Sony DAV-FX10 Users guide [fr]

2-590-760-21(2)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV -FX10
©2005 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur , mê me si l’appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aima nts puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’apparei l.
• Si vous transportez l’appareil dir e ct e me nt d’ une pièce froide dans une pièce chaude, de l’hum idit é peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique . Lor sque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endr oit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
ENERGY STAR
®
est une marque déposée aux Etats-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY
®
STAR
, Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR
®
en matière d’utilis at ion efficace de l’énergie.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conser vez-le pour toute référence ultérieure.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Disques reconnus par cette chaîne..........6
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................13
Insertion des piles dans la
télécommande.................................13
Vue d’ensemble des raccordements...... 14
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................15
Etape 2 : Raccordement des
antennes..........................................20
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur.........................................21
Etape 4 : Raccordement d’autres
composants.....................................25
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)......27
Etape 6 : Arrêt de la démonstration......27
Etape 7 : Exécution de l’Installation
rapide.............................................. 28
Réglage des enceintes...........................30
Lecture de disques
Lecture de disques.................................32
Utilisation du menu d’un DVD.............38
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....38
Sélection d’une zone de lecture po ur un
Super Audio CD.............................39
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................40
(Lecture PBC) A propos des plages audio MP 3 et des
fichiers image JPEG.......................41
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG ....................................43
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son ....46
Réglage du décalage entre l’image et le
son...................................................48
(A/V SYNC)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 48
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc...................................................50
Recherche par scène............................. 51
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 52
Réglages du son
Commutation du son.............................56
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique...........................58
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les
enceintes ......................................... 61
Utilisation de l’effet sonore..................62
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................63
Affichage des sous-titres ......................63
Verrouillage de disques........................64
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................69
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC.............................................70
Reproduction du son d’autres
composants.....................................72
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex......................................... 72
(DUAL MONO)
Utilisation de la radio...........................73
Utilisation de la minuterie
d’endormissement.......................... 75
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal. ....... 76
Retour aux réglages par défaut.............76
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........77
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................78
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran............ .... ... ............79
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés........................ .81
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.................. ........82
[REGLAGE H-P]
Informations complémentaires
Précautions............................................86
Remarques sur les disques ....................87
Dépannage.............................................87
Fonction d’auto-diagnostic ...................90
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................91
Glossaire ...............................................92
Liste des codes de langue......................95
Index des compos a nts et des
commandes.....................................96
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ..................... ..101
Liste du menu AMP...................... ......102
Index ...................................................103
FR
5
A propos de ce mode
Disques reconnus par
d’emploi
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW contenant des plages audio MP3* et des fichiers image JPEG)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
cette chaîne
Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio CD
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales.

Remarque relative aux CD

La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vi déo – format de plages audi o MP3 e t fi chie rs ima ge
JPEG conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son for m at ét endu, Joliet
Logo des disques
FR
6

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R / C D-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 92),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’éta t du disque, ou encore des caractéristiques de l’appare il ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme C o mpact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagn ie s de di sque s. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Un DualDisc est un disque double face qu i c omporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. I l se peut que la fa ce audio d’un DualDisc ne puisse pas être lu e sur c et appar e il, car ces disques ne sont pas conformes à la norme CD. « DualDisc » est une marque de Recording Industry Association of America (RIAA).

Remarque sur la fo nction PBC (commande de lecture ) (CD VIDEO)

La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de de ux ty pe s de l ec tur e s el on le ty pe du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver.
1.1) CD VIDEO
avec fonctions PBC (Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur l’écran de votre téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque .

A propos des CD multi-session

• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image
suite
FR
7
JPEG, enreg istrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
• Zone à 2 can aux : zone dans laquelle des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 c anaux) sont enregistrées

A propos du Super Audio CD

Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD traditionn el ai nsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréque nc es aud i b les. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d’or ig i ne.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la combinaison de s couches Super Audio CD et CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Super Audio CD
• Couche C D* une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio CD)
Disque hybride* (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD)
1
: couche pouvant être lue par
Couche Super Audio CD
2
Couche CD *
3
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouve nt sur une seule
face, il n’est pas nécessaire d e reto u rn er le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 39).
*4Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 39).
4
Couche Super Audio CD

Code local

Votre chaîne est id entifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune ind ic at i on de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL
Couche Super Audio CD*
Une couche Super Audio CD est constituée de la zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
FR
8
3

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérati ons de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veuill ez égaleme nt vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre u ne techno logie d e protect ion des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur l a propriété intellectuelle. L’emploi de cette technolog i e de protection des droits d’au teur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuri al e inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispos e du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
1
2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolb y Labo ratories.
« Dolby », « P r o Logi c » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales d e Digit al Th eater System s, Inc.
FR
9

Utilisation du menu de commande

DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélecti onner une fonction et afficher l es informations associées. Appuyez à plusie ur s reprises sur DISPLAY pour acti ver ou modifier l’affichag e du menu de commande com m e suit :
,
Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé

Affichage du menu de commande

Les affichages du me nu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différen t s suivant le type de disque. Pour pl u s de détails sur chaqu e él ément, reportez-vous aux pages in diquées entre parenthèses.
10
FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant Options
3
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionn é
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON
DISQUE TITRE
Numéro du titre en cours de lecture* Numéro du chapitre en cours de lecture* Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
) )
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTER DISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VI DEO (fonc t ion P BC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numé ro de l’a lbum pour le s CD de donné e s.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’a f fic hag e du m en u de commande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 50)/[SCENE] (page 50)/[PL AGE ] (p ag e 50)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 50)/[INDEX] (page 50)
Sélectionne le cha pitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 50)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 50)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 38)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
suite
FR
11
[TEMPS/TEXTE] (page 51)
Vérifie le temps écoulé et la durée de le ct ur e re sta nte. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 39)
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 34)
Sélectionne les plages à lire dans l’ord re souhaité.
[ALEATOIRE] (page 36)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 37)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/pla ge/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 64)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 77)
[RAPIDE] (page 28) Utilisez l’Installatio n rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affich ag e à l’écr an, le format d’écran du téléviseur et la ta ille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE] Outre l’Installation rapid e, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 50)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 50)
Sélectionne le fichier imag e JPEG à lire.
[DATE] (page 55)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 47)
Définit la durée d’affichag e à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 47)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diapor a ma .
[MODE (MP3, JPEG)] (page 46)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUT O ) à li re pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’ allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélec ti onnez [PLAY LI ST ] (param ètr e par défa ut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD.
12
FR

Préparation

Déballage

Assurez-vous qu e vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2) (16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécom m ande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Tampons de fixatio n m u r ale
• Mode d’emploi
• Raccordements des en ce in te s et du téléviseur (carte) (1)

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en fai sant corres pondre les p ôles 3 et # des piles avec les si gnes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
1 Ouvrez le couvercle en
le faisant glisser.
2
2 Retirez le
couvercle en pinçant ses côtés.
Préparation
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulie r lorsque vous rempl acez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommag er.
• Si vous ne prévoyez pas d’utilis er la té lé commande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génè rent de la corrosion, endommageant ainsi la téléc o m ma nde .
13
FR

Vue d’ensemble des raccordements

Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des ré gl ages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15) « Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20) « Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21) « Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 25) « Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 27) « Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 27) « Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 28)
Le signal vidéo es t en voyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités par cette chaîn e et reprod uits par s es enceinte s. Outre les DVD et les CD, ce tte chaîne p eut aussi reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 82.

Cordons requis

Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
15
FR

Raccordement des ence int e s

Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL IN AUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
Enceinte avant (L)
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
(DVD ONLY)
VIDEO IN
VIDEO 2
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Enceinte surround (R)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – s oumis aux rayons directs du soleil.
FR
16
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de sol va nt te l que l’ al co ol ou la benzine.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceint es aprè s avoir p lié le fil d énudé à l’e xtrémité de l’iso lant. Cela évite d’insérer l’isolant dans la borne de l’encein te .
Remarque
• Ne coi nc ez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER .

Prévention des courts-circuits des enceintes

Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pou r éviter cela, prenez les précautions suiv antes lors du raccordement des enceintes. Assure z-vous que le fil dénudé de cha que cordon d’enceint e n’entre pas en contact avec une aut re prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’encei nte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolant.
Préparation
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 84. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d'installation, il est possible que l’enceinte so it court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordo ns de s enceintes aux bornes approp riées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son ma nque r a de gra ve s et sera peut- êt re dé fo rmé .

Fixation des enceintes au mur

1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
suite
17
FR
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
(
/16pouce)
Orifice situé au dos de l’encei nte
25 mm (1 pouce)
10 mm
13
(
/32 pouce)
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce).
8 à 9 mm
11
/32 à 3/8pouce)
(
3 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Tampons de fixation murale (7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
4 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
( 10 mm
13
(
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
FR
18
Orifice s itué au dos de l’enceinte
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Préparation
19
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Chaîne
Antenne FM extérieure
FR
20
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexi on audio. Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est co nnectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.

Connexion des câbles vidéo

Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B ou C. La qua l ité d’image s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers COMPONENT VIDEO OUT
Préparation
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
AM
COAXIAL
75
FM
Vers S VIDEO
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL IN AUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO 2
Vers VIDEO
(DVD ONLY)
AB C
VIDEO
IN
TV TV avec prise S VIDEO IN
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que l es prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiair e d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signa ux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Jaune
suite
21
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourn i ). Pour utiliser les prises COMPONEN T VIDEO OUT (Y, P raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P téléviseur acc ept e les signaux au format progressif, vous devez utiliser cet t e connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la c h aîne (page 22).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre té lé vi seur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert Bleu Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 79.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VID E O» s’affiche sur le panneau front al lorsque la ch aîne reprodui t des signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner «DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
FR
22
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci -dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthod e de conversion appropriée. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucun e i mage ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os. Sélectionnez ce pa ramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucun e i mage ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. l’une des conditi ons décrites ci-dessus n ’e st pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si – votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autr es que les prises COMPONENT V IDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vid éos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les log ic i els basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les signaux progress if s doivent être convertis pour concorder avec le type de logi ci el du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progres sif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGR ESSI VE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
Préparation

Raccordement des cordons audio

Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
23
FR
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 2 (AUDIO IN)
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL IN AUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni). Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en app uya nt sur F UNCTION. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 61.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC »(page 58).
24
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.

