Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur , mê me si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aima nts puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’apparei l.
• Si vous transportez l’appareil dir e ct e me nt d’ une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’hum idit é
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique . Lor sque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endr oit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY
®
STAR
, Sony Corporation a
déterminé que ce produit répond aux
prescriptions ENERGY STAR
®
en
matière d’utilis at ion efficace de
l’énergie.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute référence
ultérieure.
Index ...................................................103
FR
5
A propos de ce mode
Disques reconnus par
d’emploi
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
MP3* et des fichiers image JPEG)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales.
Remarque relative aux CD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vi déo
– format de plages audi o MP3 e t fi chie rs ima ge
JPEG conforme à la norme ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou à son for m at ét endu,
Joliet
Logo des disques
FR
6
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R / C D-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 92),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’éta t du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appare il ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme C o mpact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagn ie s de di sque s.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Un
DualDisc est un disque double face qu i c omporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. I l se peut que la fa ce audio
d’un DualDisc ne puisse pas être lu e sur c et appar e il,
car ces disques ne sont pas conformes à la norme CD.
« DualDisc » est une marque de Recording Industry
Association of America (RIAA).
Remarque sur la fo nction PBC
(commande de lecture ) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de de ux ty pe s de l ec tur e s el on le ty pe
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque .
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
suite
FR
7
JPEG, enreg istrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
• Zone à 2 can aux : zone dans laquelle des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 c anaux)
sont enregistrées
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD traditionn el ai nsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fréque nc es aud i b les. Il assure
donc une reproduction musicale extrêmement
fidèle au son d’or ig i ne.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la
combinaison de s couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal
haute densité pour Super Audio CD
• Couche C D*
une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Disque hybride*
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
1
: couche pouvant être lue par
Couche Super
Audio CD
2
Couche CD *
3
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouve nt sur une seule
face, il n’est pas nécessaire d e reto u rn er le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 39).
*4Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 39).
4
Couche Super
Audio CD
Code local
Votre chaîne est id entifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune ind ic at i on de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Couche Super
Audio CD*
Une couche Super Audio CD est constituée de la
zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
FR
8
3
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérati ons de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veuill ez égaleme nt vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre u ne techno logie d e protect ion
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur l a
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technolog i e de protection des droits d’au teur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuri al e inverse ou tout démontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispos e du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
1
2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolb y Labo ratories.
« Dolby », « P r o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales d e Digit al Th eater System s,
Inc.
FR
9
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélecti onner une fonction et afficher l es informations associées.
Appuyez à plusie ur s reprises sur DISPLAY pour acti ver ou modifier l’affichag e du menu de
commande com m e suit :
,
Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du me nu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différen t s suivant le type de
disque. Pour pl u s de détails sur chaqu e él ément, reportez-vous aux pages in diquées entre parenthèses.
10
FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en
cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant
Options
3
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionn é
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
)
)
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTERDISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VI DEO (fonc t ion P BC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numé ro de l’a lbum pour le s CD de donné e s.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’a f fic hag e du m en u de commande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 50)/[SCENE] (page 50)/[PL AGE ] (p ag e 50)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 50)/[INDEX] (page 50)
Sélectionne le cha pitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 50)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 50)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 38)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
suite
FR
11
[TEMPS/TEXTE] (page 51)
Vérifie le temps écoulé et la durée de le ct ur e re sta nte.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 39)
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 34)
Sélectionne les plages à lire dans l’ord re souhaité.
[ALEATOIRE] (page 36)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 37)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/pla ge/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 64)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 77)
[RAPIDE] (page 28)
Utilisez l’Installatio n rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affich ag e à l’écr an, le
format d’écran du téléviseur et la ta ille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapid e, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 50)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 50)
Sélectionne le fichier imag e JPEG à lire.
[DATE] (page 55)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 47)
Définit la durée d’affichag e à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 47)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diapor a ma .
[MODE (MP3, JPEG)] (page 46)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUT O ) à li re pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’ allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélec ti onnez [PLAY LI ST ] (param ètr e par défa ut). Le
témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un
Super Audio CD.
12
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous qu e vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécom m ande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Tampons de fixatio n m u r ale
• Mode d’emploi
• Raccordements des en ce in te s et du téléviseur
(carte) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles
AAA (R03) en fai sant corres pondre les p ôles 3
et # des piles avec les si gnes représentés à
l’intérieur du compartiment. Pour faire
fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande de la chaîne.
1 Ouvrez le couvercle en
le faisant glisser.
2
2 Retirez le
couvercle en
pinçant ses
côtés.
Préparation
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulie r lorsque vous rempl acez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommag er.
• Si vous ne prévoyez pas d’utilis er la té lé commande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génè rent de la corrosion,
endommageant ainsi la téléc o m ma nde .
13
FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des ré gl ages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 25)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 27)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 27)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 28)
Le signal vidéo es t en voyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités par cette chaîn e et reprod uits par s es enceinte s. Outre les DVD et les CD, ce tte chaîne p eut aussi
reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 82.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
15
FR
Raccordement des ence int e s
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
Enceinte avant (L)
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
(DVD ONLY)
VIDEO IN
VIDEO 2
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Enceinte surround (R)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– s oumis aux rayons directs du soleil.
FR
16
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de sol va nt te l que l’ al co ol ou la benzine.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceint es aprè s avoir p lié le fil d énudé à l’e xtrémité de l’iso lant. Cela évite
d’insérer l’isolant dans la borne de l’encein te .
Remarque
• Ne coi nc ez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER .
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pou r éviter cela, prenez les
précautions suiv antes lors du raccordement des enceintes. Assure z-vous que le fil dénudé de cha que
cordon d’enceint e n’entre pas en contact avec une aut re prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité
est dénudée touche une autre borne
de l’encei nte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolant.
