* 59
DEFINALISER 60
INFO DISQUE 56
Catégorie (REGLAGES)
Pour personnaliser votre caméscope (p. 62).
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam Pour connaître les options disponibles dans la catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la
63.
page
(p. 29).
Suite ,
15
« HOME » et « OPTION » - Profitez de deux types de menus (Suite)
Utilisation du HOME MENU
1 Tournez le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A
(ou sur B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie que
vous souhaitez utiliser.
Exemple : catégorie (AUTRES)
VEILLE
min
SUPPRIMER
EDITER LISTE LECT.
AUTRES
MONT
IMPRIMER
4 Appuyez sur l’option que vous
souhaitez utiliser.
Exemple : [MONT]
min
SUPPRIMER SUPPRIMER
DIVISER
MONT
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Pour obtenir des informations sur la fonction de chaque option de HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
VEILLE
min
FILM PHOTO
PRISE DE VUE
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
VEILLE
min
FILM PHOTO
PRISE DE VUE
16
3 Appuyez sur l’option dont vous souhaitez
connaître le contenu.
VEILLE
min
FILM
FILM
Enregistre un film.
PRISE DE VUE
Activer ?
OUI NON
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran. Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant l’enregistrement ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 74.
Utilisation de votre caméscope
(OPTION)
17

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 19)
Cordon d’alimentation (1) (p. 19)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40, 52)
Câble USB (1) (p. 54)
Télécommande sans fil (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) (1) (p. 119)
Batterie rechargeable NP-FH40 (1) (p. 19)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 82)
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
18

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

3
2
Batterie
Adaptateur secteur
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 107) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Utilisez uniquement une batterie « InfoLITHIUM » série H.
Cache-prise
Fiche CC
1 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope.
Ouvrez le cache-prise et raccordez la fiche DC à l’adaptateur secteur.
Commutateur POWER
1
3
Prise DC IN
4
Cordon
4
d’alimentation
Vers la prise murale
Faites correspondre le repère v de la fiche DC avec le repère v de votre caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
5 Débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche DC.
Préparation
Témoin CHG (charge)
Suite ,
19
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER vers la position OFF (CHG). Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) et retirez la batterie.
Manette de déblocage BATT (batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 23) est éteint.
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée.
Pour utiliser une source d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations sur la batterie)
Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
BATTERY INFO
NIV.CHARGE BATTERIE
DUR.ENR.DISPONIBLE
ECRAN LCD : VISEUR :
100%50%0%
min
76
min
85
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
Temps de
charge
NP-FH40 (fournie) 125 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
20
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregis­trement continu
Durée d’enregis­trement type*
95 45
100 50
NP-FH50 110 50
120 55
NP-FH70 235 110
255 120
NP-FH100 545 260
590 285
DCR-DVD109E
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregis­trement continu
Durée d’enregis­trement type*
90 45
100 50
NP-FH50 105 50
115 55
NP-FH70 230 110
245 115
NP-FH100 525 250
565 270
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregis­trement continu
Durée d’enregis­trement type*
85 40 95 45 95 45
NP-FH50 100 50
110 50 110 50
Batterie
Durée d’enregis­trement continu
Durée d’enregis­trement type*
NP-FH70 215 105
235 110 235 110
NP-FH100 495 235
545 260 545 260
* La dur ée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Durées mesurées avec le mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé. Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E). Ligne du bas : durée d’enregistrement lorsque vous utilisez le viseur avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Batterie
Panneau LCD ouvert
NP-FH40 (fournie)
NP-FH50 140 155 NP-FH70 300 330 NP-FH100 695 760
Panneau LCD fermé
120 135
Préparation
Suite ,
21
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
DCR-DVD109E
Batterie
NP-FH40
Panneau LCD ouvert
Panneau LCD fermé
110 125
(fournie) NP-FH50 130 145 NP-FH70 280 315 NP-FH100 635 725
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Batterie
NP-FH40
Panneau LCD ouvert*
Panneau LCD fermé
110 125
(fournie) NP-FH50 130 145 NP-FH70 280 315 NP-FH100 635 725
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 23).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les Informations sur la batterie (p. 20) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée. (Pour les informations sur
la batterie uniquement)
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP­FH70/NP-FH100 (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E).
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale située à proximité et facilement accessible. En cas de problème avec l’adaptateur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur la prise murale, même s’il est mis hors tension.
22

