English
Notes on disc handling
•Before shooting, be sure to remove dust
and fingerprints from the disc with the
cleaning cloth supplied with your
camcorder. Otherwise you may not be
able to record or play normally in some
situations using that disc.
•Do not attach any adhesive material such
as a sticker on the surface of a disc. If you
do so, the disc may become unbalanced,
and this may cause a malfunction of the
disc or your camcorder.
•When you set a disc on the center
spindle, be sure to set and press it firmly
until it clicks. If “C:13:ss” appears on
the LCD display on your camcorder, open
the disc cover and set the disc on the
center spindle again.
Español
Notas sobre el manejo de discos
•Antes de filmar, asegúrese de eliminar el
polvo y las huellas dactilares del disco
con el paño de limpieza suministrado con
la videocámara. De lo contrario, es
posible que en ocasiones no pueda grabar
o reproducir con normalidad si utiliza
dicho disco.
•No adhiera ningún tipo de material
adhesivo (como, por ejemplo, una
etiqueta) a la superficie del disco. De lo
contrario, éste puede desequilibrarse y
provocar un fallo de funcionamiento del
mismo o de la videocámara.
•Procure colocar el disco en el eje central
apretándolo con firmeza hasta que encaje
en su sitio. Si aparece “C:13:ss” en la
pantalla de cristal líquido de la
videocámara, abra la cubierta del disco y
Français
Remarque sur la manipulation des
disques
•Avant toute prise de vue, assurez-vous
d’éliminer toute poussière ou trace de
doigt sur le disque à l’aide du chiffon de
nettoyage fourni avec votre caméscope.
Sinon, vous risquez de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire votre disque
normalement.
•Ne collez aucun support adhésif, par
exemple, une étiquette autocollante, sur
la surface d’un disque. Sinon, vous
risquez de déséquilibrer le disque et
d’entraîner un dysfonctionnement du
disque ou du caméscope.
•Lorsque vous placez un disque sur l’axe
central du lecteur, positionnez-le
correctement, puis appuyez fermement
jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Si le
message « C:13:ss » apparaît sur
l’affichage LCD de votre caméscope,
ouvrez le couvercle du boîtier et
colóquelo de nuevo en el eje central.
Português
Notas sobre o manuseamento do disco
•Limpe o pó e as dedadas do disco com o
pano de limpeza fornecido com a câmara
de vídeo, antes de filmar. Se não o fizer,
pode haver casos em que não consegue
gravar ou reproduzir normalmente o
disco.
•Não cole materiais adesivos, como uma
etiqueta autocolante na superfície do
disco. Se o fizer, o disco pode ficar
desequilibrado e provocar o mau
funcionamento do disco ou da câmara.
•Quando colocar um disco no eixo central
pressione-o com firmeza até encaixar com
um estalido. Se a indicação “C:13:ss”
aparecer no visor LCD da câmara de
vídeo, abra a tampa e coloque de novo o
disco no eixo central.
repositionnez le disque.
© 2004 Sony Corporation Printed in Japan
2-022-427-11(1)
Italiano
Note sulla manutenzione dei dischi
• Prima di effettuare una ripresa,
assicurarsi di rimuovere eventuali
polvere o impronte dal disco mediante
l’apposito panno di pulizia in dotazione
con la videocamera. Diversamente,
durante l’uso del disco in determinate
situazioni potrebbe non essere possibile
effettuare registrazioni o riproduzioni
normalmente.
• Non applicare alcun tipo di materiale
adesivo, quali etichette adesive, sulla
superficie del disco. Diversamente,
quest’ultima potrebbe non risultare
uniforme causando problemi di
funzionamento del disco stesso o della
videocamera.
• Quando il disco viene posizionato nella
parte centrale del mandrino, assicurarsi
di premere saldamente finché il disco non
scatta in posizione. Se sullo schermo LCD
della videocamera viene visualizzato
“C:13:ss”, aprire il coperchio del disco e
posizionare nuovamente quest’ultimo
nella parte centrale del mandrino.
Ελληνικά
Σηµειώσεις για το χειρισµ του δίσκου
• Πριν τη βιντεοσκπηση, βεβαιωθείτε
τι έχετε αφαιρέσει τη σκνη και
τυχν δακτυλικά αποτυπώµατα απ το
δίσκο µε το πανάκι καθαρισµού που
σας παρέχεται µαζί µε την κάµερά
σας. ∆ιαφορετικά ενδέχεται να µην
είναι δυνατή η εγγραφή ή η οµαλή
αναπαραγωγή του δίσκου σε
ορισµένες περιπτώσεις.
• Μην κολλάτε οποιουδήποτε είδους
αυτοκλλητα στην επιφάνεια του
δίσκου. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να
οδηγήσει σε αστάθεια του δίσκου και
να προκαλέσει βλάβη στο δίσκο ή την
κάµερά σας.
• #ταν τοποθετείτε το δίσκο στον
κεντρικ άξονα περιστροφής, πιέστε
τον σταθερά στη θέση του µέχρι να
ακούσετε ένα κλικ. Αν εµφανιστεί η
ένδειξη "C:13:ss" στην οθνη LCD
της κάµεράς σας, ανοίξτε το κάλυµµα
του δίσκου και τοποθετήστε πάλι το
δίσκο στον κεντρικ άξονα.
