SONY DCR-DVD106 User Manual [fr]

0 (0)
SONY DCR-DVD106 User Manual

FR

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

http://www.sony.net/

Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé.

Caméscope numérique

Mode d’emploi du caméscope

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

2-319-497-21(1)

Utilisation de votre caméscope

Préparation

Enregistrement/

Lecture

Montage

Utilisation d’un support d’enregistrement

Personnalisation de votre caméscope

Utilisation d’un ordinateur

Dépannage

Informations complémentaires

Aide-mémoire

9

18

29

46

56

62

82

88

102

116

Printed in China

© 2007 Sony Corporation

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

AVERTISSEMENT

Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

ATTENTION

Remplacez la pile uniquement par le type spécifié. Sinon, vous risquez d’entraîner un incendie ou de vous blesser.

POUR LES CLIENTS RESIDANT EN EUROPE

ATTENTION

A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son de ce caméscope.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.

Avis

Si des interférences électriques ou électromagnétiques entraînent une interruption du transfert des données en cours (échec), relancez l’application ou débranchez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de ‘Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de

collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Accessoires concernés : Télécommande (DCRDVD306E/DVD308E/DVD708E)

Remarques sur l’utilisation

Votre caméscope est fourni avec deux types de guides d’utilisation.

le « Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel),

le « Guide de mise en route » permettant d’utiliser votre caméscope raccordé à un ordinateur (sur le CD-ROM fourni).

Types de disques compatibles avec le caméscope

Vous pouvez utiliser les disques suivants uniquement.

DVD-RW de 8 cm

DVD+RW de 8 cm

DVD-R de 8 cm

DVD+R DL de 8 cm

Utilisez les disques portant les symboles répertoriés ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 11.

2

Pour garantir la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement et de la lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony ou des disques portant le symbole * (for VIDEO CAMERA) avec votre caméscope.

b Remarque

L’utilisation d’un disque différent de ceux indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un enregistrement ou une lecture satisfaisante ou d’empêcher l’éjection du disque de votre caméscope.

*Suivant le lieu d’achat, votre disque peut porter le symbole .

Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope

Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 105).

« Memory Stick Duo »

(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)

N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur de Memory Stick Duo.

Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible

« Memory Stick »

Vous devez insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo.

Adaptateur pour Memory Stick Duo

Utilisation du caméscope

Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :

Viseur

Ecran LCD

« Memory Stick »

(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)

Vous ne pouvez utiliser aucun autre type de carte mémoire, à l’exception du

«Memory Stick Duo »

Le « Memory Stick PRO » et le

«Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».

Batterie

Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 108).

Pour empêcher tout endommagement du disque ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque l’un des témoins du commutateur POWER (p. 23) ou les témoins d’accès (p. 26, 28) sont allumés :

Retrait de la batterie ou débranchement de l’adaptateur secteur du caméscope.

Suite , 3

A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)

Chocs mécaniques ou vibrations subis par le caméscope.

Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble USB, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.

A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif

Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.

L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.

Point noir

Point blanc, rouge, bleu ou vert

Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.

Ne visez pas le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de

vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.

Remarques sur les prises de vue

Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Vous ne pouvez pas supprimer d’images enregistrées sur un DVD-R/ DVD+R DL. Pour effectuer un essai d’enregistrement, utilisez un DVD-RW/ DVD+RW (p. 11).

Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.

Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.

Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.

A propos du réglage de la langue

Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 24).

A propos de ce mode d’emploi

Les illustrations de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.

4

La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.

Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du modèle DCR-DVD608E.

Les disques mentionnés dans ce mode d’emploi sont des DVD de 8 cm.

A propos de l’objectif Carl Zeiss

Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.

Remarques sur les symboles utilisés dans ce mode d’emploi

Les opérations possibles dépendent du disque utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de disque que vous pouvez utiliser selon l’opération à effectuer.

5

Table des matières

 

A lire avant d’utiliser votre

 

caméscope ..................................

2

Exemples de sujets et solutions

 

......................................................

8

Utilisation de votre

 

caméscope

 

Possibilités offertes par votre

 

caméscope ..................................

9

Sélection d’un disque .................

11

Utilisation de votre caméscope

 

....................................................

13

« HOME » et « OPTION »

 

- Profitez de deux types de menus

....................................................

15

Préparation

 

Etape 1 : Vérification des

 

accessoires fournis ....................

18

Etape 2 : Mise en charge de la

 

batterie .......................................

19

Etape 3 : Mise sous tension et

 

réglage de la date et de l’heure

 

....................................................

23

Modification du réglage de la langue

.......................................................

24

Etape 4 : Préparation pour

 

l’enregistrement .........................

