Sony DAV-FX10 Users guide [fr]

2-590-760-21(2)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV -FX10
©2005 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur , mê me si l’appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aima nts puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’apparei l.
• Si vous transportez l’appareil dir e ct e me nt d’ une pièce froide dans une pièce chaude, de l’hum idit é peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique . Lor sque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endr oit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
ENERGY STAR
®
est une marque déposée aux Etats-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY
®
STAR
, Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR
®
en matière d’utilis at ion efficace de l’énergie.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conser vez-le pour toute référence ultérieure.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Disques reconnus par cette chaîne..........6
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................13
Insertion des piles dans la
télécommande.................................13
Vue d’ensemble des raccordements...... 14
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................15
Etape 2 : Raccordement des
antennes..........................................20
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur.........................................21
Etape 4 : Raccordement d’autres
composants.....................................25
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)......27
Etape 6 : Arrêt de la démonstration......27
Etape 7 : Exécution de l’Installation
rapide.............................................. 28
Réglage des enceintes...........................30
Lecture de disques
Lecture de disques.................................32
Utilisation du menu d’un DVD.............38
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....38
Sélection d’une zone de lecture po ur un
Super Audio CD.............................39
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................40
(Lecture PBC) A propos des plages audio MP 3 et des
fichiers image JPEG.......................41
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG ....................................43
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son ....46
Réglage du décalage entre l’image et le
son...................................................48
(A/V SYNC)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 48
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc...................................................50
Recherche par scène............................. 51
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 52
Réglages du son
Commutation du son.............................56
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique...........................58
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les
enceintes ......................................... 61
Utilisation de l’effet sonore..................62
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................63
Affichage des sous-titres ......................63
Verrouillage de disques........................64
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................69
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC.............................................70
Reproduction du son d’autres
composants.....................................72
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex......................................... 72
(DUAL MONO)
Utilisation de la radio...........................73
Utilisation de la minuterie
d’endormissement.......................... 75
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal. ....... 76
Retour aux réglages par défaut.............76
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........77
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................78
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran............ .... ... ............79
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés........................ .81
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.................. ........82
[REGLAGE H-P]
Informations complémentaires
Précautions............................................86
Remarques sur les disques ....................87
Dépannage.............................................87
Fonction d’auto-diagnostic ...................90
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................91
Glossaire ...............................................92
Liste des codes de langue......................95
Index des compos a nts et des
commandes.....................................96
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ..................... ..101
Liste du menu AMP...................... ......102
Index ...................................................103
FR
5
A propos de ce mode
Disques reconnus par
d’emploi
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW contenant des plages audio MP3* et des fichiers image JPEG)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
cette chaîne
Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio CD
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales.

Remarque relative aux CD

La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vi déo – format de plages audi o MP3 e t fi chie rs ima ge
JPEG conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son for m at ét endu, Joliet
Logo des disques
FR
6

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R / C D-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 92),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’éta t du disque, ou encore des caractéristiques de l’appare il ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme C o mpact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagn ie s de di sque s. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Un DualDisc est un disque double face qu i c omporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. I l se peut que la fa ce audio d’un DualDisc ne puisse pas être lu e sur c et appar e il, car ces disques ne sont pas conformes à la norme CD. « DualDisc » est une marque de Recording Industry Association of America (RIAA).

Remarque sur la fo nction PBC (commande de lecture ) (CD VIDEO)

La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de de ux ty pe s de l ec tur e s el on le ty pe du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver.
1.1) CD VIDEO
avec fonctions PBC (Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur l’écran de votre téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque .

A propos des CD multi-session

• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image
suite
FR
7
JPEG, enreg istrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
• Zone à 2 can aux : zone dans laquelle des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 c anaux) sont enregistrées

A propos du Super Audio CD

Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD traditionn el ai nsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréque nc es aud i b les. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d’or ig i ne.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la combinaison de s couches Super Audio CD et CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Super Audio CD
• Couche C D* une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio CD)
Disque hybride* (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD)
1
: couche pouvant être lue par
Couche Super Audio CD
2
Couche CD *
3
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouve nt sur une seule
face, il n’est pas nécessaire d e reto u rn er le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 39).
*4Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 39).
4
Couche Super Audio CD

Code local

Votre chaîne est id entifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune ind ic at i on de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL
Couche Super Audio CD*
Une couche Super Audio CD est constituée de la zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
FR
8
3

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérati ons de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veuill ez égaleme nt vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre u ne techno logie d e protect ion des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur l a propriété intellectuelle. L’emploi de cette technolog i e de protection des droits d’au teur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuri al e inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispos e du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
1
2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolb y Labo ratories.
« Dolby », « P r o Logi c » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales d e Digit al Th eater System s, Inc.
FR
9

