3-283-031-31(1)
DVD Home Theatre
System
Manual de instrucciones
DAV-HDX275 / HDX276 / HDX475
©2008 Sony Corporation
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Precaución: la utilización de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similar.
Sólo para uso en interiores.
Para clientes en Estados Unidos
La traducción del texto de las etiquetas es la siguiente:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA
POSTERIOR).
EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO CONTIENE NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO PARA CUALQUIER TAREA DE REPARACIÓN.
El propósito de este símbolo es advertir al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del receptáculo del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a
las personas.
El propósito de este símbolo es advertir al usuario acerca de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que se
suministra con el aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados en la parte posterior externa de la unidad de control. Registre el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Consulte dichos números siempre que se ponga en contacto con el distribuidor de Sony acerca de este producto.
Número de modelo DAV-HDX275/DAV-HDX276/ DAV-HDX475
Número de serie ______________
La marca de la fecha de fabricación se encuentra en la parte inferior externa.
La siguiente declaración de la FCC sólo es aplicable a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE.UU. Es posible que las otras versiones no cumplan con la normativa técnica de la FCC.
ADVERTENCIA
Este equipo se ha probado y cumple con las restricciones de los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar protección suficiente contra interferencias nocivas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio y televisión que se pueden determinar conectando y desconectando el equipo, el usuario debería intentar corregir la interferencia siguiendo uno o varios de los siguientes procedimientos:
–Reorientar o reubicar la antena receptora.
–Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
–Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al que está conectado el receptor.
–Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
Todo cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría anular la autorización del usuario para operar el equipo.
2ES
Instrucciones importantes sobre la seguridad
1)Lea estas instrucciones.
2)Conserve estas instrucciones.
3)Haga caso a todas las advertencias.
4)Siga todas las instrucciones.
5)No utilice este aparato cerca del agua.
6)Limpie la unidad únicamente con un paño seco.
7)No bloquee los orificios de ventilación. Instale la unidad según las instrucciones del fabricante.
8)No instale la unidad cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9)Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas y una tercera de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10)Proteja el cable de alimentación situándolo en un lugar fuera de paso o donde no pueda ser aplastado, especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto de donde salen del aparato.
11)Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación carro/aparato para evitar dañarse en el caso de una caída.
13)Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o si no lo va a utilizar durante períodos prolongados de tiempo.
14)Ponga cualquier tipo de reparación en manos de personal de asistencia técnica cualificado. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como si se ha dañado un cable de suministro de alimentación o un enchufe, si se ha vertido un líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o se ha caído.
Nota al instalador del sistema de televisión por cable:
Esta nota está destinada a llamar la atención del instalador del sistema de televisión por cable sobre el Artículo 820-40 de las normas NEC, que contiene las directrices para la conexión a tierra y, en particular, especifica que el cable de conexión a tierra debe estar conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible de la entrada del cable.
Precauciones
Fuentes de alimentación
•Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectada a la toma de pared.
•Instale el sistema de modo que el cable de alimentación de ca se pueda desenchufar de la toma de pared de forma inmediata en caso de problemas.
3ES
•El manual de instrucciones describe los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles de la unidad si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
•Las instrucciones de este manual corresponden a los modelos DAV-HDX275, DAV-HDX276 y DAV-HDX475. En las ilustraciones se utiliza el modelo DAV-HDX275. Las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto, como por ejemplo, “sólo DAV-HDX275”.
•Es posible que los elementos del menú de control varíen según la zona.
•Es posible que el término general “DVD” se utilice para hacer referencia a los discos DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/ DVD-R.
•En los modelos de Norteamérica, las medidas se expresan en pies (ft).
•El ajuste predeterminado aparece subrayado.
(Sólo DAV-HDX275/DAV-HDX475)
El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión del sonido entre productos S-AIR de forma inalámbrica.
