Sony DAV-D150B User Manual

Page 1
Système cinéma maison Récepteur, DVD et VCR
©2004 Sony Corporation
DAV-D150B
4-255-614-21
Instructions de fonctionnement________________________ Bedienungsanleitung________________________________
DE
Page 2
2
FR
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter les risques d’électrocu­tion, n’ouvrez pas le boîtier. Faites référence au personnel qual­ifié. Les fils principaux peuvent être changés uniquement par un atelier d’entretien. Pour éviter des incendies, n’ob­struez pas la ventilation de l’ap­pareil avec des papiers, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas de chandelles allumées près de l’appareil.
Le cordon d'alimentation en c.a. doit être remplacé uniquement par un centre de service tech­nique qualifié.
Ne jetez pas les piles avec vos déchets domestiques, élim­inez-les correctement comme des déchets chimiques.
Cet appareil est classé comme pro­duit LASER CLASSE 1. L’indication PRODUIT LASER CLASSE 1 est située à l’arrière de l’appareil.
Ce produit est fabriqué en conformité avec les direc­tives 89/336/C, 93/68/CEE et
73/23/CEE relatives aux interférences.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne avec 230 V AC, 50/60 Hz. Contrôlez que la tension de fonctionnement de l’appareil corresponde à celle de votre courant d’alimentation.
• Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
•L’ampli-syntoniseur DVD/VCR n’est pas débranché du courant d’alimentation CA tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si le lecteur a été éteint.
Installation
• Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une biblio­thèque ou un meuble encastré.
• N’installez pas l’appareil en posi­tion inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement en posi­tion horizontale ou verticale.
Conservez l’appareil, les cassettes et les disques loin d’appareils avec des aimants puissants, comme des fours à micro-ondes ou de grands haut-parleurs.
• Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces (carpettes, couvertures, etc.) ou près de matériels (rideaux, draperies) qui pourraient obstruer les ouvertures de ventilation.
ATTENTION
Pour l’utilisation du magnétoscope
Les programmes télé, les films, les cassettes vidéo et d’autres matériels pourraient être protégés par un copyright. Un enregistrement non autorisé de ce type de matériel pourrait être contraire aux dispositions de la loi sur le copyright. De même, pour utiliser ce magnétoscope avec des transmissions de télévision par câble, il pourrait être nécessaire d’obtenir l’autorisation de l’émetteur de la télévision par câble ou du pro­priétaire de l’émission.
Pour l’utilisation du lecteur DVD
Une technologie de protection des droits d’auteur protégée au moyen de poursuites de certains brevets améri­cains ainsi que d ’autres droits à la propriété intellectuelle propriété de Macrovision est intégrée à cet appareil. L’utilisation de cette tech­nologie de protection des droits d’au­teur doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour une diffusion dans le cadre familial et autres diffusions lim­itées à l ’exception d ’une autorisation différente de Macrovision Corporation. Il est interdit de le faire fonctionner en marche arrière ou de le démonter.
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté le Système de cinéma domestique Sony. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ce manuel attentivement et le conserv­er pour de futures références.
S
HOWV
IEW est une marque déposée de
Gemstar Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est fabriqué sous
la licence de Gemstar Development Corporation.
Page 3
3
FR
INTRODUCTION
Table des matières
Introduction
Précautions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques concernant les disques . . . . . . . . . . . 5
A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sélectionner la source du visionnement . . . . . . . . 5
Commandes du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicateurs d’affichage de fenêtre . . . . . . . . . . . . . 7
Boutons de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRÉPARATION
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Connexions TV & Décodeur (ou Boîtier Set Top) 10
Raccordements d’antenne radio . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordements d’auxiliaires
Audio/Vidéo (A/V) à l’ampli-tuner DVD/VCR . . . . 11
Connexions à un appareil numérique . . . . . . . . . 11
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . 12
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de la source entrée/sortie . . . . . . . . . . . 13
Mini-glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mini-glossaire des modes Audio Stream
(flux audio) & Surround (son d’ambiance). . . . . . 14
Mode son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration du fonctionnement du
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Comment utiliser le menu principal. . . . . . . . . . . 15
Réglage des stations TV automatiquement. . . . . 16
Recherche manuelle des chaînes de télévision
. 16-17
Modification de l’ordre des chaînes de télévision
. 17
Effacement de chaînes de télévision . . . . . . . . . 18
Réglage manuel de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour régler le système de couleur . . . . . . . . . . . 19
Configuration du fonctionnement du DVD . . . 20-23
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages initiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
Réglages initiaux fonctionnement général . . 21
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage des haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . 23
Autre (DRC/PBC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FONCTIONNEMENT
Fonction magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-29
Lire une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saut de messages publicitaires : . . . . . . . . . 24
Réponse optimale de l’image
(OPR - Optimum Picture Response): . . . . . . 24
Enregistrement immédiat (ITR). . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement avec le système SHOWVIEW®. . . 26 Enregistrement programmé
en utilisant l’affichage à l’écran. . . . . . . . . . . . . . 27
Système de son stéréo Hi-fi . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compatibilité grand écran 16:9. . . . . . . . . . . . . . 28
Pour régler le décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Copie d’un DVD vers le magnétoscope . . . . . . . 29
Enregistrement depuis un autre magnétoscope . 29
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonction DVD et CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo . . . . . . . . . . 31
Fonctions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reprise de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner un autre TITRE . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner un autre CHAPITRE/PISTE . . . 31
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Image congelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répéter A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recherche de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Environnement 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions DVD spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérification des contenus
des disques vidéo : menus . . . . . . . . . . . . . 33
Menu Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement de la langue audio. . . . . . . . . . 33
Changement du canal audio. . . . . . . . . . . . . 33
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Economiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonction CD audio et disque MP3 . . . . . . . . . . 34-35
Lecture d’un CD audio et d’un disque Disc MP3. 34
Remarques sur les enregistrements MP3 . . . . . 34
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner une autre piste . . . . . . . . . . . . 35
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Environnement 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changment de canal audio . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visionnement de fichiers JPEG sur un disque . . 36
Sélectionner d'autres fichiers . . . . . . . . . . . . 36
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour retourner l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour faire pivoter une image . . . . . . . . . . . . 36
Pour enregistrer les présentations d'images . 36
Remarques sur les enregistrements JPEG . . . . . 36
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture programmée d’un CD audio
et d’un disque MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture programmée d’un CD vidéo . . . . . . . . . . 37
Répétition de pistes programmées . . . . . . . . 37
Effacer une plage de la liste de programmation
. . 37
Effacer la liste complète de programmation . 37
Réglage des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Préréglé les stations radios . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Effacer les stations radios mémorisées. . . . . . . . 39
Régler une station radio manuellement . . . . . . . 40
Fonctionnement RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RÉFÉRENCE
Contrôle du téléviseur à partir de la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste des codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste des codes de région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
A propos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels.
Remarque
Indique des fonctions spécifiques à cet appareil.
Astuce Indique des astuces et des conseils pour
faciliter la tâche.
Page 4
4
FR
Préliminaires
Les disques compatibles
DVD (disques de 8 cm / 12 cm)
CD Vidéo (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm)
Audio CD (disques de 8 cm / 12 cm)
Cet équipement peut également lire des disques DVD-R/±RW, SVCD et CD-R ou CD-RW qui contiennent des titres audio ou des fichiers MP3 ou JPEG.
Remarques
Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R, DVD±RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R, DVD±RW) lui-même, ne peu­vent pas fonctionner dans cet appareil.
Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d’un disque ( face étiquetée ou face gravée).
N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provo­quer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CD Vidéo.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Video CDs peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées. Référez-vous également aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le busi­ness peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Code régional du l’ampli-tuner DVD/VCR et des DVD
Ce l’ampli-tuner DVD/VCR est conçu et fabriqué pour la lecture d’un logiciel de DVD encodé pour la région “2” Ce code de région qui se trouve sur les éti­quettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés “2” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le message “Vérification Code Régional” apparaît sur l’écran de télévision. Il est possible que certains DVD n’aient pas d’étiquette de code régional même si leur lec­ture est interdite à cause des limites de zone.
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l’accompagne Ou de l’album musical. Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (com­mande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées “Scènes”. Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez. Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC (commande Playback) (Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur. D’ailleurs des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque.
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
Remarques
“Les disques musicaux codés avec des technologies de protection des droits d'auteur”
Ce produit est conçu pour lire des disques conformes au standard des disques compacts (CD). Récemment, divers disques musicaux codés avec des technologies de protection des droits d'auteur sont commercialisés par certaines maisons de dis­ques. Sachez que, parmi ces disques, il y en a qui ne sont pas conformes au standard des CD et qui ne pourront pas donc être lus par ce produit.
2
Page 5
INTRODUCTION
5
FR
Préliminaires (suite)
Précautions
Maniement de l’appareil
Lors de l’expédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine.
Lors de l’installation de l’appareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un video ou d’une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du video ou de la radio ou bien fermez l’appareil après avoir retiré le disque.
Pour garder la surface propre
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil. Ne lais­sez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci lais­sent des traces sur la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu mou légèrement humidifié d'une solution détersive douce. N'employez pas les dissolvants forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'unité.
Pour obtenir une image nette
Le l’ampli-tuner DVD/VCR est un appareil doté de haute technologie d’une haute précision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisa­tion. (Cela dépend de l’environnement de fonctionnement). Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche.
Remarques concernant les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
Les empreintes et la poussière sur le disque peuvent provoquer une faible qualité d’image et une distorsion du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l’affichage des symboles “
“ peut apparaître en cours de fonctionnement sur l’écran de la TV.
Cet icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel du propriétaire n’est pas disponible à ce moment-là ou pour ce DVD en particulier.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole.
DVDs Les CDs Vidéo avec l’application PBC (contrôle
playback). Les CDs Vidéo sans PBC (Contrôle playback) CD Audio Disque MP3 Disque JPEG.
Remarque
Si vous insérez une cassette vidéo sans la languette de sécurité intacte alors que l'ensemble Récepteur/DVD/VCR est en mode DVD, l'ensemble Récepteur/DVD/VCR choisira automatiquement le mode de fonctionnement Magnétoscope.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
Sélectionner la source du visionnement
Vous devez choisir une de vos sources de sortie (DVD ou VIDEO) pour la regarder sur l’écran du téléviseur.
• Si vous voulez regarder la source de sortie de la platine DVD :
Appuyez sur DVD dans la télécommande ou dans le pan­neau avant du DVD/VIDEO jusqu’à ce que le voyant DVD de la fenêtre d’affichage s’allume et la source de la sortie du dispositif DVD puisse être vue à l’écran.
• Si vous voulez regarder la source de sortie du video :
Appuyez sur VIDEO dans la télécommande ou dans le pan­neau avant du DVD/VIDEO jusqu’à ce que le voyant VIDEO de la fenêtre d’affichage s’allume et la source de la sortie du dispositif VIDEO puisse être vue à l’écran.
Oui
Non
Page 6
6
FR
Commandes du panneau frontal
ML
DVD: Saute au prochain chapitre/morceau. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfon-
cé pour une recherche en avance rapide.
VIDEO: Fait avancer la cassette à partir du mode ARRÊT ou pour une recherche d'image
en avance rapide.
X (PAUSE)
Arrête momentanément la lecture
ou l'enregistrement.
z REC/ITR
Pour enregistrer normalement ou activer l’enregistrement immédiat (ITR).
A DVD
Ouvre ou ferme le plateau du disque.
Capteur de télécommande
Pointer ici la télécommande de
l’ampli-tuner DVD/VCR.
Écran d'affichage
Montre l'état actuel de l'ensemble Récepteur, DVD/VCR.
Plateau du disque (platine DVD)
Introduire un disque ici.
@ / 1
Éteint ou allume l’ampli-tuner DVD/VCR receiver.
lm
DVD: Retour au début du chapitre/morceau actuel ou au chapitre/morceau précédent.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour une recherche en retour rapide.
VIDEO:
Rembobine la cassette en mode STOP ou recherche une image en retour
rapide.
H (PLAY)
Pour lire une cassette enreg-
istrée ou un disque.
x (STOP)
Arrête la lecture ou l'enregistrement.
INPUT SELECT
Permet de choisir la source du VIDEO (Tuner, AV1,
AV2, AV3 OPT ou AV3).
CH/PRESET (+/–)
Fait un balayage vers le haut
ou vers le bas parmi les
chaînes et les fréquences radio
(stations) mémorisées.
TUNER FM/AM
Sélectionne le mode
de fonctionnement de
la radio.
AV 3 IN (VIDEO/AUDIO (Droite/Gauche))
Raccordement de la sortie audio/ vidéo d’une source externe (Système audio, TV/Moniteur, Autre magnétoscope).
Compartiment Cassette
(compartiment VIDEO)
Introduire ici une cassette vidéo.
A VIDEO
Éjecte la cassette du VIDEO.
VOLUME
Règle le niveau du son des enceintes.
DVD/VIDEO
Fait basculer la commande entre
la platine DVD et la platine
Magnétoscope.
Page 7
INTRODUCTION
7
FR
Indicateurs d’affichage de fenêtre
BIL Indique quand une émission BILINGUE est reçue.
STEREO Indique qu’une émission stéréo est reçue.
DVD DVD introduit CD CD Audio introduit. VCD CD Vidéo introduit MP3 Disque MP3 introduit
Indique le mode répétition
ANGLE actif
SHUFFLE Lecture ALEATOIRE active
Une cassette est dans le compartiment
VIDEO.
SP LP Affiche la vitesse d’enreg-
istrement et de lecture.
HI-FI Indique que l’appareil est en train de
lire une cassette enregistrée en Hi-Fi.
OPT
Indique que la source de l’ampli-syntoniseur
DVD/VCR
est une source ENTREE AUDIO
NUMERIQUE.
Indique l’heure, le temps total de lecture, le temps écoulé, le numéro du chapitre, le numéro de plage, la chaîne, la fréquence radio, le volume, l’état de la chaîne ou du compartiment utilisés (lecture, pause, etc.)
VIDEO
Les fonctions de l’ampli-syntoniseur DVD/VCR sont disponibles et les chaînes sont sélec­tionnées sur l’ampli-syntoniseur DVD/VCR.
PBC Indique le mode PBC On
Indique le mode lecture ou pause
TIMER L’ampli-syntoniseur DVD/VCR est
en enregistrement programmé ou l’enreg-
istrement est programmé.
REC
L’ampli-syntoniseur DVD/VCR
est en cours d’enregistrement.
PGM Lecture programmée active.
Indique le format d’encodage du disque en cours.
RDS S’allume quand la station FM synton-
isée transmet en RDS.
Indique que le mode sono est
DOLBY PROLOGIC II.
SHUFFLE REPEAT
PGM
1AB
MP3 DVD VCD
PBC
BIL
STEREO
TRKCHAP
PCM
D
VIDEO
PL
RDS
ANGLE
REC
OPTTIMER
HI-FI
LPSP
Page 8
8
FR
Boutons de la télécommande
VIDEO
Sélectionner la source de sortie sur
VIDEO.
DVD
Régler la source de sortie sur DVD.
INPUT SELECT
Permet de choisir la source du
VIDEO
(AV1, AV2, AV3 OPT, AV3, Tuner).
TUNER FM/AM
Sélectionne l’utilisation du tuner radio de
l’ampli tuner DVD/VCR. (bandes FM et
AM)
Boutons numériques 0-9
Permet de sélectionner des options
numérotées dans un menu.
TUNING (+/–)
Pour régler la station radio désirée.
MEMORY
Permet de saisir une fréquence de
station radio dans le tuner radio.
RDS
Commencer une recherche d’un type
spécifique de PS.
SHUFFLE
Lecture de plages en ordre aléatoire.
PROGRAM
Entrer dans le mode modification de pro-
grammation ou en sortir.
z REC/ITR
Enregistre normalement ou active
l’enregistrement immédiat (ITR)
TV/VIDEO
Pour regarder des chaînes réglées par
le magnétoscope ou le téléviseur.
SP/LP
Choisi la vitesse d’enregistrement.
CM SKIP
Avance rapide de la recherche d’image
par sauts de 30 secondes d’enreg-
istrement.
SHOWVIEW
Pour afficher le menu de la programma-
tion avec le Système S
HOWVIEW.
DVD TOP MENU
Affiche le menu Titre du disque, s'il est
disponible.
DVD MENU
Permet d’accéder au menu sur un
disque DVD.
B/b/V/v (gauche/droite/haut/bas)
Permet de choisir une option dans le
menu.
CH/PRESET(+/–): Choisit un pro-
gramme de magnétoscope ou de radio.
Ajuste manuellement l’image d’une cas-
sette à l’écran.
ENTER/OK
Confirme la sélection du menu.
DVD DISPLAY, CLK/CNT
Accède à l’affichage sur écran.
Commute entre l’horloge, le compteur de
cassette.
RETURN
Enlève le menu de configuration.
TV @ / 1
Allume et éteint le téléviseur.
@ / 1
Allume et éteint l’ampli-syntoniseur DVD/VCR.
Touches de commande téléviseur (voir page 41)
• VOL +/–: règle le volume du
téléviseur.
•CH +/–: Sélectionne la chaîne sur le
téléviseur.
• TV/VIDEO: Sélectionne la source du
téléviseur.
CLEAR
Efface un numéro de piste sur un menu de programme. Appuyez sur ce bouton pour effacer une station programmée de la mémoire du tuner radio.
Touches de commande de lecture
H (PLAY)
Commencer la lecture.
x (STOP)
Arrêter la lecture.
• . (PREV) (uniquement en mode DVD)
Va au début du chapitre ou de la piste actuels ou au chapitre ou à la piste précédents.
> (NEXT) (uniquement en mode DVD)
Va au chapitre ou à la piste suivante.
m/M (SLOW t/T)
DVD: pour la recherche d’image ou la lecture lente vers l’avant ou vers l’ar­rière. VIDEO: Rebobinage ou avance de la cassette en mode STOP ou pour la recherche d’images.
