Sony DAV-D150B User Manual [nl]

Ricevitore DVD/VCR Home Theatre System
©2004 Sony Corporation
DAV-D150E
4-255-615-41
PAL
IT
NL
PT
2
IT
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Non esporre l'unità a pioggia o umidità per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche. Non aprire l'alloggiamento per evitare il rischio di scosse elet­triche. Rivolgersi solo a person­ale qualificato per la manuten­zione dell'unità. Far sostituire il cavo di alimen­tazione solo da un centro di assistenza autorizzato.
Non ostruire il sistema di venti­lazione dell’apparecchio con gior­nali, tovaglie, tende, ecc., per evitare il rischio di incendi. Si sconsiglia inoltre il posiziona­mento di candele accese sull’ap­parecchio.
Il cordone di alimentazione AC deve essere modificato soltanto da un centro di assistenza qualifi­cato.
Smaltire le batterie come rifiuti chimici speciali e non come normali rifiuti domestici.
Questa unità è classificata come prodotto LASER DI CLASSE 1. L'etichetta che riporta l'indicazione PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 è situata all'esterno dell'unità sul retro.
Questo prodotto è stato fab­bricato in conformità con i
requisiti concernenti le inter­ferenze in radiofrequenza indicati nelle seguenti Direttive dell'Unione Europea: 89/336/CEE, 93/68/CEE e 73/23/CEE.
Precauzioni
Sicurezza
• Questa unità è alimentata a 200 – 240 V AC, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell'u­nità corrisponda a quella della rete elettrica a cui è collegata.
• Non collocare oggetti contenenti fluidi, come vasi, sopra l'unità per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Per scollegare completamente l'u­nità di ricezione DVD/VCR dalla rete elettrica c.a., non è suffi­ciente spegnerla, ma è neces­sario rimuoverne il cavo dalla presa a muro.
Installazione
• Non installare l’unità in uno spazio ristretto come una libreria o armadietto.
• Non installare l'unità in posizione inclinata, poiché è progettata per essere collocata solo in posizione orizzontale o verticale.
• Non tenere l'unità, le cassette e i dischi vicino ad apparecchiature con magneti potenti, come forni a microonde o altoparlanti di grandi dimensioni.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l'unità.
• Non collocare l'unità su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende o tendaggi) che possono ostruire le aperture di ventilazione.
AVVERTENZA
Per il VIDEO
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali pos­sono essere protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di questo materiale può portare alla violazione delle leggi sul copyright. Inoltre, per utilizzare questo video­registratore per registrare program­mi via cavo può essere necessario richiedere l'autorizzazione dell'emit­tente dei programmi via cavo e/o del proprietario dei programmi.
Per il lettore DVD
Il presente prodotto utilizza una tec­nologia per la protezione dei diritti di autore progettata in base alle riven­dicazioni di alcuni brevetti statu­nitensi e in accordo ad altri diritti di proprietà intellettuale di proprietà di Macrovision Corporation o di altri. L'uso di questa tecnologia deve essere autorizzata da Macrovision Corporation e utilizzata solo per uso personale o altri casi specifici, se non diversamente indicato da Macrovision Corporation. La decom­pilazione dei programmi o lo smon­taggio dell'unità sono severamente proibiti.
Benvenuti!
Grazie per aver acquistato l’Home Theatre System Sony. Prima di aprire il sistema, leggere attenta­mente il manuale e riporlo in un luogo sicuro per poterlo eventual­mente consultare in futuro.
S
HOWV
IEW è un marchio registrato di
Gemstar Development Corporation. Il sistema S
HOWVIEW è prodotto su
licenza di Gemstar Development Corporation.
3
IT
INTRODUZIONE
Sommario
INTRODUZIONE
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Selezione della sorgente video. . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicatori della finestra del display . . . . . . . . . . . . 7
Tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connessioni del pannello posteriore . . . . . . . . . . 9
PREPARAZIONE
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Collegamenti del televisore
e del decodificatore ( o del Set Top Box) . . . . . . 10
Connessione delle antenne radio . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento al ricevitore DVD/VCR degli
accessori audio/video (A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connessioni dei dispositivi digitali. . . . . . . . . . . . 11
Collegamenti del sistema delle casse. . . . . . . . . 12
Posizionamento delle casse . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selezione della sorgente di ingresso/uscita. . . . . 13
Mini dizionario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mini dizionario del regime
Audio Stream & Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modalità Suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disattivazione del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurazione di funzionamento VIDEO . . . . 15-19
Selezione del canale video. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Come usare il menù principale . . . . . . . . . . . . . . 15
Sintonizzazione automatica delle stazioni TV . . . 16 Sintonizzazione manuale delle stazioni TV . . 16-17 Cambio dell’ordine di sintonizzazione
delle stazioni TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cancellazione di Emittenti TV. . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazione manuale dell’orologio . . . . . . . . . . 18
Per impostare lo standard TV a colori. . . . . . . . . 19
Configurazione di funzionamento DVD . . . . . . 20-23
Spiegazione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Display schermo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
Impostazioni iniziali: funzioni generali. . . . . . 21
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controllo parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione delle casse. . . . . . . . . . . . . . . 23
Altri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FUNZIONAMENTO
Funzionamento VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-29
Riproduzione di un nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Salto dei messaggi commerciali (CM Skip). . 24
Riproduzione ottimizzata delle immagini (OPR)
. . 24
Registrazione istantanea a tempo (ITR) . . . . . . . 25
Registrazione con il sistema SHOWVIEW®. . . . . . . 26
Registrazione temporizzata usando
il riquadro video utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema audio Hi-Fi Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compatibilità con il formato widescreen 16:9 . . . 28
Per impostare il decodificatore . . . . . . . . . . . . . . 28
Copia da DVD a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Registrazione da un’altro videoregistratore . . . . . 29
Informazioni aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riquadro video utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento DVD e Video CD . . . . . . . . . . 31-32
Riproduzione di un DVD e CD video . . . . . . . . . 31
Caratteristiche Generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Per riprendere la riproduzione . . . . . . . . . . . 31
Selezione di un altro titolo . . . . . . . . . . . . . . 31
Selezione di un altro capitolo/un’altra traccia
. . 31
RICERCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fotogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione mista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ripetizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ricerca Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caratteristiche Speciali DVD . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verificare il contenuto dei dischi
DVD Video: Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio di Lingua Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modifica del Canale Audio . . . . . . . . . . . . . . 33
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Salva schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzionamento di CD e dischi MP3. . . . . . . . . 34-35
Riproduzione di un CD audio e disc MP3 . . . . . . 34
Note sulle Registrazioni MP3 . . . . . . . . . . . . . . 34
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selezione di un’altra traccia . . . . . . . . . . . . 35
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Riproduzione mista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio di Canale Audio . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funzionamento con i file JPEG . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualizzazione di file JPEG su un disco . . . . . . 36
Selezione di un altro file. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fermo immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Immagine speculare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Immagine ruotata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Per registrare la presentazione delle immagini
. . 36
Note sulle Registrazioni JPEG . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Riproduzione programmata
con CD audio e Disc MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Riproduzione programmata con CD video . . . . . 37
Ripeti le tracce programmate . . . . . . . . . . . . 37
Cancellare una traccia dall’Elenco programma
. . 37
Cancellazione completa dell’Elenco programma
. 37
Regolazione degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funzionalità radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Stazioni radio predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cancellazione delle stazioni radio memorizzate . 39
Sintonizzazione manuale di una stazione . . . . . . 40
Funzionalità RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
REFERENCE
Gestione del televisore
con il telecomando in dotazione. . . . . . . . . . . . . . 41
Elenco Codici Lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elenco codice area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Analisi dei malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . 44-45
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
Simboli delle istruzioni
Rischi di danno all’unità stessa o altro danno materiale.
Nota Caratteristiche speciali di funzionamento di ques-
ta unità.
Suggerimenti Suggerimenti e consigli per facilitare
l’uso.
4
IT
Prima dell’uso
Dischi riproducibili
DVD (disco 8 cm / 12 cm)
CD video (VCD) (disco 8 cm / 12 cm)
CD Audio (disco 8 cm / 12 cm)
Questa unità riproduce inoltre DVD-R/±RW, SVCD e CD-R o CD-RW contenenti titoli audio, MP3 o JPEG.
Notes
Alcuni dischi CD-R/RW (o DVD-R, DVD±RW) non possono essere riprodotti su questa unità, a causa delle condizioni di registrazione o del disco stesso.
Non applicare etichette adesive su nessuna delle due superfici (il lato registrato o quello con l’etichetta) di un disco.
Non usare CD dalla forma irregolare (ad es. ottagonali o a forma di cuore). Potrebbero causare danni al funzionamento.
Nota sui DVD e CD video
Alcune operazioni di riproduzione di DVD e CD video potrebbero essere state intenzionalmente bloccate dai produttori del software. Dato che questa unità riproduce DVD e CD video a seconda del contenuto immesso nel disco dai produttori del software, alcune funzioni di riproduzione dell’unità potrebbero essere assenti (o presenti).Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD e CD video. Alcuni DVD prodotti per scopi promozionali potrebbero non essere riproducibili su questa unità.
Codice area del ricevitore DVD/VCR e dei DVD
Questo ricevitore DVD/VCR è progettato e fabbricato per la riproduzione del software DVD codificato per l’area “2”. Il codice area sulle etichette di alcuni dischi DVD indica quale tipo di ricevitore può riprodurli. Questa unità può riprodurre solo dischi indicati con “2” o “ALL”. Tentando di riprodurre qualsiasi altro disco, apparirà sullo schermo il messaggio “Controllare Codice Regionale”. Alcuni dischi DVD non hanno un codice area sull’etichetta, anche se la loro riproduzione è comunque protetta da limitazioni di area.
Termini relativi ai dischi
Titolo (solo DVD)
Il film principale o il materiale che lo accompagna, il materiale addizionale sul film o l’album musicale. Ad ogni titolo è assegnato un numero di riferimento titolo, per poterlo localizzare facilmente.
Capitolo (solo DVD)
Una sezione di un film o di un album più piccola di un titolo. Un titolo è composto da uno o più capitoli. Ad ogni capitolo è assegnato un numero di riferimento capitolo, per poterlo localizzare facilmente. I capitoli potrebbero non essere presenti su alcuni dischi. n essere presenti su alcuni dischi.
Traccia (solo CD video e CD audio)
Le tracce sono parti di un film o di un programma musicale su un CD video o un CD audio. A ciascuna traccia è assegnato un numero di traccia, che ne permette la localizzazione.
Scene
Su un CD video con funzioni PBC (controllo della riproduzione), le immagini in movimento e i fotogrammi sono divisi in sezioni chiamate “Scene”. Ogni scena è visualizzata sullo schermo menu ed ha un numero di scena, che ne permette la localizzazione. Una scena è composta da una o più tracce.
Tipi di CD video
Esistono due tipi di CD video:
CD video dotato di PBC (Versione 2.0)
Le funzioni PBC (controllo della riproduzione) permettono di interagire con il sistema tramite menu, funzioni di ricerca o altre operazioni tipiche del computer. È inoltre possibile visualizzare fotogrammi ad alta risoluzione, se sono presenti nel disco.
CD video non dotato di PBC (Versione 1.1)
Questi dischi, con le stesse funzioni dei CD audio, permettono la riproduzione di immagini video e di suoni, ma non sono dotati di PBC.
Note
“Music discs encoded with copyright protection tech­nologies” (CD codificato con tecnologie di protezione del copyright).
Questo dispositivo è stato progettato per la ripro­duzione di dischi conformi allo standard Compact Disc (CD). Recentemente alcune società di regis­trazione hanno immesso sul mercato CD codificati con tecnologie di protezione del copyright. I dischi non conformi allo standard CD non sono riproducibili dal dispositivo.
2
INTRODUZIONE
5
IT
Prima dell’uso (segue)
Precauzioni
Maneggiare l’unità
Spedizione dell’unità
Sono utili la scatola e i materiali da imballaggio originali dell’unità. Al fine di garantire la massima protezione, imballare l’unità nello stesso modo con cui è stata imballata all’origine in fabbrica.
Posizionamento dell’unità
La riproduzione potrebbe causare distorsioni delle imm agini o dell’audio di TV, VCR o radio poste nelle vicinanze. In questo caso, posizionare l’unità lontano dalla TV, VCR o radio, o spegnere l’unità dopo aver estratto il disco.