Es posible utilizar los siguientes productos S-AIR con el sistema:
•Amplificador de sonido envolvente: permite disfrutar del sonido de los altavoces de sonido envolvente de forma inalámbrica.
•Receptor S-AIR: permite disfrutar del sonido del sistema en otra sala.
Estos productos S-AIR pueden adquirirse de forma opcional (la gama de productos S-AIR varía en función de la zona).
Las notas o instrucciones relativas al amplificador de sonido envolvente o receptor S-AIR de este manual de instrucciones sólo se aplican al uso del amplificador de sonido envolvente o receptor S-AIR.
Para obtener más información acerca de la función S-AIR, consulte “Utilización del producto S-AIR” (página 80).
4ES
Tabla de contenido |
|
Acerca de este manual de |
|
instrucciones ..................................... |
4 |
Acerca de la función S-AIR.................... |
4 |
Discos reproducibles............................... |
6 |
Procedimientos iniciales |
|
Paso 1: Colocación de los |
|
altavoces ................................. |
13 |
Paso 2: Colocación del |
|
sistema .................................... |
18 |
Paso 3: Conexión del sistema..... |
22 |
Paso 4: Realización del ajuste |
|
rápido....................................... |
35 |
Paso 5: Cómo escuchar el sonido a |
|
través de todos los |
|
altavoces ................................. |
39 |
Ajuste del sonido |
|
Cómo escuchar sonido envolvente |
|
mediante el modo de |
|
descodificación ............................... |
41 |
Selección del modo de sonido............... |
43 |
Cómo escuchar el sonido de emisión |
|
multiplex......................................... |
43 |
Disco |
|
Reproducción de discos ........................ |
44 |
Utilización del modo de |
|
reproducción ................................... |
51 |
Búsqueda/selección de discos ............... |
54 |
Reproducción de archivos MP3/archivos |
|
de imagen JPEG.............................. |
56 |
Cómo visualizar vídeos DivX®............ |
59 |
Ajuste del retardo entre la imagen y el |
|
sonido.............................................. |
61 |
Restricción de la reproducción del |
|
disco................................................ |
62 |
Uso de la pantalla de ajustes ................. |
64 |
Sintonizador |
|
Memorización de emisoras de radio ..... |
73 |
Cómo escuchar la radio......................... |
74 |
Control por HDMI/Dispositivo |
|
de audio externo |
|
Utilización de la función Control por |
|
HDMI para “BRAVIA” Sync ........ |
76 |
Uso del adaptador DIGITAL MEDIA |
|
PORT.............................................. |
79 |
Utilización del producto S-AIR............ |
80 |
Otras operaciones |
|
Obtención de sonido envolvente óptimo |
|
para una sala ................................... |
87 |
Calibración de los ajustes adecuados de |
|
forma automática............................ |
88 |
Control del televisor con el mando a |
|
distancia suministrado .................... |
89 |
Uso del efecto de sonido....................... |
90 |
Uso del temporizador de apagado ........ |
90 |
Cambio del brillo del visor del panel |
|
frontal ............................................. |
91 |
Visualización de información sobre el |
|
disco ............................................... |
92 |
Recuperación de los valores |
|
predeterminados ............................. |
94 |
Información complementaria
Precauciones ......................................... |
96 |
Notas sobre los discos........................... |
97 |
Solución de problemas.......................... |
98 |
Función de autodiagnóstico ................ |
106 |
Especificaciones ................................. |
107 |
Glosario .............................................. |
109 |
Lista de códigos de idiomas................ |
112 |
Índice de componentes y controles..... |
113 |
Guía de la pantalla del menú de |
|
control........................................... |
117 |
Índice alfabético ................................. |
120 |
5ES
Tipo |
Logotipo del disco |
Características |
Icono |
|||
|
|
|
|
|
|
|
DVD VIDEO |
|
|
• DVD VIDEO |
|
|
|
|
|
|
• DVD-R/DVD-RW en formato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD VIDEO o modo vídeo |
|
|
|
|
|
|
• DVD+R/DVD+RW en formato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD VIDEO |
|
|
|
Modo VR |
|
|
|
|
• DVD-R/DVD-RW en modo VR |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
(grabación de vídeo) |
|
|
|
|
(grabación de vídeo) (excepto para |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
DVD-R DL) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Super Audio CD |
|
|
|
|
• Super Audio CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO CD |
|
|
|
|
• VIDEO CD (discos de 1.1 y 2.0) |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Super VCD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en |
