Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur , mê me si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aima nts puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’apparei l.
• Si vous transportez l’appareil dir e ct e me nt d’ une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’hum idit é
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique . Lor sque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endr oit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY
®
STAR
, Sony Corporation a
déterminé que ce produit répond aux
prescriptions ENERGY STAR
®
en
matière d’utilis at ion efficace de
l’énergie.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute référence
ultérieure.
Index ...................................................103
FR
5
A propos de ce mode
Disques reconnus par
d’emploi
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
MP3* et des fichiers image JPEG)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales.
Remarque relative aux CD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vi déo
– format de plages audi o MP3 e t fi chie rs ima ge
JPEG conforme à la norme ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou à son for m at ét endu,
Joliet
Logo des disques
FR
6
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R / C D-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 92),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’éta t du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appare il ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme C o mpact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagn ie s de di sque s.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Un
DualDisc est un disque double face qu i c omporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. I l se peut que la fa ce audio
d’un DualDisc ne puisse pas être lu e sur c et appar e il,
car ces disques ne sont pas conformes à la norme CD.
« DualDisc » est une marque de Recording Industry
Association of America (RIAA).
Remarque sur la fo nction PBC
(commande de lecture ) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de de ux ty pe s de l ec tur e s el on le ty pe
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque .
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
suite
FR
7
JPEG, enreg istrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
• Zone à 2 can aux : zone dans laquelle des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 c anaux)
sont enregistrées
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD traditionn el ai nsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fréque nc es aud i b les. Il assure
donc une reproduction musicale extrêmement
fidèle au son d’or ig i ne.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la
combinaison de s couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal
haute densité pour Super Audio CD
• Couche C D*
une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Disque hybride*
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
1
: couche pouvant être lue par
Couche Super
Audio CD
2
Couche CD *
3
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouve nt sur une seule
face, il n’est pas nécessaire d e reto u rn er le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 39).
*4Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 39).
4
Couche Super
Audio CD
Code local
Votre chaîne est id entifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune ind ic at i on de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Couche Super
Audio CD*
Une couche Super Audio CD est constituée de la
zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
FR
8
3
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérati ons de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veuill ez égaleme nt vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre u ne techno logie d e protect ion
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur l a
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technolog i e de protection des droits d’au teur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuri al e inverse ou tout démontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispos e du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
1
2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolb y Labo ratories.
« Dolby », « P r o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales d e Digit al Th eater System s,
Inc.
FR
9
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélecti onner une fonction et afficher l es informations associées.
Appuyez à plusie ur s reprises sur DISPLAY pour acti ver ou modifier l’affichag e du menu de
commande com m e suit :
,
Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du me nu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différen t s suivant le type de
disque. Pour pl u s de détails sur chaqu e él ément, reportez-vous aux pages in diquées entre parenthèses.
10
FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en
cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant
Options
3
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionn é
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
)
)
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTERDISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VI DEO (fonc t ion P BC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numé ro de l’a lbum pour le s CD de donné e s.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’a f fic hag e du m en u de commande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 50)/[SCENE] (page 50)/[PL AGE ] (p ag e 50)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 50)/[INDEX] (page 50)
Sélectionne le cha pitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 50)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 50)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 38)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
suite
FR
11
[TEMPS/TEXTE] (page 51)
Vérifie le temps écoulé et la durée de le ct ur e re sta nte.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 39)
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 34)
Sélectionne les plages à lire dans l’ord re souhaité.
[ALEATOIRE] (page 36)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 37)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/pla ge/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 64)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 77)
[RAPIDE] (page 28)
Utilisez l’Installatio n rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affich ag e à l’écr an, le
format d’écran du téléviseur et la ta ille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapid e, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 50)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 50)
Sélectionne le fichier imag e JPEG à lire.
[DATE] (page 55)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 47)
Définit la durée d’affichag e à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 47)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diapor a ma .
[MODE (MP3, JPEG)] (page 46)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUT O ) à li re pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’ allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélec ti onnez [PLAY LI ST ] (param ètr e par défa ut). Le
témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un
Super Audio CD.
12
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous qu e vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécom m ande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Tampons de fixatio n m u r ale
• Mode d’emploi
• Raccordements des en ce in te s et du téléviseur
(carte) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles
AAA (R03) en fai sant corres pondre les p ôles 3
et # des piles avec les si gnes représentés à
l’intérieur du compartiment. Pour faire
fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande de la chaîne.
1 Ouvrez le couvercle en
le faisant glisser.
2
2 Retirez le
couvercle en
pinçant ses
côtés.
Préparation
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulie r lorsque vous rempl acez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommag er.
• Si vous ne prévoyez pas d’utilis er la té lé commande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génè rent de la corrosion,
endommageant ainsi la téléc o m ma nde .
13
FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des ré gl ages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 25)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 27)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 27)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 28)
Le signal vidéo es t en voyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités par cette chaîn e et reprod uits par s es enceinte s. Outre les DVD et les CD, ce tte chaîne p eut aussi
reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 82.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
15
FR
Raccordement des ence int e s
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
Enceinte avant (L)
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
(DVD ONLY)
VIDEO IN
VIDEO 2
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Enceinte surround (R)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– s oumis aux rayons directs du soleil.
FR
16
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de sol va nt te l que l’ al co ol ou la benzine.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceint es aprè s avoir p lié le fil d énudé à l’e xtrémité de l’iso lant. Cela évite
d’insérer l’isolant dans la borne de l’encein te .
Remarque
• Ne coi nc ez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER .
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pou r éviter cela, prenez les
précautions suiv antes lors du raccordement des enceintes. Assure z-vous que le fil dénudé de cha que
cordon d’enceint e n’entre pas en contact avec une aut re prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité
est dénudée touche une autre borne
de l’encei nte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolant.
Préparation
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 84.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d'installation, il est possible
que l’enceinte so it court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordo ns de s enceintes aux bornes approp riées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son ma nque r a de gra ve s et sera peut- êt re dé fo rmé .
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
suite
17
FR
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
(
/16pouce)
Orifice situé au dos
de l’encei nte
25 mm (1 pouce)
10 mm
13
(
/32 pouce)
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce).
8 à 9 mm
11
/32 à 3/8pouce)
(
3 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
4 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et
plate équipée d’un renforcement.
FR
18
Orifice s itué au dos
de l’enceinte
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Préparation
19
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Chaîne
Antenne FM extérieure
FR
20
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexi on audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est co nnectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B ou C. La qua l ité d’image
s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
Préparation
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
AM
COAXIAL
75
FM
Vers
S VIDEO
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO 2
Vers VIDEO
(DVD ONLY)
ABC
VIDEO
IN
TVTV avec prise S VIDEO IN
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que l es prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiair e d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signa ux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Jaune
suite
21
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourn i ). Pour utiliser les prises COMPONEN T
VIDEO OUT (Y, P
raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
téléviseur acc ept e les signaux au format progressif, vous devez utiliser cet t e connexion et choisir le
format progressif pour le canal de sortie de la c h aîne (page 22).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre té lé vi seur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 79.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VID E O» s’affiche sur le panneau front al lorsque la ch aîne reprodui t des signaux
progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner «DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
FR
22
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci -dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthod e de conversion
appropriée.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucun e i mage ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os.
Sélectionnez ce pa ramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucun e i mage ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditi ons décrites ci-dessus n ’e st pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autr es que les prises COMPONENT V IDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vid éos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les log ic i els basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les
signaux progress if s doivent être convertis pour concorder avec le type de logi ci el du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progres sif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGR ESSI VE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles
sont reproduites au format entrelacé.
Préparation
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
23
FR
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 2
(AUDIO IN)
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises
VIDEO 2 (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni).
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en app uya nt sur F UNCTION. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 61.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6
enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC »(page 58).
24
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire de la chaîne.
Magnétoscope
COAXIAL
DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 1
(COAXIAL IN)
SPEAKER
Vers VIDE O 2
(OPTICAL DIGITAL IN)
OPTICALDIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
VIDEO IN
Vers VIDEO 1
(VIDEO/AUDIO IN)
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
Vers VIDEO 2
(VIDEO/AUDIO IN)
AM
75
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnét os cope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou VID E O 2 (VIDEO/
AUDIO IN) à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (no n fourni). Lors que vous r accorde z un cordo n, veille z
à faire correspondre les manchons à codes coul eurs aux prises appropriée s des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 COAXIAL IN ou VIDEO 2
OPTICAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne.
suite
25
FR
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL
OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’ aux prises VIDEO 1 ou VIDEO2 AUDIO IN de la
chaîne.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
• Lorsque vous raccordez un autre composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION
(page 72).
26
FR
Etape 5 : Raccordement
du cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Etape 6 : Arrêt de la
Préparation
démonstration
Avant de raccorde r le cordon d’alimentation
(cordon secteu r) de cette chaîne à une prise
murale (prise sec teur), ra ccordez les e nce intes à
la chaîne (page15).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille.
Pendant la l ecture d’un disque, ne mett ez pas la
chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de m enu.
Lorsque vous me t tez la chaîne hors tension,
appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
"/1
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Une fois le cordon d’alimentation (cordon
secteur) raccordé, la démonstratio n app ara ît
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous a ppuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous
appuyez su r la to uc he "/1 de la télécommande. Pour
arrêter la démonstration, dés activez le mode
démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans la fenêtre d’afficha ge du panne au
frontal, puis appuy ez sur ENTER ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode
démonstration.
suite
27
FR
• DEMO ON : active le mode
démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Etape 7 : Exécution de
l’Installation rapid e
Pour réalis er le mi nimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
Pour passer un régl age, appuyez sur >. Pour
revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
./>
X/x
ENTER
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débr a nc he z le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 8 en
laissant le casque branché .
• As sur e z-vous que la fonction est réglée sur «
DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATIO N R A PIDE.] s’affiche au
bas de l’écran . Si ce message n’apparaît
pas, affichez l’ écran Installation rapid e et
réessayez (page 30).
Remarque
• Lo rsque vous a ppuye z sur CLEAR al ors que le
message est affiché, il disparaît. Si vous devez
exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
28
FR
section « Pour réafficher l’écran Installation
rapide » (page 30).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affic he le menu et les so us-titres
dans la langue sélect io nnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
PLEIN ECRAN
16:9
NON
:
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 79)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 79)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la distance des enceintes
apparaît.