Per tenere la superficie pulita
Non usare liquidi volatili (ad esempio spray insetticida) vicino all’unità. Non lasciare prodotti in gomma o plasti­ca a contatto dell’unità per lunghi periodi: potrebbero lasciare segni sulla superficie.
Pulizia dell’unità
Pulizia del cassettino
Utilizzare un panno morbido e asciutto. Se le superfici sono molto sporche, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non usare solventi forti come alcool, benzina o acquaragia, che potrebbero danneggiare la superficie dell’unità.
Ottenere un’immagine chiara
Il ricevitore DVD/VCR è un dispositivo di precisione ad alta tecnologia. Se la lente ottica del pick-up e gli elementi del gruppo conduttore del disco sono sporchi o usurati, la qualità dell’immagine è scarsa. Si consiglia un’ispezione e manutenzione regolare ogni 1000 ore di utilizzo. (A seconda dell’ambiente operativo.) Per ulteriori dettagli si prega di rivolgersi al rivenditore più vicino.
Note sui dischi
Maneggiare i dischi
Non toccare il lato registrato del disco. Maneggiare il disco dai bordi per non lasciare impronte sulla superficie. Non incollare carta o nastro adesivo sul disco.
Conservazione dei dischi
Dopo l’uso, conservare il disco nella sua confezione. Non esporre il disco a luce solare diretta o fonti di calore. Non lasciarlo in una macchina parcheggiata esposta alla luce solare diretta, nella quale potrebbe verificarsi un notevole aumento della temperatura.
Pulizia dei dischi
La presenza di impronte digitali e di polvere sul disco pos­sono causare una scarsa qualità delle immagini e distor­sione del suono.
Prima dell’uso, pulire il disco con un panno pulito. Passare il panno dal centro verso l’ester­no del disco.
Non usare solventi forti come alcool, benzina o acquaragia, solventi disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
Simboli
Display simboli
Il simbolo “ ” potrebbe apparire sullo schermo TV durante il funzionamento.
Questa icona serve ad indicare che la funzione descritta nel presente manuale dell’utente non è disponibile al momento o sul disco DVD in ques­tione.
Simboli per le istruzioni del disco
Una sezione il cui titolo presenta uno dei seguenti simboli è applicabile solo al disco rappresentato dal simbolo.
DVD CD video con funzioni PBC (controllo della
riproduzione). CD video senza funzioni PBC (controllo della
riproduzione). CD Audio Disco MP3 Disco JPEG .
Nota
Se si inserisce una videocassetta priva di linguetta di protezione dalla cancellazione mentre il ricevitore DVD/VCR si trova in modalità DVD, il ricevitore passa automaticamente alla modalità di funzionamento VIDEO.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
Selezione della sorgente video
Occorre selezionare la sorgente d’uscita (DVD o VIDEO) da visualizzare sullo schermo TV.
• Se volete visualizzare l’uscita dell’unità DVD:
Tenere premuto DVD sul telecomando o DVD/VIDEO sul pannello anteriore fino a quando l'indicatore DVD nella finestra del display non si illumini e la sorgente di uscita della sezione DVD non venga visualizzata sullo schermo del televisore.
• Se volete visualizzare l’uscita dell’unità VCR:
Tenere premuto VIDEO sul telecomando o DVD/VIDEO sul pannel­lo anteriore fino a quando l'indicatore VIDEO nella finestra del dis­play non si illumini e la sorgente di uscita della sezione VIDEO non venga visualizzata sullo schermo del televisore.
No
6
IT
Comandi del pannello frontale
ML
DVD:
Passa al PROSSIMO capitolo/traccia.
Premere e mantenere premu-
to per effettuare una ricerca con avanzamento veloce.
VIDEO: Consente l’avanzamento del nastro dalla modalità STOP o
esegue la funzione di ricerca con avanzamento veloce.
X (PAUSE)
Interrompe la riproduzione o
la registrazione.
z REC/ITR
Per effettuare registrazioni in modo normale o per attivare la funzionalità di
registrazione istantanea a tempo ITR (Instant Timer Recording).
A DVD
Apre o chiude il cassettino del disco.
Sensore remoto
Sensore su cui puntare il telecoman-
do del ricevitore DVD/VCR.
Finestra del display
Mostra lo stato attuale del lettore DVD/VCR.
Cassettino disco (unità DVD)
Cassettino dove inserire il disco.
@ / 1
Commuta il ricevitore DVD/VCR dallo stato ON a quello OFF e viceversa.
lm
DVD: va all’inizio del corrente capitolo/pista o al precedente capitolo/pista. Premere e man-
tenere premuto per effettuare una ricerca con indietreggiamento veloce.
VIDEO: riavvolge il nastro durante il funzionamento in modalità STOP, o effettua una ricerca
veloce di immagini a ritroso.
H (PLAY)
Per riprodurre un disco o un
nastro.
x (STOP)
Arresta la riproduzione o la
registrazione.
INPUT SELECT
Seleziona la sorgente dell’u­nità VCR (Sintonizzatore, AV1, AV2, AV3 OPT o AV3).
CH/PRESET (+/–)
Consente di spostarsi tra i
canali o le frequenze radio
(stazioni) memorizzate.
TUNER FM/AM
Consente di
selezionare la modalità
di funzionamento
Radio.
AV 3 IN (VIDEO/AUDIO (Sinistra/Destra))
Per connettere l’uscita audio/video di una sor­gente esterna (Sistema audio, TV/Monitor, un altro VIDEO).
Scomparto Cassetta (unità VIDEO)
Alloggiamento dove inserire le videocassette.
A VIDEO
Espelle il nastro dall’unità VIDEO.
VOLUME
Regola il livello del suono delle casse.
DVD/VIDEO
Consente la commutazione
del controllo tra la sezione
DVD e quella VIDEO.
INTRODUZIONE
7
IT
Indicatori della finestra del display
BIL Segnale che si sta ricevendo una trasmissione BILINGUE.
STEREO Indica che si sta ricevendo una trasmissione stereo.
DVD un DVD è inserito CD un CD Audio è inserito VCD un CD Video è inserito MP3 un disco MP3 è inserito
Segnala che è attiva la modalità ripetitiva
ANGLE ANGOLO attivo
SHUFFLE Indica che è attiva la modalità di riproduzione in
ordine CASUALE
Una cassetta è presente nell’unità
VIDEO.
SP LP Visualizzano la velocità di
registrazione e di riproduzione.
HI-FI Indica che l’unità sta riproducendo un nastro
Hi-Fi
OPT Indica che il connettore DIGITAL AUDIO IN è
la sorgente di segnale del ricevitore DVD/VCR.
Indica l’orario, il tempo di riproduzione totale, il numero di capitolo, il numero di pista, il canale, la frequenza radio, il volume, lo stato dell’unità o del canale cor­rente (riproduzione, pausa, .. ecc.).
VIDEO
Segnala che le funzionalità del ricevitore DVD/VCR sono disponibili, e i canali vengono selezionati sul ricevitore DVD/VCR.
PBC Indica che il modo PBC è attivo
Indica se si è in fase di riproduzione o in modalità di pausa.
TIMER Indica che il ricevitore DVD/VCR è in
modalità di registrazione temporizzata,
oppure che una registrazione temporizzata è
stata programmata.
REC Segnala che il ricevitore DVD/VCR è in fase di registrazione.
PGM Segnala che è attiva la riproduzione programmata.
Indica il formato della codifica del disco corrente.
RDS Si illumina quando la stazione FM
attualmente sintonizzata sta trasmettendo
dati RDS.
Indica che il modo sonoro
è il DOLBY PROLOGIC II.
SHUFFLE REPEAT
PGM
1AB
BIL
MP3 DVD VCD
PBC
STEREO
TRKCHAP
PCM
D
PL
VIDEO
RDS
ANGLE
REC
OPTTIMER
HI-FI
LPSP
8
IT
Tasti del telecomando
VIDEO
Seleziona l’unità VIDEO come sorgente d’uscita.
DVD
Imposta l’unità DVD come sorgente d’uscita.
INPUT SELECT
Seleziona la sorgente dell’unità VCR (AV1, AV2,
AV3 OPT, AV3, o Sintonizzatore).
TUNER FM/AM
Seleziona il sintonizzatore del ricevitore DVD/VCR
che deve essere usato
per l’ascolto. (bande FM e AM).
Tasti numerici 0-9
Servono per selezionare le opzioni numerate dei
menù.
TUNING (+/–)
Per sintonizzare la desiderata stazione radio.
MEMORY
Introduce nel sintonizzatore la frequenza di una
stazione radio.
RDS
Inizia una ricerca per uno specifico programma PS.
SHUFFLE
Riproduce le piste seguendo un ordine casuale.
PROGRAM
Accede alla madalità editazione del programma o
esce da essa
z REC/ITR
Registra normalmente oppure attiva la funzionalità
ITR di registrazione
istantanea a tempo.
TV/VIDEO
Per vedere i canali provenienti dal
sintonizzatore del VIDEO o del TV.
SP/LP
Seleziona la velocità di registrazione.
CM SKIP
Ricerca velocemente in avanti le
immagini per 30 secondi di registrazioni.
SHOWVIEW
Visualizza il menù per la
programmazione del sistema SHOWVIEW.
DVD TOP MENU
Consente di visualizzare il menu dei titoli presenti
sul disco, se disponibile.
DVD MENU
Accede al menù di un disco DVD.
B/b/V/v (sinistra/destra/su/giù)
Seleziona un’opzione nel menu.
CH/TRK/PRESET(+/–): Seleziona il programma del
VCR o del sintonizzatore
Regola manualmente l’immagine sullo schermo
della videocassetta.
ENTER/OK
Conferma la selezione del menù.
DVD DISPLAY, CLK/CNT
Commuta sul display la rappresentazione dei modi
orologio, contatore avanzamento nastr.
RETURN
Rimuove il menù di setup.
TV @ / 1
Commuta l’apparecchio TV dallo stato ON a quello OFF, e viceversa.
@ / 1
Commuta il ricevitore DVD/VCR dallo stato ON a quello OFF, e viceversa.
Pulsanti di comando TV (vedi page 41.)
• VOL +/–: regola il volume del TV.
• CH +/–: seleziona il canale TV.
• TV/VIDEO: seleziona la sorgente del TV.
CLEAR
Rimuove un numero di pista dal menù programma. Premere il tasto per ripulire le stazioni predefinite dalla memoria di sintonia.
Pulsanti di controllo della riproduzione
H (PLAY)
Avvia la riproduzione.
x (STOP)
Arresta la riproduzione.
• . (PREV) (soltanto in modalità DVD)
Consente lo spostamento all’inizio del capitolo o della traccia corrente o al capitolo o alla traccia precedente.
> (NEXT) (soltanto in modalità DVD)
Consente di passare al capitolo o alla traccia suc­cessiva.
m/M (SLOW t/T)
DVD: per la ricerca di immagini o per la ripro­duzione rallentata in avanti o all’indietro. VIDEO: per riavvolgere il nastro in avanti o a ritroso in modalità STOP, o per effettuare la ricerca di immagini.
X (PAUSE)
Arresta temporaneamente la riproduzione o la reg­istrazione.
ANGLE
Seleziona riprese con angoli differenti se disponi­bile nel DVD.
SUBTITLE
Seleziona un sottotitolo.
AUDIO
Seleziona una lingua per l’audio (DVD) o un canale audio (CD).
REPEAT
Ripete un capitolo, una pista, un titolo, tutto.
A-B
Ripetizione in sequenza.
SETUP/MENU (i)
Consente l’accesso o il ritorno al menu del setup DVD e menu del setup VIDEO.
SOUND FIELD
Seleziona la modalità sonora tra le seguenti alter­native: BYPASS, PRO LOGIC, PRO LOGICII (MOVIE, MUSIC, MATRIX) e 3D SURROUND.
VOL (+/-)
Regola il volume dell’altoparlante.
MUTING
Pone in silenziamento momentaneo l’altoparlante del ricevitore DVD/VCR.
Nota
Questo telecomando usa gli stessi bottoni per le funzioni VIDEO e DVD (ex. PLAY). Per usare il VIDEO, premere inizialmente il tasto VIDEO. Per usare il DVD, premere inizialmente il tasto DVD.
