Sony DAV-S300 User Manual [de]

4-227-573-32(1)
Compact AV System
Bedienungsanleitung
SLEEP
TV
1 2 3
SOUND FIELD
4 5 6
BAND
7 8 9
DISPLAY
>10 10/0
P.MODE
AUDIO
ANGLE
PRESET
PREV
NEXT
PAUSEPLAY/SELECT STOP
DVD MENU
TITLE VOL
ENTER
DVD
RETURNDISPLAY
ENTER
SUBTITLE
TUNING
MUTING
DAV-S300
2000 Sony Corporation
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser­Schutzgehäuse innerhalb des Player­Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Auto. In diesem Fall kann der einwandfreie Betrieb nicht garantiert werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, daß die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa eine Stunde lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für die AV­Kompaktanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
2
INHALT
Zu dieser Bedienungsanleitung 4 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden 4 Sicherheitsmaßnahmen 6 Hinweise zu CDs/DVDs 6
Vorbereitungen 7
Auspacken 7 Anschließen des Lautsprechersystems 8 Anschließen der Antennen 10 Anschließen von Fernseh- und
Videokomponenten 11 Anschließen des Netzkabels 12 Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen 13 Einstellungen für die Lautsprecher 14 Speichern von Radiosendern 17
Wiedergeben von CDs/DVDs 18
Wiedergeben von CDs/DVDs 18 Auswählen eines Klangfeldes 20 Anpassen von Klangfeldern 22 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play) 23 Die Menüs für die einzelnen DVDs 24 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe) 25 Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Program Play) 26 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle
Play) 27 Das Display an der Vorderseite des Geräts 28
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü 30
Das Steuermenü 30 Liste der Optionen im Steuermenü 32 Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene 32 Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer 33 Auswählen eines Startpunktes anhand des
Zeitcodes 34 Wechseln der Tonspur 35 Anzeigen der Untertitel 36 Wechseln des Blickwinkels 37
Wiederholtes Wiedergeben
(Repeat Play) 38
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage
(AyB Repeat) 38
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe 40
Einstellen des Geräts 41
Das Setup-Menü 41 Liste der Optionen im Setup-Menü 43 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE) 44
Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) 45
Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN) 46
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN) 49
Einstellungen für die Lautsprecher
(LAUTSPRECHER) 49
Sonstige Funktionen 51
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten
Fernbedienung 51 Radioempfang 53 Eingeben von Namen für gespeicherte Sender 54 Die automatische Ausschaltfunktion 55
Weitere Informationen 56
Störungsbehebung 56 Selbstdiagnosefunktion 59 Technische Daten 60 Glossar 61 Liste der Sprachcodes 63 Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 64 Index Hintere Umschlagseite
3

Zu dieser Bedienungsanleitung

Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente an der Anlage. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente an der Anlage.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts verwendet:
Symbol Bedeutung
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion
Z z
nur mit der Fernbedienung ausführen können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Kennzeichnet die Funktionen für DVD­VIDEOs.
Kennzeichnet die Funktionen für VIDEO­CDs.
Kennzeichnet die Funktionen für Audio­CDs.

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

DVD-VIDEOs VIDEO-CDs Audio-CDs
Logo
Inhalt Größe
Wiedergabedauer
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt die Anlage das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
Audio + Video
12 cm 8 cm
ca. 4 Std. (einseitig bespielte DVD)/ca. 8 Std. (doppelseitige DVD)
ca. 80 Min. (einseitig bespielte DVD)/ca. 160 Min. (doppelseitige DVD)
Audio + Video Audio
12 cm
74 min.
8 cm
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
12 cm
74 min.
8 cm
(Single-CD)
20 min.20 min.
Regionalcode
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Die Anlage hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung “Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD RECEIVER AC : 120V 60Hz
SERIAL NO .
MODEL NO.
HCD-S300
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
4
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, z. B. ein ganzer Film bei einer Video-Software oder ein Album bei einer Audio-Software. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Aufbau einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD oder CD
Index
Folgende CDs/DVDs können mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden
Die Anlage kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich PHOTO-CDs, Datenabschnitte auf CD-EXTRAs und DVD-ROMs usw. können nicht wiedergegeben werden.
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte “Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD­Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC-Funktionen (CDs der Version
1.1) VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen (CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC-Wieder gabe) zusätzlich zu Videowieder gabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Diese Anlage ist Dolby* Digital-, Pro Logic Surround- und DTS** Digital Surround-fähig.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol ; sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Vertrauliche, nicht veröffentlichte Arbeiten. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
**Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
(Patentnummer in den USA: 5,451,942). Weitere Patente weltweit beantragt oder bereits anerkannt. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
5