Raccordement de la chaîne à l’autre composant

Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire de la chaîne.
Magnétoscope
COAXIAL DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 1 (COAXIAL IN)
SPEAKER
Vers VIDE O 2 (OPTICAL DIGITAL IN)
OPTICAL DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL IN AUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
VIDEO IN
Vers VIDEO 1 (VIDEO/AUDIO IN)
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
Vers VIDEO 2 (VIDEO/AUDIO IN)
AM
75
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnét os cope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou VID E O 2 (VIDEO/ AUDIO IN) à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (no n fourni). Lors que vous r accorde z un cordo n, veille z à faire correspondre les manchons à codes coul eurs aux prises appropriée s des composants.
Jaune (vidéo) Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 COAXIAL IN ou VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne.
suite
25
FR
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’ aux prises VIDEO 1 ou VIDEO2 AUDIO IN de la chaîne.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
• Lorsque vous raccordez un autre composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION (page 72).
26
FR
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Etape 6 : Arrêt de la
Préparation
démonstration
Avant de raccorde r le cordon d’alimentation (cordon secteu r) de cette chaîne à une prise murale (prise sec teur), ra ccordez les e nce intes à la chaîne (page15).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la l ecture d’un disque, ne mett ez pas la chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de m enu. Lorsque vous me t tez la chaîne hors tension, appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
"/1
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Une fois le cordon d’alimentation (cordon secteur) raccordé, la démonstratio n app ara ît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous a ppuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez su r la to uc he "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, dés activez le mode démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’afficha ge du panne au frontal, puis appuy ez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
suite
27
FR
• DEMO ON : active le mode démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Etape 7 : Exécution de l’Installation rapid e
Pour réalis er le mi nimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Pour passer un régl age, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
./>
X/x ENTER
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débr a nc he z le casque pendant que vous effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez pas effectuer la procédure qui suit l’étape 8 en laissant le casque branché .
• As sur e z-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATIO N R A PIDE.] s’affiche au bas de l’écran . Si ce message n’apparaît pas, affichez l’ écran Installation rapid e et réessayez (page 30).
Remarque
• Lo rsque vous a ppuye z sur CLEAR al ors que le message est affiché, il disparaît. Si vous devez exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
28
FR
section « Pour réafficher l’écran Installation rapide » (page 30).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affic he le menu et les so us-titres dans la langue sélect io nnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR: NIVEAU NOIR SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
PLEIN ECRAN
16:9
NON
:
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 79)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 79)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la distance des enceintes apparaît.
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 1,0 à 7,0 mètres (4 à 23 pie ds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
10Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonction de la distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
Préparation
suite
29
FR
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonc tion de la distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
12Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touc he DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 77).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.

Réglage des enceintes

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même dist ance de la position d’écoute (A). Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centr ale jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à 5,0mètres (16pieds) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées ent re 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rappor t à la position d’écout e.
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les ence intes avant.
Si vous remarquez des irrégularités des couleurs sur un téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi que le caisson de graves p ossèdent un blindage magnétique qui p er met de les disposer à proximité d’un téléviseur. Toutefoi s, des irrégulari tés des coul eurs peuvent ê tre observé es sur certains types de téléviseurs. Comme les enceintes surround ne possèdent pas de bli ndage
30
FR
magnétique , nou s vo us cons eil lons de le s pla cer légèrement plu s lo i n du téléviseur.
En cas d'irrégularités des couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remet te z- l e sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs réapparaissent...
Eloignez l’enceint e davantage encore du téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le volume de la chaîne.
Préparation
31
FR

Lecture de disques

Lecture de disques

Fente d’insertion
"/1
du disque
DISC 1-5 FUNCTION
H
A
Réglage du volume
Raccordement du casque
Appuyez sur la tou che correspondant au numéro du disque souhaité. Si aucun disque n’est inséré dan s l e chargeur de disques sélectionné, « No Disc » apparaît. Exécutez l’étape suivante alors que « *DISC-1* (ou 2 à 5) » clignote.
5 Appuyez sur A. 6 Char ge z un disque.
Insérez le disque dans la fente prévue à cet effet jusqu’à ce qu’il soit automatiquement entraîné. Le disque pénètrre aut omatiquement dans la chaîne.
Avec la face d e le c t ur e o ri en t ée ve rs le bas
DISC SKIP
./>
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
ALBUM –/+
Avec le couvercle ouvert.
"/1 FUNCTION
X x
MUTING VOLUME +/–
/
REPEAT
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’all ume. A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « D VD », appuyez su r FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur DISC 1-5.
Pour charger d’autres disques, appuyez sur DISC 1-5 (pour au t ant qu’il ne contienne aucun disque) et sur A, puis chargez le disque. La chaîne démarre la lecture (lecture continue) du disq ue dont le témoin DISC s’affiche en ve rt. Pour lire d’autres d is ques, appuyez sur la touche DISC SKIP de la télécommande ou sur la touche DISC 1-5 de la chaîne. Réglez le volume sur la chaîne.
Conseil
• Les té m oins DISC 1-5 changent de couleur comme indiqué ci-après :
– vert : le disque est sélectionné ou est en cours de
lecture. – éteint : il n’y a pas de disque. – orange : un disque est chargé dans le chargeur de
disques, mais il n’est pas sélectionné. – Le témoin s’éteint si vous insérez un disque
illisible.
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode
32
FR
interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 38), (CD VIDEO : page 4 0) .
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapi tre, à la p lage
ou à la scène qui suit Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui précède
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
Changer un disque pendant la lecture d’un autre disque
Lire directement le disque souhaité
Arrêter la lecture du disque souhaité et l’enlever
Relire la scène précéd ente*
Faire avancer rapidement l a scène en cours pendant un court instant*
Passer à l’album suivant ou précédent*
2
3
*1DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. *2DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW
uniquement.
*3CD de données uniquement.
X ou H
> (excepté pour
JPEG) . (excepté pour
JPEG)
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
DISC SKIP
DISC 1-5 sur la chaîne.
DISC 1-5 et A sur la chaîne.
1
(relecture instantanée) en cours de lecture.
(avance instantanée) en cours de lecture.
ALBUM + ou – en cours de lecture.
Remarque
• Si la cha îne ne cont ie nt pa s de disque, « No Disc » apparaît sur l’affichage du pa nneau frontal.
Conseil
• La fonction de relecture instantanée peut être utile si vous souhaitez visionner à nouveau une scè ne ou un dialogue que vous avez manqué.
• La fonction d’avance instantanée peut être util e si vous souhaitez passer une scène que vous ne souhaitez pas visionner.
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de relecture ou d’avance ins t antanées avec certaines scènes.
A propos du cha ngeur de DV D 5 disques
Chargeur
Disque
DISC 3
Lecteur
Le changeur de di sques est constitué d’un lecteur et d’un char geur qui achemine les disques jusq u’ à la fente d’insertion et les po se sur le lecteur. Par exemple, si vo us appuyez sur DISC 3, le chargeur se dé place jusqu’à ce qu e l e disque 3 atteigne la posit i on du lecteur, puis pose le disque 3 sur le lecteur.
Remarque
• N ’ insér e z pas de disque pendant la lecture.
• Le changeur de disques peut produire un certain bruit lors du changement de disques ou enc or e lors de la mise sous ou hors tension de la chaîne. Cependant, il s’agit seulement d’un bruit produit par l’activation des mécanism es inte r ne s, et non d’un dysfonctionnement.
• Le s CD ou DVD de 8 cm (3 pouces) ne peuvent pas être stockés dans le chargeur.
N’insérez pas de CD de 8 cm (3 po uc es ) ave c l’adaptateur correspondant. Cela risque rai t d’endommager la chaî ne et le disque.
DISC 1
DISC 2
DISC 4
DISC 5
Lecture de disques
33
FR

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)

Lorsque vous arrêt ez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne retire z pas le disque, la fonction Reprise de la lectur e continue de s’appliquer, même si le système passe en mode de vei lle lors d’un appui de la touche "/1.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « Resume » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 82), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuya nt sur FUNCTION.
• Le point d’arrêt de la lecture rsique d’être effacé si:
– v ous c ha ngez de mode de lecture, – v ous modifiez les paramètres du menu
d’installation.
– v ous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur),
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Super Audio CD et les CD de données, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le dis que en cours. Le point de reprise n’est plus gardé en mé moire si :
– vous éjectez le disque, – la chaîne passe en mode de veille (CD de données
uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Il se pe ut que cett e fonc tion ne soit pas disponible avec certains disques.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exact ement au même endroit.
Conseil
• Pour r epre ndr e la lectu re de puis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuy ez sur H.
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mé m o r i ser l’endroit où vous avez arrêt é le di sque po ur 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insert i on de ce disque. Si vous enregistrez le point de re pr ise de la lecture pour un 41ème disque, c el ui du premier disque est supprimé. Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «[REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) » (page 82).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI] (page 82) et si vous lise z un disque enregistré, tel qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’autres disques enregistrés à partir du même point de reprise. Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois sur x, puis sur H.