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 1,0 à
7,0 mètres (4 à 23 pie ds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
10Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU(
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la
distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
Préparation
suite
29
FR
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonc tion de la
distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
12Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touc he DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 77).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
Réglage des enceintes
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même dist ance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cette chaîne vous permet de
rapprocher l’enceinte centr ale jusqu’à 1,6 mètre
(5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à
5,0mètres (16pieds) (C) de la position
d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées ent re
1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rappor t
à la position d’écout e.
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les ence intes avant.
Si vous remarquez des
irrégularités des couleurs sur un
téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le
caisson de graves p ossèdent un blindage
magnétique qui p er met de les disposer à
proximité d’un téléviseur. Toutefoi s, des
irrégulari tés des coul eurs peuvent ê tre observé es
sur certains types de téléviseurs. Comme les
enceintes surround ne possèdent pas de bli ndage
30
FR
magnétique , nou s vo us cons eil lons de le s pla cer
légèrement plu s lo i n du téléviseur.
En cas d'irrégularités des
couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors
tension, puis remet te z- l e sous tension 15 à
30 minutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs
réapparaissent...
Eloignez l’enceint e davantage encore du
téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le
volume de la chaîne.
Préparation
31
FR
Lecture de disques
Lecture de disques
Fente d’insertion
"/1
du disque
DISC 1-5FUNCTION
H
A
Réglage du
volume
Raccordement
du casque
Appuyez sur la tou che correspondant au
numéro du disque souhaité.
Si aucun disque n’est inséré dan s l e
chargeur de disques sélectionné, « No
Disc » apparaît. Exécutez l’étape suivante
alors que « *DISC-1* (ou 2 à 5) » clignote.
5 Appuyez sur A.
6 Char ge z un disque.
Insérez le disque dans la fente prévue à cet
effet jusqu’à ce qu’il soit automatiquement
entraîné.
Le disque pénètrre aut omatiquement dans
la chaîne.
Avec la face d e le c t ur e o ri en t ée ve rs
le bas
DISC SKIP
./>
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
ALBUM –/+
Avec le couvercle ouvert.
"/1
FUNCTION
X
x
MUTING
VOLUME +/–
/
REPEAT
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’all ume.
A moins que l’appareil soit réglé sur le
mode « D VD », appuyez su r FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur DISC 1-5.
Pour charger d’autres disques, appuyez sur
DISC 1-5 (pour au t ant qu’il ne contienne
aucun disque) et sur A, puis chargez le
disque.
La chaîne démarre la lecture (lecture
continue) du disq ue dont le témoin DISC
s’affiche en ve rt.
Pour lire d’autres d is ques, appuyez sur la
touche DISC SKIP de la télécommande ou
sur la touche DISC 1-5 de la chaîne.
Réglez le volume sur la chaîne.
Conseil
• Les té m oins DISC 1-5 changent de couleur comme
indiqué ci-après :
– vert : le disque est sélectionné ou est en cours de
lecture.
– éteint : il n’y a pas de disque.
– orange : un disque est chargé dans le chargeur de
disques, mais il n’est pas sélectionné.
– Le témoin s’éteint si vous insérez un disque
illisible.
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran
du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode
32
FR
interactif en suivant les instructions du menu. (DVD :
page 38), (CD VIDEO : page 4 0) .
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous
tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez
une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pauseX
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapi tre, à la p lage
ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
Changer un disque pendant
la lecture d’un autre disque
Lire directement le disque
souhaité
Arrêter la lecture du disque
souhaité et l’enlever
Relire la scène précéd ente*
Faire avancer rapidement l a
scène en cours pendant un
court instant*
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
DISC SKIP
DISC 1-5 sur la chaîne.
DISC 1-5 et A sur la
chaîne.
1
(relecture
instantanée) en cours
de lecture.
(avance
instantanée) en cours
de lecture.
ALBUM + ou – en
cours de lecture.
Remarque
• Si la cha îne ne cont ie nt pa s de disque, « No Disc »
apparaît sur l’affichage du pa nneau frontal.
Conseil
• La fonction de relecture instantanée peut être utile si
vous souhaitez visionner à nouveau une scè ne ou un
dialogue que vous avez manqué.
• La fonction d’avance instantanée peut être util e si
vous souhaitez passer une scène que vous ne
souhaitez pas visionner.
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction
de relecture ou d’avance ins t antanées avec certaines
scènes.
A propos du cha ngeur de DV D
5 disques
Chargeur
Disque
DISC 3
Lecteur
Le changeur de di sques est constitué d’un
lecteur et d’un char geur qui achemine les
disques jusq u’ à la fente d’insertion et les po se
sur le lecteur.
Par exemple, si vo us appuyez sur DISC 3, le
chargeur se dé place jusqu’à ce qu e l e disque 3
atteigne la posit i on du lecteur, puis pose le
disque 3 sur le lecteur.
Remarque
• N ’ insér e z pas de disque pendant la lecture.
• Le changeur de disques peut produire un certain bruit
lors du changement de disques ou enc or e lors de la
mise sous ou hors tension de la chaîne.
Cependant, il s’agit seulement d’un bruit produit par
l’activation des mécanism es inte r ne s, et non d’un
dysfonctionnement.
• Le s CD ou DVD de 8 cm (3 pouces) ne peuvent pas
être stockés dans le chargeur.
N’insérez pas de CD de 8 cm (3 po uc es ) ave c
l’adaptateur correspondant. Cela risque rai t
d’endommager la chaî ne et le disque.
DISC 1
DISC 2
DISC 4
DISC 5
Lecture de disques
33
FR
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez arrêté
le disque (Reprise de la
lecture)
Lorsque vous arrêt ez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et l’indication « Resume » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal. Aussi longtemps
que vous ne retire z pas le disque, la fonction
Reprise de la lectur e continue de s’appliquer,
même si le système passe en mode de vei lle lors
d’un appui de la touche "/1.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « Resume » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « Resume » n’apparaît pas,
la fonction Reprise de la lecture n’est pas
accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 82), le point de reprise est effacé de la mémoire
lorsque vous changez de fonction en appuya nt sur
FUNCTION.
• Le point d’arrêt de la lecture rsique d’être effacé si:
– v ous c ha ngez de mode de lecture,
– v ous modifiez les paramètres du menu
d’installation.
– v ous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur),
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Super
Audio CD et les CD de données, la chaîne mémorise
le point de reprise de la lecture pour le dis que en
cours.
Le point de reprise n’est plus gardé en mé moire si :
– vous éjectez le disque,
– la chaîne passe en mode de veille (CD de données
uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Il se pe ut que cett e fonc tion ne soit pas disponible
avec certains disques.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exact ement au même
endroit.
Conseil
• Pour r epre ndr e la lectu re de puis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuy ez sur H.
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la lecture
(reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mé m o r i ser l’endroit où vous
avez arrêt é le di sque po ur 40 disques maximum
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insert i on de ce disque. Si vous
enregistrez le point de re pr ise de la lecture pour
un 41ème disque, c el ui du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section «[REPRISE
LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement) » (page 82).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI]
(page 82) et si vous lise z un disque enregistré, tel
qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’autres
disques enregistrés à partir du même point de reprise.
Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois
sur x, puis sur H.
Création de votre propre
programme (Lec t ur e
programmée)
(CD VIDEO, Super Audio CD, CD
uniquement)
Vous pouvez li re le contenu d’un di sque dans
l’ordre de votre choi x en organisant ses plages
dans l’ordre souh ai té afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer j usqu’à
99 plages.
34
FR
Remarque
• Vou s p ouve z pro gr am me r uniquement les plages
situées sur le disque en cours.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER. Le
numéro de plage affiché peut comprendre
3 chiffres pour un Super Audio CD.
Plage sélectionnée
Lecture de disques
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
T
NON
NON
REGLE
OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
t], puis appuyez sur ENTER.
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD
VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
Plages enregistrées
sur un disque
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
Durée totale des
plages programmées
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
5 Sélec tionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02].
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE
PLAGE
3.
PLAGE
4.
5.
PLAGE
PLAGE
6.
PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans
l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsqu’un prog ramme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2. Pour relire le même programme,
sélectionnez [ O U I] à l’étape 3 et app u yez sur
ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez à plusieur s reprises sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour modifier ou annuler un
programme
1 S uivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme
(Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x. Si vous
souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
suite
35
FR
3 Suiv ez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez [--] sous [T], puis
appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme
(Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez effectuer une lecture al éatoire ou
répétée des plages progra mmées. Pendant la lecture
programmée, suiv ez les étapes de la section Lecture
aléatoire (page 36) ou Lecture répétée (page 37).
Remarque
• La lecture répétée de tous les disques est
automatiqu ement rem plac ée p ar l a lect u re ré pé tée de
la programmation lorsque vous passez en mode de
lecture programmée. Vous pouvez program me r
uniquement le contenu du disque en cours.
• Lorsque vous changez de disque à l’aide de la touche
DISC SKIP ou DISC 1-5, la programmation des
plages est annulée.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
Lecture dans un ordre
quelconque (Lecture
aléatoire)
(CD VIDEO, Super Audio CD, CD
uniquement)
Vous pouvez demander à la chaîne de
« mélanger » les plages. Les « mélanges »
suivants peuven t pr oduire un ordre de lecture
différent.
Remarque
• Vous pouvez mélanger uniquement les plages situées
sur le disque en cours.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [AL EA T O I RE]
apparaissent.
T
NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLAGE]: mélange les plages sur le
disque.
x Lorsque la fonction Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées
dans la fonction Lecture programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
• Vo us pouvez régler la lecture aléatoire quand la
chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option
[ALEATOIRE], appuyez sur H. La lecture aléatoire
commence.
Remarque
• Vo us ne po uve z pas ut iliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
36
FR
Lecture répétée (Lecture
répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disq ue ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinaison des
modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
6 (14)
T
2 : 5 0
NON
NON
TOUS LES DISQUES
UN DISQUE
PLAGE
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [TOUS LES DISQUES] : répète la lecture
de tous les disques.
• [UN DISQUE] : répète la lecture de tous
les titres du disqu e en cours (lors de la
lecture d’un DVD-RW en mode VR, le
paramètre [UN DISQUE] permet de
répéter la lecture de tous les ti tres du type
sélectionné).