24

Etape 5 : Introduction d’un disque

ou d’un « Memory Stick Duo » ...

26

Enregistrement/Lecture

 

Enregistrement et lecture faciles

 

(Easy Handycam) ......................

29

Enregistrement ..........................

32

Zoom .............................................

34

Enregistrement audio avec

 

davantage de présence

 

(enregistrement ambiophonique 5.1

canaux) (DCR-DVD109E/DVD306E/

DVD308E/DVD708E) .....................

34

Enregistrement dans des endroits

 

sombres (NightShot plus) .............

35

Réglage de l’exposition des sujets à

contre-jour .....................................

 

35

Enregistrement en mode miroir .....

35

Sélectionnez le format (16:9 ou 4:3)

(DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)

.......................................................

 

36

Lecture .......................................

 

37

Utilisation du zoom de lecture .......

39

Lecture d’une série d’images fixes

 

(diaporama) ...................................

 

39

Lecture d’une image sur un

 

téléviseur ....................................

 

40

Faire en sorte qu’un disque puisse

être lu sur d’autres appareils ou sur

des lecteurs de DVD (Finalisation)

....................................................

 

42

Montage

 

 

Catégorie

(AUTRES) ............

46

Suppression d’images ................

46

Division d’une image ..................

48

Création d’une liste de lecture ...

49

Copie vers un VCR ou un

 

enregistreur DVD/HDD ..............

52

Impression d’images enregistrées

(imprimante compatible PictBridge)

....................................................

 

54

Utilisation d’un support

 

d’enregistrement

 

Catégorie

(GERER DISQ./

 

MEM.) ........................................

 

56

Lecture d’un disque sur d’autres

 

appareils ....................................

 

56

Localisation du disque approprié

 

(GUIDE SEL.DISQUE). ..............

57

Suppression de toutes les scènes

du disque (Formatage) ...............

58

6

Enregistrement de scènes

 

supplémentaires après finalisation

....................................................

60

Personnalisation de votre

 

caméscope

 

Opérations possibles avec la

 

catégorie (REGLAGES) du

 

HOME MENU .............................

62

Utilisation du HOME MENU ..........

62

Liste des options de la catégorie

 

(REGLAGES) ..........................

63

REGL.FILMS APP. .....................

64

(Options d’enregistrement de films)

REGL.PHOTO APP. ..................

66

(Options d’enregistrement d’images

fixes)

 

AFF.REGL.IMAGES ...................

68

(Options de personnalisation de

 

l’affichage)

 

REGL.SON/AFF. ........................

69

(Options de réglage du signal sonore et de l’écran)

REGLAGES SORTIE .................

71

(Options lors de la connexion à un autre appareil)

REG.HOR./ LAN. .....................

72

(Options de réglage de l’horloge et de la langue)

REGL.GENERAUX ....................

72

(Autres options de réglage)

 

Activation des fonctions à l’aide de

OPTION MENU .....................

74

Utilisation de OPTION MENU ........

74

Options d’enregistrement du

 

OPTION MENU .............................

75

Options d’affichage de OPTION

 

MENU ............................................

75

Fonctions réglées dans le

 

OPTION MENU ..........................

76

Utilisation d’un ordinateur

 

Opérations possibles avec un

 

ordinateur Windows ....................

82

Installation du « Guide de mise en

route » et du logiciel ...................

84

Visualisation du « Guide de mise en

route » ........................................

86

Utilisation d’un ordinateur

 

Macintosh ...................................

87

Dépannage

 

Dépannage .................................

88

Indicateurs et messages

 

d’avertissement ..........................

98

Informations

 

complémentaires

 

Utilisation de votre caméscope à

l’étranger ..................................

102

Précautions et entretien ...........

104

Spécifications ...........................

112

Aide-mémoire

 

Identification des éléments et des

commandes ..............................

116

Indicateurs affichés pendant la

 

lecture/l’enregistrement ............

121

Glossaire ..................................

124

Index .........................................

125

7

Exemples de sujets et solutions

Prise de vue

Fleurs en prise de

 

 

 

Enfant sur scène

 

 

 

 

 

 

 

 

vue rapprochée

 

 

 

sous un projecteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

......................................BPORTRAIT

78

 

..................................BPROJECTEUR

78

BMISE AU PT. ..................................

76

 

 

 

 

 

BTELE MACRO .................................

76

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise au point sur le

 

 

 

Feux d’artifice

 

 

chien à gauche de

 

 

 

 

 

l’écran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. ..................................BMISE AU PT

76

 

..............................BFEU D’ARTIFICE

78

BMISE PT CEN. ................................

76

 

BMISE AU PT. ..................................

