Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät
weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur
von einem qualifizierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT)
befindet sich an der Rückseite des
Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der
Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem LaserSchutzgehäuse innerhalb des PlayerGehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelangen, lösen Sie das
Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einem
Auto. In diesem Fall kann der
einwandfreie Betrieb nicht garantiert
werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen
wie Teppichen oder Decken oder in der
Nähe von Materialien wie Gardinen und
Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an
denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, mechanischen
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter
Position auf. Es darf nur in waagrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs
von Geräten fern, die starke Magnetfelder
erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen
Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht, kann sich
im Inneren des Geräts Feuchtigkeit
niederschlagen. Es besteht dann die
Gefahr, daß die Linsen beschädigt werden.
Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb
nehmen oder wenn Sie es von einem
kalten an einen warmen Ort bringen,
warten Sie etwa eine Stunde lang ab, bevor
Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für die AVKompaktanlage von Sony entschieden
haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
2
INHALT
Zu dieser Bedienungsanleitung4
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden 4
Sicherheitsmaßnahmen 6
Hinweise zu CDs/DVDs 6
Vorbereitungen7
Auspacken 7
Anschließen des Lautsprechersystems 8
Anschließen der Antennen 10
Anschließen von Fernseh- und
Videokomponenten 11
Anschließen des Netzkabels 12
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen 13
Einstellungen für die Lautsprecher 14
Speichern von Radiosendern 17
Wiedergeben von CDs/DVDs18
Wiedergeben von CDs/DVDs 18
Auswählen eines Klangfeldes 20
Anpassen von Klangfeldern 22
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play) 23
Die Menüs für die einzelnen DVDs 24
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe) 25
Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Program Play) 26
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle
Play) 27
Das Display an der Vorderseite des Geräts 28
Die verschiedenen Funktionen im
Steuermenü30
Das Steuermenü 30
Liste der Optionen im Steuermenü 32
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene 32
Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer 33
Auswählen eines Startpunktes anhand des
Zeitcodes 34
Wechseln der Tonspur35
Anzeigen der Untertitel 36
Wechseln des Blickwinkels 37
Wiederholtes Wiedergeben
(Repeat Play) 38
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage
(AyB Repeat) 38
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe 40
Einstellen des Geräts41
Das Setup-Menü 41
Liste der Optionen im Setup-Menü 43
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE) 44
Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) 45
Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN) 46
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN) 49
Einstellungen für die Lautsprecher
(LAUTSPRECHER) 49
Sonstige Funktionen51
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten
Fernbedienung 51
Radioempfang 53
Eingeben von Namen für gespeicherte Sender 54
Die automatische Ausschaltfunktion 55
Weitere Informationen56
Störungsbehebung 56
Selbstdiagnosefunktion 59
Technische Daten 60
Glossar 61
Liste der Sprachcodes 63
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 64
Index Hintere Umschlagseite
3
Zu dieser Bedienungsanleitung
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die
Bedienelemente an der Anlage.
Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der
Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente an der
Anlage.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts
verwendet:
SymbolBedeutung
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion
Z
z
nur mit der Fernbedienung ausführen
können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit
deren Hilfe sich eine Funktion leichter
ausführen läßt.
Kennzeichnet die Funktionen für DVDVIDEOs.
Kennzeichnet die Funktionen für VIDEOCDs.
Kennzeichnet die Funktionen für AudioCDs.
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
DVD-VIDEOsVIDEO-CDsAudio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Wiedergabedauer
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt die Anlage das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei
Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
Audio + Video
12 cm8 cm
ca. 4 Std.
(einseitig
bespielte
DVD)/ca. 8
Std.
(doppelseitige
DVD)
ca. 80 Min.
(einseitig
bespielte
DVD)/ca. 160
Min.
(doppelseitige
DVD)
Audio + VideoAudio
12 cm
74 min.
8 cm
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
12 cm
74 min.
8 cm
(Single-CD)
20 min.20 min.
Regionalcode
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Die Anlage hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur DVDs
wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung “Wiedergabe dieser
DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm.
Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD RECEIVER
AC : 120V 60Hz
SERIAL NO .
MODEL NO.
HCD-S300
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs
oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
4
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer
DVD, z. B. ein ganzer Film bei einer Video-Software oder ein
Album bei einer Audio-Software. Jedem Titel wird eine
Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel
ansteuern können.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als
Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel
wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das
gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD
oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer
zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern
können.
