Sony DAV-DZ150K Users guide [fr]

2-895-964-23(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV-DZ150K/DZ151KB
©2007 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, notamment aux rayons dire cts du soleil à un appareil de chauffage, par exemple. Utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez-la correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. Cette indication figure sur à l’extérieur, au dos de l’appareil.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au su jet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation (cordon secteur) de la prise murale en cas de problème.
RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
Ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Pour éviter toute électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié uniquement.
FR
2
Remarque relative aux formes de cordons d’alimentation (modèle pour l’Arabie Saoudite uniquement)
Pour les prises murales 220 V CA
Vérifiez que la fiche 13 A à 3 broches (Type BF) est solidement fixée au cordon d’alimentation. (La fiche 13 A à 3 broches est fixée lors de sa sortie d’usine.)
Pour les prises murales 127 V CA
1 Retirez la fiche 13 A à 3 broches à l’aide
d’un tournevis.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
2 Fixez la fiche à lames parallèles fournie
(Type A).
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Disques reconnus par ce système............7
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Raccordement du
système et du téléviseur ........11
Etape 2 : Positionnement du
système....................................15
Etape 3 : Exécution de l’Installation
rapide .......................................16
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration......................19
Fixation des enceintes au mur...............20
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................21
Raccordement d’autres composants...... 24
Utilisation de base
Lecture de disques.......................26
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants..............27
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes................28
Sélection du mode film ou
musique ...................................29
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................30
Diverses fonctions de lecture des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................32
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc....................................................33
Recherche par scène..............................34
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................35
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 36
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 38
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 39
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 40
Commutation du son.............................40
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-
RW ................................................. 42
Affichage d’informations relatives au
disque .............................................43
Commutation des angles.......................45
Affichage des sous-titres ...................... 46
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 46
(Synchronisation AV) A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 47
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 49
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 51
Lecture de vidéos DivX®..................... 53
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 55
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio......... 56
Ecoute de la radio................................. 57
FR
4
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ....................59
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................59
Utilisation de la fonction Karaoke........60
Utilisation de l’effet sonore ..................64
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................65
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........65
Désactivation des touches de
l’appareil.........................................66
(Verrouillage enfant)
Sélections et réglages avancés
Verrouillage de disques.........................67
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL) Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce.........................................71
(DISPOSITION DES H-P) Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................73
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........75
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................76
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran...............................77
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés.........................79
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes..........................80
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut .............83
Informations complémentaires
Précautions............................................ 84
Remarques sur les disques.................... 85
Dépannage............................................ 86
Fonction d’auto-diagnostic................... 90
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................ 91
Glossaire............................................... 92
Liste des codes de langue .....................96
Index des composants et des
commandes..................................... 97
Utilisation de l’écran du menu de
commande .................................... 100
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ....................... 104
Liste du menu Système....................... 105
Index...................................................106
FR
5

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’appareil, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les instructions de ce mode d’emploi s’appliquent aux systèmes DAV-DZ150K et DAV-DZ151KB. Le système DAV-DZ150K apparaît dans les illustrations. To ute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple « DAV-DZ150K uniquement ».
• Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP3 des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/ MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
2)3)
1)
,
Symbole Signification
FR
6
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) contenant des plages audio
1)
, des fichiers image JPEG et
MP3 des fichiers vidéo DivX
2)3)

Disques reconnus par ce système

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
Logo des disques

Remarque relative aux CD/ DVD

Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/CD­RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format CD VIDEO – plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme ISO 9660 Level 1/Level 2 ou à son format étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme UDF (Universal Disc Format)

Exemples de disques non reconnus par votre système

CD VIDEO (Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
Le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les Super Audio CD,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX,
• les DVD-RAM.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 92),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
suite
FR
7
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce système en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’enregistreur ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

A propos des CD multi-session

• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.