INTRODUZIONE
9
IT
Connessioni del pannello posteriore
Non toccare i pin interni del jack sul pannello posteriore. La scarica elettrostatica potrebbe danneggiare l’unità in modo permanente.
ANTENNA IN
Consente il collegamento del-
l’antenna VHF/UHF/CATV al
terminale.
Cavo di alimentazione rete
Inserire nella presa di alimentazione rete.
ANTENNA OUT (DVD/VIDEO OUT)
Consente il collegamento agli ingressi
coassiali RF.
Connettori per l’antenna AM
Connettere a questi terminali l’antenna AM.
Connettore per l’antenna FM
Connettere a questo connettore l’antenna FM.
Connettori per i diffusori (SPEAKERS)
Connettere a questi terminali i sei diffusori forniti.
Dispositivo di protezione dalla polvere
Rimuovere il dispositivo di protezione dalla polvere dal jack OPTICAL IN e collegare il cavo digitale ottico (non in dotazione) fissandolo bene in modo che le configu­razioni del cavo e del connettore coincidano. Si consiglia di conservare il dispositivo di protezione dalla polvere e di riapplicarlo al connettore ogni volta che non viene uti­lizzato, per proteggerlo dall’intrusione della polvere.
Installazione delle batterie del telecomando
Asportare il coperchio del vano bat­terie sul retro del telecomando e inserire due batterie R6 (dimensione AA) allineando correttamente i poli ,
. Per utilizzare il telecomando, direzionarlo verso il sensore remoto
sull’unità.
Attenzione
Non usare mai contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Non usare mai contemporaneamente tipi diversi di batterie (standard, alcaline, ecc.).
EURO AV1 (TO TV) (VIDEO IN+OUT/DVD OUT)
Da connettere al vostro impanto TV o ad un’altro
videoregistratore.
EURO AV2 DECODER/EXTERNAL (VIDEO IN)
Connettere al decoder Pay TV, al ricevitore televisivo digi-
tale o ad un’altro registratore.
AV3 (OPTICAL IN)
(DIGITAL AUDIO IN)
Da connettere all’uscita audio digitale
di un dispositivo digitale.
AA
AA
10
IT
Collegamenti
AERIAL
SCART INPUT
Suggerimenti
Ci sono varie modalità di collegamento del ricevitore DVD/VCR a seconda del tipo di apparecchio TV, e di altri apparati, che intendente connettere. Usate una delle modalità di connessione descritte nel seguito.
Per effettuare al meglio le connessioni consultare se necessario i manuali dei vostri apparecchi TV, VCR, e impianto stereo, o di ogni altro dispositivo coinvolto.
Precauzioni
Assicurarsi che il ricevitore DVD/VCR sia connesso al TV per via diretta. Occorre selezionare il corretto ingresso AV del vostro TV.
– Non connettere il ricevitore DVD/VCR all’apparecchio
TV per via indiretta passando attraverso il vostro VIDEO. L’immagine DVD riprodotta potrebbe risultare distorta a causa del sistema di protezione della copiatura.
Connessioni di base (AV)
11
Collegare il connettore EURO AV1 (TO TV) situato nel pannello posteriore del ricevitore DVD/VCR all’ingresso scart dell’apparecchio TV usando una cavo SCART (E).
22
Alcune stazioni TV trasmettono segnali televisivi codificati visibili solo acquistando o affittando un decodificatore. Questo decodificatore (descrambler) può essere connesso al ricevitore DVD/VCR come indicato in figura (D).
Connessioni di base (RF)
11
Usando il cavo antenna (A), connettere la vostra antenna interna/esterna al connettore jack ANTENA IN posto sul pannello posteriore del ricevitore DVD/VCR.
22
Usando il cavo a RF (R) compreso nella fornitura, connettore il jack ANTENA OUT presente nel pan­nello posteriore del ricevitore DVD/VCR all’ingresso antenna del vostro apparecchio TV.
Notas
Effettuando il collegamento del ricevitore DVD/VCR alla TV, spegnere l’alimentazione e staccare la spina di ambedue le unità dalla presa di rete prima di effettuare i collegamenti.
Collegamenti del televisore e del decodificatore ( o del Set Top Box)
Effettuare uno dei collegamenti descritti di seguito, a seconda delle caratteristiche delle attrezzature in uso.
11
IT
PREPARAZIONE
Collegamenti (segue)
Connessione delle antenne radio
Collegare le antenne FM/AM in dotazione per l’ascolto radio.
1
Collegare l’antenna AM a telaio al connettore del­l’antenna AM.
2
Collegare la FM antenna conduttore con la FM antenna connettore.
Note
Per impedire fruscii di fondo, tenere l’antenna AM a telaio lon­tana dal ricevitore DVD/VCR e dagli altri componenti.
Stendere completamente l’antenna FM.Dopo aver collegato l’antenna FM, mantenerla il più possi-
bile in posizione orizzontale.
Collegamento al ricevitore DVD/VCR degli accessori audio/video (A/V)
Usando i cavi opzionali audio/video, collegare i connet­tori jack AV3 IN del ricevitore DVD/VCR alle prese jack d’uscita dei vostri dispositivi accessori audio/video.
Connessioni dei dispositivi digi­tali
Connettere i jack OPTICAL IN del ricevitore DVD/VCR ai jack di uscita audio (ottici) del vostro dispositivo digi­tale (Console giochi, Digital Set Top Box ecc.), usando il cavo audio ottico opzionale. Per selezionare la sorgente del ricevitore su OPTICAL IN, premere ripetutamente INPUT SELECT sul teleco­mando fino a quando nella finestra del display non viene visualizzato “AV3 OPT”.
Notas
Se il formato audio dell’uscita digitale non soddisfa i vincoli operativi del vostro ricevitore DVD/VCR, il ricevitore DVD/VCR produrrà un suono forte e distor­to, oppure non verrà generato nessun suono.
La funzione ingresso ottico è disponibile solo quando la frequenza di campionamento delle altre unità è uguale a 32 – 48 kHz.
12
IT
Collegamenti (segue)
Collegamenti del sistema delle casse
Collegare le casse utilizzando i cavi delle casse in dotazione e facendo corrispondere i colori dei terminali e dei cavi. Per ottenere la migliore riproduzione del suono surround, regolare i parametri delle casse (dis­tanza, livello, ecc.).
Note
Verificare che i cavi delle casse sono collegati ai ter-
minali appropriati presenti sui componenti: 3 a 3 e # a #. Se i cavi vengono invertiti, il suono risulterà
alterato e mancherà la riproduzione dei bassi.
Se le casse anteriori vengono utilizzate con una
bassa classificazione d’ingresso massima, regolare il volume per evitare un’uscita eccessiva del volume alle casse.
Non smontare le coperture anteriori delle casse in
dotazione.
Posizionamento delle casse
Per una configurazione di tipo normale utilizzare 6 casse (2 casse anteriori, una cassa centrale, 2 casse posteriori e l’altoparlante secondario).
• Casse anteriori
Posizionare le casse in modo equidistante e a seconda della posizione di ascolto. In base alla posizione di ascolto, lascia­re tra le casse uno spazio di 45 gradi.
• Cassa centrale
Le casse frontali e quelle centrali devono trovarsi idealmente alla stessa altezza. Tuttavia di norma si possono installare sopra o sotto il televisore, come illustrato nella seguente figura.
• Casse posteriori
Posizionare le casse surround posteriori a sinistra e a destra e dietro l’area di ascolto principale. Queste casse servono a ricreare l’atmosfera e il movimento del suono necessario per la riproduzione di tipo surround. I risultati migliori si otten­gono evitando di installare le casse posteriori troppo indietro rispetto alla posizione di ascolto; si consiglia di installarle in corrispondenza o al di sopra del livello cui si vengono a trovare le orecchie degli ascoltatori. Molto efficace è anche il posizionamento delle casse posteri­ori verso un muro o soffitto che consente l’ulteriore disper­sione del suono. In caso di ambienti molto ristretti e quando gli spettatori siedono vicino alla parete posteriore si consiglia di installare le casse posteriori in posizioni opposte e ad una altezza di 60 - 90 cm sopra il livello cui si vengono a trovare le orec­chie degli ascoltatori.
• Altoparlante secondario
L’altoparlante secondario può essere installato in una posizione frontale qualsiasi.
Nota
Il supporto delle casse è un dispositivo opzionale.
Installazione dei piedini in fel­tro
Per evitare vibrazioni o spostamenti delle casse durante l’ascolto, appli­care alle casse i piedini in feltro in dotazione, come illustrato in figura.
Applicazione delle etichette colorate
Prima di effettuare il collegamento delle casse applicare le etichette col­orate sul pannello posteriore delle casse.
Altoparlante centrale
Altoparlant
e anteriore
(sinistro)
Esempio di disposizione degli altoparlanti
Altoparlante
surround
(sinistro)
Altoparlante surround (destro)
Altoparlante anteriore (destro)
Subwoofer
Verificare che il nucleo in ferrite fornito in dotazione venga collegato ai cavi degli altoparlanti (ossia ai cavi utilizzati per il collegamento dell'unità). Il nucleo in ferrite aiuta a ridurre le inter­ferenze.
Collegamento del nucleo in ferrite.
1 Premere il cappuccio [a] del nucleo in
ferrite per aprirlo.
2
Avvolgere i cavi dell'altoparlante centrale e del subwoofer sul cavo in ferrite. Inserire gli altri direttamente sopra al nucleo in fer­rite.
3
Chiudere il nucleo in ferrite facendolo scattare in posizione.
Nota importante sul nucleo in ferrite
1
2
3
Piedini in feltro
FRONT L
Etichette colorate
PREPARAZIONE
13
IT
Selezione della sorgente di ingresso/uscita
Seguire queste istruzioni guida per selezionare e cambiare le varie sorgenti di ingresso e di uscita del ricevitore DVD/VCR:
• DVD Per vedere l’uscita dell’unità DVD:
Premere il tasto DVD sul telecomando, oppure il tasto DVD/VIDEO sul pannello frontale, fino a che non si illumini l’indicatore DVD presente sul pannello frontale e sullo schermo TV appaia visualizzata l’us­cita dell’unità DVD.
• VIDEO Per vedere l’uscita dell’unità VIDEO:
Premere il tasto VIDEO sul telecomando o il tasto DVD/VIDEO sul pannello frontale fino a che non si illumini l’indicatore VIDEO presente sul pannello frontale e sullo schermo TV appaia visualizzata l’us­cita dell’unità VIDEO.
• TUNER FM/AM Per ascoltare trasmissioni radio su frequenze
AM/FM:
Premere TUNER FM/AM per passare dalla frequen­za radio AM a quella FM. La frequenza selezionata viene visualizzata nella finestra del display.
• INPUT SELECT Per l’ascolto e la visione di una sorgente audio
collegata a EURO AV1:
Premere una volta INPUT SELECT sul telecomando. Nella finestra del display e sullo schermo del TV compare “AV1”. La riproduzione audio e video avviene da una sorgente esterna collegata a EURO AV1 (per il pannello posteriore).
Per l’ascolto e la visione di una sorgente audio collegata a EURO AV2:
Premere una seconda volta INPUT SELECT sul tele­comando. Nella finestra del display e sullo schermo del TV compare “AV2”. La riproduzione audio e video avviene da una sorgente esterna collegata a EURO AV2 (per il pannello posteriore).
Per l’ascolto di una sorgente audio collegata al jack OPTICAL IN:
Premere una terza volta INPUT SELECT sul teleco­mando. “AV3 OPT” viene visualizzato nella finestra del display. La riproduzione audio avviene da una sorgente esterna collegata al jack OPTICAL IN (per il pannello posteriore).
Per l’ascolto e la visione di una sorgente audio collegata al jack AUDIO di AV3 IN con la sorgente video da AV3:
Premere una quarta volta INPUT SELECT sul teleco­mando. Nella finestra del display e sullo schermo del TV compare “AV3”. La riproduzione audio e video avviene da una sorgente esterna collegata ai jack AUDIO/VIDEO di AV3 IN (per il pannello anteriore).
DVD VIDEO
TUNER
FM/AM
INPUT
SELECT
14
IT
Mini dizionario
Mini dizionario del regime Audio Stream & Surround
Permette di ascoltare 5.1(o 6) canali distinti con audio digitale d’alta qualità da programmi DTS con marchio di fabbrica, come dischi, DVD and compact disc, ecc. DTS Digital Surround offre fino a 6 canali con audio trasparente (vale a dire identico all’originale), con una chiarezza eccezionale, estendendosi su una zona di propagazione del suono di effettivi 360 gradi. Il termine DTS è un marchio di fabbrica di DTS Technology, LLC. Prodotti sotto licenza DTS Technolog.