Aufbau
einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau
einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD
oder CD
Index
Folgende CDs/DVDs können mit dieser Anlage
nicht wiedergegeben werden
Die Anlage kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle
auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich
PHOTO-CDs, Datenabschnitte auf CD-EXTRAs und DVD-ROMs
usw. können nicht wiedergegeben werden.
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß
Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD
mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind
Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack
Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in
sogenannte “Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine
Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene
ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung)
bei VIDEO-CDs
Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CDStandards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne
PBC-Funktionen
(CDs der Version
1.1)
VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen
(CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie
Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software
anhand von Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBC-Wieder gabe)
zusätzlich zu
Videowieder gabefunktionen von CDs
der Version 1.1. Außerdem können
Standbilder mit hoher Auflösung
angezeigt werden, falls solche auf der CD
enthalten sind.
Diese Anlage ist Dolby* Digital-, Pro Logic Surround- und DTS**
Digital Surround-fähig.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter
US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums
geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation
genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
5
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse
gelangen, trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose.
Lassen Sie sie von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Stromversorgung
• Die Anlage bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie die Anlage längere Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie sie von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren der Anlage kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite der Anlage
blockiert werden.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
Lüftungsöffnungen blockieren und damit
Fehlfunktionen verursachen könnte.
Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild oder
eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfindlich.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht
verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer
CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs/
DVDs.
Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der
CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz
vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum
mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den
Linsen in der Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert die Anlage möglicherweise nicht
korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus, und
lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr
leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu den Farben auf dem Fernsehschirm
• Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem
Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das
Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie
die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen
aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne
geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer
in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte
nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
6
Vorbereitungen
Auspacken
Im folgenden wird beschrieben, wie
Sie die Anlage an Lautsprecher, einen
Fernsehmonitor mit Audio-/
Videoeingangsbuchen und andere
Videokomponenten anschließen. Sie
können diese Anlage nur an einen
Fernsehmonitor mit Videoeingang
anschließen. Achten Sie darauf, alle
Komponenten vor dem Anschließen
auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert
wurden:
• AM-Ringantenne (1)
• UKW-Wurfantenne (1)
• Lautsprecher (5)
• Tiefsttonlautsprecher (1)
• Lautsprecherkabel (5 m x 4, 15 m x 2)
• Videokabel (1)
• Fernbedienung RM-SS300 (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Unterlagen (24)
• Lautsprecher - Anschluß und Anordnung (Karte) (1)
• 21poliger Adapter (1) (nur für Modelle für Europa)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung “+”,
Minuspol in Richtung “–”) ein. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g
an der Anlage.
Vorbereitungen
z
Sie können Fernsehgeräte mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern
Näheres dazu finden Sie auf Seite 51.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch
Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer
alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder
Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
7
Anschließen des Lautsprechersystems
Vorbereitungen
Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem über
die mitgelieferten Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel
an Anschlüsse derselben Farbe anschließen.
Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie
die Lautsprecherparameter (Abstand, Pegel usw.) wie auf
Seite 14 erläutert an.
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel
haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Anschlüssen, an die
sie angeschlossen werden müssen.
Verbinden Sie das gestreifte Kabel mit der Anschlußschlaufe +
mit dem Anschluß +.
(+)(+)
(–)(–)
Lautsprecher vorne (R)
Anschlußschlaufe +
Farbige Kabelschlaufe
Mittlerer LautsprecherLautsprecher vorne (L)
Anschlüsse für die Lautsprecher
LautsprecherAnschlüsse
Vordere Lautsprecher
Hintere Lautsprecher
Mittlerer Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
SPEAKER FRONT L (weiß) und
R (rot)
SPEAKER REAR L (blau) und R
(gelb)
SPEAKER CENTER (grün)
SPEAKER WOOFER (schwarz)
FM
75Ω
COAXIAL
AM
Farbiges Etikett
AUDIO INAUDIO INAUDIO OUT
L
R
VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT
S VIDEO
(
DVD ONLY
L
R
FRONT R CENTER FRONT L
)
REAR R WOOFER REAR L
IMPEDANCE USE 3Ω
Lautsprecher hinten (R)
Tiefsttonlautsprecher
Lautsprecher hinten (L)
8
So vermeiden Sie einen Kurzschluß an den
Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluß auftritt, kann
die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern,
beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte
folgende Sicherheitsmaßnahmen.