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du
chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [TOUS LES DISQUES] : répète la lecture
de tous les disques.
• [UN DISQUE] : répète la lecture de toute s
les plages du disq ue en cours.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD de
données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [TOUS LES DISQUES] : répète la lecture
de tous les disques.
• [UN DISQUE] : répète la lecture de tous
les albums du di sque en cours.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3
uniquement): répète la le cture de la pl age
en cours.
4 Appuyez sur ENTE R.
L’élément est séle ct io nné.
Pour revenir à la l ecture normale, appuyez
sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez à plusieur s reprises sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture répétée quand la chaîne
est arrêtée. Aprè s avoir sélectionné l’option
[REPETEE], appuyez sur H. La lecture répétée
commence.
• Vous pouvez afficher rapidement le st atut
[REPETEE] en appuyant sur la touche REPEAT. A
chaque pression sur cette touche, l’option
[REPETEE] change.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonc tion avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son
ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture
ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 46), vous ne pouvez pa s sé le ctionner
le paramètre [PLAGE].
Lecture de disques
37
FR
Utilisation du menu d’un
Sélection du paramètre
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de la touche TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des optio ns tell es que la lan gue des
sous-titres et la lang ue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
TOP
MENU
C/X/x/c
ENTER
Touches
numériques
Avec le couvercle ouvert.
MENU
1 Appuyez sur la touche TOP MENU ou
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sé lectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
sur un DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGI NAL]) et des
titres pouvant être cr éés sur des lect eurs de DVD
enregistrables en vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez séle ctionner le type de tit re
à lire.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
)
DVD-RW
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir
de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
38
FR
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
4 Appuyez sur ENTER.
Sélection d’une zone de
lecture pour un Super
Audio CD
SA-CD/CD
MULTI/2CH
Avec le couvercle ouvert.
Sélection d’une zone de
lecture sur un Super Audio CD
à 2 canaux + multi-canaux
Certains Su per Audio CD son t constitués d’une
zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de
lecture multi-canaux. Vous pouvez sélectionner
la zone de lecture que vous souhaitez écouter.
1 Appuyez sur MULTI/2CH quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
L’écran suivant apparaît.
Lecture de disques
2 CANAUX
2 Appuyez plu sieurs fois sur MULTI/2CH
pour sélectionner l’option souhaitée.
• [MULTI] : lit une zone de lecture multicanaux.
• [2 CANAUX] : lit une zone de lecture à
2 canaux.
« MU LTI » s’allume sur l’affi chage du
suite
39
FR
panneau frontal lors de la lecture d’une
zone multi-canaux.
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier une zone de lecture
pendant la lecture.
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Sélection d’une co uch e de
lecture lors de la lectu re d ’un
Super Audio CD hybride
Certains Super Audio CD sont constitués d’une
couche disque dur et d’une couche CD. Vous
pouvez sélectionner la couche de lecture que
vous souhaitez écouter.
Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est
en mode d’arrêt.
Chaque pression sur cette touche permet de
basculer entre la couche disque dur et la couche
CD. Lors de la l ecture d ’une couc he CD, « CD »
s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
Remarque
• Pour plus de détails concernant les disques Super
Audio CD, reportez-vous à la page 8.
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’ap plique
qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture
sélectionnée.
• V ous ne pouve z pas modi fier une co uc he de le ct ure
pendant la lecture.
• Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez
pas modifier de zone de lecture en appuyant sur
MULTI/2CH.
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’a utres fonctions du même type,
grâce aux fonction s PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous perm et de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’éc ran du téléviseur.
ENTER
Touches
numériques
Avec le couvercle ouvert.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
40
FR
Remarque
• Selon le CD VIDEO, le menu n’appa r a ît pa s à
l’étape 1.
• Selon le CD VIDEO, l’inst ru ction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructi ons
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que la chaîne es t arrê tée pour
sélectionner une plage, puis appu ye z sur H ou
ENTER.
L’indication [Lecture sans PBC] apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture conti nue dé bute . Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
A propos des plages audio
MP3 et des fichiers image
JPEG
Qu’est-ce que le MP3/JPEG ?
MP3 est une techn ol ogie de compression audio
qui répond aux no rm es ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de compression d’image.
Disques susceptibles d’être
lus par la chaîne
Vous pouvez lire de s CD de données (CDROM/CD-R/CD-RW) enregistrés aux formats
MP3 (MPEG1 Au dio Layer 3) et JPEG.
Cependant, les disques doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne
reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous
pouvez également lire des disques enregistrés en
multi-session.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
graveur de CD-R/RW ou le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des
détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD vi déo sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données
créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas visualiser les images JPEG enregistrées.
Lecture de disques
41
FR
Plage audio MP3 ou fichier
image JPEG susceptible
d’être lu par la chaîne
La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Indust rie s Assoc iation).
Remarque
• La chaîne peut lire n’impor te quelles données
portant l’extensi on « .MP3 », « .JPG », ou
« .JPEG », même si elles ne sont pas au format
MP3 ou JPEG. La le ct ur e d e ces do nné es peut
générer un bruit fort susc eptible
d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de
données est le suivant:
FR
42
Quand vous insérez un CD de données, les
plages (ou fichiers) numérotées sont lues
séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sous-
albums/plage s (ou fichiers) contenus dans
l’album actuellement sélectionné ont la priorité
sur l’album suivant dans la même arbor escence.
(Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant
5.)
Quand vous appuyez sur MENU et que la liste
des noms d’album s’affiche (page 43), ces noms
sont disposés dans l’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier)
(notamment l’album E) n’apparais sent pas
dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage/fichier quand vou s les stoc ke z sur
un disque, les plages et les fich iers sont lus dans cet
ordre.
• Comme le lancement de la lecture des disques
contenant un grand nombre d’arbo rescences dure
plus longtemps, nous vous reco mm andons de ne pas
créer plus de deux arborescences dans les albums.
Remarque
• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données,
l’ordre de lecture peut diffé rer de l’ i llustration.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas être
applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers
dans chaque album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle
ne compte que les albums, y compr is c eu x qui ne
contiennent pas de plage audio MP3 et de fic hie r
image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-delà
du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la
lecture lors de la progression vers l’album suivant ou
le passage à un autre album.
• Cert ai ns types de fichiers JPEG ne peuvent pas être
lus.
Lecture de CD de
données contenant des
plages audio MP3 et des
fichiers imag e JP E G
Votre chaîne pe ut lire des plages audio MP3 et
des fichiers image JP EG enr egist rés su r des C D
de données (CD-RO M /CD-R/CD-RW).
x
H
C/X/x/c
ENTER
MENU
PICTURE
NAVI
Lecture de disques
Avec le couvercle ouvert.
Conseil
• Vous pouvez afficher les inform at ions relatives au
disque pendant la lecture des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG (page52).
• Pendant la lecture de plages audi o MP 3 et d e fich iers
image JPEG, vous pouvez sélectionner la lecture
répétée (page 37). Pendant la lecture de plages audio
MP3 seulement, vous pouvez sélectionner [AUDIO]
(page 56).
Sélection d’un album
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums en registr és sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
suite
43
FR
Vous pouvez acti ver et désactiver la liste
des albums en appuyant sur la touche
MENU.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît . Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages co nt enues dans l’album
apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche > après la derni è r e plage
du premier album , m ais vous ne pouvez pas
revenir à l’album pr écédent en appuyant sur la
touche .. Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande
n’est pas affi ché. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche c après la dernière image du
premier albu m, mais vous ne pouve z pas re venir
à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnezle dans la liste des albums.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
Sélection d’une plage audio
MP3
M Y FAVOURITE SONG
1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
)
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous pouvez désactiver la liste
des plages en appuyant sur la touche
MENU. Appuyez de nouveau sur la touche
MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez su r ./>. Notez que v ous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche > après la dernière plage
du premier album, mais vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur la
touche .. Po ur revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
1 Insérez un CD de données.
FR
44
Sélection d’un fichier image
JPEG
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistré s sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé .
3 Appuyez sur X/x pour sélec t ionner un
album, puis appuyez sur PICTURE
NAVI.
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
13141516
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur
ENTER.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnezle dans la liste des al bum s.
Pour faire pivoter une image
JPEG
Quand un fichie r i m age JPEG est affiché à
l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90
degrés.
Appuyez sur X/x quand une i mage es t affic hée.
A chaque pression de X, l’image tourne de 90º
dans le sens contr ai re des aiguilles d’une
montre.
Exemple pour un appui de la touche X :
Sens de rotation
Appuyez sur CLE A R pour rétablir l’affichage
normal.
Remarque
• Ri en ne se passe si vous appuyez sur la touche C
pendant la lecture du premier fic hie r image de
l’album.
• Si vous a ppuyez sur C/c pour passer à l’image
suivante ou précédente, la fonction de rotation de
l’image JPEG est annulée.
• Le diaporama cesse quand vous appuyez sur X/x.
Lecture de disques
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande
n’est pas affiché. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche c après la dern ière i mage du
premier album, mais vous ne pouvez pas revenir
à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran.
Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez
l’image du bas et appuyez sur x. Pour reve nir à
l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et
appuyez sur X.
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama
(page 47) et l’eff
fichier image JPEG.
et
(page 47) pendant la lecture du
45
FR
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album su r un CD de données. Lorsque
vous lisez le CD de données, sélectionnez le
mode [AUTO] co m me décrit ci-dessous.
H
X/x
ENTER
x
MENU
DISPLAY
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2 Appuyez sur x.
La chaîne arrête la lecture.
3 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options d e [MODE (MP3, JPEG )]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
5 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 e n continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JP EG en diaporama.
6 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant à plusieurs reprises
sur la touche ME N U .
Conseil
• Vo u s pouve z aus si modifier la durée du diaporama
(page 47) et l’effe t (p ag e47) pendant la lecture des
fichiers image JPEG.
• Si vous souhaitez lire un diaporama sur la même
plage audio, réglez la plage sur la lecture répétée
(page 37).
• Qu and vous sé le c tionnez [AUTO], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers
JPEG dans un seul album. 200 a lbum s ma ximum
peuvent être reconnus, indépenda mment du mode
sélectionné.
Remarque
• Vo u s ne pouve z pas lire simultanément des fichiers
JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le
même album.