(Dolby Digital)
Il suono surround digitale Dolby offre 5.1 canali con suono digitale sur­round del programma digitale Dolby. Ascoltando DVD con marchio
“” è possibile avere una qualità sonora migliore, una maggiore definizione spaziale ed un’estensione dinamica migliorata.
(Dolby Pro Logic)
Usare questo regime qualora si inserisce un film oppure usare il canale Dolby Digital 2, segnato “ ”. Questo regime crea
l’effetto di stare al cinema o al concerto con la resa più realisti­ca possibile – un effetto di intensità che si potrebbe ottenere unicamente con il sistema DOLBY PRO LOGIC SURROUND. L’effetto del movimento dell’immagine sonora avanti/indietro/a sinistra/ a destra, e la sensazione di una posizione fissata del­l’immagine sonora risulta molto più dinamica e chiara di prima.
(Dolby Pro Logic II)
Dolby Pro Logic II crea cinque canali di uscita con ampiezza di banda piena da fonti a due canali. Ciò si ottiene utilizzando un decoder sur­round con matrice ad alta definizione che estrae le proprietà spaziali della registrazione originale senza aggiungere nuovi suoni o toni.
Modalità MOVIE:
La modalità Movie viene utilizzata per programmi televisivi stereo e per tutti i programmi codificati in Dolby Surround. Il risultato è una direzionalità della zona di propagazione del suono aumentata, che si avvicina alla qualità di suono del canale 5.1 distinto.
Modalità MUSIC:
La modalità Music viene utilizzata con qualsiasi stereo per la musica e fornisce uno spazio sonoro ampio e profondo. La modalità Music comprende controlli che permettono di adattare il suono ai propri gusti di ascolto.
Modalità MATRIX:
La modalità Matrix corrisponde a quella Music, ma la logica di migliora­mento direzionale non è attiva. Può essere usato per aumentare i seg­nali mono facendoli sembrare “più larghi.” La modalità Matrix può anche essere utilizzata nei sistemi auto, in cui le fluttuazioni di una ricezione stereo FM scarsa può altrimenti causare segnali di disturbo da un decoder logico. La “cura” definitiva per scarsa ricezione stereo FM può essere semplicemente quella di spostare l’audio su mono.
3D SURROUND
Questo apparecchio produce un effetto tridimensionale “3D Surround” con l’aiuto della tecnologia “3D Surround”, che simula un play-back multicanale da due convenzionali stereo altoparlanti invece dei cinque normalmente necessari quando si ascolta un audio multicanale per il teatro in casa. Questa funzione procede con dischi DVD con audio tracce, codificati con Dolby Pro Logic e Dolby Digital.
BYPASS
Il software con segnali audio surround multicanale viene riprodotto secondo le modalità con cui è stato registrato.
Modalità Suono
È possibile ascoltare il suono surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori pre-progrmmati a seconda del programma che si desidera ascoltare.
Premere consecutivamente SOUND FIELD finché al display non si visualizzi il regime sonoro desiderato da voi come indicato qui sotto.
Premento il tasto SOUND FIELD, la modalità suono è modificata con l’ordine seguente;
PRO LOGIC PL2 MOVIE PL2 MUSIC PL2 MATRIX 3D SURROUND → BYPASS
Quando il DVD è inserito.
È possibile cambiare la modalità suono del DVD (Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC, ecc) premendo il tasto AUDIO sul teleco­mando durante la riproduzione.
Nonostante il contenuto , ed il funzionamento, dei menu DVD siano diversi da disco a disco, le istruzioni seguenti illustrano il funzionamento di base quando si usa questa funzione.
Premendo il tasto AUDIO, la modalità suono del DVD è modifi­cata con l’ordine seguente;
→→→
Per vostro riferimento.
Il ricevitore DVD/VCR memorizza l’ultima modalità impostata per ogni singola fonte.
È possibile identificare il formato di codifica del software guardando la confezione.
-
I dischi Dolby digitali sono contrassegnati dal logo .
-I programmi codificati Dolby Surround sono contrasseg-
nati dal logo .
-I dischi DTS Digital Surround sono indicati con DTS.
Nota
Se si ascoltano brani musicali con frequenza di campionatura 96 kHz, i segnali in uscita saranno convertiti in 48 kHz (fre­quenza di campionatura).
Regolazione del volume
Il volume può essere regolato ruotando VOLUME sul pannello posteriore o premendo ripetutamente VOL (+/–) sul telecomando.
Disattivazione del suono
Premere MUTING per disattivare il suono dell’unità.
La disattivazione del suono dell’unità può essere utile ad esempio per rispondere al telefono; nella finestra del display compare l'indicatore “MUTING”. Per uscire dalla modalità di disattivazione del suono, premere nuova­mente MUTING.
Selezione del canale video
Il canale video (canale d’uscita a RF) è il canale attra­verso il quale il vostro apparecchio TV riceve segnali audio e immagini dal ricevitore DVD/VCR tramite il cavo a RF.
Se è stata usata una connessione SCART non esiste la necessità di sintonizzare l’apparecchio TV, basta selezionare semplicemente il canale AV. Il canale AV è già pre-sintonizzato in modo da ottimizzare la ripro­duzione sul TV.
Eseguire i seguenti passi solo se sono comparse delle interferenze nelle immagini televisive a seguito di una variazione del luogo di ricezione o a causa dell’azione di una nuova emittente televisiva che ha iniziato a trasmettere nella vostra zona, oppure ancora se tali interferenze compaiono quando si cambia la connes­sione dal connettore RF a quello AV, e viceversa.
11
Accendere il ricevitore DVD/VCR e l’apparecchio TV.
22
Impostare sul vostro apparecchio TV la posizione libera 36.
33
Premere il tasto @ / 1 sul telecomando per attivare la modalità standby (l’indicatore del’orologio cambiera intensità luminosa).
44
Premere e tenere premuto il tasto CH/PRESET + o – sul ricevitore DVD/VCR per più di 4 secondi.
Nel display del ricevitore DVD/VCR apparirà l’indi­cazione RF 36.
La seguente immagine verrà visualizzata sullo schermo TV. Se l’immagine presenta l’effetto neve, procedere oltre al passo 5. Se invece l’immagine è nitida, premere il tasto @ / 1 sul ricevitore DVD/VCR per terminare.
55
Premere CH/PRESET + o – sul ricevitore DVD/VCR per impostare il canale video in cor­rispondenza di una posizione libera compresa tra 22 e 68, non occupata nella vostra zona di ricezione da alcuna emittente televisiva locale.
É possibile impostarlo su “OFF” se si verificano interferenze quando al televisione è connessa al DVD/VCR.
Nota
Il canale RF non cambierà fino a che non sia stato ese­guito il passo 6.
66
Premere @ / 1 per salvare il nuovo canale RF sull'unità di ricezione DVD/VCR.
77
Premere @ / 1 per accendere l'unità di ricezione DVD/VCR e seguire le istruzioni riportate nel manuale del televisore per sintonizzare un nuovo canale sull'unità.
Come usare il menù principale
Il ricevitore DVD/VCR può essere facilmente program­mato tramite l’uso dei menù visualizzati sullo schermo. I menu sono gestibili per mezzo del telecomando portabile.
11
Premere il tasto POWER per alimentare il vostro impianto TV e il ricevitore DVD/VCR.
22
Premere MENU(i).
Sullo schermo TV apparirà il menù principale.
REC
Impostazione della registrazione temporizzata (vedere p. 27).
PR SET
Impostazione manuale della sintonia (vedere p. 16-
17).
ACMS
Memorizzazione automatica dei canali (Automatic Channel Memory System) (vedere p. 16).
TIME DATE
Impostazione data & orario (vedere p. 18).
O SYSTEM
Per impostare lo standard TV a colori (vedere p. 19).
O ABC OSD
Per cambiare l’impostazione della lingua del riquadro video utente. Si possono selezionare le lingue Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, olandese e Portoghese.
O fOSD ON/OFF
Per visualizzare il modo operativo del vostro ricevi­tore DVD/VCR (vedere p. 30).
O 16:9/4:3
Per selezionare il rapporto del formato di rappresen­tazione del vostro apparecchio TV (vedere p. 28).
O DECODER
Per usare un decodificatore pay TV con il vostro ricevitore DVD/VCR (vedere p. 28).
O OPR
Per migliorare la riproduzione delle immagini (vedere p. 24).
NIC
Per attivare o disattivare l’audio digitale NICAM (vedere pagina 28)
33
Premere B o b per selezionare il menù desidera­to.
44
Premere ENTER/OK e quindi premere V o v per selezionare le varie voci.
55
Premere MENU (i) per ritornare alle immagini TV.
Nota
Il menù principale VIDEO non apparirà correttamente qualora in ingresso al ricevitore DVD/VCR venga fornito un segnale video NTSC.
PREPARAZIONE
15
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO
REC
REC
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD ON OFF
OSD
f
12
TIME
DATE
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
Indica l’icona corrente­mente selezionata
i
RF CANALE 36
P
SET
R
16
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO (segue)
Sintonizzazione automatica delle stazioni TV
Siete nuovamente pregati di seguire le indicazioni guida fornite in questa pagina se intendete effettuare la memorizzazione automatica dei canali usando la fun­zionalità ACMS (Automatic Channel Memory System). Si possono sintonizzare fino a 88 stazioni TV nel vostro ricevitore DVD/VCR.
11
Premere il pulsante @ / 1 per alimentare il ricevitore DVD/VCR.
22
Premere MENU (i).
Il menù principale apparirà sullo schermo TV.
33
Premere B o b fino a selezionare ACMS e quin­di premere ENTER/OK.
44
Premere B o b per selezionare la nazione desiderata. (A: Austria, B: Belgio,CH: Svizzera, D:Germania, DK: Danimarca, E: Spagna, F: Francia, I:Italia, N: Norvegia, NL: Ollanda, P: Portogallo, S:Svezia, SF: Finlandia, altri.)
55
Premere di nuovo ENTER/OK per avviare il processo di sintonizzazione automatica.
66
Mentre la procedura di sintonizzazione automatica è in esecuzione la data e l’orario vengono automati­camente impostati. Se nel display del ricevitore DVD/VCR appare - - : - - significa dire che il seg­nale trasmesso è troppo debole e l’orologio non è stato impostato. A questo punto tornate alla sezione TIME DATE di questo manuale a pagina page 18.
77
Premere i per rimuovere MENU (i) menù dallo schermo del TV.
Sintonizzazione manuale delle stazioni TV
In certe aree di ricezione i segnali possono essere trop­po deboli e non consentire alla funzionalità di sintoniz­zazione automatica del ricevitore DVD/VCR di trovare e assegnare correttamente le stazioni.
Per poter memorizzarne nel ricevitore DVD/VCR la sin­tonia di queste stazioni a segnale debole occorre pro­cedere manualmente.
11
Premere MENU (i).
Il menù principale apparirà sullo schermo TV.
22
Premere B o b per selezionare PR SET e quin­di premere ENTER/OK.
33
Premere MENU (i) e quindi premere V o v fino a selezionare il numero del programma che si vuole sintonizzare (per esempio, PR 07). Premere ENTER/OK.
44
Premere INPUT SELECT per selezionare C (stazioni standard) o S (stazioni cablate): C02 ­C70, S01 - S41.
Digitate il numero di canale dell’emittente che si vuole sintonizzare usando i tasti numerici.
OK
i
Pr-12
ACMS
NNL PS SFOTHERS
ABCHDDKEFI
02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3 04 C05 00 BR3 05 C06 00 N 3 06 C07 00 SWF3 07 C08 00 MDR 3 08 C09 00 RTL
01 C02 00 ARD
P R
SET
OK
i
,
01 C02 00 ARD 02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3
ES
i
Pr-12
ACMS
PR CH MFT STAZIONE 01 00
CANALE/CAVO : AV
C 02
P
SET
R
i
PR-01
PR CH STAZIONE 09 - - - - - -
MFT
P
SET
R
C - -
i
CANALE/CAVO : AV
PREPARAZIONE
17
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO (segue)
55
La ricerca si arresterà allorché una emittente sarà individuata.