Achten Sie darauf, daß die abisolierten Enden
der Lautsprecherkabel keinen anderen
Lautsprecheranschluß oder das abisolierte Ende
eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Hinweise zum Anschließen des
Lautsprechersystems
• Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der
richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: + mit +
und – mit –. Wenn die Kabel vertauscht sind, wird der
Klang verzerrt, und die Bässe werden nicht gut
wiedergegeben.
• Bei vorderen Lautsprechern mit niedriger maximaler
Eingangsspannung sollten Sie die Lautstärke vorsichtig
einstellen, damit keine zu hohe Ausgabe an die
Lautsprecher erfolgt.
Vorbereitungen
Beispiele für ungeeignete Bedingungen am
Lautsprecherkabel
Das abisolierte Lautsprecherkabel berührt einen anderen
Lautsprecheranschluß.
Abisolierte Kabel berühren einander, weil zuviel
Kabelisolierung entfernt wurde.
Lassen Sie nach dem Anschließen aller
Komponenten, Lautsprecher und des Netzkabels
einen Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob
alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
Einzelheiten zum Ausgeben eines Testtons finden
Sie auf Seite 14.
Wenn Bässe fehlen
Schließen Sie einen aktiven Tiefsttonlautsprecher (nicht
mitgeliefert) über ein monaurales Audiokabel (nicht
mitgeliefert) an die Buchse WOOFER OUT an.
Wenn Sie einen aktiven Tiefsttonlautsprecher anschließen,
trennen Sie den mitgelieferten Tiefsttonlautsprecher vom
Anschluß SPEAKER WOOFER.
SchwarzSchwarz
Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem
Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein Testton von
einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem,
dessen Name im Display an der Vorderseite angezeigt
wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise
kurzgeschlossen. Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals
die Lautsprecherverbindung.
9
Anschließen der Antennen
Vorbereitungen
Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für
Radioempfang an.
AM-Ringantenne
(mitgeliefert)
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
AM
AUDIO INAUDIO INAUDIO OUT
L
R
L
R
S VIDEO
(
DVD ONLY
FRONT R CENTER FRONT L
)
REAR R WOOFER REAR L
IMPEDANCE USE 3Ω
Anschlüsse für die Antennen
AntenneAnschlüsse
AM-RingantenneAM-Anschlüsse
UKW-WurfantenneAnschluß FM 75Ω COAXIAL
Hinweise zum Anschließen der Antennen
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AMRingantenne von der Anlage und anderen
Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, daß die UKW-Wurfantenne nach
dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
z
Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht
mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne
an.
UKW-Außenantenne Anlage
Massedraht
FM
75Ω
COAXIAL
AM
(nicht mitgeliefert)
an Masse
Wichtig
Wenn Sie die Anlage an eine Außenantenne anschließen,
muß sie für den Fall eines Blitzschlags geerdet werden.
Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer
Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
10
Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten
Erforderliche Kabel
Videokabel (mitgeliefert) zum Anschließen eines
Fernsehmonitors
Gelb Gelb
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten
Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden.
FernsehmonitorMONITOR OUT
VideorecorderVIDEO 1
Zusätzlicher VideorecorderVIDEO 2
z
Wenn die S-Videobuchse statt der Videobuchsen verwendet
wird
Der Fernsehmonitor muß in diesem Fall ebenfalls über eine SVideobuchse angeschlossen werden. Die S-Videosignale befinden
sich auf einem von den Videosignalen getrennten Bus und
werden nicht über die Videobuchsen ausgegeben.
Hinweise
• Über die Buchsen VIDEO 1 AUDIO OUT L/R wird dasselbe
Signal ausgegeben wie an den vorderen linken und rechten
Lautsprecher. Wenn Sie VIDEO 1 mit der Taste FUNCTION
auswählen, wird das Signal über den vorderen linken und
rechten Lautsprecher und nicht über die Buchsen VIDEO 1
VIDEO OUT und AUDIO OUT L/R ausgegeben.