|||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
formato de CD de vídeo o Super |
|||
|
|
|
|
|
VCD |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
• Audio CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
• CD-R/CD-RW en formato de CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
de audio |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DATA CD |
|
– |
|
|
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en |
|
|
|
|
|
|
|
|
formato DATA CD, que contienen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
archivos MP3 1), archivos de |
|||
|
|
|
|
|
imagen JPEG2) y archivos de vídeo |
|||
|
|
|
|
|
DivX3)4)5) compatibles con la |
|||
|
|
|
|
|
norma ISO 96606) de Level 1 ó 2, o |
|||
|
|
|
|
|
Joliet (formato ampliado) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DATA DVD |
|
– |
|
|
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD+R/DVD+RW en formato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
DATA DVD, que contienen |
|||
|
|
|
|
|
archivos MP3 1), archivos de |
|||
|
|
|
|
|
imagen JPEG2) y archivos de vídeo |
|||
|
|
|
|
|
DivX3)4)5) compatibles con UDF |
|||
|
|
|
|
|
(Universal Disk Format) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6ES
1)MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.
2)Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design rule for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
3)Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica.
4)DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
5)DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
6)Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for Standardization).
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
•CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 6
•CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
•Parte de datos de CD-Extra
•CD Graphics
•DVD Audio
•DATA DVD que no contengan archivos MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX*
* Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica.
•DVD-RAM
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
•Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 8)
•Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
•Discos con papel o adhesivos
•Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto, vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el formato Packet Write no pueden reproducirse.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
7ES
Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
•Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3. También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
•Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones posteriores.
•Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de música o de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta ALL también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los discos DVD o VIDEO CD.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
8ES
Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.
Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
9ES
Procedimientos iniciales
DAV-HDX275/DAV-HDX276
•Altavoces frontales (2)
•Altavoz central (1)
•Altavoces de sonido envolvente (2)
•Altavoz potenciador de graves (1)
•Antena cerrada de AM (1)
•Antena monofilar de FM (1)
o
•Cables de altavoz (6, rojo/ blanco/verde/gris/azul/ púrpura)
•Cable de vídeo (1)
•Mando a distancia (control remoto) (1)
•Pilas R6 (tamaño AA) (2)
•Micrófono de calibración
(1)
•Almohadillas protectoras (1 juego)
•Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (TDM-iP10) (1) (sólo para modelos de Norteamérica)
•Manual de instrucciones
•Conexiones del televisor y los altavoces (tarjeta)
10ES
DAV-HDX475
• Altavoces frontales (2)
•Altavoz central (1)
•Altavoces de sonido envolvente (2)
•Altavoz potenciador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
•Cables de altavoz (6, rojo/ blanco/verde/gris/azul/ púrpura)
•Cable de vídeo (1)
•Mando a distancia (control remoto) (1)
•Pilas R6 (tamaño AA) (2)
•Micrófono de calibración
(1)
•Almohadillas protectoras (1 juego)
•Postes (2)
•Bases (2)
•Placas de montaje (2)
•Tapas de poste (2)
•Tornillos (grandes, con arandela) (4)
•Tornillos (pequeños) (6)
•Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (TDM-iP10) (1)
•Manual de instrucciones
•Conexiones del televisor y los altavoces (tarjeta)
iniciales Procedimientos
11ES
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la unidad.
Nota
•No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
•No emplee pilas nuevas junto con usadas.
•No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
•No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que, de lo contrario, puede provocarse un fallo de funcionamiento.
•Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.
Colocación de las almohadillas protectoras al altavoz potenciador de graves
Coloque las almohadillas protectoras (suministradas) en la parte inferior del altavoz potenciador de graves para sujetarlo y evitar que se resbale.
,
Extraiga las almohadillas protectoras del soporte de montaje.
12ES
(Sólo DAV-HDX475)
Antes de conectar los altavoces, coloque el soporte del altavoz en éste. (En los altavoces frontales)
Utilice los siguientes componentes:
•Altavoces frontales (2)
•Cables de altavoz (2, rojo/blanco)
•Postes (2)
•Bases (2)
•Placas de montaje (2)
•Tapas de poste (2)
•Tornillos (grandes, con arandela) (4)
•Tornillos (pequeños) (6)
Para obtener información sobre cómo conectar los cables del altavoz a las tomas SPEAKER, consulte la página 24.
Nota
• Para evitar dañar el suelo al colocar los altavoces, coloque encima una tela.
Consejo
• Puede utilizar el altavoz sin el soporte correspondiente con sólo instalarlo en la pared (página 18).
1 Pase el cable de altavoz por el orificio situado en la base y el poste.
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse.
Utilice los cables de altavoz del modo siguiente:
•Altavoz frontal (L): blanco
•Altavoz frontal (R): rojo
Preste atención a la orientación del poste. Pase el cable del altavoz (y el cable del sistema de altavoces) por el extremo del poste que presente dos orificios.
Poste
Parte inferior de la base
Dos orificios
,
Cable de altavoz
Parte superior de la base
iniciales Procedimientos
13ES
Procedimientos iniciales
2 Fije la tapa del poste al otro extremo de éste.
Oriente la ranura hacia usted, coloque la tapa del poste de manera que la ranura de éste encaje con la lengüeta de la tapa y, a continuación, fíjela con el tornillo.
Pase el cable de altavoz por el orificio de la tapa del poste.
Cable de altavoz
, |
, |
Orificio |
Tapa del poste |
|
Parte superior del poste
Tornillo (pequeño)
3 Coloque el poste en la ranura del altavoz, deslícelo hasta el extremo de la ranura y, a continuación, fíjelo con la ayuda de la placa de montaje y los tornillos.
Seleccione el altavoz cuya toma del panel posterior sea del mismo color que el tubo del cable de altavoz.
Tapa del poste
Preste atención a la orientación de la tapa del poste cuando lo coloque.
Fije dos tornillos (grandes, con arandela).
,
Parte posterior del altavoz |
Placa de montaje |
14ES
4 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
Tubo de color
Altavoz frontal (L): blanco
Altavoz frontal (R): rojo
Parte posterior del altavoz
5 Coloque el poste en la base.
Inserte el poste de manera que la ranura de la parte inferior de éste coincida con la parte saliente de la base y, a continuación, fíjelo mediante los dos tornillos.
Poste
Ranura
,
Parte saliente
Base
Tornillos (pequeños)
Nota
• Gire ligeramente el poste para comprobar si la ranura de éste coincide con la parte saliente de la base.
iniciales Procedimientos
15ES
Procedimientos iniciales
6 Ajuste la altura del altavoz.
Afloje los tornillos sin extraerlos, ajuste la altura del altavoz y, a continuación, apriete los tornillos. Ajuste un altavoz lateral y, posteriormente, tome como referencia las líneas para ajustar el otro altavoz.
Nota
• Cuando ajuste la altura del altavoz, sujételo para que no se caiga.
Líneas
,
Poste
Afloje 2 tornillos. |
Fije 2 tornillos. |
7 Elimine la holgura del cable de altavoz.
Para eliminar las holguras del cable del altavoz, tire del cable desde la parte inferior de la base.
Para fijar el cable del altavoz, páselo por la ranura.
Ajuste la longitud del cable.