76

 

 

 

 

 

 

 

 

Piste de ski ou

 

 

 

Enfant endormi

 

 

plage

 

 

 

faiblement éclairé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...................................BBACK LIGHT

35

 

................................BNightShot plus

35

BPLAGE ............................................

78

 

BCOLOR SLOW SHTR .......................

79

BNEIGE.............................................

78

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification de

 

 

 

 

 

 

 

votre swing de golf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.........................................BSPORTS

78

 

 

 

 

 

8

Utilisation de votre caméscope

Possibilités offertes par votre caméscope

Le caméscope enregistre les données d’image sur un DVD 8 cm*.

Ce support est plus pratique qu’une cassette vidéo et beaucoup plus polyvalent.

Réalisation de belles prises de vue facilement

Pas de rembobinage pour démarrer un enregistrement (p.29, 32)

Les images sauvegardées sont enregistrées dans des zones vides du disque et il n’y a par conséquent aucun risque que des enregistrements importants soient écrasés par accident.

Etant donné qu’aucunrembobinage n’estnécessaire avant un enregistrement, vous pouvez commencer les prises de vue à tout moment.

b Remarques

Les images fixes peuvent uniquement être enregistrées sur un « Memory Stick Duo ».

Vous pouvez localiser une scène rapidement à l’aide d’un écran VISUAL INDEX (p.30, 37)

L’écran VISUAL INDEX vous permet de vérifier l’enregistrement d’un coup d’œil. Il vous suffit d’appuyer sur la scène que vous souhaitez visualiser.

Le disque ne s’use pas, quel que soit le nombre de lectures. Les moments précieux enregistrés sont conservés sur le disque pour longtemps.

caméscope votre de Utilisation

Enregistrement au format grand écran et avec un son ambiophonique 5.1 canaux (p.34, 36)

Vous pouvez enregistrer des images grand écran de haute qualité sur un grand écran LCD affichant le même angle de vision 16:9 qu’un téléviseur grand écran. Un son ambiophonique 5.1 canaux peut également être enregistré directement sur le disque.

b Remarques

Il est possible que certains modèles ne prennent pas en charge l’enregistrement en grand écran et ambiophonique 5.1 canaux.

*DVD (Digital Versatile Disc) est un disque optique de grande capacité.

Suite , 9

Possibilités offertes par votre caméscope (Suite)

Un disque enregistré peut être lu sur de nombreux appareils

Lecture sur un appareil DVD ou un lecteur DVD (p.42)

Vous pouvez lire des disques enregistrés et finalisés** sur un appareil DVD, un graveur DVD ou un lecteur DVD d’ordinateur prenant en charge les disques 8 cm.

Lorsque vous finalisez un disque, vous pouvez créer des menus DVD pour permettre un accès rapide aux scènes que vous souhaitez visualiser.

Lecture sur un téléviseur grand écran et un système home cinéma (p.40)

Les images enregistrées au format grand écran peuvent être lues sur un téléviseur grand écran avec un effet panoramique complet. Les disques sont également enregistrés avec un son ambiophonique 5.1 canaux pour offrir un son plein sur un système home cinéma.

b Remarques

Il est possible que certains modèles ne prennent pas en charge l’enregistrement en grand écran et ambiophonique 5.1 canaux.

Raccordement du caméscope à un ordinateur

Transfert d’image à haute vitesse (p.83)

Les données d’image peuvent être transférées rapidement vers un ordinateur sans être lues.

Les ordinateurs dotés de la fonction Hi-Speed USB (USB 2.0) permettent par ailleurs un transfert d’image plus rapide.

Utilisation du logiciel fourni pour le montage et la copie (p.82)

Picture Motion Browser, le logiciel fourni avec votre caméscope permet de faire un montage des films ou images fixes enregistrés sur votre ordinateur pour créer un DVD original. La copie des disques est extrêmement simple et vous permet de partager les moments qui comptent pour vous avec votre famille et vos amis.

** Finalisation : procédé permettant la lecture de DVD enregistrés sur d’autres appareils DVD (p.42).

10

Sélection d’un disque

Votre caméscope n’est pas compatible avec les DVD-RW, DVD+RW 8 cm, les DVD-R et les DVD+R DL.

Il ne prend pas en charge les disques 12 cm.

Durée d’enregistrement

Durée d’enregistrement prévue sur chaque face d’un disque.

La durée d’enregistrement varie selon sur le type de disques ou le mode d’enregistrement.

 

 

Durée d’enregistrement approximative

 

 

( ) : durée d’enregistrement minimum

 

 

 

 

 

Mode

 

 

 

 

d’enregistrement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9M

(HQ) (qualité élevée)

20 (18)

 

 

35 (32)

6M

(SP) (qualité standard)

30 (18)

 

 

55 (32)

3M

(LP) (lecture longue)

60 (44)

 

 

110 (80)

 

 

 

 

 

 

z Conseils

Les valeurs telles que 9M et 6M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbit/s.

Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer sur les deux faces du disque (p.104).

Ce caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image selon la scène à enregistrer. Cette technologie entraîne des fluctuations de la durée d’enregistrement d’un disque. Les films contenant des images en mouvement rapide et complexes sont enregistrés avec un débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement totale.

Format d’enregistrement pour les DVD-RW

Si vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir le format d’enregistrement du mode VIDEO ou du mode VR.

Dans ce mode d’emploi, le mode VIDEO est indiqué par et le mode VR par .

Format d’enregistrement compatible avec la plupart des appareils DVD, notamment après la finalisation.

En mode VIDEO, seule l’image la plus récente peut être supprimée.

Format d’enregistrement permettant de faire un montage avec votre caméscope (en supprimant des images et en réarrangeant leur ordre).

Un disque finalisé peut être lu sur des appareils DVD prenant en charge le mode VR.

Mode VIDEO et mode VR Glossaire (p.124)

caméscope votre de Utilisation

Suite , 11

Sélection d’un disque (Suite)

Caractéristiques de formatage des disques

Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux numéros de page.

 

DVD-RW

DVD+RW

DVD-R

DVD+R DL

Types de disques et symboles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symboles utilisés dans ce mode d’emploi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les films en 16:9 (grand écran) et en 4:3 peuvent

z

z

z

z

être enregistrés sur le même disque (36)

 

 

 

 

 

Suppression du dernier enregistrement (47)

z

z

z

Suppression ou montage d’enregistrements sur

z

votre caméscope (46)

 

 

 

 

 

Utilisation répétée d’un disque même si le disque

z

z

z

devient plein en le formatant*2 (58)

 

 

 

 

 

Finalisation requise pour la lecture sur d’autres

z

z*1

*3

z

z

appareils (42)

 

 

 

 

 

Création d’un menu de DVD lorsque vous finalisez

z

z

z

z

le disque (45)

 

 

 

 

 

Enregistrements plus longs sur une face d’un

z

disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD pour vérifier s’il prend en charge le mode VR des DVD-RW.

*2 Le formatage supprimetouslesenregistrements et remet le support d’enregistrement à son état vide d’origine (p.58). Même si vous utilisez un nouveau disque, formatez-le avec votre caméscope (p.26).

*3 Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu dans le lecteur de DVD d’un ordinateur. Un DVD+RW non finalisé peut entraîner un problème de fonctionnement de l’ordinateur.

12

Utilisation de votre caméscope

1Préparation

(Voir pages 18 à 28.)

Sélectionnez le disque le plus approprié à vos besoins.

Souhaitez-vous supprimer des images ou effectuer un montage sur votre caméscope ?

Oui Non

Souhaitez-vous supprimer des images et réutiliser le disque ?

Oui Non

Pour un enregistrement long

* Sélectionnez le format d’enregistrement et formatez le disque sur votre caméscope (p.26).

z Conseils

• Vous pouvez sélectionner le disque à partir de [GUIDE SEL.DISQUE] (p.57).

2Enregistrement, lecture, montage

(Voir pages 32, 37 et 46.)

Le type de disque utilisé conditionne les possibilités offertes par le caméscope (p.12).

3Visualisation sur votre caméscope

(Voir pages 30 et 37.)

Vous pouvez également le raccorder à un téléviseur pour la visualisation (p.40).

Suite

caméscope votre de Utilisation

Suite , 13

Utilisation de votre caméscope (Suite)

4Visualisation sur un autre appareil DVD

(Voir pages 42 et 56.)

Pour visualiser un disque enregistré sur votre caméscope sur d’autres appareils DVD, vous devez d’abord le finaliser.

 

Finalisation

Appareil DVD /

Lecteur DVD

graveur DVD

 

b Remarques

• Moins le volume d’enregistrement du disque est élevé, plus la finalisation du disque est longue.

Les caractéristiques d’un disque finalisé dépendent du type du disque.

Finalisation

Finalisation

Finalisation

Finalisation

Comme les DVD vendus dans le commerce, ce disque peut être lu sur la plupart des appareils DVD une fois finalisé.

Il est impossible de rajouter des enregistrements même s’il reste de l’espace libre.

La définalisation permet d’ajouter des enregistrements (p.60).

Le disque peut être lu

 

Il est possible d’ajouter

uniquement sur des

 

des enregistrements sans

appareils compatibles avec

 

définalisation.

le mode DVD-RW VR.