Code local

Votre système est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur ce système. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veillez à lire les instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
FR
8

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de DTS, Inc.
FR
9
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 91.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’appareil.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
10
FR

Etape 1 : Raccordement du système et du téléviseur

Voici le raccordement de base de l’appareil aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 21. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 24. Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 22. Pour modifier le système de couleurs (PAL ou NTSC), reportez-vous à la page 14.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 4 des pages qui suivent.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R)
SPEAKER
CENTER WOOFER
Cordon d’alimentation
Caisson de graves
FRONT R
D-LIGHT SYNC OUT
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
Enceinte centrale
DIR-TC1
B
L
R
Antenne cadre AM
RLAUDIO IN
TV /
VIDEO
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
A
VIDEO
AUDIO
OUT
Enceinte avant (L)
VIDEO
S VIDEO
(DVD ONLY)
R
MONITOR OUT
Fil d’antenne FM
IN
COAXIAL
AM
FM75
Téléviseur
Enceinte surround (R)
: Sens du signal
Enceinte surround (L)
suite
11
FR

1 Raccordement des enceintes

Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Vers la prise SPEAKER
Tube coloré
(+)
(–)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 82. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
FR
12

2 Raccordement du téléviseur

Cordons requis
A Cordon vidéo
.
Jaune
B Cordon audio (non fourni)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enc eintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVI E » ou « Dolby P ro Logic II MUSIC » (page 30).

3 Raccordement de l’antenne

Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique. 2 Redressez l’antenne cadre AM.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez le cordon en appuyant sur la patte de la borne.
AB
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
Insérez sur cette longueur.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
suite
13
FR
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω.
Fil d’antenne FM (fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Appareil
Antenne FM extérieure
Fil d’antenne FM (fourni)
Prise COAXIAL FM 75 Ω

4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)

Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cet appareil à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes à l’appareil.

Modification du système de couleurs (PAL ou NTSC)

(modèles asiatique, australien et du Moyen-Orient uniquement)
Selon le téléviseur à raccorder, il se peut que vous soyez invité à sélectionner le système de couleurs PAL ou NTSC. Le paramètre initial du système pour les modèles australien et du Moyen-Orient est PAL. Le paramètre initial du système pour les modèles asiatiques est NTSC.
Pour modifier le système de couleurs
1 Mettez le système hors tension en appuyant sur "/1. 2 Mettez le système sous tension en appuyant sur "/1 tout en maintenant enfoncée sa
touche X.
Chaque fois que vous exécutez cette opération, le système de couleurs bascule entre PAL et NTSC. « NTSC » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque NTSC est choisi comme système de
couleurs.
FR
14

Etape 2 : Positionnement du système

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, ce système vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à 5,0 mètres (16 pieds) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
Conseil
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 71) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 73).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pou r
nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
15
FR

Etape 3 : Exécution de l’Installation rapide

Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser le système, procédez de la manière suivante.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
Préparation – NOTIONS DE BASE –
C/X/x/c,
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD » (page 26).
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant du système apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran du téléviseur. Si ce message n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran Installation rapide (page 18) et réessayez.
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
"/1
DISPLAY
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: SYSTEME COULEUR (CD VIDEO):
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN PLEIN ECRAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 77)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 77)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner la disposition des enceintes apparaît.
16
FR
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant à la disposition effective des enceintes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 71).
DISPOSITION DES H-P
STANDARD
Remarque
• Lorsque le kit sans fil WAHT-SD1 (non fourni) est installé, [STANDARD (SANS FIL)] s’affiche (sauf sur les modèles russe et taïwanais).
10Appuyez sur . 11Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI].
Placez le micro d’étalonnage à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
AUDIO IN / MIC 1 /
A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
12Appuyez sur .
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ?
OUI NON
Préparation – NOTIONS DE BASE –
L’étalonnage automatique commence.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps (environ 3 minutes) et évitez de faire du bruit, car vous risqueriez d’altérer le résultat.
suite
17
FR
13Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI].
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Mesure terminée.
AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez “OUI”.
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle le système est installé peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
• Lorsque vous sélectionnez [DEUXIEME PIECE] pour [DISPOSITION DES H-P], la mesure des [SURROUND G] et [SURROUND D] n’est pas affichée.
OUI OUI NEANT OUI NEANT NEANT
OUI NON
14Appuyez sur .
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous modifiez leur position. Reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 71) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 73).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 75).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
18
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –

Arrêt de la démonstration

"/1
SYSTEM MENU
X/x/c,
Lorsque vous avez branché le cordon d’alimentation (cordon secteur), la démonstration apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 sur l’appareil, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu Système, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode démonstration, puis appuyez sur "/1 de la télécommande. Quand le mode de démonstration est désactivé, le système économise l’énergie en mode veille.
• Si les paramètres par défaut du système sont définis (ex. après exécution d’un « COLD RESET » (page 83)), vous pouvez mettre fin à la démonstration simplement en appuyant sur la touche "/1 de la télécommande. Dans le cas contraire, pour arrêter la démonstration, vous devez régler « DEMO » sur « DEMO OFF ».