• Nur für die Modelle für Europa:
Wenn Ihr Fernsehgerät nur mit einer Scart-Buchse (EURO-AV)
ausgestattet ist, bringen Sie den mitgelieferten 21poligen
Adapter an der Scart-Buchse (EURO-AV) am Fernsehgerät an,
und verbinden das Fernsehgerät über das mitgelieferte
Videokabel mit diesem System.
Vorbereitungen
VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
AM
AUDIO INAUDIO INAUDIO OUT
L
R
L
R
S VIDEO
(
DVD ONLY
FRONT R CENTER FRONT L
)
REAR R WOOFER REAR L
IMPEDANCE USE 3Ω
INOUTOUTIN
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VideorecorderZusätzlicher
Videorecorder
INPUT
VIDEO
IN
Fernsehmonitor
11
Anschließen des Netzkabels
Vorbereitungen
Bevor Sie das Netzkabel dieser Anlage an eine
Netzsteckdose anschließen, schließen Sie die Lautsprecher
an die Anlage an (siehe Seite 8).
Schließen Sie die Netzkabel der Fernseh-/
Videokomponenten an eine Netzsteckdose an.
12
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
Sie können die Sprache auswählen, in der das SetupMenü, das Steuermenü und die Meldungen auf dem
Bildschirm angezeigt werden sollen. Die Standardsprache
und die Sprachen, die zur Auswahl stehen, hängen vom
Modell ab.
Öffnen Sie die Abdeckung.
DVD SETUP
ENTER
</M/m/,
1 Drücken Sie DVD SETUP, wählen Sie mit M/m die
Option “LANGUAGE SETUP” aus, und drücken Sie
dann ENTER.
3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Sprache aus,
und drücken Sie dann ENTER.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
DVD-MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
Zum Einstellen und dann
drücken.
Zum Beenden drücken.
SETUP
DVD SETUP
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
ENTER
4 Schließen Sie das Menü mit DVD SETUP.
So brechen Sie die Arbeit mit dem Setup-Menü
ab
Drücken Sie erneut DVD SETUP.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen werden in Schritt 2 aufgelistet.
Näheres erfahren Sie auf Seite 44.
Vorbereitungen
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
DVD SETUP
AUDIO FOLLOW
ENTER
.
2 Wählen Sie mit M/m die Option “OSD”, und
drücken Sie dann , oder ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
DVD SETUP
.
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
13
Einstellungen für die Lautsprecher
Vorbereitungen
Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle
Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben
Abstand von der Hörposition befinden (A).
Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren
Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die hinteren
Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der
Hörposition aufstellen.
Die vorderen Lautsprecher können Sie im Abstand von
1,0 bis 15,0 m (A) von der Hörposition aufstellen.
Den Tiefsttonlautsprecher können Sie an einer beliebigen
Stelle aufstellen.
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher je nach der
Raumform usw. hinter oder neben sich.
Wenn die hinteren Lautsprecher an der Seite aufgestellt
sind
B
AA
45°
CC
Einstellen der Lautsprecherparameter
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie
zunächst die Entfernung der Lautsprecher von der
Hörposition und ihre Größe an, und stellen Sie
anschließend Balance und Pegel ein. Stellen Sie mit dem
Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben
Pegel ein.
Erläuterungen zu den einzelnen Optionen finden Sie im
Anschluß an die Beschreibung der Vorgehensweise.
Sie können die Lautsprecherparameter über
LAUTSPRECHER im Setup-Menü einstellen (S. 49).
Öffnen Sie die Abdeckung.
AMP MENU
TEST TONE
90°
20°
Wenn die hinteren Lautsprecher hinten aufgestellt sind
B
AA
45°
CC
90°
20°
Hinweis
Stellen Sie den mittleren und die hinteren Lautsprecher nicht
weiter von der Hörposition entfernt auf als die vorderen
Lautsprecher.
14
</M/m/,
So geben Sie Größe, Abstand, Position und Höhe
der Lautsprecher an
1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß die
Option << SP. >> im Display an der Vorderseite
erscheint.
2 Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen
Sie mit M/m die Option, die Sie einstellen wollen.
• Unter << SP. >> einzustellende Optionen
– Größe der hinteren und des mittleren
Lautsprechers
– Abstand der vorderen und hinteren Lautsprecher
sowie den mittleren Lautsprechers
– Position und Höhe der hinteren Lautsprecher
3 Stellen Sie den Parameter mit </, ein.
Der ausgewählte Parameter erscheint im Display an
der Vorderseite.