 

 

 

 

 

 

Le disque peut être lu même s’il n’est pas finalisé. Toutefois la finalisation est nécessaire dans certains cas. Pour plus de détails, voir la page 42.

Compatibilité de lecture

La compatibilité de lecture n’est pas garantie avec tous les appareils DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil DVD ou consultez un revendeur.

14

« HOME » et « OPTION »

- Profitez de deux types de menus

« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre caméscope

(HELP)

Permet d’afficher une description de l’option (p. 16).

min

VEILLE

 

SUPPRIMER

MONT

EDITER LISTE LECT.

IMPRIMER

AUTRES

 

 

Catégorie

 

 

B Catégories et options du HOME MENU

Catégorie

(PRISE DE VUE)

 

 

 

Options

 

Page

FILM*

 

33

 

 

 

PHOTO*

 

33

 

 

Catégorie

(AFFICHER LES

IMAGES)

 

 

 

 

 

Options

 

Page

VISUAL INDEX*

 

37

 

 

LISTE DE LECTURE

49

 

 

 

Catégorie

(AUTRES)

 

 

 

 

Options

 

Page

SUPPRIMER*

 

46

 

 

 

MONT

 

48

 

 

EDITER LISTE LECT.

49

 

 

 

IMPRIMER

 

54

 

 

 

ORDINATEUR

 

82

 

 

 

Catégorie (GERER DISQ./MEM.)

Options

Page

FINALISER*

42

 

 

GUIDE SEL.DISQUE

57

 

 

FORMATER*

58

 

 

FORMATER*

59

 

 

DEFINALISER

60

 

 

INFO DISQUE

56

 

 

Catégorie (REGLAGES)

Pour personnaliser votre caméscope (p. 62).

*Vous pouvez également régler ces options pendant l’opération Easy Handycam (p. 29).

Pour connaître les options disponibles dans la catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la page 63.

caméscope votre de Utilisation

Suite , 15

« HOME » et « OPTION » - Profitez de deux types de menus (Suite)

Utilisation du HOME MENU

1 Tournez le commutateur POWER pour mettre le caméscope sous tension.

2 Appuyez sur (HOME) A (ou sur B).

4 Appuyez sur l’option que vous souhaitez utiliser.

Exemple : [MONT]

 

min

 

SUPPRIMER

SUPPRIMER

DIVISER

 

MONT

 

5 Poursuivez l’opération en suivant le guide affiché à l’écran.

Pour masquer l’écran HOME MENU

Appuyez sur .

(HOME) B

(HOME) A

3 Appuyez sur la catégorie que vous souhaitez utiliser.

Exemple : catégorie (AUTRES)

min

VEILLE

 

SUPPRIMER

MONT

EDITER LISTE LECT.

IMPRIMER

AUTRES

 

 

Pour obtenir des informations sur la fonction de chaque option de HOME MENU - HELP

1Appuyez sur (HOME).

HOME MENU s’affiche.

min

VEILLE

FILM

PHOTO

PRISE DE VUE

 

2 Appuyez sur (HELP).

Le bas du bouton (HELP) devient orange.

min

VEILLE

FILM

PHOTO

PRISE DE VUE

 

16

3Appuyez sur l’option dont vous souhaitez connaître le contenu.

min

VEILLE

 

 

FILM

 

FILM

Enregistre un film.

 

 

 

PRISE DE VUE

Activer ?

 

OUI

NON

 

Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.

Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].

Pour désactiver HELP

Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.

Utilisation du OPTION MENU

Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant l’enregistrement ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 74.

(OPTION)

caméscope votre de Utilisation

17

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.

Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.

Adaptateur secteur (1) (p. 19)

Batterie rechargeable NP-FH40 (1) (p. 19)

CD-ROM « Handycam Application

Software » (1) (p. 82)

Mode d’emploi du caméscope (ce manuel)

(1)

Cordon d’alimentation (1) (p. 19)

Câble de raccordement A/V (1) (p. 40, 52)

Câble USB (1) (p. 54)

Télécommande sans fil (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) (1) (p. 119)

Une pile bouton au lithium est déjà installée.

18

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

2

 

Commutateur POWER

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Préparation

 

 

Prise DC IN

 

 

 

 

 

 

Cache-prise

4

 

 

Batterie

Fiche CC

Témoin

 

 

 

 

 

 

CHG

 

 

4

d’alimentationCordon

(charge)

 

 

 

 

 

Adaptateur

 

 

 

 

secteur

Vers la prise murale

 

 

Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 107) après l’avoir fixée sur votre caméscope.

b Remarques

Utilisez uniquement une batterie « InfoLITHIUM » série H.

1 Tournez le commutateur POWER dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).

2 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.

3 Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.