16ES
Ilustración de los altavoces montados completamente
Altavoz frontal (L): |
Altavoz frontal (R): |
etiqueta blanca |
etiqueta roja |
Blanco |
Rojo |
iniciales Procedimientos
17ES
Procedimientos iniciales
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben estar colocados a la misma distancia de la posición de escucha (A).
No obstante, este sistema permite colocar el altavoz central a una distancia de hasta 1,6 metros (5 ft) más cerca (B) y los altavoces de sonido envolvente a una distancia de hasta 5,0 metros (16 ft) más cerca (C) de los altavoces frontales.
Los altavoces frontales se pueden colocar a una distancia de entre 1,0 y 7,0 metros (3 a 23 ft) (A) de la posición de escucha.
Coloque el sistema como se muestra a continuación.
DAV-HDX275/DAV-HDX276
B
A
C F
G
A Altavoz frontal (L (izquierdo)) B Altavoz frontal (R (derecho)) C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) E Altavoz de sonido envolvente (R (derecho)) F Altavoz potenciador de graves
G Unidad
EVista superior
|
A A |
A |
A |
C |
B |
B |
|
|
A |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
C |
|
|
|
|
D |
E |
|
|
|
* No suministrado. |
|
|
|
|
18ES
DAV-HDX475
|
|
A Altavoz frontal (L (izquierdo)) |
|
|
B Altavoz frontal (R (derecho)) |
|
B |
C Altavoz central |
|
D Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo)) |
|
|
|
|
|
|
E Altavoz de sonido envolvente (R (derecho)) |
|
|
F Altavoz potenciador de graves |
A |
|
G Unidad |
|
|
CF
|
G |
|
E |
Vista superior |
|
|
|
|
A A |
A |
|
|
C |
B |
|
|
|
A |
|
A |
B |
||
|
|
|
|
|
|||
D |
A |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
C |
|
|
C |
|
|
|
|
|
D |
E |
|
* No suministrado.
Nota
•No instale los altavoces en una posición inclinada.
•No coloque los altavoces en lugares:
–extremadamente cálidos o fríos;
–polvorientos o sucios;
–muy húmedos;
–expuestos a vibraciones;
–expuestos a la luz solar directa.
•Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
•No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
•No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste podría caerse.
Consejo
•Si cambia la posición de los altavoces, Sony recomienda cambiar los ajustes. Para obtener más información, consulte “Obtención de sonido envolvente óptimo para una sala” (página 87) y “Calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 88).
Para instalar los altavoces en la pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
Tubo de color
Altavoz frontal (L): blanco
Altavoz frontal (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente (L): azul
Altavoz de sonido envolvente (R): gris
iniciales Procedimientos
19ES
Procedimientos iniciales
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
4 mm (5/32 in) |
|
Orificio en la parte |
5 mm |
posterior del altavoz |
|
|
(7/32 in) |
|
30 mm (1 3/16 in) |
10 mm |
|
|
(13/ |
in) |
|
32 |
|
2 Fije los tornillos a la pared.
DAV-HDX275/DAV-HDX276
En el altavoz central |
En el resto de los altavoces |
145 mm (5 3/4 in)
De 8 a 10 mm (11/32 a 13/32 in)
De 8 a 10 mm |
|||
(11/ |
a 13/ |
32 |
in) |
32 |
|
|
DAV-HDX475
En el altavoz central |
En los altavoces frontales |
145 mm (5 3/4 in)
100 mm (4 in)
|
|
|
De 8 a 10 mm |
|
|
|
|
De 8 a 10 mm |
|
||
(11/32 a 13/32 in) |
|
(11/32 a 13/32 in) |
|
|
|
|
|
En los altavoces de sonido envolvente
De 8 a 10 mm |
|||
(11/ |
a 13/ |
32 |
in) |
32 |
|
|
20ES
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Orificio en la parte 5 mm posterior del altavoz (7/32 in)
10 mm (13/32 in)
Parte posterior del altavoz
Nota
•Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
•Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han de utilizar.
•Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
iniciales Procedimientos
21ES
Procedimientos iniciales
Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 5 en las siguientes páginas.
Nota
•Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos.
•Si conecta otro componente con control de volumen, suba el volumen de los otros componentes hasta un nivel con el que el sonido no se emita distorsionado.
DAV-HDX275/DAV-HDX276
3 Adaptador DIGITAL |
3 Fuente portátil de audio |
3 Videograbadora, receptor |
MEDIA PORT |
de emisiones vía satélite |
|
|
|
|
|
|
digital o PlayStation, etc. |
2 Televisor |
|
4 Antena cerrada de AM |
|
|
4 Antena monofilar de FM
5 Cable de alimentación de ca
1 Altavoz central
1Altavoz potenciador de graves
1 Altavoz frontal (L) |
1 Altavoz frontal (R) |
1 Altavoz de sonido envolvente (L) |
1 Altavoz de sonido envolvente (R) |
|
: flujo de la señal |
22ES
DAV-HDX475
3 Adaptador DIGITAL |
3 Fuente portátil de audio |
3 Videograbadora, receptor |
MEDIA PORT |
de emisiones vía satélite |
|
|
|
digital o PlayStation, etc. |
2 Televisor |
|
4 Antena cerrada de AM |
|
|
4 Antena monofilar de FM
5 Cable de alimentación de ca
1 Altavoz central
1 Altavoz potenciador de graves
1 Altavoz frontal (L) |
1 Altavoz frontal (R) |
1 Altavoz de sonido envolvente (L) |
1 Altavoz de sonido envolvente (R) |
|
: flujo de la señal |
iniciales Procedimientos
23ES
Procedimientos iniciales
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Parte posterior del altavoz
Tubo de color
(+)
(–)
Conector
Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
DAV-HDX276
Panel posterior
ANTENNA |
|
SPEAKER |
|
FM |
AM |
COAXIAL 75 |
|
FRONT R |
FRONT L |
SPEAKER |
TV/VIDEO |
|
DIGITAL IN |
HDMI OUT
CENTER SUBWOOFER COAXIAL OPTICAL
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
Al altavoz central (verde)
Al altavoz potenciador de graves (púrpura)
Al altavoz de sonido envolvente (L) (azul)
Al altavoz de sonido envolvente (R) (gris)
SPEAKER
SUR L
SUR R
L
FRONT
R
FRONT
Al altavoz frontal (R) (rojo)
Al altavoz frontal (L) (blanco)
24ES
DAV-HDX275/DAV-HDX475
Panel posterior
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
SPEAKER |
|
|
|
|
EZW-T100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL 75 |
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
VIDEO |
TV/VIDEO |
|
||
|
|
FRONT R FRONT L |
SUR R |
SUR L |
|
|
|
OUT |
|
|
SPEAKER |
TV/VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DMPORT |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
R |
AUDIO IN L |
|
|
|
HDMI OUT |
|
DC5V |
|
|
|
|
|
|
CENTER SUBWOOFER |
|
|
0.7A MAX |
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
Al altavoz central (verde)
Al altavoz potenciador de graves (púrpura)
Al altavoz de sonido envolvente (L) (azul)
Al altavoz de sonido envolvente (R) (gris)
SPEAKER
SUR L
SUR R
L
FRONT
R
FRONT
Al altavoz frontal (R) (rojo)
Al altavoz frontal (L) (blanco)
iniciales Procedimientos
25ES
Procedimientos iniciales
Utilice los siguientes componentes:
• Cable de vídeo (1)
Para escuchar el sonido del televisor desde los seis altavoces del sistema, conecte el televisor y el sistema mediante el cable de audio (no suministrado) (A).
Para emitir vídeo a través del televisor, compruebe las tomas de entrada de vídeo del televisor y seleccione el método de conexión A, B o C. La calidad de la imagen mejora progresivamente de A (estándar) a C (HDMI).