Création de votre propre programme (Lec t ur e programmée)

(CD VIDEO, Super Audio CD, CD uniquement)
Vous pouvez li re le contenu d’un di sque dans l’ordre de votre choi x en organisant ses plages dans l’ordre souh ai té afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer j usqu’à 99 plages.
34
FR
Remarque
• Vou s p ouve z pro gr am me r uniquement les plages situées sur le disque en cours.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02] sous [T], puis appuyez sur ENTER. Le numéro de plage affiché peut comprendre 3 chiffres pour un Super Audio CD.
Plage sélectionnée
Lecture de disques
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent.
T NON
NON REGLE OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
t], puis appuyez sur ENTER.
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
Plages enregistrées sur un disque
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
Durée totale des plages programmées
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00
T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Sélec tionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02].
– – – – – – – – – – – –
0:15:30 T
– – 01 02 03 04 05 06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE PLAGE
3.
PLAGE
4.
5.
PLAGE PLAGE
6.
PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence. Lorsqu’un prog ramme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2. Pour relire le même programme, sélectionnez [ O U I] à l’étape 3 et app u yez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieur s reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour modifier ou annuler un programme
1 S uivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR.
suite
35
FR
3 Suiv ez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez effectuer une lecture al éatoire ou répétée des plages progra mmées. Pendant la lecture programmée, suiv ez les étapes de la section Lecture aléatoire (page 36) ou Lecture répétée (page 37).
Remarque
• La lecture répétée de tous les disques est automatiqu ement rem plac ée p ar l a lect u re ré pé tée de la programmation lorsque vous passez en mode de lecture programmée. Vous pouvez program me r uniquement le contenu du disque en cours.
• Lorsque vous changez de disque à l’aide de la touche DISC SKIP ou DISC 1-5, la programmation des plages est annulée.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.

Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)

(CD VIDEO, Super Audio CD, CD uniquement)
Vous pouvez demander à la chaîne de « mélanger » les plages. Les « mélanges » suivants peuven t pr oduire un ordre de lecture différent.
Remarque
• Vous pouvez mélanger uniquement les plages situées sur le disque en cours.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [AL EA T O I RE] apparaissent.
T NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLAGE]: mélange les plages sur le disque.
x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées dans la fonction Lecture programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Conseil
• Vo us pouvez régler la lecture aléatoire quand la chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option [ALEATOIRE], appuyez sur H. La lecture aléatoire commence.
Remarque
• Vo us ne po uve z pas ut iliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
36
FR

Lecture répétée (Lecture répétée)

Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d’un disq ue ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinaison des modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
6 (14)
T
2 : 5 0
NON
NON TOUS LES DISQUES UN DISQUE
PLAGE
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [TOUS LES DISQUES] : répète la lecture de tous les disques.
• [UN DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disqu e en cours (lors de la lecture d’un DVD-RW en mode VR, le paramètre [UN DISQUE] permet de répéter la lecture de tous les ti tres du type sélectionné).
• [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [TOUS LES DISQUES] : répète la lecture de tous les disques.
• [UN DISQUE] : répète la lecture de toute s les plages du disq ue en cours.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un CD de données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [TOUS LES DISQUES] : répète la lecture de tous les disques.
• [UN DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du di sque en cours.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3 uniquement): répète la le cture de la pl age en cours.
4 Appuyez sur ENTE R.
L’élément est séle ct io nné. Pour revenir à la l ecture normale, appuyez
sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez à plusieur s reprises sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture répétée quand la chaîne est arrêtée. Aprè s avoir sélectionné l’option [REPETEE], appuyez sur H. La lecture répétée commence.
• Vous pouvez afficher rapidement le st atut [REPETEE] en appuyant sur la touche REPEAT. A chaque pression sur cette touche, l’option [REPETEE] change.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonc tion avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 46), vous ne pouvez pa s sé le ctionner le paramètre [PLAGE].
Lecture de disques
37
FR
Utilisation du menu d’un
Sélection du paramètre
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des optio ns tell es que la lan gue des sous-titres et la lang ue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
TOP
MENU
C/X/x/c
ENTER
Touches numériques
Avec le couvercle ouvert.
MENU
1 Appuyez sur la touche TOP MENU ou
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sé lectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGI NAL]) et des titres pouvant être cr éés sur des lect eurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez séle ctionner le type de tit re à lire.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-RW
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
38
FR
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement.
4 Appuyez sur ENTER.

Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD

SA-CD/CD MULTI/2CH
Avec le couvercle ouvert.
Sélection d’une zone de lecture sur un Super Audio CD à 2 canaux + multi-canaux
Certains Su per Audio CD son t constitués d’une zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de lecture multi-canaux. Vous pouvez sélectionner la zone de lecture que vous souhaitez écouter.
1 Appuyez sur MULTI/2CH quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
L’écran suivant apparaît.
Lecture de disques
2 CANAUX
2 Appuyez plu sieurs fois sur MULTI/2CH
pour sélectionner l’option souhaitée.
• [MULTI] : lit une zone de lecture multi­canaux.
• [2 CANAUX] : lit une zone de lecture à 2 canaux. « MU LTI » s’allume sur l’affi chage du
suite
39
FR
panneau frontal lors de la lecture d’une zone multi-canaux.
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier une zone de lecture pendant la lecture.

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0)

(Lecture PBC)

Sélection d’une co uch e de lecture lors de la lectu re d ’un Super Audio CD hybride

Certains Super Audio CD sont constitués d’une couche disque dur et d’une couche CD. Vous pouvez sélectionner la couche de lecture que vous souhaitez écouter.
Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est en mode d’arrêt.
Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre la couche disque dur et la couche CD. Lors de la l ecture d ’une couc he CD, « CD » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
Remarque
• Pour plus de détails concernant les disques Super Audio CD, reportez-vous à la page 8.
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’ap plique qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture sélectionnée.
• V ous ne pouve z pas modi fier une co uc he de le ct ure pendant la lecture.
• Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez pas modifier de zone de lecture en appuyant sur MULTI/2CH.
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’a utres fonctions du même type, grâce aux fonction s PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous perm et de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’éc ran du téléviseur.
ENTER
Touches numériques
Avec le couvercle ouvert.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
40
FR
Remarque
• Selon le CD VIDEO, le menu n’appa r a ît pa s à l’étape 1.
• Selon le CD VIDEO, l’inst ru ction [Appuyez sur ENTER] de l’étape3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instructi ons d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne es t arrê tée pour sélectionner une plage, puis appu ye z sur H ou ENTER. L’indication [Lecture sans PBC] apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture conti nue dé bute . Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.

A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

Qu’est-ce que le MP3/JPEG ?
MP3 est une techn ol ogie de compression audio qui répond aux no rm es ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image.

Disques susceptibles d’être lus par la chaîne

Vous pouvez lire de s CD de données (CD­ROM/CD-R/CD-RW) enregistrés aux formats MP3 (MPEG1 Au dio Layer 3) et JPEG. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/RW ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multi­session
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vi déo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne pouvez pas visualiser les images JPEG enregistrées.
Lecture de disques
41
FR

Plage audio MP3 ou fichier image JPEG susceptible d’être lu par la chaîne

La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Indust rie s Assoc iation).
Remarque
• La chaîne peut lire n’impor te quelles données portant l’extensi on « .MP3 », « .JPG », ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La le ct ur e d e ces do nné es peut générer un bruit fort susc eptible d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
ROOT
Plage (audio MP3) ou
Album
Fichier (image JPEG )

Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG

L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de données est le suivant:
FR
42
Quand vous insérez un CD de données, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sous- albums/plage s (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arbor escence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant
5.)
Quand vous appuyez sur MENU et que la liste des noms d’album s’affiche (page 43), ces noms sont disposés dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparais sent pas dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier quand vou s les stoc ke z sur un disque, les plages et les fich iers sont lus dans cet ordre.
• Comme le lancement de la lecture des disques contenant un grand nombre d’arbo rescences dure
plus longtemps, nous vous reco mm andons de ne pas créer plus de deux arborescences dans les albums.
Remarque
• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données, l’ordre de lecture peut diffé rer de l’ i llustration.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas être applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers dans chaque album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle ne compte que les albums, y compr is c eu x qui ne contiennent pas de plage audio MP3 et de fic hie r image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-delà du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album.
• Cert ai ns types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.

Lecture de CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers imag e JP E G

Votre chaîne pe ut lire des plages audio MP3 et des fichiers image JP EG enr egist rés su r des C D de données (CD-RO M /CD-R/CD-RW).
x
H
C/X/x/c
ENTER
MENU
PICTURE NAVI
Lecture de disques
Avec le couvercle ouvert.
Conseil
• Vous pouvez afficher les inform at ions relatives au disque pendant la lecture des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG (page52).
• Pendant la lecture de plages audi o MP 3 et d e fich iers image JPEG, vous pouvez sélectionner la lecture répétée (page 37). Pendant la lecture de plages audio MP3 seulement, vous pouvez sélectionner [AUDIO] (page 56).

Sélection d’un album

1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums en registr és sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
suite
43
FR
Vous pouvez acti ver et désactiver la liste des albums en appuyant sur la touche MENU.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît . Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages co nt enues dans l’album apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche > après la derni è r e plage du premier album , m ais vous ne pouvez pas revenir à l’album pr écédent en appuyant sur la touche .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affi ché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche c après la dernière image du premier albu m, mais vous ne pouve z pas re venir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez­le dans la liste des albums.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.