Ouvrez le cache-prise et raccordez la fiche DC à l’adaptateur secteur.

Faites correspondre le repère v de la fiche DC avec le repère v de votre caméscope.

4 Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.

Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.

5 Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN du caméscope.

b Remarques

Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche DC.

Suite , 19

Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)

Pour retirer la batterie

Tournez le commutateur POWER vers la position OFF (CHG).

Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) et retirez la batterie.

Manette de déblocage BATT (batterie)

b Remarques

Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur

secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 23) est éteint.

Avant de ranger la batterie

Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée.

Pour utiliser une source d’alimentation externe

Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.

Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.

Autonomie de la batterie (approximative)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUR.ENR.DISPONIBLE

 

 

 

 

 

ECRAN LCD :

 

 

 

76min

VISEUR :

 

 

 

85min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacité d’enregistrement (approximative)

Temps de charge

Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.

Batterie

Temps de

charge

 

NP-FH40 (fournie)

125

 

 

NP-FH50

135

 

 

NP-FH70

170

 

 

NP-FH100

390

 

 

Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations sur la batterie)

Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.

Durée d’enregistrement

Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

20

DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E

 

Durée

Durée

Batterie

d’enregis-

d’enregis-

trement

trement

 

 

continu

type*

NP-FH40

95

45

(fournie)

100

50

 

 

 

 

NP-FH50

110

50

 

120

55

 

 

 

NP-FH70

235

110

 

255

120

 

 

 

NP-FH100

545

260

 

590

285

 

 

 

DCR-DVD109E

 

Durée

Durée

Batterie

d’enregis-

d’enregis-

trement

trement

 

 

continu

type*

NP-FH40

90

45

(fournie)

100

50

 

 

 

 

NP-FH50

105

50

 

115

55

 

 

 

NP-FH70

230

110

 

245

115

 

 

 

NP-FH100

525

250

 

565

270

 

DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E

 

 

 

 

Durée

Durée

Batterie

d’enregis-

d’enregis-

trement

trement

 

 

continu

type*

NP-FH40

85

40

(fournie)

95

45

 

 

95

45

 

 

 

NP-FH50

100

50

 

110

50

 

110

50

 

 

 

 

Durée

Durée

Batterie

d’enregis-

d’enregis-

trement

trement

 

 

continu

type*

NP-FH70

215

105

 

235

110

 

235

110

 

 

 

NP-FH100

495

235

 

545

260

 

545

260

 

 

 

*La durée d’enregistrement type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.

b Remarques

Durées mesurées avec le mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes :

Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.

Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E).

Ligne du bas : durée d’enregistrement lorsque vous utilisez le viseur avec le panneau LCD fermé.

Durée de lecture

Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E

Batterie

Panneau LCD

Panneau

ouvert

LCD fermé

 

NP-FH40

120

135

(fournie)

 

 

 

 

 

NP-FH50

140

155

 

 

 

NP-FH70

300

330

 

 

 

NP-FH100

695

760

 

 

 

Préparation

Suite , 21

Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)

DCR-DVD109E

Batterie

Panneau LCD

Panneau

ouvert

LCD fermé

 

NP-FH40

110

125

(fournie)

 

 

 

 

 

NP-FH50

130

145

 

 

 

NP-FH70

280

315

 

 

 

NP-FH100

635

725

 

DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E

 

 

 

Batterie

Panneau LCD

Panneau

ouvert*

LCD fermé

 

NP-FH40

110

125

(fournie)

 

 

 

 

 

NP-FH50

130

145

 

 

 

NP-FH70

280

315

 

 

 

NP-FH100

635

725

 

 

 

*Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.

Remarques sur la batterie

Avant de changer la batterie, tournez le

commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 23).

Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les Informations sur la batterie (p. 20) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :

La batterie n’est pas correctement installée.

La batterie est endommagée.

La batterie est usée. (Pour les informations sur la batterie uniquement)

La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.

Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP- FH70/NP-FH100 (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E).

Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.

Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue

Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C).

La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.

La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.

Remarque sur l’adaptateur secteur

Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale située à proximité et facilement accessible. En cas de problème avec l’adaptateur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.

N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.

Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur la prise murale, même s’il est mis hors tension.

22

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.

Commutateur POWER

1 Tout en appuyant sur la touche verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument. (Film) : pour enregistrer des films

(Fixe) : pour enregistrer des images fixes

L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.

min

REGL.ZONE

Lisbonne

Londres

Berlin

Paris

Helsinki

REGL.HORLOGE

SUIVANT

2 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de v/V, puis appuyez sur

[SUIVANT].

3 Réglez [HEURE ETE], puis appuyez sur [SUIVANT].

4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.

min

A 1 M 1 J

REGL.HORLOGE

SUIVANT

5 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B, puis réglez le mois avec v/V.