Utilisation du menu de commande

DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélecti onner une fonction et afficher l es informations associées. Appuyez à plusie ur s reprises sur DISPLAY pour acti ver ou modifier l’affichag e du menu de commande com m e suit :
,
Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé

Affichage du menu de commande

Les affichages du me nu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différen t s suivant le type de disque. Pour pl u s de détails sur chaqu e él ément, reportez-vous aux pages in diquées entre parenthèses.
10
FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant Options
3
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionn é
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON
DISQUE TITRE
Numéro du titre en cours de lecture* Numéro du chapitre en cours de lecture* Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
) )
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTER DISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VI DEO (fonc t ion P BC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numé ro de l’a lbum pour le s CD de donné e s.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’a f fic hag e du m en u de commande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 50)/[SCENE] (page 50)/[PL AGE ] (p ag e 50)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 50)/[INDEX] (page 50)
Sélectionne le cha pitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 50)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 50)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 38)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
suite
FR
11
[TEMPS/TEXTE] (page 51)
Vérifie le temps écoulé et la durée de le ct ur e re sta nte. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 39)
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 34)
Sélectionne les plages à lire dans l’ord re souhaité.
[ALEATOIRE] (page 36)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 37)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/pla ge/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 64)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 77)
[RAPIDE] (page 28) Utilisez l’Installatio n rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affich ag e à l’écr an, le format d’écran du téléviseur et la ta ille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE] Outre l’Installation rapid e, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 50)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 50)
Sélectionne le fichier imag e JPEG à lire.
[DATE] (page 55)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 47)
Définit la durée d’affichag e à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 47)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diapor a ma .
[MODE (MP3, JPEG)] (page 46)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUT O ) à li re pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’ allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélec ti onnez [PLAY LI ST ] (param ètr e par défa ut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD.
12
FR

Préparation

Déballage

Assurez-vous qu e vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2) (16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécom m ande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Tampons de fixatio n m u r ale
• Mode d’emploi
• Raccordements des en ce in te s et du téléviseur (carte) (1)

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en fai sant corres pondre les p ôles 3 et # des piles avec les si gnes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
1 Ouvrez le couvercle en
le faisant glisser.
2
2 Retirez le
couvercle en pinçant ses côtés.
Préparation
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulie r lorsque vous rempl acez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommag er.
• Si vous ne prévoyez pas d’utilis er la té lé commande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génè rent de la corrosion, endommageant ainsi la téléc o m ma nde .
13
FR

Vue d’ensemble des raccordements

Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des ré gl ages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15) « Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20) « Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21) « Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 25) « Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 27) « Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 27) « Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 28)
Le signal vidéo es t en voyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités par cette chaîn e et reprod uits par s es enceinte s. Outre les DVD et les CD, ce tte chaîne p eut aussi reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 82.

Cordons requis

Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
15
FR

Raccordement des ence int e s

Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL IN AUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
Enceinte avant (L)
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
(DVD ONLY)
VIDEO IN
VIDEO 2
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Enceinte surround (R)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – s oumis aux rayons directs du soleil.
FR
16
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de sol va nt te l que l’ al co ol ou la benzine.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceint es aprè s avoir p lié le fil d énudé à l’e xtrémité de l’iso lant. Cela évite d’insérer l’isolant dans la borne de l’encein te .
Remarque
• Ne coi nc ez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER .

Prévention des courts-circuits des enceintes

Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pou r éviter cela, prenez les précautions suiv antes lors du raccordement des enceintes. Assure z-vous que le fil dénudé de cha que cordon d’enceint e n’entre pas en contact avec une aut re prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’encei nte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolant.
Préparation
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 84. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d'installation, il est possible que l’enceinte so it court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordo ns de s enceintes aux bornes approp riées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son ma nque r a de gra ve s et sera peut- êt re dé fo rmé .

Fixation des enceintes au mur

1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
suite
17
FR
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
(
/16pouce)
Orifice situé au dos de l’encei nte
25 mm (1 pouce)
10 mm
13
(
/32 pouce)
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce).
8 à 9 mm
11
/32 à 3/8pouce)
(
3 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Tampons de fixation murale (7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
4 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
( 10 mm
13
(
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
FR
18
Orifice s itué au dos de l’enceinte
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Préparation
19
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Chaîne
Antenne FM extérieure
FR
20
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexi on audio. Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est co nnectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.