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse
gelangen, trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose. Lassen Sie sie von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Stromversorgung
• Die Anlage bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie die Anlage längere Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie sie von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite der Anlage blockiert werden.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
Lüftungsöffnungen blockieren und damit Fehlfunktionen verursachen könnte.
Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.

Hinweise zu CDs/DVDs

Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs/ DVDs. Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen in der Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu den Farben auf dem Fernsehschirm
• Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
6

Vorbereitungen

Auspacken

Im folgenden wird beschrieben, wie Sie die Anlage an Lautsprecher, einen Fernsehmonitor mit Audio-/ Videoeingangsbuchen und andere Videokomponenten anschließen. Sie können diese Anlage nur an einen Fernsehmonitor mit Videoeingang anschließen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• AM-Ringantenne (1)
• UKW-Wurfantenne (1)
• Lautsprecher (5)
• Tiefsttonlautsprecher (1)
• Lautsprecherkabel (5 m x 4, 15 m x 2)
• Videokabel (1)
• Fernbedienung RM-SS300 (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Unterlagen (24)
• Lautsprecher - Anschluß und Anordnung (Karte) (1)
• 21poliger Adapter (1) (nur für Modelle für Europa)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung “+”, Minuspol in Richtung “–”) ein. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g an der Anlage.
Vorbereitungen
z
Sie können Fernsehgeräte mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern
Näheres dazu finden Sie auf Seite 51.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
7

Anschließen des Lautsprechersystems

Vorbereitungen
Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem über die mitgelieferten Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel an Anschlüsse derselben Farbe anschließen. Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Abstand, Pegel usw.) wie auf Seite 14 erläutert an.
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Anschlüssen, an die sie angeschlossen werden müssen. Verbinden Sie das gestreifte Kabel mit der Anschlußschlaufe + mit dem Anschluß +.
(+) (+)
(–) (–)
Lautsprecher vorne (R)
Anschlußschlaufe +
Farbige Kabelschlaufe
Mittlerer Lautsprecher Lautsprecher vorne (L)
Anschlüsse für die Lautsprecher
Lautsprecher Anschlüsse
Vordere Lautsprecher
Hintere Lautsprecher
Mittlerer Lautsprecher Tiefsttonlautsprecher
SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot)
SPEAKER REAR L (blau) und R (gelb)
SPEAKER CENTER (grün) SPEAKER WOOFER (schwarz)
FM
75 COAXIAL
AM
Farbiges Etikett
AUDIO INAUDIO INAUDIO OUT
L
R
VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT
S VIDEO
(
DVD ONLY
L R
FRONT R CENTER FRONT L
)
REAR R WOOFER REAR L IMPEDANCE USE 3
Lautsprecher hinten (R)
Tiefsttonlautsprecher
Lautsprecher hinten (L)
8
So vermeiden Sie einen Kurzschluß an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluß auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen.
Achten Sie darauf, daß die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluß oder das abisolierte Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Hinweise zum Anschließen des Lautsprechersystems
• Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der
richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: + mit + und – mit –. Wenn die Kabel vertauscht sind, wird der Klang verzerrt, und die Bässe werden nicht gut wiedergegeben.
• Bei vorderen Lautsprechern mit niedriger maximaler
Eingangsspannung sollten Sie die Lautstärke vorsichtig einstellen, damit keine zu hohe Ausgabe an die Lautsprecher erfolgt.
Vorbereitungen
Beispiele für ungeeignete Bedingungen am Lautsprecherkabel
Das abisolierte Lautsprecherkabel berührt einen anderen Lautsprecheranschluß.
Abisolierte Kabel berühren einander, weil zuviel Kabelisolierung entfernt wurde.
Lassen Sie nach dem Anschließen aller Komponenten, Lautsprecher und des Netzkabels einen Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Einzelheiten zum Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 14.
Wenn Bässe fehlen
Schließen Sie einen aktiven Tiefsttonlautsprecher (nicht mitgeliefert) über ein monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse WOOFER OUT an. Wenn Sie einen aktiven Tiefsttonlautsprecher anschließen, trennen Sie den mitgelieferten Tiefsttonlautsprecher vom Anschluß SPEAKER WOOFER.
Schwarz Schwarz
Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, dessen Name im Display an der Vorderseite angezeigt wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen. Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals die Lautsprecherverbindung.
9