X (PAUSE)
Lecture ou enregistrement temporaire­ment en pause.
ANGLE
Permet, si cette fonction est disponible, de choisir un angle de caméra pour le DVD.
SUBTITLE
Permet de choisir une langue de sous­titrage.
AUDIO
Permet de sélectionner une langue audio (DVD) ou un canal audio (CD).
REPEAT
Répétition de chapitre, morceau, titre, tout.
A-B
Répète des séquences.
SETUP/MENU (i)
Accède aux menus de configuration du DVD et du Magnétoscope ou les sup­prime.
SOUND FIELD
Permet de sélectionner le mode son entre PRO LOGIC, PRO LOGIC II (MOVIE, MUSIC, MATRIX) et 3D SUR­ROUND.
VOL (+/-)
Permet de régler le volume des haut-par­leurs.
MUTING
Coupe momentanément le son des haut-parleurs de l’ampli-tuner DVD/VCR.
Remarque
Cette télécommande utilise les mêmes boutons pour les fonctions DVD et VIDEO
(p. ex. LECTURE). Pour utiliser le VIDEO, appuyez d’abord sur VIDEO. Pour utiliser le DVD, appuyez d’abord sur le bouton DVD.
Page 9
INTRODUCTION
9
FR
Panneau arrière
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge électrostatique peut endommager définitivement l’appareil.
ANTENNA IN
Connectez l’antenne VHF/UHF/CATV
à cette borne.
Câble d’alimentation CA
Le brancher dans la source d’alimentation.
SORTIE ANTENNE
Branchez cette sortie à un téléviseur en
utilisant les entrées coaxiales RF.
Connecteurs de l'ANTENNE AM
Branchez l'antenne AM à cette borne.
CONNECTEUR DE L’ANTENNE FM
Connecter l’antenne FM à cette borne.
CONNECTEURS HAUT-PARLEURS
Connecter les six haut-parleurs fournis à ces terminaux.
Capuchon de protection
Enlevez le capuchon de protection de la prise d'ENTRÉE OPTIQUE et reliez fermement le câble numérique optique (pas fourni) de telle façon que les configurations du câble et du connecteur coïncident. Gardez le capuchon de protection et remettez-le tou­jours à sa place lorsque vous n'utilisez pas le con­necteur afin de protéger la prise contre la pénétration de poussière.
Mise en place des piles de la télécommande
Détachez le couvercle du comparti­ment des piles dans la partie arrière de la télécommande et insérez là deux piles AA en respectant la polarité.
Lorsque vous utilisez la télécom­mande, pointez-la vers le capteur infrarouge de l'unité.
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
EURO AV1 (TO TV) (VIDEO IN+OUT/DVD OUT)
Raccorder à votre poste de télévision ou à un autre video
.
EURO AV2 DECODER/EXTERNAL
(ENTREE MAGNETOSCOPE)
Raccorder à un décodeur de chaîne payante, à un boîtier
Top Box ou à un autre magnétoscope.
AV3 (OPTICAL IN)
(ENTREE AUDIO NUMERIQUE)
Connexion à une sortie audio
numérique d’un appareil numérique.
AA
AA
Page 10
10
FR
Connexions
AERIAL
SCART INPUT
Conseils
En fonction de votre téléviseur et des autres équipements que vous souhaitez raccorder, il existe plusieurs manières de connecter votre ampli-tuner DVD/VCR. Utilisez l’une des connexions décrites ci­dessous.
Veuillez consulter les manuels de vos téléviseur, magnétoscope et systèmes stéréo ou des autres appareils nécessaires pour effectuer les meilleures connexions.
Attention
– S’assurer que l’ampli-tuner DVD/VCR est directement
raccordé au téléviseur. Choisissez l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.
– Ne pas connecter votre ampli-tuner DVD/VCR au
téléviseur à travers votre magnétoscope. L’image DVD pourrait être altérée par le système de protection de copie.
Raccordement principal (AV)
11
Raccorder la prise EURO AV1 (TO TV) sur le pan- neau arrière de l’ampli-tuner DVD/VCR à la prise péritel de votre téléviseur au moyen d’un câble PÉRITEL (E).
22
Certaines chaînes de télévision diffusent des sig­naux codés que vous ne pouvez regarder que si vous disposez d’un décodeur acheté ou loué. Vous pouvez raccorder un tel décodeur (désembrouilleur) à l’ampli-tuner DVD/VCR (D).
Raccordement principal (RF)
11
Raccorder le câble de votre antenne intérieure ou extérieure (A) à la prise ANTENA IN du panneau arrière de l’ampli-tuner DVD/VCR.
22
Raccorder le câble RF fourni (R) depuis la prise ANTENA OUT du front arrière de l’ampli-tuner
DVD/VCR à l’entrée Antenne de votre téléviseur.
Remarque
Quand vous connectez l’ampli-tuner DVD/VCR à votre téléviseur, faites attention de bien éteindre et de débrancher les deux appareils de la prise de courant avant d’effectuer les connexions.
Connexions TV & Décodeur (ou Boîtier Set Top)
Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilités de vos appareils.
Page 11
11
FR
PRÉPARATION
Connexions (Suite)
Raccordements d’antenne radio
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la
radio.
1
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
2
Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de l’antenne FM.
Remarques
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire
AM du l’ampli-tuner DVD/VCR et des autres éléments.
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la
plus horizontale possible.
Raccordements d’auxiliaires Audio/Vidéo (A/V) à l’ampli-tuner DVD/VCR
Raccorder les prises AV3 IN de l’ampli-tuner DVD/VCR aux prises de sortie audio/vidéo de votre appareil auxili­aire, en utilisant les câbles optionnels audio/vidéo.
Connexions à un appareil numérique
Branchez les prises OPTICAL IN de l’ampli-syntoniseur DVD/VCR aux prises sortie audio numérique (optiques) de votre appareil numérique (Console de jeu, Boîtier Set Top, etc.) en utilisant le câble audio optique option­nel. Pour sélectionner la source de l'ensemble Récepteur/DVD/VCR sur OPTICAL IN, appuyez à plusieurs reprises sur INPUT SELECT dans la télécom­mande de l'unité, jusqu'à ce que le message “AV3 OPT” apparaisse à l'écran d'affichage.
Remarques
Si le format audio de la sortie numérique ne corre­spond pas aux possibilités de votre ampli-syn­toniseur DVD/VCR, celui-ci produira une distorsion du son ou pas de son du tout.
La fonction d’entrée optique est disponible unique­ment lorsque que la Gamme de Fréquence de l’autre unité se situe entre 32 et 48kHz.
ou
Page 12
12
FR
Connexions (Suite)
Branchement des haut-parleurs
À l'aide des câbles fournis pour les enceintes, reliez les enceintes en faisant coïncider les couleurs des bornes et des câbles. Pour obtenir le meilleur son surround, réglez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.).
Remarques
Assurez-vous de faire coïncider le câble de l'enceinte
avec la borne approprié dans les composants: (+) sur (+) et (-) sur (-). Si les câbles sont inversés, le sont sera dénaturé et perdra des graves.
Si vous utilisez des enceintes frontales ayant une
commande du débit d'entrée, réglez le volume avec soin afin d'éviter une sortie excessive sur ces enceintes.
Ne démontez pas les couvercles avant des enceintes
fournies.
Positionnement des enceintes
Pour une configuration normale, utilisez 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arrière et caisson de graves).
• Enceintes frontales
En fonction de la position d'écoute, installez les enceintes à la même distance. Et réglez les enceintes à 45 degrés par rapport à la position d'écoute.
• Enceinte centrale
L'idéal, c'est que l'enceinte centrale et les enceintes frontales soient à la même hauteur. Vous pouvez quand même placer l'enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du téléviseur, comme montré ci-dessous.
• Enceintes arrière
Placez les enceintes surround arrière à gauche et à droite derrière la zone d'écoute principale. Ces enceintes reproduisent le mouvement du son et l'at­mosphère nécessaires à la reproduction du surround. Pour les meilleurs résultats, n'installez pas les enceintes arrière trop loin derrière la position d'é­coute, installez-les au niveau ou au-dessus le niveau des oreilles de l'auditoire. Il est aussi utile d'orienter les enceintes arrière vers un mur ou vers le toit pour disperser encore plus le son. Si la pièce est trop petite et que l'audience est près du mur arrière, placez les enceintes arrière l'une en face de l'autre, à une distance de 60 - 90 cm au-dessus des oreilles de l'auditoire.
• Caisson de graves
Il peut être placé à n'importe quelle position frontale.
Remarque
Le pied de l'enceinte est optionnel
Attacher les coussinets aux pieds
Pour éviter la vibration de l'en­ceinte ou son mouvement lors de l'écoute, attachez à l'en­ceinte les coussinets fournis, comme montré.
Attacher les étiquettes de couleur
Attachez les étiquettes de couleur sur le panneau arrière des enceintes avant de brancher celles-ci.
Enceinte centrale
Enceinte
frontale
(gauche)
Exemple de positionnement des enceintes
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte arrière (droite)
Enceinte frontale (droite)
Caisson de basses
S’assurer de raccorder le noyau de ferrite fourni aux câbles de haut-parleurs (pour le raccordement à cet appareil) Ce noyau de ferrite peut réduire les bruits.
Comment attacher le noyau de ferrite :
1 Appuyer sur le bouchon [a] du noyau de fer-
rite pour ouvrir.
2 Enrouler les câbles des haut-parleurs cen-
traux et Subwoofer une fois sur le noyau de la ferrite. Passer les autres droit sur le noyau de la ferrite.
3 Fermer le noyau de la ferrite jusqu’au clic.
Remarque importante à propos du noyau de Ferrite
1
2
3
FRONT L
Haut-parleur avant
(droite)
Haut-Parleur
central
Haut-parleur avant
(gauche)
Noir
Haut-parleur arrière
(acoustique droite)
Rouge
Subwoofer
Haut-parleur arrière
(acoustique gauche)
Page 13
PRÉPARATION
13
FR
Sélection de la source entrée/sortie
Suivez ces lignes directrices pour sélectionner et com­muter entre les différentes sources d’entrée et de sortie de l’ampli-syntoniseur DVD/VCR:
• DVD Pour visualiser la sortie provenant du comparti-
ment DVD :
Appuyez sur DVD sur la télécommande ou sur DVD/VIDEO sur le panneau avant jusqu’à ce que l’indicateur DVD ne s’allume sur le panneau avant et la sortie provenant du compartiment DVD n’est visu­alisée sur l’écran du téléviseur.
• VIDEO Pour visualiser la sortie provenant du comparti-
ment VIDEO:
Appuyez sur VIDEAO sur la télécommande ou sur DVD/VIDEO sur le panneau avant jusqu’à ce que l’indicateur VIDEO ne s’allume sur le panneau avant et la sortie provenant du compartiment VIDEAO n’est visualisée sur l’écran du téléviseur.
• TUNER FM/AM Pour écouter des émissions radio AM/FM:
Appuyez sur TUNER FM/AM pour sélectionner radio AM ou FM. La fréquence sélectionnée apparaît à l'écran d'affichage.
• INPUT SELECT Pour écouter et voir une source audio connectée
sur la prise EURO AV1:
Appuyez une fois sur INPUT SELECT dans la télé­commande. Le message “AV1” apparaît à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son et l'im­age vidéo arriveront à partir une source extérieure connectée sur la prise EURO AV1 (dans le panneau arrière).
Pour écouter et voir une source audio connectée sur la prise EURO AV2:
Appuyez une deuxième fois sur INPUT SELECT dans la télécommande. Le message “AV2” apparaît à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son et l'image vidéo arriveront à partir une source extérieure connectée sur la prise EURO AV2 (dans le panneau arrière).
Pour écouter une source audio connectée sur la prise OPTICAL IN:
Appuyez une troisième fois sur INPUT SELECT dans la télécommande. Le message “AV3 OPT” apparaît à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son arrivera à partir une source extérieure connectée sur la prise OPTICAL IN (ENTRÉE OPTIQUE) (dans le panneau arrière).
Pour écouter et voir une source audio connectée sur la prise EURO AV3:
Appuyez une quatrième fois sur INPUT SELECT dans la télécommande. Le message “AV3” apparaît à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son et l'image vidéo arriveront à partir une source extérieure connectée sur les prises AUDIO/VIDÉO de AV3 IN (dans le panneau avant).
DVD VIDEO
TUNER
FM/AM
INPUT
SELECT
Page 14
14
FR
Mini-glossaire
Mini-glossaire des modes Audio Stream (flux audio) & Surround (son d’ambiance)
Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualité de son numérique provenant de sources de programmes DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu’à 6 canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en résulte une clarté exceptionnelle dans un champ acoustique à 360 degrés. Le terme DTS est une marque déposée de DTS Technology, LLC. fabriquée sous licence de DTS Technology, LLC.
(Dolby Digital)
Le format Dolby Digital surround vous permet d’obtenir jusqu’à
5.1 canaux de son numérique surround à partir d’une source Dolby Digital. Si vous écoutez des DVD avec la marque “”, vous pouvez obtenir la meilleure qualité de son, la meilleure fidélité spatiale et une gamme dynamique améliorée.
(Dolby Pro Logic)
Sélectionnez ce mode lors de la lecture d’un film ou du canal Dolby Digital 2 qui porte la marque “ ”. Ce mode simule l’effet de l’environnement sonore d’une salle de cinéma ou d’un concert en direct, avec une intensité qui ne peut être obtenue qu’au moyen du mode DOLBY PRO LOGIC SURROUND. L’effet du mouvement frontal/arrière/gauche/droit de l’image sonore, ainsi que le sens de la position déterminée dans l’im­age sonore, est beaucoup plus net et dynamique.
(Dolby Pro Logic II)
Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à bande pas­sante complète à partir de deux canaux de source. Il utilise un décodeur de surround matrix de grande pureté qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des colorations sonores.
Mode MOVIE (FILM) :
Le mode Movie est utilisé pour les émissions de télévision et pour tous les programmes encodés en Dolby Surround. Le résultat est une directionnalité renforcée du champ sonore qui se rapproche de la qualité du son d’un canal distinct 5.1.
Mode MUSIC (MUSIQUE) :
Le mode Music est utilisé pour tous les enregistrements musi­caux en stéréo et il fournit un son large et profond. Le mode Music comprend des commandes qui permettent de régler le son selon les goûts personnels.
Mode MATRIX:
Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l’enrichissement directionnel est éteint. Il est utilisé pour enrichir les signaux mono en les faisant devenir “plus larges". Le mode Matrix peut être aussi utilisé dans les systèmes automatiques où les fluctuations de réception FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d’un décodeur logique. La dernière “solution” pour une mauvaise réception FM pourrait être simplement de forcer le son en mono.
3D SURROUND
Cet appareil est capable de produire un effet de son d’ambiance 3D, en utilisant la technologie de 3D Surround Sound, qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l’audio multicanal sur un système Home cinéma. Cette fonction est disponible sur les disques DVD encodés de plages audio Dolby Pro Logic et Dolby Digital.
BYPASS
Le programme avec les signaux audio d'ambiance multicanaux (surround) reproduit la musique telle qu'elle a été enregistrée.
Mode son
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les champs sonores pré-programmés selon le programme que vous souhaitez écouter.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD, jusqu’à ce que le mode du son désiré apparaisse dans la fenêtre d’affichage, comme indiqué ci-dessous.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND FIELD, le mode son change dans l’ordre suivant :
PRO LOGIC PL2 MOVIE PL2 MUSIC PL2 MATRIX 3D SURROUND → BYPASS
Quand le DVD est introduit
YVous pouvez changer le mode son du DVD (Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC, etc) en appuyant sur la touche AUDIO sur la télécommande pendant la lecture.
Bien que le contenu des DVD change de disque à disque, nous expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand cette fonction est utilisée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode son du DVD change dans l’ordre suivant :
→→→
Pour votre référence
• l’ampli-tuner DVD/VCR mémorise les réglages du dernier mode individuellement pour chaque source.
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel en regardant son emballage.
- les disques Dolby Digital portent l’étiquette avec le
logo.
- les programmes Dolby Surround portent l’étiquette
avec le logo.
-
les disques DTS Digital Surround sont marqués avec
DTS.
Remarque
Quand vous écoutez des plages avec un taux d’échantillon­nage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à 48 kHz (taux d’échantillonnage).
Commande du volume
Vous pouvez régler le volume en faisant tourner le bou­ton VOLUME dans le panneau avant ou en appuyant à plusieurs reprises sur la touche VOL (+/–) dans la télé­commande.
Silencieux
Appuyez sur MUTING pour annuler le son de votre unité.
Vous pouvez annuler le son de votre unité, par exem­ple, pour répondre au téléphone, le message “MUTING” apparaît sur l’écran d’affichage: Pour rétablir le son, appuyez encore une fois sur MUTING.
Page 15
PRÉPARATION
15
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope
Comment utiliser le menu principal
Cet ampli-tuner DVD/VCR peut facilement être programmé en utilisant les menus affichés à l’écran.
Les menus sont commandés depuis la télécommande.
11
Allumer votre poste téléviseur et votre ampli­tuner DVD/VCR en appuyant sur @ / 1.
22
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
Indique l’icone sélectionnée actuelle.
REC
Réglage de l’heure d’enregistrement (voir p. 27)
PR SET
Réglage de la recherche manuelle (voir p. 16-17).
ACMS
Système de mémoire de Chaîne Automatique (ACMS Automatic Channel Memory System) (voir p. 16).
TIME DATE (HEURE DATE)
Réglage de la date et de l’heure (voir p. 18).
O SYSTÈME
Pour régler le système du téléviseur couleur (voir p. 19)
O ABC OSD
Pour modifier le réglage de la langue pour OSD. Vous pouvez choisir une des langues suivantes : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, néerlandais et Portugaise.
