SONY DAV-DS1000 User Manual [fr]

Page 1
4-242-678-21(4)
Stylish AV System
DAV -DS1000
© 2003 Sony Corporation
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
Page 2
AVERTISSEMENT Félicitations !
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné comme une bibliothèque ou une armoire. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur la partie externe, sous l’unité de commande.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
•L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a été mis, proprement dit, hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants magnétiques puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil passe directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur du système AV de luxe et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de l’utiliser.
• Installez les haut-parleurs en dehors du passage pour ne pas trébucher sur les cordons. Sinon, le haut-parleur risque de tomber, provoquant des blessures ou un endommagement du système.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système AV de luxe Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Page 3
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de la remettre en marche.
• Ne grimpez pas sur le caisson de graves, car vous risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore d’endommager le système.
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. Le système est équipé d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieure sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
•Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
•Par souci d’économie d’énergie, le système peut être mis complètement hors tension à l’aide de la touche ! du caisson de graves. Bien que le voyant reste allumé pendant quelques temps, le système est complètement hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes en cas de lecture soudaine d’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils risquent d’endommager votre chaîne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes après. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
La plaque signalétique est située sur la partie externe, sous l’unité de commande et sous le tuner.
IMPORTANT
Attention : cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
Pour transporter l’appareil
Lorsque vous transportez l’appareil, procédez comme suit pour protéger le mécanisme interne. Retirez le disque en appuyant sur la touche Z, puis appuyez de nouveau sur la touche Z pour fermer le volet de protection du disque. Attendez 10 secondes après la fermeture du volet, puis mettez le système hors tension. Si plus de 10 secondes se sont écoulées depuis le retrait du disque et si le volet de protection est bien fermé, mettez le système hors tension.
FR
3
Page 4
Table des matières
AVERTISSEMENT............................................................................................. 2
Félicitations !...................................................................................................... 2
Précautions........................................................................................................ 3
A propos de ce mode d’emploi .......................................................................... 6
Cette chaîne peut lire les disques suivants ....................................................... 6
Remarques sur les disques ............................................................................... 9
Index des composants et des commandes ..................................................... 10
Utilisation du menu de commande .................................................................. 15
Préparation
Présentation rapide.......................................................................................... 17
Déballage......................................................................................................... 17
Utilisation de la télécommande........................................................................ 18
Etape 1 : Raccordement des enceintes........................................................... 19
Etape 2 : Raccordements de l’antenne............................................................ 25
Etape 3 : Raccordement du téléviseur............................................................. 26
Etape 4 : Raccordement des composants vidéo ............................................. 27
Etape 5 : Raccordement au secteur et mise sous tension............................... 28
Réglage des enceintes .................................................................................... 29
Présélection des stations radio........................................................................ 34
Lecture de disques
Lecture de disques .......................................................................................... 36
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction Reprise de la lecture) ................................................................. 38
Utilisation du menu DVD.................................................................................. 39
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) ....................... 40
Lecture d’une plage audio MP3 ....................................................................... 41
Création de votre propre programme (Lecture programmée).......................... 42
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire).................................... 44
Lecture répétée (Répétition de titres) .............................................................. 45
Recherche d’une scène
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(Balayage, lecture au ralenti) ..................................................................... 46
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/album............................................. 47
Visualisation des informations relatives au disque
Vérification du temps de lecture et de la durée restante ................................. 49
FR
4
Page 5
Réglages du son
Commutation du son........................................................................................ 50
Décodage automatique du signal d’entrée audio (Auto Decoding) ................. 52
Utilisation du son ambiophonique.................................................................... 52
Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement
(Stéréo 2 canaux)....................................................................................... 55
Optimisation de la qualité des films
Commutation des angles ................................................................................. 56
Affichage des sous-titres ................................................................................. 57
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,
CONTROLE PARENTAL) .......................................................................... 58
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie................................ 63
Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils ......................................... 64
Ecoute de la radio............................................................................................ 65
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)........................................ 66
Nommer des stations présélectionnées........................................................... 66
Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal ...................... 67
Modification de la luminosité de l’éclairage de la base du caisson
de graves ................................................................................................... 68
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation ..................................................................... 69
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE) .......................................................................... 70
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) ........................................ 71
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)................................. 72
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) ...................................................... 73
Informations complémentaires
Dépannage ...................................................................................................... 74
Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des chiffres/lettres apparaissent dans la
fenêtre d’affichage) .................................................................................... 77
Glossaire.......................................................................................................... 78
Spécifications................................................................................................... 81
Liste des codes de langue ............................................................................... 83
Liste des paramètres du menu d’installation DVD........................................... 84
Index ................................................................................................................ 85
Référence rapide pour la télécommande......................................................... 86
FR
5
Page 6
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’unité de commande si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante :
Icône Signification Icône Signification
z
Indique que les fonctions concernées sont disponibles en mode Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonctions les plus pratiques
Indique que les fonctions concernées sont disponibles en mode DVD vidéo
Fonctions disponibles en mode CD VIDEO
Fonctions disponibles en mode CD
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
Cette chaîne peut lire les disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
CD audio
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
FR
6
Page 7
Terminologie relative aux disques
Titre
Il s’agit des sections les plus longues d’une image, d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau musical plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical sur un CD de données contenant des plages audio MP3.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audio CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 40), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées « scènes » .
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD ou CD
Structure MP3
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Disque
Album
Plage
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est conforme aux normes Ver.
1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
(disques Ver. 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Version
1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
Code local
Votre système est identifié par un code local indiqué sur le dessous de l’unité de commande et il ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
ALL
Les DVD identifiés par le logo également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message « Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone » apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone.
peuvent
suite
FR
7
Page 8
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants : – format de CD musicaux – format de CD vidéo – format MP3 conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
* Il s’agit d’un format logique de fichiers et de
dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation).
Ne chargez pas les disques suivants :
• les DVD ayant un code local différent (page 7, 78).
• les disques qui ne sont pas standard ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).
• les disques comportant du papier ou des autocollants.
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque sur la lecture des CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW (mode vidéo)
Certains CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD­RW (mode vidéo) ne peuvent pas être lus sur ce système en raison de la qualité d’enregistrement, l’état du disque ou les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement. En outre, la lecture d’un disque s’avérera impossible si ses finalisations ne sont pas correctes. Pour obtenir davantage d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Notez que les disques créés au format Packet Write (écriture par paquet) ne peuvent pas être lus.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
FR
8
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » , « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Page 9
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez­les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
•Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
•Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.
FR
9
Page 10
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Unité de commande
xPanneau frontal
(capteur de télécommande) (18)
1 2 Affichage du panneau frontal (11) 3 Bouton de commande (7, ./>,
PRESET –/+, x, BAND, PUSH FUNCTION) (37)
10
xPanneau latéral
1 Fente/Volet de protection du disque (36) 2 Z (ouverture/fermeture) (36) 3 Touche V OLUME –/+ (36) 4 Prise PHONES (casque) (36)
FR
Page 11
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
xPendant la lecture d’un DVD
DVD
Son en cours
Statut de lecture
PCM
LOGIC
PRO
DIGITAL
;
HX
TITLE
Format surround en cours
Numéro du titre en cours
S’allume lorsque vous pouvez modifier l’angle
S’allume quand le son
CHAP
ANGLE
REPEAT 1
MUTING
Numéro du chapitre en cours Indicateur de volume/progression
Mode de répétition courant
est mis en sourdine
xLors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3
Son en cours
Statut de lecture
Numéro de la plage en cours
Indicateur de volume/progression
Mode de lecture en cours
S’allume quand le son est mis en sourdine
SACD
VIDEO
CD
PCM
LOGIC
PRO
HX
TRACK
INDEX
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
MUTING PBC
Format de disque
Format surround en cours
Numéro d’index en cours (Le témoin d’index n’apparaît pas pendant la lecture d’une plage audio MP3.)
Mode de répétition courant S’allume en lecture PBC
(CD VIDEO uniquement)
suite
11
FR
Page 12
xPendant l’écoute de la radio
S’allume en cas de syntonisation automatique
Bande en cours
Numéro prédéfini
TUNER
STEREO
PRO
FMAM
LOGIC
TUNED
MONO
AUTO
Effet monaural/stéréo Format surround en cours
Volume
S’allume quand le son
MUTING
est mis en sourdine
xPendant l’écoute d’un composant vidéo raccordé
VIDEO
Format surround en cours
Volume
S’allume quand le son est mis en sourdine
PRO
MUTING
LOGIC
12
FR
Page 13
Caisson de graves
Panneau supérieur
OUTPUT (TO TV)
INPUT
(FROM VIDEO)
FOOT LIGHT
HIGH LOW
OFF
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
WIRELESS REAR
EURO AV
EURO AV
1 Touche ! (alimentation)/témoin
(marche/veille) (36)
2 Interrupteur FOOT LIGHT (Eclairage
de la base) (68)
3 Prise EURO AV OUTPUT (TO TV)
(Sortie Péritel vers TV) (26, 72)
4 Prise EURO AV INPUT (FROM
VIDEO) (Entrée Péritel depuis le magnétoscope) (27)
5 Prise SYSTEM CONNECTOR
(Connecteur système) (19)
6 Prise TUNER INPUT (Entrée tuner)
(25)
7 Prises WIRELESS REAR L/R (G/D
arrière sans fil) (20)
8 Prises SPEAKER (Enceintes) (20, 24)
L
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
REAR L
suite
13
FR
Page 14
Télécommande
Arrière
123 456 7
89
>
10
10/0
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans le noir. Cependant, pour ce faire, elle doit avoir été exposée à la lumière pendant un certain temps.
1 Touche RESET (Réinitialisation) (18) 2 Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (63)
3 Z (ouverture/fermeture) (36, 38)
FR
4 Touche NAME (nom) (66)
14
5 Touche STEREO/MONO (65) 6 Touche MEMORY (mémoire) (34)
7 Touche CLEAR (annulation)
(42, 44, 45, 47)
8 Touche PLAY MODE (mode de lecture)
(42, 44)
9 Touche AUDIO (50) q; Touche ANGLE (56) qa Touche SUBTITLE (sous-titre) (57) qs Touche VOL +/– (volume) (63, 65)
qd Touche ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant), TV CH –/+, PRESET –/+ (TV CH, présélection) (34, 38, 40, 63, 65)
qf Touche H PLAY/SELECT (lecture/
sélection) (36, 38, 40, 42, 44, 45, 46, 59)
qg Touche DVD TOP MENU (39) qh Touche DVD DISPLAY (affichage
DVD) (41, 44, 45, 47, 49, 50, 56, 57, 58)
qj Touche C/X/x/c/ENTER (entrée)
(34, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 47, 50, 56, 57, 58, 59, 66, 69)
qk Touche DVD SETUP (réglage DVD)
(59, 69)
ql Touche 1 (veille) (36, 65) w; Touche DIMMER (variateur
d’éclairage) (67)
wa Touche TV/VIDEO (63) ws Touche REPEAT (répétée) (42, 45) wd Touche MUTING (sourdine) (38) wf Touche TIME (temps) (49)
wg Touche FUNCTION (fonction)
(34, 36, 64, 65, 66)
wh Touche BAND (bande) (34) wj Touches numériques
(39, 40, 42, 47, 56, 58, 59, 63)
wk Touche SOUND FIELD +/– (champ
acoustique) (52, 55)
wl Touche ENTER (entrée) (63) e; Commutateur COMMAND MODE
DVD/TV (commande DVD/TV) (63) Touche
ea
m/M/ /
SLOW (ralenti),
TUNING –/+ (syntonisation) (34, 46, 65)
es Touche x STOP (arrêt) (36, 38, 40, 58) ed Touche X PAUSE (pause) (38) ef Touche DVD MENU (menu DVD) (39) eg Touche O RETURN (retour)
(40, 41, 58, 59)
eh Touche DISPLAY (menu affichage)
(52, 55, 65)
Page 15
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Menu de commande
Numéro du titre en cours de lecture (CD VIDEO/ Super Audio CD/CD) : numéro de plage
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Nombre total de titres ou de plages enregistré(e)s
Nom du disque ou type de disque
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
ENTER
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
DISQUE
Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans l’appareil.
TITRE (DVD uniquement) (page 47)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC)
Sélectionne le titre (DVD), la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC) ou la plage (CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
/PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page 47)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 48)/INDEX (CD VIDEO
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
uniquement) (page 48)
ALBUM (MP3 uniquement)
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
(page 41, 47)
PLAGE (Super Audio CD/CD/
MP3 uniquement) (page 41, 47)
INDEX (Super Audio CD/CD
uniquement) (page 48)
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/ MP3) que vous souhaitez lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
suite
15
FR
Page 16
TEMPS (page 48)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super
Modifie le réglage audio.
Audio CD/CD uniquement) (page 50)
SOUS-TITRE
(DVD uniquement) (page 57)
ANGLE (DVD uniquement)
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres.
Modifie l’angle.
(page 56)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/
Sélectionne le mode de lecture.
Super Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 44)
REPETEE (page 45)
Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en boucle.
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 58)
Définit des restrictions de lecture pour le disque.
z A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme
indiqué ci-après :
Affichage du menu de commande
,
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
z Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
REPETEE sur « NON » . L’indicateur « ANGLE » s’allume en vert uniquement lorsque les angles peuvent être modifiés.
16
FR
Page 17
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle chaîne. Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 70. Pour sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 71.