Préparation
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 84.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d'installation, il est possible
que l’enceinte so it court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordo ns de s enceintes aux bornes approp riées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son ma nque r a de gra ve s et sera peut- êt re dé fo rmé .
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
suite
17
FR
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
(
/16pouce)
Orifice situé au dos
de l’encei nte
25 mm (1 pouce)
10 mm
13
(
/32 pouce)
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce).
8 à 9 mm
11
/32 à 3/8pouce)
(
3 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
4 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et
plate équipée d’un renforcement.
FR
18
Orifice s itué au dos
de l’enceinte
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Préparation
19
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Chaîne
Antenne FM extérieure
FR
20
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexi on audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est co nnectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B ou C. La qua l ité d’image
s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
Préparation
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
AM
COAXIAL
75
FM
Vers
S VIDEO
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO 2
Vers VIDEO
(DVD ONLY)
ABC
VIDEO
IN
TVTV avec prise S VIDEO IN
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que l es prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiair e d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signa ux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Jaune
suite
21
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourn i ). Pour utiliser les prises COMPONEN T
VIDEO OUT (Y, P
raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
téléviseur acc ept e les signaux au format progressif, vous devez utiliser cet t e connexion et choisir le
format progressif pour le canal de sortie de la c h aîne (page 22).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre té lé vi seur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 79.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VID E O» s’affiche sur le panneau front al lorsque la ch aîne reprodui t des signaux
progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner «DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
FR
22
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci -dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthod e de conversion
appropriée.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucun e i mage ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os.
Sélectionnez ce pa ramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucun e i mage ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditi ons décrites ci-dessus n ’e st pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autr es que les prises COMPONENT V IDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vid éos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les log ic i els basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les
signaux progress if s doivent être convertis pour concorder avec le type de logi ci el du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progres sif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGR ESSI VE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles
sont reproduites au format entrelacé.
Préparation
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
23
FR
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 2
(AUDIO IN)
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises
VIDEO 2 (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni).
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en app uya nt sur F UNCTION. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 61.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6
enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC »(page 58).
24
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire de la chaîne.
Magnétoscope
COAXIAL
DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 1
(COAXIAL IN)
SPEAKER
Vers VIDE O 2
(OPTICAL DIGITAL IN)
OPTICALDIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
VIDEO IN
Vers VIDEO 1
(VIDEO/AUDIO IN)
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
Vers VIDEO 2
(VIDEO/AUDIO IN)
AM
75
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnét os cope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou VID E O 2 (VIDEO/
AUDIO IN) à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (no n fourni). Lors que vous r accorde z un cordo n, veille z
à faire correspondre les manchons à codes coul eurs aux prises appropriée s des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 COAXIAL IN ou VIDEO 2
OPTICAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne.
suite
25
FR
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL
OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’ aux prises VIDEO 1 ou VIDEO2 AUDIO IN de la
chaîne.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
• Lorsque vous raccordez un autre composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION
(page 72).
26
FR
Etape 5 : Raccordement
du cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Etape 6 : Arrêt de la
Préparation
démonstration
Avant de raccorde r le cordon d’alimentation
(cordon secteu r) de cette chaîne à une prise
murale (prise sec teur), ra ccordez les e nce intes à
la chaîne (page15).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille.
Pendant la l ecture d’un disque, ne mett ez pas la
chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de m enu.
Lorsque vous me t tez la chaîne hors tension,
appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
"/1
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Une fois le cordon d’alimentation (cordon
secteur) raccordé, la démonstratio n app ara ît
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous a ppuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous
appuyez su r la to uc he "/1 de la télécommande. Pour
arrêter la démonstration, dés activez le mode
démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans la fenêtre d’afficha ge du panne au
frontal, puis appuy ez sur ENTER ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode
démonstration.
suite
27
FR
• DEMO ON : active le mode
démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Etape 7 : Exécution de
l’Installation rapid e
Pour réalis er le mi nimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
Pour passer un régl age, appuyez sur >. Pour
revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
./>
X/x
ENTER
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débr a nc he z le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 8 en
laissant le casque branché .
• As sur e z-vous que la fonction est réglée sur «
DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATIO N R A PIDE.] s’affiche au
bas de l’écran . Si ce message n’apparaît
pas, affichez l’ écran Installation rapid e et
réessayez (page 30).
Remarque
• Lo rsque vous a ppuye z sur CLEAR al ors que le
message est affiché, il disparaît. Si vous devez
exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
28
FR
section « Pour réafficher l’écran Installation
rapide » (page 30).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affic he le menu et les so us-titres
dans la langue sélect io nnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
PLEIN ECRAN
16:9
NON
:
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 79)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 79)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la distance des enceintes
apparaît.
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 1,0 à
7,0 mètres (4 à 23 pie ds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
10Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU(
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la
distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
Préparation
suite
29
FR
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonc tion de la
distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
12Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touc he DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 77).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
Réglage des enceintes
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même dist ance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cette chaîne vous permet de
rapprocher l’enceinte centr ale jusqu’à 1,6 mètre
(5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à
5,0mètres (16pieds) (C) de la position
d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées ent re
1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rappor t
à la position d’écout e.
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les ence intes avant.
Si vous remarquez des
irrégularités des couleurs sur un
téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le
caisson de graves p ossèdent un blindage
magnétique qui p er met de les disposer à
proximité d’un téléviseur. Toutefoi s, des
irrégulari tés des coul eurs peuvent ê tre observé es
sur certains types de téléviseurs. Comme les
enceintes surround ne possèdent pas de bli ndage
30
FR
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.