• Quand la durée de lecture du fichier image JPEG est
supérieure à celle de la plage au dio MP3, le
diaporama des images continue sans son.
• Qu and la durée de lecture de la plage audio MP3 est
supérieure à celle du fichier image JPEG, la plage
audio continue sans diaporama.
• Si le CD de données ne contient ni plage audio MP3,
ni fichier image JPEG, les messages [Pas de piste
sonore] et [Pas de photo] s’affic hen t.
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE
(JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages
MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne
contient que des fichiers JPEG , vou s ri sque z de ne
46
FR
pas pouvoir modifier le paramè tr e [MODE (M P 3 ,
JPEG).
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand
[AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous
créez le fichier. Si le s on conti nue d e sau ter, rédui sez
la taille du fichier JPEG.
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en
diaporama, vous po uvez spécifier la durée
d’affichage des di apositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de comman de de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE] , pu i s app uyez
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
10 / 29 / 2 004
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée ent re 6 et
9 secondes. (Les images de quatre
millions de pixels ou pl us augmentent la
durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supér ieure
à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supér ieure
à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessite r d av an t ag e
de temps que d’autres pour l’afficha ge , et la dur é e
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG prog res s i fs ou le s
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
(JPEG uniquement )
Quand vous lise z un fichier image JPEG, vous
pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droite de l’ écran.
• [MODE 3] : l’image s’éti r e à partir du
centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoirement avec les effets.
Lorsque le son ne cor respond pas aux images
affichées, vous pouvez régler le décalage ent re
l’image et le son.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « A/V SYNC »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis a ppuy e z sur
ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC ON : règle le décalage entre
l’image et le son.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut êt re
inefficace.
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti , Arrêt sur
image)
Vous pouvez locali se r r api dement un point
spécifiqu e sur un disque en c o ntrôlant l’ima g e
ou en effectuant un e le cture au ralenti.
SLOW /
H
/
Avec le couvercle ouvert.
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
Localisation rapi de d’un point
en lisant un disque en avan ce
rapide ou en retour rapide
(balayage)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur la to uche m ou M
pendant la lecture d’ un disque. Lorsque vous
avez trouvé le poin t recherché, appuyez sur la
touche H pour rétablir la vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur m ou
M en cours de bala yage, la vitesse de
lecture change. L’affichage est modifié comme
suit à chaque pression de la touche. Les vitesses
réelles peuvent varier sur certai ns disques.
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO
seulement)
×2b (DVD VIDEO seulement)
La vitesse de lecture «× 2B »/« × 2b » est
approximativement le double de la vitesse
normale. Le vitesse de le ct ure « 3M »/
«3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/
«2m » tandis que la vitesse « 2M »/
«2m » est à so n t o ur supérieure à la vitesse
«1M »/« 1m ».
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD, DVD-RW, CD VIDEO seulement)
Appuyez sur m ou M lorsque la
chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vou s appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vi tesse
de lecture change. Il existe deux vitesses.
L’affichage est modifié comme suit à chaqu e
pression de la touche :
Affichage d’une image à la
fois (Arrêt sur image)
(sauf pour les Super Audio CD, CD et
JPEG)
Lorsque le système est en mode de pause,
appuyez sur (étape) pour accéder à
l’image suivante. Appuyez sur (étape)
pour accéder à l’image précédente (DVD
VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à
la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-RW en mode VR.
Lecture de disques
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1
La vitesse de lecture « 2 »/« 2 » es t
inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ».
49
FR
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par ti tr e ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/Super Au di o CD / C D / CD de données,
vous pouvez effe ct uer une recherche par plage,
index ou scène. Des numéros uniques étant
attribués au x titre s et aux p lages du disque , vous
pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en
saisissant son numéro. Vous pouvez aussi
rechercher une scène à l’aide du code tempore l .
X/x
ENTER
DISPLAY
Touches
numériques
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant
des fichiers image JPEG, appuyez
deux fois sur la touche DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE]
[CHAPITRE]
[TEMPS/TEXTE]
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un po in t de départ en saisissant
le code temporel.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de
données (audio MP3)
[ALBUM]
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de
données (fichier JPEG)
[ALBUM]
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sé lectionné (** étant un
numéro).
Le numéro entre par enthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
50
FR
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro e n appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et
rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
PICTURE
NAVI
Lecture de disques
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes après le début,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-RW) ou une plage (Super Audio CD/
CD) en appuyant sur les touches numériques, puis sur
ENTER.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un
DVD+RW à l’aide du code temporel.
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages a ffiché
correspond au nombre de titres, de chapit r es ou de
plages enregistrés sur le disque.
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur la touche PICTURE NAVI
en cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement) : affiche la première scène
de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement): affiche la première
scène de chaque chap i tre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD uniquement) : affiche la
première scèn e de chaque plage.
3 Appuyez sur ENTE R.
La première scène de chaque titre, chapitre
ou plage s’affiche comme suit.
suite
51
FR
Affichage d’informations
1
2
3
relatives au disque
4
7
5
8
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commen ce à partir de la scène
sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Conseil
• S’il existe plus de 9 titres, chapitres ou plages, V
s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran.
Pour afficher les titres, chapitres ou plages
supplémentaires, sélect ionnez les scènes du bas et
appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente,
sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaines options.
DISPLAY
DISPLAY
Avec le couvercle ouvert.
Visualisatio n du temps de
lecture et du temps restant
dans la fenêtr e d’affic hage du
panneau fronta l
Vous pouvez véri fier les info rmations de di sque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3 à
l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 97).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme indiqué dans les tableaux.
52
FR
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lecture et numér o du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lectur e et numéro du chapitre
en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC),
d’un Super Audio CD ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lectur e du disque
r
Temps resta n t du di sque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
* Sauf pour les CD
Lors de la lecture d’un disque
MP3
t Temps de lecture et numér o de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fic hier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsq ue vous lisez des
CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Lorsque vous lisez des CD VIDEO dépourvus de
fonctions PBC, le numéro de plage et le num éro
d’index sont affichés après le nom du disque.
• Vous pouvez aussi vérifier les infor mations
temporelles et le texte à l’aide du menu de
commande.
Remarque
• Si le disque ne contient pas de texte, le nom du disque
ou le nom de la plage (fichier) est remplacé par le
message « NO TEXT ».
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’affic he r le nom d’ un f ic h ie r
MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas
s’afficher correctement.
• Si vous lisez un disque contenant de s fic h ie r s im age
JPEG seulement et si vous réglez [MODE (MP3,
JPEG)] sur [AUTO] ou [AUDIO (MP3)] (page 46),
le message « No Audio » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• Si vous lisez un disque contenant des f ic hie r s MP 3
seulement et si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)]
sur [IMAGE (JPEG)] (page 46), le message « No
Image » apparaît dans la fe nê tr e d’ aff ich a ge du
panneau frontal.
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence
dans la fenêtre d’affi chage du
panneau frontal
Lecture de disques
Si la chaîne est réglée sur « TUNER A M » ou
sur « TU N E R FM », vous pouve z vérifier la
suite
53
FR
fréquence à l’ai de de la fenêtre d’affichage d u
panneau fronta l .
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage change comme indiqué dans les
tableaux.
t Nom de la station*
1
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affichent si vous avez en t r é un nom
pour une station présélectionnée (pa ge 75).
2
Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
*
secondes se sont écoulées.
2
Vérification du temps de
lecture et du temps restant
Vous pouvez vér i fi er le temps de lecture et le
temps restant du titre , du cha pitre ou d e la plage
en cours ainsi que le temps d e lectu re to tal ou le
temps restant du disque. Vous pouvez également
vérifier le texte du DVD et le no m du dossi er/du
fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appuye z sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
• C–**:**:**
Temps restan t du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC), d’un
Super Audio CD ou d’un CD
•T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restan t d e l a plage en cours
•D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Temps restan t d u di sque en cours
x Lors de la lecture d’un CD de
données (audio MP3)
•T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent
s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du text e n’appa r a isse nt
pas.
T 1:01:57
Informations temporel les
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• T **:**:**
Temps de lecture du ti t re en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapit re en cours
FR
54
Vérification des informations
de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/
Super Audio CD/CD
Appuyez pl usieurs fois sur la touche DISPLAY
à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/Super Audio CD/CD.
Le texte du DVD/Super A udio CD/CD
n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque.
Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le
disque ne contient pas de texte, le message « NO
TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte du CD de
données (audio MP3)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage,
ainsi que le débi t au dio ( qua nti té d e donn ées par
seconde de l’audi o en c ours) s ur l’ écran de votre
téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY
lors de la lecture de plages audio MP3 sur un CD
de données.
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’albumNom de la plage
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur la touche
DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes: [MM/JJ/
AAAA].
MM : Mois
JJ : Jour
AAAA : Année
Remarque
• Si les informations relatives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité
de les afficher.
Lecture de disques
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0
01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
DATA CD
JPEG
* Le format « Exchangeable Im age File Format » est
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique
défini par la Japan Electronics a nd In for ma ti on
Technology Indust r i es Associa tion (JEITA ) .
55
FR
Réglages du son
Commutation du son
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO enregistré
selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby
Digital ou DT S), vous pouv ez changer de format
audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des
plages multilingues, vous pouv ez a us si changer
de langue.
Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données,
vous pouvez sélectionner le son à partir du canal
droit ou gauch e et écouter le son du canal de
votre choix simultanément via les enceintes
droite et gauche. Par exemple, sur un disque
comportant une chanson, avec la partie vocale
sur le canal droit et la partie instrumentale sur le
canal gauche, vous pouvez écouter la partie
instrumentale via les deux enceintes en
sélectionnant le canal gauche.
AUDIO
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue »
(page 95) pour connaître la langue qui est
représentée par l e code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou davantage,
le DVD VIDEO est enregistré en formats
audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les flux audio enregistrés sur le disque
s’affiche nt. Le paramètre par dé faut est
souligné.
Exemple :
• [1: AUDIO
• [2: AUDIO]
Remarque
• [2: AUDIO] ne s’affiche pas lorsqu’un flux
audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la lecture d’un CD VI DEO, CD
ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du c anal gauche (mono)
• [2/D]: son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
• [1:1/G] : so n du canal gauche de la plage
audio 1 ( m ono)
• [1:2/D] : so n du canal droit de la plage
audio 1 ( m ono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : so n du canal gauche de la plage
audio 2 ( m ono)
• [2:2/D]: son du canal droi t de la plage
audio 2 ( m ono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucu n son n’est émis
lorsque vous sélectionnez [2:STEREO ], [2:1/G] ou
[2:2/D].