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
• Caisson de graves (1)
• Enceinte centrale (1)
• Enceintes avant (2)
• Enceintes arrière sans fil (2)
• Unité de commande (1)
•Tuner (1)
• Télécommande (solaire) RM-SS1000 (1)
• Télécommande (à piles) RM-SS1000B (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Couvercle arrière (du caisson de graves) (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 3, 20 m × 2)
• Cordon du tuner (MINI DIN 8 broches, 2 m × 1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons de sortie de données sans fil (pour les enceintes avant) (MINI DIN 6 broches,
5 m × 2)
• Cordons SCART (EURO AV) (3 m × 2)
• Cordons d’alimentation secteur (pour enceintes arrière) (2)
• Protections de support (pour le haut-parleur central) (4)
• Mode d’emploi (1)
• Raccordement et installation des enceintes (carte) (1)
Préparation
17
FR
Page 18
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Celle-ci emploie un panneau solaire conçu pour être utilisé à l’intérieur et qui recharge l’accumulateur à partir de la lumière ambiante. Pour éviter une consommation excessive de la pile, assurez-vous que la télécommande est toujours posée dans un endroit très éclairé, face vers le haut. Ainsi, la pile ne se déchargera pas. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande l’unité de commande.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’exposez pas le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risqueriez de l’endommager.
• N’exposez pas le panneau solaire de la télécommande à la lumière directe du soleil, car il risquerait d’être endommagé.
• Si vous déposez la télécommande en dirigeant sa face arrière vers le haut ou si vous la laissez dans une pièce sombre pendant une période prolongée, vous empêchez son accumulateur de se charger et il risque de se décharger complètement lors de la prochaine utilisation (la télécommande devenant alors inutilisable).
• Si vous posez des objets sur la télécommande, vous risquez de maintenir ses touches enfoncées pendant une période prolongée et de réduire ainsi la durée de vie de l’accumulateur.
•Au fur et à mesure que l’accumulateur se décharge, la portée de la télécommande diminue.
z Si la pile est épuisée, rechargez-la en posant la télécommande dans une pièce très éclairée pendant plus de 5
jours. Le temps de charge dépend de la luminosité de la pièce.
z L’accumulateur a été complètement chargé en usine. Vous pouvez donc utiliser la télécommande pendant 340
jours (100 manipulations par jour) sans qu’il soit nécessaire de la recharger par l’intermédiaire de son panneau solaire.
de
z Si la télécommande ne fonctionne plus alors que l’accumulateur solaire a été rechargé à la
lumière ambiante.
Appuyez sur la touche RESET dans la partie supérieure du dos de la télécommande à l’aide d’un objet pointu, par exemple la pointe d’un porte-mine, de la manière illustrée ci-dessous.
FR
18
Page 19
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordement du caisson de graves
Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONNECTOR du caisson de graves. Lorsque vous insérez la fiche du cordon SYSTEM CONNECTOR, saisissez-la aux deux extrémités et enfoncez-la.
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
FOOT
FOOT
LIGHT
LIGHT
HIGH
HIGH
OFF
LOW
LOW
OFF
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Préparation
Unité de commande
Cordon SYSTEM CONNECTOR
Caisson de graves
suite
19
FR
Page 20
Mise en place des enceintes sans fil (configuration sans fil)
Vous n’êtes pas obligé de raccorder les enceintes arrière au système. En effet, les signaux audio leur sont transmis par les enceintes avant. Vous ne pouvez utiliser aucune enceinte à l’exception de celles fournies avec ce système.
Remarque
Lorsque vous utilisez les enceintes dans une configuration sans fil, n’oubliez pas de régler « RACCORDEMENT » sur « SANS FIL » sous « REGLAGE H-P » (page 32).
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez
Enceintes avant
Enceinte centrale Enceintes arrière
Cordon de sortie de données sans fil
Cordon d’alimentation secteur
Raccordez les cordons d’alimentation secteur des enceintes arrière au secteur, une fois que tous les autres raccordements sont terminés.
A/Aux
Prises WIRELESS REAR L et R
Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Prise SPEAKER CENTER (verte) Alimentation secteur
A l’aide des
Cordons de sortie de données sans fil
Cordons des enceintes Cordon de l’enceinte Cordons d’alimentation
secteur
Cordon des enceintes
Le connecteur et le tube de couleur des cordons des enceintes possèdent la même couleur que les étiquettes des prises auxquelles les raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Raccordez les enceintes fournies au caisson de graves à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant concorder les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez aucune enceinte à l’exception de celles fournies avec ce système. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 29.
FR
20
Page 21
WIRELESS REAR
L
R
FRONT LCENTERFRONT R
Enceinte centrale
Enceinte avant (R)
Cordon de sortie de données sans fil
Cordon de l’enceinte
Caisson de graves
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
FOOT LIGHT
HIGH LOW
OFF
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Enceinte avant (L)
Préparation
Cordon de sortie de données sans fil
Cordon de l’enceinte
Cordon de l’enceinte
Vers secteur
Cordon d’alimentation secteur
Enceinte arrière (L)Enceinte arrière (R)
Cordon d’alimentation secteur
Vers secteur
suite
21
FR
Page 22
z Vous pouvez mettre les enceintes arrière sous/hors tension à l’aide de l’interrupteur situé à la base du panneau
latéral de chaque enceinte. Le témoin de chaque enceinte arrière change dans l’ordre suivant : mise sous tension du caisson de graves/réception de données (vert) ; mise sous tension du caisson de graves/absence de données (vert clignotant) ; mise hors tension du caisson de graves (rouge).
Interrupteur
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise d’enceinte ou le fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte.
Exemples de mauvaise installation des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dénudés se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 33. Si aucun son n’est émis par une enceinte lors d’un test de tonalité ou si un test de tonalité est émis par une enceinte différente de celle apparaissant sur l’affichage du panneau frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte et la borne appropriée des composants : 3 avec 3 et # avec #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et manquer de graves.
FR
22
Page 23
A propos des enceintes arrière sans fil
Ces enceintes arrière sans fil adoptent le système Digital Infrared Audio Transmission (page 78). Le schéma suivant illustre la zone des émissions infrarouges (la portée des rayons infrarouges).
Vue d’en haut Vue latérale
Environ 5 m
Enceintes avant
Environ 5 m
45° 45°
45°
45°
Signal infrarouge
Environ 10 m
Enceintes arrière
Enceintes avant
Environ 5 m
45° 45°
45°
45°
Environ 5 m
Signal infrarouge
Environ 10 m
Enceintes arrière
Remarques
• Lorsque vous utilisez les enceintes arrière dans une configuration sans fil, ne les disposez pas à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une source lumineuse puissante, notamment une lampe incandescente. En effet, la portée du signal audio risquerait alors d’être insuffisante.
• Si vous placez les enceintes arrière sans fil dans une pièce de trop grande dimension ou dont le plafond est trop élevé (une grande salle, par exemple), veillez à ce que la ligne virtuelle qui relie le dessus de l’enceinte avant et le dessus de l’enceinte arrière ne soit jamais obstruée, que ce soit par une personne ou un objet. Sinon, le son reproduit par les enceintes arrière risque d’être interrompu.
• Les signaux risquent d’être altérés si vous utilisez ces enceintes arrière sans fil en même temps que d’autres appareils à transmission infrarouge opérant dans la gamme de fréquences comprise entre 3 et 6 MHz.
z Si vous devez disposer les enceintes arrière dans un endroit où une configuration sans fil ne peut pas être mise
en oeuvre, il est préférable d’utiliser les enceintes dans leur configuration avec fil (page 24).
Préparation
suite
23
FR
Page 24
Raccordement des enceintes arrière à l’aide des cordons des enceintes
SPEAKER
IMPEDANCE USE 4
FRONT L
REAR L
CENTERFRONT R
REAR R
(configuration avec fil)
Vous pouvez également raccorder les enceintes arrière à l’aide du cordon d’enceinte. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de raccorder les cordons de sortie de données sans fil aux enceintes avant.
Remarques
• Lorsque vous utilisez les enceintes dans une configuration a vec fil, n’oubliez pas de régler « RACCORDEMENT » sur « AVEC FIL » sous « REGLAGE H-P » (page 32).
• Lorsque vous utilisez des enceintes dans une configuration avec fil, ne raccordez pas les cordons d’alimentation aux enceintes arrière. En effet, si celles-ci devaient être mises sous tension, elles ne reproduiraient plus aucun son.
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Enceintes arrière Prises SPEAKER REAR L (bleue) et R (grise)
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
FOOT
LIGHT
HIGH LOW
OFF
SYSTEM CONNECTOR
Enceinte avant (L)
FR
24
Enceinte arrière (R)
Caisson de graves
TUNER INPUT
WIRELESS REAR
REAR R
IMPEDANCE USE 4
L
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
SPEAKER
Enceinte arrière (L)
Page 25
Etape 2 : Raccordements de l’antenne
Constitution du tuner
Branchez l’antenne cadre AM et le fil d’antenne FM sur le boîtier du tuner.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Raccordement du tuner
Raccordez le tuner au caisson de graves à l’aide du cordon du tuner fourni.
Préparation
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
FOOT LIGHT
HIGH
OFF
LOW
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Tuner
Cordon du tuner
Remarques
•Pour éviter de capter des interférences, éloignez le tuner du caisson de gra ves et des autres composants.
•Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
•Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
z Si la réception FM est de mauvaise qualité
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le système à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
Tuner
25
FR
Page 26
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Raccordez le système à votre téléviseur à l’aide du cordon SCAR T (EURO AV) fourni. Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) du caisson de graves.
Téléviseur
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
FOOT LIGHT
HIGH
OFF
LOW
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Cordon SCART (EURO AV)
Caisson de graves
Remarques
•Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter tout bruit intempestif.
•Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur.
• Le système ne peut pas reproduire les signaux vidéo provenant des composants.
• Le système ne peut pas reproduire le signal audio du téléviseur raccordé. Lorsque vous écoutez le signal audio du téléviseur par l’intermédiaire des enceintes raccordées, l’entrée du signal audio du téléviseur doit s’effectuer à partir de la prise t EURO AV INPUT (FROM VIDEO).
Lorsque vous effectuez le raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur est conforme aux signaux VIDEO ou RVB. Si le téléviseur est conforme aux signaux VIDEO, changez le mode d’entrée du téléviseur en choisissant les signaux RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Selon le disque, il est possible que l’image n’occupe pas la totalité de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le rapport d’aspect, reportez-vous à la page 71.
FR
26
Page 27
Etape 4 : Raccordement des composants vidéo
Remarque
Reportez-vous aux instructions fournies avec les composants à raccorder.
Raccordement d’un magnétoscope au système
Raccordez le cordon SCART (EURO AV) à la prise t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) du caisson de graves. Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter les bruits et les ronflements.
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
FOOT LIGHT
HIGH
OFF
LOW
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Cordon SCART (EURO AV)
Magnétoscope
Préparation
Caisson de graves
Remarques
• Ne raccordez pas le système à un magnétoscope. Si vous transférez des signaux vidéo à partir du système par l’intermédiaire d’un magnétoscope, vous n’obtiendrez pas une image nette sur l’écran du téléviseur.
• Si l’image d’un magnétoscope ne s’affiche pas alors qu’elle transite par ce système raccordé à un téléviseur avec prises pour composants RVB, réglez sur t (Audio/Vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez
(RVB), le téléviseur ne peut pas recevoir le signal provenant du magnétoscope.
• Si vous souhaitez utiliser la fonction SmartLink du magnétoscope, raccordez celui-ci à la prise SmartLink du téléviseur.
• La fonction SmartLink risque de ne pas fonctionner correctement si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par l’intermédiaire des prises SCART (EURO AV) du caisson de graves.
• Si vous raccordez le système au téléviseur par l’intermédiaire des prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se synchronise automatiquement avec le système lorsque vous démarrez la lecture ou appuyez sur une touche quelconque, à l’exception de la touche ! du caisson de graves ou de la touche 1 de la télécommande. Dans ce cas, vous devez régler le commutateur COMMAND MODE DVD/TV sur TV.
• Le système ne restitue aucun signal S vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez « DVD » en appuyant sur la touche FUNCTION (page 64), le signal vidéo et le signal RVB ne sont plus restitués par la prise t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). De même, le système ne peut plus restituer le signal vidéo du composant.
• Lorsque vous sélectionnez « VIDEO » en appuyant sur la touche FUNCTION (page 64), le signal audio provenant de la prise t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio ne sort par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
27
FR
Page 28
Etape 5 : Raccordement au secteur et mise sous
S
Y
S
T
E
M
C
O
N
N
E
C
T
O
R
tension
Une fois tous les raccordements terminés, raccordez les cordons d’alimentation secteur du caisson de graves et des enceintes arrière au secteur, puis raccordez les cordons d’alimentation secteur de vos composants TV/vidéo.
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur
A l’aide de liens, regroupez les cordons raccordés au caisson de graves, puis fixez-les au couvercle arrière du caisson de graves. Tirez sur le lien en tirant le bouton vers l’avant afin de détacher le lien.
Détachement du lien
Lien
Caisson de graves Couvercle arrière
Remarque
Ne serrez pas trop fort les cordons.
Mise sous tension
Après avoir raccordé le cordon d’alimentation secteur à la prise murale, mettez le caisson de graves et les enceintes arrière sous tension (si vous utilisez les enceintes arrière à l’aide d’une connexion sans fil). La touche ! (alimentation) se trouve sur le dessus du caisson de graves (page 13). Quand vous appuyez sur la touche ! du caisson de graves, la chaîne passe en mode de veille. Appuyez ensuite sur la touche 1 de la télécommande pour mettre la chaîne sous tension. La touche marche/arrêt de chaque enceinte arrière se trouve au bas de leur panneau latéral (page 22).