O fOSD ON/OFF
Pour afficher le mode opérationnel sur votre ampli-tuner DVD/VCR (voir p. 30).
O 16:9/4:3
Pour sélectionner le format d'image de votre TV (voir p. 28).
O DÉCODEUR
Pour utiliser un décodeur de chaîne payante avec votre ampli-tuner DVD/VCR (voir p. 28).
O OPR
Pour améliorer l’image en lecture (voir p. 24).
O NIC
Pour activer ou désactiver le son numérique NICAM (voir p. 28).
33
Appuyer sur B ou b pour sélectionner le menu désiré.
44
Appuyer sur ENTER/OK puis sur V ou v pour faire la sélection.
55
Appuyer sur MENU (i) pour revenir à l’image du téléviseur.
Remarque
Le menu principal VIDEO s’affiche de manière incor­recte quand la source vidéo NTSC est transmise à l’am­pli-syntoniseur DVD/VCR.
REC
REC
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD ON OFF
OSD
f
12
TIME
DATE
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
Page 16
16
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
Réglage des stations TV automatique­ment
Si vous souhaitez exécuter à nouveau le Système de mémoire de chaîne automatique (ACMS - Automatic Channel Memory System), veuillez suivre les conseils fournis sur cette page. Vous pouvez régler jusqu’à 88 chaînes de télévision sur votre ampli-tuner DVD/VCR.
11
Appuyer sur @ / 1 pour allumer votre ampli-tuner DVD/VCR.
22
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
33
Appuyer sur B ou b pour choisir ACMS puis appuyer sur ENTER/OK.
44
Appuyer sur B ou b pour choisir le pays désiré. (A: Autriche, B: Belgique, CH: Suisse, D: Allemagne, DK: Danemark, E: Espagne, F: France, I: Italie, N: Norvège, NL: Hollande, P: Portugal, S: Suède, SF: Finlande, Autres.)
55
Appuyer sur ENTER/OK pour commencer le processus de recherche automatique de chaînes.
66
Pendant la recherche automatique de chaîne, l’heure et la date seront réglés automatiquement. Si
- - : - - s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner DVD/VCR, cela signifie que le signal de diffusion est faible et que l’heure n’a pas pu être réglée. Veuillez vous rendre à la section TIME DATE (RÉGLAGE DE L’HORLOGE) de ce manuel à la page 18.
77
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Recherche manuelle des chaînes de télévision
Dans certaines zones du pays, la diffusion des signaux peut être trop faible pour que le processus de recherche automatique de votre ampli-tuner DVD/VCR puisse trouver et assigner correctement les chaînes de télévision. Vous devez rechercher et régler manuelle­ment ces chaînes à plus faible diffusion afin que votre ampli-tuner DVD/VCR puisse les mémoriser.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
22
Appuyer sur B ou b pour sélectionner PR SET puis appuyer sur ENTER/OK.
33
Appuyer sur MENU (i) puis sur V ou v pour sélectionner le numéro de programme que vous voulez rechercher et régler (par exemple, PR
07). Appuyez sur ENTER/OK.
44
Appuyer sur INPUT SELECT pour choisir C (chaînes standards) ou S ( chaînes câblées):
C02-C70 (C13~C15 : SECAM VL BAND), S01 - S41.
Saisir le numéro de chaîne que vous voulez régler avec les boutons numériques.
55
Appuyer sur ENTER/OK et sélectionnez la di-ffu­sion PAL ou SECAM. Appuyez sur la touche “ENTER/OK”, effectuez sur la sélection avec les touches du curseur V ou v .
OK
i
Pr-12
ACMS
NNL PS SFAUTRES
ABCHDDKEFI
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00 SVT1
01 C02 00
OK
i
,EFFACEMENT :
DEPLACEMENT :
P
SET
R
TF1
01 C02 00 TF1 02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3
ES
i
Pr-12
ACMS
PR CH RF+/- STATION 01 00
C 02
P
SET
R
i
OK
TF1
OK
i
,
P R
SET
DEPLACEMENT:
EFFACEMENT:
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 S07 00 TV2
- - - - - - - - -
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 TF1
PR CH STATION 07 - - - - - - -
C - -
i
P R
SET
RF+/-
CANAL/CABLE : AV
PR CH STATION 07 - -
C02
RF+/-
P R
SET
OK
i
PAL SECAM
Page 17
PRÉPARATION
17
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
66
La recherche s’arrêtera quand une chaîne sera localisée .
Si la chaîne transmet du VPS/PDC, son nom sera ajouté automatiquement.
Ajuster le réglage de la chaîne en appuyant sur V ou v.
77
Appuyer sur b pour sélectionner STATION puis appuyer sur ENTER/OK.
La liste des noms de chaînes TV s’affichera.
Appuyer sur V ou v pour choisir un nom de chaîne depuis la liste puis appuyer sur ENTER/OK pour le sélectionner.
Si le nom de la chaîne n’est pas dans la liste, ne pas appuyer pas sur ENTER/OK, mais se rendre à l’étape 8.
88
Vous pouvez modifier le nom d’une chaîne manuellement plutôt qu’en utilisant des noms “standards". Appuyez sur b, puis sur V ou v pour sélection­ner les chiffres et les lettres du nom de la nou­velle chaîne. Appuyer sur B ou b pour vous déplacer entre les caractères. Appuyer sur ENTER/OK.
99
Appuyer sur MENU (i), confirmer l’emplacement de la chaîne.
1100
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Votre nouvelle chaîne de télévision a maintenant été réglée dans votre ampli-tuner DVD/VCR.
Si vous souhaitez régler manuellement d’autres chaînes, répétez les étapes 1 - 9.
Modification de l’ordre des chaînes de télévision
Après avoir recherché et réglé les chaînes dans votre ampli-tuner DVD/VCR, vous pouvez vouloir modifier l’ordre dans lequel elles ont été mémorisées sans avoir à les régler à nouveau. Les instructions fournies sur cette page vous montreront comment vous pouvez sim­plement les déplacer dans l’ordre désiré.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur B ou b pour choisir PR SET puis appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur MENU (i). Appuyer sur V ou v pour choisir le numéro de
programme que vous souhaitez déplacer (par exemple, PR 03). Appuyer sur b.
33
Appuyer sur V ou v pour choisir le numéro de programme vers lequel vous voulez déplacer la chaîne (par exemple, PR 05).
44
Appuyer sur ENTER/OK. Le programme choisi sera déplacé vers le nou­veau numéro de programme.
55
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Si vous souhaitez déplacer d’autres chaînes de télévision, répétez les étapes 1 - 4.
PR CH STATION 07 +04
C 02
OK
i
P R
SET
RF+/-
PR CH RF+/­09 +04
P
SET
R
C02
TV1
ARTE
FR2 FR3
TF1
TV2 SVT SVT 1
i
OK
PR CH
STATION
07 +04
C02
HR3
i
OK
RF+/-
02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3 04 C05 00 BR3 05 C06 00 N 3 06 S07 00 SWF3
C02 +04 HR3
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 ARD
OK
i
,
DEPLACEMENT:
EFFACEMENT:
PR CH RF+/- STATION 01 00 TF1
C 02
P
SET
R
OK
i
C04 00
02
C02 00 C03 00
04
C05 00
05
C06
00 06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
01
OK
i
03
P
SET
R
TV1
ARTE
FR2
FR3
TF1
TV2 SVT SVT 1
C04 00
02
C02 00 C03 00
04
C05 00
05
C06
00
06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
01
03
OK
i
,
P
SET
R
EFFACEMENT :
DEPLACEMENT :
TV1
FR2
ARTE
TF1
TV2
FR3
SVT SVT 1
C04 00
02
C02 00 C03 00
04
C05 00
05
C06
00
06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
01
OK
i
03
P
SET
R
FR3
TV1
FR2
ARTE
TF1
TV2 SVT SVT 1
Page 18
18
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
Effacement de chaînes de télévision
Après avoir réglé des chaînes sur votre ampli-tuner DVD/VCR, vous voudrez peut être effacer une chaîne. Les instructions fournies sur cette page vous mon­treront comment effacer simplement une chaîne de télévision non désirée.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur B ou b pour sélectionner PR SET puis appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur MENU (i). Appuyer sur V ou v pour sélectionner le
numéro de programme que vous souhaitez effacer (par exemple, PR 03).
33
Appuyer sur B.
Après un court instant, la chaîne sélectionnée sera effacée.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Si vous souhaitez effacer d’autres chaînes de télévision, répétez les étapes 2 - 3.
Comment sélectionner des chaînes de télévision mémorisées :
Les chaînes de télévision mémorisées peuvent être sélectionnés de deux manières.
Appuyer sur CH+ ou CH– pour sélectionner différentes chaînes qui sont réglées sur votre ampli-tuner DVD/VCR.
Vous pouvez également sélectionner les chaînes directement en utilisant les boutons numériques sur la télécommande.
Réglage manuel de l’horloge
L’horloge de votre ampli-tuner DVD/VCR contrôle les paramètres de l’heure, du jour et de la date pour votre ampli-tuner DVD/VCR. Pour que le système
ShowView fonctionne correctement, l’heure et la date correctes doivent être réglées. L’horloge est
réglée automatiquement pendant l’ACMS (Système de mémoire de chaîne automatique) lorsque votre ampli­tuner DVD/VCR détecte une chaîne qui diffuse un sig­nal Télétexte. Si le signal de la diffusion est faible, l’hor­loge ne sera pas réglée et devra l’être manuellement.
11
Appuyer sur MENU (i). Appuyer sur B ou b pour choisir TIME DATE et
appuyer sur ENTER/OK.
Le mode auto réglage peut être mis sur “MAR.” en appuyant sur V ou v si vous voulez régler l’heure
manuellement.
22
Appuyer sur ENTER/OK. Utiliser les boutons numériques ou appuyer sur V/v ou B/b sur la télécommande pour modifier les HEURES, MINUTES, JOUR, MOIS et ANNÉE.
Veuillez noter que votre ampli-tuner DVD/VCR utilise une horloge de 24 heures, par exemple, 1 heure de l’après midi sera affichée 13:00.
Le jour de la semaine apparaîtra automatiquement lorsque vous entrerez l’année.
33
Si vous vous trompez, appuyer sur B ou b puis entrer les données correctes.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Les nouveaux paramètres de votre horloge sont mémorisés et apparaîtront sur l’écran de votre ampli-tuner DVD/VCR.
PR CH RF+/- STATION 01 00 TF1
C 02
P
SET
R
OK
i
C04 00 FR3
02
C02 00 TF1 C03 00 FR2
04
C05 00
ARTE
05
C06
00
TV1
06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT
SVT1
08 C09 00
01
03
OK
i
,
P
SET
R
EFFACEMENT :
DEPLACEMENT :
02
04 05 06 07 08
01
03
- -
i
12
TIME DATE
OK
REGL. AUTO. : MAR.
HR MN JR MO AN
:..- -
- -
- - - -
- - - - -
i
12
TIME DATE
Page 19
PRÉPARATION
19
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
Pour régler le système de couleur
Votre ampli-tuner DVD/VCR est équipé de deux standards de couleur, vous pouvez lire une cassette en PAL B/G, SECAM B/G et SECAM-L. Pendant la lecture, votre ampli-tuner DVD/VCR détecte automatiquement le système de couleur. S’il y a un quelconque problème de couleur, veuillez sélectionner manuellement le système de couleur.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
22
Appuyer sur B ou b pour sélectionner le SYSTÈME.
33
Appuyer sur ENTER/OK puis sur V ou v pour choisir le système de COULEUR utilisé.
AUTO :
Permet aux signaux PAL, SECAM ou MESECAM d’être reconnus automatiquement.
PAL : À utiliser quand vous recevez des signaux PAL ou que vous lisez une cassette enregistrée avec le système PAL.
SECAM: À utiliser quand vous recevez des signaux SECAM ou que vous lisez une cassette enregistrée avec le système SECAM.
MESECAM: À utiliser quand vous recevez des signaux MESECAM ou que vous lisez une cassette enregistrée avec le sys­tème MESECAM.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran.
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P R
Pr-12
ACMS
12
TIME DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P R
Pr-12
ACMS
12
TIME DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
AUTO PAL SECAM MESECAM
Page 20
20
FR
Configuration du fonctionnement du DVD
Généralités
Ce manuel donne les instructions de base pour ce l’ampli-tuner DVD/VCR. Certains DVD requièrent une fonc­tion spécifique ou ne permettent qu’un fonctionnement lim­ité au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparaît sur l’écran de la TV, indiquant que la fonction n’est pas autorisée par le l’ampli-tuner DVD/VCR ou qu’elle n’est pas disponible sur le disque.
Affichage à l’écran
Il est possible d’afficher l’état de lecture général sur l’écran de TV. Certains éléments sont susceptibles d’être modifiés sur le menu.
Affichage des fonctions à l’écran
11
Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
22
Appuyez sur
V/v
pour sélectionner un élément.
L’élément sélectionné se met en surbrillance.
33
Appuyez sur B/b pour modifier le réglage d’un élément.
Vous pouvez également utiliser Les touches numériques pour régler des numéros (par exp. Numéro de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur ENTER/OK pour effectuer le réglage.
Icône de champ de feed-back temporaire
Répéter le titre Répéter le chapitre Répétition de plage (uniquement CD vidéo sans PBC) Répétition toutes les plages (uniquement CD
vidéo sans PBC) Répéter A-B Répéter Off (arrêt) Reprendre la lecture à partir de ce point Action interdite ou non valide.
Remarques
Tous les affichages à l’écran ci –dessus n’apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
RESUME
OFF
A B
A–B
ALL
TRACK
CHAPT
TITLE
Eléments
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Recherche de l’heure
Langue audio Et audio numérique Mode de sortie
Langue du sous-titrage
Angle
Son
Fonction
(Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité)
Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de titres et saute au numéro désiré.
Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numéro de chapitre désiré.
Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le point directe­ment au moyen du temps écoulé.
Affiche la langue de plage son audio actuelle la méthode d’encodage et le numéro de canal et modifie les réglages.
Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifie les réglages.
Affiche le numéro d’angle actuel et le nombre d’angles total et modifie le numéro d’angle.
Affiche le mode son actuel et change le réglage.
Méthode de sélection
B / b,ou
Numérique, ENTER/OK
B / b, . / > ou
Numérique, ENTER/OK
Numérique, ENTER/OK
B / b,ou
AUDIO
B / b,ou
SUBTITLE
B / b,ou
ANGLE
B / b,ou
SOUND FIELD
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1 /1
BYPASS
Eléments
Numéro de piste
Te mp s
Canal audio
Son
Fonction
(Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité)
Montre le numéro de piste actuel, le nombre total de pistes et le mode PBC On , et permet de sauter au numéro de piste souhaité.
Montre le temps de lecture écoulé (uniquement affichage).
Montre le canal audio et change le canal audio.
Montre le mode son actuel et change le réglage.
Méthode de sélection
B/ b
,ou
Numérique, ENTER/OK
B/ b
,ou
AUDIO
B/ b
,ou
SOUND FIELD
1 /3
BYPASS
0:20:09
ST
VCD2.0
VCD1.1
DVD
Page 21
PRÉPARATION
21
FR
Configuration du fonctionnement du DVD (Suite)
Réglages initiaux
Vous pouvez établir vos préférences personnelles dans le mode fonction DVD.
Réglages initiaux fonctionnement général
11
Appuyez sur SETUP/MENU.
Le menu de configuration apparaît.
22
Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité.
L’écran affiche le réglage actuel de l’élément sélectionné ainsi que les autres possibilités de réglage(s).
33
Tandis que l’élément souhaité est sélectionné, appuyez sur b, puis sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité.
44
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votre choix.
Certains éléments nécessitent des étapes supplémentaires.
55
Appuyez sur SETUP/MENU, RETURN, ou H (PLAY) pour quitter le menu de configuration.
Langue
Langue du disque
Sélectionnez une langue pour le menu, les fonctions audio et sous-titres du disque.
Original : Sélection du réglage sur la langue d’origine du disque.
Other : Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur les touches numériques pour entrer le nombre à quatre chiffres correspondant au code langue listé à la page 42. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR.
Remarque
Il est possible que la sélection du langage du disque ne fonctionne pas dans certains DVD.
Langue du menu
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration. C’est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez sur SETUP.
Image
Aspect TV
4/3e: Sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
raccordée Affiche l'image avec des bandes noires en haut et en bas de l'image.
Plein Écran: Sélectionnez cette option lorsque l'ensem­ble est relié à un téléviseur à format standard 4/3. Les images affichées sont découpées pour qu'elles rentrent dans l'écran du téléviseur. Les deux côtés de l'image sont coupés.
16/9
e
: Sélectionnez cette option lorsque l'ensemble est
relié à un téléviseur à format large 16/9.
DVD
DVD
Sous Titre Du Disque Menu De Disque
Classement Code de zone
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes Autre
Disque Audio
Original
Espagnol
Anglais
Polonais Hongrois
Allemand
Italien
Autre – – – –
Sous Titre Du Disque Menu De Disque
Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Anglais Espagnol
Fran ais Allemand Italien
Portugaise
Code de zone
4/3
16/9
Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
Sous Titre Du Disque Menu De Disque
Classement Code de zone
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes Autre
Disque Audio
Original
Espagnol
Anglais
Polonais Hongrois
Allemand
Italien
Autre – – – –
Page 22
22
FR
Configuration du fonctionnement du DVD (Suite)
Contrôle parentale
Classement
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au contrôle parental qui s’appliquent à l’intégralité du disque ou à certaines scènes. Les scènes sont notée de 1 à 8 et dans certains disques il est possible de sélectionner des scènes plus convenables. La classification dépend des pays. La fonction de contrôle parental vous permet d’empêcher à vos enfants de lire des disques ou de lire des disques avec des scènes de remplacement.
1
Sélectionnez l'option Classification dans le menu Configuration, en utilisant les boutons V/v dans le menu configuration.