Sélection d’une plage audio MP3

M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactiver la liste des plages en appuyant sur la touche MENU. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez su r ./>. Notez que v ous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche > après la dernière plage du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche .. Po ur revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
1 Insérez un CD de données.
FR
44

Sélection d’un fichier image JPEG

1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistré s sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé .
3 Appuyez sur X/x pour sélec t ionner un
album, puis appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez­le dans la liste des al bum s.
Pour faire pivoter une image JPEG
Quand un fichie r i m age JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés. Appuyez sur X/x quand une i mage es t affic hée. A chaque pression de X, l’image tourne de 90º dans le sens contr ai re des aiguilles d’une montre. Exemple pour un appui de la touche X :
Sens de rotation
Appuyez sur CLE A R pour rétablir l’affichage normal.
Remarque
• Ri en ne se passe si vous appuyez sur la touche C pendant la lecture du premier fic hie r image de l’album.
• Si vous a ppuyez sur C/c pour passer à l’image suivante ou précédente, la fonction de rotation de l’image JPEG est annulée.
• Le diaporama cesse quand vous appuyez sur X/x.
Lecture de disques
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche c après la dern ière i mage du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour reve nir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et appuyez sur X.
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama (page 47) et l’eff fichier image JPEG.
et
(page 47) pendant la lecture du
45
FR

Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son

Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album su r un CD de données. Lorsque vous lisez le CD de données, sélectionnez le mode [AUTO] co m me décrit ci-dessous.
H
X/x
ENTER
x
MENU
DISPLAY
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur x.
La chaîne arrête la lecture.
3 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options d e [MODE (MP3, JPEG )] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
5 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 e n continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JP EG en diaporama.
6 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur la touche ME N U .
Conseil
• Vo u s pouve z aus si modifier la durée du diaporama (page 47) et l’effe t (p ag e47) pendant la lecture des fichiers image JPEG.
• Si vous souhaitez lire un diaporama sur la même plage audio, réglez la plage sur la lecture répétée (page 37).
• Qu and vous sé le c tionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 a lbum s ma ximum peuvent être reconnus, indépenda mment du mode sélectionné.
Remarque
• Vo u s ne pouve z pas lire simultanément des fichiers JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le même album.
• Quand la durée de lecture du fichier image JPEG est supérieure à celle de la plage au dio MP3, le diaporama des images continue sans son.
• Qu and la durée de lecture de la plage audio MP3 est supérieure à celle du fichier image JPEG, la plage audio continue sans diaporama.
• Si le CD de données ne contient ni plage audio MP3, ni fichier image JPEG, les messages [Pas de piste sonore] et [Pas de photo] s’affic hen t.
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG , vou s ri sque z de ne
46
FR
pas pouvoir modifier le paramè tr e [MODE (M P 3 , JPEG).
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous créez le fichier. Si le s on conti nue d e sau ter, rédui sez la taille du fichier JPEG.

Spécification de la durée du diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en diaporama, vous po uvez spécifier la durée d’affichage des di apositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de comman de de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE] , pu i s app uyez
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE] apparaissent.
12)
3 (
4)
1( 10 / 29 / 2 004 NORMAL
NORMAL COURT
LONG 1 LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée ent re 6 et 9 secondes. (Les images de quatre millions de pixels ou pl us augmentent la durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supér ieure à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supér ieure à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessite r d av an t ag e de temps que d’autres pour l’afficha ge , et la dur é e peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG prog res s i fs ou le s fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.

Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama

(JPEG uniquement )
Quand vous lise z un fichier image JPEG, vous pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche vers la droite de l’ écran.
• [MODE 3] : l’image s’éti r e à partir du centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse par­dessus la précéd ente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4 Appuyez sur ENTE R.
Le paramètre sé lectionné prend effet.
Lecture de disques
47
FR
Réglage du décalage entre
Recherche d’un point
l’image et le son
(A/V SYNC)
Lorsque le son ne cor respond pas aux images affichées, vous pouvez régler le décalage ent re l’image et le son.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « A/V SYNC » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis a ppuy e z sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC ON : règle le décalage entre l’image et le son.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut êt re inefficace.
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti , Arrêt sur image)
Vous pouvez locali se r r api dement un point spécifiqu e sur un disque en c o ntrôlant l’ima g e ou en effectuant un e le cture au ralenti.
SLOW /
H
/
Avec le couvercle ouvert.
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.

Localisation rapi de d’un point en lisant un disque en avan ce rapide ou en retour rapide (balayage)

(excepté pour JPEG)
Appuyez sur la to uche m ou M pendant la lecture d’ un disque. Lorsque vous avez trouvé le poin t recherché, appuyez sur la touche H pour rétablir la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de bala yage, la vitesse de lecture change. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certai ns disques.
m/M
X
48
FR
Sens de lecture
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO seulement) ×2B (DVD/CD VIDEO/Super Audio CD/CD seulement)
Sens inverse
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO seulement) ×2b (DVD VIDEO seulement)
La vitesse de lecture «× 2B »/« × 2b » est approximativement le double de la vitesse normale. Le vitesse de le ct ure « 3M »/ «3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/ «2m » tandis que la vitesse « 2M »/ «2m » est à so n t o ur supérieure à la vitesse «1M »/« 1m ».

Visualisation image par image (lecture au ralenti)

(DVD, DVD-RW, CD VIDEO seulement)
Appuyez sur m ou M lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vou s appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vi tesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaqu e pression de la touche :

Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image)

(sauf pour les Super Audio CD, CD et JPEG)
Lorsque le système est en mode de pause, appuyez sur (étape) pour accéder à l’image suivante. Appuyez sur (étape) pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-RW en mode VR.
Lecture de disques
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1
La vitesse de lecture « 2 »/« 2 » es t inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ».
49
FR

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc.

Sur un DVD, vous pouvez effectuer une recherche par ti tr e ou par chapitre et sur un CD VIDEO/Super Au di o CD / C D / CD de données, vous pouvez effe ct uer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués au x titre s et aux p lages du disque , vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code tempore l .
X/x
ENTER
DISPLAY
Touches numériques
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur la touche DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE] [CHAPITRE] [TEMPS/TEXTE]
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un po in t de départ en saisissant le code temporel.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE] [INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
[PLAGE] [INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3)
[ALBUM] [PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (fichier JPEG)
[ALBUM] [FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE]
[** (**)] est sé lectionné (** étant un numéro).
Le numéro entre par enthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
50
FR
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro e n appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.

Recherche par scène

(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
PICTURE NAVI
Lecture de disques
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD VIDEO uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW) ou une plage (Super Audio CD/ CD) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW à l’aide du code temporel.
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages a ffiché correspond au nombre de titres, de chapit r es ou de plages enregistrés sur le disque.
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur la touche PICTURE NAVI
en cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement): affiche la première scène de chaque chap i tre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement) : affiche la première scèn e de chaque plage.
3 Appuyez sur ENTE R.
La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit.
suite
51
FR
Affichage d’informations
1
2
3
relatives au disque
4
7
5
8
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commen ce à partir de la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Conseil
• S’il existe plus de 9 titres, chapitres ou plages, V s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. Pour afficher les titres, chapitres ou plages supplémentaires, sélect ionnez les scènes du bas et appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options.
DISPLAY DISPLAY
Avec le couvercle ouvert.

Visualisatio n du temps de lecture et du temps restant dans la fenêtr e d’affic hage du panneau fronta l

Vous pouvez véri fier les info rmations de di sque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3 à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 97).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
52
FR
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lecture et numér o du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lectur e et numéro du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lectur e du disque
r
Temps resta n t du di sque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
* Sauf pour les CD
Lors de la lecture d’un disque MP3
t Temps de lecture et numér o de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fic hier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsq ue vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Lorsque vous lisez des CD VIDEO dépourvus de fonctions PBC, le numéro de plage et le num éro d’index sont affichés après le nom du disque.
• Vous pouvez aussi vérifier les infor mations temporelles et le texte à l’aide du menu de commande.
Remarque
• Si le disque ne contient pas de texte, le nom du disque ou le nom de la plage (fichier) est remplacé par le message « NO TEXT ».
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre.
• S’il est impossible d’affic he r le nom d’ un f ic h ie r MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas s’afficher correctement.
• Si vous lisez un disque contenant de s fic h ie r s im age JPEG seulement et si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [AUTO] ou [AUDIO (MP3)] (page 46), le message « No Audio » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Si vous lisez un disque contenant des f ic hie r s MP 3 seulement et si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] (page 46), le message « No Image » apparaît dans la fe nê tr e d’ aff ich a ge du panneau frontal.