FR
28
Interrupteur
Page 29
Réglage des enceintes
Positionnement des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte centrale de 1,6 mètres (B) et les enceintes arrière de 4,6 mètres (C) maximum par rapport à la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0 à 15,0 mètres (A) de la position d’écoute.
Vous pouvez placer les enceintes arrière soit derrière vous, soit sur le côté, selon la forme de votre pièce, etc. Dans la configuration sans fil (page 20), disposez les enceintes de manière à ce que les enceintes avant gauche et droite se trouvent face aux enceintes arrière correspondantes.
Lorsque les enceintes arrière sont placées sur le côté Lorsque les enceintes arrière sont placées derrière vous
Préparation
B
A A
45°
C
20°
C
90°
B
A A
60°
90°
20°
CC
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
A propos des enceintes blindées magnétiquement (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cet appareil est blindé magnétiquement afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois se produire lorsqu’un aimant très puissant est utilisé. Si le caisson de graves est utilisé av ec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre du poste de télévision, etc. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran.
Si des irrégularités de couleur se produisent...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si des irrégularités de couleur se produisent de nouveau...
Eloignez encore le caisson de graves du téléviseur.
Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus...
Vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Des exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles incluent : les verrouillages magnétiques d’un meuble TV, les appareils médicaux, les jouets, etc.
suite
29
FR
Page 30
Remarque sur la mise en place des haut-parleurs
Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou de haut-parleurs avant/arrière sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.) car cela peut provoquer des taches ou une décoloration.
Spécification des paramètres des enceintes
Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Ensuite, à l’aide de la tonalité de test, réglez le niveau et la balance des enceintes au même niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu d’installation. Pour plus de détails reportez­vous à « Utilisation du menu d’installation » (page 69). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: RACCORDEMENT: TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par défaut
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
xTAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou arrière ou lorsque vous déplacez les enceintes arrière, réglez les paramètres CENTRE et ARRIERE. Etant donné que les réglages des enceintes avant et du caisson de graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier.
AVANT CENTRE
OUI OUI : sélectionnez ce paramètre par défaut. NEANT : sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée.
ARRIERE
DERRIERE, COTE : spécifiez la position et la hauteur pour appliquer les
modes Digital Cinema Surround.
NEANT : sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte arrière n’est utilisée.
EXTR. GRAVES
OUI
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
FR
30
Page 31
Spécification de la position des enceintes arrière
Si vous sélectionnez un paramètre différent de « NEANT » sous « ARRIERE », spécifiez la position des enceintes arrière.
DERRIERE
COTE
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans les sections B.
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans les sections A.
Ces paramètres ne sont pas disponibles lorsque « ARRIERE » est réglé sur « NEANT ».
Diagramme des positions
90
AA
45
BB
20
xDISTANCE
Le réglage de distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré ci­dessous.
Préparation
5 m
5 m 5 m
3,4 m 3,4 m
Veillez à modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes.
suite
31
FR
Page 32
AVANT 5 m
CENTRE 5 m
ARRIERE 3,4 m
La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, entre 1,0 et 15,0 mètres.
La distance de l’enceinte centrale peut être réduite vers l’avant de 1,6 mètre par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes arrière peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maximum de la position d’écoute par rapport à l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre.
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou arrière n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
• Ne placez pas les enceintes arrière plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Le paramètre DISTANCE n’est pas disponible en mode Super Audio CD.
xNIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
CENTRE 0 dB ARRIERE 0 dB EXTR.
GRAVES 0 dB
Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB). Règle le niveau des enceintes arrière (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB). Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
xBALANCE
Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
AVANT (CENTRE)
ARRIERE (CENTRE)
Réglez la balance entre les enceintes avant gauche et droite (Vous pouvez effectuer le réglage à partir du centre de 6 pas vers la gauche ou la droite).
Réglez la balance entre les enceintes arrière gauche et droite (Vous pouvez effectuer le réglage à partir du centre de 6 pas vers la gauche ou la droite).
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Appuyez sur la touche VOLUME –/+ de l’unité de commande ou sur la touche VOL +/– de la télécommande.
xRACCORDEMENT
Sélectionnez la méthode de raccordement des enceintes arrière.
ARRIERE SANS FIL
ARRIERE AVEC FIL
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez les enceintes arrière dans une configuration sans fil (page 20).
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez les enceintes arrière dans une configuration avec fil (page 24).
32
FR
Page 33
xTEST TONALITE
Les enceintes émettent un test de tonalité pour régler les paramètres « BALANCE » et « NIVEAU ».
NON OUI
Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes. Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte. Lorsque vous
sélectionnez « BALANCE », le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite. Lorsque vous sélectionnez « NIVEAU », le test de tonalité n’est émis que par l’enceinte que vous réglez.
Réglage du volume et du niveau des enceintes
1 A l’arrêt de la lecture, sélectionnez « REGLAGE H-P » après avoir appuyé sur DVD SETUP
dans le menu d’installation.
2 Sélectionnez « TEST TONALITE » et réglez « TEST TONALITE » sur « OUI ».
Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.
3 Depuis votre position d’écoute, sélectionnez « BALANCE » ou « NIVEAU » et réglez la
valeur de « BALANCE » ou « NIVEAU » à l’aide de X/x.
Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite.
4 Sélectionnez « TEST TONALITE » et réglez-le sur « NON » pour désactiver le test de
tonalité.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé.
Préparation
33
FR
Page 34
Présélection des stations radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM, directement à partir de l’écran du téléviseur. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à mettre le volume au minimum.
MEMORY
123 456
89
7
>
10
10/0
FUNCTION BAND
PRESET –/+
TUNING –/+
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « TUNER » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Les informations relatives au TUNER apparaissent sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix
apparaisse.
A chaque pression sur BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
3 Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
l’indication de fréquence commence à changer, puis relâchez-la.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « STEREO » (pour un programme stéréo) apparaissent.
TUNER
BAND : ST
A
T I ON :
TUNED STEREO
FM 9 1 . 4 0MHz
34
FR
Page 35
4 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro de présélection clignote.
Numéro de présélection
TUNER 1
BAND : ST
A
T I ON :
TUNED STEREO
FM 9 1 . 4 0MHz
5 Appuyez sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro de présélection de
votre choix.
TUNER 7
BAND : ST
A
T I ON :
TUNED STEREO
FM 9 1 . 4 0MHz
6 Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » apparaît et la station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 2 à 6 pour mémoriser d’autres stations.
Pour syntoniser une station avec un signal faib le
Appuyez plusieurs sur TUNING + ou – à l’étape 3 pour syntoniser la station manuellement.
Préparation
Pour modifier le numéro de la présélection
Recommencez à partir de l’étape 1.
35
FR
Page 36
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
Fente/Volet de protection du disque
Z
VOLUME –/+
7, x, PUSH FUNCTION
Z
123 456 7
89
>
10
10/0
Raccordement du casque
1
FUNCTION
4 Chargez un disque lorsque « OPEN »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce qu’il s’insère automatiquement.
Face avec étiquette dirigée vers l’avant
5 Appuyez sur H (ou relevez le
bouton de commande de l’unité de commande sur la position7).
L’appareil commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume à l’aide de la touche VOLUME –/+ de l’unité de commande.
H
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
3 Appuyez sur la touche ! du
panneau supérieur du caisson de graves, puis sur la touche 1 de la télécommande.
Le système se met sous tension. Appuyez sur FUNCTION (ou une commande de l’unité de commande) pour sélectionner « DVD », sauf si l’appareil est réglé sur le mode « DVD ». Le volet de protection du disque
FR
36
s’ouvre automatiquement.
x
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. DVD (page 39), CD VIDEO (page 40).
A propos du volet de protection du disque
Le volet de protection du disque s’ouvre automatiquement lorsque vous sélectionnez « DVD » comme fonction. Si le système est réglé dans un mode différent de « DVD », ou s’il est en mode de veille, le volet de protection du disque se ferme. Il se ferme aussi automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche de l’unité de commande ou de la télécommande pendant une minute environ. Remarquez que le v olet de protection du disque ne se ferme pas si un disque est inséré dans la fente du disque ou si l’écran de configuration est affiché. Lorsque le volet de protection du disque est fermé, appuyez sur Z pour l’ouvrir.
Après l’étape 5
Page 37
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche Z. Retirez le disque lorsqu’il a été éjecté par l’appareil. « OPEN » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour mettre le système sous tension
Appuyez sur la touche ! du caisson de graves. Le système passe en mode de veille et le témoin ! (marche/veille) du caisson de graves s’allume en rouge (le témoin du bouton de commande de l’unité de commande s’allume aussi en rouge). Appuyez sur la touche 1 de la télécommande pour mettre le système sous tension (le témoin ! (marche/veille) du caisson de graves s’allume en vert, le témoin du bouton de commande de l’unité de commande s’éteint et l’écran d’affichage du panneau frontal s’allume). En mode de veille, le système se met aussi sous tension en appuyant sur la touche Z ou en relevant le bouton de commande de l’unité de commande sur la position 7, ou encore en appuyant sur la touche H de la télécommande.
Pour mettre le système hors tension
Appuyez sur la touche 1 de la télécommande. Le système passe en mode de veille et le témoin ! (marche/veille) du caisson de graves s’allume en rouge (le témoin du bouton de commande de l’unité de commande s’allume aussi en rouge). Pour éteindre complètement le système, appuyez sur la touche ! du caisson de graves. Pendant que l’obturateur à disque est ouvert,
n’appuyez pas sur la touche ! du caisson de graves pour le mettre hors tension.
N’éteignez pas le système en appuyant sur la touche ! en cours de lecture d’un disque. Vous risqueriez d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous éteignez le système, commencez par appuyer sur x (ou abaissez le bouton de commande de l’unité de commande sur la position x) pour arrêter la lecture, puis appuyez sur la touche 1 de la télécommande.
Economiser de l’énergie avec le mode de veille
Appuyez une fois sur la touche 1 de la télécommande.
z
Lorsque le système est en mode de veille, le témoin ! (marche/veille) du caisson de graves s’allume en rouge (le témoin du bouton de commande de l’unité de commande s’allume aussi en rouge).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur la touche 1 de la télécommande.
Utilisation du bouton de commande
Vous pouvez aussi commander le système en appuyant sur le bouton de commande de l’unité de commande, ou en l’enfonçant vers le haut, le bas, la droite ou la gauche.
Sens
R r
t
T
Appui
* Lorsque vous relevez le bouton de commande, vous
passez automatiquement en mode DVD. Chaque fois que vous relevez ce bouton, vous basculez entre les mode de lecture et de pause. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction SELECT pendant la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC en relevant le bouton de commande (page 40).
Fonction
DVD : 7 Lecture/Pause* DVD : x Arrêt Tuner : Changement de bande DVD : > Passer au chapitre,
à la plage ou à la scène suivant(e)/M Avance rapide (lorsque vous appuyez le bouton vers la droite et le maintenez enfoncé)
Tuner : Présélection + DVD : . Revenir au
chapitre, à la plage ou à la scène précédent(e)/m Avance rapide (lorsque vous appuyez le bouton vers la gauche et le maintenez enfoncé)
Tuner : Présélection – Changement de fonction
suite
Lecture de disques
FR
37
Page 38
Opérations complémentaires
Z
123 456 7
89
>
10
10/0
./>
H
Pour
Arrêter
Passer en mode pause
Reprendre la lecture
après une pause
Passer au chapitre,
à la plage ou à la
scène suivant(e) en
mode de lecture
continue
Revenir au
chapitre, à la plage
ou à la scène
précédent(e) en
mode de lecture
continue
Arrêter la lecture
et retirer le disque
Mettre le son en sourdine
Remarque
Si la lecture d’un DVD est suspendue pendant une
heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement.
FR
38
Opération
Appuyez sur x. Appuyez sur X. Appuyez sur X ou
H. Appuyez sur >.
Appuyez sur ..
Appuyez sur Z.
Appuyez sur MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou augmentez le volume (ou appuyez sur la touche VOLUME + de l’unité de commande).
MUTING
x X
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, le système mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez le système en veille en appuyant sur la touche 1.
>
10
10/0
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
Vous pouvez redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si vous ne pouvez pas redémarrer à partir de cet endroit, la fonction de reprise de la lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
z Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Page 39
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la
chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque : –vous mettez le système hors tension en appuyant
sur la touche ! du caisson de graves.
–vous modifiez le mode de lecture. –vous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections longues d’une image ou d’un morceau musical appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU.
Lecture de disques
Touches numériques
DVD TOP MENU
123 456
89
7
>
10
10/0
DVD MENU
ENTER C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou
sur DVD MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
39
FR
Page 40
Lecture de CD VIDEO
dotés de fonctions PBC
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions
de recherche ou d’autres fonctions du même
type grâce aux fonctions PBC (commande
de lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le
menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches numériques
123 456
89
7
>
10
10/0
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu
pour les opérations interactives.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
z Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou sur ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x puis sur H.
./>
H/SELECT
ENTER
1 Démarrez la lecture d’un CD
VIDEO doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
FR
40
x O RETURN
X/x
Remarque
Selon le CD VIDEO, « Appuyez sur ENTER » à l’étape 3 peut être remplacé par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions qui accompagnent le disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche H de la télécommande.
Page 41
Lecture d’une plage audio MP3
Vous pouvez lire des CD de données (CD­ROM/CD-R/CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
MP3
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
MP3
Lecture de disques
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarque
Seuls les formats MPEG 1 Layer 3 et MPEG 2 Layer 3 sont compatibles avec ce système.