]
: son stéréo standard
: son stéréo de la plage 1
56
FR
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super
Audio CD.
Contrôle du format du signal
audio
(DVD seulement)
Si vous appuyez plus ie urs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, e tc.) apparaît
comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet
Surround (L/R)
de basse fréquence)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux
traités Dolby Surround Sound ou des signaux
audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Réglages du son
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) +
Centre
Format du programme
en cours de lecture
3 / 2 .1
LRC
LFE
LSRS
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
LR
S
Format du programme en
cours de lecture
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments de son (canaux)
illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit
par une enceinte sép arée.
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
57
FR
Reproduction du son
surround à l’aide du
champ acoustique
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND
FIELD
C/c
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Vous pouvez également sélectionner le champ
acoustique en appuyant sur C/c.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustiqu eAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
Dolby Pro LogicPRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
CINEMA STUDIO EX AC. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX BC. ST. EX B*
CINEMA STUDIO EX CC. ST. EX C*
MULTI ST.MULTI ST.
REAR ST.REAR ST.
HALLHALL
JAZZ CLUBJAZZ CLUB
A.F.D. AUTO
Champ acoustiqueAffichage
LIVE CONCERTL. CONCERT
GAMEGAME
SPORTSSPORTS
MONO MOVIEMONO MOVIE
NIGHTNIGHT
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
HEADPHONE THEATERHP THEATER
HEADPHONE 2CHANNEL
STEREO
*Utilise la technologie DCS
HP 2CH
Reproduction automatique du
son d’origine
x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
La fonction de décodage automatique dé tecte le
type de signal audio en t ré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’abs ence de signaux basse
fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Utilisation des enceinte s
avant et du caisson de graves
uniquement
x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
2 canaux ( st ér éo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en de ux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les encein tes avant gauche et droite et le
caisson de graves u niquement.
58
FR
Reproduction de s sour ce s à
2 canaux, notamment des CD,
à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors
appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice
haute-fidélité qui extr ai t les pr opriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC sont annulés et la source
multicanaux est reproduite directement.
• En pré senc e d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro
Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont
sans effet.
Reproduction d’un son DCS
(Digital Cinema Sound)
A propos du son DCS (Digital
Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, Sony a mesuré l’environnement
sonore de se s stud ios e t a in tégr é l es do nné es de
mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital
Signal Processor) personnelle pour développer
« Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema
Sound » simule, dans une instal lation de ciné ma
à domicile, l’environnement sonore idéal d’une
salle de cinéma en fonction des préférences du
réalisateur du film.
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio
EX A)
Reproduit l es ca ract éri st iqu e s s onor es du s tud io
de production cinématographique « Cary Grant
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il
s’agit d’un mode standar d, idéal pour rega rder la
plupart des types de films.
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio
EX B)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim Novak
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce
mode est idéal p our regarder des films de
science-fiction ou d’action contenant de
nombreux effets sonores.
x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio
EX C)
Reproduit les caractéristiques sonores de la salle
d’évaluation de Sony Pictures Entertainment.
Ce mode est idéal pour regarder des films
musicaux ou classiques dont la bande son inclut
la musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les
films encodés avec un format multicanaux, tel
que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les
caractéristiques sonores des studios Sony
Pictures Entertainment.
Cinema Studio EX est constitué des 3éléments
suivants.
• Virtual Multi Dimension
Crée 5 jeux d’enceintes virtuelles aut our de
l’utilisateur à partir d’une seule paire
d’enceintes surround.
• Screen Depth Matching
Dans un cinéma, le son semble provenir de
l’intérieu r de l’i mage réf léchie su r l’écra n. Cet
élément crée la mê m e sensation dans votre
salle de projection en déplaçant le son des
enceintes avant pour l’intégrer « dans »
l’écran.
• Cinema Studio Reve rberation
Reproduit les réve rbérations propres au
cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré
qui applique ces éléments simultanément.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques
qui font appel à des enceintes virtuelles, vous
n’entendez aucun son provenan t dir e ct em e nt de s
enceintes surround.
Réglages du son
59
FR
Reproduction des sources à
2 canaux par les enceintes
surround et l’enceinte
centrale
x MULTI ST.
Ce mode reprodui t les sources à 2 canaux à
l’aide des enceintes avant, surround et centrale
simultanément. Le son reproduit par les
enceintes surround est identiq ue à celui émis par
les enceintes avant.
x REAR ST.
Ce mode reproduit les sources à 2 canaux par les
enceintes su rround uni quement. (M ême si aucu n
son n’est émis par les ence intes a vant, le son es t
reproduit par ce ll es -ci lorsque vous réglez le
paramètre [SURROUND] du menu [REGLAGE
H-P] sur [NEANT] (page 82).)
Conseil
• L orsque vous sélectionnez « M ULTI ST. » ou
« REAR ST. », « LINK » s’allume sur l’affichage du
panneau frontal.
Sélection d’un champ
acoustique pour les films, la
musique, les informations, les
sports, etc.
x HALL, JAZZ CLUB, LIVE CONCERT,
GAME, SPORTS, MONO MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la
source.
Reproduction du son surround
au casque
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reproduit le son comme un son
surround par les ca naux L/R du casque.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reproduit le son par les 2 canaux
(stéréo) L/R standard du casque en omettant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en de ux canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » ou
« 2CH STEREO » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné pour chaque mode de fonction.
Lorsque vous sélectionnez une fonc tion telle que
DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique
appliqué à la fonction est automatiquement réutilisé.
Par exemple, si vous écoutez un DVD avec HALL
comme champ acoustique et si vous sé le c tionnez
ensuite une autre fonction, lorsque vous revenez à la
fonction DVD, HALL est à nouveau appliqué.
Reproduction du son à faible
volume
x NIGHT
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les
effets sonores d’un film exactement comme si
vous étiez assis dan s un cinéma, même à un
niveau de vol ume f aible . Il est to ut ind iqué pour
regarder un film en soirée.
FR
60
Reproduction du son du
téléviseur ou du
magnétoscope à partir de
toutes les enceintes
Vous pouvez écou te r l e son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les enceintes de
cette chaîne.
Pour plus de détails , reportez-vous aux sect i ons
« Etape 3 : Raccordem ent du téléviseur »
(page 21) et « Etape 4 : Raccordement d’au tres
composants » (page 25).
(connexion numérique) simultanément, la connexion
numérique a la priorité.
Réglages du son
SOUND
FIELD
FUNCTION
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO 1 »
ou « VIDEO 2 » (selon la connexion)
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le
champ acoustique souhaité
apparaisse sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du
téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2
canaux par l'inte rm édiaire des 6 enceintes,
sélectionnez le champ acoustique « Dolby
Pro Logic », « Dolby Pro Logic II
MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II
MUSIC ».
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises VIDEO 1 ou
VIDEO 2 (connexion analogique ) et la pris e
COAXIAL IN ou OPTICAL DIGITAL IN
61
FR
Utilisation de l’effet
sonore
X/x/c
ENTER
DSGX
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Renforcement des fréquences
graves
Vous pouvez re nforcer les fréquences gr aves.
Appuyez sur DSGX.
Les fréquences gr aves sont réellement
renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur DSGX.
• DRC STD: reproduit la plage audio en
respectant la gamm e dynamique prévue
par l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
• DRC MAX : compresse complètement la
gamme dynamique .
• DRC OFF : aucune compression de la
gamme dynamique .
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources
Dolby Digital.
Reproduction du son à faible
volume
Réduit la largeur de la gamm e dynamique de la
plage audio. Utile pour regarder des films à
faible volume en soirée.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis a ppuy e z sur
ENTER ou sur c.
«AUDIO DRC»
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
FR
62
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Affichage des sous-titres
Commutation des angles
Si plusieurs angles so nt e nregis trés s ur u n DVD
VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier
l’angle d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en marche,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
ANGLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suiv ant les D VD VIDEO, il se pe ut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, mê me si pl usie ur s
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres so nt enre gistr és sur un d isqu e,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en co urs de lecture ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vou s l e
souhaitez. Vous pouvez, par exemple,
sélectionner la langue que vous étudiez et
activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
SUBTITLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
Vous pouvez régl er 2 types de restrictio n de
lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage pare ntal personnalisé
Vous pouvez régl er des restricti o ns de lecture
de façon à ce que la chaîne ne lise pas des
disques inappropriés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéter miné, tel que
l’âge des utilisateurs. De s sc èn es pe uven t ê t re
bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de ve rrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
x
C/X/x
ENTER
DISPLAY
Touches
numériques
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Avec le couvercle ouvert.
Interdiction de lecture de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage pa rental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, l e pr emier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
FR
64
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touche s numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] apparaît et l’ éc ra n revient au menu
de commande.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 S uivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
Limitation de la lecture pour
les enfants [CONTROLE
PARENTAL]
(DVD seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE
PARENTAL] vous pe rmet de fix er un niveau de
limitation de la lecture.
1 Appuyez s ur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
DVD VIDEO
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur
ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
suite
65
FR
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
AUTRES
USA
USA
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENT ER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTE R.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture appa raît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
choisissez le code standard dans le tableau
de la page 67, puis saisissez-le à l’aide des
touches numériq ues.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
NC17
7:
6:
5:
R
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage d u contrôle pare ntal est termin é.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
FR
66
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEA U] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
1 I nsér ez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les ét ap es 1 à 3 d e la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous
êtes invité à saisir v otr e mot de passe, entrez
« 199703 » à l’aide de s touc he s numériques, puis
appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de sais ir
un nouveau mot de passe à 4 chiffres. A près avoi r
saisi un nouveau mot de passe à 4chiffres, replacez le
disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand
l’écran de saisie du mot de pass e appa r aî t, sai sissez
votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Les éléments affichés dans le menu de commande
diffèrent suivant le type de di sque .
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors sai sir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
Uni
Russie2489
Singapour2501
Suède2499
Suisse2086
Thaïlande2528
de code
2390
2184
Modificati on du mot de passe
1 Appuyez s ur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
suite
67
FR
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon
numéro.