Visualisation du nom de la station ou de la fréquence dans la fenêtre d’affi chage du panneau frontal

Lecture de disques
Si la chaîne est réglée sur « TUNER A M » ou sur « TU N E R FM », vous pouve z vérifier la
suite
53
FR
fréquence à l’ai de de la fenêtre d’affichage d u panneau fronta l .
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
t Nom de la station*
1
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affichent si vous avez en t r é un nom
pour une station présélectionnée (pa ge 75).
2
Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
*
secondes se sont écoulées.
2

Vérification du temps de lecture et du temps restant

Vous pouvez vér i fi er le temps de lecture et le temps restant du titre , du cha pitre ou d e la plage en cours ainsi que le temps d e lectu re to tal ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le no m du dossi er/du fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appuye z sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
• C–**:**:** Temps restan t du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restan t d e l a plage en cours
•D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Temps restan t d u di sque en cours
x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3)
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du text e n’appa r a isse nt pas.
T 1:01:57
Informations temporel les
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• T **:**:** Temps de lecture du ti t re en cours
• T–**:**:** Temps restant du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapit re en cours
FR
54

Vérification des informations de lecture du disque

Pour vérifier le texte du DVD/ Super Audio CD/CD
Appuyez pl usieurs fois sur la touche DISPLAY à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/Super Audio CD/CD. Le texte du DVD/Super A udio CD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte du CD de données (audio MP3)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage, ainsi que le débi t au dio ( qua nti té d e donn ées par seconde de l’audi o en c ours) s ur l’ écran de votre téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY lors de la lecture de plages audio MP3 sur un CD de données.
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ RIVER SIDE
Nom de l’album Nom de la plage
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;

Vérification des informations relatives à la date

(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur la touche DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes: [MM/JJ/ AAAA]. MM : Mois JJ : Jour AAAA : Année
Remarque
• Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher.
Lecture de disques
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0 01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
DATA CD
JPEG
* Le format « Exchangeable Im age File Format » est
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique défini par la Japan Electronics a nd In for ma ti on Technology Indust r i es Associa tion (JEITA ) .
55
FR

Réglages du son

Commutation du son

Lorsque vous lisez un DVD VIDEO enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital ou DT S), vous pouv ez changer de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vous pouv ez a us si changer de langue. Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauch e et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche. Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale via les deux enceintes en sélectionnant le canal gauche.
AUDIO
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la « Liste des codes de langue » (page 95) pour connaître la langue qui est représentée par l e code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les flux audio enregistrés sur le disque s’affiche nt. Le paramètre par dé faut est souligné. Exemple :
• [1: AUDIO
• [2: AUDIO]
Remarque
• [2: AUDIO] ne s’affiche pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la lecture d’un CD VI DEO, CD ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du c anal gauche (mono)
• [2/D]: son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
• [1:1/G] : so n du canal gauche de la plage
audio 1 ( m ono)
• [1:2/D] : so n du canal droit de la plage
audio 1 ( m ono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : so n du canal gauche de la plage
audio 2 ( m ono)
• [2:2/D]: son du canal droi t de la plage
audio 2 ( m ono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucu n son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO ], [2:1/G] ou [2:2/D].
]
: son stéréo standard
: son stéréo de la plage 1
56
FR
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super Audio CD.

Contrôle du format du signal audio

(DVD seulement)
Si vous appuyez plus ie urs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, e tc.) apparaît comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet
Surround (L/R)
de basse fréquence)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Réglages du son
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) + Centre
Format du programme en cours de lecture
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
LR
S
Format du programme en cours de lecture
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit par une enceinte sép arée.
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
57
FR

Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD
C/c
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Vous pouvez également sélectionner le champ acoustique en appuyant sur C/c.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustiqu e Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
Dolby Pro Logic PRO LOGIC Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* MULTI ST. MULTI ST. REAR ST. REAR ST. HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ CLUB
A.F.D. AUTO
Champ acoustique Affichage
LIVE CONCERT L. CONCERT GAME GAME SPORTS SPORTS MONO MOVIE MONO MOVIE NIGHT NIGHT 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO HEADPHONE THEATER HP THEATER HEADPHONE 2CHANNEL
STEREO
*Utilise la technologie DCS
HP 2CH

Reproduction automatique du son d’origine

x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
La fonction de décodage automatique dé tecte le type de signal audio en t ré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’abs ence de signaux basse fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.

Utilisation des enceinte s avant et du caisson de graves uniquement

x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux ( st ér éo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en de ux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les encein tes avant gauche et droite et le caisson de graves u niquement.
58
FR
Reproduction de s sour ce s à 2 canaux, notamment des CD, à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à 2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extr ai t les pr opriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
• En pré senc e d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont sans effet.

Reproduction d’un son DCS (Digital Cinema Sound)

A propos du son DCS (Digital Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de se s stud ios e t a in tégr é l es do nné es de mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital Signal Processor) personnelle pour développer « Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema Sound » simule, dans une instal lation de ciné ma à domicile, l’environnement sonore idéal d’une salle de cinéma en fonction des préférences du réalisateur du film.
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduit l es ca ract éri st iqu e s s onor es du s tud io de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il
s’agit d’un mode standar d, idéal pour rega rder la plupart des types de films.
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal p our regarder des films de science-fiction ou d’action contenant de nombreux effets sonores.
x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduit les caractéristiques sonores de la salle d’évaluation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films musicaux ou classiques dont la bande son inclut la musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les films encodés avec un format multicanaux, tel que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques sonores des studios Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des 3éléments suivants.
• Virtual Multi Dimension Crée 5 jeux d’enceintes virtuelles aut our de l’utilisateur à partir d’une seule paire d’enceintes surround.
• Screen Depth Matching Dans un cinéma, le son semble provenir de l’intérieu r de l’i mage réf léchie su r l’écra n. Cet élément crée la mê m e sensation dans votre salle de projection en déplaçant le son des enceintes avant pour l’intégrer « dans » l’écran.
• Cinema Studio Reve rberation Reproduit les réve rbérations propres au cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique ces éléments simultanément.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques
qui font appel à des enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenan t dir e ct em e nt de s enceintes surround.
Réglages du son
59
FR
Reproduction des sources à 2 canaux par les enceintes surround et l’enceinte centrale
x MULTI ST.
Ce mode reprodui t les sources à 2 canaux à l’aide des enceintes avant, surround et centrale simultanément. Le son reproduit par les enceintes surround est identiq ue à celui émis par les enceintes avant.
x REAR ST.
Ce mode reproduit les sources à 2 canaux par les enceintes su rround uni quement. (M ême si aucu n son n’est émis par les ence intes a vant, le son es t reproduit par ce ll es -ci lorsque vous réglez le paramètre [SURROUND] du menu [REGLAGE H-P] sur [NEANT] (page 82).)
Conseil
• L orsque vous sélectionnez « M ULTI ST. » ou « REAR ST. », « LINK » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.

Sélection d’un champ acoustique pour les films, la musique, les informations, les sports, etc.

x HALL, JAZZ CLUB, LIVE CONCERT, GAME, SPORTS, MONO MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la source.

Reproduction du son surround au casque

x HEADPHONE THEATER
Ce mode reproduit le son comme un son surround par les ca naux L/R du casque.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reproduit le son par les 2 canaux (stéréo) L/R standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en de ux canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » ou « 2CH STEREO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique sélectionné pour chaque mode de fonction. Lorsque vous sélectionnez une fonc tion telle que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à la fonction est automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un DVD avec HALL comme champ acoustique et si vous sé le c tionnez ensuite une autre fonction, lorsque vous revenez à la fonction DVD, HALL est à nouveau appliqué.

Reproduction du son à faible volume

x NIGHT
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dan s un cinéma, même à un niveau de vol ume f aible . Il est to ut ind iqué pour regarder un film en soirée.
FR
60

Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes

Vous pouvez écou te r l e son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de cette chaîne. Pour plus de détails , reportez-vous aux sect i ons « Etape 3 : Raccordem ent du téléviseur » (page 21) et « Etape 4 : Raccordement d’au tres composants » (page 25).
(connexion numérique) simultanément, la connexion numérique a la priorité.
Réglages du son
SOUND FIELD
FUNCTION
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » (selon la connexion) apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l'inte rm édiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC ».
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (connexion analogique ) et la pris e COAXIAL IN ou OPTICAL DIGITAL IN
61
FR

Utilisation de l’effet sonore

X/x/c
ENTER
DSGX
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.

Renforcement des fréquences graves

Vous pouvez re nforcer les fréquences gr aves.
Appuyez sur DSGX.
Les fréquences gr aves sont réellement renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur DSGX.
• DRC STD: reproduit la plage audio en respectant la gamm e dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
• DRC MAX : compresse complètement la gamme dynamique .
• DRC OFF : aucune compression de la gamme dynamique .
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.

Reproduction du son à faible volume

Réduit la largeur de la gamm e dynamique de la plage audio. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis a ppuy e z sur ENTER ou sur c.
«AUDIO DRC»
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
FR
62

Utilisation de diverses fonctions complémentaires

Affichage des sous-titres

Commutation des angles

Si plusieurs angles so nt e nregis trés s ur u n DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
ANGLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suiv ant les D VD VIDEO, il se pe ut que vous ne puissiez pas changer l’angle, mê me si pl usie ur s angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres so nt enre gistr és sur un d isqu e, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en co urs de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vou s l e souhaitez. Vous pouvez, par exemple, sélectionner la langue que vous étudiez et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
63
FR

Verrouillage de disques

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez régl er 2 types de restrictio n de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage pare ntal personnalisé Vous pouvez régl er des restricti o ns de lecture de façon à ce que la chaîne ne lise pas des disques inappropriés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéter miné, tel que l’âge des utilisateurs. De s sc èn es pe uven t ê t re bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de ve rrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe.
x
C/X/x
ENTER
DISPLAY
Touches numériques
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Avec le couvercle ouvert.

Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]

Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage pa rental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, l e pr emier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
FR
64
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
[Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’ éc ra n revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 S uivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s’affiche.

Limitation de la lecture pour les enfants [CONTROLE PARENTAL]

(DVD seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous pe rmet de fix er un niveau de limitation de la lecture.
1 Appuyez s ur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
suite
65
FR
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
AUTRES
USA USA
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENT ER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture appa raît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], choisissez le code standard dans le tableau
de la page 67, puis saisissez-le à l’aide des touches numériq ues.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON NON
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage d u contrôle pare ntal est termin é.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
FR
66
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez [NIVEA U] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de contrôle parental
1 I nsér ez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les ét ap es 1 à 3 d e la section « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous êtes invité à saisir v otr e mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide de s touc he s numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de sais ir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. A près avoi r saisi un nouveau mot de passe à 4chiffres, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand l’écran de saisie du mot de pass e appa r aî t, sai sissez votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Les éléments affichés dans le menu de commande diffèrent suivant le type de di sque .
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors sai sir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli.
Code de zone
Norme Numéro
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254
de code
Norme Numéro
Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-
Zélande Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-
Uni Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528
de code
2390
2184

Modificati on du mot de passe

1 Appuyez s ur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
suite
67
FR
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
68
FR

Fonctions complémentaires

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

En réglant le signal de la télécommande, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie.
TV
TV CH +/– avec la touche TV
ENTER
Touches numériques
Avec le couvercle ouvert.
Remarque
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code entré précédemment sera effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code correct.

Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie

Appuyez sur la touc he TV [/1 et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du fabricant du téléviseur (voir tableau) à l’aide des touches numériques. Ensuite, relâchez la touche TV [/1.
Si vous réglez correctement le code du fabricant, la télécommande transmet le signal de mise en marche/arrêt du téléviseur.
TV ?/1
TV/VIDEO
TV VOL +/– avec la touche TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
Numéros de cod e de s té lé vi se ur s contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertori és , essayez de les en trer l’un ap rès l’autre jus qu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
TV
Fabricant Numéro de code
SONY 001 (par défaut) DAEWOO 002, 004, 005, 006 FISHER 009 GOLDSTAR 020 HITACHI 014, 015 JVC 018 LOEWE 027, 028 MAGNAVOX 034 MITSUBISHI/MGA 022 PANASONIC 049, 050 PIONEER 029 RCA/PROSCAN 012, 032, 033 SAMSUNG 036 SANYO 010 SHARP 039, 040 TOSHIBA 046 ZENITH 016, 017
CATV
Fabricant Numéro de code
SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107,
OAK 128, 129, 130 PANASONIC 120, 121, 122 PIONEER 115, 116 SCIENTIFIC
ATLANTA TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114
108, 109, 119
110, 111, 112
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez com mander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
Fonctions complémentaires
suite
69
FR
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous ten sion
TV/VIDEO* Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/–* Ajuster le volume du té lé viseur. TV CH +/–* Sélectionner le canal du
Touches numériques*
* Pour utiliser ces touches, réglez la télécommande
sur le mode TV en appuyant sur la touche TV. Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la touche TV.
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
téléviseur. Sélectionner le canal du
téléviseur.
Vous pouvez sé le ct i onner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. Pour sélectionn er les chaînes de télévision, appuyez sur les to uches numériques, puis sur ENTER.
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utili s er certaines touches ci-dessus.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 secondes.

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une touche.
THEATRE
TV
TV CH +
ALBUM –/+
Touches numériques
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.

Préparation de la fonction THEATRE SYNC

SYNC TV/VIDEO
70
Enregistrez la so urce d’entrée du téléviseu r connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échou e, la touche TV clignote 5 fois rapidement. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entr ée que vous avez choisie pour vous connecter à la chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
FR
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
Numéro Source d’entrée du
1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7VIDEO7 8VIDEO8 9* COMPONENT 1
CLEAR* COMPONENT 2
ALBUM –* COMPONENT 3
ALBUM +* COMPONENT 4
téléviseur
(paramètre par défaut)
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

Dirigez la télécom mande vers le téléviseur et la chaîne, puis ap puyez une fois sur la touche THEATRE SYNC.
La touche TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas , m odi f ie z l e te m ps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous saisissez le code du temps de transmission avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche TV clignote 5 fois rapidement.
En appuyant sur
TV CH + 1 0,5 (paramètre par
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du télé viseur, il est possible que cette fonction soit sans effe t. In sta ll ez alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que la touc he T V clignote.
Numéro Temps de
21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
transmission
défaut)
Fonctions complémentaires
71
FR
Reproduction du son
Reproduction d’un son
d’autres composants
FUNCTION

Sélection du composant raccordé

Vous pouvez utili se r un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le panneau arrière. Re portez -vou s au mod e d’em ploi four ni avec les composants pour plus d’informations sur leur utilisation.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante.
diffusé en multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez écout er un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit un signal diffusé en multiplex AC-3.
Remarque
• Pour r ece voi r un si gna l AC-3, vous devez raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un câble optique ou coaxial (page 25) et régler le mode de sortie numérique du tuner sa te ll ite numérique sur AC-3.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
DVD t TUNER FM t TUNE R AM t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t ...
FR
72
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
« DUAL MONO »
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son de votre choix.
• MAIN : le so n principal est reproduit par les enceintes gauche et droite.
• SUB : le son secondaire est reproduit p ar les enceintes gauche et droite.
• MAIN+SUB : le son principal et le son secondaire sont reproduits par les enceintes gauche et droite.
• MAIN/SUB : le son principal est reproduit par l’enceinte gauche et le son secondaire par l’enceinte droite.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.

Utilisation de la radio

FUNCTION
PRESET –/+
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
VOLUME +/–
TUNER MENU

Présélection des stations de radio

Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
1 Appuyez plu sieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouv e une station. « TU N E D » et « ST » (pour un program me stéréo) apparaissent su r l’ af fichage du panneau frontal.
Fonctions complémentaires
3 Appuyez sur TUNER MENU.
suite
73
FR
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Memory ? » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du pa nneau frontal.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommence z à partir de l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM (sauf pour le modèle d’Arabie Saoudite)
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur 10 kHz ou sur 9 kHz. Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM, commencez par syntoniser n’importe quelle station AM, puis désactivez le système en appuyant sur la touche "/1 de la chaîne. Tout en maintenant enfon cé e l a to uche > (de la chaîne), appuyez sur la touche "/1 de la chaîne pour la mettre sou s te ns i on. Si vous modifiez l’intervalle, les stations AM présélectionnées sont effacées. Pour rétablir l’intervalle, répétez la même procédure.

Ecoute de la radio

Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoi r e de la chaîne (voir « Présélection des stati ons de radi o » (page 73)).
1 Appuyez pl usieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une sta tion présélectionnée.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la synton is at i on m anuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –. Pour une syntonisation autom atique, appuy ez sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d ’inte rféren ces, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour resta u r e r l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réori en tez les antennes fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 53).
74
FR

Affectation d’un nom aux présélections

Vous pouvez affecter des noms aux présélections. C es noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal qu and une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque pré sélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indi cat ion « FM » ou « AM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Name In? » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Créez un nom à l’ aide de s touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Un nom de station radio peut comporter de s lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhai té.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises j usqu’à ce que le caractère à efface r clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.

Utilisation de la minuterie d’endormissement

Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
Fonctions complémentaires
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqu é ci -après :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fo is sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
75
FR
Modification de la
Retour aux réglages par luminosité de l’affichage du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la chaîne, notamment les présélections, à leur valeur par défaut.
"/1
A
x
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
« COLD RESET » appara ît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis.
76
FR

Sélections et réglages

Utilisation du menu d’installation

L’utilisation du menu d’ins tallation vous permet d’effectuer dive rs réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir pl u s de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux pages 78 à 85. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’in stallation, reportez-vous à la page 101.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fon ctionner.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR: NIVEAU NOIR SORTIE 4:3:
Paramètres de réglage
4:3 LETTER BOX
(COMPONENT OUT)
OUI
POCHETTE
OUI
NON
:
PLEIN ECRAN
5 Sélectionnez un réglage à l’ aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX 4:3 LETTER BOX
(COMPONENT OUT)
4:3 PAN SCAN
16:9
NON
:
PLEIN ECRAN
Options
Sélections et réglages
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
6 Sélectionnez un réglage à l’ aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée.
suite
77
FR
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR: NIVEAU NOIR SORTIE 4:3:
(COMPONENT OUT)
Réglage sélectionné
16:9 OUI
POCHETTE
OUI
NON
:
PLEIN ECRAN
Pour réinitialiser tous les paramètres de [REGLAGE]
1 Sélec tionnez [REI NITIAL ISAT ION ] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélec tionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 78 à 85 retrouvent leurs valeurs par défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la réinitialisation a lor s qu'elle ne renferme aucun disque, le message de guidage s’affiche s ur l’écran du téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide (page 28), appuyez sur ENTER ; pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLEAR.

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

[CHOIX DE LA LANGUE]
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour uti lis er l’a ffichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 77).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la lang ue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uni quement)
Vous pouvez sélec t io nner la langue souhaitée pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la lang ue d e l a pl age audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disq ue est sé lec tionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enreg istrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous -t itres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Li ste de s codes de langue » (page 95) en utilisant les touches numériques.
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pa s en regi str é e sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
78
FR
est possible que la langue ne soit pas sé le c ti onnée
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
4:3 LETTER BOX
OUI
POCHETTE
NIVEAU NOIR:
OUI
NON
NIVEAU NOIR
(COMPONENT OUT)
:
SORTIE 4:3:
PLEIN ECRAN
automatiquement).