Sélection d’un album et d’une plage
123 456
89
7
>
10
10/0
DVD DISPLAY
ENTER
O RETURN
C/X/x/c
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît.
MP3
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déroulez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
MP3
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
suite
41
FR
Page 42
Remarques
Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ».
Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage.
A propos des plages audio MP3
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
Pour lire un CD multi-dession
Ce lecteur peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent également être lues. Lorsque des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées lors de la première session, seule la première session est lue.
Remarques
Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correctement et génère un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.
Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
Création de votre propre programme (Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant les plages du disque comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
REPEAT
CLEAR
PLAY MODE
H
ENTER
123 456 7
89
>
10
10/0
Touches numériques
C/X/x/c
1 En mode d’arrêt, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PROGRAM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Le menu du programme s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Programmee Total Temps 0:00
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
42
FR
Page 43
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de programmer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album.
Programmee Total Temps 0:00
1
Plage
2
PLAGE1
1
3
PLAGE2
2
4
PLAGE3
3
5
PLAGE4
4
6
PLAGE5
5
7
PLAGE6
6
8
PLAGE7
7
9
PLAGE8
8
10
PLAGE9
9
PLAGE10
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages programmées sont affichées dans l’ordre de votre choix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Lecture de disques
Lorsque la liste de toutes les plages ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déroulez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages.
3 Sélectionner la plage que vous
souhaitez programmer.
Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ».
Programmee Total Temps 0:00
1
Plage
2
PLAGE1
1
3
2
PLAGE2
4
3
PLAGE3
5
4
PLAGE4
6
5
PLAGE5
7
6
PLAGE6
8
PLAGE7
7
9
PLAGE8
8
10
PLAGE9
9
PLAGE10
10
4 Appuyez sur X/x ou sur les
touches numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3)
Programmee Total Temps 12:34
PLAGE7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR en cours de lecture.
Pour désactiver le menu de programmes
En mode d’arrêt, appuyez sur PLAY MODE pour désactiver le menu de programmes.
Pour annuler la séquence de programmation
Appuyez sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage.
z
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez « REPETEE » sur « TOUS » dans la fenêtre du menu de commande en cours de lecture programmée.
Remarques
La fonction de lecture programmée n’est pas
disponible pour les DVD.
Lorsque vous programmez des plages MP3,
« --:-- » s’affiche comme la durée totale des plages programmées.
43
FR
Page 44
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
L’appareil peut sélectionner des plages et les lire de façon aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent.
CLEAR
PLAY MODE
H
123 456 7
89
>
10
10/0
1 En mode d’arrêt, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que « SHUFFLE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un MP3, vous pouvez lire toutes les plages des albums dans un ordre aléatoire.
Réglage du mode aléatoire sur le menu de commande
Vous pouvez sélectionner la lecture aléatoire
normale et la lecture aléatoire des albums
(MP3 uniquement).
7
89
>
10
10/0
H
DVD DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE DE LECTURE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
MP3
ROCK BEST HIT
(
)
1 5
LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE
MP3
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture normale
Pendant la lecture, appuyez sur CLEAR pour revenir en lecture normale.
FR
44
3 Sélectionnez ALEATOIRE ou ALEATOIRE
(ALBUM) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée commence.
Remarque
La lecture aléatoire est annulée lorsque :
– vous mettez le système hors tension. –vous éjectez le disque. (Le mode de lecture
change dans l’ordre ci-dessous.)
• ALEA TOIRE t LECTURE CONTINUE
• ALEA TOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM)
– vous sélectionnez CONTINUE à l’étape 3.
Page 45
Lecture répétée (Répétition de
titres)
Vous pouvez lire tous les titres/toutes les plages ou le même titre/chapitre ou la même plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, l’appareil répète les plages dans un ordre aléatoire ou programmé (sauf pour un DVD). Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 40). Tous les DVD ne prennent pas en charge la lecture répétée.
REPEAT
CLEAR
123 456 7
89
>
10
10/0
H
DVD DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (REPETEE), puis appuyez sur ENTER.
Si vous ne sélectionnez pas « NON », l’indicateur « REPETEE » s’allume en vert.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
3 Sélectionnez le réglage de la
lecture répétée, puis appuyez sur ENTER.
Lors de la lecture d’un DVD
NON : ne lit pas le disque de façon
• répétée.
•TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON
NON : ne lit pas le disque de façon
• répétée.
•TOUS : répète toutes les plages du disque ou l’album en cours de lecture (MP3 uniquement).
• PLAGE : répète la plage en cours.
Lorsque Lecture Programmée est réglée sur OUI
NON :
ne lit pas le disque de façon répétée.
•TOUS : répète la Lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
z
Vous pouvez activer la lecture répétée en
mode d’arrêt
Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE », appuyez sur H. Le système démarre la lecture répétée.
z Vous pouvez rapidement afficher le statut
« REPETEE ».
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
Remarques
• La lecture répétée est annulée lorsque : – vous éjectez le disque. –vous mettez l’appareil hors tension.
•Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres DVD contenant des chapitres.
DVD
Lecture de disques
NON TOUS TITRE CHAPITRE
45
FR
Page 46
Recherche d’une scène
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(Balayage, lecture au ralenti)
Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti.
123 456 7
89
>
10
10/0
SLOW /
H
m/M
Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage)
Appuyez sur m ou M en cours de lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO/Super Audio CD uniquement)
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de
lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture
FF1M t FF2M
t
Sens inverse
FR1m t FR2m
t
La vitesse de Lecture FF2M/FR2m est supérieure à FF1M/FR1m.
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
• Cette fonction est inopérante lorsque vous lisez un disque MP3.
FR
46
Visualisation image par image (lecture au ralenti)
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les DVD ou les CD VIDEO. Appuyez sur ou sur lorsque le système est en mode de pause. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture
SLOW 2
t SLOW 1
t
Sens inverse (DVD uniquement)
SLOW 2
t SLOW 1
t
La vitesse de lecture SLOW 2 /SLOW 2 est inférieure à SLOW 1 /SLOW 1 .
ou
Page 47
Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO, Super Audio CD) et un album (MP3). Etant donné que les titres, les plages et les albums ont des noms uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner celui/celle de votre choix à partir du menu de commande. Les chapitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sélectionner en saisissant leurs numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné en utilisant le code temporel. (RECH. TEMPORELLE)
CLEAR
Touches numériques
DVD DISPLAY
ENTER
Recherche d’un/une titre/plage/album
123 456 7
89
>
10
10/0
C/X/x/c
xLors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
xLors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
xLors de la lecture d’un Super Audio CD
(PLAGE)
xLors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
xLors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE) Exemple : si vous sélectionnez
(PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK TAKE IT EASY
9. PORT TOWER
10.
11.STANDARD
CD
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déroulez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME BLUE SKY
18.
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.FIRE
24.ANGEL
CD
Recherche d’une scène
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, appuyez ensuite sur ENTER.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage de votre choix, puis appuyez sur ENTER.
L’appareil commence la lecture à partir de la plage sélectionnée.
suite
47
FR
Page 48
Recherche d’un chapitre/index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
xLors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
xLors de la lecture d’un CD VIDEO
(INDEX)
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’index que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
xLors de la lecture d’un Super Audio CD
(INDEX)
Exemple : Lorsque vous sélectionnez
(CHAPITRE) « ** (**) » est sélectionné (** est un numéro). Les nombres entre parenthèses indiquent le nombre total de titres, de chapitres, plages ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
3 Appuyez sur ENTER.
« ** (**) » est remplacé par «
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
– – ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
--
(**) ».
DVD
Pour désactiver le men u de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
Recherche d’un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE)
1 Sélectionnez (TEMPS) à
l’étape 2.
« T **:**:** » (temps de lecture du titre ou de la plage en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
« T **:**:** » est remplacé par « T --:--:-- ».
3 Entrez le code temporel à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ».
48
FR
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché(e)s correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistré(e)s sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une scène d’un CD VIDEO.
Page 49
Visualisation des informations relatives au disque
Vérification du temps de lecture et de la durée restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du disque.
TIME
123 456
89
7
>
10
10/0
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations temporelles
DVD
Type de disque
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous modifiez dépendent du disque en cours de lecture.
xLors de la lecture d’un DVD
•T **:**: Temps de lecture du titre en cours
•T–**:**: Durée restante du titre en cours
•C **:**: Temps de lecture du chapitre en
**
**
**
cours
•C–**:**: Durée restante du chapitre en cours
**
xLors de la lecture d’un CD VIDEO (avec des fonctions PBC)
•**:
**
Temps de lecture de la scène en cours
xLors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
•T **:
**
Temps de lecture de la plage en cours
•T–**:
**
Durée restante de la plage en cours
•D **:
**
Temps de lecture du disque en cours
•D–**:
**
Durée restante du disque en cours
xLors de la lecture d’un MP3
•T **:
**
Temps de lecture de la plage en cours
•T–**:
**
Temps restant sur la plage en cours
Pour désactiver le men u de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
Visualisation des informations relatives au disque
49
FR
Page 50
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cours de lecture. Avec des CD stéréo ou des CD VIDEO, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droites et gauches. (Dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes.
AUDIO
DVD DISPLAY
456 7
89
>
10
10/0
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
le signal audio souhaité.
xLors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont aff ichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la liste des codes de langue page 83 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le D VD est enregistré en formats audio multiples.
xLors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
Le réglage par défaut est souligné.
STEREO : son stéréo standard
•1/G : son du canal gauche (monaural)
• 2/D : son du canal droit (monaural)
xLors de la lecture d’un Super Audio CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des réglages varie.
• MULTI : le disque dispose d’une zone de lecture multi-canal.
•2 CANAUX : le disque dispose d’une zone de lecture à deux canaux.
• CD : si vous souhaitez lire le disque comme un CD classique.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tou t dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire.
4 Appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (AUDIO), puis appuyez sur ENTER.
Les options de AUDIO apparaissent.
FR
50
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
Pour désactiver le men u de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en
z
DVD
appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement.
Page 51
Affichage des informations audio relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal monaural à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut différer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
DVD
Exemples d’affichage :
• PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
Réglages du son
• DTS
*L’indication « PCM », « MPEG », « DTS »
ou « DOLBY DIGITAL » apparaît. Lorsque l’indication « DOLBY DIGITAL » s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit :
Pour la composante sonore Dolby Digital
5.1 canaux :
Composante arrière 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 + composante centrale 1
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
Remarques
• Lorsque le signal contient des composantes de signaux arrière, telles que LS, RS ou S, l’effet surround est amélioré.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéréo).
51
FR
Page 52
Décodage automatique du signal d’entrée audio (Auto
Decoding)
Utilisation du son ambiophonique
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
123 456 7
89
>
10
10/0
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que « S.F 1 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND FIELD +/–, le nom du champ acoustique apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur, pour autant que le système ne soit pas en mode « VIDEO ». La fonction de décodage automatique du format est activée.
Pour vérifier le champ acoustique
Appuyez sur DISPLAY. Le champ acoustique s’affiche sur l’écran du téléviseur et son numéro apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Le nom du champ acoustique disparaît de l’écran du téléviseur après quelques secondes. Si le système est en mode « VIDEO », l’écran du téléviseur change brièvement.
FR
52
SOUND FIELD +/–
DISPLAY
Vous pouvez bénéficier du son ambiophonique en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils v ous per mettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma et de concert. Pour sélectionner le champ acoustique, appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que le numéro du champ acoustique de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND FIELD +/–, le nom du champ acoustique apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur, pour autant que le système ne soit pas en mode « VIDEO ».
Numéro
* Utilise la technologie DCS
Champ acoustique
AUTO DECODING
1
NORMAL SURROUND
2 3
CINEMA STUDIO EX A*
4
CINEMA STUDIO EX B*
5
CINEMA STUDIO EX C*
6
DIGITAL CONCERT HALL A DIGITAL CONCERT HALL B
7
JAZZ CLUB
8 9
LIVE CONCERT
10
GAME
11
2CHANNEL STEREO
12
HEADPHONE THEA TER HEADPHONE 2CH
13
A propos de la technologie DCS (Digital Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement acoustique de ses studios et a combiné ces données de mesure et sa propre technologie DSP (traitement du signal numérique) pour élaborer le « Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema Sound » simule un environnement de cinéma idéal basé sur les critères du réalisateur chez vous.
Page 53
123 456
89
7
>
10
10/0
SOUND FIELD +/–
DISPLAY
Utilisation de films avec Cinema Studio EX
La fonction Cinema Studio EX est idéale pour l’utilisation d’un logiciel de film codé en format multi-canal, comme Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques acoustiques des studios de Sony Pictures Entertainement.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que « S.F 3 », « S.F 4 » ou « S.F 5 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND FIELD +/–, « CINEMA STUDIO EX A », « CINEMA STUDIO EX B » ou « CINEMA STUDIO EX C » apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur, pour autant que le système ne soit pas en mode « VIDEO ».
x CINEMA STUDIO EX C
Ce mode reproduit les caractéristiques acoustiques du studio d’enregistrement de Sony Pictures Entertainement. Ce mode est idéal pour regarder des comédies musicales ou des films classiques comportant de la musique dans la bande son.
A propos de Cinema Studio EX
La fonction Cinema Studio EX comporte les trois éléments suivants.
•Virtual Multi Dimension Crée 5 séries d’enceintes virtuelles autour de l’auditeur, à partir d’une seule paire d’enceintes ambiophoniques.