22
Tout en sélectionnant la classification “Classement” appuyez sur
b.
3
Lorsque vous n'avez pas encore introduit un mot de passe;
Entrez un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour créer un mot de passe personnel à quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER/OK. Entrez à nouveau le mot de passe à quatre chiffres et appuyez sur ENTER/OK pour vérifier.
Lorsque vous avez déjà introduit un mot de passe;
Entrez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour confirmer le mot de passe personnel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur ENTER/OK.
Si vous avez commis une erreur avant d’appuyer sur
ENTER/OK, appuyez sur CLEAR et entrez à nouveau le mot de
passe de sécurité à quatre chiffres.
44
Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des touches
V/v
. Un(1) représente les restrictions de lec­ture minimales. Huit (8) représente les restrictions opti­males de lecture.
Debloque: si vous sélectionnez Debloque, le contrôle parental n’est pas actif. Ce disque sera lu dans son intégralité.
Classification de 1 à 8: certains disques contiennent des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous réglez une classification du lecteur, toutes les scènes du disque d’un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes classifiées à un score plus élevé ne seront pas lues à moins qu’il y ait une scène de remplacement sur le disque. La scène de remplacement doit avoir le même score ou un score inférieur que le score le plus faible. La lecture s’arrête s’il n’y a aucune scène de remplacement. Vous devez entr­er le mot de passe à quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque.
55
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer la sélection de la classification puis, appuyez sur SETUP/MENU pour quit­ter le menu.
Code de zone
Entrez le code d’un pays dont les normes sont habituées à classifier un disque vidéo en vous reportant à la liste (Voyez le paragraphe “Liste des codes de région”, page
43.).
1
À l'aide des boutons V/v sélectionnez le code de la région dans le menu configuration.
2
Après avoir sélectionné le code de la région, appuyez sur b.
33
Suivez l’étape 3 de la Classement sur la gauche.
44
Sélectionnez le premier caractère au moyen les touches
V/v.
5
Appuyez sur b pour vous déplacer vers le deux­ième caractère et sélectionnez-le à l'aide des boutons V/v.
6
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votre sélection du code de la région, puis appuyez sur SETUP/MENU pour sortir du menu.
Remarque
Il est nécessaire de confirmer le mot de passe à quatre chiffres lorsque que le code est modifié (voir le paragraphe Modification du code à quatre chiffresci dessous) Modification du code à quatre chiffres.
Modification du code à quatre chiffres
1 Suivez les étapes 1-2 comme à gauche (Classement). 2 Entrez l’ancien code, puis, appuyez sur ENTER/OK. 3 Sélectionnez la modification au moyen des touches
V/v
, puis appuyez sur ENTER/OK.
4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER/OK.
5 Entrez exactement le même code une seconde fois et
vérifiez en appuyant sur ENTER/OK.
6 Appuyez sur SETUP/MENU pour quitter le menu.
En cas d’oubli du code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procédure suivante pour effacer le mot de passe :
1 Appuyez sur SETUP/MENU pour afficher le menu
setup.
2 Entrez le numéro de 6 chiffres “210499”.
Le mot de passe à 4 chiffres est annulé.
3 Entrez un nouveau code comme indiqué à gauche
(Classement).
DVD
DVD
F R
Code Installation Sous Titre Du Disque Menu De Disque
Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
8 7 6 5 4 3 2 1
Debloque Changement
Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
Page 23
PRÉPARATION
23
FR
Configuration du fonctionnement du DVD (Suite)
Réglage des haut-parleurs
5.1 Réglages des haut-parleurs
Sélectionnez les réglages des enceintes, y compris l’équilibrage et la distance du volume ou mettez à l’es­sai les réglages des enceintes. Les réglages de haut-parleurs ne sont activés qu'en mode de sortie multiplex analogique.
(Reportez-vous à
“Réglages des haut-parleurs” la page 38.)
Autre (DRC/PBC)
On peut changer les réglages de DRC, et PBC Lecture automatique.
Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément
souhaité, puis appuyez sur ENTER/OK. Le réglage de l’élément sélectionné passe de Marche sur Arrêt.
Commande de plage dynamique (DRC)
Il est possible, en format DVD d’entendre la plage son d’un programme dans la présentation la plus précise et la plus réaliste possibles grâce à la technologie audio numérique.
Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage dynamique de la sortie audio (la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous êtes en mesure d’écouter un film à un volume plus faible sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet, réglez la DRC sur Marche.
Commande manuelle de lecture (PBC)
Marche : CD vidéo avec PBC sont lus conformément au PBC. Arret : CD vidéo avec PBC sont lus comme des CD audio.
DVD
DRC
PBC
Marche
Marche
Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
R R
Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Avant G
Volume 0 dB
Taille Etroit
Distance 0.3 m
Test
Retour
Code de zone
Page 24
24
FR
Fonction magnétoscope
Lire une cassette
Vous ne pourrez charger et éjecter une cassette que lorsque votre ampli-tuner DVD/VCR est branché. Votre ampli-tuner DVD/VCR peut également lire des cassettes NTSC (sur téléviseur PAL).
Obtenir une meilleure image
Quand une cassette est introduite et que la lecture com­mence, la fonction ATR (poursuite automatique) permet d’obtenir automatiquement la meilleure image possible (ATR s’affiche dans la fenêtre d’affichage).
Si la qualité de l'en­registrement est mauvaise, appuyez à plusieurs repris­es sur CH/PRESET (+/–) pour régler manuellement l'alignement jusqu'à enlever les distorsions.
11
S’assurer que vous avez correctement raccordé votre ampli-tuner DVD/VCR comme décrit précédemment dans ce manuel. Allumer votre téléviseur. Appuyer sur @ / 1 pour allumer votre ampli-tuner DVD/VCR.
Introduire la cassette vidéo dans l’ampli-tuner DVD/VCR. La cassette vidéo doit avoir la fenêtre orientée vers le haut et la flèche qui pointe dans la direction qui vous est opposée.
22
Appuyer sur H (PLAY) pour commencer la lecture de la cassette.
Si vous chargez une cassette vidéo sur laquelle la languette de protection d’enregistrement a été enlevée, la lecture de la cassette commencera automatiquement.
ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
Votre ampli-tuner DVD/VCR réglera automatique­ment l’alignement afin de fournir la meilleure qualité d’image.
33
Appuyer sur
X (PAUSE)
pour fixer une image. Appuyer sur X (PAUSE) de manière répétée pour avancer image par image.
ISi vous appuyez sur
SLOW (M, T)
, l’image sera ralentie à environ 1/19 de sa vitesse normale. La lecture des cassettes peut être mise en pause durant 5 minutes. Après 5 minutes, votre ampli-tuner arrêtera la cassette pour éviter d’endommager la cassette ou l’ampli-tuner. La qualité de l’image fixe peut être améliorée légèrement en appuyant sur
CH/PRESET (+/–)
depuis la télécommande.
44
Appuyer sur H (PLAY) pour continuer la lecture de la cassette.
Recherche d’image :
Pendant la lecture, appuyer sur
SLOW (m/t ou
M/T)
. Cela vous permettra de rembobiner rapide­ment la bande (7 fois la vitesse de lecture normale) tout en voyant votre position sur la bande.
Recherche logique :
Durant l’avance ou le rembobinage rapide, appuyer et maintenir appuyé
SLOW (m/t ou M/T)
. L’image défilera à nouveau à la vitesse de 7 fois celle de la lecture normale.
55
Pendant la lecture ou une image fixe, appuyer­sur B or b.
Vous pouvez atteindre les vitesses
de défilement suivantes :
(-7 x lecture, -3 x lecture, -lecture, fixe, 1/19 lent, lecture, 2 x lecture, 7 x lecture) Pour désactiver le ralenti ou la vitesse variable, appuyer sur la fonction désirée. Pendant le ralenti et la vitesse variable, des barres de bruit peuvent apparaître sur l’image en fonction de l’état de la bande. Si des déformations sont constatées sur l’image, les réduire avec
CH/PRESET (+/–)
sur la télécom-
mande.
66
Appuyer sur x (STOP) pour arrêter la lecture. Appuyer sur A VIDEO.
A la fin de la cassette, votre ampli-syntoniseur DVD/VCR arrêtera automatiquement la lecture, rembobine la cassette, s’arrête au début de la cas­sette, l’éjecte et s’éteint de lui même.
Saut de messages publicitaires :
Pendant la lecture de cassettes, cette fonction vous permet de sauter les coupures publicitaires en avance rapide, puis de reprendre la lecture normale de la cassette. Pendant la lecture de la bande, appuyer sur CM SKIP depuis la télécommande pour sauter les coupures publicitaires (ou un autre type de programme). Appuyer de manière répétée sur CM SKIP pour sauter: La bande défilera en avance rapide par sauts de 30 secondes d’enregistrement chaque fois que le bouton est appuyé.
1 pression 30 secondes 2 pressions 60 secondes 3 pressions 90 secondes 4 pressions 120 secondes 5 pressions 150 secondes 6 pressions 180 secondes
Réponse optimale de l’image (OPR - Optimum Picture Response):
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de lecture de l’image en ajustant votre ampli-tuner DVD/VCR à l’état de la bande.
11
Appuyer sur MENU (i).
22
Appuyer sur B ou b pour sélectionner OPR puis appuyer sur ENTER/OK.
33
Appuyer sur V ou v de manière répétée pour choisir : ARR., SOFT (LÉGER) ou SHARP (NET).
Veuillez remarquer que vous ne pouvez activer l’OPR que pendant la relecture d’une cassette.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
OSD ON OFF
OSD
f
16:9 4:3
DECO-
DER
+
-
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME DATE
SYS-
TEM
ARR. SOFT SHARP
OPR
OPR
AB
C
OSD
NIC
Page 25
FONCTIONNEMENT
25
FR
Fonction magnétoscope (Suite)
L’ampli-tuner DVD/VCR vous permet d’effectuer des enregistrements en utilisant plusieurs méthodes simples : Enregistrement instantané (ITR): Lance l’enreg­istrement immédiatement pour une durée déterminée ou jusqu’à ce que la bande soit terminée.
L’enregistrement avec le système S
HOWVIEW
simplifie grandement la saisie de la date, de la chaîne, des heures de début et de fin pour un enregistrement programmé. Enregistrement programmé : Vous pouvez enregistrer un programme diffusé plus tard (jusqu’à un mois à partir de la date de la programmation). Jusqu’à 7 enreg­istrements peuvent être ainsi programmés.
L’ampli-tuner DVD/VCR intègre la fonction Lecture longue durée (LP - Long Play) qui vous permet d’enreg­istrer jusqu’à deux fois plus de temps que la durée de la cassette. Par exemple, sur une cassette EN-180 vous pourrez enregistrer jusqu’à 180 minutes en utilisant la lecture normale (SP - Standard Play); en utilisant LP, vous pourrez enregistrer jusqu’à 360 minutes. Veuillez noter qu’il y aura une légère baisse de qualité d’image et de son en utilisant LP.
Enregistrement immédiat (ITR)
11
S’assurer que vous avez correctement raccordé votre ampli-tuner DVD/VCR comme décrit dans ce manuel. Appuyer sur @ / 1 pour allumer votre ampli­tuner DVD/VCR.
22
Introduire une cassette vidéo avec la languette de protection dans votre ampli-tuner DVD/VCR.
La cassette vidéo devra avoir la fenêtre orientée vers le haut et la flèche qui pointe dan la direction opposée à la vôtre.
33
Appuyer sur CH (+/–) pour sélectionner le numéro de programme que vous voulez enreg­istrer.
Vous pouvez également sélectionner directement les numéros du programme à l’aide des boutons numériques sur la télécommande.
44
Si vous souhaitez enregistrer directement depuis les prises péritel (SCART) ou AV3, appuyer INPUT SELECT de manière répétée jusqu’à ce que la prise depuis laquelle vous souhaitez enregistrer soit affichée.
AV 1 pour enregistrer depuis la prise EURO AV1 à
l’arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR.
AV 2 pour enregistrer depuis la prise EURO AV2 à
l’arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR.
AV 3 pour l’enregistrement à partir des prises AV3
(audio analogique) à l’avant de votre ampli­syntoniseur DVD/VCR.
55
Appuyer sur SP/LP pour enregistrer en Lecture longue durée (LP) ou Lecture normale (SP).
SP fournira une meilleure qualité d’image et de son, alors que LP fournira deux fois plus de temps d’enregistrement que SP.
66
Appuyer sur REC/ITR (zz) pour démarrer l’enreg­istrement.
RECORD s’affichera sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur REC/ITR (zz) plusieurs fois. Chaque
pression successive augmentera la durée d’enregistrement de 30 minutes jusqu’à ce que vous atteigniez la durée maximum de 9 heures.
77
Appuyer sur X (PAUSE) pour éviter d’enregistrer des scènes non désirées.
Appuyer sur X (PAUSE) pour continuer l’enregistrement.
Si vous appuyez sur X (PAUSE) pendant un enreg­istrement immédiat (ITR), l’ampli-tuner DVD/VCR entrera dans le mode pause d’enregistrement et l’ITR sera annulé. Les enregistrements peuvent être interrompus 5 minutes ; RECP sera affiché quand une bande est en pause. Après 5 minutes votre ampli-tuner DVD/VCR arrêtera d’enregistrer pour éviter d’abîmer la bande ou votre ampli-tuner DVD/VCR.
88
Appuyez sur x (STOP) pour arrêter l’enreg­istrement. Appuyer sur A VIDEO.
EJECT apparaîtra pendant quelques secondes sur l’écran du téléviseur.
Remarques
Si vous ne voulez pas enregistrer sur une bande
(cela peut arriver relativement facilement par acci­dent!), retirer la languette de protection sur le côté de la cassette vidéo.
Il est possible d'enregistrer sur une cassette vidéo
ayant la languette de protection d’enregistrement retirée, en couvrant le trou avec du ruban adhésif.
Rappelez-vous que vous pouvez enregistrer une
émission tout en en regardant une autre en faisant démarrer votre enregistrement immédiat, en appuyant sur TV/VIDEO pour faire disparaître l’indicateur VIDEO de la fenêtre d’affichage et puis en sélection­nant une autre chaîne sur votre téléviseur.
Page 26
26
FR
Fonction magnétoscope (Suite)
Enregistrement avec le système S
HOWVIEW
®
Le système SHOWVIEW simplifie grandement la saisie de la date, de la chaîne, des heures de début et de fin d’un enregistrement programmé en entrant simplement un numéro de programmation. Le numéro de programma­tion S
HOWVIEW est publié dans la plupart des magazines
TV; il peut varier de 1 à 9 chiffres de long.
11
S’assurer que les chaînes de télévision ont été réglées et mémorisées.
Introduire une cassette vidéo avec une languette de protection dans votre DVD/VCR.
La cassette vidéo devra avoir la fenêtre orientée vers le haut et la flèche qui pointe du côté qui vous est opposé.
22
Appuyer sur SHOWVIEW.
33
Appuyer sur V ou v pour choisir le type d’enregistrement. UNE FOIS: Pour enregistrer une fois. HEBDO.: Pour enregistrer à la même heure toutes
les semaines. JOURNALIER: Pour enregistrer tous les jours à la même heure (sauf samedi et dimanche).
44
Appuyer sur les boutons numériques pour entrer le numéro de programmation ShowView du programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
Si vous faites une erreur, appuyer sur B puis entrer le numéro corrigé.
55
Appuyé sur ENTER/OK.
Les détails de l’enregistrement de votre programme seront affichés.
Si TEST SVP est affiché cela signifie que vous avez saisi un mauvais numéro de programmation S
HOWVIEW, mal
saisi le numéro de programmation S
HOWVIEW, ou que le
numéro de programmation SHOWVIEW a été mal imprimé dans le guide TV. Si “- -” est affiché, vous devez entrer le numéro de programme de la chaîne que vous voulez enregistrer.
Si vous voulez enregistrer depuis l’une des prises péritel (SCART) ou de l’entrée AV3 sur le panneau avant, appuyer plusieurs fois sur INPUT SELECT pour obtenir l’affichage désiré (AV1, AV2 ou AV3).
66
Appuyer sur b puis sur V ou v pour activer ou désactiver VPS/PDC.
Si vous enregistrez depuis des chaînes qui ne diffusent pas de VPS/PDC, désactiver VPS/PDC! (Le symbole
*
disparaîtra de l’écran du téléviseur). Ne pas oublier que seules quelques chaînes transmettent le VPS/PDC.
77
Appuyer sur b pour sélectionner la vitesse d’en­registrement puis appuyer sur V ou v si vous souhaitez enregistrer en SP, IP ou LP.
SP fournira une meilleure qualité de son et d’image, alors que LP fournira deux fois plus de temps d’enregistrement que SP.
88
Vérifier que les données de programmation sont correctes. Appuyer sur MENU (i) pour sauvegarder les paramètres.
Si
TEST SVP est affiché, vous avez saisi des infor-
mations incorrectes et vous devrez à nouveau saisir les données.
99
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus.
Si vous souhaitez réaliser d’autres enregistrements avec le système S
HOWVIEW répétez les étapes 2 - 8.
1100
Appuyez sur @ / 1 pour mettre votre appareil en veille.
TIMER apparaîtra sur l’affichage du DVD/VCR pendant que votre magnétoscope attend pour réalis-
er l’enregistrement. Si le DVD/VCR est en mode DVD, même avec le DVD/VCR branché, il enregistr­era n’importe quel enregistrement programmé. Vous pouvez annuler l’enregistrement en appuyant sur STOP pendant l’enregistrement programmé.
Enregistrement LP intelligent
Quand vous réglez la vitesse d’enregistrement sur “IP” le l’ampli-tuner DVD/VCR passe automatiquement en mode LP pour permettre un enregistrement complet s’il n’y a pas assez de bande pour enregistrer tout le programme alors que le programmeur de l’enregistrement est en mode SP.