Réglages de l’écran

[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglag es en foncti on du tél éviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour util ise r l’affichage, reportez-vous à la se ction « Utilisation du menu d’installation » (page 77). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
x [TY PE T V]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large). Le réglage par défaut varie en fonction d u pays.
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche autom atiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop .
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
suite
79
FR
[4:3 LETTER BOX]
x [NIVEAU NOIR]
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises autres que COMPONENT VIDEO OUT.
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît quand vous laisse z l a chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un Super Audio CD, un CD ou un CD de données (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
[OUI] [NON]
Active l’économiseur d’écran. Désactive l’économiseur d’é cra n.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionn e la couleur d’arriè re-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un CD de données (audio MP3).
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU] [NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, et c.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
[OUI]
[NON]
Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard.
Diminue le niveau de noir standard. Utilisez ce réglag e quand l’image devient trop blanche.
x [NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)]
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option et le paramètre n’est pas appliqué quand la chaîne reproduit le sign al progressif.
[NON]
[OUI]
Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard.
Augmente le niveau de noir standard. Utilisez ce réglag e quand l’image devient trop no ir e.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est app liqué que si vous réglez le paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [16:9] (page 79). Sélectionnez ce paramètre pour lire les signaux progressifs au format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format d’écran de votre té lé vi seur compatible avec le format progre ssif (525p/625 p), modifiez ce réglage sur vot re téléviseur plutôt que sur l a chaîne.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au moyen de PROGRESSIVE (page 22).
[PLEIN ECRAN]
Sélectionnez ce paramètre si vous pouvez modifier le format d’écran de votre téléviseur.
80
FR
[NORMAL]
Téléviseur avec format d’écran 16:9
Sélectionnez ce paramètre si vous ne pouvez pas modifier le format d’écran de votre téléviseur. Affiche le signal à un format d’écran 16:9 avec des bandes noires à gauche et à droite de l’image.

Réglages personnalisés

[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, rep o r t ez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 77). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
AUTO
NON
OUI
Sélections et réglages
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélect io n n ez cette position.
L’image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haut e résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON] [AUTO]
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page78).
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
suite
81
FR
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digita et MPEG disposent du même nombre de cana ux, la cha îne sélectionne les plages audio PCM, DTS , Dolb y Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque. Le point de reprise de la lecture peut être stocké en m émoire pour 40 D V D VIDEO/CD VIDEO différents maximum (page 34).
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètr e s de reprise pour 40 disques maximum.
Ne stocke pas les paramètres de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de re prise uniquement pour le disque en cours sur la chaîne.

Réglages des enceintes

[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez la taille des enceintes que vous avez raccordées ainsi que la distance par rapport à votre position d’écoute. Ensuite, utilis ez la tonalité de te st pour régler le niveau et l a balance des enceintes sur un niveau ide nt ique.
Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu d’installation. Po ur pl us de détails, reportez­vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 77). Les réglages par déf aut sont soulignés.
Remarque
• Vo us ne pouvez pas profiter de ces éléments de réglage lorsque vous raccordez un casque à la chaîne.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU(AVANT): NIVEAU(SURROUND): TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE : SURROUND: EXTR. GRAVES:
NON
OUI OUI
DERRIERE
OUI
82
Pour rétablir la valeur par défaut lors de la modification d’un réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur CLEAR. Remarquez que seule la valeur par défaut du le r églage [TAI LLE] n’es t pas rétabl ie.
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround, ou e ncore si vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez leur position. Comme le réglage des enceintes avant est fixe, vous ne pouvez pas le modifier.
FR
Schéma du positionnement
1,0 - 7,0 m/
4 - 23 pieds
90
AA
45
BB
20
0,0 - 7,0 m/
0 - 23 pieds
[AVANT] [CENTRE]
[OUI] [OUI] : En principe, sé lectionnez
cette position. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilis ée.
[SURROUND]
[DERRIERE] : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section B. [COTE] : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section A. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
[EXTR. GRAVES]
Remarque
[OUI]
• Lorsque vous sélectionnez un élément, le son est momentanément coupé.
• Sel on le régl age des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son exces sif .
x [DISTANCE]
La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écout e est illustrée ci-dessous . Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 28), le réglage s’affiche automatiquement.
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes.
[AVANT] 3,0 m/ 10 pieds*
[CENTRE] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [TAILLE])
[SURROUND] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEA N T] dans le réglage [TAILLE])
* Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 28), les paramè tr es par dé faut sont modifiés.
Remarque
• Lorsque vous définissez une distan ce , le son est momentanémen t coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est p as placée à une distance égale de votre position d’éc oute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
La distance d es enceintes avant p ar rapport à la position d’écoute p eu t être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pie ds).
La distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
La distance des enceintes surr ound par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pie ds).
Sélections et réglages
suite
83
FR
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’é coute.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] peut être inefficace.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceinte s avant de la faço n suivante. Veillez à régl er [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
[G] 0dB
[D] 0dB
[CENTRE] 0dB
(s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [T AI L L E ])
[EXTR. GRAVES] 0dB
x [NIVEAU (SURROUND)]
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 d B par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 d B par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Vous pouvez modifier le niveau des enceinte s surround de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. (Ce paramètre s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le réglage [TAILLE]).
[G] 0dB
[D] 0dB
Sélectionnez une val e u r com pr is e entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une val e u r com pr is e entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément
Appuyez sur la touc he VO LUME +/– de la chaîne ou sur la to uche VOLUME +/– de la télécommande.
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonalité de test p our régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et [NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes.
La tonalité de test est émise successivement par chacune de s enceintes pendant le réglage du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de [REGLAGE H-P], la tona lité de test est émise successivement par chacune des enceintes.

Réglage du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test

1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est reproduite successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à l’aide des touches C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par l’enceinte que vo us r églez.
84
FR
8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER.
10Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé.
Sélections et réglages
85
FR

Informations complémentaires

Précautions

Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues période s, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appar eil da ns un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne e st équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’a ppa r eil pe ut sur c ha uf f er et mal foncti onner.
• N’installez pas la chaîne sur un e surf a ce molle, telle qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique situ ée à l’in téri eur de l’ appa reil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous te nsi on pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’h umidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endom mager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’en dom mager les enceintes lorsqu’un passage cara ctérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainemen t.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement im pr é gné d’u n e solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solva nt te l que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consu l ter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
• N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette cha îne es t capa ble de ma intenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévi se ur. En laissant une image vidéo fixe ou un men u aff iché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écr an . Les téléviseurs de projection so nt pa r tic ulièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne , appliquez la procédure ci-dessous afin de prot éger le méca ni sme interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de
la chaîne.
3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1. « MECHA LOCK » apparaît après « STANDBY » sur l’affichage du panneau frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
86
FR

Remarques sur les disques Dépannage

Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augment er considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque e n allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’utilisatio n d’un autre type de disqu e (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
Si vous rencont r ez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le co r don d’alimentation est correctement raccordé.
Si les messages «PROTECT » ou « UNPLUG » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation (cordon secteur) et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des en ce intes sont-ils court­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels , reb ranc h e z le cor don d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revende ur So ny le p lus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée approprié du téléviseur (page 21).
• Le réglage de l’e ntr é e vi dé o du té lé vise ur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Si vous choisi sse z le forma t prog re ss if , m ai s si votre téléviseur n’accept e pas de signal au fo rmat progressif. Dans ce cas, rétablis s ez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 22).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525 p/625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rét ab l issez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 22).
Informations complémentaires
suite
87
FR
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de pro te ct ion contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’im age. Si v ous con tinue z à rencontrer des difficultés même lorsque vous connectez votre chaîne direct em en t à vot re téléviseur, essayez de racc o rd er vot r e ch aî n e à l’entrée S vidéo de votre téléviseur (pages 21, 25).
Même si vous réglez le format d’ écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque es t fixe .
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « M UTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pau se ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour r eveni r en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fon ct ion d’ a va nc e ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 82).
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
Le caisson des graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. (pages 15, 82).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO FORMAT DIRECT
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre té lé viseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
AUTO » (page 58).
• Nettoyez le disque .
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez «[AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur AUDIO (page 56).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée
(page 58).
• Vérifiez les raccorde ments et les réglages de l’enceinte (pages 15, 82).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Vérifiez les raccorde ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée
(page 58).
• Selon la source, l’effet de l'enceinte centrale peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccorde ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
(page 58).
activée
• Selon la source, l’effe t de s en ceintes surround peut être atténué.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne e st correctement racco rdée. Réglez l’antenne et raccordez une ant e nne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation man ue lle .
• Aucune station n’a été présél ectionnée ou les stations présélectionnées ont é té supprimées (lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en
88
FR
balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez le s stat ions (page 73).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouve nt entre la télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la tél éc ommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’in térieur.
• Le disque est inséré à l’enve rs. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas.
• L’appareil ne peut pas lire de CD- ROM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est c ondensée à l’intérieur de la chaîne et peut endommager l’opt ique . Re tire z le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3.
• L’appareil ne peut pas li re le s plages audio au format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 46).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, pui s de nouveau sous tension.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou «.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048 (hauteur) en mode normal ou compte plus de 3 300 000pixe ls e n mode P ro gr es sive JP EG.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [AUDIO (MP3)] (page 46).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3, JPEG)] (page 46).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne s’affichent pas correcteme nt.
• La chaîne peut uniquement afficher des ch iffres et des lettres de l’alpha bet. Les autres caractères sont remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• Lecture programmée, Lectu re aléatoire ou Lect ure répétée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page34).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automa tiquement.
• Certains disque s c ontiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la le ct ure a u signal de pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disq ue , il e st possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode d’emploi accompagnant le dis que.
Informations complémentaires
suite
89
FR
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 78).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 63).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur So ny ou un cent r e de service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un CD de données.
• La plage audio MP3 ou le fichier im age JPEG que vous souhaitez lire est endomm agé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG » ou « .JPEG », mais n’es t pas au forma t JPEG.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cord on d’ alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (p ri se secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
Fonction d’auto­diagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée pour empêcher les mauvais fonctionnements de la chaîne, le code de service à 5 car actères (par exemple C 13 50) combinant une lettre et 4 chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vérifi ez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers caractères du code de service
C 13 Le disque est soullé.
C 31 Le disque n’ a pas été introd uit
E XX (xx étant un
numéro)
Cause et/ou m esure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 87).
correctement. ,Redémarrez la chaîne, pui s
réinsérez correctement le disque.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, la chaîne a exécuté la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service après­vente Sony agréé et communiqu ez le co de de se rvice à 5 caractères. Exemple : E 61 10
90
FR