Connexion des câbles vidéo

Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B ou C. La qua l ité d’image s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers COMPONENT VIDEO OUT
Préparation
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
AM
COAXIAL
75
FM
Vers S VIDEO
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL IN AUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO 2
Vers VIDEO
(DVD ONLY)
AB C
VIDEO
IN
TV TV avec prise S VIDEO IN
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que l es prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiair e d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signa ux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Jaune
suite
21
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourn i ). Pour utiliser les prises COMPONEN T VIDEO OUT (Y, P raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P téléviseur acc ept e les signaux au format progressif, vous devez utiliser cet t e connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la c h aîne (page 22).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre té lé vi seur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert Bleu Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 79.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VID E O» s’affiche sur le panneau front al lorsque la ch aîne reprodui t des signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner «DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
FR
22
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci -dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthod e de conversion appropriée. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucun e i mage ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os. Sélectionnez ce pa ramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucun e i mage ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. l’une des conditi ons décrites ci-dessus n ’e st pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si – votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autr es que les prises COMPONENT V IDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vid éos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les log ic i els basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les signaux progress if s doivent être convertis pour concorder avec le type de logi ci el du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progres sif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGR ESSI VE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
Préparation

Raccordement des cordons audio

Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
23
FR
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 2 (AUDIO IN)
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL IN AUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni). Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en app uya nt sur F UNCTION. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 61.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC »(page 58).
24
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.

Raccordement de la chaîne à l’autre composant

Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire de la chaîne.
Magnétoscope
COAXIAL DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 1 (COAXIAL IN)
SPEAKER
Vers VIDE O 2 (OPTICAL DIGITAL IN)
OPTICAL DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL IN AUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
VIDEO IN
Vers VIDEO 1 (VIDEO/AUDIO IN)
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
Vers VIDEO 2 (VIDEO/AUDIO IN)
AM
75
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnét os cope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou VID E O 2 (VIDEO/ AUDIO IN) à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (no n fourni). Lors que vous r accorde z un cordo n, veille z à faire correspondre les manchons à codes coul eurs aux prises appropriée s des composants.
Jaune (vidéo) Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 COAXIAL IN ou VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne.
suite
25
FR
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’ aux prises VIDEO 1 ou VIDEO2 AUDIO IN de la chaîne.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
• Lorsque vous raccordez un autre composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION (page 72).
26
FR
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Etape 6 : Arrêt de la
Préparation
démonstration
Avant de raccorde r le cordon d’alimentation (cordon secteu r) de cette chaîne à une prise murale (prise sec teur), ra ccordez les e nce intes à la chaîne (page15).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la l ecture d’un disque, ne mett ez pas la chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de m enu. Lorsque vous me t tez la chaîne hors tension, appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
"/1
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Une fois le cordon d’alimentation (cordon secteur) raccordé, la démonstratio n app ara ît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous a ppuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez su r la to uc he "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, dés activez le mode démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’afficha ge du panne au frontal, puis appuy ez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
suite
27
FR
• DEMO ON : active le mode démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Etape 7 : Exécution de l’Installation rapid e
Pour réalis er le mi nimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Pour passer un régl age, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
./>
X/x ENTER
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débr a nc he z le casque pendant que vous effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez pas effectuer la procédure qui suit l’étape 8 en laissant le casque branché .
• As sur e z-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATIO N R A PIDE.] s’affiche au bas de l’écran . Si ce message n’apparaît pas, affichez l’ écran Installation rapid e et réessayez (page 30).
Remarque
• Lo rsque vous a ppuye z sur CLEAR al ors que le message est affiché, il disparaît. Si vous devez exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
28
FR
section « Pour réafficher l’écran Installation rapide » (page 30).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affic he le menu et les so us-titres dans la langue sélect io nnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR: NIVEAU NOIR SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
PLEIN ECRAN
16:9
NON
:
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 79)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 79)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la distance des enceintes apparaît.
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 1,0 à 7,0 mètres (4 à 23 pie ds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
10Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
Préparation
suite
29
FR
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonc tion de la distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
12Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touc he DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 77).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.

Réglage des enceintes

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même dist ance de la position d’écoute (A). Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centr ale jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à 5,0mètres (16pieds) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées ent re 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rappor t à la position d’écout e.
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les ence intes avant.
Si vous remarquez des irrégularités des couleurs sur un téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le caisson de graves p ossèdent un blindage magnétique qui p er met de les disposer à proximité d’un téléviseur. Toutefoi s, des irrégulari tés des coul eurs peuvent ê tre observé es sur certains types de téléviseurs. Comme les enceintes surround ne possèdent pas de bli ndage
30
FR
Loading...
+ 74 hidden pages