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DEMO ON » démonstration.
• « DEMO OFF » : désactive le mode démonstration.
: active le mode
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
19
FR

Fixation des enceintes au mur

Vous pouvez utiliser les enceintes en les installant au mur.

Fixation des enceintes au mur

1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
5
4 mm (
/32 pouce)
30 mm (1 3/16 pouce)
Pour les autres enceintes
6 à 9 mm
1
/4 à 3/8
pouce
(
)
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
/32 pouce)
(
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
/32 pouce)
(
2 Fixez les vis au mur.
Pour l’enceinte centrale
7 à 9 mm
9
/32 à 3/8
pouce
(
)
Orifice situé au dos de l’enceinte
160 mm
5
/16pouces)
(6
Arrière de l’enceinte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
20
FR

Raccordement du téléviseur (Notions avancées)

Envoie l’image lue sur un DVD au téléviseur raccordé. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers VIDEO
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
SPEAKER
FRONT R
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT L SUR R SUR L
DIR-TC1
D-LIGHT SYNC OUT
TV /
VIDEO
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
RLAUDIO IN
VIDEO
S VIDEO
(DVD ONLY)
R
MONITOR OUT
Vers COMPONENT VIDEO OUT
C
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
B
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise S VIDEO IN
A
VIDEO
IN
Téléviseur avec prise VIDEO IN
: Sens du signal
A Pour connexion à un téléviseur avec prise VIDEO IN
Raccordez le cordon vidéo.
.
Jaune
AM
Vers S VIDEO
COAXIAL
FM75
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un cordon S vidéo (non fourni). Pour utiliser la prise S vidéo plutôt que la prise vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via la prise vidéo.
suite
21
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie du système (page 22).
B/CB, PR/CR) plutôt que la prise vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux
Vert Bleu Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 77.

Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?

La méthode progressive permet d’afficher des images de télévision plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
VIDEO FORMAT
« PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque le système reproduit des signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur VIDEO FORMAT.
Le signal actuel apparaît sur l’affichage du panneau frontal. A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
t NORMAL (INTERLACE)
r
PROGRESSIVE
FR
22
x NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si – votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
x PROGRESSIVE
Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs – votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
23
FR

Raccordement d’autres composants

Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO OUT à votre système. Pour le raccordement vidéo d’autres composants, branchez-les directement sur le téléviseur.
Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation, etc.
AUDIO
OUT
L
R
SPEAKER
CENTER WOOFER
Vis*
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
D-LIGHT SYNC OUT
Prise D-LIGHT SYNC OUT
Emplacement DIR-TC1 pour le WAHT-SD1
DIR-TC1
: Sens du signal
VIDEO
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
RLAUDIO IN
TV /
Vers TV/VIDEO (AUDIO IN)
VIDEO
S VIDEO
(DVD ONLY)
R
MONITOR OUT
COAXIAL
AM
FM75
* ATTENTION
Veuillez ne pas retirer les vis avant d’installer le WAHT-SD1.
Pour raccorder les prises AUDIO OUT des autres composant aux prises TV/VIDEO (AUDIO IN) de cet appareil
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises TV/VIDEO (AUDIO IN) à l’aide du cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les enceintes du système
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau frontal de l’appareil à l’aide du cordon équipé de mini-fiches stéréo (non fourni).
24
FR
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des enregistrements au format MP3 provenant d’une source audio portable. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « AUDIO ». Raccordez la source audio portable. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour annuler, sélectionnez une option différente de « A.F.D. STD ».
Pour utiliser le contrôleur D-LIGHT SYNC* (modèles indien, latino­américain, mexicain et pour Singapour uniquement)
Connectez le contrôleur D-LIGHT SYNC (non fourni) à la prise D-LIGHT SYNC OUT. Vous devez connecter le contrôleur D-LIGHT SYNC à un appareil d’éclairage** (non fourni). L’appareil d’éclairage réagit conformément aux signaux de contrôle émis par le contrôleur D-LIGHT SYNC lors de la réception d’une source musicale du système. Pour plus de détails sur l’utilisation du contrôleur D-LIGHT SYNC et de l’appareil d’éclairage, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil respectif.
Cordon du contrôleur D-LIGHT SYNC
* « D-LIGHT SYNC » est une marque déposée de Sony Corporation. ** Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le contrôleur D-LIGHT SYNC pour l’appareil d’éclairage
recommandé.
Option de système sans fil (sauf sur les modèles russe et taïwanais)
Lorsque vous installez le WAHT-SD1 (non fourni) dans l’emplacement DIR-TC1, vous pouvez bénéficier de la fonction sans fil lors de la transmission du son aux enceintes surround. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du WAHT-SD1.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, augmentez le volume des autres composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
25
FR