Il n’est pas possible de régler la vitesse de la bande sur “IP” quand “VPS/PDC” est réglé sur “Marche”.
OK
i
UNE FOIS
SHOWVIEW
REC
OK
i
0~9,
SHOWVIEW
UNE FOIS
Page 27
FONCTIONNEMENT
27
FR
Fonction magnétoscope (Suite)
Enregistrement programmé en utilisant l’affichage à l’écran
Si vous choisissez de ne pas utiliser le système d’enregistrement S
HOWVIEW, vous pouvez paramétrer
les enregistrements programmés manuellement. Vous pouvez paramétrer jusqu’à sept événements
d’enregistrements programmés durant le mois suivant la date de programmation.
REMARQUE! Avant de paramétrer le programma­teur, s’assurer que vous avez réglé correctement l’horloge de l’ampli-tuner DVD/VCR et que vous savez quelles chaînes de votre ampli-tuner DVD/VCR vous avez réglées sur les chaînes du téléviseur.
Dans une quatrième étape, si vous souhaitez enregistr­er depuis l’une des prises péritel (SCART) ou AV3 sur le panneau frontal, appuyer sur INPUT SELECT.
11
Introduire une cassette vidéo avec une languette de protection dans votre ampli-tuner DVD/VCR.
La cassette vidéo devra avoir la fenêtre orientée vers le haut et la flèche qui pointe dans la direction opposée à la vôtre.
22
Appuyer sur MENU (i). Appuyer sur B ou b pour choisir REC puis appuyer sur ENTER/OK.
Si tous les événements de programmation sont remplis, appuyer sur V or v pour choisir l’événe­ment que vous souhaitez effacer et remplacer.
Appuyer sur B pour effacer l’événement.
33
Appuyer sur ENTER/OK pour commencer le réglage de l’événement d’enregistrement programmé.
44
Appuyer sur les boutons numériques pour saisir la chaîne que vous souhaitez enregistrer.
Quand vous choisissez les chaînes 1 - 9, appuyer d’abord sur 0, puis sur le numéro de la chaîne; par exemple Stations 3 - 03. Vous pouvez également choisir les chaînes en appuyant sur V ou v. Si vous souhaitez enregistrer depuis l’une des autres pris­es péritel (SCART) ou entrée AV3 IN sur le panneau frontal, appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT jusqu’à ce que s’affiche l’entrée correcte (AV1, AV2 ou AV3). Une fois l'entrée sélectionnée, appuyer sur b.
55
Appuyer sur les boutons numériques pour saisir la date des programmes.
Si vous appuyez sur ENTER/OK avant d’entrer la date, vous pouvez choisir l’une des fonctions d’en­registrement automatisées suivantes. Appuyer sur B ou b pour choisir puis appuyer sur ENTER/OK pour confirmer. JOU Pour enregistrer tous les jours à la même heure (sauf samedi et dimanche). DI - SA Pour enregistrer toutes les semaines à la même heure.
66
Appuyer sur les boutons numériques pour entr­er les heures de début et de fin d’enreg­istrement du programme que vous souhaitez enregistrer.
Veuillez remarquer que votre ampli-tuner DVD/VCR utilise une horloge de 24 heures. Par exemple, à 1 heure de l’après midi, il affichera 13:00.
Vous pouvez également choisir les heures de début et de fin en appuyant sur V ou v.
77
Appuyer sur b puis sur V ou v pour activer ou désactiver VPS/PDC.
Si vous enregistrez des chaînes qui ne diffusent pas de VPS/PDC, désactiver VPS/PDC! (Le symbole * disparaî­tra de l’écran du téléviseur). Se rappeler que seules cer­taines chaînes transmettent VPS/PDC.
88
Appuyer sur b pour choisir la vitesse d’enregistrement puis sur V ou v si vous souhaitez enregistrer en SP, IP ou LP.
IP (enregistrement LP intelligent) page 28.
99
Vérifier que les données du programmateur sont correctes. Appuyez sur MENU (i) pour sauvegarder les paramètres.
Si
TEST SVP
est affiché, vous avez mal saisi des
données et vous devez les saisir à nouveau.
1100
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus.
Si vous voulez réaliser d’autres enregistrements programmés, répétez les étapes 2 - 9.
1111
Appuyer sur @ / 1 pour mettre en veille votre ampli-tuner DVD/VCR.
TIMER apparaîtra sur l’affichage de l’ampli-tuner DVD/VCR pendant que votre ampli-tuner DVD/VCR attend pour réaliser l’enregistrement. Si l’ampli-tuner DVD/VCR est en mode DVD, et même s’il est branché, il enregistrera n’importe quel enregistrement programmé. Vous pouvez annuler l’enregistrement en appuyant sur STOP pendant l’enregistrement programmé.
JOU DI LU MA ME JE VE SA
Page 28
Fonction magnétoscope (Suite)
Système de son stéréo Hi-Fi
Votre l’ampli-tuner DVD/VCR enregistrera et reproduira du son stéréo Hi-Fi. De plus, il est équipé d’un décodeur de son stéréo numérique NICAM. Cela vous permet d’enregistrer et de reproduire le son de plusieurs façons différentes. Les cassettes vidéo enregistrées sur votre l’ampli-tuner DVD/VCR auront une piste audio mono normale et deux pistes audio stéréo Hi-fi VHS. Ces pistes stéréo vous permettent de réaliser des enreg­istrements en mode stéréo Hi-fi ou bilingue depuis une émission de télévision, un système audio stéréo, un disque vidéo ou un autre magnétoscope Hi-Fi.
11
Le décodeur de son numérique NICAM de votre ampli-syntoniseur DVD/VCR vous permet de profiter des émissions avec le son NICAM, du standard stéréo NICAM, et du son mono et bilingue.
Le type particulier de son reçu ou qui a été enreg­istré s’affiche rapidement sur l’écran du téléviseur pendant deux secondes :
STEREO
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes mono et stéréo Hi-Fi de la cassette vidéo.
BIL NICAM
Les deux canaux audio seront enregistrés sur des pistes stéréo Hi-Fi. Le canal de la langue principale (gauche) sera enregistré sur la piste mono de la cassette vidéo.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes Hi-fi et sur la piste mono de la cassette vidéo sans aucune sépa­ration.
22
Appuyer sur AUDIO de manière répétée jusqu’à ce que le mode audio désiré apparaisse. Le choix est STEREO, LEFT (canal gauche), RIGHT (canal droit) et MONO.
En lecture BIL NICAM, le langage principal sort sur le canal gauche et le langage secondaire sort simultanément sur le canal droit quand la sortie audio est réglée sur STEREO. Le langage principal sortira sur les deux canaux quand le réglage audio est sur MONO. Veuillez noter que lorsque vous régler le contrôle d’alignement, le son stéréo Hi-fi peut revenir en mode MONO.
Remarque Si la qualité du son stéréo reçu est mauvaise, l’émission est automatiquement reçue en mode monophonique avec une meilleure qualité. Si la qualité du son est mauvaise, réglez NIC dans le menu principal sur “ARR.” (voir page 15). Les transmissions NICAM seront détectées.
Compatibilité grand écran 16:9
Votre l’ampli-tuner DVD/VCR peut enregistrer et repro­duire des programmes avec le rapport grand écran (16:9). Pour enregistrer avec succès un programme en format grand écran, il faut que la chaîne de télévision diffuse le bon type de signal grand écran.
11
Appuyer sur MENU (i) puis sur B ou b pour sélectionner 16:9/4:3. Appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur V ou v de manière répétée pour choisir : AUTO, 4:3 ou 16:9.
AUTO:
Lit automatiquement les programmes Grand écran en grand écran et les programmes normaux en normal.
4:3:
Seulement pour reproduire et enregistrer des enregistrements au format normal (4:3).
16:9:
Seulement pour reproduire et enregistrer des enreg­istrements au format grand écran (16:9).
33
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus.
Remarque
Pour profiter de la lecture grand écran, vous devez raccorder votre l’ampli-tuner DVD/VCR au téléviseur en utilisant un câble péritel (SCART).
Pour régler le décodeur
Nous avons déjà décrit comment raccorder le décodeur pour les chaînes payantes pour la première fois à la page 10. Pour l’enregistrement d’une chaîne codée, vous n’avez rien à faire. Vous sélectionnez seulement la chaîne et attendez quelques instants que le décodeur démarre.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur B ou b pour sélectionner le décodeur. Appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur V ou v pour sélectionner MAR. pendant la réception d’une émission codée.
Le décodeur connecté sera activé.
33
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
28
FR
STEREO
Pr-12
ACMS
16:9
4:3
REC
SYS-
TEM
AB
C
OSD
12
TIME
DATE
OK
i
16:9 4:3
SET
OPR
OSD ON OFF
OSD
f
NIC
P R
DECO-
DER
+
-
AUTO 4:3 16:9
AB
C
OSD
P R
SET
Pr-12
ACMS
12
TIME
DATE
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
DECO-
DER
+
-
REC
SYS-
TEM
i
MAR. ARR.
OPR
NIC
Page 29
Fonction magnétoscope (Suite)
Copie d’un DVD vers le magnétoscope
Cet appareil vous permet de copier les contenus d’un DVD sur une cassette vidéo.
Remarque
Si le DVD que vous souhaitez copier est protégé en copie, vous ne pourrez pas le copier. Il n’est pas permis de copier des DVD codés avec Macrovision. Les mes­sages “COPY LOCK” et “COPY PROTECTED DISC” s'afficheront à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur.
11
Introduire le disque.
Introduire le disque que vous souhaitez copier dans la platine DVD puis fermer le plateau.
22
Introduire une cassette VHS.
Introduire une cassette vidéo vierge VHS dans le magnétoscope.
33
Appuyer sur H (PLAY) sur la platine DVD.
Le DVD passera en mode lecture
Si le menu du disque DVD apparaît, vous pouvez avoir besoin d’appuyer sur
H (PLAY)
manuellement
pour commencer la copie.
44
Appuyer sur
REC/ITR (zz)
.
Le DVD/VCR passera en mode enregistrement.
55
Arrêt de la copie.
Quand la lecture du DVD est terminée, appuyez sur x (STOP) pour terminer la copie.
Vous devez arrêter la copie manuellement quand le DVD est terminé, sinon l’appareil peut le lire à nou­veau et l’enregistrer de nouveau plusieurs fois.
Remarque
Si vous essayez de copier un disque à partir d’un disque NTSC, l’enregistrement ne sera pas effectué correctement car le système couleurs de cet ampli-syn­toniseur DVD/VCR est le système PAL.
Enregistrement depuis un autre magnétoscope
Avec l’ampli-tuner DVD/VCR, vous pouvez réaliser des enregistrements depuis une source externe, notamment depuis un autre magnétoscope ou depuis un camés­cope.
Remarque
Dans la description suivante, l’ampli-tuner DVD/VCR sera celui utilisé pour l’enregistrement et l’autre magné­toscope sera utilisé pour la lecture.
11
Le VIDEO devra être connecté à l’une des prises péritel sur le panneau arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR ou aux prises AV3 sur le panneau avant.
22
Appuyer sur INPUT SELECT jusqu’à ce que la prise depuis laquelle vous souhaitez enregistrer soit affichée. AV1 Enregistrement du son et de l’image en util-
isant la prise inférieure EURO AV1à l’arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR. AV2 Enregistrement du son et de l’image en util­isant la prise supérieure EURO AV2 à l’arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR. AV3 pour l’enregistrement à partir des prises AV3 IN (audio analogique) à l’avant de votre ampli-syntoniseur DVD/VCR.
33
Introduire la cassette enregistrée dans le mag­nétoscope et la cassette vierge dans l’ampli­tuner DVD/VCR.
44
Pour démarrer l’enregistrement, appuyer sur REC/ITR (zz)
sur l’ampli-tuner DVD/VCR et appuy-
er sur
H (PLAY)
sur le magnétoscope.
55
Quand vous souhaitez terminer la copie, appuyer sur x (STOP) sur les deux appareils.
Appuyez sur x (STOP) sur l’ampli-syntoniseur DVD/VCR.
FONCTIONNEMENT
29
FR
Page 30
30
FR
Informations supplémentaires
If Chevauchement d’enregistrements program­més...
Ne faites pas se chevaucher de programmes, vu que les portions qui se chevauchent ne seront pas enreg­istrées. Les premiers enregistrements ont la priorité sur les enregistrements plus tardifs comme cela est montré sur le diagramme.
Modifier (effacer) le programmateur
Si plus tard vous souhaitez effacer ou modifier un quelconque paramètre dans la mémoire d’événement du programmateur, vous pouvez le faire sans avoir à entrer une nouvelle fois toutes les informations de l’événement du programmateur. Il suffit d’afficher l’écran d’événement du programmateur. Appuyer sur V ou v pour sélectionner l’événement que vous souhaitez effacer ou modifier. Appuyer sur B pour effacer l’événement...ou Appuyer sur ENTER/OK pour le modifier; appuyer alors sur B ou b pour sélectionner : Chaîne, date, heures de début et de fin, VPS/PDC et LP. Appuyer sur V ou v pour entrer les informations correctes.
Système de programmation vidéo (VPS)
Le système de programmation vidéo (VPS) assure que les émissions de télévision que vous avez programmé d’enregistrer seront enregistrées exactement du début à la fin, même si l’horaire de diffusion a changé à cause d’un retard du début ou si l’émission a duré plus que prévu. De même si une émission est interrompue, par exemple à cause d’un flash d’informations, l’enreg­istrement s’interrompra automatiquement et reprendra quand l’émission recommence. Le signal VPS est envoyé par la station télé et il commande la minuterie du magnétoscope. VPS doit être réglé sur MAR. pour tous les enregistrements programmés d’émissions de télé qui envoient ces signaux. Il doit être réglé sur ARR. pour tous les enregistrements programmés d’émissions de télé qui n’envoient pas ces signaux.
*** Le système semblable PDC, qui est utilisé aux Pays-Bas, peut être utilisé lui aussi sur votre nouveau magnétoscope.
Affichage à l’écran
Vous pouvez afficher facilement le compteur de bande ou d’horloge, et la bande restante, le jour, le mois l’an­née, le jour de la semaine, la chaîne du programme, la vitesse de la bande, et les fonctions du magnétoscope sur l’écran du téléviseur.
Si un enregistrement est en cours, ces informations ne seront pas enregistrées sur l’image de la bande.
11
Appuyer sur DVD DISPLAY (CLK/CNT) pour afficher.
22
Appuyer sur DVD DISPLAY (CLK/CNT) plusieurs fois pour afficher le compteur de bande.
Pendant la lecture ou l’enregistrement, le temps restant de bande est affiché avec compteur de bande.
33
Après 3 secondes, l’affichage disparaîtra de l’écran du téléviseur, laissant seulement le compteur d’horloge ou de bande et la bande restante sur l’écran du téléviseur.
Appuyer une nouvelle fois sur DVD DISPLAY (CLK/CNT) pour effacer tous les affichages de l’écran du téléviseur.
La bande restante ne sera précise que pour les cassettes E-180 et E-240.
L’indicateur de bande restante peut ne pas être pré­cis car il dépend du type et de l’état de la bande utilisée. De plus, l’indicateur de bande restante n’est pas affiché juste après qu’une cassette ait été introduite, ou qu’un enregistrement ou une lecture aient commencé.
Programme 1
Programme 2
Cas A:
Programme 1 Programme 2
Cas B:
Programme 1 Programme 2
Cas C:
16:00 17:00 18:00
STOP SP
TF1
STEREO
NICAM
STEREO
1. 01. 04 JEU 12:00
Page 31
FONCTIONNEMENT
31
FR
Fonction DVD et CD vidéo
Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo
Paramétrage de lecture
Allumez le téléviseur et sélectionnez la source entrée vidéo
connectée au l’ampli-tuner DVD/VCR.
Chaîne Hi-Fi : Allumez la chaîne Hi-Fi et sélectionnez la
source d’entrée connectée au l’ampli-tuner DVD/VCR.
Configurez la source de sortie à DVD comme indiqué dans la section “Sélection de la source entrée/sortie” à la page 13.
1
Appuyez sur A DVD pour ouvrir le tiroir du disque.
2
Insérez un disque dans le plateau, avec l'étiquette au­dessus.
Si vous insérez un disque DVD double couche, assurez­vous de l'insérer avec la face que vous voulez lire au­dessous.
3
Appuyez sur A dans le DVD pour fermer le plateau.
Le message “READING” apparaît à l'écran d'affichage et la lecture démarre automatiquement. Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur H (PLAY). Dans certains cas, c'est le menu du disque qui s'affiche à la place du message “LECTURE”.
Si une fenêtre menu s'affiche
Une fenêtre menu peut apparaître automatiquement après avoir inséré un disque DVD.
Utilisez les touches B/b/V/v pour sélectionner le titre/chapitre que vous souhaitez voir, puis appuyez sur ENTER pour com­mencer la lecture. Appuyez sur DVD TOP MENU ou sur DVD MENU pour revenir à l’écran menu.
Utilisez les touches numériques pour sélectionner la plage que vous souhaitez voir. Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran menu.
Le réglage du Menu et les procédures exactes de fonction­nement du menu peuvent être différents selon le disque. Suivez les instructions de chaque écran menu. Vous pou­vez aussi régler le PBC sur Arret pendant le paramétrage. Voir page 23.
Remarques
Si le contrôle parental est réglé et si le disque n’entre pas
dans les réglages d’évaluation (non autorisé), le code à 4 caractères doit être entré et/ou le disque doit être autorisé (voir “Contrôle parentale” à la page 22).
Les DVD peuvent avoir un code régional.
Votre lecteur ne lira pas les disques qui ont un code région­al différent de celui de votre lecteur. Le code régional pour ce lecteur est 2 (deux).
Ne laissez pas une image fixe trop longtemps affichée à
l'écran.
Fonctions générales
Remarque
Si ce n’est pas précisé autrement, toutes les opérations décrites utilisent la télécommande. Certaines fonctions sont aussi disponibles dans le menu Paramétrage.