Deutsch
Hinweise zum Umgang mit DVDs
•Reinigen Sie DVDs vor der Aufnahme
mit dem Reinigungstuch, das mit dem
Camcorder geliefert wird, von Staub und
Fingerabdrücken. Andernfalls ist in
bestimmten Situationen eine Aufnahme
bzw. Wiedergabe mit der verwendeten
DVD unter Umständen nicht möglich.
•Bringen Sie auf der Oberfläche von DVDs
keine klebrigen Materialien wie
Aufkleber an. Andernfalls wäre die DVD
hinterher möglicherweise nicht mehr
ausbalanciert, was eine Fehlfunktion der
DVD und des Camcorders verursachen
kann.
•Wenn Sie eine DVD auf die Spindel in der
Mitte setzen, drücken Sie sie fest an, bis
sie mit einem Klicken einrastet. Wenn in
der LCD-Anzeige am Camcorder
„C:13:ss“ erscheint, öffnen Sie die
Abdeckung des DVD-Fachs und setzen
die DVD richtig auf die Spindel in der
Mitte.
Nederlands
Opmerkingen over de behandeling van
discs
•Voordat u opneemt, moet u stof en
vingerafdrukken van de disc verwijderen
met de reinigingsdoek die bij de
camcorder is geleverd. Als u dit niet doet,
kunt u in bepaalde gevallen wellicht niet
gewoon opnemen of afspelen met die
disc.
•Plak geen klevend materiaal, zoals een
sticker, op het oppervlak van een disc. Als
u dit wel doet, kan de disc uit balans
raken. Dit kan een storing van de disc of
de camcorder veroorzaken.
•Wanneer u een disc op de pin in het
midden plaatst, moet u stevig op de disc
drukken tot deze vastklikt. Als
"C:13:ss" op het LCD-scherm van de
camcorder wordt weergegeven, moet u
de discklep openen en de disc nogmaals
op de pin in het midden plaatsen.
Svenska
Om hantering av skivor
•Innan du börjar filma torkar du bort
eventuellt damm och fingeravtryck från
skivan med den medföljande
rengöringsduken. Annars finns det risk
för att du i vissa situationer inte kan spela
in eller spela upp skivan på normalt sätt.
•Klistra inte fast något på skivytan, t.ex.
etiketter. Det kan skapa obalans hos
skivan vilket i sin tur kan orsaka
funktionsstörningar hos skivan eller
videokameran.
•När du trycker fast skivan på navet i
skivfacket måste du se till så att den
klickar fast ordentligt. Om ”C:13:ss”
visas på videokamerans LCD-skärm
öppnar du skivfacket och trycker fast
skivan på navet igen.
Pyccкий
Пpимeчaния по обpaщeнию c диcком
• Пepeд cъeмкой yдaлитe отпeчaтки
пaльцeв c повepxноcти диcкa,
иcпользyя чиcтящyю ткaнь,
пpилaгaeмyю к видeокaмepe. B
пpотивном cлyчae пpи иcпользовaнии
этого диcкa ноpмaльнaя зaпиcь или
воcпpоизвeдeниe могyт быть
нeвозможны.
• He пpикpeпляйтe к повepxноcти диcкa
никaкиx клeящиxcя мaтepиaлов,
нaпpимep нaклeeк. B пpотивном
cлyчae диcк можeт cтaть
нecбaлaнcиpовaнным, что можeт
пpивecти к нeиcпpaвноcти диcкa или
видeокaмepы.
• Пpи ycтaновкe диcкa нa цeнтpaльный
вaл нeобxодимо cлeгкa нaжaть нa диcк
до щeлчкa. Ecли нa экpaнe ЖКД
видeокaмepы появитcя индикaция
“C:13:ss”, откpойтe кpышкy диcкa и
cновa ycтaновитe диcк нa цeнтpaльный
вaл.
Dansk
Bemærkninger om disc-håndtering
•Før du optager, skal du sørge for at fjerne
støv og fingeraftryk fra disc’en med den
rengøringsklud, der følger med
camcorderen. Ellers kan der være
situationer, hvor du ikke optage eller
afspille normalt.
•Sæt ikke klæbende materiale, som f.eks.
en mærkat på disc'ens overflade. Hvis du
gør det, kan disc’en komme i ubalance og
derved forårsage fejl på disc’en eller din
camcorder.
•Når du sætter en disc på centerspindlen,
skal du placere den rigtigt og trykke godt
ned på den, indtil den klikker på plads.
Hvis "C:13:ss" vises på LCD-displayet
på camcorderen, skal du åbne discdækslet og sætte disc’en på
centerspindlen igen.
Suomi
Huomautuksia levyjen käytöstä
•Ennen kuin aloitat kuvauksen, puhdista
pöly ja sormenjäljet levystä videokameran
vakiovarusteisiin sisältyvällä
puhdistusliinalla. Muutoin levyn
tallennus ja toisto ei ehkä onnistu oikein
kaikissa tilanteissa.
•Älä kiinnitä levyn pintaan tarraa tai
muuta tarttuvaa esinettä. Muutoin levy
voi muuttua epätasapainoiseksi ja
vahingoittua tai vahingoittaa
videokameraa.
•Kun asetat levyn keskiöön, paina sitä
niin, että se napsahtaa paikalleen. Jos
ilmoitus ”C:13:ss” tulee videokameran
LCD-näyttöön, avaa levykansi ja aseta
levy keskiöön uudelleen.