6 Réglez [J] (jour), les heures et les minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].

7 Vérifiez que l’horloge est correctement réglée, puis appuyez sur .

L’horloge démarre.

Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.

Pour mettre l’appareil hors tension

Tournez le commutateur POWER en mode OFF (CHG).

Réinitialisation de la date et de l’heure

Sélectionnez (HOME) t

(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t [REGL.HORLOGE] et réglez

la date et l’heure.

Préparation

Suite , 23

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (Suite)

b Remarques

Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure

(p. 112).

Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.

A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 73).

z Conseils

La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque et peuvent être affichées pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 68 pour [CODE DONNEES].)

Pour obtenir plus d’informations sur les

« Fuseaux horaires dans le monde entier », reportez-vous à la page 103.

Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez l’écran LCD ([ETALONNAGE], p. 110).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.

Appuyez sur (HOME) t (REGLAGES)t[REG.HOR./

LAN.]t[REGL.LANGUE], puis sélectionnez la langue de votre choix.

Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement

Ouverture du capuchon d’objectif

Faites glisser le commutateur LENS COVER sur OPEN.

Après l’enregistrement, réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE pour refermer le capuchon d’objectif.

Panneau LCD

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).

190 degrés par

290 degrés rapport au caméscope (maximum)

DISP/BATT INFO

2180 degrés (maximum)

24

Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de la batterie (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)

Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse.

Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.

b Remarques

Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les boutons du cadre LCD.

z Conseils

Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.

Dans HOME MENU, appuyez sur

(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 69) pour régler la luminosité de l’écran LCD.

Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP BATT/INFO.

Viseur

Vous pouvez visionner les images dans le viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD est mauvaise.

Viseur

Préparation

Manette de réglage de l’oculaire

Déplacez-la jusqu’à ce que l’image soit claire.

z Conseils

Vous pouvez régler la luminosité du

rétroéclairage du viseur en sélectionnant

(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR] dans HOME MENU (p. 70).

25

Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo »

Disque

Un DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL neuf de 8 cm est requis pour l’enregistrement (p. 11).

b Remarques

Essuyez au préalable toute poussière ou trace de doigt sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p.105).

1 Vérifiez que votre caméscope est sous tension.

2 Tournez le commutateur OPEN du couvercle du disque dans le sens de la flèche (OPEN B).

[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur l’écran LCD.

Le couvercle du disque s’entrouvre automatiquement.

Commutateur OPEN du couvercle du disque

Lentille de lecture

Lorsque le

Témoin ACCESS

(disque)

couvercle du

 

disque s’ouvre

 

légèrement, ouvrez-

 

le davantage.

 

3 Placez le disque, face d’enregistrement orientée vers le caméscope, et appuyez sur son centre jusqu’au déclic.

Lorsque vous utilisez un disque à une seule face, placez le disque étiquette orientée vers le haut.

4 Fermez le couvercle du disque.

[ACCES AU DISQUE] apparaît sur l’écran LCD.

L’identification du disque par le caméscope peut prendre un certain temps.

x DVD-RW/DVD+RW

Un écran apparaît pour vous demander si vous voulez utiliser le [GUIDE SEL.DISQUE]. Le [GUIDE SEL.DISQUE] vous permet de formater le disque en suivant le guide affiché à l’écran. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, passez à l’étape 5.

x DVD-R/DVD+R DL

Vous pouvez commencer l’enregistrement dès que [ACCES AU DISQUE] disparaît de l’écran LCD. Vous n’avez pas besoin d’effectuer les étapes suivant l’étape 5.

26

5 Appuyez sur l’option qui vous convient sur l’écran.

x DVD-RW

Sélectionnez le format d’enregistrement [VIDEO] ou [VR] (p. 11), puis appuyez sur .

x DVD+RW

Sélectionnez le format d’image du film [FORMAT 16:9] ou [4:3], puis appuyez sur .

6 Appuyez sur [OUI].

7 Appuyez sur lorsque [Terminé.] s’affiche.

Une fois le disque formaté, vous pouvez commencer à enregistrer.

z Conseils

Lorsque vous utilisez un DVD-RW alors que Easy Handycam (p. 29) est activé, le format d’enregistrement devient VIDEO.

Pour retirer le disque

1Effectuez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le couvercle du disque.

2Appuyez sur les ergots maintenant le disque en place au centre du compartiment du disque, puis retirez le disque en le tenant par le bord.

b Remarques

Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du disque, veillez à ne pas gêner l’opération avec la main ou des objets, etc. Déplacez la bandoulière vers l’arrière de l’appareil, puis ouvrez ou fermez le couvercle du disque.