4 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor,
wenn Sie unter << SP. >> weitere Parameter
einstellen wollen.
Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der
Fernbedienung drücken, wird der Parameter wieder
ausgeblendet und in der Anlage gespeichert.
xGrösse
Wenn Sie keine mittleren oder hinteren Lautsprecher
anschließen oder die hinteren Lautsprecher verschieben,
stellen Sie die Parameter für CENTER und REAR ein. Die
Einstellungen für die vorderen Lautsprecher und den
Tiefsttonlautsprecher sind fest eingestellt. Sie können sie
daher nicht ändern. Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
• CENTER (mittlerer Lautsprecher)
—
YES: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung
aus.
— NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen
mittleren Lautsprecher anschließen.
• REAR (hintere Lautsprecher)
—
YES: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung
aus. Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital
Cinema Surround-Modi im Klangfeld “Virtual”
richtig einzustellen (S. 20).
— NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen
hinteren Lautsprecher anschließen.
xAbstand
Sie können den Abstand zwischen den einzelnen
Lautsprechern und der Hörposition einstellen, und zwar
innerhalb der folgenden Bereiche. Die
Standardeinstellungen sind in Klammern angegeben.
• F. DIST. (5 m) (Abstand der vorderen Lautsprecher)
Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen
Abstand von 1 bis 15 m von der Hörposition einstellen,
und zwar in Schritten von 0,2 m.
• C. DIST. (5 m) (Abstand des mittleren Lautsprechers)
Für den mittleren Lautsprecher können Sie eine
Position angeben, die den gleichen Abstand von der
Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher oder
sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet,
und zwar ebenfalls in Schritten von 0,2 m.
• R. DIST. (3.4 m) (Abstand der hinteren Lautsprecher)
Für die hinteren Lautsprecher können Sie eine Position
angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition
hat wie die vorderen Lautsprecher oder sich bis zu 4,6
m näher an der Hörposition befindet, und zwar
ebenfalls in Schritten von 0,2 m.
xPosition/Montagehöhe
Wenn Sie “YES” unter “REAR” auswählen, geben Sie
Position und Höhe der hinteren Lautsprecher an. Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Diagramm der Lautsprecherpositionen
90°
A
45°
B
20°
A
B
• R. PL. BEHIND
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren
Lautsprecher im Bereich B befinden.
• R. PL. SIDE
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren
Lautsprecher im Bereich A befinden.
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher
C
D
C
60
D
30
Vorbereitungen
Hinweis
Wenn sich die beiden vorderen bzw. die beiden hinteren
Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden,
stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
• R. HGT. LOW
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren
Lautsprecher im Bereich D befinden.
• R. HGT. HIGH
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren
Lautsprecher im Bereich C befinden.
Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn “REAR” auf
“NO” gesetzt wurde.
15
Einstellungen für die Lautsprecher
Vorbereitungen
So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher
an
1 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung.
Der Testton wird nacheinander von jedem
Lautsprecher wiedergegeben.
2 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß
<<LEVEL >> im Display an der Vorderseite
erscheint.
3 Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen
Sie mit M/m die Option, die Sie einstellen wollen.
• Unter << LEVEL >> einzustellende Optionen
– Balance der vorderen und hinteren Lautsprecher
– Lautstärkepegel der hinteren Lautsprecher sowie
des mittleren und des Tiefsttonlautsprechers
4 Stellen Sie die Pegel mit </, so ein, daß der
Testton von allen Lautsprechern gleich laut zu
hören ist.
Der eingestellte Wert erscheint im Display an der
Vorderseite.
5 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor,
wenn Sie unter <<LEVEL>> weitere Parameter
einstellen wollen.
Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der
Fernbedienung drücken, wird der Wert wieder
ausgeblendet und in der Anlage gespeichert.
xPegel
Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende
Werte einstellen. Die Standardeinstellungen sind in
Klammern angegeben.