• Screen Depth Matching Dans un cinéma, le son semble venir de l’image projetée sur l’écran. Cette impression est recréée de la même manière chez vous en déplaçant le son des enceintes avant « dans » l’écran.
• Cinema Studio Reverberation Reproduit les réverbérations spécifiques d’un cinéma.
Cinema Studio EX est un mode intégré qui commande ces options simultanément.
Remarques
•L’effet produit par les enceintes virtuelles peut augmenter les parasites du signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez des champs acoustiques qui utilisent des enceintes virtuelles, vous ne pouvez entendre aucun son provenant directement des enceintes arrière.
Sélection d’autres champs acoustiques
Réglages du son
x CINEMA STUDIO EX A
Reproduit les caractéristiques acoustiques du studio de montage « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainement. Il s’agit d’un mode standard, parfait pour regarder la majorité des films.
x CINEMA STUDIO EX B
Reproduit les caractéristiques acoustiques du studio de montage « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainement. Ce mode est parfait pour regarder des films d’action ou de science-fiction comportant de nombreux effets acoustiques.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que le numéro du champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Le numéro du champ acoustique en cours apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND FIELD +/–, le nom du champ acoustique apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur, pour autant que le système ne soit pas en mode « VIDEO ».
suite
53
FR
Page 54
x NORMAL SURROUND
Un logiciel avec des signaux audio ambiophoniques multi-canaux est lu comme il a été enregistré. Un logiciel avec des signaux audio 2 canaux est décodé à l’aide de la technologie Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II pour créer des effets ambiophoniques (page 73).
x DIGITAL CONCERT HALL A
Reproduit une image sonore 3D possédant les caractéristiques du CONCERTGEBOUW d’Amsterdam, célèbre pour la richesse de la palette de sons reproduite par réflectivité.
x DIGITAL CONCERT HALL B
Reproduit une image sonore 3D possédant les caractéristiques du MUSIKVEREIN de Vienne, célèbre pour sa réverbération et sa résonance uniques.
x JAZZ CLUB
Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
x LIVE CONCERT
Reproduit l’acoustique d’une salle de concert live de 300 places.
x GAME
Obtient l’impact audio maximum à partir de logiciels de jeux vidéos.
x HEADPHONE THEATER
Lorsque vous branchez votre casque sur la prise PHONES de l’unité de commande, le mode HEADPHONE THEATER vous permet d’avoir l’impression d’être dans une salle de cinéma alors que le son vous parvient par l’intermédiaire d’un casque. Ce mode est très efficace avec des source de signaux discrets 5.1 canaux comme Dolby Digital et DTS. La sélection de n’importe quel champ acoustique (hormis AUTO DECODING ou 2CHANNEL STEREO) active ce mode.
FR
54
x HEADPHONE 2CH
Lorsque vous raccordez votre casque à la prise PHONES de l’unité de commande et que SOUND FIELD est réglé sur AUTO DECODING ou 2CHANNEL STEREO, le mode HEADPHONE 2CH est automatiquement activé. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND FIELD +/–, vous basculez entre le mode HEADPHONE THEATER et HEADPHONE 2CH.
Pour vérifier le champ acoustique
Appuyez sur DISPLAY. Le champ acoustique s’affiche sur l’écran du téléviseur et son numéro apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Le nom du champ acoustique disparaît de l’écran du téléviseur après quelques secondes. Si le système est en mode « VIDEO », l’écran du téléviseur change brièvement.
Pour désactiver l’effet ambiophonique
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que « S.F 1 » ou « S.F 11 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND FIELD +/–, « AUTO DECODING » ou « 2CHANNEL STEREO » apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur, pour autant que le système ne soit pas en mode « VIDEO ».
z
La chaîne mémorise le dernier champ acoustique sélectionné pour chaque mode de fonctionnement (lien du champ acoustique).
Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement comme DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à ce mode de fonctionnement est automatiquement appliqué de nouveau. Par exemple, si vous écoutez la source DVD avec le champ acoustique JAZZ CLUB, puis que vous changez de mode de fonctionnement et que vous revenez sur DVD, JAZZ CLUB est de nouveau appliqué. Avec le tuner, les champs acoustiques sont mémorisés séparément pour toutes les stations présélectionnées.
z Vous pouvez identifier le format de
codage du logiciel des programmes au moyen de son emballage.
– Les disques Dolby Digital sont repérés par le logo
.
– Les programmes codés Dolby Surround sont
repérés par le logo .
– Les disques Digital Surround DTS portent la
mention DTS.
Page 55
Remarques
• Lorsque vous lisez des plages audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage).
• En présence d’un Super Audio CD encodé MULTI ou 2 CANAUX, AUTO DECODING est automatiquement choisi. Lorsque vous raccordez votre casque à la prise PHONES de l’unité de commande, le mode HEADPHONE 2CH est automatiquement activé.
Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (Stéréo 2
canaux)
7
89
>
10
10/0
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que « S.F 11 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND FIELD +/–, « 2CHANNEL STEREO » apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur, pour autant que le système ne soit pas en mode « VIDEO ». Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats ambiophoniques multi-canaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement.
SOUND FIELD +/–
DISPLAY
Réglages du son
Pour vérifier le champ acoustique
Appuyez sur DISPLAY. Le champ acoustique s’affiche sur l’écran du téléviseur et son numéro apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Le nom du champ acoustique disparaît de l’écran du téléviseur après quelques secondes. Si le système est en mode « VIDEO », l’écran du téléviseur change brièvement.
55
FR
Page 56
Optimisation de la qualité des films
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une scène, l’indication « ANGLE » apparaît dans la fenêtre d’aff ichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez aff icher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
Touches numériques
ANGLE
DVD DISPLAY
ENTER
123 456 7
89
>
10
10/0
C/X/x/c
3 Appuyez sur c ou sur ENTER.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
4 Sélectionnez le numéro d’angle à
l’aide des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
z Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant
directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (ANGLE).
Le numéro d’angle apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
FR
56
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
DVD
)
Page 57
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous­titres lorsque vous le souhaitez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
456
89
7
>
10
SUBTITLE
DVD DISPLAY
10/0
C/X/x/c
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner la langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue page 83 pour voir quelle langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage SOUS-TITRE
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
z
Vous pouvez directement sélectionner SOUS­TITRE en appuyant directement sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change.
Optimisation de la qualité des films
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (SOUS-TITRE), puis appuyez sur ENTER.
Les options de SOUS-TITRE apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
DVD
FR
57
Page 58
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque.
•Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que la chaîne ne lise pas des disques non autorisés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé.
Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez définir le même mot de passe de contrôle parental personnalisé pour un maximum de 25 disques. Avec le 26 disque, la restriction de lecture du disque pour laquelle vous aviez défini le mot de passe en premier lieu est annulée.
ème
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER.
« VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE » est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« OUI t », puis appuyez sur ENTER.
xSi vous n’avez saisi aucun mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
DVD
Touches numériques
DVD DISPLAY
123 456
89
7
>
10
10/0
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
FR
58
x
C/X/x/c
O RETURN ENTER
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
xSi vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Page 59
5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication « Le verrouillage parental personnalisé est activé. » apparaît et l’écran revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le men u de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez « NON t »,
puis appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner « MOT DE PASSE t », puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de
verrouillage parental personnalisé.
L’écran VERROUILLA GE P ARENTAL PERSONNALISE apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Remarques
• Si vous changez la couche ou la zone d’un Super Audio CD pour lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
• Lorsque vous définissez le mot de passe du verrouillage parental personnalisé pour un Super Audio CD hybride, le réglage du verrouillage parental personnalisé fonctionne uniquement pour la couche actuelle.
z Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran VERR OUILLAGE PARENT AL PERSONN ALISE vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de « Contrôle parental » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente.
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
suite
59
FR
Page 60
Touches numériques
H
DVD SETUP
123 456 7
89
>
10
10/0
C/X/x/c
O RETURN ENTER
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLAGE PERSONNALISE », puis appuyez sur ENTER.
« REGLAGE PERSONN ALISE » apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE MODE:
PRO LOGIC MOVIE
NON NONSORTIE AUDIO:
NONAUDIO DRC:
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CONTROLE PARENTAL t », puis appuyez sur ENTER.
xSi vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
xSi vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
60
FR
4 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
USA
Page 61
5
Appuyez sur
X/x
pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « STANDARD » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez « AUTRES t », sélectionnez le code standard dans le tableau page 62, puis saisissez-le à l’aide des touches numériques.
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à désactiver le menu d’installation.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER
MOT DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
Lecture d’un disque en mode de contrôle parental
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « NIVEAU » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7: 6:
R
5:
PG13
4:
PG
3: 2:
G
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à l’écran précédent.
PG134:
USA
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
z Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le
disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 3, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
Remarques
• Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Saisissez alors votre mot de passe, puis modifiez le niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine.
suite
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
FR
61
Page 62
Code de zone
Titre Numéro
de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238
Titre Numéro
de code
Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528
62
FR
Page 63
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie
En réglant le signal à distance, vous pouvez commander votre téléviseur avec la télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialisez le numéro de code approprié.
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques
VOL +/–
TV CH –/+
Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenez­la enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Relâchez ensuite la touche TV [/1.
Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
123 456 7
89
>
10
10/0
ENTER
Commutateur COMMAND MODE DVD/TV (commande DVD/TV)
TV
Fabricant Numéro de code
SONY 001 DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007,
015 FISHER 008 GOLDSTAR 002, 003, 011, 012, 015,
034 GRUNDIG 017, 034 HITACHI 002, 013, 014, 015 ITT/NOKIA 021, 022 JVC 016 MAGNAVOX 002, 003, 018 MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 NEC 002, 003, 020 PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 PIONEER 009, 025, 026, 040 RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029 SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032,
033, 034 SANYO 008, 044, 045, 046 SHARP 035 TELEFUNKEN 023, 036, 037, 038 THOMSON 030, 037, 039 TOSHIBA 035, 040, 041 ZENITH 042, 043
CATV
Fabricant Numéro de code
SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106,
107, 108, 109, 119, 131 OAK 128, 129, 130 PANASONIC 120, 121, 122 PIONEER 115, 116 SCIENTIFIC ATLANTA 110, 111, 112 TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114
suite
Fonctions complémentaires
FR
63
Page 64
Commande du téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur Vous pouvez
TV [/1 Mettre le téléviseur sous
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
tension ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Basculer entre TV et DVD
Le commutateur COMMAND MODE DVD/TV vous permet de basculer le signal de la télécommande entre la commande du téléviseur et celle du lecteur DVD. Lorsque vous regardez le DVD, vérifiez que le commutateur COMMAND MODE DVD/ TV est bien réglé sur DVD.
Le tableau ci-dessous indique les touches concernées par le commutateur COMMAND MODE DVD/TV.
Touche DVD TV
1~9,* Fonction de Sélectionne les >10, touches canaux de 10/0 numériques télévision.
ENTER Fonction Confirme le canal
. Titre TV CH –
> Avance de TV CH +
3 VOL + VOL + # VOL – VOL –
standard pour le DVD.
d’entrée standard sélectionné. pour DVD. Il est possible
précédent standard, fonction de saut de chapitre pour le DVD.
titre standard fonction de saut des chapitres pour le DVD.
que vous puissiez parfois sélectionner le canal 12 directement.
Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils
Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou d’autres appareils raccordés à la prise EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctionnement.
123 456
89
7
>
10
10/0
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « VIDEO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante : DVD t VIDEO t TUNER t DVD...
FUNCTION
Remarque
Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus.
*Pour les nombres à deux chiffres, appuyez sur
>10, puis entrez le nombre. (Par exemple, appuyez sur >10, puis sur 2 et 5 pour saisir 25.)
FR
64
Page 65
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations radio » page 34).
1
STEREO/ MONO
PRESET –/+
123 456
89
7
>
10
10/0
FUNCTION
VOL +/–
TUNING –/+
DISPLAY
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est synchronisée et les informations relatives au TUNER apparaissent sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
+ ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée.
Si un programme FM comporte des
z
interférences
Appuyez sur la touche STEREO/MONO de la télécommande de façon à ce que l’indication « MONO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Il y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
z Pour améliorer la réception
Réorientez les antennes fournies.
z Vous pouvez également commander le système à
partir de l’unité de commande. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du bouton de commande » page 37.
Pour vérifier le champ acoustique
Appuyez sur DISPLAY. Les informations sur le TUNER disparaissent et le champ acoustique apparaît sur l’écran du téléviseur. Quelques secondes plus tard, l’écran du champ acoustique se ferme et les informations sur le TUNER réapparaissent.
Fonctions complémentaires
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur 1.
65
FR
Page 66
Utilisation de la fonction
Nommer des stations
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction RDS?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de radio d’envoyer des informations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme l’affichage du nom de la station. La fonction RDS est disponible uniquement pour les stations FM.*
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous syntonisez ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est faible.
*Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails sur les services RDS de votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans la bande FM. Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, le nom de la station* apparaît dans les informations relatives au TUNER.
* Si l’émission RDS n’est pas captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître dans la fenêtre d’affichage.
présélectionnées
Vous pouvez saisir un nom contenant jusqu’à 8 caractères pour les stations présélectionnées. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’écran du téléviseur lorsqu’une station est sélectionnée. Notez qu’un seul nom peut être saisi pour chaque station présélectionnée.
NAME
123 456 7
89
>
10
10/0
FUNCTION
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est synchronisée et les informations relatives au TUNER apparaissent sur l’écran du téléviseur. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante : DVD t VIDEO t TUNER t DVD...