Anschließen der Antennen

Vorbereitungen
Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an.
AM-Ringantenne (mitgeliefert)
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT
FM
75 COAXIAL
AM
AUDIO INAUDIO INAUDIO OUT
L
R
L R
S VIDEO
(
DVD ONLY
FRONT R CENTER FRONT L
)
REAR R WOOFER REAR L IMPEDANCE USE 3
Anschlüsse für die Antennen
Antenne Anschlüsse
AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Anschluß FM 75 COAXIAL
Hinweise zum Anschließen der Antennen
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM­Ringantenne von der Anlage und anderen Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, daß die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
z
Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an.
UKW-Außenantenne Anlage
Massedraht
FM
75 COAXIAL
AM
(nicht mitgeliefert)
an Masse
Wichtig
Wenn Sie die Anlage an eine Außenantenne anschließen, muß sie für den Fall eines Blitzschlags geerdet werden. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion.
10

Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten

Erforderliche Kabel
Videokabel (mitgeliefert) zum Anschließen eines Fernsehmonitors
Gelb Gelb
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden.
Gelb (Video) Gelb (Video) Weiß (L/Audio) Weiß (L/Audio) Rot (R/Audio) Rot (R/Audio)
Buchsen für Videokomponenten
Komponente Buchsen
Fernsehmonitor MONITOR OUT Videorecorder VIDEO 1 Zusätzlicher Videorecorder VIDEO 2
z
Wenn die S-Videobuchse statt der Videobuchsen verwendet
wird
Der Fernsehmonitor muß in diesem Fall ebenfalls über eine S­Videobuchse angeschlossen werden. Die S-Videosignale befinden sich auf einem von den Videosignalen getrennten Bus und werden nicht über die Videobuchsen ausgegeben.
Hinweise
• Über die Buchsen VIDEO 1 AUDIO OUT L/R wird dasselbe Signal ausgegeben wie an den vorderen linken und rechten Lautsprecher. Wenn Sie VIDEO 1 mit der Taste FUNCTION auswählen, wird das Signal über den vorderen linken und rechten Lautsprecher und nicht über die Buchsen VIDEO 1 VIDEO OUT und AUDIO OUT L/R ausgegeben.
• Nur für die Modelle für Europa: Wenn Ihr Fernsehgerät nur mit einer Scart-Buchse (EURO-AV) ausgestattet ist, bringen Sie den mitgelieferten 21poligen Adapter an der Scart-Buchse (EURO-AV) am Fernsehgerät an, und verbinden das Fernsehgerät über das mitgelieferte Videokabel mit diesem System.
Vorbereitungen
VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT
FM
75 COAXIAL
AM
AUDIO INAUDIO INAUDIO OUT
L
R
L R
S VIDEO
(
DVD ONLY
FRONT R CENTER FRONT L
)
REAR R WOOFER REAR L IMPEDANCE USE 3
IN OUT OUT IN
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Videorecorder Zusätzlicher
Videorecorder
INPUT
VIDEO
IN
Fernsehmonitor
11

Anschließen des Netzkabels

Vorbereitungen
Bevor Sie das Netzkabel dieser Anlage an eine Netzsteckdose anschließen, schließen Sie die Lautsprecher an die Anlage an (siehe Seite 8).
Schließen Sie die Netzkabel der Fernseh-/ Videokomponenten an eine Netzsteckdose an.
12