Si vous coincez la bandoulière lors de la fermeture du couvercle du disque, cela risque de causer un problème de fonctionnement du caméscope.

Ne touchez pas la face d’enregistrement du disque ou la lentille de lecture (p.110).

Si vous utilisez un disque à double face, veillez à effacer toute trace de doigt de sa surface.

Si vous fermez le couvercle du disque avec le disque placé de manière incorrecte, cela risque d’entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.

Ne débranchez pas les sources d’alimentation pendant le formatage.

Evitez tout choc ou vibration du caméscope :

– lorsque le témoin ACCESS est allumé ;

– lorsque le témoin ACCESS clignote ;

– lorsque [ACCES AU DISQUE] ou [OUVERTURE EN PREPA] est affiché sur l’écran LCD.

Suivant l’état ou le contenu du disque, le retrait du disque peut prendre un certain temps.

Le retrait du disque peut prendre jusqu’à 10 minutes si ce dernier est endommagé ou souillé de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque risque d’être endommagé.

Préparation

Suite , 27

Etape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite)

z Conseils

Vous pouvez retirer le disque lorsqu’une source d’alimentation est branchée au caméscope, même si votre caméscope est hors tension. Toutefois, l’opération de détection du disque (étape 4) ne démarre pas.

Pour supprimer toutes les images préalablement enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, afin de pouvoir le réutiliser pour enregistrer de nouvelles images, reportez-vous à la section

« Suppression de toutes les scènes du disque (Formatage) » à la page 58.

Vous pouvez vérifier que vous utilisez le disque approprié à l’aide du [GUIDE SEL.DISQUE] dans HOME MENU (page 57).

“Memory Stick Duo”

Vous pouvez uniquement utiliser des

« Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 105).

z Conseils

Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 66.

1 Ouvrez le panneau LCD.

Pour éjecter un « Memory Stick Duo »

Appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick Duo », puis sortez-le de la fente.

b Remarques

N’essayez pas sortir le « Memory Stick Duo » en forçant. Vous risqueriez de l’endommager.

Si le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’image risquent d’être endommagées.

Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’image risquent d’être endommagés.

2 Insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.

Témoin d’accès

(« Memory Stick Duo »)

28

Enregistrement/Lecture

Enregistrement et lecture faciles (Easy

Handycam)

L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture.

Ouvrez le capuchon d’objectif (p. 24)

Si le

commutateur

POWER est réglé

sur OFF (CHG),

tournez-le tout en

appuyant sur le bouton vert.

*DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E

**DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E

R

 

 

 

Films

 

 

Images fixes

 

 

 

 

 

 

 

1 Tournez le

 

1 Tournez le

commutateur

 

commutateur

POWER Ajusqu’à

 

POWER Ajusqu’à

ce que le témoin

 

ce que le témoin

 

 

(Film) s’allume.

 

(Fixe) s’allume.

 

 

 

 

 

 

 

2 Appuyez sur EASY B.

 

2 Appuyez sur EASY B.

 

 

apparaît sur l’écran LCD.

 

apparaît sur l’écran LCD.

 

 

 

 

 

 

 

3 Appuyez sur START/STOP C ou

 

3 Appuyez sur PHOTO E pour

D pour lancer l’enregistrement*.

 

enregistrer une image fixe**.

min VEILLE

[VEILLE]t[ENR.]

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.

min

1,0M

 

6

Clignote bS’allume

Appuyez légèrement

Enfoncez

sur la touche PHOTO

complètement la

E pour régler la

touche PHOTO E

mise au point.

pour enregistrer

 

l’image fixe.

*Les films sont enregistrés en mode d’enregistrement [SP].

**Les images fixes sont enregistrées avec la qualité [HAUTE] sur le « Memory Stick Duo ».

Enregistrement/Lecture

Suite , 29

Enregistrement et lecture faciles (Easy Handycam) (Suite)

Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s

1 Tournez le commutateur POWER A pour mettre le caméscope sous tension.

2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) F (ou sur G).

L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage de l’écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.)

Revient à l’écran

 

d’enregistrement

min

6 images

 

précédentes

 

6 images

 

suivantes

 

Revient à l’écran

 

d’enregistrement

 

Type de disque

S’affiche avec l’image sur l’onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes).

Affiche les films

Affiche les images fixes

3 Lancez la lecture.

Films :

Appuyez sur , puis appuyez sur le film que vous souhaitez visualiser.

Retour (à l’écran VISUAL INDEX)

Début de la scène/scène précédente

Arrêt (passage à l’écran VISUAL INDEX)

Bascule entre Lecture ou Pause quand vous appuyez dessus

Scène suivante

Rembobinage/Avance

30

Loading...
+ 97 hidden pages