66
FR
Page 67
2 Syntonisez la station
présélectionnée de votre choix lorsque vous souhaitez créer un nom d’index.
Si vous ne savez pas comment syntoniser des stations présélectionnées, reportez-vous à la section « Ecoute de la radio » page 65.
3 Appuyez sur NAME.
Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal
L’affichage du panneau frontal possède deux niveaux de luminosité. Réglez la luminosité en fonction des conditions d’éclairage de la pièce.
4 Créez un nom d’index à l’aide des
boutons curseurs :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur sur la position suivante.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, appuyez ensuite sur x/X pour sélectionner le bon caractère.
5 Appuyez sur ENTER.
Pour affecter des noms d’index aux autres stations
Répétez les étapes 2 à 5.
DIMMER
123 456
89
7
>
10
10/0
Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage du panneau frontal change dans l’ordre suivant : Clair y Foncé
Fonctions complémentaires
67
FR
Page 68
Modification de la luminosité de l’éclairage de la base du caisson de graves
Vous pouvez modifier la luminosité de l’éclairage de la base du caisson de graves à l’aide de l’interrupteur d’éclairage de la base. Réglez la luminosité en fonction de la disposition de la pièce et de l’éclairage ambiant.
FOOT LIGHT
HIGH LOW
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
OFF
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
FOOT LIGHT
HIGH
OFF
LOW
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
REAR L
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Faites glisser l’interrupteur FOOT LIGHT du panneau arrière du caisson de graves sur la position HIGH, LOW ou OFF.
FR
68
Page 69
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux pages 70-73. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, reportez­vous à la page 84.
Comment utiliser le menu d’installation
>
10
10/0
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner la rubrique de configuration à partir de la liste affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », « REGLAGE PERSONNALISE », « REGLAGE H-P » et « REINITIALISATION* ». Appuyez ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre d’installation sélectionné apparaît. Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN »
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
16:9TYPE TV:
OUI
POCHETTE
VIDEO
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : « TYPE TV »
DVD SETUP
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
Paramètre principal
MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
C/X/x/c
ENTER
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
4:3 PAN SCAN
Options
suite
69
Sélections et réglages
FR
Page 70
4 Sélectionnez un réglage en appuyant
sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Réglage sélectionné
Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE)
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP ou sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé.
*
Lorsque vous sélectionnez « REINITIALISATION »
à l’étape 2, les paramètres par défaut sont modifiés de la manière suivante : –Rétablissement des paramètres par défaut
• Menu Réglage (à l’exception de CONTROLE PARENTAL) (page 84)
• Paramètre des enceintes
• Champ acoustique
• Rhéostat
–Effacement du paramètre
• Station présélectionnée
• Nom de la station
Après avoir sélectionné « REINITIALISATION » et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes). Une fois la réinitialisation terminée, la fonction passe au mode DVD. Sélectionnez « NON » et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur la touche ! du caisson de graves ou sur la touche 1 de la télécommande lorsque vous réinitialisez le système.
Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE » dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 69).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
xECRANS (écran de menu)
Modifie la langue d’affichage à l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
xMENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD.
xAUDIO (DVD uniquement)
Modifie la langue de la plage audio. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
xSOUS-TITRE (DVD uniquement)
Modifie la langue du sous-titre. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans
z
« MENU DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 83). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez « AUTRES t ».
70
FR
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour « ECRANS »).
Page 71
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)
16:9
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 69). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
xTYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large).
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les D VD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN SCAN » et vice versa.
xECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran.
xARRIERE-PLAN
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU NOIR
La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image « GRAPHIQUE » apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
Sélections et réglages
suite
71
FR
Page 72
x LINE
Sélectionnez la méthode de sortie des signaux vidéo à partir de la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) du panneau arrière du caisson de graves.
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
VIDEO Sortie des signaux vidéo. RVB Sortie des signaux RVB.
Remarque
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image n’apparaît à l’écran, même si vous sélectionnez « RVB ». Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
FR
72
Le menu « REGLAGE PERSONNALISE » permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres.
Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 69). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE MODE:
PRO LOGIC MOVIE
NON NONSORTIE AUDIO:
NONAUDIO DRC:
xCONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lecture pour les enfants. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) » (page 59).
xSELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés.
NON AUTO
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la langue peut changer. Le réglage « SELECTION DE PLAGE » a une priorité plus importante que les réglages « AUDIO » du « CHOIX DE LA LANGUE » (page 70).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant « AUTO ».
Page 73
x MODE
Cet appareil intègre le système Dolby Pro Logic II qui dispose d’un mode film et d’un mode musique, et il peut reproduire le son Surround en 5.1 canaux (et 2 canaux) à l’aide de Dolby Pro Logic II. Lorsque le champ acoustique est réglé sur « NORMAL SURROUND », vous pouvez sélectionner le type de décodage d’une source à 2 canaux.
PRO LOGIC II MOVIE
PRO LOGIC II MUSIC
PRO LOGIC
Décode le mode film Pro Logic II. Ce réglage est parfait pour les films avec un encodage Dolby Surround. En outre, ce mode peut reproduire le son en 5.1 canaux lorsque vous regardez les vidéos d’anciens films ou de films sous-titrés.
Décode le mode musique Pro Logic II. Ce réglage est parfait pour les sources stéréo normales, notamment les CD.
Décode le mode Pro Logic. La source enregistrée en 2 canaux est décodée en 4 canaux.
Remarque
Dolby Pro Logic II est inopérant pour les signaux au format DTS ou MPEG, ou Super Audio CD.
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme D YNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée.
NON
OUI
Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE .
Reproduit la bande son en respectant la gemme DYNAMIQUE prévue par I’ingénieur du son au moment de I’enregistrement.
Remarque
La compression de la gemme DYNAMIQUE s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Voir « Réglage des enceintes » page 29.
Sélections et réglages
x SORTIE AUDIO
Détermine si les signaux audio réduits à 2 canaux sont disponibles au niveau de la prise SCART. Lors de la lecture d’un DVD qui possède des éléments sonores (canaux) arrière ou qui est enregistré au format Dolby Digital, le lecteur peut réduire le nombre de canaux à 2 et acheminer leur sortie vers la prise SCART.
NON
OUI
Le nombre de canaux des signaux n’est pas réduit avant leur sortie par la prise SCART.
Le nombre de canaux des signaux est réduit avant leur sortie par la prise SCART.
73
FR
Page 74
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. En cas de réparation, tous les composants du système doivent être vérifiés pour localiser la défaillance*.
* Selon la nature de la défaillance, il est possible
qu’il ne soit pas nécessaire d’apporter tous les composants lorsque votre système doit être réparé. Consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur
est correctement raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
, Le cordon SCART (EURO AV) est
endommagé.
, Le système n’est pas raccordé à la prise
t EURO AV INPUT adéquate (page 26).
, Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
L’image comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux. , Si les signaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image.
Même si vous réglez le format d’écran dans « TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format d’image du disque est fixe sur
votre DVD.
FR
74
Son
Il n’y a pas de son.
, Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING » est affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, Le dispositif de protection de l’appareil a été
activé en raison d’un court-circuit. Mettez la chaîne hors tension, éliminez le problème à l’origine du court-circuit puis remettez la chaîne sous tension.
, La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normal.
, Vous utilisez la fonction d’avance ou de
retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normal.
, Vérifiez les réglages des enceintes
(page 29).
, La configuration avec fil/sans fil des
enceintes arrière n’est pas correcte (page 32).
, Les enceintes arrière sont sous tension alors
que vous les utilisez dans la configuration avec fil.
, Le cordon de sortie de données sans fil n’est
pas raccordé correctement aux enceintes avant lorsque vous utilisez les enceintes arrière dans la configuration sans fil. Le cordon de sortie de données sans fil est endommagé.
Les sons gauche et droite ne sont pas équilibrés ou ils sont inversés.
, Vérifiez que les enceintes et les composants
sont raccordés correctement.
, Réglez le paramètre de balance dans le menu
BALANCE (page 32).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
, Vérifiez que les enceintes et les composants
sont raccordés correctement.
, Vérifiez que les cordons de connexion ne
sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
, Eloignez votre téléviseur des autres
composants.
, Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
, Nettoyez le disque.
Page 75
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO ou un CD.
, Réglez « AUDIO » sur « STEREO » dans la
fenêtre du menu de commande (page 50).
, Vérifiez que la chaîne est bien raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital ou MPEG.
, Vérifiez que la fonction de champ acoustique
est activée (page 52).
, Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (page 29).
, Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne
pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être monaural ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
, Suivant les disques, il se peut que le son ne
soit diffusé que par l’enceinte centrale.
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
, Vérifiez si le tuner est correctement raccordé.
Si nécessaire, raccordez une antenne externe.
, Le signal des stations est trop faible (lorsque
vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle.
, Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 34).
La télécommande ne fonctionne pas.
, Des obstacles se trouvent entre la
télécommande et la chaîne.
, Rapprochez la télécommande de la chaîne. , Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
, L’accumulateur solaire n’est pas
suffisamment chargé (page 18).
, Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont faibles.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
, Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
, Vérifiez que la fonction de champ acoustique
est activée (page 52).
, Sélectionnez un champ acoustique contenant
le mot « cinéma » (page 52).
Aucun son ou un son bas uniquement est diffusé par les enceintes arrière.
, Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
, Vérifiez que la fonction de champ acoustique
est activée (page 52).
, Sélectionnez un champ acoustique contenant
le mot « cinéma » (page 52).
La télécommande ne fonctionne pas, même après que l’accumulateur solaire a été rechargé à la lumière ambiante.
, Appuyez sur la touche RESET dans la partie
supérieure du dos de la télécommande à l’aide d’un objet pointu, par exemple la pointe d’un porte-mine (page 18).
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur. , Le disque est mal introduit.
Insérez le disque dans la fente en dirigeant vers l’avant la face qui porte l’étiquette.
, Le disque est inséré de travers. , L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 8).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
, De l’humidité s’est condensée dans
l’appareil. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 2).
suite
Informations complémentaires
FR
75
Page 76
Impossible de lire la plage audio MP3.
, Le CD de données n’est pas enregistré au
format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet.
, La plage audio MP3 ne possède pas
l’extension « .MP3 ».
, Les données ne sont pas formatées au format
MP3 bien qu’elles en aient l’extension (« .MP3 »).
, L’appareil ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement.
, L’appareil peut uniquement afficher des
chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
L’écran de saisie du mot de passe n’apparaît pas pour un Super Audio CD, même si le verrouillage parental personnalisé est activé.
, Le verrouillage parental personnalisé est
activé pour différentes couches d’un Super Audio CD.
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
, La fonction Lecture programmée, Lecture
aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 42, 44, 45). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture du disque.
, La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de l’appareil ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 38).
, Le titre, le menu DVD ou le menu PBC
apparaissent automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
, Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
FR
76
La lecture s’arrête automatiquement.
, Certains disques contiennent un signal de
pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
La chaîne s’est éteinte pendant la lecture d’un DVD.
, Si la lecture d’un DVD demeure interrompue
pendant environ une heure, ou encore si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée.
, Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA LANGUE » (page 70).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
, Il n’y a pas de plages multilingues
enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue
de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous-titres.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues
enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer les sous-
titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
, Le DVD ne permet pas de désactiver les
sous-titres.
Page 77
Impossible de commuter les angles.
, Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture. L’angle peut être modifié uniquement lorsque l’indicateur « ANGLE » s’allume dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des
chiffres/lettres apparaissent dans la fenêtre d’affichage)
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
, Si de l’électricité statique, par exemple,
empêche le système de fonctionner normalement, appuyez sur la touche ! du caisson de graves pour mettre le système hors tension, puis remettez-le sous tension.
L’éclairage de la base du caisson de graves n’est pas allumé/est estompé/ est brillant.
, Réglez la luminosité à l’aide de l’interrupteur
FOOT LIGHT du panneau arrière du caisson de graves (page 68).
L’affichage du panneau frontal est pâle.
, Appuyez sur la touche DIMMER de la
télécommande pour régler la luminosité (page 67).
Aucune indication n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, Le système est en mode de veille (page 37).
Un numéro de service à 5 caractères s’affiche à l’écran. (Certains numéros apparaissent aussi sur l’affichage du panneau frontal.)
, La fonction d’autodiagnostic est activée
(Voir le tableau page 77).
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
, Contactez votre revendeur Sony ou un centre
de service après-vente Sony agréé.
« ERROR » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et le rétroéclairage du panneau frontal clignote.
, Le circuit de protection des enceintes est
activé. Vérif iez le raccordement des enceintes.
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout dysfonctionnement du système, un numéro de service à 5 caractères (par exemple, C 13 00) constitué d’une combinaison d’une lettre et de chiffres apparaît à l’écran. (Certains numéros apparaissent également sur l’affichage du panneau frontal.) Reportez-vous au tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères du numéro de service
C 13
C 31
C 71
E XXXX
(où xxxx est un nombre)
Cause et/ou action corrective
Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à
l’aide d’un chiffon doux (page 9).
Le disque n’a pas été introduit correctement. , Ré-introduisez le disque
correctement.
Le tuner n’est pas raccordé correctement. , Vérifiez s’il est raccordé
correctement.
Pour prévenir tout dysfonctionnement, la chaîne a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur
Sony le plus proche ou le centre de service après­vente Sony agréé et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10
Informations complémentaires
FR
77
Page 78
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical sur un CD de données contenant des plages audio MP3.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe deux versions de CD VIDEO.
•Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
•Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau musical d’un DVD plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L’appareil peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. L’appareil peut également lire des disques portant la marque « même si le code local n’apparaît pas sur le
DVD, la limite de zone peut être activée.
ALL
». Ainsi,
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Digital Infrared Audio Transmission
Récemment, on a pu constater la multiplication rapide des DVD, des récepteurs satellites numériques et autres supports de haute qualité. Pour que les subtiles nuances restituées par ces supports de haute qualité soient diffusées sans altération, Sony a développé une technologie appelée « Digital Infrared Audio Transmission » pour la transmission par infrarouge des signaux audionumériques sans compression. Cette nouvelle technologie est apparue sur le DAV-DS1000. Cette technologie transfère les signaux audionumériques sans compression au sein de la bande de fréquences de sous-porteuse allouées par la IEC (International Electronic Committee) et la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) pour les applications de transmission audio haute-fidélité. Ses qualités de transmission sont égales ou
supérieures à celles des CD. (Voir Fig. 1.)
78
FR
Page 79
Bande de transmission audio haute-fidélité (2 à 6 MHz)
Transmission analogique
L
234
Fig.1 Spectre des signaux pour la transmission audio numérique par infrarouge
Transmission numérique (Digital Infrared Audio Transmission)
R
[MHz]
5
6
Digital Cinema Sound (DCS)
Nom générique du son surround produit par une technologie de traitement numérique des signaux développée par Sony. Contrairement aux champs acoustiques précédents concernant principalement la reproduction de musique, Digital Cinema Sound est
conçu spécifiquement pour les films.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes arrière avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de basses pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 » car le canal du caisson de basses compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux.
Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et
fournit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceinte arrière et d’une enceinte centrale. Les enceintes arrière émettent un son monaural.
DTS
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go.
suite
Informations complémentaires
FR
79
Page 80
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples
Divers angles ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour une scène.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous­titres d’une image sont enregistrées sur
certains DVD.
Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde.
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Super Audio CD
Ce format audio est basé sur les CD audio standard actuels, mais il intègre un plus grand nombre d’informations, ce qui permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Il existe trois types de disques : à une couche, à deux couches et les disques hybrides. Les disques hybrides contiennent à la fois des informations standard audio CD et des informations Super Audio CD.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement).
FR
80
Page 81
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo 100 W + 100 W (4 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Mode surround Avant : 100 W + 100 W
Centre* : 100 W (4 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Arrière* : 100 W + 100 W (4 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Caisson de graves* : 100 W + 100 W (4 ohms à 100 Hz, 10 % THD)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Sortie (analogique) PHONES :
Accepte les casques à faible impédance et à impédance élevée
Système Super Audio CD/DVD
Laser Laser à semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB) CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
Rapport signal-bruit Supérieur à 80 dB (connecteurs EURO AV OUTPUT (AUDIO)
uniquement)
Distorsion harmonique Inférieure à 0,03 %
Partie tuner FM
Chaîne Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à
quartz Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz (incrément de 50 kHz) Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Antenne Fil d’antenne FM
Informations complémentaires
Partie tuner AM
Chaîne Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à
quartz Gamme de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) Fréquence intermédiaire 450 kHz Antenne Antenne cadre
Tuner
Dimensions (approx.) 110 × 180 × 110 mm (l/h/p) Poids (approx.) 0,3 kg
suite
81
FR
Page 82
Bornes Peritel (Euro AV)
Partie audio
Entrée (analogique) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) :
Tension : 0,5 V Impédance : Plus de 10 kilohms
Sortie (analogique) EURO AV OUTPUT (TO TV):
Tension : 0,5 V Impédance : Moins de 1 kilohms
Partie vidéo
Entrée Vidéo EURO AV : 1 Vp-p 75 ohms Sortie Vidéo EURO AV : 1 Vp-p 75 ohms
EURO AV RVB :R,V,B : 0,7 Vp-p 75 ohms
Unité de commande
Dimensions (approx.) 324 × 342 × 245 mm (l/h/p) Poids (approx.) 3,1 kg
Enceintes
Avant/arrière
Système d’enceintes Bass reflex Enceintes 78 mm dia. type conique × 2, 25 mm dia. dôme dur Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 140,5 × 1 250 × 108 mm (l/h/p)
(Base : 300 × 300 mm)
Poids (approx.) 8,4 kg (Avant)
9,4 kg (Arrière)
Centre
Système d’enceintes Bass reflex Enceintes 78 mm dia. type conique × 2, 25 mm dia. dôme dur Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 561 × 141 × 145 mm (l/h/p) Poids (approx.) 2,8 kg
Caisson de graves
Système d’enceintes Bass reflex Enceinte 180 mm dia. type conique Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 366 × 615 × 636 mm (l/h/p) Poids (approx.) 23,5 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement 230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 225 W
1,5 W (en mode d’économie d’énergie) Température de fonctionnement 5°C à 35°C Humidité de fonctionnement 25 % à 80 % Accessoires fournis Voir page 17.
Conception et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
FR
82
Page 83
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 50, 57, 70. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code de langue Code de langue Code de langue Code de langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334
Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435
Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502
Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Non spécifié
Informations complémentaires
83
FR
Page 84
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu de réglage du DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS (Sélectionne la langue que
MENU (Sélectionne la langue que DVD vous souhaitez utiliser à
AUDIO (Sélectionne la langue que
SOUS- (Sélectionne la langue de TITRE votre choix à utiliser à partir
vous souhaitez utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
partir de la liste des langues affichées.)
vous souhaitez utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
de la liste des langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION NON DE PLAGE AUTO MODE PRO LOGIC II MOVIE
SORTIE NON AUDIO OUI AUDIO NON DRC OUI
NIVEAU NON
STANDARD
CHANGER MOT DE PASSE
PRO LOGIC II MUSIC PRO LOGIC
8.
7. NC17
6. R
5.
4. PG13
3. PG
2.
1. G USA AUTRESt
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV 16 : 9
ECONOMISEUR OUI D’ECRAN NON
ARRIERE-PLAN POCHETTE
LINE VIDEO
4 : 3 LETTER
4 : 3 PAN SCAN
GRAPHIQUE BLEU NOIR
RVB
REGLAGE H-P
TAILLE AVANT OUI
DISTANCE
NIVEAU CENTRE
BALANCE
RACCORDEMENT
TEST TONALITE
CENTRE OUI
ARRIERE DERRIERE
EXTR. GRAVES OUI AVANT 1,0 m ~ 15 m CENTRE ARRIERE
ARRIERE EXTR. GRAVES AVANT
ARRIERE
ARRIERE SANS FIL
NON OUI
REINITIALISATION
OUI
BOX
NEANT
COTE NEANT
0 m ~ 15 m 0 m ~ 15 m –6 dB ~ +6 dB –6 dB ~ +6 dB
–6 dB ~ +6 dB 6 pas à gauche ou à droite. 6 pas à gauche ou à droite.
AVEC FIL
84
FR
Page 85
Index
Chiffres
16:9 71 4:3 LETTER BOX 71 4:3 PAN SCAN 71
A
Affichage du panneau frontal 11 Album 7, 78 ALBUM 41, 47 ALEATOIRE 44 ANGLE 56 Angle multiple (fonction)
56, 80 ARRIERE-PLAN 71 AUDIO 50, 70 AUDIO DRC 73 Avance rapide 46
B
BALANCE 32 Balayage 46 BAND 34 Bouton de commande 37
C
Caisson de graves 13 CD VIDEO 40, 78 Champ acoustique 52 CHAPITRE 48 Chapitre 7, 78 CHOIX DE LA LANGUE 70 Code local 7, 78 Configuration avec fil 24 Configuration sans fil 20 CONTROLE PARENTAL
59, 72, 78
D
DCS 52, 79 Dépannage 74 Digital Infrared Audio
Transmission 78 DIMMER 67 Disques compatibles 6 DISTANCE 31 Dolby Digital 79 Dolby Surround Pro Logic 79 DTS 79 DVD 39, 79
E
Eclairage de la base 68 ECONOMISEUR D’ECRAN
71
Ecran de menu
Affichage du menu de commande 15 Menu d’installation 69
ECRANS 70
I
INDEX 48 Index 7
L
Lecture aléatoire 44 Lecture au ralenti 46 Lecture continue
CD/VIDEO/Super Audio CD/
DVD/MP3 36 Lecture PBC 40, 78 Lecture programmée 42 LINE 72
M
Manipulation des disques 9 MEMORY 34 Menu de commande 15 MENU DVD 39, 70 MODE 73 MP3 41 Multilingue (fonction) 50, 80 MUTING 38
N
NAME 66 NIVEAU 32
P
Plage 7, 80 PLAGE 41, 47 PLAY MODE 42, 44 Présentation rapide 17
R
RACCORDEMENT 32 Raccordement des composants
vidéo 27 Raccordement des enceintes 19 Raccordement du téléviseur 26 Raccordements de l’antenne 25 Radio 65 Recherche
d’un point spécifique en
regardant l’écran du téléviseur
46 RECHERCHE TEMPORELLE
48 REGLAGE DE L’ECRAN 71 REGLAGE H-P 29, 73 REGLAGE PERSONNALISE
72 REINITIALISATION 70 REPETEE 45 Reprise de la lecture 38 Retour rapide 46 RDS 66
S
SCENE 15 Scène 7, 80 SELECTION DE PLAGE 72 SORTIE A UDIO 73 SOUS-TITRE 57, 70 Station présélectionnée 34, 66 Super Audio CD 80
T
TAILLE 30 Télécommande 14, 18, 63 TEMPS 48 TEST TONALITE 33 TIME 49 Titre 7, 80 TITRE 47 Tuner 25 TYPE TV 71
U
Unité de commande 10
V
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE 58
Informations complémentaires
FR
85
Page 86
Référence rapide pour la télécommande
123 456 7
89
>
10
10/0
zLes touches grisées fonctionnent avec le commutateur
COMMAND MODE DVD/TV. Les descriptions des touches grisées concernent le réglage du téléviseur sur le commutateur.
Remarque
La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir.
1 TV [/1 (mise sous tension/veille)
Met le téléviseur sous et hors tension.
2 Z (ouverture/fermeture)
Ejecte le disque.
3 NAME
Active la fonction du nom.
4 STEREO/MONO
Commute la réception stéréo de la bande FM sur monaural ou stéréo.
5 MEMORY
Appuyez sur cette touche pour enregistrer une station présélectionnée.
6 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour revenir en lecture continue, etc.
7 PLAY MODE
Sélectionne un programme ou un mode de lecture aléatoire.
8 AUDIO
Modifie le son pendant la lecture d’un DVD ou CD VIDEO.
9 ANGLE
Modifie les angles pendant la lecture d’un DVD.
q; SUBTITLE
Affiche le menu « SOUS-TITRE » dans la fenêtre du menu de commande.
qa VOL +/–
Ajuste le volume de l’appareil. TV : ajuste le volume du téléviseur.
qs ./>, PREV/NEXT, TV CH –/+,
PRESET –/+
./> PREV/NEXT : appuyez sur cette touche pour passer à la plage ou au chapitre suivant ou pour revenir à la plage ou chapitre précédent. PRESET –/+ : balaie toutes les stations présélectionnées. TV CH –/+ : sélectionne le canal du téléviseur
FR
86
qd H PLAY/SELECT
Lit un disque.
qf DVD T OP MENU
Affiche le menu des titres sur l’écran du téléviseur.
qg DVD DISPLAY
Affiche la fenêtre du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
qh C/X/x/c/ENTER
Sélectionne et exécute les options et les réglages.
qj DVD SETUP
Affiche la fenêtre de configuration sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
qk 1 (veille)
Met l’appareil sous et hors tension.
ql DIMMER
Modifie la luminosité de l’affichage du panneau frontal de deux manières.
w; TV/VIDEO
Modifie le mode d’entrée du téléviseur TV.
wa REPEAT
Affiche la fenêtre « REPETEE » sur l’écran du téléviseur.
ws MUTING
Coupe le son.
wd TIME
Affiche le temps de lecture du disque, par exemple, dans le menu de commande.
wf FUNCTION
Sélectionne le composant que vous souhaitez utiliser.
wg BAND
Sélectionne la bande AM ou FM.
wh Touches n umériques*
Sélectionne les options des réglages. TV : sélectionne les numéros de canal.
wj SOUND FIELD +/–
Sélectionne le champ acoustique.
wk ENTER
Valide les options ou les réglages. TV : appuyez sur cette touche après avoir sélectionné un numéro de canal.
wl Commutateur COMMAND MODE D VD/TV
Commute la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et le DVD.
e; m/M, / SLO W, TUNING –/+
m/M (SCAN) : localise un point tout en
contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque.
/ SLOW : lit un disque au ralenti en mode de pause. TUNING –/+ : balaie toutes les stations radio disponibles.
ea x STOP
Arrête la lecture d’un disque.
es X PAUSE
Interrompt la lecture d’un disque.
ed DVD MENU
Affiche le menu du DVD sur l’écran du téléviseur.
ef O RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
eg DISPLAY
Affiche le champ acoustique sur l’écran du téléviseur.
* Selon le téléviseur, vous pouvez également saisir le numéro
comme suit : Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5 pour saisir 25.)
Imprimé sur papier 100% recyclé.
Page 87
DE
DE
1
Page 88
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Der entsprechende Aufkleber befindet sich außen an der Unterseite der Steuereinheit.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
DE
2
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
•Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder War mluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
•Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren der AV-Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, dass die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30 Minuten lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
• Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sie nicht im Wege stehen und man nicht über die Kabel stolpert. Andernfalls kann ein Lautsprecher umfallen und Verletzungen verursachen oder die Anlage beschädigen.