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
Commutateur POWER
3 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
min
AM J
11
Préparation
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
min
REGL.ZONE
REGL.HORLOGE
Lisbonne
Londres
Berlin
Paris
Helsinki
SUIVANT
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de v/V, puis appuyez sur [SUIVANT].
REGL.HORLOGE
SUIVANT
5 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B,
puis réglez le mois avec v/V.
6 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
7 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER en mode OFF (CHG).
Réinitialisation de la date et de l’heure
Sélectionnez (HOME) t
(REGLAGES)
LAN.]
la date et l’heure.
t [REG.HOR./
t [REGL.HORLOGE] et réglez
Suite ,
23
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (Suite)
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 112).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 73).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque et peuvent être affichées pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 68 pour [CODE DONNEES].)
• Pour obtenir plus d’informations sur les « Fuseaux horaires dans le monde entier », reportez-vous à la page 103.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez l’écran LCD ([ETALONNAGE], p. 110).

Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement

Ouverture du capuchon d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER sur OPEN.
Après l’enregistrement, réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE pour refermer le capuchon d’objectif.
Panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
290 degrés (maximum)
190 degrés par rapport au caméscope

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (HOME)
(REGLAGES)
t[ REGL.LANGUE], puis
LAN.]
t[REG.HOR./
sélectionnez la langue de votre choix.
24
t
DISP/BATT INFO
2180 degrés (maximum)
Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de la batterie (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les boutons du cadre LCD.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Dans HOME MENU, appuyez sur
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 69) pour régler la luminosité de l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP BATT/INFO.
Viseur
Vous pouvez visionner les images dans le viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD est mauvaise.
Viseur
Manette de réglage de l’oculaire
Déplacez-la jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] dans HOME MENU (p. 70).
Préparation
25

Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo »

Disque
Un DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL neuf de 8 cm est requis pour l’enregistrement (p. 11).
b Remarques
• Essuyez au préalable toute poussière ou trace de doigt sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p.105).
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Tournez le commutateur OPEN du
couvercle du disque dans le sens de la flèche (OPEN B).
[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur l’écran LCD.
Le couvercle du disque s’entrouvre automatiquement.
Commutateur OPEN du couv ercle du disque
Lentille de lecture
Lorsque le couvercle du disque s’ouvre légèrement, ouvrez­le davantage.
Témoin ACCESS (disque)
3 Placez le disque, face
d’enregistrement orientée vers le caméscope, et appuyez sur son centre jusqu’au déclic.
Lorsque vous utilisez un disque à une seule face, placez le disque étiquette orientée vers le haut.
4 Fermez le couvercle du disque.
[ACCES AU DISQUE] apparaît sur l’écran LCD.
L’identification du disque par le caméscope peut prendre un certain temps.
x DVD-RW/DVD+RW
Un écran apparaît pour vous demander si vous voulez utiliser le [GUIDE SEL.DISQUE]. Le [GUIDE SEL.DISQUE] vous permet de formater le disque en suivant le guide affiché à l’écran. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, passez à l’étape 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Vous pouvez commencer l’enregistrement dès que [ACCES AU DISQUE] disparaît de l’écran LCD. Vous n’avez pas besoin d’effectuer les étapes suivant l’étape 5.
26
5 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
x DVD-RW
Sélectionnez le format d’enregistrement [VIDEO] ou [VR] (p. 11), puis appuyez
.
sur
x DVD+RW
Sélectionnez le format d’image du film [FORMAT 16:9] ou [4:3], puis appuyez
.
sur
6 Appuyez sur [OUI].
7 Appuyez sur lorsque
[Terminé.] s’affiche.
Une fois le disque formaté, vous pouvez commencer à enregistrer.
z Conseils
• Lorsque vous utilisez un DVD-RW alors que Easy Handycam (p. 29) est activé, le format d’enregistrement devient VIDEO.
Pour retirer le disque
1 Effectuez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 Appuyez sur les ergots maintenant le
disque en place au centre du compartiment du disque, puis retirez le disque en le tenant par le bord.
b Remarques
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du disque, veillez à ne pas gêner l’opération avec la main ou des objets, etc. Déplacez la bandoulière vers l’arrière de l’appareil, puis ouvrez ou fermez le couvercle du disque.
• Si vous coincez la bandoulière lors de la fermeture du couvercle du disque, cela risque de causer un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne touchez pas la face d’enregistrement du disque ou la lentille de lecture (p.110). Si vous utilisez un disque à double face, veillez à effacer toute trace de doigt de sa surface.
• Si vous fermez le couvercle du disque avec le disque placé de manière incorrecte, cela risque d’entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne débranchez pas les sources d’alimentation pendant le formatage.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope : – lorsque le témoin ACCESS est allumé ; – lorsque le témoin ACCESS clignote ; – lorsque [ACCES AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PREPA] est affiché sur l’écran LCD.
• Suivant l’état ou le contenu du disque, le retrait du disque peut prendre un certain temps.
• Le retrait du disque peut prendre jusqu’à 10 minutes si ce dernier est endommagé ou souillé de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque risque d’être endommagé.
Préparation
Suite ,
27
Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite)
z Conseils
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu’une source d’alimentation est branchée au caméscope, même si votre caméscope est hors tension. Toutefois, l’opération de détection du disque (étape 4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images préalablement enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, afin de pouvoir le réutiliser pour enregistrer de nouvelles images, reportez-vous à la section « Suppression de toutes les scènes du disque (Formatage) » à la page 58.
• Vous pouvez vérifier que vous utilisez le disque approprié à l’aide du [GUIDE SEL.DISQUE] dans HOME MENU (page 57).
“Memory Stick Duo”
Vous pouvez uniquement utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole
ou
(p. 105).
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 66.
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick Duo », puis sortez-le de la fente.
b Remarques
• N’essayez pas sortir le « Memory Stick Duo » en forçant. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’image risquent d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’image risquent d’être endommagés.
28
Témoin d’accès (« Memory Stick Duo »)

Enregistrement/Lecture

6

Enregistrement et lecture faciles (Easy Handycam)

L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture.
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
R
Films
1
Tournez le commutateur POWER ce que le témoin
A
jusqu’à
(Film) s’allume.
Ouvrez le capuchon d’objectif (p. 24)
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Images fixes
1
Tournez le commutateur POWER ce que le témoin
A
jusqu’à
(Fixe) s’allume.
Enregistrement/Lecture
2 Appuyez sur EASY B.
apparaît sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur START/STOP C ou
D pour lancer l’enregistrement*.
VEILLE
min
[VEILLE]t[ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
* Les films sont enregistrés en mode d’enregistrement [SP]. ** Les images fixes sont enregistrées avec la qualité [HAUTE] sur le « Memory Stick Duo ».
2 Appuyez sur EASY B.
apparaît sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur PHOTO E pour
enregistrer une image fixe**.
min
1,0M1,0M
6
Clignote bS’allume
Appuyez légèrement sur la touche PHOTO
E pour régler la
mise au point.
Enfoncez complètement la touche PHOTO pour enregistrer l’image fixe.
E
Suite ,
29
Enregistrement et lecture faciles (Easy Handycam) (Suite)
Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Tournez le commutateur POWER A pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) F (ou sur G).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage de l’écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.)
Revient à l’écran d’enregistrement
6 images précédentes
6 images suivantes
Revient à l’écran d’enregistrement
min
Affiche les films
Affiche les images fixes
Type de disque
S’affiche avec l’image sur l’onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes).
3 Lancez la lecture.
Films :
Appuyez sur , puis appuyez sur le film que vous souhaitez visualiser.
30
Retour (à l’écran VISUAL INDEX)
Début de la scène/scène précédente
Arrêt (passage à l’écran VISUAL INDEX)
Bascule entre Lecture ou Pause quand vous appuyez dessus
Scène suivante
Rembobinage/Avance
Loading...
+ 97 hidden pages