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen

Sie können die Sprache auswählen, in der das Setup­Menü, das Steuermenü und die Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Die Standardsprache und die Sprachen, die zur Auswahl stehen, hängen vom Modell ab.
Öffnen Sie die Abdeckung.
DVD SETUP
ENTER
</M/m/,
1 Drücken Sie DVD SETUP, wählen Sie mit M/m die
Option “LANGUAGE SETUP” aus, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Sprache aus,
und drücken Sie dann ENTER.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: DVD-MENÜ: TON: UNTERTITEL:
Zum Einstellen und dann drücken.
Zum Beenden drücken.
SETUP
DVD SETUP
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
ENTER
4 Schließen Sie das Menü mit DVD SETUP.
So brechen Sie die Arbeit mit dem Setup-Menü ab
Drücken Sie erneut DVD SETUP.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen werden in Schritt 2 aufgelistet. Näheres erfahren Sie auf Seite 44.
Vorbereitungen
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
DVD SETUP
AUDIO FOLLOW
ENTER
.
2 Wählen Sie mit M/m die Option “OSD”, und
drücken Sie dann , oder ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
DVD SETUP
.
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
13

Einstellungen für die Lautsprecher

Vorbereitungen
Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen. Die vorderen Lautsprecher können Sie im Abstand von 1,0 bis 15,0 m (A) von der Hörposition aufstellen.
Den Tiefsttonlautsprecher können Sie an einer beliebigen Stelle aufstellen. Stellen Sie die hinteren Lautsprecher je nach der Raumform usw. hinter oder neben sich.
Wenn die hinteren Lautsprecher an der Seite aufgestellt sind
B
A A
45°
CC
Einstellen der Lautsprecherparameter
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition und ihre Größe an, und stellen Sie anschließend Balance und Pegel ein. Stellen Sie mit dem Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Erläuterungen zu den einzelnen Optionen finden Sie im Anschluß an die Beschreibung der Vorgehensweise. Sie können die Lautsprecherparameter über LAUTSPRECHER im Setup-Menü einstellen (S. 49).
Öffnen Sie die Abdeckung.
AMP MENU
TEST TONE
90°
20°
Wenn die hinteren Lautsprecher hinten aufgestellt sind
B
A A
45°
CC
90°
20°
Hinweis
Stellen Sie den mittleren und die hinteren Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt auf als die vorderen Lautsprecher.
14
</M/m/,
So geben Sie Größe, Abstand, Position und Höhe der Lautsprecher an
1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß die
Option << SP. >> im Display an der Vorderseite erscheint.
2 Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen
Sie mit M/m die Option, die Sie einstellen wollen.
• Unter << SP. >> einzustellende Optionen – Größe der hinteren und des mittleren
Lautsprechers
– Abstand der vorderen und hinteren Lautsprecher
sowie den mittleren Lautsprechers
– Position und Höhe der hinteren Lautsprecher
3 Stellen Sie den Parameter mit </, ein.
Der ausgewählte Parameter erscheint im Display an der Vorderseite.
4 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor,
wenn Sie unter << SP. >> weitere Parameter einstellen wollen.
Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Parameter wieder ausgeblendet und in der Anlage gespeichert.
xGrösse
Wenn Sie keine mittleren oder hinteren Lautsprecher anschließen oder die hinteren Lautsprecher verschieben, stellen Sie die Parameter für CENTER und REAR ein. Die Einstellungen für die vorderen Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher sind fest eingestellt. Sie können sie daher nicht ändern. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
• CENTER (mittlerer Lautsprecher) —
YES: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus.
— NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen
mittleren Lautsprecher anschließen.
• REAR (hintere Lautsprecher) —
YES: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus. Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld “Virtual” richtig einzustellen (S. 20).
— NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen
hinteren Lautsprecher anschließen.
xAbstand
Sie können den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition einstellen, und zwar innerhalb der folgenden Bereiche. Die Standardeinstellungen sind in Klammern angegeben.
• F. DIST. (5 m) (Abstand der vorderen Lautsprecher) Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1 bis 15 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m.
• C. DIST. (5 m) (Abstand des mittleren Lautsprechers) Für den mittleren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher oder sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar ebenfalls in Schritten von 0,2 m.
• R. DIST. (3.4 m) (Abstand der hinteren Lautsprecher) Für die hinteren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher oder sich bis zu 4,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar ebenfalls in Schritten von 0,2 m.
xPosition/Montagehöhe
Wenn Sie “YES” unter “REAR” auswählen, geben Sie Position und Höhe der hinteren Lautsprecher an. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Diagramm der Lautsprecherpositionen
90°
A
45°
B
20°
A
B
• R. PL. BEHIND Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich B befinden.
• R. PL. SIDE Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich A befinden.
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher
C
D
C
60
D
30
Vorbereitungen
Hinweis
Wenn sich die beiden vorderen bzw. die beiden hinteren Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
• R. HGT. LOW Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich D befinden.
• R. HGT. HIGH Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich C befinden.
Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn “REAR” auf “NO” gesetzt wurde.
15
Einstellungen für die Lautsprecher
Vorbereitungen
So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher an
1 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung.
Der Testton wird nacheinander von jedem Lautsprecher wiedergegeben.
2 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß
<<LEVEL >> im Display an der Vorderseite erscheint.
3 Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen
Sie mit M/m die Option, die Sie einstellen wollen.
• Unter << LEVEL >> einzustellende Optionen – Balance der vorderen und hinteren Lautsprecher – Lautstärkepegel der hinteren Lautsprecher sowie
des mittleren und des Tiefsttonlautsprechers
4 Stellen Sie die Pegel mit </, so ein, daß der
Testton von allen Lautsprechern gleich laut zu hören ist.
Der eingestellte Wert erscheint im Display an der Vorderseite.
5 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor,
wenn Sie unter <<LEVEL>> weitere Parameter einstellen wollen.
Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Wert wieder ausgeblendet und in der Anlage gespeichert.
xPegel
Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte einstellen. Die Standardeinstellungen sind in Klammern angegeben.
• C. LEVEL (0 dB) (Pegel des mittleren Lautsprechers) Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
• R. LEVEL (0 dB) (Pegel der hinteren Lautsprecher) Stellen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
• S. W. LEVEL (0 dB) (Pegel des Tiefsttonlautsprechers) Stellen Sie den Pegel des Tiefsttonlautsprechers ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
z Sie können die Pegel für die Lautprecher hinten und in der
Mitte und für den Tiefsttonlautsprecher direkt einstellen
Verwenden Sie dazu die Tasten CENTER/REAR/WOOFER +/–.
Hinweise
• Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen Moment
lang aus.
• Je nachdem, wie die anderen Lautsprecher eingestellt sind,
können vom Tiefsttonlautsprecher extreme Störungen zu hören sein.
So stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher auf einmal ein
Verwenden Sie dazu den Lautstärkeregler VOLUME.
6 Drücken Sie erneut TEST TONE, um den Testton
auszuschalten.
xBalance
Sie können die Balance der Lautsprecher auf folgende Werte einstellen. Die Standardeinstellungen sind in Klammern angegeben.
•F
___I___ (Mitte) (vordere Lautsprecher)
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne ein (6 dB (L) bis 6 dB (R), in Schritten von 1 dB).
•R
___I___ (Mitte) (hintere Lautsprecher)
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher hinten ein (6 dB (L) bis 6 dB (R), in Schritten von 1 dB).
Der gesondert erhältliche Lautsprecherständer
Wenn Sie den gesondert erhältlichen Bodenständer WS­FV10 verwenden (nur in bestimmten Ländern erhältlich), lassen sich die Lautsprecher flexibler positionieren.
Bodenständer WS-FV10
16