Si el televisor dispone de toma de salida digital óptica o coaxial, es posible mejorar la calidad del sonido mediante la conexión con el cable digital (B).
DAV-HDX276
Cable digital óptico (no suministrado)
|
|
|
|
|
Cable de audio |
|
|
|
|
|
|
(no suministrado) |
|
Cable digital coaxial |
|
|
Blanco |
|||
(no suministrado) |
|
|
Rojo |
|||
|
|
|
|
TV/VIDEO |
|
|
|
TV/VID |
EO |
|
R AU |
DIO IN |
L |
|
|
|
||||
|
DIGITA |
L IN |
|
|
|
|
|
|
OPTIC |
AL |
|
|
|
COAX |
IAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
A las tomas AUDIO OUT del televisor |
A la toma digital de salida coaxial del televisor
A la toma digital de salida óptica del |
ANTENNA |
|
|
televisor |
SPEAKER |
FM AM |
Panel posterior |
COAXIAL 75 |
|
||
|
COMPONENT VIDEO OUT VIDEO |
TV/VIDEO |
|
|
OUT |
|
|
|
FRONT R FRONT L SUR R SUR L |
|
|
SPEAKER |
TV/VIDEO |
|
|
|
|
||
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DMPORT |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
|
|
|
HDMI OUT |
DC5V |
|
|
|
CENTER |
SUBWOOFER |
COAXIAL |
OPTICAL |
|
|
|
|
Cable HDMI** |
|
Cable de vídeo componente |
|
(no suministrado) |
|
(no suministrado)* |
|
|
|
|
Verde |
|
|
|
Azul |
|
|
|
Rojo |
|
|
|
T |
|
|
T VID |
EO OU |
|
COMP |
ONEN |
|
|
|
PB/CB |
PR/CR |
|
Y |
|
|
|
|
|
A la toma HDMI IN del televisor
A las tomas COMPONENT VIDEO IN del televisor
Cable de vídeo (suministrado)
VIDEO
OUT
A la toma VIDEO IN del televisor
26ES
DAV-HDX275/DAV-HDX475
Cable digital óptico (no suministrado)
Cable digital coaxial (no suministrado)
|
TV/VID |
EO |
|
|
DIGITA |
L IN |
|
|
|
OPTIC |
AL |
COAX |
IAL |
|
|
|
|
|
o
Cable de audio (no suministrado)
Blanco
Rojo
|
TV/VIDEO |
|
|
|
AU |
DIO IN |
L |
R |
|
|
|
A las tomas AUDIO OUT del televisor |
||
A la toma digital de salida coaxial del |
|
|
|
|
televisor |
|
|
|
|
A la toma digital de salida óptica del |
|
ANTENNA |
Panel posterior |
|
televisor |
|
FM |
|
|
|
|
AM |
||
|
SPEAKER |
EZW-T100 |
|
|
COAXIAL 75
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
VIDEO |
|
TV/VIDEO |
|
||
|
|
|
FRONT R |
FRONT L |
SUR R |
SUR L |
|
|
|
OUT |
|
|
|
SPEAKER |
TV/VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DMPORT |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
|
R |
AUDIO IN |
L |
|
|
|
HDMI OUT |
|
|
DC5V |
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
SUBWOOFER |
COAXIAL |
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cable HDMI** |
|
Cable de vídeo componente |
|
(no suministrado) |
|
(no suministrado)* |
|
|
|
|
Verde |
|
|
|
Azul |
|
|
|
Rojo |
|
|
|
T |
|
|
T VID |
EO OU |
|
COMP |
ONEN |
|
|
|
PB/CB |
PR/CR |
|
Y |
|
|
|
|
|
A la toma HDMI IN del televisor
A las tomas COMPONENT VIDEO IN del televisor
Cable de vídeo (suministrado)
VIDEO
OUT
A la toma VIDEO IN del televisor
*Si el televisor acepta señales de formato progresivo, utilice esta conexión y ajuste la señal de salida del sistema en el formato progresivo (página 37).
**HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si el televisor dispone de toma HDMI, utilice esta conexión y seleccione el tipo de señal de salida (página 37).
Nota
•Durante la función “DMPORT”, la señal de vídeo no se emite a través de las tomas HDMI OUT y COMPONENT VIDEO OUT.
•El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las analógicas. (La toma COAXIAL tiene prioridad sobre la toma OPTICAL.) Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos 2 segundos.
Consejo
•En lugar del televisor, es posible conectar otro componente como, por ejemplo, una videograbadora, un receptor digital vía satélite o una PlayStation a las tomas TV/VIDEO (A o B).
iniciales Procedimientos
27ES
Procedimientos iniciales
Para cambiar el sistema de colores (PAL o NTSC) (sólo modelos de Asia, Australia y Oriente Medio)
Según el televisor que desee conectar, es posible que sea necesario seleccionar PAL o NTSC como sistema de colores.
El ajuste inicial del sistema para los modelos de Australia y Oriente Medio es PAL. El ajuste inicial del sistema para los modelos de Asia es NTSC.
1 Para apagar el sistema, pulse "/1.
2 Para encender el sistema, pulse "/1 mientras pulsa X en la unidad.
Cada vez que se realice esta operación, el sistema de colores cambiará entre PAL y NTSC. “NTSC” se ilumina en el visor del panel frontal cuando el sistema de colores se ha establecido en NTSC.
28ES
El componente conectado se puede utilizar con los seis altavoces del sistema.
•Fuente portátil de audio: A
•Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: B
DAV-HDX276
Cable de miniclavija estéreo (no suministrado)
A la fuente portátil de audio
Panel frontal
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
Panel posterior |
|
|
SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL 75 |
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
VIDEO |
TV/VIDEO |
|
||
|
|
FRONT R FRONT L |
SUR R |
SUR L |
|
|
|
OUT |
|
|
SPEAKER |
TV/VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DMPORT |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
|
R AUDIO IN L |
|
|
|
HDMI OUT |
|
DC5V |
|
|
|
|
|
|
CENTER SUBWOOFER |
|
|
0.7A MAX |
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consejo
•En lugar del televisor, es posible conectar otro componente como, por ejemplo, una videograbadora. Para obtener más información acerca de la conexión, consulte la página 26.
DMPORT
DC5V |
|
0.7A |
MAX |
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
iniciales Procedimientos
29ES
Procedimientos iniciales
DAV-HDX275/DAV-HDX475
Cable de miniclavija estéreo (no suministrado)
A la fuente portátil de audio
Panel frontal
Ranura EZW-T100 (consulte “Opción de sistema inalámbrico” (página 31)).
ANTENNA Panel posterior
|
|
SPEAKER |
|
|
|
|
EZW-T100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL 75 |
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
VIDEO |
TV/VIDEO |
|
||
|
|
FRONT R FRONT L |
SUR R |
SUR L |
|
|
|
OUT |
|
Tornillos* |
SPEAKER |
TV/VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DMPORT |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
R |
AUDIO IN L |
|
|
|
HDMI OUT |
|
DC5V |
|
|
|
|
|
|
CENTER SUBWOOFER |
|
|
0.7A MAX |
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consejo
•En lugar del televisor, es posible conectar otro componente como, por ejemplo, una videograbadora. Para obtener más información acerca de la conexión, consulte la página 26.
DMPORT
DC5V |
|
0.7A |
MAX |
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
* PRECAUCIÓN
No retire los tornillos antes de instalar el modelo EZW-T100 (página 81).
Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (TDM-iP10 se suministra sólo en los modelos de Norteamérica) a la toma DMPORT. Para obtener información detallada, consulte “Uso del adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 79).
Nota
•Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT de modo que las marcas V queden alineadas. Para desconectarlo, tire de él mientras presiona A.
A
30ES