• C. LEVEL (0 dB) (Pegel des mittleren Lautsprechers)
Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein
(–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
• R. LEVEL (0 dB) (Pegel der hinteren Lautsprecher)
Stellen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher ein
(–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
• S. W. LEVEL (0 dB) (Pegel des Tiefsttonlautsprechers)
Stellen Sie den Pegel des Tiefsttonlautsprechers ein
(–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
z Sie können die Pegel für die Lautprecher hinten und in der
Mitte und für den Tiefsttonlautsprecher direkt einstellen
Verwenden Sie dazu die Tasten CENTER/REAR/WOOFER +/–.
Hinweise
• Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen Moment
lang aus.
• Je nachdem, wie die anderen Lautsprecher eingestellt sind,
können vom Tiefsttonlautsprecher extreme Störungen zu hören
sein.
So stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher
auf einmal ein
Verwenden Sie dazu den Lautstärkeregler VOLUME.
6 Drücken Sie erneut TEST TONE, um den Testton
auszuschalten.
xBalance
Sie können die Balance der Lautsprecher auf folgende
Werte einstellen. Die Standardeinstellungen sind in
Klammern angegeben.
•F
___I___ (Mitte) (vordere Lautsprecher)
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und
rechten Lautsprecher vorne ein (6 dB (L) bis 6 dB (R), in
Schritten von 1 dB).
•R
___I___ (Mitte) (hintere Lautsprecher)
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und
rechten Lautsprecher hinten ein (6 dB (L) bis 6 dB (R), in
Schritten von 1 dB).
Der gesondert erhältliche
Lautsprecherständer
Wenn Sie den gesondert erhältlichen Bodenständer WSFV10 verwenden (nur in bestimmten Ländern erhältlich),
lassen sich die Lautsprecher flexibler positionieren.
Bodenständer
WS-FV10
16
Speichern von Radiosendern
Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und
speichern.
Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Radiosender,
daß Sie die Lautstärke möglichst weit heruntergedreht
haben.
1 2 3
4 5 6
BAND
PRESET +/–
TUNING +/–
ENTER
7 8 9
>10 10/0
MEMORY
1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte
Frequenzbereich im Display an der Vorderseite
erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf BAND wird zwischen FM
(UKW) und AM gewechselt.
2 Halten Sie TUNING + oder – gedrückt, bis die
Frequenzanzeige anfängt durchzulaufen, und
lassen Sie dann die Taste los.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen
wird. “TUNED” und “STEREO” (für
Stereoprogramm) erscheinen im Display an der
Vorderseite.
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5
erläutert speichern.
So stellen Sie einen Sender mit schwachen
Sendesignalen ein
Drücken Sie in Schritt 2 mehrmals TUNING + oder –, um
den Sender manuell einzustellen.
So ändern Sie die Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
So ändern Sie das AM-Empfangsintervall (nur
den Modellen für Australien)
Das AM-Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz
eingestellt.
Wenn Sie das AM-Empfangsintervall ändern wollen,
stellen Sie zunächst einen AM-Sender ein, und schalten
Sie die Anlage dann aus. Halten Sie die Taste ENTER
gedrückt, und schalten Sie die Anlage wieder ein. Wenn
Sie das Intervall ändern, werden die gespeicherten AMRadiosender gelöscht.
Gehen Sie zum Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie
oben erläutert vor.
Vorbereitungen
3 Drücken Sie MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
4 Wählen Sie mit PRESET + oder – die gewünschte
Speichernummer aus.
17
Wiedergeben
von CDs/DVDs
In diesem Kapitel wird die
Wiedergabe einer DVD/CD/VIDEOCD erläutert.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind
bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder
eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/
DVD gelieferten Anweisungen nach.
?/1 (POWER)
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie
den Videoeingang, so daß die Bilder von dieser
Anlage am Fernsehschirm wiedergegeben werden
können.
AH
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Schließen Sie Kopfhörer an.
2 Schalten Sie die Anlage mit der Taste ?/1 (POWER)
ein.
Die Anzeige der Taste ?/1 (POWER) wechselt zu
grün, und das Display an der Vorderseite leuchtet auf.
3 Drücken Sie A, und legen Sie eine CD/DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
Mit der wiederzugebenden
Seite nach unten
4 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe
beginnt (Continuous Play). Stellen Sie die Lautstärke
durch Drehen von VOLUME ein.
Im Anschluß an Schritt 4
xBei der Wiedergabe einer DVD
Ein DVD-Menü oder Titelmenü kann auf dem
Fernsehschirm erscheinen (siehe Seite 24).