Reprise de la lecture
Si vous arrêtez le disque, le lecteur se souvient du point auquel vous avez appuyez sur
x (STOP)
et le message
“REPRISE
x
” s'affiche à l'écran du téléviseur. Appuyez sur
H (PLAY)
et l'unité reprendra la lecture à partir de ce point.
Conseil
Pour faire démarrer la lecture dès le début du disque, appuyez deux fois sur x, ensuite appuyez sur H.
Remarques
Suivant le point où vous avez arrêté le disque, l’enreg­istreur pourrait ne pas reprendre la lecture à partir exacte­ment du même point.
Le point où vous avez stoppé la lecture est effacé quand:
- Appuyez sur
x
en mode ARRÊT (STOP).
Sélectionner un autre TITRE
Si le disque a plus d’un titre, vous pouvez choisir un autre titre comme suit:
Appuyez sur DVD DISPLAY, puis appuyez sur la touche numérique appropriée (0-9) pour sélectionner un numéro de titre.
Appuyez sur DVD DISPLAY, puis utilisez les boutons pour sélectionner un numéro de titre, ensuite appuyez sur ENTER/OK.
Sélectionner un autre CHAPITRE/PISTE
Si le disque a plus d’un chapitre ou plus d'une piste, vous pouvez choisir un autre chapitre ou une autre piste comme suit:
Appuyez sur . ou > pendant la lecture pour sélection-
ner le chapitre/plage suivant ou pour retourner au début du chapitre/plage actuel.
Appuyez . rapidement deux fois pour retourner au
chapitre/plage précédent.
Pour aller directement à un chapitre quelconque pendant la lecture, appuyez sur DVD DISPLAY. Utilisez les boutons V/v
pour sélectionner l'icône du chapitre ou de la piste. Ensuite, introduisez le numéro de chapitre/piste à l'aide des boutons numériques (0-9) ou bien sélectionnez le chapitre à l'aide des boutons
B/b
. Puis, appuyez sur ENTER/OK.
Remarques
Pour deux chiffres, appuyez en rapide succession sur les touches numériques (0-9).
Sur un CD Video avec PBC, vous devez régler PBC sur Arret dans le menu installation pour utiliser cette fonction. Voir à la page 23.
Recherche
1 Appuyez sur
m ou M
pendant environ deux secondes
au cours de la lecture.
Le lecteur passe maintenant au mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur
m ou M
à plusieurs reprises pour sélec-
tionner la vitesse voulue : X2 b, 1 m, 2 m, 3 m
(arrière) ou
X2 B, 1 M, 2 M, 3 M
(avancement).
Avec un CD vidéo, la vitesse de recherche change : 1 m, 2 m, 3 m
(arrière) ou
1 M, 2 M, 3 M
(avancement).
3 Pour revenir à la lecture, appuyez sur H (PLAY).
Image congelée
1 Appuyez sur
X (PAUSE)
pendant la lecture.
Le l’ampli-tuner DVD/VCR se met en mode PAUSE.
2 Pour revenir à la reproduction, appuyez sur X (PAUSE) )
de nouveau ou sur H (PLAY).
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
DVD
CD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
1 /3
1 /12
1 /3
Page 32
32
FR
Fonction DVD et CD vidéo (Suite)
Fonctions générales (Suite)
Ralenti
1 Appuyez sur X (PAUSE) pendant la lecture.
Le DVD/VCR se mettra en mode PAUSE.
2 Appuyez sur
SLOW t ou T pendant le mode pause.
Le l’ampli-tuner DVD/VCR rentre en mode ralenti.
3 Utilisez SLOW t ou T pour sélectionner la vitesse
demandée: 4 t, 3 t, 2 t or 1 t (arrière), ou 4 T, 3 T, 2 T or 1 T (avant).
4 Pour retourner à lecture, appuyez sur H (PLAY). Remarque
La lecture au ralenti en arrière n’est pas possible sur un CD vidéo.
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur SHUFFLE au cours de la lecture ou en mode
Arrêt (Stop). L'unité démarrera automatiquement la lecture aléatoire et le message "
SHUFFLE
" s'affichera à l'écran du téléviseur.
2 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur
SHUFFLE jusqu'à ce que le message "NORMAL" s'affiche à l'écran du téléviseur.
Conseil
En appuyant sur
>
pendant la lecture aléatoire, l’unité
sélectionne un autre titre (piste) et reprend la lecture aléatoire.
Remarques
Cette fonction fonctionne seulement avec les disques
karaoke DVD et les CD vidéo sans PBC.
Sur un CD Video avec PBC, vous devez régler PBC sur
Arret dans le menu installation pour utiliser cette fonction. Voir à la page 23.
Après avoir conclu le mode de lecture aléatoire, la fonction lecture aléatoire est annulée.
Répéter
Disques DVD vidéo – Répéter: chapitre/titre/désactivé 1 Appuyez sur REPEAT au cours de la lecture d'un disque.
L’icône Répéter s’affichera sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répéti-
tion désiré.
CHAPT: répète le chapitre actuel.
TITLE: répète le titre actuel.
OFF : ne lit pas à plusieurs reprises.
Disques CD vidéo - Répéter: piste/tout/désactivé 1 Appuyez sur REPEAT au cours de la lecture d'un disque.
L’icône Répéter s’affichera sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répéti-
tion désiré.
TRACK: répète la piste actuelle.
ALL: répète toutes les pistes du disque.
OFF: ne lit pas à plusieurs reprises.
Notes
Pour un CD vidéo à PBC (commande manuelle de lecture),
vous devez régler la PBC sur la position Désactivée dans le menu Configuration pour utiliser la fonction Répétition. Voir la page 23.
En appuyant sur
>
pendant la lecture aléatoire, l'unité
sélectionne un autre titre et reprend la lecture aléatoire.
Si vous appuyez deux fois sur
.
ou >en mode Répétition pour aller à la piste précédente ou à la piste suivante, le mode répétition est annulé.
Répéter A-B
Pour répéter une séquence dans un titre (piste) : 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur A-B au point de
départ que vous avez choisi.
“ A * “ apparaît brièvement sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez de nouveau sur A-B au point final choisi.
“A B” apparaît brièvement sur l’écran du téléviseur et la séquence répétée commence.
3 Pour annuler la séquence et revenir au mode de lecture
normal, appuyez sur A-B.
Remarque
Le mode lecture répéter peut ne pas marcher avec certaines scènes de DVD.
Recherche de l’heure
La fonction recherche de l’heure vous permet de commencer la lecture à tout moment choisi sur le disque. 1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la lecture. L’affichage
à l’écran apparaît.
La boite de dialogue de recherche de l’heure affiche le temps écoulé du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur
V/v
pour sélectionner
l’icône de recherche de l’heure dans l’affichage à l’écran.
“-:--:--” apparaît sur la boite de dialogue de recherche de l’heure.
3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de départ voulue au
moyen des touches numériques. Entrez les heures, les min­utes et les secondes de gauche à droite dans la boite de dialogue.
Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez les chiffres corrects.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER/OK.
La lecture commence à partir de l ‘heure sélectionnée sur le disque. Si vous avez entré une heure non valide, la lecture contin­ue à partir du point actuel.
Environnement 3D
Cet appareil est capable de produire un effet d’environnement 3D qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo classiques, au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l’audio mul­ticanal sur un système Home cinéma. 1 Appuyez sur SOUND FIELD pour sélectionner “3D SUR”
pendant la lecture
2 Pour interrompre l’effet environnement 3D, appuyez à nou-
veau sur SOUND FIELD pour sélectionner “BYPASS”.
Remarque
Vous pouvez sélectionner “3D SUR” sur le DVD uniquement pendant la lecture du canal audio 2.
VCD1.1VCD2.0
DVD
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1
VCD2.0
Karaoke DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
CHAPT
TITLE
OFF
TRACK
ALL
OFF
A *
A–B
A B
A–B
0:20:09
-:--:--
BYPASS
3D SUR
Page 33
FONCTIONNEMENT
33
FR
Fonction DVD et CD vidéo (Suite)
Fonctions DVD spéciales
Vérification des contenus des disques vidéo : menus
Les DVD peuvent offrir des menus qui vous permettent d’accéder à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur DVD DISPLAY. Puis, appuyez sur la touche numérique appropriée pour sélectionner une option. Ou bien utilisez les touches B/b/V/v pour mettre en évidence votre sélection, ensuite appuyez sur ENTER/OK.
Menu Titre
1 Appuyez sur DVD TOP MENU.
Si le titre actuel est doté d’un menu, celui-ci apparaît sur l’écran. Sinon, le menu du disque apparaît.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de
prise de vue, la langue parlée et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
3 Pour retirer le menu ‘titre’, appuyez à nouveau sur
DVD TOP MENU.
Menu disque
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu ‘disque’ s’affiche
2 Pour retirer le menu ‘disque’, appuyez à nouveau sur
DVD MENU.
Angle de prise de vue
Si le disque contient des séquences enregistrées à par­tir de différentes prises de caméra, l'icône des prises de caméra s'affichera à l'écran du téléviseur. Vous aurez alors le choix de changer la prise de caméra si vous voulez le faire.
Pour sélectionner un angle de prise de vue souhaité, appuyez sur ANGLE à coups répétés pendant la lec­ture.
Le numéro de l’angle actuel s’affiche.
Changement de la langue audio
Appuyez sur AUDIO à coups répétés pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio différente.
Changement du canal audio
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (ST, LEFT ou RIGHT).
Sous-titres
Appuyez sur SUBTITLE à coups répétés pendant la lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage.
Remarque
Si s'affiche, c'est la fonction à ce moment-là ou avec ce disque DVD spécifique.
Economiseur d’écran
Une image d’économiseur d’écran s’affiche quand vous laissez le lecteur DVD en mode stop pendant environ cinq minutes.
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
DVD
DVD
DVD
1 ENG
1 /1
1 ENG
D
5.1 CH
ST
LEFT
RIGHT
Page 34
34
FR
Fonction CD audio et disque MP3
Lecture d’un CD audio et d’un disque
Disc
MP3
Le l’ampli-tuner DVD/VCR peut lire des enregistrements MP3 formatés sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de lire des disques MP3, veuillez consulter les remarques sur les fichiers MP3 à droite.
11
Introduisez un disque et fermez le tiroir. CD Audio; le menu CD audio apparaît sur l’écran
du téléviseur. Allez au point 4.
Disque MP3 ;
Le menu du choix MP3/JPEG apparaît
sur l’écran du téléviseur. Allez au point 2.
2
Utilisez les boutons V/v pour sélectionner l'op­tion MP3, puis appuyez sur ENTER/OK.
Le menu MP3 apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le menu de choix
MP3/JPEG
.
3
Utilisez les boutons V/v pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER/OK.
Une liste de fichiers s’affiche dans le dossier. Si une liste des fichiers contient un autre dossier, répéter le point 3 encore une fois.
Astuce
Si vous êtes dans une liste de fichiers et si vous souhaitez retourner à la liste de dossiers, utilisez
V/v
pour mettre en évidence et appuyez sur ENTER/OK pour retourner à l’écran menu précédent.
4
Utilisez les boutons V/v pour sélectionner une piste, puis appuyez sur H (PLAY) ou sur ENTER/OK.
La lecture commence. Pendant la lecture, le temps écoulé de lecture de la plage en cours s’affiche dans la fenêtre d’affichage. La lecture s’arrêtera à la fin du disque.
Appuyez sur DVD TOP MENU pour passer à la page suiv­ante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précé­dente.
Menu CD Audio Menu MP3
5
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x (STOP).
Remarques sur les enregistrements MP3
A propos de MP3
Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores comprimés en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l’extension “.mp3” des “fichier MP3”.
Le récepteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une extension différente de “.mp3”.
La compatibilité des disques MP3 avec ce lecteur est limitée de la manière suivante :
Taux d’échantillonnage / uniquement à 44,1kHz
Débit binaire / entre 32-320kbps
Le format phsyique de CD-R doit être “ISO 9660”
Si vous enregistrez des fichiers MP3 à l’aide d’un logiciel incapable de créer un SYSTÈME DE FICHIERS, par exemple "UDF", etc., il sera impossi­ble de lire ces fichiers MP3. Nous vous conseillons d’utiliser un système des fichiers ISO9660.
Un disque à session unique nécessite que les fichiers MP3 soient dans la première plage. S’il n’y a pas de fichier MP3 dans la 1ère plage, il ne peut pas lire les fichiers MP3. Si vous souhaitez lire les fichiers MP3, formatez toutes les données d’un disque ou utilisez un autre disque.
Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8 lettres ou moins et doivent comprendre l’extension “.mp3”, par ex.. “********.MP3”.
N’utilisez pas de caractères spéciaux comme “/ : * ? “ < > ” etc.
Le nombre total de fichiers sur un disque doit être inférieur à 650.
Ce l’ampli-tuner DVD/VCR nécessite de disques/enreg­istrements correspondant à certains standards techniques pour obtenir une qualité optimale de lecture. Les DVD pré­enregistrés sont automatiquement réglés sur ces standards. Il y a plusieurs types différents de formats de disques enregis­trables (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3 files). Cela nécessite de certaines conditions pré-existantes (voir ci­dessus) pour assurer la compatibilité de lecture.
Les clients doivent aussi prendre note qu’une autorisation est nécessaire pour télécharger des fichiers MP3 sur Internet. Notre société n’a aucun droit pour garantir cette autorisation qui doit être fournie par le détenteur du copyright.
MP3CD
Program
CD
ST BYPASS
0: 56: 18
TRACK01
TRACK02 TRACK03 TRACK04 TRACK05 TRACK06 TRACK07 TRACK08
Effacement
MP3
JPEG
Folder1
Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Folder8
MP3
OFF00:00
Program
Effacement
TRACK 1.mp3
TRACK 2.mp3 TRACK 3.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 5.mp3 TRACK 6.mp3 TRACK 7.mp3 TRACK 8.mp3
Program
MP3
OFF00:00
1
Effacement
Page 35
FONCTIONNEMENT
35
FR
Fonction CD audio et disque MP3 (Suite)
Pause
1 Appuyez sur X (PAUSE) rendant la lecture. 2 Pour retourner à la lecture, appuyez à nouveau sur
X (PAUSE), sur H (PLAY).
Sélectionner une autre piste
Si le disque a plus d'une piste, vous pouvez choisir une autre piste comme suit:
Appuyez brièvement sur . ou > pendant la lec­ture pour aller à la piste suivante ou revenir au début de la piste actuelle.
Appuyez brièvement deux fois sur . pour revenir à la piste précédente.
En cours de lecture d’un CD audio, si vous voulez aller directement vers une piste donnée, introduisez le numéro de la piste à l’aide des boutons numériques (0-9).
Remarque
Pour des numéros à deux chiffres, appuyez sur les bou­tons numériques (0-9) dans une succession rapide.
Recherche
1 Appuyez sur
m ou M
pendant environ deux secon-
des au cours de la lecture.
Le lecteur passe maintenant au mode (RECHERCHE).
2 Appuyez sur m ou M de façon répétée et main-
tenez pour sélectionner la vitesse nécessaire : 1 m, 2 m, 3 m (Arrière) ou 1 M, 2 M, 3 M (avant).
La vitesse de recherche et la direction sont indiquées sur l’écran menu.
3 Pour retourner à la lecture, appuyez sur H (PLAY).
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur SHUFFLE au cours de la lecture ou en
mode Arrêt (Stop). L'unité démarrera automatiquement la lecture aléa­toire et les messages “SHUFFLE” et “SHUF” s'af­ficheront à l'écran d'affichage et à la fenêtre menu.
2 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur
SHUFFLE jusqu'à ce que les messages “SHUFFLE” et “SHUF” disparaissent de l'écran d'affichage et de la fenêtre menu.
Conseil
En appuyant sur > pendant la lecture aléatoire, l’u­nité sélectionne un autre titre (piste) et reprend la lec­ture aléatoire.
Remarque
Après avoir fini avec le mode lecture aléatoire, la fonc­tion lecture aléatoire est annulée.
Répéter
1 Appuyez sur REPEAT au cours de la lecture d'un
disque. L’icône Répéter s’affichera sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de
répétition désiré.
TRACK: répète la piste actuelle.
ALL: répète toutes les pistes du disque.
OFF: ne lit pas à plusieurs reprises.
Remarque
Si vous appuyez deux fois sur . ou > en mode
Répétition pour aller à la piste précédente ou à la piste suivante, le mode répétition est annulé.
Répétition A-B
Pour répéter une séquence dans une piste. 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur A-B au
point de départ choisi.
L’icone Repeat (Répétition) et “A *” s’affiche sur l’écran menu.
2 Appuyez à nouveau sur A-B au point voulu.
L’icône ‘repreat’ et “A B” apparaissent sur l’écran du menu, et la séquence est lue en boucle.
3 Pour quitter la séquence et revenir à une lecture
normale, appuyez à nouveau sur A-B.
L’icône ‘repeat’ et OFF apparaissent sur l’écran du menu.
Environnement 3D
Cet appareil est capable de produire un effet environnement 3D qui simule une lecture audio multicanales à partir de deux haut-parleurs classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus nécessaires normalement pour écouter en audio multicanal à partir d(un système Home cinéma
1 Appuyez sur SOUND FIELD pour sélectionner
“3D SUR” pendant la lecture.
2 Pour éteindre l’effet 3D, appuyez à nouveau sur
SOUND FIELD pour sélectionner “BYPASS”.
Changment de canal audio
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (ST, LEFT ou RIGHT).
CD
CD
CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
TRACK
ALL
OFF
Page 36
36
FR
Fonction fichier JPEG
Visionnement de fichiers JPEG sur un disque
Cet ensemble Récepteur/DVD/Magnétoscope peut lire des disques contenant des fichiers JPEG. Avant de lire des fichiers JPEG, veuillez consulter les remarques sur les fichiers JPEG à droite.