Se la stazione opera in VPS/PDC, la trasmissione includerà automaticamente il nome dell’emittente. Effettuare la regolazione fine della sintonia del­l’emittente agendo sui tasti V o v.
66
Premere b per selezionare STAZIONE e quindi premere ENTER/OK.
Sullo schermo apparirà la lista dei nomi delle stazioni TV.
Premere V o v per scegliere il nome di una emittente dalla lista e quindi premere ENTER/OK per selezionarla.
Se nella lista non compare il nome della vostra emittente non premete ENTER/OK, ma procedete al passo 7.
77
Il nome di una stazione può essere cambiato manualmente e utilizzarlo al posto del nome standard. Premere b e quindi premere V o v per selezionare i caratteri e i numeri necessari a comporre il nuovo nome dell’emittente.
Premere B o b per muoversi avanti e indietro tra i caratteri. Premere ENTER/OK.
88
Premere MENU (i), e verificare il cambiamento dell’emittente.
99
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo schermo del TV.
Le nuove emittenti TV sono ora sintonizzate nel ricevitore DVD/VCR. Se si desidera sintonizzare manualmente altre stazioni ripetete i passaggi da 1 a 9.
Cambio dell’ordine di sintonizzazione delle stazioni TV
Dopo avere sintonizzato le emittenti TV nel vostro rice­vitore DVD/VCR potete cambiare l’ordine con cui sono state memorizzate senza per questo doverle risintoniz­zarle. Le istruzioni fornite in questa pagina vi illustreran­no come si possa in maniera semplice riorganizzare le stazioni TV in un ordine diverso.
11
Premere MENU (i).
Sullo schermo TV comparirà il menù principale.
Premere B o b per selezionare PR SET e quin­di premere ENTER/OK.
22
Premere MENU (i). Premere V o v per selezionare il numero di
programma che volete spostare (per esempio, PR 03). Premere b.
33
Premere V o v per selezionare il numero di pro­gramma che si vuole spostare (per esempio, PR
05).
44
Premere ENTER/OK.
Il programma selezionato verrà spostato al nuovo numero di programma.
55
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo schermo TV.
Se si desidera spostare altre emittenti TV ripetere i passaggi da 1 a 4.
PR CH STAZIONE 09 00
C10
MFT
i
P
SET
R
i
CANALE/CAVO : AV
PR CH MFT 09 00
P
SET
R
C10
i
OK
ZDF WDR 3 BR3 HR3 N 3 NDR3 SWF3
ARD
PR CH MFT
STAZIONE
C09 00
C10
ZDF
i
OK
P
SET
R
02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3 04 C05 00 BR3 05 C06 00 N 3 06 S07 00 SWF3
C02 00 ZDF
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 ARD
OK
i
,
P R
SET
CANCELLA :
SPOSTA :
01 00 ARD
C 02
i
P R
SET
PR CH STAZIONE
MFT
CHNALE/CAVO : AV
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3 06 C07 00 SWF3 07 C08 00 MDR 3 08 C09 00 RTL
01
OK
i
03
P R
SET
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3
06 C07 00 SWF3 07 C08 00 MDR 3 08 C09 00 RTL
01
OK
i
03
P R
SET
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3
06 C07 00 SWF3 07 C08 00 MDR 3 08 C09 00 RTL
01
03
P R
SET
OK
i
,
CANCELLA :
SPOSTA :
18
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO (segue)
Cancellazione di Emittenti TV
Dopo avere sintonizzato le emittenti TV nel ricevitore DVD/VCR, è possibile cancellarne una.
Le istruzioni fornite in questa pagina illustreranno come procedere in maniera semplice per cancellare una emit­tente TV indesiderata.
11
Premere MENU (i).
Il menù principale comparirà sullo schermo TV.
Premere B o b per selezionare PR SET e quin­di premere ENTER/OK .
22
Premere MENU (i). Premere V o v per selezionare il numero di pro-
gramma che si vuole cancellare (per esempio, PR 03).
33
Premere B.
Dopo un breve momento, la stazione TV verrà can­cellata.
44
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo schermo TV.
Se si desidera cancellare altre emittenti TV ripere i passaggi da 2 a 3.
Come fare per selezionare una stazione TV memorizzata:
Le stazioni TV memorizzate possono essere selezionate in modi.
Premere CH+ o CH– per selezionare le varie stazioni sintonizzate nel vostro ricevitore DVD/VCR.
Le stazioni TV possono anche essere selezionate direttamente usando i tasti numerici del telecomando.
Impostazione manuale dell’orologio
L’orologio del vostro ricevitore DVD/VCR controlla le impostazioni dell’orario e della data del vostro ricevitore DVD/VCR.
Affinché il sistema ShowView funzioni correttamente è necessario che le impostazioni della data e dell’orario siano corrette. In modalità ACMS (Automatic Channel
MemorySystem) l’orologio viene impostato automaticamente quando il ricevitore DVD/VCR rivela un canale che trasmette un segnale Teletext.
Se il segnale ricevuto è troppo debole l’impostazione automati­ca dell’orologio potrebbe non avvenire; in questi casi occorre procedere manualmente per impostare l’orologio.
11
Premere MENU (i). Premere B o b fino a selezionare TIME DATE e
quindi premere ENTER/OK.
La modalità di auto regolazione può essere impostata nello stato “OFF” premendo V o v, così
da inibirla qualora si preferisca procedere manual­mente alla selezionare dell’orario e della data.
22
Premere ENTER/OK. Usare i tasti numerici o premere V/v o B/b ore, i
minuti, il giorno, il mese, l’anno (HOURS, MIN­UTES, DAY, MONTH and YEAR).
Notare che il vostro ricevitore DVD/VCR usa un orologio con base dei tempi di 24 ore, p.es., 1 pm sarà visualizzato come 13:00.
Il giorno della settimana apparirà automaticamente quando viene introdotto l’anno.
33
Se si commettono degli errori di inserimento dati, premere B o b e introdurre i dati corretti.
44
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo schermo TV.
Le nuove impostazioni dell’orologio sono ora mem­orizzate e appariranno sul display del vostro ricevi­tore DVD/VCR.
01 00 ARD
C 02
i
P R
SET
PR CH STAZIONE
MFT
CHNALE/CAVO : AV
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3 05
C06
00
N 3 06 C07 00 SWF3 07 C08 00 MDR 3 08 C09 00 RTL
01
OK
i
,
03
P R
SET
CANCELLA :
SPOSTA :
:..00 1 01 04
i
12
TIME DATE
8
HMNGGMSAN
GIO
PREPARAZIONE
19
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO (segue)
Per impostare lo standard TV a colori
Il vostro ricevitore DVD/VCR è equipaggiato con un standard a colori duale che consente di riprodurre nastri PALe MESECAM. Il vostro ricevitore DVD/VCR rivela automaticamente lo standard a colori durante la fase di riproduzione. Se si riscontrano dei problemi nei colori, selezionare lo standard a colori del sistema manualmente.
11
Premere MENU (i).
Il menù principale comparirà sullo schermo TV.
22
Premere B o b per selezionare SYSTEM.
33
Premere ENTER/OK e premere V o v per selezionare lo standard TV a colori appropriato.
AUTO:
Consente di distinguere automaticamente segnali PAL o MESECAM.
PAL : Da usare per la ricezione di segnali PAL o per ripro­durre videocassette registrate in un sistema PAL.
MESECAM: Da usare per la ricezione di segnali MESECAM o per riprodurre videocassette registrate in un sistema MESECAM.
44
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo schermo TV.
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P R
Pr-12
ACMS
12
TIME DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P R
Pr-12
ACMS
12
TIME DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
AUTO PAL MESECAM
20
IT
Configurazione di funzionamento DVD
Spiegazione generale
Questo manuale riporta le istruzioni base per utilizzare il ricevitore DVD/VCR. Alcuni DVD richiedono operazioni specifiche o permettono solo operazioni limitate durante la riproduzione. In questo caso, appare un simbolo sullo schermo TV, per indicare che l’operazione non è permessa dal ricevitore DVD/VCR o non è disponibile sul disco.
Display schermo TV
Lo stato generale della riproduzione può essere visualizzato sullo schermo TV. Alcune voci possono essere modificate dal menu.
Funzionamento del Display schermo TV
11
Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione.
22
Premere V/v per selezionare una voce.
La voce selezionata viene evidenziata.
33
Premere B/b per cambiare le impostazioni di una voce.
È anche possibile usare i tasti numerici per impostare i numeri (ad es. il numero del titolo). Premere ENTER/OK per impostare alcune delle funzioni.
Icone di feedback temporaneo
Ripeti Titolo Ripeti Capitolo Ripeti Traccia (solo CD video non-PBC ) Ripeti tutte le tracce (solo CD video non-PBC ) Ripeti A-B Ripeti Off Riprendi da questo punto Azione non consentita o non disponibile
Note
Alcuni dischi non offrono l’intero Display schermo TV
qui raffigurato.
Se non viene premuto alcun pulsante per 10 secondi,
il Display schermo TV scompare.
RESUME
OFF
A B
A–B
ALL
TRACK
CHAPT
TITLE
Voci
Numero titolo
Numero capitolo
Numero ricerca a tempo Lingua dell’audio e
modalità Audio Output Digitale
Lingua dei sottotitoli
Angolo
Suono
Funzione
(Premere
V/v
per selezionare la voce desiderata)
Visualizza il numero del titolo corrente e il numero totale di titoli, e passa al numero di titolo desiderato.
Visualizza il numero del capitolo corrente e il numero totale di capitoli, e
passa al numero di capitolo desiderato.
Mostra il tempo di riproduzione trascorso e cerca un punto secondo i minuti trascorsi.
Indica la lingua corrente dell’audio, il metodo di codifica, il numero di canale e modifica l’impostazione.
Mostra la lingua corrente dei sottotitoli e modifica l’impostazione.
Mostra il numero dell’angolo corrente e il numero totale degli angoli, e permette di cambiare il numero di angolo.
Mostra la modalità di audio corrente e modifica l’impostazione.
Metodo di selezione
B/ b,o Numerica
,
ENTER/OK
B/ b,./ > o
Numerica
, ENTER/OK
Numerica
, ENTER/OK
B/ b
,o
AUDIO
B/ b
,o
SUBTITLE
B/ b
,o
ANGLE
B/ b
,o
SOUND FIELD
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1 /1
BYPASS
Voci
Numero di Traccia
Time
Canale audio
Suono
Funzione
(Premere
V/v
per selezionare la voce desiderata)
Visualizza il numero di traccia attuale, il numero totale di tracce e la modalità PBC On, e passa al numero di traccia desiderato.
Mostra il tempo di riproduzione trascorso (Solo Display)
Visualizza il canale audio, e modifica il canale audio.
Mostra la modalità sonora corrente e modifica le impostazioni.
Metodo di selezione
B/ b
,o
Numerica
, ENTER/OK
B/ b
,o
AUDIO
B/ b
,o
SOUND FIELD
1 /3
BYPASS
0:20:09
ST
VCD2.0
VCD1.1
DVD
PREPARAZIONE
21
IT
Configurazione di funzionamento DVD (segue)
Impostazioni iniziali
Nella modalità di funzionamento DVD è possibile impostare le preferenze personali.
Impostazioni iniziali: funzioni generali
11
Premere SETUP/MENU.
Appare il menu impostazioni.
22
Premere V/v per selezionare la voce desiderata.
Lo schermo visualizzerà le impostazioni correnti per l’elemento selezionato e le impostazioni alternative.
33
Mantenendo selezionata la voce, premere b e V/v per selezionare l’impostazione desiderata.
44
Premere ENTER/OK per confermare la selezione.
Alcuni elementi richiedono passi addizionali.
55
Premere SETUP/MENU , RETURN o H (PLAY) per uscire dal Menu impostazioni.
Lingua
Lingua del disco
Scegliere una lingua per le caratteristiche menu, audio e sottotitoli del disco
Default : Seleziona la lingua originale del disco. Altri : Per selezionare un’altra lingua, inserire con i tasti
numerici il corrispondente numero a 4 cifre secondo l’elenco dei codici lingua a pagina 42. Se è stato digitato un codice sbagliato, premere CLEAR.
Nota
In alcuni DVD la funzione di selezione della lingua del disco può non essere abilitata.
Lingua del menu
Selezionare una lingua per il menu impostazioni. Scegliendo SETUP appare questo menu.