68
FR
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie.
TV
TV CH +/–
avec la
touche TV
ENTER
Touches
numériques
Avec le couvercle ouvert.
Remarque
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro
de code entré précédemment sera effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser
automatiquement et reprendre sa valeur par défaut
(SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code
correct.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
Appuyez sur la touc he TV [/1 et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du fabricant du téléviseur (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Ensuite, relâchez la touche TV [/1.
Si vous réglez correctement le code du fabricant,
la télécommande transmet le signal de mise en
marche/arrêt du téléviseur.
TV ?/1
TV/VIDEO
TV VOL +/–
avec la
touche TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
Numéros de cod e de s té lé vi se ur s
contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertori és ,
essayez de les en trer l’un ap rès l’autre jus qu’à ce
que vous trouviez celui qui fonctionne avec
votre téléviseur.
Vous pouvez com mander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
Fonctions complémentaires
suite
69
FR
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous ten sion
TV/VIDEO*Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/–*Ajuster le volume du té lé viseur.
TV CH +/–*Sélectionner le canal du
Touches
numériques*
* Pour utiliser ces touches, réglez la télécommande
sur le mode TV en appuyant sur la touche TV. Pour
annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la
touche TV.
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Sélectionner le canal du
téléviseur.
Vous pouvez sé le ct i onner les canaux du
téléviseur à l’aide des touches numériques.
Pour sélectionn er les chaînes de télévision,
appuyez sur les to uches numériques, puis sur
ENTER.
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utili s er certaines
touches ci-dessus.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas
la télécommande pendant 10 secondes.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre
sous tension votre téléviseur SONY et cette
chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par
« DVD », puis bascule vers la source d’entrée du
téléviseur spécifiée par simple pression d’une
touche.
THEATRE
TV
TV CH +
ALBUM –/+
Touches
numériques
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
Préparation de la fonction
THEATRE SYNC
SYNC
TV/VIDEO
70
Enregistrez la so urce d’entrée du téléviseu r
connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la
touche enfoncée tandis que vous entrez le
code de la source d’entrée du téléviseur
connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide
des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Si vous saisissez le code de la source d’entrée du
téléviseur avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échou e, la
touche TV clignote 5 fois rapidement.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entr ée que
vous avez choisie pour vous connecter à la
chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
Dirigez la télécom mande vers le téléviseur et la
chaîne, puis ap puyez une fois sur la touche
THEATRE SYNC.
La touche TV clignote pendant que le code est
transmis par la télécommande.
Si elle ne fonctionne pas , m odi f ie z l e te m ps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir tableau) à
l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez le code du temps de
transmission avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
touche TV clignote 5 fois rapidement.
En
appuyant
sur
TV CH +10,5 (paramètre par
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY.
(Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur
certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du télé viseur, il est
possible que cette fonction soit sans effe t. In sta ll ez
alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant que la touc he T V
clignote.
NuméroTemps de
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
transmission
défaut)
Fonctions complémentaires
71
FR
Reproduction du son
Reproduction d’un son
d’autres composants
FUNCTION
Sélection du composant
raccordé
Vous pouvez utili se r un magnétoscope ou
d’autres composants raccordés aux prises
VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le panneau
arrière. Re portez -vou s au mod e d’em ploi four ni
avec les composants pour plus d’informations
sur leur utilisation.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO 1 » ou
« VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION,
le mode de la chaîne change selon la séquence
suivante.
diffusé en multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez écout er un son diffusé en
multiplex lorsque le système reçoit un signal
diffusé en multiplex AC-3.
Remarque
• Pour r ece voi r un si gna l AC-3, vous devez raccorder
un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un
câble optique ou coaxial (page 25) et régler le mode
de sortie numérique du tuner sa te ll ite numérique sur
AC-3.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
DVD t TUNER FM t TUNE R AM t
VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t ...
FR
72
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
« DUAL MONO »
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son de votre choix.
• MAIN : le so n principal est reproduit par
les enceintes gauche et droite.
• SUB : le son secondaire est reproduit p ar
les enceintes gauche et droite.
• MAIN+SUB : le son principal et le son
secondaire sont reproduits par les
enceintes gauche et droite.
• MAIN/SUB : le son principal est
reproduit par l’enceinte gauche et le son
secondaire par l’enceinte droite.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Utilisation de la radio
FUNCTION
PRESET
–/+
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
VOLUME +/–
TUNER
MENU
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1 Appuyez plu sieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la bande de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouv e une station. « TU N E D » et
« ST » (pour un program me stéréo)
apparaissent su r l’ af fichage du panneau
frontal.
Fonctions complémentaires
3 Appuyez sur TUNER MENU.
suite
73
FR
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Memory ? »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du pa nneau frontal.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommence z à partir de l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (sauf pour le
modèle d’Arabie Saoudite)
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé
sur 10 kHz ou sur 9 kHz.
Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM,
commencez par syntoniser n’importe quelle
station AM, puis désactivez le système en
appuyant sur la touche "/1 de la chaîne. Tout en
maintenant enfon cé e l a to uche > (de la
chaîne), appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
pour la mettre sou s te ns i on. Si vous modifiez
l’intervalle, les stations AM présélectionnées
sont effacées.
Pour rétablir l’intervalle, répétez la même
procédure.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoi r e de la chaîne (voir
« Présélection des stati ons de radi o » (page 73)).
1 Appuyez pl usieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une sta tion présélectionnée.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la synton is at i on m anuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –.
Pour une syntonisation autom atique, appuy ez
sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la
enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la
syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d ’inte rféren ces,
appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que
l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour resta u r e r l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réori en tez les antennes
fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la
touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 53).
74
FR
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. C es noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal qu and une station est
sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque pré sélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indi cat ion « FM » ou
« AM » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la
station présélectionnée pour laquelle
vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Name In? »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Créez un nom à l’ aide de s touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station radio peut comporter de s
lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhai té.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises j usqu’à ce que le
caractère à efface r clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
Fonctions complémentaires
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqu é ci -après :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fo is sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
75
FR
Modification de la
Retour aux réglages par
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la
chaîne, notamment les présélections, à leur
valeur par défaut.
"/1
A
x
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
« COLD RESET » appara ît sur l’affichage
du panneau frontal et les réglages par défaut
sont rétablis.
76
FR
Sélections et réglages
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’ins tallation vous permet
d’effectuer dive rs réglages de paramètres
comme l’image et le son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’installation.
Pour obtenir pl u s de détails sur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
aux pages 78 à 85. Pour obtenir une liste
complète des paramètres du menu d’in stallation,
reportez-vous à la page 101.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fon ctionner.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P].
Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation est sélectionné.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
SORTIE 4:3:
Paramètres de réglage
4:3 LETTER BOX
(COMPONENT OUT)
OUI
POCHETTE
OUI
NON
:
PLEIN ECRAN
5 Sélectionnez un réglage à l’ aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
(COMPONENT OUT)
4:3 PAN SCAN
16:9
NON
:
PLEIN ECRAN
Options
Sélections et réglages
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
6 Sélectionnez un réglage à l’ aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
suite
77
FR
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
SORTIE 4:3:
(COMPONENT OUT)
Réglage sélectionné
16:9
OUI
POCHETTE
OUI
NON
:
PLEIN ECRAN
Pour réinitialiser tous les
paramètres de [REGLAGE]
1 Sélec tionnez [REI NITIAL ISAT ION ] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélec tionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir au menu de commande en
choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 78 à 85
retrouvent leurs valeurs par défaut.
N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous
réinitialisez la chaîne, car l’opération peut
nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la
réinitialisation a lor s qu'elle ne renferme aucun
disque, le message de guidage s’affiche s ur l’écran du
téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide
(page 28), appuyez sur ENTER ; pour revenir à
l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour uti lis er l’a ffichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 77).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la lang ue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uni quement)
Vous pouvez sélec t io nner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la lang ue d e l a pl age audio.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disq ue est sé lec tionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enreg istrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous -t itres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Li ste de s codes de
langue » (page 95) en utilisant les touches
numériques.
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pa s en regi str é e
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
78
FR
est possible que la langue ne soit pas sé le c ti onnée
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
4:3 LETTER BOX
OUI
POCHETTE
NIVEAU NOIR:
OUI
NON
NIVEAU NOIR
(COMPONENT OUT)
:
SORTIE 4:3:
PLEIN ECRAN
automatiquement).
Réglages de l’écran
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglag es en foncti on du tél éviseur
que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour util ise r l’affichage,
reportez-vous à la se ction « Utilisation du menu
d’installation » (page 77).
Les réglages pa r défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
x [TY PE T V]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(écran standard 4:3 ou large).
Le réglage par défaut varie en fonction d u pays.
[4:3 LETTER
BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche autom atiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop .
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
suite
79
FR
[4:3 LETTER BOX]
x [NIVEAU NOIR]
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage)
de la sortie des signaux vidéo à partir des prises
autres que COMPONENT VIDEO OUT.
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3
PAN SCAN] et vice versa.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
quand vous laisse z l a chaîne en mode pause ou
arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un
Super Audio CD, un CD ou un CD de données
(audio MP3) pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération de
votre écran (image fantôme). Appuyez sur H
pour désactiver l’économiseur d’écran.
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’écran.
Désactive l’économiseur d’é cra n.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionn e la couleur d’arriè re-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super
Audio CD, d’un CD ou d’un CD de données
(audio MP3).
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU]
[NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, et c.). Si le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue.
Le fond est de couleur noire.
[OUI]
[NON]
Règle le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
Diminue le niveau de noir
standard. Utilisez ce réglag e
quand l’image devient trop
blanche.
x [NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)]
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage)
de la sortie des signaux vidéo à partir des prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option et
le paramètre n’est pas appliqué quand la chaîne
reproduit le sign al progressif.
[NON]
[OUI]
Règle le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
Augmente le niveau de noir
standard. Utilisez ce réglag e
quand l’image devient trop no ir e.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est app liqué que si vous réglez le
paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [16:9] (page 79). Sélectionnez
ce paramètre pour lire les signaux progressifs au
format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format
d’écran de votre té lé vi seur compatible avec le
format progre ssif (525p/625 p), modifiez ce
réglage sur vot re téléviseur plutôt que sur l a
chaîne.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO
(PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au
moyen de PROGRESSIVE (page 22).