11
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
Le menu du choix MP3/JPEG s’affiche sur l’écran du téléviseur.
22
Appuyez sur V/v pour sélectionner JPEG, puis appuyez sur ENTER/OK.
Le menu JPEG s’affiche sur l’écran du téléviseur.
33
Appuyez sur V/v pour sélectionner un dossier et appuyez sur ENTER/OK.
Une liste de fichiers apparaît dans le dossier. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le menu du choix MP3/JPEG.
Astuce
Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous voulez retourner dans la liste des dossiers, utilisez les touches V/v sur la télécommande pour mettre en évidence “ ” et appuyez sur ENTER/OK pour retourner à l’écran menu précédent.
4
Utilisez les boutons V/v pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur ENTER/OK ou H (PLAY).
La fonction Visionnement de Fichiers démarre. Lors du visionnement d'un fichier, appuyez sur RETURN pour vous déplacer vers le menu précé­dent (menu JPEG).
Appuyez sur DVD TOP MENU pour passer à la page suiv­ante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précé­dente.
Astuce
Il y a trois options de vitesse de défilement : Rapide, Normal, Lent et Arret. Appuyez sur B/b pour mettre en évidence la vitesse de défilement, puis appuyez sur V/v pour sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur x (STOP) pour arrêter le vision­nement.
Le menu JPEG apparaît.
Sélectionner d'autres fichiers
Appuyez sur . ou > une fois pendant la vision d’une image pour passer au fichier suivant ou précé­dent.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur X (PAUSE) pendant le défilement.
Le l’ampli-tuner DVD/VCR est maintenant en mode PAUSE.
2 Pour retourner au défilement, appuyez sur PLAY ou
de nouveau sur X (PAUSE).
Pour retourner l’image
Appuyez sur V/v pendant la vision d’une image pour la retourner horizontalement ou verticalement.
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur B/b pendant la vision d’une image pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse.
Pour enregistrer les présentations d'images
Appuyez sur z REC/ITR pour enregistrer.
Remarques sur les enregistrements JPEG
Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le l’am­pli-tuner DVD/VCR pourrait avoir besoin de beaucoup de temps pour lire le contenu du disques. Si vous ne voyez pas apparaître un affichage sur écran après plusieurs minutes, cela signifie que certains fichiers JPEG sont trop grands – réduisez la résolution des fichiers JPEG à moins de 2 mega pixels et gravez un autre disque.
Le nombre total de fichiers et de dossiers sur le disque doit être inférieur à 650.
Certains disques peuvent être incompatibles à cause de formats différents d’enregistrement ou à cause des conditions du disque.
Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”, renommez-les comme fichiers “.jpg”.
Des noms de fichier sans l’extension “.jpg” ne peu­vent pas être lus par ce l’ampli-tuner DVD/VCR même si ces fichiers sont indiqués comme des fichiers d’image JPEG dans Windows Explorer.
JPEG
Diaporama
5/32 1024X768
Picture1 Picture2 Picture3 Picture4
Picture5
Picture6 Picture7
JPEG
Arret
Folder1
5/32 Picture5.jpg1024X768
Folder1
Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Folder8
JPEG
Diaporama
Arret
MP3
JPEG
Page 37
FONCTIONNEMENT
37
FR
Lecture programmée
MP3
VCD1.1VCD2.0
CD
Lecture programmée d’un CD audio et d’un disque MP3
La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos plages préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur.
La programmation peut contenir 30 plages.
11
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode stop pour entrer le mode Edition programmation.
L’indicateur marque s’affiche à droite du mot Program sur le côté droit de l’écran menu.
Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour sortir du mode Edition programmation; l’indicateur disparaît.
22
Sélectionnez une plage, puis appuyez sur ENTER/OK pour placer la plage sélectionnée dans la liste de programmation.
33
Répétez l’étape 2 pour placer les autres plages dans la liste de programmation.
Menu CD Audio Menu MP3
44
Appuyez sur b.
La plage programmée que vous avez sélectionnée en dernier est en surbrillance dans la liste de programmation.
55
Appuyez sur V/v pour sélectionner la piste par laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
Appuyez sur DVD TOP MENU pour passer à la page suiv­ante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précédente.
66
Appuyez sur H (PLAY) ou ENTER/OK pour commencer.
La lecture commence dans l’ordre dans lequel vous avez programmé les plages et “PGM” s’affiche dans l’écran menu. La lecture s’arrête après une lecture de toutes les plages de la liste de programmation.
7
Pour revenir au mode de lecture normal à partir de la lecture programmée, appuyez sur PRO­GRAM pour sortir du mode Édition de Programme. Sélectionnez une piste de la liste du CD (ou disque MP3), puis appuyez sur ENTER/OK ou H (PLAY).
Le voyant “PGM” disparaît de la fenêtre d’affichage.
Lecture programmée d’un CD vidéo
Remarque
Sur un CD vidéo avec PBC, vous pouvez désactiver le PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction Programmation. Voir page 23.
11
Introduisez un CD vidéo et fermez le tiroir.
22
Appuyez sur PROGRAM quand la lecture est arrêtée.
Le menu VCD Program s’affiche.
Remarque
Appuyez sur RETURN, sur PROGRAM ou sur
H (PLAY)
pour sortir du menu Programme.
33
Suivez les étapes 2-6 de “Lecture programmée avec CD audio et disque MP3” sur la gauche.
Les messages “PGM” et “PROGRAM” s'afficheront à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur.
44
Pour retourner à la lecture normale après la lecture programmée, appuyez sur PROGRAM.
L’indicateur “PGM.” s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
Répétition de pistes programmées
1 Appuyez sur REPEAT lors de la lecture de pistes pro-
grammées. L'icône Répétition s'affiche à l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de
répétition désiré.
TRACK (PISTE): répète la piste actuelle.
ALL (TOUT): répète toutes les pistes dans la liste
programmée.
OFF (DÉSACTIVÉ): ne lit pas à plusieurs reprises.
Effacer une plage de la liste de programmation
1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture (CD
Audio et disques MP3 uniquement) ou en mode stop pour entrer dans le mode Edition Programmation.
L’indicateur apparaît.
2
Appuyez sur bpour passer dans la liste de programmation.
3 Utilisez V/v pour sélectionner la plage que vous
souhaitez effacer de la liste de programmation.
4 Appuyez sur CLEAR.
La plage sera effacée de la liste de programmation.
Effacer la liste complète de programmation
1 Suivez les étapes 1-2 de “Effacer une plage de la
liste de programmation” ci-dessus.
2
Utilisez
V/v
pour sélectionner “Effacement”, puis appuyez
sur ENTER/OK.
La programmation complète pour le disque sera effacée.
Remarques
Les programmes sont effacés lorsque le disque est enlevé.Les programmes sont effacés lorsqu'un autre mode de fonc-
tionnement (magnétoscope, radio, etc.) est sélectionné.
MP3
TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3
TRACK 3.mp3
TRACK 4.mp3 TRACK 5.mp3 TRACK 6.mp3 TRACK 7.mp3 TRACK 8.mp3
ST0: 56: 18
Program
TRACK 12 TRACK 8 TRACK 10 TRACK 3
Effacement
BYPASS
CD
TRACK 1 TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8
Program
3
TRACK 8.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 3.mp3
Effacement
OFF00:00
VCD
TRACK 1
TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8
Program
Effacement
TRACK
ALL
OFF
Page 38
38
FR
Réglage des haut-parleurs
Vous pouvez établir vos préférences personnelles en mode de fonctionnement DVD.
Réglez le décodeur ambiophonique 5.1 canaux intégré en observant les instructions suivantes.
11
Appuyez sur SETUP/MENU.
Le menu de configuration apparaît.
22
Sélectionnez “Installation Enceintes” à l'aide des touches V/v du menu de réglage.
33
Une fois l'option “Installation Enceintes” sélectionnée, appuyez sur la touche b.
44
Appuyez sur les touches b pour sélectionner le haut-parleur souhaité.
55
Réglez les options à l'aide des touches V/v/B/b.
Sélection de haut-parleur
Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez régler. (Haut-parleurs avant [gauche], haut-parleurs avant [droit], haut-parleur central, haut-parleurs arrières [gauche], haut-par­leurs arrières [droit] ou haut-parleur d'extrême graves)
Remarque
Certains réglages de haut-parleurs sont défendus par le contrat de licence Dolby Digital.
Volume
Réglez le volume de sortie du haut-parleur sélectionné à l'aide des touches B / b .(-6dB ~ +6dB)
Dimensionnement
Puisque les réglages des haut-parleurs sont fixés, vous ne pouvez pas les changer.
La taille du caisson de graves est fixée sur “Langage” et la taille des autres enceintes est fixée
sur “Etroit”.
Distance
Si vous branchez les enceintes à l'ensemble Récepteur/DVD/Magnétoscope, le réglage de la Distance permet à l'enceinte de savoir quelle est la dis­tance que le son doit parcourir pour arriver au point d’é­coute réglé.
De cette manière le son de chaque haut-parleur
parvient à l’auditeur dans le même temps.
(0.3 - 6.0 m,
0.3m=1ft)
.
Remarque
Vous ne pouvez pas régler la distance des haut-par­leurs subwoofer
.
Test
Appuyez sur ENTER/OK pour tester les signaux de chaque haut-parleur. Réglez le volume au même niveau que les signaux de test intégrés dans la mémoire du système.
Front Left (L) Centre Front Right (R) Rear Right (R) Rear Left (L) Subwoofer
Vous pouvez arrêter le test en utilisant les boutons V/v.
Retour
Appuyez sur ENTER/OK pour retourner au menu précé­dent.
R R
Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Avant G
Volume 0 dB
Taille Etroit
Distance 0.3 m
Test
Retour
Code de zone
Page 39
FONCTIONNEMENT
39
FR
Fonctionnement de la radio
Préréglé les stations radios
Vous pouvez prérégler 30 stations en FM et AM. Avant le réglage, s’assurer que vous avez baissé le volume.
Remarques
L’affichage sur écran pour la radio n’apparaît pas quand :
• TIMER s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
• l’ampli-syntoniseur DVD/VCR est en enregistrement
11
Appuyer sur TUNER FM/AM de la télécommande ou sur le panneau frontal jusqu’à ce que la bande de fréquence apparaisse sur l’affichage et sur l’écran du téléviseur.
22
Appuyer sur PRESET (+/–) de la télécommande pour sélectionner les stations de radio que vous désirez.
33
Appuyer sur TUNER FM/AM sur la télécom­mande ou sur le panneau frontal pour choisir la bande de fréquence désirée.
44
Appuyez sur TUNING (+/-) dans la télécom­mande pendant 1 ou 2 secondes et l’appareil cherchera automatiquement une station.
55
Appuyer sur MEMORY sur la télécommande.
66
Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations.
Écouter la radio
Prérégler d’abord les stations radio sur la mémoire de l’ampli-tuner DVD/VCR (voir “Prérégler les stations radio” à gauche).
11
Appuyer sur TUNER FM/AM sur la télécom­mande ou sur le panneau frontal jusqu’à ce que la bande de fréquence apparaisse sur l’af­fichage et sur l’écran du téléviseur.
La dernière station reçue est sélectionnée.
22
Appuyer sur PRESET (+/–) de manière répétée sur la télécommande pour sélectionner la sta­tion préréglée désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’ampli-tuner DVD/VCR sélectionne une station préréglée à la fois.
33
Régler le volume en tournant le bouton de VOLUME sur le panneau avant ou en appuyant sur VOL + ou - plusieurs fois sur la télécom­mande.
Effacer les stations radios mémorisées
11
Appuyer sur TUNER FM/AM depuis la télécommande ou sur le panneau frontal jusqu’à ce que la bande de fréquence apparaisse sur l’affichage et sur l’écran du téléviseur.
22
Appuyer sur PRESET (+/–) de la télécommande pour choisir la station désirée.
33
Appuyer sur CLEAR de la télécommande pour effacer la stations radio mémorisée.
MEMORY, CLEAR
TUNER 03
FM 87. 55MHZ
TUNER 06 FM 108. 00MHZ
MEMORY, CLEAR
TUNER 07 FM 87. 50MHZ
MEMORY, CLEAR
TUNER 06 FM 108. 00MHZ
MEMORY, CLEAR
TUNER 05 FM 103. 00MHZ
MEMORY, CLEAR
MEMORY, CLEAR
TUNER 04
FM 87.50MHZ
Page 40
Fonctionnement de la radio (Suite)
Régler une station radio manuellement
11
Appuyer sur TUNER FM/AM depuis la télécom­mande ou sur le panneau frontal jusqu’à ce que la bande de fréquence apparaisse sur l’af­fichage et sur l’écran du téléviseur.
22
Appuyer sur TUNER FM/AM sur la télécom­mande ou sur la station désirée pour sélection­ner la bande de fréquence désirée.
33
Appuyez sur TUNING (+/-) dans la télécom­mande pour syntoniser la station désirée.
Pour vos références
Stations FM faibles
“STEREO” clignote quand un signal FM stéréo faible
est reçu, sélectionnez une autre station.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur @ / 1 pour éteindre l’ampli-syntoniseur DVD/VCR ou pour sélectionner une autre fonction (DVD ou VIDEO).
Régler une station automatiquement
Appuyez sur TUNING (+/-) dans la télécommande pen­dant 1 ou 2 secondes et l’appareil cherchera automa­tiquement une station.
Remarque
La recherche peut ne pas s’arrêter sur une station avec un signal faible.
Sourdine
Appuyez sur MUTING pour mettre en sourdine votre appareil.
Vous pouvez mettre en sourdine votre appareil, par exemple pour répondre au téléphone, MUTING apparaît sur l’affichage.
Fonctionnement RDS
Cet appareil est équipé du système de données radio RDS (Radio Data System), qui apporte un grand nom­bre d’informations des radios FM. Maintenant utilisé dans beaucoup de pays, RDS est un système de trans­mission de noms de la station et d’informations du réseau telles qu’une description du programme de la station en messages de texte ou des informations spé­cifiques sur la sélection musicale et l’heure correcte.
Réglage du RDS
Quand une station FM est trouvée et qu’elle contient des données RDS, l’appareil va automatiquement afficher son nom et l’indicateur RDS s’allumera sur la fenêtre d’affichage ainsi que les indicateurs du pro­gramme de services RDS (PS) s’ils sont transmis par la station.
Affichage RDS
Le système RDS est capable de transmettre une grande variété d’informations en plus du nom de la sta­tion qui apparaît d’abord lorsque la station a été trou­vée. Si le RDS fonctionne normalement, l’affichage indi­quera le nom de la station. En appuyant sur RDS sur la télécommande, vous pouvez voir le nom de la radio.
Remarque
Si le programme de services RDS (PS) n’est pas trans­mis la fenêtre d’affichage indiquera le message PS NONE.
40
FR
Page 41
Contrôle du téléviseur à partir de la télécommande fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous pouvez contrôler votre téléviseur avec cette télécommande fournie.
Remarques
Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code que vous avez entré précédemment sera effacé.
Quand vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que vous deviez réinitialiser le numéro de code sur le réglage par défaut (SONY). Réglez de nouveau le numéro de code approprié.
Contrôle du téléviseur à partir de la télécommande
Appuyez et maintenez appuyée TV @ / 1 quand vous entrez le numéro de code du fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) en utilisant les touches numériques et puis appuyez sur ENTER/OK. Puis,
relâchez TV @ / 1.
Numéros de codes des téléviseurs que vous pouvez contrôler
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez de les entrer un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez trouvé le numéro correct pour votre téléviseur.
Fabricant Numéro de code
SONY 501 AIWA 553, 501 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR/LG 503, 511, 512, 515, 534, 544 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
Contrôle du téléviseur
Vous pouvez contrôler le téléviseur en utilisant les touches suivantes
En appuyant sur Vous pouvez
TV @ / 1 Allumer ou éteindre le téléviseur. TV/VIDEO Commuter la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et les autres sources d’entrée
Remarque
Selon le téléviseur, vous pourriez ne pas pouvoir con­trôler votre téléviseur ou utiliser certaines des touches ci-dessus.
RÉFÉRENCE
41
FR
TV @ / 1
TV VOL +/–
TV CH +/–
TV/VIDEO
Boutons numériques
ENTER/OK
Page 42
42
FR
Liste des codes des langues
Entrez le numéro de code adéquat dans les réglages “Disque Audio’’, “Sous Titrage Du Disque’’ et /ou “Menu De Disque’’ (voir page 21).