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Bei manchen VIDEO-CDs erscheint das Menü auf dem
Fernsehschirm. Sie können die VIDEO-CD nach den
Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv
wiedergeben lassen. Näheres zur PBC-Wiedergabe
finden Sie auf Seite 25.
18
z
So schalten Sie die Anlage mit der Fernbedienung ein
Drücken Sie, wenn die Anzeige bei der Taste ?/1 (POWER) an
der Vorderseite rot leuchtet, die Taste ?/1 (POWER).
Hinweise
• Wenn Sie die Anlage 15 Minuten lang im Pause- oder
Stopmodus lassen, erscheint automatisch der
Bildschirmschoner. Drücken Sie zum Ausblenden des
Bildschirmschoners die Taste H. Wenn Sie die
Bildschirmschonerfunktion ausschalten wollen, schlagen Sie
bitte auf Seite 45 nach.
• Die Anzeige bei der Taste ?/1 (POWER) leuchtet rot, wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
?/1 (POWER)
A
./>
MUTING
xXH
VOLUME
?/1 (POWER)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
>10 10/0
./>
H
X
m/M
x
VOL
Funktion
Einstellen der Lautstärke
Stop
Pause
Fortsetzen der Wiedergabe
nach einer Pause
Rasches Ansteuern einer
Stelle
Wiedergabe in Zeitlupe
Weiterschalten zum nächsten
Kapitel, nächsten Stück bzw.
zur nächsten Szene im
Modus Continuous Play
Zurückschalten zum
vorherigen Kapitel,
vorherigen Stück bzw. zur
vorherigen Szene im Modus
Continuous Play
Stummschalten des T ons
Stoppen der Wiedergabe und
Entnehmen der CD/DVD
Vorgehen
Drehen Sie VOLUME, oder
drücken Sie VOL +/–.
Drücken Sie x.
Drücken Sie X.
Drücken Sie X oder H.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Drücken Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD die
Taste m oder M. Wenn Sie die
gewünschte Stelle gefunden
haben, drücken Sie H, um
wieder in die normale
Wiedergabegeschwindigkeit zu
schalten.
Drücken Sie oder y.
Drücken Sie >.
Drücken Sie ..
Drücken Sie MUTING. Wenn der
Ton wieder zu hören sein soll,
drücken Sie die Taste erneut, oder
drehen Sie die Lautstärke hoch.
Drücken Sie A.
MUTING
/y
19
Auswählen eines Klangfeldes
Sie können einen bestimmten Raumklang erzielen, indem
Sie einfach je nach Art der wiederzugebenden Musik eins
der vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
Wiedergeben von CDs/DVDs
SOUND FIELD
SOUND FIELD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
>10 10/0
So lassen Sie das aktuelle Klangfeld anzeigen
Drücken Sie mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die
Anzeige im Display in folgender Reihenfolge:
Gesamtspieldauer oder restliche Spieldauer t Klangfeldt Gesamtspieldauer oder restliche Spieldauer
z
Die Anlage speichert das Klangfeld, das für eine bestimmte
Programmquelle zuletzt ausgewählt wurde (Sound Field
Link).
Wenn Sie eine Programmquelle auswählen, wird also das
Klangfeld, das Sie für diese Programmquelle beim letzten Mal
ausgewählt hatten, automatisch wieder eingestellt. Stellen Sie
zum Beispiel für die DVD-Wiedergabe als Klangfeld HALL ein,
wechseln dann zu einer anderen Programmquelle und schalten
dann zur DVD-Wiedergabe zurück, so wir d das Klangfeld HALL
erneut aktviert. Für den Tuner werden die Klangfelder für alle
voreingestellten Sender getrennt gespeichert.
z
Das Codierformat einer Programm-Software ist auf der
Verpackung vermerkt
– Dolby Digital-CDs/DVDs tragen das Logo .
– Dolby Surround-Aufnahmen sind mit dem Logo
A markiert.
– DTS Digital Surround-CDS/DVDs sind mit der Markierung
DTS gekennzeichnet.
Drücken Sie SOUND FIELD so oft, bis das gewünschte
Klangfeld im Display erscheint.