[PLEIN ECRAN]
Sélectionnez ce paramètre si vous
pouvez modifier le format d’écran
de votre téléviseur.
80
FR
[NORMAL]
Téléviseur avec format d’écran 16:9
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres
relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’installation. Pour utiliser
l’affichage, rep o r t ez-vous à la section
« Utilisation du menu d’installation » (page 77).
Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
AUTO
NON
OUI
Sélections et réglages
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui
se déplacent dynamiquement, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélect io n n ez cette
position.
L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haut e
résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
[AUTO]
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page78).
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
suite
81
FR
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digita et MPEG
disposent du même nombre de cana ux, la cha îne
sélectionne les plages audio PCM, DTS , Dolb y
Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque. Le point de reprise de la lecture
peut être stocké en m émoire pour 40 D V D
VIDEO/CD VIDEO différents maximum
(page 34).
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètr e s de
reprise pour 40 disques
maximum.
Ne stocke pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de re prise
uniquement pour le disque en
cours sur la chaîne.
Réglages des enceintes
[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez
la taille des enceintes que vous avez raccordées
ainsi que la distance par rapport à votre position
d’écoute. Ensuite, utilis ez la tonalité de te st pour
régler le niveau et l a balance des enceintes sur
un niveau ide nt ique.
Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu
d’installation. Po ur pl us de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 77).
Les réglages par déf aut sont soulignés.
Remarque
• Vo us ne pouvez pas profiter de ces éléments de
réglage lorsque vous raccordez un casque à la chaîne.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
EXTR. GRAVES:
NON
OUI
OUI
DERRIERE
OUI
82
Pour rétablir la valeur par défaut
lors de la modification d’un
réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
CLEAR. Remarquez que seule la valeur par
défaut du le r églage [TAI LLE] n’es t pas rétabl ie.
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale
ou surround, ou e ncore si vous déplacez les
enceintes surround, réglez les paramètres
[CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez leur
position. Comme le réglage des enceintes avant
est fixe, vous ne pouvez pas le modifier.
FR
Schéma du positionnement
1,0 - 7,0 m/
4 - 23 pieds
90
AA
45
BB
20
0,0 - 7,0 m/
0 - 23 pieds
[AVANT]
[CENTRE]
[OUI]
[OUI] : En principe, sé lectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilis ée.
[SURROUND]
[DERRIERE] : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans la
section B.
[COTE] : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans la
section A.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
[EXTR.
GRAVES]
Remarque
[OUI]
• Lorsque vous sélectionnez un élément, le son est
momentanément coupé.
• Sel on le régl age des autres enceintes, le caisson de
graves peut émettre un son exces sif .
x [DISTANCE]
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écout e est illustrée ci-dessous .
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 28), le réglage
s’affiche automatiquement.
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[AVANT]
3,0 m/
10 pieds*
[CENTRE]
3,0 m/
10 pieds*
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage
[TAILLE])
[SURROUND]
3,0 m/
10 pieds*
(s’affiche, sauf
lorsque vous
réglez
[SURROUND]
sur [NEA N T]
dans le réglage
[TAILLE])
* Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 28), les paramè tr es par dé faut sont modifiés.
Remarque
• Lorsque vous définissez une distan ce , le son est
momentanémen t coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est p as placée
à une distance égale de votre position d’éc oute,
définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus
proche.
La distance d es enceintes avant p ar
rapport à la position d’écoute p eu t
être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et
7,0 mètres (4 à 23 pie ds).
La distance de l’enceinte centrale
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
La distance des enceintes surr ound
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
Sélections et réglages
suite
83
FR
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’é coute.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] peut
être inefficace.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceinte s
avant de la faço n suivante. Veillez à régl er
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
[G]
0dB
[D]
0dB
[CENTRE]
0dB
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage [T AI L L E ])
[EXTR.
GRAVES]
0dB
x [NIVEAU (SURROUND)]
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et 0 d B par
incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et 0 d B par
incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et +6 dB par
incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et +6 dB par
incréments de 1 dB.
Vous pouvez modifier le niveau des enceinte s
surround de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
(Ce paramètre s’affiche, sauf lorsque vous
réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le
réglage [TAILLE]).
[G]
0dB
[D]
0dB
Sélectionnez une val e u r com pr is e
entre –6 dB et +6 dB par incréments
de 1 dB.
Sélectionnez une val e u r com pr is e
entre –6 dB et +6 dB par incréments
de 1 dB.
Pour régler le volume de toutes
les enceintes simultanément
Appuyez sur la touc he VO LUME +/– de la
chaîne ou sur la to uche VOLUME +/– de la
télécommande.
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonalité de test p our
régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et
[NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les
enceintes.
La tonalité de test est émise
successivement par chacune de s enceintes
pendant le réglage du niveau. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramètres de
[REGLAGE H-P], la tona lité de test est
émise successivement par chacune des
enceintes.
Réglage du niveau des
enceintes à l’aide de la
tonalité de test
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
ENTER.
La tonalité de test est reproduite
successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU
(AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à
l’aide des touches C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par
l’enceinte que vo us r églez.
84
FR
8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER.
10Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son est
momentanément coupé.
Sélections et réglages
85
FR
Informations complémentaires
Précautions
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues période s, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appar eil da ns un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La chaîne e st équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’a ppa r eil pe ut sur c ha uf f er
et mal foncti onner.
• N’installez pas la chaîne sur un e surf a ce molle, telle
qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de
ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique situ ée à l’in téri eur de l’ appa reil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous te nsi on pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’h umidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endom mager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’en dom mager les
enceintes lorsqu’un passage cara ctérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainemen t.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement im pr é gné d’u n e
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solva nt te l que
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consu l ter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
• N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette cha îne es t capa ble de ma intenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévi se ur. En
laissant une image vidéo fixe ou un men u aff iché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écr an . Les
téléviseurs de projection so nt pa r tic ulièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot éger le méca ni sme
interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de
la chaîne.
3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1.
« MECHA LOCK » apparaît après
« STANDBY » sur l’affichage du panneau
frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
86
FR
Remarques sur les disquesDépannage
Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augment er
considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque e n allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’utilisatio n d’un
autre type de disqu e (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
Si vous rencont r ez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le co r don d’alimentation est
correctement raccordé.
Si les messages «PROTECT » ou
« UNPLUG » apparaissent en alternance sur
l’affichage du panneau frontal.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation (cordon secteur) et vérifiez les points
suivants.
• Les cordons + et – des en ce intes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels , reb ranc h e z le cor don
d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne
sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du
problème alors que vous avez vérifié tous les points
ci-dessus, consultez le revende ur So ny le p lus
proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés
correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée
approprié du téléviseur (page 21).
• Le réglage de l’e ntr é e vi dé o du té lé vise ur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Si vous choisi sse z le forma t prog re ss if , m ai s si
votre téléviseur n’accept e pas de signal au fo rmat
progressif. Dans ce cas, rétablis s ez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 22).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525 p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rét ab l issez le
format entrelacé (le paramètre par défaut)
(page 22).
Informations complémentaires
suite
87
FR
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de pro te ct ion contre
la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’im age. Si v ous con tinue z à
rencontrer des difficultés même lorsque vous
connectez votre chaîne direct em en t à vot re
téléviseur, essayez de racc o rd er vot r e ch aî n e à
l’entrée S vidéo de votre téléviseur (pages 21, 25).
Même si vous réglez le format d’ écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque es t fixe .
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « M UTING ON » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pau se ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour r eveni r
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fon ct ion d’ a va nc e ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 82).
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
Le caisson des graves ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
(pages 15, 82).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO
FORMAT DIRECT
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur
ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre té lé viseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
AUTO » (page 58).
• Nettoyez le disque .
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez «[AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur
AUDIO (page 56).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée
(page 58).
• Vérifiez les raccorde ments et les réglages de
l’enceinte (pages 15, 82).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccorde ments et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée
(page 58).
• Selon la source, l’effet de l'enceinte centrale peut
être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccorde ments et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
(page 58).
activée
• Selon la source, l’effe t de s en ceintes surround
peut être atténué.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne e st correctement racco rdée.
Réglez l’antenne et raccordez une ant e nne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez une syntonisation man ue lle .
• Aucune station n’a été présél ectionnée ou les
stations présélectionnées ont é té supprimées
(lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en
88
FR
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez le s stat ions (page 73).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouve nt entre la télécommande
et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la tél éc ommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’in térieur.
• Le disque est inséré à l’enve rs.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
• L’appareil ne peut pas lire de CD- ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est c ondensée à l’intérieur de la
chaîne et peut endommager l’opt ique . Re tire z le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format MP3 conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• L’appareil ne peut pas li re le s plages audio au
format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[IMAGE (JPEG)] (page 46).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, pui s de nouveau
sous tension.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format JPEG conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
«.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
3 300 000pixe ls e n mode P ro gr es sive JP EG.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont
réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[AUDIO (MP3)] (page 46).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier
image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
JPEG)] (page 46).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne
s’affichent pas correcteme nt.
• La chaîne peut uniquement afficher des ch iffres et
des lettres de l’alpha bet. Les autres caractères sont
remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• Lecture programmée, Lectu re aléatoire ou Lect ure
répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page34).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automa tiquement.
• Certains disque s c ontiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la le ct ure a u signal de
pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherche, la
lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disq ue , il e st possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode
d’emploi accompagnant le dis que.
Informations complémentaires
suite
89
FR
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 78).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 63).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur So ny ou un cent r e de
service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un CD de
données.
• La plage audio MP3 ou le fichier im age JPEG que
vous souhaitez lire est endomm agé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas
conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG »
ou « .JPEG », mais n’es t pas au forma t JPEG.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cord on d’ alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (p ri se
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée
pour empêcher les mauvais fonctionnements de
la chaîne, le code de service à 5 car actères (par
exemple C 13 50) combinant une lettre et
4 chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce
cas, vérifi ez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers
caractères du
code de
service
C 13Le disque est soullé.
C 31Le disque n’ a pas été introd uit
E XX
(xx étant un
numéro)
Cause et/ou m esure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 87).
correctement.
,Redémarrez la chaîne, pui s
réinsérez correctement le
disque.