Speichern von Radiosendern

Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Radiosender, daß Sie die Lautstärke möglichst weit heruntergedreht haben.
1 2 3 4 5 6
BAND
PRESET +/–
TUNING +/–
ENTER
7 8 9
>10 10/0
MEMORY
1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte
Frequenzbereich im Display an der Vorderseite erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf BAND wird zwischen FM (UKW) und AM gewechselt.
2 Halten Sie TUNING + oder – gedrückt, bis die
Frequenzanzeige anfängt durchzulaufen, und lassen Sie dann die Taste los.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. “TUNED” und “STEREO” (für Stereoprogramm) erscheinen im Display an der Vorderseite.
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5
erläutert speichern.
So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein
Drücken Sie in Schritt 2 mehrmals TUNING + oder –, um den Sender manuell einzustellen.
So ändern Sie die Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
So ändern Sie das AM-Empfangsintervall (nur den Modellen für Australien)
Das AM-Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz eingestellt. Wenn Sie das AM-Empfangsintervall ändern wollen, stellen Sie zunächst einen AM-Sender ein, und schalten Sie die Anlage dann aus. Halten Sie die Taste ENTER gedrückt, und schalten Sie die Anlage wieder ein. Wenn Sie das Intervall ändern, werden die gespeicherten AM­Radiosender gelöscht. Gehen Sie zum Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie oben erläutert vor.
Vorbereitungen
3 Drücken Sie MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
4 Wählen Sie mit PRESET + oder – die gewünschte
Speichernummer aus.
17

Wiedergeben von CDs/DVDs

In diesem Kapitel wird die Wiedergabe einer DVD/CD/VIDEO­CD erläutert.