Immagine
Rapporto D’aspetto
4:3 Letterbox : Selezionare questa opzione se la TV
collegata ha uno schermo standard letterbox 4:3. Visualizza le immagini con effetto cinema scope. 4:3 Panscan: Scegliere questa impostazione quando è collegato un TV a standard 4:3. Le immagini vengono visualizzate ridotte per adattarsi allo schermo del TV. Tutti e due i lati dell’immagine vengono tagliati via. 16:9 Wide: Scegliere questa impostazione quando è collegato un TV a 16:9.
DVD
DVD
Default
Spagnolo
Inglese
olandese Polacco Ungherese
Francese Tedesco
Italiano
Altri
– – – –
Sottotitoli Disco Menu Disco Restrizione
Rapporto D'aspetto Linguaggio Menu
Settaggio Altoparlant Altri
Linguaggio Audio
Codice di zona
Sottotitoli Disco Menu Disco Restrizione
Rapporto D'aspetto Linguaggio Menu
Settaggio Altoparlant Altri
Linguaggio Audio
Inglese
Italiano
Portoghese olandese
Spagnolo Francese Tedesco
Codice di zona
4:3 4:3 16:9
Letterbox Panscan Wide
Sottotitoli Disco Menu Disco Restrizione
Rapporto D'aspetto Linguaggio Menu
Settaggio Altoparlant Altri
Linguaggio Audio
Codice di zona
Default
Spagnolo
Inglese
olandese Polacco Ungherese
Francese Tedesco
Italiano
Altri
– – – –
Sottotitoli Disco Menu Disco Restrizione
Rapporto D'aspetto Linguaggio Menu
Settaggio Altoparlant Altri
Linguaggio Audio
Codice di zona
22
IT
Configurazione di funzionamento DVD (segue)
Controllo parentale
Restrizione
I film su DVD possono contenere scene non adatte per i bambini. Per questo motivo i dischi possono contenere informazioni sul Controllo parentale che comprendono tutto il disco o alcune scene del disco. Tali scene sono classifi­cate da 1 a 8 e su certi dischi sono disponibili scene alter­native più adatte. La classificazione dipende dai diversi Paesi. La funzione Controllo parentale permette di impedire che i vostri bambini riproducano i dischi o di far apparire scene alternative su determinati dischi.
1
Selezionare Rating all’interno del menu Setup utilizzando i pulsanti V/v nel menu di configu-
razione.
2
Mentre “Restrizione” è selezionato, premere b.
3
Se non è ancora stata inserita una password;
inserire una password a 4 cifre usando i tasti numerici per creare una password di sicurezza a 4 cifre, quindi premere ENTER/OK. E reinserire la password a 4 cifre e premere ENTER/OK per la verifica.
Se è già stata inserita una password;
inserire una password a 4 cifre usando i tasti numerici per confermare una password di sicurezza a 4 cifre, poi premere ENTER/OK.
Se è stato fatto un errore prima di premere ENTER/OK, premere CLEAR e inserire di nuovo la password di sicurezza a 4 cifre.
44
Selezionare un livello di classificazione da 1 a 8 usando i tasti V/v . Uno (1) rappresenta la restrizione minore della riproduzione. Otto (8) rappresenta la restrizione maggiore di playback.
Sblocca:
se si seleziona Sblocca, il Controllo parentale non è attivo. Il disco verrà riprodotto integralmente. Livelli di classificazione da 1 a 8: :
alcuni dischi contengono scene non adatte per i bambini. Impostando un livello di classificazione per il ricevitore verranno riprodotte tutte le scene del disco con livello uguale o minore. Le scene di livello superiore non verranno riprodotte a meno che non sia disponibile una scena alternativa sul disco. La scena alternativa deve pre­sentare un livello uguale o inferiore. Se non vengono trovate scene alternative appropriate, la riproduzione si interrompe. È necessario inserire la password a 4 cifre o modificare il livello allo scopo di riprodurre disco.
55
Premere ENTER/OK per confermare la selezione della classificazione, quindi premere SETUP/MENU per uscire dal menu.
Codice Di Regione
Inserire il codice Paese/Area i cui standard sono stati utilizzati per classificare i DVD video disc, facendo riferimento all’elenco (vedere “Elenco codice area”, pagina 43.).
1
Selezionare l’opzione Area Code (codice area) utilizzando i pulsanti V/v nel menu di configu-
razione.
2
Una volta selezionato Area Code, premere b.
33
Seguire il passaggio 3 di “Restrizione” a sinistra.
44
Selezionare il primo carattere utilizzando i pulsanti V/v .
5
Premere b per passare al secondo carattere e selezionarlo utilizzando i pulsanti V/v.
6
Premere ENTER/OK per confermare la selezione Area Code, quindi premere SETUP/MENU per uscire dal menu.
Nota
La conferma della password a 4 cifre è necessaria quando si cambia il codice (vedere “Cambiare il codice a 4 cifre” più avanti).
Modifica del codice a 4 cifre
1 Seguire i passaggi 1 e 2 a sinistra (Classificazione). 2
Inserire il vecchio codice, poi premere ENTER/OK.
3 Selezionare Cambia utilizzando i pulsanti V/v quindi
premere ENTER/OK.
4
Inserire il nuovo codice a 4 cifre, poi premere ENTER/OK.
5 Inserire lo stesso codice un’altra volta e verificarlo
premendo ENTER/OK.
6 Premere SETUP/MENU per uscire dal menu.
Se avete dimenticato il codice a 4 cifre
Se avete dimenticato la vostra password, per cancellare la password corrente, seguire la seguente procedura.
1 Premere SETUP/MENU per visualizzare il menu di
configurazione.
2 Digitare il numero a 6 cifre “210499”.
La password a 4 cifre è ora cancellata.
3 Inserire un nuovo codice come mostrato in alto a
sinistra (
Restrizione
).
DVD
DVD
Sottotitoli Disco Menu Disco Restrizione Codice di zona Rapporto D'aspetto Linguaggio Menu
Settaggio Altoparlant Altri
Linguaggio Audio
Codice Di Settaggio
I T
8 7 6 5 4 3 2 1 Sbloccato Modificare
Sottotitoli Disco Menu Disco Restrizione
Rapporto D'aspetto Linguaggio Menu
Settaggio Altoparlant Altri
Linguaggio Audio
Codice di zona
PREPARAZIONE
23
IT
Configurazione di funzionamento DVD (segue)
Impostazione delle casse
5.1 Regolazione degli altoparlanti
Selezionare le impostazioni delle casse, compreso il bilanciamento del volume e la distanza, o verificare le impostazioni delle casse. Le regolazioni degli altoparlanti sono solo attive sull’uscita analogica multicanale (vedere “Regolazione degli altoparlanti”, pagina 38.)
Altri
È possibile modificare le impostazioni DRC, e PBC.
Premere V/v per selezionare la voce desiderata e
premere ENTER/OK. L’impostazione della voce selezionata passa da On a Off.
Dynamic Range Control (DRC)
Con il formato DVD si può ascoltare la traccia sonora di un programma con la resa più accurata e realistica possibile, grazie alla tecnologia audio digitale. Tuttavia, è possibile comprimere il range dinamico della potenza audio (la differenza tra i suoni più forti e quelli più deboli). In tal modo è possibile ascoltare un film a basso volume senza perdere la limpidezza del suono. A tal fine impostare DRC su On.
Controllo della riproduzione (PBC)
On: i CD video con PBC sono riprodotti secondo il PBC. Off: i CD Video con PBC sono riprodotti nello stesso modo di
un CD audio
DVD
DRC PBC
On
On
Sottotitoli Disco Menu Disco Restrizione
Rapporto D'aspetto Linguaggio Menu
Settaggio Altoparlant Altri
Linguaggio Audio
Codice di zona
R R
Sottotitoli Disco Menu Disco Restrizione
Rapporto D'aspetto Linguaggio Menu
Settaggio Altoparlant Altri
Linguaggio Audio
L posteriori
Volume 0 dB
Dimensione Small
Distanza 0.3m
Test
Ritorno
Codice di zona
24
IT
Funzionamento VIDEO
Riproduzione di un nastro
Si possono caricare o estrarre solo videocassette quan­do il vostro ricevitore DVD/VCR è operativo. Il vostro ricevitore DVD/VCR può anche riprodurre reg­istrazioni di nastri NTSC (su TV PAL).
Miglioramento delle immagini
Appena si inserisce una cassetta e si avvia il playback, la funzione ATR (di ricerca automatica) cerca di impostare automaticamente l'immagine migliore (sul dis­play viene visualizzato ATR). Se la qualità della regis­trazione è scarsa, premere CH/PRESET (+/–) per rego­lare manualmente l'allineamento finché non viene rimossa qualsiasi distorsione.
11
Assicurarsi che il ricevitore DVD/VCR sia corret­tamente connesso come precedentemente descritto in questo manuale. Accendere l’apparecchio TV. Premere @ / 1 per alimentare il ricevitore DVD/VCR.
Inserire la videocassetta nel ricevitore DVD/VCR. La videocassetta dovrebbe essere inserita con l’apertura rivolta verso l’alto e con la freccia rivolta in senso opposto rispetto a voi.
22
Premere H (PLAY) per iniziare la riproduzione del nastro.
Se caricate una videocassetta in cui la linguetta di protezione è stato rimossa, la riproduzione inizierà automaticamente.
AUTO TRACKING
Il vostro ricevitore DVD/VCR regolerà automatica­mente Il tracking per offrire la migliore qualità possi­bile di immagine.
33
Premere X (PAUSE) per fermare le immagini. Premere ripetitivamente X (PAUSE) per fare avanzare il nastro fotogramma per fotogramma.
ISe si preme
SLOW (M, T), lo scorrimento delle
immagini avverrà in modo rallentato secondo un rapporto di circa 1/19 rispetto alla riproduzione nor­male. I nastri possono essere messi in pausa per un tempo che può arrivare fino a 5 minuti. Dopo 5 minuti il rice­vitore fermerà il nastro per prevenire danni ad esso o al ricevitore. La qualità del fermo immagine può essere migliorata leggermente premendo
CH/PRESET
(+/–) sul teleco-
mando.
44
Premere H (PLAY) per riprendere la riproduzione del nastro.
Ricerca immagini:
Durante la riproduzione premere sia
SLOW (m/t
o M/T). Questi comandi rendono possibile l’avvol-
gimento rapido del nastro (7 volte quella relativa alla riproduzione normale) mentre nel contempo si può osservare in che punto si è sul nastro stesso.
Ricerca logica:
Durante il riavvolgimento veloce, in avanti o a ritroso, premere e tenere premuto
SLOW (m/t o
M/T). L’immagine verrà riprodotta ad una velocità
pari a 7 volte quella di riproduzione normale.
55
Durante la riproduzione o il fermo immagine premere B o b. Si possono raggiungere le seguenti velocità di riproduzione.
(-7xNormale, -3xNormale, -Normale, Fermo immag­ine, 1/19 Lento, Normale, 2xNormale, 7xNormale) Per disattivare il movimento lento e quelli rapidi in avanti o a ritroso, premere la funzione desiderata. Durante il movimento lento o in quelli rapidi pos­sono apparire dei disturbi a barre sull’immagine a seconda dello stato del nastro. Se la distorsione è visibile sull’immagine, ridurla agendo sul tasto CH/PRESET (+/–) del telecoman­do.
66
Premere x (STOP) per arrestare la riproduzione. Premere A VIDEO.
Appena viene raggiunta la fine del nastro, l'unità di ricezione DVD/VCR interrompe automaticamente il playback, riavvolge completamente il nastro, lo espelle e si spegne.
Salto dei messaggi commerciali (CM Skip):
Questa funzionalità consente di effettuare, durante la riproduzione di nastri, dei rapidi avanzamenti per saltare le interruzioni pubblicitarie commerciali, seguiti poi dal ripristino del normale regime di riproduzione. Per saltare le interruzioni commerciali (o altri segmenti di programma) premere CM SKIP sul telecomando mentre il nastro è in fase di riproduzione. Premere ripetutamente CM SKIP per effettuare i salti: Il nastro ricercherà velocemente le immagini in avanti sul nastro controllando un periodo di registrazione di 30 secondi per ciascuna volta che si è premuto il tasto.