Pour éviter un mauvais
fonctionnement, la chaîne a exécuté
la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et
communiqu ez le co de de se rvice
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
90
FR
Spécifications
Partie amplificateur
Mode surround (référence) puissanc e de sortie
musicale
Avant : 143 W + 143 W
(avec SS-TS43)
Centre* : 143 W
(avec SS-CT43)
Surround* : 143 W +
143 W
(avec SS-TS43B)
Caisson de graves* :
285 W
(avec SS-WS42)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques)
VIDEO 1, VIDEO 2Sensibilité : 450 m V
Impédance : 50 kilohms
Entrées (numériques)
VIDEO 1 (Coaxial)Impédance : 75 ohms
VIDEO 2 (Optique)
CasqueAccepte les casques à
faible impédan ce et à
impédance élevée.
Système Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD : λ
= 650 nm)
(CD : λ = 790 nm)
Durée d’émission:
continue
Système de format des signaux
NTSC
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à
22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz
(±1,0 dB)
Partie tuner
SystèmeSystème de synthétiseur
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz
Partie tuner FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 100 kHz)
AntenneFil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique
Fréquence interm é d ia ir e10,7 MHz
Partie tuner AM
Plage de syntonisation 530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
531 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
AntenneAntenne cadre AM
Fréquence intermédia ire450 kHz
Partie vidéo
SortiesVidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
EntréeVIDEO1, VIDEO2 : 1 Vp-
p 75 ohms
Enceintes
Avant
EnceintesBass reflex, blindées
Haut-parleur70 × 100 mm (2
7
/8×
4 pouces) type conique
Impédance nominale2,7 ohms
Dimensions (approx.)86 × 165 × 102 mm
1
/2 × 6 1/2 × 4 1/8 pouces)
(3
(l/h/p)
Poids (approx.)0,9 kg (2 li.)
Centre
EnceintesBass reflex, blindées
Haut-parleur55 × 110 mm (2
7
/8×
4 pouces) type conique
Impédance nominale2,7 ohms
Dimensions (approx.)300 × 79 × 116 mm
7
(11
/8 × 3 1/8 × 4 5/8 pouces)
(l/h/p)
Poids (approx.)1,0 kg (2 li. 4 on.)
Surround
EnceintesBass reflex
Haut-parleur70 × 100 mm (2
7
/8×
4 pouces) type conique
Impédance nominale2,7 ohms
Dimensions (approx.)86 × 165 × 102 mm
1
(3
/2 × 6 1/2 × 4 1/8 pouces)
(l/h/p)
Poids (approx.)0,6 kg (1 li. 6 on.)
suite
91
Informations complémentaires
FR
Caisson de graves
EnceintesBass reflex, blindées
Haut-parleur200 mm (7
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Veille : 0,3 W (en mode
d’économie d’énergie)
5
/8 × 2 7/8 × 14 7/
(17
8 pouces) (l/h/p) parties
saillantes comprises
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau music al ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images anim ées.
Les données vidéo ut il i sent le format MPEG 1,
l’une des normes int ernationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio com pactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’or ei l le humaine sont
compressés alo rs q ue les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut cont enir 6 fois plus
d’informations audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement
des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des im ages
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un tit re sur un D V D. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La
chaîne peut lire des disques dont le numéro
correspond à son code local. La chaîne peut
également lire des disques portant l’indication
ALL
«». Ains i, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours
être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur le s C D VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
92
FR
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de programmes, programmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction of ferte par un DVD po ur rest reind re la
lecture des disques suiv ant l’âge des utilisate urs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitat ion va rie d’u n disq ue à
l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture
est totalement interdite , les scènes viole ntes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour le s cinémas est plus
avancé que la techno logie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamme de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisso n de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fon ctionne
que lorsqu’un ef fet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. De plus, ét ant
donné que tous les si gnaux sont traités
numériquemen t, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice
haute-fidélité qui extr ai t les pr opriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions co dées
en Dolby Surround . Le rés ul t at est une
amélioration de la directionnalité du champ
acoustique qui se rapproche de la qualité sonore
discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fo urnit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage
Dolby Surround . Dolby Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à
2 canaux. Comparé au système Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profit er plein ement de D olby Surr ound Pro
Logic, vous devez disposer d’une paire
d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mo no.
DTS
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette te chnologie est c o mpatible avec le son
surround 5.1 canaux. Ce format comprend le
canal arrière stéréo et intègre également un canal
de caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité
audio numériq ue. Une séparation efficace des
canaux est possible car toutes les données des
canaux sont enr egistrées de façon discrète et
traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un for mat identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est
7 fois sup ér ie ur e à cel l e d’ un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD doub le couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche e t do uble face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double fa ce est
de 17 G o.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2,
l’une des normes i nternationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
traite les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’ angles multiples, de
suite
93
Informations complémentaires
FR
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW e st un disque enregistrable et
réinscriptible possédant le même format qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux
modes différents : le mode VR et le mode vidéo.
Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le
même format qu’un DVD VIDEO, alors que
ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo)
permettent la programmation ou la modification
du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. DVD+RW
utilisent un format d ’enregistrement compar able
au format DVD VIDEO.
Fichier
Une image JPEG enregistrée sur un eCD de
données. ((L a définition de «fichier »
s’applique uniquement à cette chaîne.) Un
fichier est constitué d’une image unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la
caméra vidéo sont enreg istré s sur cert ains D VD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont en regi strée s sur cert ains DVD.
Format entrelacé
(balayage entrelacé)
Le format entrelacé est la méthode standard
NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de
30 images par seconde. Chaque image est
balayée deux fois (altern at ivement les lignes de
balayage paires et les li gnes de balayage
impaires) à la vitesse de 60 par seconde.
Format progressif
(balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 60 im ages par
seconde en affichant la totalité des lignes de
balayage (525 lignes pour le système NT SC).
L’ensemble de la qualité d e l’image s’en trouve
améliorée et les images fixes, le texte ain si que
les lignes ho ri zont al es sont p lu s n ets. Ce form at
est compatible avec le format progressif 525.
Logiciel basé sur des films, logiciel
basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des films o u sur d es vi dé os . Le s DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéo s, comme le s téléfil ms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des secti o ns d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou
MP3. Un albu m s e compo se de pl us ie ur s pla g es
(MP3 uniquem ent).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont divis és
en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logiciel audio.
94
FR
Liste des codes de langue
g
L’orthographe des la ngues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
CodeLangueCodeLangueCodeLangue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlin
ue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Fente d’insertion du disque (32)
B (capteur de télécommande) (13)
C Affichage du panneau frontal (97)
D Prise PHONES (casque) (32)
E VOLUME +/– (32)
F FUNCTION (fonction) (32)
G ./> (33)
H x (arrêt) (33, 76)
I X (pause) (33)
J H (lecture) (32)
K A (éjecter) (32, 76)
L DISC 1-5 (32)
M "/1 (activité/veille) (27, 32, 76)
96
FR
Affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A S’allume pendant la lecture PBC. (CD
VIDEO seulement) (40)
B Mode en cours (DVD seulement)
C S’allume lorsque les informations
temporelles d’un titre ou d’un chapitre
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. (DVD
seulement)
D Effet mono/stéréo (radio seulement)
(74)
E Effet sonore en cours (sauf Super
Audio CD) (62)
F Format surround en cours (sauf JPEG
et Super Audio CD) (57)
G Etat de la lecture (DVD seulement)
H S’allume pendant la lecture MULTI-
canaux. (Super Audio CD seulement)
(39)
Informations complémentaires
97
FR
Panneau arrière
FRONT R FRONT L SURR R SURR LCENTER WOOFER
SPEAKER
A Prises SPEAKER (enceintes) (15)
B Prise VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL IN
(entrée numérique optique vidéo 2 )
(25)
C Prise VIDEO 1 COAXIAL IN (entrée
coaxiale vidéo 1) (25)
D Prises VIDEO 1 VIDEO/AUDIO IN
(entrée audio/vidéo vidéo 1) (23, 25)
E Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composant) (21)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
(DVD ONLY)
F Prises MONITOR OUT (sortie moniteur)
(VIDEO / S VIDEO) (21)
G Borne AM (20)
H Prise FM 75Ω COAXIAL (20)
I Prises VIDEO 2 VIDEO/AUDIO IN
(entrée audio/vidéo vidéo 2) (23, 25)
98
FR
Télécommande
Ouvrez le
couvercle.
A TV (69)
B DISC SKIP (32)
C SOUND FIELD (58)
D ./> PRESET –/+, TV CH –/+ (28,
33, 74)
E H (lecture) (32)
La touche H possède un point tactile.*
F TOP MENU (38)
G C/X/x/c/ENTER (27, 34, 48, 58, 62, 64,
72, 77)
C/
X/x/c possède des points tactiles.*
H O RETURN (40)
I ALBUM –/+ (33, 70)
J ANGLE (63)
K AUDIO (56)
La touche AUDIO possède un point
tactile.*
L SUBTITLE (63)
M Touches numériques (38, 64, 69)
La touche 5 possède un point tactile.*
N CLEAR, - (28, 34, 70)
O ENTER
P PROGRESSIVE, TUNER MENU (22, 73)
Q TV [/1 (mise sous tension/veille) (69)
R "/1 (activité/veille) (27, 32, 74)
S THEATRE SYNC (70)
T TV/VIDEO, SLEEP (69, 75)
U FUNCTION (22, 32, 61, 72)
V m/M/ SLOW, TUNING –/+ (48,
73)
W x (arrêt) (33, 64, 74)
X X (pause) (33)
Y MUTING (33)
Z MENU (38)
wj VOLUME, TV VOL +/– (32, 74)
La touche VOLUME, TV V OL + possède
un point tactile.*
wk DISPLAY (10, 28, 34, 64, 77)
wl/
STEP (33)
e; DISPLAY (74)
ea DSGX (62)
es PICTURE NAVI (45)
ed REPEAT (37)
ef FM MODE (74)
REPLAY, ADVANCE,
Informations complémentaires
suite
99
FR
eg TV CH –/+ (69)
La touche TV CH + possède un point
tactile.*
eh TV VOL +/– (69)
ej MULTI/2CH (39)
ek SA-CD/CD (39)
el AMP MENU (27, 48, 62, 72)
* Utilisez le poin t ta ctile comme repère lorsqu e vous
commandez la chaine.
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.