Wiedergeben von CDs/DVDs

Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/ DVD gelieferten Anweisungen nach.
?/1 (POWER)
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie
den Videoeingang, so daß die Bilder von dieser Anlage am Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
AH
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Schließen Sie Kopfhörer an.
2 Schalten Sie die Anlage mit der Taste ?/1 (POWER)
ein.
Die Anzeige der Taste ?/1 (POWER) wechselt zu grün, und das Display an der Vorderseite leuchtet auf.
3 Drücken Sie A, und legen Sie eine CD/DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
4 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe beginnt (Continuous Play). Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen von VOLUME ein.
Im Anschluß an Schritt 4
xBei der Wiedergabe einer DVD
Ein DVD-Menü oder Titelmenü kann auf dem Fernsehschirm erscheinen (siehe Seite 24).
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Bei manchen VIDEO-CDs erscheint das Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die VIDEO-CD nach den Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen. Näheres zur PBC-Wiedergabe finden Sie auf Seite 25.
18
z
So schalten Sie die Anlage mit der Fernbedienung ein
Drücken Sie, wenn die Anzeige bei der Taste ?/1 (POWER) an der Vorderseite rot leuchtet, die Taste ?/1 (POWER).
Hinweise
• Wenn Sie die Anlage 15 Minuten lang im Pause- oder Stopmodus lassen, erscheint automatisch der Bildschirmschoner. Drücken Sie zum Ausblenden des Bildschirmschoners die Taste H. Wenn Sie die Bildschirmschonerfunktion ausschalten wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 45 nach.
• Die Anzeige bei der Taste ?/1 (POWER) leuchtet rot, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
?/1 (POWER)
A
./>
MUTING
xXH
VOLUME
?/1 (POWER)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
>10 10/0
./>
H
X
m/M
x
VOL
Funktion
Einstellen der Lautstärke
Stop Pause Fortsetzen der Wiedergabe
nach einer Pause Rasches Ansteuern einer
Stelle
Wiedergabe in Zeitlupe Weiterschalten zum nächsten
Kapitel, nächsten Stück bzw. zur nächsten Szene im Modus Continuous Play
Zurückschalten zum vorherigen Kapitel, vorherigen Stück bzw. zur vorherigen Szene im Modus Continuous Play
Stummschalten des T ons
Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen der CD/DVD
Vorgehen
Drehen Sie VOLUME, oder drücken Sie VOL +/–.
Drücken Sie x. Drücken Sie X. Drücken Sie X oder H.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD die Taste m oder M. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten.
Drücken Sie oder y. Drücken Sie >.
Drücken Sie ..
Drücken Sie MUTING. Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie die Taste erneut, oder drehen Sie die Lautstärke hoch.
Drücken Sie A.
MUTING
/y
19