Tasto premuto 1 volta 30 secondi Tasto premuto 2 volta 60 secondi Tasto premuto 3 volta 90 secondi Tasto premuto 4 volta 120 secondi Tasto premuto 5 volta 150 secondi Tasto premuto 6 volta 180 secondi
Riproduzione ottimizzata delle immagini (OPR):
Questa funzionalità migliora automaticamente la qualità di riproduzione delle immagini regolando il ricevitore DVD/VCR in funzione delle condizioni del nastro.
11
Premere MENU (i).
22
Premere B o b per selezionare OPR e quindi premere ENTER/OK.
33
Premere ripetutamente V o v per selezionare: OFF, SOFT o SHARP.
Occorre rimarcare che si può selezionare OPR solo quando si sta un nastro è in fase di riproduzione.
44
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo schermo TV.
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME
DATE
SYS-
TEM
OFF SOFT SHARP
OPR
OPR
AB
C
OSD
NIC
FUNZIONAMENTO
25
IT
Funzionamento VIDEO (segue)
Il ricevitore DVD/VCR consente di effettuare le regis­trazioni usando una varietà di metodi: Registrazione istantanea a tempo (ITR): inizia la reg­istrazione immediatamente, per un periodo di tempo prefissato o per un tempo continuo fino a terminare la videocassetta.
Registrazione con il sistema S
HOWVIEW: semplifica
fortemente l’introduzione della data, del canale, e dei tempi di inizio e fine di una registrazione temporizzata. Registrazione temporizzata: consente di effettuare registrazioni dilazionate nel tempo (con un ritardo che può arrivare fino a un mese dalla data corrente). Si pos­sono impostare fino a 7 registrazioni automatiche.
Il ricevitore DVD/VCR può operare in modalità Long Play (LP) che consente di raddoppiare il tempo di regis­trazione delle videocassette. Per esempio, una E-180 conterrà fino a 180 minuti di registrazione operando in modalità Standard Play (SP); conterrà invece fino a 360 minuti di registrazione operando in modalità LP. Notare che l’uso del modo LP comporta una leggera perdita della qualità audio e d’immagine.
Registrazione istantanea a tempo (ITR)
11
Assicurarsi di avere connesso correttamente il ricevitore DVD/VCR come precedentemente descritto in questo manuale. Premere @ / 1 per alimentare il ricevitore DVD/VCR.
22
Inserire una videocassetta munita di linguetta di protezione nel vostro ricevitore DVD/VCR.
La videocassetta dovrebbe essere inserita con l’apertura rivolta verso l’alto e con la freccia rivolta in senso opposto rispetto a voi.
33
Premere CH (+/–) per selezionare il numero di programma che si vuole registrare.
I numeri dei programmi possono anche selezionare direttamente tramite i tasti numerici del telecomando.
44
Se si desidera registrare direttamente i segnali provenienti dalle prese SCART o AV3, premere ripetutamente INPUT SELECT fino a che non venga visualizzato il connettore da cui si vuole effettuare la registrazione.
AV 1 per registrazioni dal connettore EURO AV1
situato sul retro del ricevitore DVD/VCR.
AV 2 per registrazioni dal connettore EURO AV2
situato sul retro del ricevitore DVD/VCR.
AV 3 per utilizzare le prese AV3 (audio analogiche)
sul lato frontale dell'unità di ricezione DVD/VCR.
55
Premere SP/LP per registrare in modalità Long Play (LP) o Standard Play (SP).
La modalità SP offre una migliore qualità di immag­ine e sonora, tuttavia la modalità LP consente di raddoppiare il tempo di registrazione rispetto al modo SP.
66
Premere REC/ITR (zz) per iniziare la registrazione.
Sullo schermo TV apparirà la scritta RECORD. Premere REC/ITR (zz) più volte; ogni volta che si preme il tasto il tempo di registrazione aumenta di 30 minuti, fino al raggiungimento di un tempo mas­simo di 9 ore.
77
Premere X (PAUSE) per evitare la registrazione di scene non desiderate.
Premere X (PAUSE) per riprendere la regis­trazione. Se si preme X (PAUSE) durante una registrazione a tempo ITR, il ricevitore DVD/VCR si porterà nel stato operativo di pausa registrazione e il modo ITR verrà annullato. Lo stato operativo di pausa registrazione nastro può durare al massimo fino a cinque minuti; quando un nastro è in pausa viene visualizzata l’indicazione RECP. Dopo 5 minuti di pausa il ricevitore DVD/VCR arresterà la registrazione per prevenire eventuali danni al nastro o al ricevitore stesso.
88
Premere x (STOP) per terminare la registrazione. Premere A VIDEO.
Sullo schermo TV apparirà la scritta EJECT per pochi secondi.
Note
Se si vuole evitare di effettuare registrazioni su un
nastro (questo può accadere piuttosto facilmente per un incidente) rimuovere la linguetta di protezione su fronte anteriore della videocassetta.
È possibile registrare su una videocassetta in cui la
linguetta di protezione è stato rimossa coprendo il foro d’apertura con un nastro adesivo.
È utile ricordare che è possibile registrare un pro-
gramma durante la visione di un altro con la funzione di registrazione immediata. Per utilizzare questa fun­zione premere TV/VIDEO per cancellare l'indicatore VIDEO dal display, quindi selezionare un canale diverso sul televisore.
26
IT
Funzionamento VIDEO (segue)
Registrazione con il sistema SHOWVIEW
®
Il sistema SHOWVIEW semplifica fortemente il processo d’introduzione dei dati di una registrazione temporizza­ta, vale a dire la data, il canale, e i tempi d’inizio e di fine, perché consente di effettuare queste impostazioni con il semplice uso di un numero di programmazione S
HOWVIEW. I numeri di programmazione S
HOWVIEW sono
pubblicati nella maggior parte del riviste che riportano le guide TV; questi numeri possono variare in lunghezza potendo contenere da una a nove cifre.
11
Assicurarsi che i canali TV siano stati sintoniz­zati e memorizzati. Inserire nel vostro DVD/CD/VCR una videocas­setta munita di linguetta di protezione.
La videocassetta dovrebbe essere inserita con l’apertura rivolta verso l’alto e con la freccia rivolta in senso opposto rispetto a voi.
22
Premere SHOWVIEW.
33
Premere V o v per selezionare il tipo di regis­trazione. UNA VOLTA: per registrare un sola volta. SETTIMANALE: per registrazioni settimanali allo
stesso orario. GIORNALIERO: per registrare ogni giorno (eccetto il sabato e la domenica) allo stesso orario.
44
Premere i tasti numerici per introdurre il numero di programmazione del programma TV che si desidera registrare.
In caso di errori nella digitazione premere B e quindi intro­durre i numeri corretti.
55
Premere ENTER/OK.
Verranno visualizzati i particolari di registrazione del vostro programma.
Se viene visualizzata la scritta PREGO VERIFICARE sig­nifica che il numero di programmazione S
HOWVIEW
introdotto non è valido, oppure è stato introdotto in modo non corretto, o il numero di programmazione SHOWVIEW riportato dalla guida TV è affetto da errori di stampa. Se invece viene vissualizzato "- -" , procedere alla digitazione del numero del programma della stazione che si vuole registrare.
Se si desidera registrare i segnali provenienti dalla presa SCART e dai connettori AV3 situati sul frontale, premere ripetutamente
INPUT SELECT
per visualiz-
zare sul display l’opzione corretta (AV1, AV2 o AV3).
66
Premere b e quindi premere V o v per commutare VPS/PDC nello stato On o Off.
Se si sta registrando da stazioni che non trasmettono in VPS/PDC
, commutare
VPS/PDC
nello stato Off (Il simbolo
*
di asterisco scomparirà dallo schermo TV). Da ricordare
che solo determinate stazioni trasmettono in
VPS/PDC
.
77
Premere b per selezionare la velocità di regis­trazione e quindi premere V o v se si desidera registrare in modalità SP, IP o LP.
La modalità SP offre una migliore qualità di immagine e sonora, ma la modalità LP raddoppia il tempo di regis­trazione rispetto al modo SP.
88
Verificare che i dettagli degli eventi di temporiz­zazione siano corretti. Premere MENU (i) per salvare le proprie impostazione.
Se viene visualizzata la scritta PREGO VERIFICARE, significa che sono state introdotte informazioni errate e sarà necessario reintrodurre nuovamente altri dati.
99
Premere MENU (i) per rimuovere i menù.
Se volete effettuare altre registrazioni con il sistema S
HOWVIEW ripetere i passaggi da 2 a 8.
1100
Premere @ / 1 per commutare la vostra unità nel modo Standby.
Mentre il DVD/VCR è nello stato di attesa esecuzione registrazione, sul suo display apparirà il simbolo TIMER. Se il DVD/CD/VCR sta operando in modalità DVD, ed è alimentato, registrerà qualunque program­ma temporizzato. Per annullare la registrazione, premere STOP durante la registrazione programmata.
Registrazione LP intelligente
Quando la velocità del nastro è impostata su "IP", il DVD/VCR commuta automaticamente in modalità LP qualora, mentre si sta registrando in modo standard SP, il nastro risultasse non sufficientemente esteso per reg­istrare l’intero programma; tutto questo per consentire una registrazione completa.
Non è possibile impostare la velocità del nastro su “IP” quando “VPS/PDC” è impostato nello stato “ACC.”.
FUNZIONAMENTO
27
IT
Funzionamento VIDEO (segue)
Registrazione temporizzata usando il riquadro video utente
Se si sceglie di non usare il sistema SHOWVIEW, si può impostare manualmente la temporizzazione delle regis­trazioni. Si possono impostare fino a 7 eventi di registrazione, collocati in un arco di tempo di un mese a partire dalla data corrente.
NOTARE ATTENTAMENTE! Prima di impostare le temporizzazioni assicurarsi che l’orologio del ricevi­tore DVD/VCR sia impostato correttamente e accer­tarsi di conoscere quali canali del ricevitore DVD/VCR sono stati sintonizzati su stazioni TV.
Nel passaggio 4, premere INPUT SELECT se si vuole registrare dai connettori SCART o dai connettori AV3 situati sul frontale,.
11
Inserire nel ricevitore DVD/VCR una videocas­setta munita di linguetta di protezione.
La videocassetta dovrebbe essere inserita con l’apertura rivolta verso l’alto e con la freccia rivolta in senso opposto rispetto a voi.
22
Premere MENU (i). Premere B o b per selezionare REC e premere quindi
ENTER/OK.
Se tutti gli eventi di temporizzazione delle regis­trazione sono già definiti e quindi occupati, premere V o v per selezionare un evento che si vuole rimuovere e sostituire.
Premere B per cancellare l’evento.
33
Premere ENTER/OK per iniziare le operazioni di impostazione di un evento di temporizzazione di una registrazione.
44
Premere I tasti numerici per introdurre la stazione che si desidera registrare.
Quando si selezionano le stazioni da 1 a 9, premere prima il tasto 0, quindi il tasto corrispondente al numero del canale; per esempio, nel caso della stazione 3 digitare 03. I canali si possono anche selezionare premendo V o v. Se si desidera registrare i segnali della prese SCART o dal connettore AV3 IN situato sul pannello frontale, premere ripetutamente INPUT SELECT fino a visualizzare la scelta corretta (AV1, AV2 o AV3). Una volta effettuata la selezione premere b.
55
Premere i tasti numerici per introdurre la data del programma.
Se si preme ENTER/OK prima di introdurre la data potrebbe venire selezionata una delle seguenti fun­zionalità automatiche di registrazione. Premere B o b per effettuare la selezione, quindi premere
ENTER/OK per confermare. L-V per registrare tutti i giorni (eccetto il sabato e la
domenica) alla stessa ora. DO - SA per registrare tutte le settimane alla stessa ora.
66
Premere i tasti numerici per introdurre i tempi di inizio e fine del programma che si intende regis­trare.
Notare che il ricevitore DVD/VCR usa un orologio con base dei tempi di 24 ore, p.es. 1 pm sarà visu­alizzato come 13:00. Gli orari di inizio e fine registrazione si possono impostare anche premendo pressing V o v.
77
Premere b e quindi premere V o v per com­mutare VPS/PDC nello stato On o Off.
Se si sta registrando da stazioni che non trasmettono in VPS/PDC
, commutare
VPS/PDC
nello stato Off (Il simbolo * di asterisco scomparirà dallo schermo TV). Da ricordare che solo determinate stazioni trasmettono in
VPS/PDC
.
88
Premere b per selezionare la velocità di regis­trazione e quindi premere V o v se si desidera registrare in modalità
SP, IP o LP
.