In der Tabelle unten finden Sie Informationen zu den
Wenn Sie Tonspuren mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz
wiedergeben, werden die Ausgangssignale in Signale mit 48 kHz
Abtastfrequenz konvertiert.
einzelnen Klangfeldern.
KlangfeldWirkungHinweise
Hinweis
AUTO FORMAT DECODE
NORMAL SURROUND
CINEMA STUDIO A*
CINEMA STUDIO B*
CINEMA STUDIO C*
Der eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS,
Dolby Pro Logic oder Standard-2-Kanal-Stereo) wird
automatisch erkannt, und die nötige Decodierung wird
gegebenenfalls durchgeführt. In diesem Modus wird
der Klang ohne irgendwelche Effekte so
wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde.
Software mit mehrkanaligen Audiosignalen im
Raumklangmodus wird so wiedergegeben, wie sie
aufgezeichnet wurde.
Software mit 2-Kanal-Audiosignalen wird mit Dolby
Pro Logic decodiert, um Raumklangeffekte zu erzielen.
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios “Cary Grant Theater” von
Sony Pictures Entertainment wiedergegeben.
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios “Kim Novak Theater” von
Sony Pictures Entertainment wiedergegeben.
Der Ton wird mit der Klangwirkung der
Musikaufnahmebühne von Sony Pictures
Entertainment wiedergegeben.
Diesen Modus können Sie als Referenz
verwenden.
Dies ist ein Standardmodus, der sich für
die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut
eignet.
Dieser Modus eignet sich insbesondere für
Science-Fiction- oder Action-Filme mit
vielen Sound-Effekten.
Dieser Modus eignet sich insbesondere für
Musicals oder andere Filme mit viel
Musik.
* “VIRTUAL”-Klangfeld: Klangfeld mit virtuellen Lautsprechern
20
KlangfeldWirkungHinweise
V. MULTI DIMENSION*
(Virtual Multi Dimension)
Mit 3D-Klangeffekten wird aus einem einzigen Paar
tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher eine
Anordnung mehrerer virtueller hinterer Lautsprecher
erzeugt, die im Vergleich zur Hörposition scheinbar
erhöht angebracht sind. Bei diesem Modus wird der
Eindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher erzielt,
die in einem Winkel von etwa 30° erhöht um den Hörer
angeordnet sind.
SIDE*
BEHIND*
LCR
RSLS
LS
LCR
RS
RSLS
RSLS
Wiedergeben von CDs/DVDs
V. SEMI-M. DIMENSION*
(Virtual Semi Multi Dimension)
HALL
JAZZ CLUB
LIVE HOUSE
GAME
2 CH STEREO
Mit 3D-Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen
Lautsprecher auch der Klangeindruck hinterer
Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere
Lautsprecher vorhanden sind. Bei diesem Modus wird
der Eindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher
erzielt, die in einem Winkel von 30° erhöht um den
Hörer angeordnet sind.
Erzeugt den akustischen Eindruck eines rechteckigen
Konzertsaals.
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs.
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts
in einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen.
Erzielt bei Videospielen eine maximale akustische
Wirkung.
Gibt den Klang des vorderen linken und rechten
Lautsprechers sowie des Tiefsttonlautsprechers wieder.
Bei Tonquellen im zweikanaligen Standardstereoformat
findet keinerlei Klangfeldverarbeitung statt.
Raumklangformate mit mehr Kanälen werden auf zwei
Kanäle heruntergemischt.
LS
RS
RSLS
* Siehe
Seite 15.
LCR
RSLS
LS
RS
RSLS
Ideal für sanfte Klänge.
Ideal für Rock- oder Pop-Musik.
Stellen Sie an der Spielekonsole unbedingt
den Stereomodus ein, wenn Sie SpieleSoftware mit Stereoklang verwenden.
In diesem Modus können Sie jede
Tonquelle über einen rechten und einen
linken Lautsprecher vorn und den
Tiefsttonlautsprecher (also im
konventionellen Stereoklang) wiedergeben
lassen.
* “VIRTUAL”-Klangfeld: Klangfeld mit virtuellen Lautsprechern
Hinweise
• Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Störgeräuschen führen.
• Bei Klangfeldern, die mit Hilfe virtueller Lautsprecher erzeugt werden, sind Töne nicht zu hören, die von den hinteren Lautsprechern
direkt ausgegeben werden.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.