Auswählen eines Klangfeldes

Sie können einen bestimmten Raumklang erzielen, indem Sie einfach je nach Art der wiederzugebenden Musik eins der vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
Wiedergeben von CDs/DVDs
SOUND FIELD
SOUND FIELD
1 2 3 4 5 6 7 8 9
>10 10/0
So lassen Sie das aktuelle Klangfeld anzeigen
Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige im Display in folgender Reihenfolge: Gesamtspieldauer oder restliche Spieldauer t Klangfeld t Gesamtspieldauer oder restliche Spieldauer
z
Die Anlage speichert das Klangfeld, das für eine bestimmte Programmquelle zuletzt ausgewählt wurde (Sound Field Link).
Wenn Sie eine Programmquelle auswählen, wird also das Klangfeld, das Sie für diese Programmquelle beim letzten Mal ausgewählt hatten, automatisch wieder eingestellt. Stellen Sie zum Beispiel für die DVD-Wiedergabe als Klangfeld HALL ein, wechseln dann zu einer anderen Programmquelle und schalten dann zur DVD-Wiedergabe zurück, so wir d das Klangfeld HALL erneut aktviert. Für den Tuner werden die Klangfelder für alle voreingestellten Sender getrennt gespeichert.
z
Das Codierformat einer Programm-Software ist auf der Verpackung vermerkt
– Dolby Digital-CDs/DVDs tragen das Logo . – Dolby Surround-Aufnahmen sind mit dem Logo
A markiert.
– DTS Digital Surround-CDS/DVDs sind mit der Markierung
DTS gekennzeichnet.
Drücken Sie SOUND FIELD so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Display erscheint.
In der Tabelle unten finden Sie Informationen zu den
Wenn Sie Tonspuren mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz wiedergeben, werden die Ausgangssignale in Signale mit 48 kHz Abtastfrequenz konvertiert.
einzelnen Klangfeldern.
Klangfeld Wirkung Hinweise
Hinweis
AUTO FORMAT DECODE
NORMAL SURROUND
CINEMA STUDIO A*
CINEMA STUDIO B*
CINEMA STUDIO C*
Der eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic oder Standard-2-Kanal-Stereo) wird automatisch erkannt, und die nötige Decodierung wird gegebenenfalls durchgeführt. In diesem Modus wird der Klang ohne irgendwelche Effekte so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde.
Software mit mehrkanaligen Audiosignalen im Raumklangmodus wird so wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet wurde. Software mit 2-Kanal-Audiosignalen wird mit Dolby Pro Logic decodiert, um Raumklangeffekte zu erzielen.
Der Ton wird mit der Klangwirkung des Kinoproduktionsstudios “Cary Grant Theater” von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben.
Der Ton wird mit der Klangwirkung des Kinoproduktionsstudios “Kim Novak Theater” von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben.
Der Ton wird mit der Klangwirkung der Musikaufnahmebühne von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben.
Diesen Modus können Sie als Referenz verwenden.
Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet.
Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten.
Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Musik.
* “VIRTUAL”-Klangfeld: Klangfeld mit virtuellen Lautsprechern
20
Klangfeld Wirkung Hinweise
V. MULTI DIMENSION* (Virtual Multi Dimension)
Mit 3D-Klangeffekten wird aus einem einzigen Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher eine Anordnung mehrerer virtueller hinterer Lautsprecher erzeugt, die im Vergleich zur Hörposition scheinbar erhöht angebracht sind. Bei diesem Modus wird der Eindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher erzielt, die in einem Winkel von etwa 30° erhöht um den Hörer angeordnet sind.
SIDE*
BEHIND*
LCR
RSLS
LS
LCR
RS
RSLS
RSLS
Wiedergeben von CDs/DVDs
V. SEMI-M. DIMENSION* (Virtual Semi Multi Dimension)
HALL
JAZZ CLUB LIVE HOUSE
GAME
2 CH STEREO
Mit 3D-Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen Lautsprecher auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Bei diesem Modus wird der Eindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher erzielt, die in einem Winkel von 30° erhöht um den Hörer angeordnet sind.
Erzeugt den akustischen Eindruck eines rechteckigen Konzertsaals.
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs. Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts
in einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen.
Erzielt bei Videospielen eine maximale akustische Wirkung.
Gibt den Klang des vorderen linken und rechten Lautsprechers sowie des Tiefsttonlautsprechers wieder. Bei Tonquellen im zweikanaligen Standardstereoformat findet keinerlei Klangfeldverarbeitung statt. Raumklangformate mit mehr Kanälen werden auf zwei Kanäle heruntergemischt.
LS
RS
RSLS
* Siehe
Seite 15.
LCR
RSLS
LS
RS
RSLS
Ideal für sanfte Klänge.
Ideal für Rock- oder Pop-Musik.
Stellen Sie an der Spielekonsole unbedingt den Stereomodus ein, wenn Sie Spiele­Software mit Stereoklang verwenden.
In diesem Modus können Sie jede Tonquelle über einen rechten und einen linken Lautsprecher vorn und den Tiefsttonlautsprecher (also im konventionellen Stereoklang) wiedergeben lassen.
* “VIRTUAL”-Klangfeld: Klangfeld mit virtuellen Lautsprechern
Hinweise
• Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Störgeräuschen führen.
• Bei Klangfeldern, die mit Hilfe virtueller Lautsprecher erzeugt werden, sind Töne nicht zu hören, die von den hinteren Lautsprechern direkt ausgegeben werden.
21
Loading...
+ 47 hidden pages