Utilisation de base

Lecture de disques

5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez sur A.
Utilisation de base
"/1
Plateau du disque
Z
/
X
A
FUNCTION
H
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
3 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume. A moins que le système soit réglé sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
Réglage du volume
"/1
FUNCTION
MUTING
VOLUME +/–
./>
H x
Remarque
• Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dans le cercle intérieur du plateau.
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le plateau du disque, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
6 Appuyez sur H.
Le système démarre la lecture (lecture continue).
Réglez le volume sur l’appareil. Le niveau de volume apparaît sur l’écran du téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
Remarque
• En fonction de l’état du système, il est possible que le niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur.
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que le système est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit
X ou H
> (excepté pour
JPEG)
26
FR
Pour Appuyez sur
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène qui précède
Désactiver temporairement le son
Arrêter la lecture du disque et l’enlever
Relire la scène précédente* (relecture
Faire avancer rapidement la scène en cours pendant un court instant**
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
. (excepté pour JPEG)
MUTING. Pour annuler, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
Z sur la télécomma nde ou A sur l’appareil.
instantanée) en cours de lecture.
(avance instantanée) en cours de lecture.

Reproduction du son de la radio ou d’autres composants

Utilisation de base
FUNCTION
SYSTEM MENU
X/x/c,

Sélection du composant raccordé

Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises TV/ VIDEO situées sur le panneau arrière. Consultez également le mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « TV/VIDEO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode du système change selon la séquence suivante.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t TV/VIDEO t AUDIO t …
suite
27
FR

Modification du niveau d’entrée du son à partir des composants raccordés

Une déformation peut se produire lors de l’écoute d’un composant raccordé aux prises TV/VIDEO situées sur le panneau arrière ou à la prise AUDIO IN située sur le panneau frontal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela dépend du composant raccordé. Pour éviter cet inconvénient, vous pouvez modifier le niveau d’entrée du son des autres composants.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
Utilisation de base
jusqu’à ce que l’indication « TV/ VIDEO » ou « AUDIO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU. 3 Appuyez sur X/x plusieurs fois jusqu’à
ce que « ATTENUATE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « ATT ON » Le niveau de sortie est modifié.
• « ATT OFF » : niveau d’entrée normal.
: atténue le niveau d’entrée.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.

Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes

Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de ce système. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Etape 1 : Raccordement du système et du téléviseur » (page 11), « Raccordement du téléviseur (Notions avancées) » (page 21) et « Raccordement d’autres composants » (page 24).
SOUND FIELD
FUNCTION
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « TV/VIDEO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « PRO LOGIC », « PLII MOVIE » ou « PLII MUSIC ».
Pour plus d’informations sur le champ acoustique, reportez-vous à la page 30.
28
FR

Sélection du mode film ou musique

Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique.
MOVIE/ MUSIC
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/ MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité s’allume sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné.
• AUTO
• MOVIE : reproduit le son qui convient aux
• MUSIC : reproduit le son qui convient à la
• Lorsque le mode musique ou film est sélectionné,
: sélectionne automatiquement le mode en vue de reproduire l’effet sonore adapté au disque.
films.
musique.
Conseil
« MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Lorsque ni « MOVIE », ni « MUSIC » n’apparaît sur l’affichage du panneau frontal, « AUTO » est sélectionné.
Utilisation de base
29
FR

Réglages du son

Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Dolby Pro Logic PRO LOGIC Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI

Reproduction automatique du son d’origine

x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.

Reproduction du son à partir de plusieurs enceintes

x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ce mode vous permet de reproduire le son de tous les types de disques à l’aide de plusieurs enceintes.
Remarque
• Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit par plusieurs enceintes.

Reproduction des sources à 2 canaux, notamment des CD, à l’aide de 5.1 canaux

x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à 2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à large bande à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
30
FR
Loading...
+ 82 hidden pages