Spécifications

Partie amplificateur
Mode surround (référence) puissanc e de sortie
musicale Avant : 143 W + 143 W (avec SS-TS43) Centre* : 143 W (avec SS-CT43) Surround* : 143 W + 143 W (avec SS-TS43B) Caisson de graves* : 285 W (avec SS-WS42)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques) VIDEO 1, VIDEO 2 Sensibilité : 450 m V
Impédance : 50 kilohms Entrées (numériques) VIDEO 1 (Coaxial) Impédance : 75 ohms VIDEO 2 (Optique) Casque Accepte les casques à
faible impédan ce et à
impédance élevée.
Système Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD : λ
= 650 nm)
(CD : λ = 790 nm)
Durée d’émission:
continue Système de format des signaux
NTSC Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à
22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz
(±1,0 dB)
Partie tuner
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz Partie tuner FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 100 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique
Fréquence interm é d ia ir e 10,7 MHz Partie tuner AM Plage de syntonisation 530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur
9kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédia ire 450 kHz
Partie vidéo
Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Entrée VIDEO1, VIDEO2 : 1 Vp-
p 75 ohms
Enceintes Avant
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 70 × 100 mm (2
7
/8×
4 pouces) type conique Impédance nominale 2,7 ohms Dimensions (approx.) 86 × 165 × 102 mm
1
/2 × 6 1/2 × 4 1/8 pouces)
(3
(l/h/p) Poids (approx.) 0,9 kg (2 li.)
Centre
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 55 × 110 mm (2
7
/8×
4 pouces) type conique Impédance nominale 2,7 ohms Dimensions (approx.) 300 × 79 × 116 mm
7
(11
/8 × 3 1/8 × 4 5/8 pouces)
(l/h/p) Poids (approx.) 1,0 kg (2 li. 4 on.)
Surround
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 70 × 100 mm (2
7
/8×
4 pouces) type conique Impédance nominale 2,7 ohms Dimensions (approx.) 86 × 165 × 102 mm
1
(3
/2 × 6 1/2 × 4 1/8 pouces)
(l/h/p) Poids (approx.) 0,6 kg (1 li. 6 on.)
suite
91
Informations complémentaires
FR
Caisson de graves
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 200 mm (7
conique Impédance nominale 1,3 ohm Dimensions (approx.) 206 × 382 × 392 mm
(8
pouces)
(l/h/p) Poids (approx.) 7,8 kg (17 li. 4 on.)
7
/8 pouces) type
1
/8 × 15 1/8 × 15 1/2
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement 120 V CA, 60 Hz Consommation élect r ique Marche: 160 W
Dimensions (approx.) 445 × 70 × 375 mm
Poids (approx.) 5,1 kg (11 li. 4 on.) Accessoires fournis Voir page 13.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Veille : 0,3 W (en mode
d’économie d’énergie)
5
/8 × 2 7/8 × 14 7/
(17
8 pouces) (l/h/p) parties
saillantes comprises

Glossaire

Album
Il s’agit d’une section d’un morceau music al ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images anim ées. Les données vidéo ut il i sent le format MPEG 1, l’une des normes int ernationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio com pactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’or ei l le humaine sont compressés alo rs q ue les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut cont enir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des im ages fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un tit re sur un D V D. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut également lire des disques portant l’indication
ALL
« ». Ains i, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur le s C D VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture.
92
FR
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction of ferte par un DVD po ur rest reind re la lecture des disques suiv ant l’âge des utilisate urs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitat ion va rie d’u n disq ue à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite , les scènes viole ntes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour le s cinémas est plus avancé que la techno logie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisso n de graves compte pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fon ctionne que lorsqu’un ef fet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, ét ant donné que tous les si gnaux sont traités numériquemen t, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extr ai t les pr opriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions co dées en Dolby Surround . Le rés ul t at est une amélioration de la directionnalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fo urnit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround . Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à 2 canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profit er plein ement de D olby Surr ound Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mo no.
DTS
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette te chnologie est c o mpatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numériq ue. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enr egistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un for mat identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois sup ér ie ur e à cel l e d’ un CD. De plus la capacité de données d’un DVD doub le couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche e t do uble face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double fa ce est de 17 G o. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes i nternationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’ angles multiples, de
suite
93
Informations complémentaires
FR
multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW e st un disque enregistrable et réinscriptible possédant le même format qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux modes différents : le mode VR et le mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le même format qu’un DVD VIDEO, alors que ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent la programmation ou la modification du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. DVD+RW utilisent un format d ’enregistrement compar able au format DVD VIDEO.
Fichier
Une image JPEG enregistrée sur un eCD de données. ((L a définition de «fichier » s’applique uniquement à cette chaîne.) Un fichier est constitué d’une image unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enreg istré s sur cert ains D VD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont en regi strée s sur cert ains DVD.
Format entrelacé (balayage entrelacé)
Le format entrelacé est la méthode standard NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de 30 images par seconde. Chaque image est balayée deux fois (altern at ivement les lignes de balayage paires et les li gnes de balayage impaires) à la vitesse de 60 par seconde.
Format progressif (balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 60 im ages par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NT SC). L’ensemble de la qualité d e l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte ain si que les lignes ho ri zont al es sont p lu s n ets. Ce form at est compatible avec le format progressif 525.
Logiciel basé sur des films, logiciel basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films o u sur d es vi dé os . Le s DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéo s, comme le s téléfil ms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des secti o ns d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou MP3. Un albu m s e compo se de pl us ie ur s pla g es (MP3 uniquem ent).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divis és en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
94
FR

Liste des codes de langue

g
L’orthographe des la ngues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlin
ue
1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian
1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703
Non spécifiée
Informations complémentaires
FR
95

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Panneau frontal

A Fente d’insertion du disque (32) B (capteur de télécommande) (13) C Affichage du panneau frontal (97) D Prise PHONES (casque) (32) E VOLUME +/– (32) F FUNCTION (fonction) (32) G ./> (33)
H x (arrêt) (33, 76) I X (pause) (33) J H (lecture) (32)
K A (éjecter) (32, 76) L DISC 1-5 (32) M "/1 (activité/veille) (27, 32, 76)
96
FR

Affichage du panneau frontal

A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A S’allume pendant la lecture PBC. (CD
VIDEO seulement) (40)
B Mode en cours (DVD seulement) C S’allume lorsque les informations
temporelles d’un titre ou d’un chapitre apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. (DVD seulement)
D Effet mono/stéréo (radio seulement)
(74)
E Effet sonore en cours (sauf Super
Audio CD) (62)
F Format surround en cours (sauf JPEG
et Super Audio CD) (57)
G Etat de la lecture (DVD seulement) H S’allume pendant la lecture MULTI-
canaux. (Super Audio CD seulement) (39)
Informations complémentaires
97
FR

Panneau arrière

FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
A Prises SPEAKER (enceintes) (15) B Prise VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL IN
(entrée numérique optique vidéo 2 ) (25)
C Prise VIDEO 1 COAXIAL IN (entrée
coaxiale vidéo 1) (25)
D Prises VIDEO 1 VIDEO/AUDIO IN
(entrée audio/vidéo vidéo 1) (23, 25)
E Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composant) (21)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
OPTICAL DIGITAL IN
VIDEO 2
COAXIAL IN AUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
(DVD ONLY)
F Prises MONITOR OUT (sortie moniteur)
(VIDEO / S VIDEO) (21)
G Borne AM (20) H Prise FM 75 COAXIAL (20) I Prises VIDEO 2 VIDEO/AUDIO IN
(entrée audio/vidéo vidéo 2) (23, 25)
98
FR

Télécommande

Ouvrez le couvercle.
A TV (69) B DISC SKIP (32) C SOUND FIELD (58)
D ./> PRESET –/+, TV CH –/+ (28,
33, 74)
E H (lecture) (32)
La touche H possède un point tactile.*
F TOP MENU (38) G C/X/x/c/ENTER (27, 34, 48, 58, 62, 64,
72, 77)
C/
X/x/c possède des points tactiles.*
H O RETURN (40) I ALBUM –/+ (33, 70) J ANGLE (63) K AUDIO (56)
La touche AUDIO possède un point tactile.*
L SUBTITLE (63) M Touches numériques (38, 64, 69)
La touche 5 possède un point tactile.*
N CLEAR, - (28, 34, 70) O ENTER P PROGRESSIVE, TUNER MENU (22, 73) Q TV [/1 (mise sous tension/veille) (69) R "/1 (activité/veille) (27, 32, 74) S THEATRE SYNC (70) T TV/VIDEO, SLEEP (69, 75) U FUNCTION (22, 32, 61, 72) V m/M / SLOW, TUNING –/+ (48,
73)
W x (arrêt) (33, 64, 74) X X (pause) (33) Y MUTING (33) Z MENU (38)
wj VOLUME, TV VOL +/– (32, 74)
La touche VOLUME, TV V OL + possède un point tactile.*
wk DISPLAY (10, 28, 34, 64, 77) wl /
STEP (33)
e; DISPLAY (74) ea DSGX (62) es PICTURE NAVI (45) ed REPEAT (37) ef FM MODE (74)
REPLAY, ADVANCE,
Informations complémentaires
suite
99
FR
eg TV CH –/+ (69)
La touche TV CH + possède un point tactile.*
eh TV VOL +/– (69) ej MULTI/2CH (39) ek SA-CD/CD (39) el AMP MENU (27, 48, 62, 72)
* Utilisez le poin t ta ctile comme repère lorsqu e vous
commandez la chaine.
100
FR
Loading...