IP (registrazione LP intelligente) vedere pagina 26.
99
Verificare che i dati degli eventi di temporiz­zazione siano corretti. Premere MENU (i) per salvare le proprie impostazioni.
Se viene visualizzato PREGO VERIFICARE signifi­ca sono stati forniti dei dati incorretti che dovranno essere reintrodotti.
1100
Premere MENU (i) per rimuovere i menù.
Se si desidera effettuare altre registrazioni ripetere i passaggi da 2 a 9.
1111
Premere @ / 1 per commutare il ricevitore DVD/VCR in modalità Standby.
Mentre il DVD/VCR è nello stato di attesa ese­cuzione registrazione, sul suo display apparirà il simbolo TIMER.
Se il DVD/VCR sta operando in modalità DVD, ed è alimentato, registrerà qualunque programma tempo­rizzato
. Per annullare la registrazione, premere
STOP durante la registrazione programmata.
Funzionamento VIDEO (segue)
Sistema audio Hi-Fi Stereo
Il vostro DVD/VCR è in grado di registrare e riprodurre audio Hi-Fi stereo. Questo consente di registrare e riprodurre il suono in parecchie differenti manieri. Le videocassette che registrate sul vostro DVD/VCR avran­no una normale pista audio mono e due piste audio stereo VHS Hi-Fi. Queste piste stereo permettono di fare registrazioni audio di sorgenti Hi-Fi stereo o di seg­nali bilingue trasmessi da emittenti TV, e consentono di effettuare registrazioni di segnali forniti da sistemi audio stereo, dischi video o altri VIDEO Hi-Fi.
11
Il vostro DVD/VCR
NICAM per suono digitale stereo permette di ricevere trasmissioni in suono NICAM, in supplemento ai metodi normali stereo, bicanale e mono.
Lo specifico tipo di suono ricevuto o registrato verrà brevemente visualizzato sullo schermo TV per un paio di secondi:
STEREO
Il suono verrà automaticamente registrato sulle piste Hi-Fi stereo e mono del nastro video.
BIL NICAM
Entrambi i canali audio verranno registrati sulle piste Hi-Fi stereo. Il canale della lingua primaria (sinistro) sarà registrato sulla posta monofonica del nastro video.
MONO
Il suono verrà registrato sulle piste Hi-Fi e la pista mono del nastro video senza nessuna separazione.
22
Premere ripetutamente AUDIO fino a che non appaia il desiderato modo audio. Le scelte sono STEREO, LEFT (canale sinistro), RIGHT (canale destro) e MONO.
In riproduzione BIL NICAM la lingua primaria è l’us­cita sul canale sinistro e la lingua secondaria è l’us­cita simultanea presente sul canale destro quando l’uscita l’audio è impostata su STEREO. La lingua primaria sarà l’uscita di entrambe i canali se l’audio e impostato su MONO. Notare che quando si regola i controlli di tracking il suono Hi-Fi stereo potrebbe tornare in modalità
MONO.
Nota Se la qualità del suono stereo ricevuto è di qualità scadente, la trasmissione viene automaticamente ricevuta in modalità monofonica con qualità miglio­rata. Se la qualità dell'audio continua ad essere inadeguata, impostare l'opzione NIC nel menu principale su SPE. (vedere la pagina 15). Verranno rilevate le trasmissioni NICAM.
Compatibilità con il formato widescreen 16:9
Il vostro sistema DVD/CD/VCR può registrare e ripro­durre programmi in formato panoramico widescreen (16:9). Per registrare con successo programmi in forma­to panoramico l’emittente TV deve trasmettere il corretto tipo di segnale widescreen.
11
Premere
MENU (i)
e quindi premere B o b per selezionare il rapporto 16:9 oppure 4:3. Premere ENTER/OK.
22
Premere ripetutamente V o v per selezionare una delle seguenti opzioni: AUTO, 4:3 o 16:9.
AUTO:
Riproduce automaticamente programmi widescreen come programmi widescreen e programmi normali come pro­grammi normali.
4:3:
Solo per riprodurre o registrare formati di registrazione normali (4:3).
16:9:
Solo per riprodurre o registrare formati di registrazione widescreen (16:9).
33
Premere MENU (i) per rimuovere i menù.
Nota
Per poter usufruire della riproduzione dei formati panoramico widescreen il vostro sistema DVD/VCR deve essere connesso al TV usando un cavo SCART.
Per impostare il decodificatore
È già stato descritto a pagina 10 come collegare un decodificatore per emittente pay TV come PREMIERE. Per la registrazione di una stazione criptata non c’è bisogno di effettuare alcuna regolazione o operazione. Si deve giusto selezionare la stazione e aspettare il breve tempo necessario al decodificatore per avviarsi.
11
Premere MENU (i).
Il menù principale apparirà sullo schermo TV.
Premere B o b per selezionare DECODER. Premere ENTER/OK.
22
Premere V o v in modo da selezionare “ACC.” per la ricezione di trasmissioni codificate.
Il decodificatore connesso verrà attivato.
33
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo schermo TV.
28
IT
STEREO
Pr-12
ACMS
16:9 4:3
REC
SYS-
TEM
AB
C
OSD
12
TIME DATE
OK
i
16:9
4:3
SET
OPR
OSD ON OFF
OSD
f
NIC
P R
DECO-
DER
+
-
AUTO 4:3 16:9
Funzionamento VIDEO (segue)
Copia da DVD a VCR
Questa unità consente di copiare il contento di un DVD in un nastro VHS.
Nota
Se il DVD che si sta tentando di copiare è protetto con­tro la copiatura, non sarà possibile copiare il disco. Non è possibile copiare DVD con codifica Macrovision. Nella finestra del display e sullo schermo del TV compare “COPY LOCK” e “COPY PROTECTED DISC”
11
Inserimento del disco.
Inserire il disco che si desidera copiare nell’unità DVD e chiudere il cassettino disco.
22
Inserimento del nastro VHS.
Inserire un nastro video VHS vuoto nell’unità VCR.
33
Premere H (PLAY) sul frontalino comandi dell’unità DVD.
Il DVD si porterà in modalità riproduzione
Se compare il menù del disco DVD, potrebbe essere
necessario premere manualmente il comando H (PLAY) per iniziare la copiatura.
44
Premere REC/ITR (z).
Il ricevitore VIDEO si porterà nel modo operativo registrazione.
55
Arresto del processo di copiatura.
Appena l'unità DVD termina la riproduzione, premere x (STOP) per completare la copia.
Si deve fermare manualmente il processo di copiatura quando il filmato DVD è terminato, altrimenti l’unità potrebbe continuare indeterminata­mente il processo di riproduzione e registrazione.
Nota
È possibile che si verifichino dei problemi di regis­trazione se si tenta di copiare un disco utilizzando un disco NSTC perché il sistema di gestione del colore di questa unità DVD/VCR è PAL.
Registrazione da un’altro videoregistratore
Con il ricevitore DVD/VCR si possono eseguire regis­trazioni da sorgenti esterne, quale la copiatura da un altro VIDEO o da una videocamera digitale.
Nota
Nella seguente descrizione, il ricevitore DVD/VCR oggetto di questo manuale sarà usato per registrare mentre un’altro VIDEO sarà usato per riprodurre.
11
Il VCR dovrebbe essere connesso ad uno dei connettori SCART situati sul pannello posteri­ore del vostro ricevitore DVD/VCR o ai connet­tori AV3 presenti sul pannello frontale del vostro ricevitore DVD/VCR.
22
Premere INPUT SELECT fino a che non venga visualizzato il connettore da cui si intende effet­tuare la registrazione.
AV1 registrazione di suono e immagini usando il
connettore EURO AV1 più basso tra quelli situati nel retro del ricevitore DVD/VCR. AV2 registrazione di suono e immagini usando il connettore EURO AV2 più alto tra quelli situati nel retro del vostro ricevitore DVD/VCR. AV3 Registrazione audio e video tramite le prese AV3 IN (analogiche audio) sul lato anteriore dell'u­nità di ricezione DVD/VCR.
33
Inserire il nastro registrato nel VIDEO e un nastro vuoto nel ricevitore DVD/VCR.
44
Per iniziare la registrazione, premere REC/ITR (zz) sul ricevitore DVD/VCR e premere H (PLAY)
sul VIDEO.
55
Quando si vuole terminare la copiatura, premere x (STOP) su entrambi gli apparati.
Premere x (STOP) sull'unità di ricezione DVD/VCR.
FUNZIONAMENTO
29
IT
30
IT
Informazioni aggiuntive
Se gli eventi di temporizzazione delle registrazioni si sovrappongono ...
Non sovrapporre i programmi, poiché la parti sovrap­poste dei programmi concorrenti non saranno registrate.
Gli istanti di registrazioni che vengono prima hanno la precedenza su quelli più ritardati, come evidenziato nella figura.
Modifica (Cancellazione) della temporizzazione dei programmi
Se in una data successiva si desiderasse cancellare o modificare una qualunque delle impostazioni nella
memoria degli eventi di temporizzazione, lo si può fare senza bisogno di reintrodurre di nuovo tutte le infor­mazioni di temporizzazione. Semplicemente si deve visualizzare sullo schermo gli eventi di temporizzazione. Premere V o v per selezionare l’evento che si desidera modificare o cancellare. Premere B per cancellare l’evento...o
Premere ENTER/OK per modificare; quindi premere B o b per selezionare; Stazione, data, orari di inizio e fine, VPS/PDC e LP. Premere V o v per introdurre le corrette informazioni.
Video Programme System (VPS)
Il Sistema VPS verifica che tutte le registrazioni dei pro­grammi TV programmate vengano effettuate corretta­mente, dall'inizio alla fine, anche nel caso in cui la dura­ta della trasmissione sia diversa da quella programma­ta. Ciò può verificarsi, ad esempio, quando la trasmis­sione inizia in ritardo o si protrae oltre la durata pre­vista. Inoltre la registrazione si interrompe automatica­mente se il programma viene interrotto da un annuncio pubblicitario imprevisto, e riprende al termine dello stes­so. Il segnale VPS viene trasmesso dalla stazione tele­visiva e controlla il timer del videoregistratore. Il Sistema VPS deve essere impostato su ON per tutte le registrazioni programmate effettuate su canali televisivi che utilizzano questo segnale. Il Sistema VPS deve essere impostato su OFF per tutte le registrazioni pro­grammate di canali televisivi che non utilizzano questi segnali. *** Il nuovo registratore può essere utilizzato anche con il Sistema PDC, attualmente in uso solo in Olanda.
Riquadro video utente
Il riquadro consente facilmente di visualizzare sullo schermo TV una varietà di informazioni: l’orologio, il contatore di avanzamento nastro e il nastro residuo; il giorno, mese, anno, giorno della settimana; il programma del canale; lo stato operativo del VIDEO e la velocità del nastro.
Se una registrazione è in fase di esecuzione queste visualizzazioni del riquadro video non saranno registrate sul nastro.
11
Premere DVD DISPLAY (CLK/CNT) per visualiz­zare.
22
Premere ripetutamente DVD DISPLAY (CLK/CNT) per visualizzare il contatore di avan­zamento nastro.
Durante la riproduzione o registrazione, il nastro residuo viene visualizzato con il contatore di avan­zamento nastro.
33
Dopo 3 secondi il riquadro video scomparirà dallo schermo TV, lasciando solo l’orologio, il contatore di avanzamento nastro e il nastro residuo.
Premere di nuovo DVD DISPLAY (CLK/CNT) per rimuovere tutte le visualizzazioni dallo schermo.
Il dato sul nastro residuo sarà accurato solo per nastri E-180 e E-240.
L’indicazione del nastro residuo potrebbe non essere accurata, poiché dipende dal tipo o dallo stato del nastro usato. Inoltre, l’indicatore del nastro residuo non viene visualizzato appena dopo che una cassetta è stata inserita, o dopo che una ripro­duzione o registrazione è iniziata.
Programma 1
Programma 2
Esempio A:
Programma 1 Programma 2
Esempio B:
Programma 1 Programma 2
: questa sezione non viene registrata.
Esempio C:
16:00 17:00 18:00
STOP SP
TF1
STEREO
NICAM
STEREO
12:00
Funzione VIDEO/
Velocità del nastro
Orologio/Contatore di avanzamento nas & Nastro residuo
Canale del programma
Loading...
+ 114 hidden pages