Danke, dass Sie sich für die elegante AV-Anlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Page 89
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
• Steigen Sie nicht auf den Tiefsttonlautsprecher. Sie könnten herunterfallen und sich verletzen oder die Anlage könnte beschädigt werden.
Stromversorgung
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet.
•Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautstärke betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dies ist keine Fehlfunktion. Vermeiden Sie jedoch, das Gehäuse zu berühren. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung des Geräts kommen.
• Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, indem Sie etwas auf die Anlage stellen. Die Anlage ist mit einem Endverstärker ausgestattet. Wenn die Lüftungsschlitze an der Oberseite blockiert werden, kann dies zu einem Wärmestau und Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite der Anlage blockiert werden.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
•Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen in der Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
•Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
• Zum Zweck des Energiesparens kann die Anlage mit der Taste ! am Tiefsttonlautsprecher vollständig ausgeschaltet werden. Auch wenn die LED noch eine Weile leuchtet, ist die Anlage ganz ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs­CD für CD/DVD-Player. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Hinweis zu den Farben auf dem Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das Fernsehgerät unverzüglich aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite der Steuereinheit und des Tuners.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Hinweis zum T ransportieren des Systems
Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, können Sie den internen Mechanismus folgendermaßen schützen. Zum Herausnehmen einer eingelegten CD/DVD drücken Sie Z. Nach dem Herausnehmen der CD/DVD drücken Sie erneut Z, um die Abdeckung des CD/DVD­Einschubs zu schließen. Warten Sie nach dem Schließen der Abdeckung des CD/DVD­Einschubs mindestens 10 Sekunden, bevor Sie die Anlage ausschalten. Wenn keine CD/DVD eingelegt und die Abdeckung des CD/DVD­Einschubs mehr als 10 Sekunden geschlossen ist, schalten Sie die Anlage aus.
DE
3
Page 90
Inhalt
ACHTUNG ......................................................................................................... 2
Willkommen! ...................................................................................................... 2
Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................... 3
Zu dieser Anleitung............................................................................................ 6
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden....................................... 6
Hinweise zu CDs/DVDs ..................................................................................... 9
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente........................................... 10
Überblick über das Steuermenü ...................................................................... 15
Vorbereitungen
Kurzübersicht................................................................................................... 17
Auspacken ....................................................................................................... 17
Verwenden der Fernbedienung........................................................................ 18
Schritt 1: Anschließen des Lautsprechersystems............................................ 19
Schritt 2: Anschließen der Antennen ............................................................... 25
Schritt 3: Anschließen an ein Fernsehgerät..................................................... 26
Schritt 4: Anschließen an Videokomponenten ................................................. 27
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels und Einschalten.................................. 28
Einstellungen für die Lautsprecher .................................................................. 29
Speichern von Radiosendern .......................................................................... 34
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/DVDs .......................................................................... 36
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Resume Play) ................................................................................ 38
Arbeiten mit dem Menü einer DVD .................................................................. 39
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe)........ 40
Wiedergeben eines MP3-Audiostücks............................................................. 41
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)........... 42
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ......................... 44
Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung) ..................................... 45
Suchen nach einer Szene
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD
(Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe)............................................................ 46
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Indexnummer/Album .................................... 47
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer ........................................... 49
DE
4
Page 91
Klangeinstellungen
Wechseln der Tonspur ..................................................................................... 50
Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale
(Automatische Decodierung)...................................................................... 52
Wiedergeben von Raumklang ......................................................................... 52
Verwenden nur der vorderen Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers
(2-Kanal-Stereo) ........................................................................................ 55
Wiedergeben von Filmen
Wechseln des Blickwinkels.............................................................................. 56
Anzeigen der Untertitel .................................................................................... 57
Weitere Funktionen
Sperren von CDs/DVDs
(INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG) ............... 58
Sonstige Funktionen
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung ................. 63
Anzeigen der Bilder von einem Videorecorder oder einem anderen Gerät ..... 64
Radioempfang ................................................................................................. 65
Das Radiodatensystem (RDS)......................................................................... 66
Eingeben eines Namens für gespeicherte Sender .......................................... 66
Ändern der Helligkeit im Display an der Vorderseite........................................ 67
Ändern der Helligkeit der Beleuchtung am Fuß des Tiefsttonlautsprechers.... 68
Einstellen des Geräts
Das Setup-Menü.............................................................................................. 69
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) ............................. 70
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)......................... 71
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) ........................... 72
Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER).................................. 73
Weitere Informationen
Störungsbehebung .......................................................................................... 74
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display).............. 77
Glossar ............................................................................................................ 78
Technische Daten ............................................................................................ 81
Liste der Sprachcodes ..................................................................................... 83
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü ......................................................... 84
Index ................................................................................................................ 85
Kurzreferenz für die Fernbedienung ................................................................ 86
DE
5
Page 92
Zu dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente an der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente an der Steuereinheit verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden im Folgenden erläutert:
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
Format der CD/DVD
DVD VIDEO
Super Audio CD
VIDEO-CD
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD­Videos zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO­CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei CDs zur Verfügung stehen
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der ISO/
MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten.
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei Super Audio CD und Audio­CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei MP3*­Audiostücken zur Verfügung stehen
Kennzeichnet weitere nützliche
z
Funktionen
Musik-CD
Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen.
DE
6
Page 93
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio­Software.
Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Album
Bereich mit Musikstücken in Form von MP3-Audiostücken auf einer Daten-CD.
Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD, Super Audio CD, CD oder MP3-CD.
Index (Super Audio CD, CD) / Video-
Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so dass Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer Super Audio CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
•Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC­Funktionen (PBC = PlayBack Control) (Seite 40) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in so genannte „Szenen“ unterteilt.
Datenträger
Aufbau einer DVD
Aufbau einer VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD
Aufbau einer MP3­Aufnahme
Titel
Kapitel
Datenträger
Stück
Index
Datenträger
Album
Stück
Hinweis zu PBC (Playback Control ­Wiedergabesteuerung) bei VIDEO­CDs
Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC­Funktionen (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC­Funktionen (CDs der Version 2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC­Wiedergabe) zusätzlich zu Video wiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Regionalcode
Die Anlage hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Unterseite der Steuereinheit und gibt nur DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
können mit
Fortsetzung
DE
7
Page 94
Beispiele für CDs/DVDs, die mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden können
Mit dieser Anlage können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
• CD-Rs/CD-RWs in anderen als den folgenden Aufnahmeformaten: – Musik-CD-Format – Video-CD-F ormat – MP3-Format gemäß ISO9660* Stufe 1/
Stufe 2 oder das erweiterte Format Joliet
• Datenbereiche in CD-Extras
•DVD-ROMs
•Audio-DVDs
*Logisches Format für Dateien und Ordner auf CD-
ROMs, definiert von der ISO (International Standard Organization = Internationale Normungsorganisation)
Verwenden Sie keine der folgenden Arten von CDs/DVDs:
• Eine DVD mit einem anderen Regionalcode (Seite 7, 80).
• Eine CD/DVD, die nicht dem Standard entspricht und nicht rund ist (z. B. karten-, herz- oder sternförmige Datenträger).
• Eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern.
• Eine CD/DVD mit Rückständen von Klebemitteln, Zellophanband oder Aufklebern.
Hinweis zur Wiedergabe v on CD-Rs/CD­RWs/DVD-Rs/DVD-R Ws (Videomodus)
Beachten Sie, dass manche CD-Rs, CD-RWs, DVD-Rs und DVD-RWs (Videomodus) aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands des Datenträgers bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts auf dieser Anlage nicht wiedergegeben werden können. Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. Beachten Sie bitte, dass Datenträger, die im Format Packet Write erstellt wurden, ebenfalls nicht wiedergegeben werden können.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-
DE
Standard (CD) entsprechen.
8
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet T echnologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese T echnologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor . Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Diese Anlage ist kompatibel mit dem Dolby* Digital- und Dolby Pro Logic (II)­Adaptivmatrix-Surround-Decoder und DTS** Digital Surround-fähig.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**Hergestellt in Lizenz der Digital Theater Systems,
Inc. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Page 95
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
•Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs/DVDs.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
•Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Auf dieser Anlage können Sie nur runde Standard-CDs/DVDs wiedergeben lassen. Bei anderen CDs/DVDs (z. B. karten-, herz­oder sternförmige) können Fehlfunktionen auftreten.
Verwenden Sie keine CDs/DVDs mit einem handelsüblichen Accessoire, zum Beispiel einem Etikett oder Ring.
DE
9
Page 96
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Steuereinheit
xVorderseite
(Fernbedienungssensor) (18)
1 2 Display an der Vorderseite (11) 3 Steuertaste (7, ./>, PRESET
–/+, x, BAND, PUSH FUNCTION) (37)
10
xSeite
1 Abdeckung/CD/DVD-Einschub (36) 2 Z (Öffnen/Schließen) (36) 3 VOLUME –/+ (36) 4 Kopfhörerbuchse PHONES (36)
DE
Page 97
Display an der Vorderseite
xBei der Wiedergabe einer DVD
DVD
Aktueller T onmodus
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann
Leuchtet, wenn MUTING
PCM
LOGIC
PRO
DIGITAL
;
HX
TITLE
CHAP
ANGLE
REPEAT 1
MUTING
Aktuelles Raumklangformat
Nummer des aktuellen Titels
Nummer des aktuellen Kapitels Verlaufsanzeige für Lautstärke/Zeit
Aktueller Wiederholmodus
aktiviert ist
xBei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD oder MP3-Aufnahme
Aktueller T onmodus
Wiedergabestatus
Nummer des aktuellen Stücks
Verlaufsanzeige für Lautstärke/Zeit
Aktueller Wiedergabemodus
Leuchtet, wenn MUTING aktiviert ist
SACD
VIDEO
CD
PCM
PRO
LOGIC
HX
TRACK
INDEX
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
MUTING PBC
CD/DVD-Format
Aktuelles Raumklangformat
Aktuelle Indexnummer Die Indexanzeige wird während der MP3-Wiedergabe nicht angezeigt.
Aktueller Wiederholmodus
Leuchtet bei der PBC-Wiedergabe (nur VIDEO-CDs)
Fortsetzung
11
DE
Page 98
xRadioempfang
Leuchtet bei der automatischen Sendersuche
Aktueller Frequenzbereich
Speichernummer
TUNER
STEREO
LOGIC
PRO
FMAM
MONO
AUTO
TUNED
Mono/Stereo Aktuelles Raumklangformat
Lautstärke
Leuchtet, wenn MUTING
MUTING
aktiviert ist
xBei Tonwiedergabe von angeschlossener Videokomponente
VIDEO
PRO
Aktuelles Raumklangformat
Lautstärke
Leuchtet, wenn MUTING aktiviert ist
LOGIC
MUTING
12
DE
Page 99
Tiefsttonlautsprecher
Oberseite
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
INPUT
(FROM VIDEO)
FOOT LIGHT
HIGH LOW
OFF
SYSTEM CONNECTOR
TUNER INPUT
L
WIRELESS REAR
R
FRONT L
CENTERFRONT R
1 Netztaste/Anzeige ! (Ein/Bereitschaft)
(36)
2 Schalter FOOT LIGHT (68) 3 Buchse EURO AV OUTPUT (TO TV)
(26, 72)
4 Buchse EURO AV INPUT (FROM
VIDEO) (27)
5 Buchse SYSTEM CONNECTOR (19) 6 Buchse TUNER INPUT (25) 7 Buchsen WIRELESS REAR L/R (20) 8 Buchsen SPEAKER (20, 24)
REAR R
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
REAR L
Fortsetzung
13
DE
Page 100
Fernbedienung
Rückseite
123 456 7
89
>
10
10/0
1 Taste RESET (18) 2 TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (63) 3 Z (Öffnen/Schließen) (36, 38) 4 NAME (66) 5 STEREO/MONO (65) 6 MEMORY (34)
7 CLEAR (42, 44, 45, 47) 8 PLAY MODE (42, 44) 9 AUDIO (50) q; ANGLE (56) qa SUBTITLE (57) qs VOL +/– (63, 65)
qd ./> PREV/NEXT , TV CH –/+,
PRESET –/+ (34, 38, 40, 63, 65)
qf H PLAY/SELECT (36, 38, 40, 42, 44,
45, 46, 60)
qg DVD TOP MENU (39) qh DVD DISPLA Y (41, 44, 45, 47, 49, 50,
56, 57, 58)
qj C/X/x/c/ENTER (34, 39, 40, 41, 42, 44,
45, 47, 50, 56, 57, 58, 60, 66, 69)
qk DVD SETUP (60, 69)
Hinweis
Diese Fernbedienung leuchtet im Dunkeln. Dazu muss sie zuvor jedoch einige Zeit lang dem Licht ausgesetzt werden.
DE
14
ql 1 (Bereitschaft) (36, 65) w; DIMMER (67) wa TV/VIDEO (63) ws REPEAT (42, 45) wd MUTING (38) wf TIME (49)
wg FUNCTION (34, 36, 64, 65, 66) wh BAND (34) wj Zahlentasten (39, 40, 42, 47, 56, 58, 60, 63) wk SOUND FIELD +/– (52, 55) wl ENTER (63) e; Schalter COMMAND MODE DVD/TV
(63)
ea m/M/
/ SLOW, TUNING –/+
(34, 46, 65)
es x STOP (36, 38, 40, 58) ed X PAUSE (38) ef DVD MENU (39) eg O RETURN (40, 41, 58, 60) eh DISPLAY (52, 55, 65)
Loading...