Code langue
6565 Afar
6566 Abkhazian
6570 Afrikaans
6577 Ameharic
6582 Arabe
6583 Assamese
6588 Aymara
6590 Azerbaijani
6665 Bashkir
6669 Biélorusse
6671 Bulgare
6672 Bihari
6678 Bengali; Bangla
6679 Tibétain
6682 Breton
6765 Catalan
6779 Corse
6783 Tchèque
6789 Gallois
6865 Danois
6869 Allemand
6890 Bhutan
6976 Grec
6978 Anglais
6979 Espéranto
6983 Espagnol
6984 Estonien
6985 Basque
7065 Perse
7073 Finnois
7074 Fiji
Code langue
7079 Faroese
7082 Français
7089 Frisien
7165 Irlandais
7168 Ecossais
7176 Galicien
7178 Guarani
7185 Gujarati
7265 Hausa
7273 Hindi
7282 Croate
7285 Hongrois
7289 Arménien
7365 Interlingua
7378 Indonésien
7383 Icelandais
7384 Italien
7387 Hébreux
7465 Japonais
7473 Yiddish
7487 Javanais
7565 Géorgien
7575 Kazakh
7576 Groenlandais
7577 Cambodgien
7578 Kannada
7579 Coréen
7583 Kashmiri
7585 Kurde
7589 Kirghiz
7665 Latin
Code langue
7678 Lingala
7679 Laotien
7684 Lithuanien
7686 Létonien, Letton
7771 Malgache
7773 Maori
7775 Macédonien
7776 Malayalam
7778 Mongolien
7779 Moldave
7782 Marathi
7783 Malais
7784 Maltais
7789 Birman
7865 Nauru
7869 Népalais
7876 Hollandais
7879 Norvégien
7982 Oriya
8065 Panjab
8076 Polonais
8083 Pashto, Pushto
8084 Portugais
8185 Quechua
8277 Rhaeto-Romance
8279 Roumain
8285 Russe
8365 Sanskrit
8368 Sindhi
8372 serbo-croate
8373 Singalais
Code langue
8375 Slovaque
8376 Slovène
8377 Samoan
8378 Shona
8379 Somali
8381 Albanais
8382 Serbe
8385 Soudanais
8386 Suédois
8387 Swahili
8465 Tamoul
8469 Telugu
8471 Tajik
8472 Thaï
8473 Tigrinya
8475 Turkmène
8476 Tagalog
8479 Tonga
8482 Turc
8484 Tatar
8487 Twi
8575 Ukrainien
8582 Ourdou
8590 Ouzbek
8673 Vietnamien
8679 Volapük
8779 Wolof
8872 Xhosa
8979 Yoruba
9072 Chinois
9085 Zoulou
Page 43
RÉFÉRENCE
43
FR
Liste des codes de région
Code Pays
AD Andorre AE Emirats Arabes Unis AF Afghanistan AG Antigua et la Barbuda AI Anguilla AL Albanie AM Arménie AN Antilles Hollandaises AO Angola AQ Antarctique AR Argentine AS Samoa Américaine AT Autriche AU Australie AW Aruba AZ Azerbaidjan BA Bosnie-Herzégovine BB Barbares BD Bangladesh BE Belgique BF Burkina Faso BG Bulgarie BH Bahrain BI Burundi BJ Bénin BM Bermudes BN Brunei Darussalam BO Bolivie BR Brésil BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvet Island BW Botswana BY Biélarussie BZ Belize CA Canada CC Cocos (Keeling) Islands CF République de Centre Afrique CG Congo CH Suisse CI Côte d’Ivoire CK Cook Islands CL Chilie CM Cameroun CN Chine CO Colombie CR Costa Rica CS Ex Tchécoslovaquie CU Cuba CV Cape Vert CX Christmas Island CY Chypre CZ République Tchèque DE Allemagne DJ Djibouti DK Danemark DM Dominique DO République Dominicaine DZ Algérie EC Equateur EE Estonie EG Egypte EH Sahara Occidental
Code Pays
ER Erythrée ES Espagne ET Ethiopie FI Finlande FJ Fiji FK Falkland Islands FM Micronésie FO Iles Féroé FR France FX France (Métropole) GA Gabon GB Grande Bretagne GD Grenade GE Géorgie GF Guyane Française GH Ghana GI Gibraltar GL Groenland GM Gambie GN Guinée GP Guadeloupe (Française) GQ Guinée Equatoriale GR Grèce GS S. Géorgie & S. Sandwich
Isls. GT Guatemala GU Guam (USA) GW Guinée Bissau GY Guyane HK Hong Kong HM Iles Heard et McDonald HN Honduras HR Croatie HT Haïti HU Hongrie ID Indonésie IE Irlande IL Israël IN Inde IO Territoire de l’Océan
Indien Britannique IQ Iraq IR Iran IS Icelande IT Italie JM Jamaïque JO Jordanie JP Japon KE Kenya KG Kyrgyzstan KH Cambodge KI Kiribati KM Comores KN Saint Kitts & Nevis
Anguilla KP Corée du nord KR Corée du sud KW Koweït KY Iles Caïman KZ Kazakhstan LA Laos LB Liban
Code Pays
LC Sainte Luce LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Lituanie LU Luxembourg LV Lettonie LY Libye MA Maroc MC Monaco MD Moldavie MG Madagascar MH Iles Marshall MK Macédoine ML Mali MM Myanmar MN Mongolie MO Macao MP Northern Mariana Islands MQ Martinique (Française) MR Mauritanie MS Montserrat MT Malte MU Maurice MV Maldives MW Malawi MX Mexique MY Malaisie MZ Mozambique NA Namibie NC Nouvelle Calédonie
(française) NE Niger NF Ile Norfolk NG Nigeria NI Nicaragua NL Pays Bas NO Norvège NP Népal NR Nauru NU Niue NZ Nouvelle Zélande OM Oman PA Panama PE Pérou PF Polynésie (Française) PG Papouasie Nouvelle Guinée PH Philippines PK Pakistan PL Pologne PM Saint Pierre et Miquelon PN Ile Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Réunion (Française) RO Roumanie RU Fédération Russe RW Rwanda SA Arabie Saoudite
Code Pays
SB Iles Salomon SC Seychelles SD Soudan SE Suède SG Singapour SH Saint Hélène SI Slovénie SJ Iles Svalbard et Jan
Mayen SK République Slovaque SL Sierra Leone SM San Marino SN Sénégal SO Somalie SR Suriname ST Saint Tome et Principe SU Ex URSS SV El Salvador SY Syrie SZ Swaziland TC Iles Turks et Caïques TD Tchad TF Territoires français du sud TG Togo TH Thaïlande TJ Tadjikistan TK Tokelau TM Turkménistan TN Tunisie TO Tonga TP Timor d l’est TR Turquie TT Trinité et Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzanie UA Ukraine UG Ouganda UK Royaume Uni UM petites lies bordant les
USA US Etats Unis UY Uruguay UZ Ouzbékistan VA Etat de Vatican VC Saint Vincent &
Grenadines VE Venezuela VG Iles Vierges (Britannique) VI Iles Vierge (USA) VN Vietnam VU Vanuatu WF Iles Wallis et Futuna WS Samoa YE Yémen YT Mayotte YU Yougoslavie ZA Afrique du sud ZM Zambie ZR Zaïre ZW Zimbabwe
Entrez le numéro de code adéquat pour le réglage initial de “Code de zone” (voir page 22).
Page 44
44
FR
Dépannage
Vérifier le manuel suivant pour les possibles causes d’un problème avant de contacter le support technique.
Symptôme
Pas d’alimentation.
L’alimentation est branchée, mais l’ampli-tuner DVD/VCR ne fonctionne pas.
Pas d’image.
Pas de son.
L’image reproduite est mauvaise.
L’ampli-tuner DVD/VCR ne démarre pas la lec­ture.
Pendant la lecture d’un DVD, il n’est pas possible d’effectuer un saut vers l’avant dans les plages.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Cause
Le câble d’alimentaion est déconnecté.
Pas de disque introduit.Pas de cassette introduite.
Le téléviseur n’est pas réglé pour
recevoir la sortie de l’ampli-tuner DVD/VCR.
Le modeTV/VIDEO de l’ampli-tuner
DVD/VCR est réglé sur TV.
Le Câble vidéo n’est pas fermement
connecté.
L’alimentation du téléviseur n’est pas allumée.
L’équipement raccordé au câble audio n’est pas réglé pour recevoir le signal de sortie de l’ampli-tuner DVD/VCR.
Les câbles audio ne sont pas connectés
fermement.
L’alimentation de l’équipement connecté
avec les câbles audio n’est pas allumée.
Le disque est sale.Les têtes de lecture sont sales.La cassette est louée ou a été enreg-
istrée sur un autre magnétoscope.
Pas de disque introduit.Pas de cassette introduite.
Le disque introduit est illisible.
Le disque est placé à l’envers.Le disque n’est pas placé dans le guide.
Le disque est sale.Le niveau d’indice d’écoute est activé.
Le chapitre actuel est le dernier du titre
en cours.
La télécommande n’est pas pointée sur
l’ampli-tuner DVD/VCR.
La télécommande est trop éloignée de
l’ampli-tuner DVD/VCR.
Il y a un obstacle sur le chemin de la télécom­mande à l’ampli-tuner DVD/VCR.
Les piles de la télécommande sont
usées.
Cette télécommande utilise les mêmes
boutons pour le DVD que pour le mag­nétoscope (ex. PLAY).
Correction
Brancher fermement le câble d’alimen-
tation dans une prise électrique murale.
Introduire un disque ou une cassette. (Vérifier que l’indicateur de disque ou de cassette dans la fenêtre d’affichage est allumé.)
Sélectionner le mode d’entrée vidéo appro­prié sur le téléviseur pour que l’image de l’ampli-tuner DVD/VCR apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
TV/VIDEO de la télécommande pour choisir le mode VIDEO. L’indicateur TV disparaît de la fenêtre d’affichage.
Connecter fermement le câble vidéo.
Allumer la télévision.
Sélectionner le mode d’entrée correct sur l’ampli­tuner audio de telle sorte que vous puissiez entendre le son depuis l’ampli-tuner DVD/VCR.
Raccordez fermement les câbles audio.
Brancher les équipements connectés
avec les câbles audio.
Nettoyer le disque.Nettoyer les têtes de lecture.
Utiliser
CH/PRESET (+/–)
pour le réglage de l’aligne-
ment manuel pendant la lecture d’une cassette.
Introduire un disque et une cassette. (Vérifier que l’indicateur du disque ou de la cassette dans la fenêtre d’affichage est allumé)
Introduire un disque lisible. (Vérifier le type de disque, le système de couleur, et le code régional.)
Placer le disque avec la face à lire en dessous.
Placer correctement le disque sur le
plateau dans le guide.
Nettoyer le disque.Annuler la fonction d’indice d’écoute ou
modifier le niveau d’indice.
Passez au titre suivant à l’aide du menu
à l’écran du DVD (voir page 20).
Pointer la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tunerDVD/VCR.
La télécommande fonctionne dans un
rayon de 7 mètres (23 pieds).
Enlever les obstacles.
Remplacer les piles par des nouvelles.
Lors de l’utilisation d’un magnétoscope, appuyer d’abord sur le bouton VIDEO. Lors de l’utilisation d’un DVD, appuyer d’abor sur le bouton DVD.
Page 45
RÉFÉRENCE
45
FR
Dépannage (suite)
Nettoyage des têtes vidéo
L’accumulation de saleté sur les têtes vidéo après une longue période de temps peut provoquer un papillotement ou des interruptions de l’image. Les cassettes vidéo de haute qualité ne déposent normalement pas de saleté sur les têtes vidéo, mais des cassettes vieilles ou endommagées pourraient le faire.
Condensation de buée
De la condensation de buée peut se produire :
Lorsque l’ampli-tuner DVD/VCR est déplacé depuis une pièce fraîche vers une pièce chauffée.
• Dans des conditions extrêmement humides.
Dans des endroits où de la condensation de buée peut se produire :
Conservez l’ampli-tuner DVD/VCR branché et allumé dans une prise CA. Cela aidera à éviter la condensation.
Quand de la condensation s’est produite, attendez quelques heures avant d’utiliser votre ampli-tuner DVD/VCR.
Symptôme
La bande ne tourne pas pendant l’enregistrement.
La cassette ne se rembobine ni vers l’avant ni vers l’arrière.
L’image de reproduction n’est pas affichée lors de la reproduction.
Il y a du bruit pendant la recherche visuelle.
Il y a du bruit pendant la lecture normale.
On note des craquements sur la bande sonore Hi-fi.
L’enregistrement ne peut pas être lancé.
L’édition de cassette à cas­sette n’est pas possible.
L’enregitrement programmé ne fonction­nera pas.
TEST SVP apparaît lors de la saisie d’un numéro de programmation S
HOWVIEW.
Pas de son Hi-fi.
Aucun son NICAM enregistré.
Cause
L’ampli-tuner DVD/VCR est en mode
RECORD PAUSE.
La cassette est déjà complètement rem-
bobinée ou avancée .
Si vous utilisez seulement un câble RF
pour connexion.
Cela est normal.
Le mode d’alignement automatique est
activé.
Le mode d’alignement automatique est
activé.
Il n'y a pas de cassette chargée, ou la
cassette chargée n’a plus sa languette de protection contre l’enregistrement.
Le DVD et le magnétoscope
fonctionnent en même temps.
La source (autre magnétoscope, caméscope) n’a pas été convenablement connectée.
L’horloge/ou le programmateur n’ont pas
été réglés correctement.
Le programmeteur n’est pas activé.
La languette de protection contre
l’enregistrement de la cassette a été enlevée.
Le numéro de programmation
S
HOWVIEW est incorrect.
Le mode audio n’est pas réglé
convenablement.
Le mode NICAM n’est pas réglé
correctement.
Correction
Appuyer sur PAUSE/STEP (
XX
) pour
reprendre l’enregistrement.
Vérifier la cassette.
Réglez le téléviseur dans le canal vidéo
(voir page 15)
Allumer le caméscope et le faire
fonctionner convenablement.
Essayer l’alignement manuel
(voir p. 24).
Essayer l’alignement manuel
(voir p. 24).
Introduire une cassette ou utiliser un
ruban adhésif, couvrir le trou où la languette a été enlevée.
Réglez le mode sur VIDEO en appuyant
sur la touche DVD/VCR sur le panneau avant ou sur la touche VIDEO sur la télécommande. Appuyez sur x (STOP) pour arrêter le fonctionnement puis appuyez sur REC.
Vérifier que le caméscope est connecté
correctement.
Exécuter à nouveau le réglage de
l’horloge et du programmateur.
Appuyer sur @ / 1 et vérifier que
l’indicateur est affiché sur l’affichage de l’ampli-tuner DVD/VCR.
Introduire une cassette avec un ruban
adhésif ou avec une languette de protection d’enregistrement intacte.
Saisir à nouveau le numéro de
programmation S
HOWVIEW.
Sélectionner “STEREO” en appuyant plusieurs fois sur AUDIO depuis la télécommande.
Vérifiez que NIC soit réglé dans le menu sur “AUTO” pour la station à enregistrer.
Page 46
46
FR
Spécifications
Générales
Alimentation 230 Vca~, 50/60 Hz
Consommation 74W
Dimensions (environ) 430 x 98 x 386 mm (17 x 3
7
/8 x 15 1/4 pouces) (W x H x D)
Poids (environ) 6,5 kg (14 lb 6 oz)
Température de fonctionnement 5˚C à 35˚C (41˚F à 95˚F)
Humidité de fonctionnement 5 % à 90 %
Partie DVD
Laser Diode laser (Longueur d'onde DVD: 650nm, CD: 780nm)
Système de signal PAL
Réponse en fréquence DVD (PCM 48 kHz): 10 Hz
à
22 kHz
CD: 10 Hz
à
20 kHz
Rapport signal-bruit Plus de 80 dB (connecteurs Analog out seulement)
Distorsion harmonique Moins de 0,05%
Partie magnétoscope
Système de tête Système de scanner azimut hélicoïdal à 4 têtes
Système du téléviseur Système de couleur PAL B/G, SECAM L
Enregistrement format PAL
Vitesse de cassette PAL/SECAM/MESECAM; 23,39 mm/s (SP), 16,69 mm/s (LP)
Temps d’enregistrement maximum SP: 4 h (cassette E-240), LP: 8 h (cassette E-240)
Temps de rembobinage Environ 180 min (cassette E-180)
Niveau d’entrée VIDEO: 1,0 V(p-p), 75 ohms, non équilibré
AUDIO: -6,0 dBm, plus de 10 kohms (péritel)
-6,0 dBm, plus de 47 kohms (RCA)
DIGITALAUDIO IN:
connecteur de fibres optiques x 1
Niveau de sortie VIDEO: 1,0 V(p-p), 75 ohms, non équilibré
Tuner FM
Plage de fréquences 87,5 - 108,0 MHz
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Tuner AM
Plage de fréquences 522 - 1611 kHz
Fréquence intermédiaire 450 kHz
(AVD-K150B)
Page 47
RÉFÉRENCE
47
FR
Spécifications (Suite)
Partie Amplificateur
Mode stéréo 70W + 70W (6 ohm à 1 kHz, THD 10 %)
Mode surround Façade: 70W/ch (6 ohm à 1 kHz, THD 10 %)
Centre*: 70W (6 ohm à 1 kHz, THD 10 %) Surround*: 70W/ch (6 ohm à 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 100W (4 ohm à 30 Hz, THD 10 %)
*
En fonction des configurations du mode acoustique et de la source, il pourrait ne pas
y avoir de sortie de son.
Entrées AV 2, AV 3, OPTICAL IN (AV3 OPT)
Speaker Section
Enceintes frontales/centrale/surround (SS-MSP661)
Enceintes acoustiques à gamme étendue, à blindage magnétique
Unités enceinte 80 mm type cône
Type d'enceinte Bass reflex
Impédance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) (environ) 120 x 122 x 100 mm (4
6
/8 x 4 7/8 x 4 pouces)
Poids (environ) 0,8 kg (1 lb 13 oz)
Subwoofer (SS-WMSP700)
Enceintes acoustiques à blindage magnétique
Unités enceinte 200 mm type cône
Type d'enceinte Bass reflex "Acoustically Loaded"
Impédance nominale 4 ohms
Dimensions (l/h/p) (environ)
270 x 325 x 333 mm (10 6/8 x 12 7/8 x 13 1/8 pouces) y compris le panneau avant
Poids (environ) 6,5 kg (14 lb 6 oz)
Accessories
Câble péritel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Câble coaxial RF 75-ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Câbles pour enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Étiquette de couleur pour enceintes . . . . . . . . . . . . .1 Pied pour enceintes (pour enceinte satellite) . . . . .20
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Noyau de ferrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Les schémas et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés à tout moment.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. ´Suvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Page 48
Page 49
DVD/VCR-Receiver Heimkinosystem
©2004 Sony Corporation
DAV-D150B
4-255-614-21
Bedienungsanleitung________________________________
DE
Page 50
2
DE
Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG
Um Brand und Stromschläge zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Um Stromschläge zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Personal durch­führen. Das Netzkabel darf nur von einem qualizierten Servicepartner ersetzt werden. Zur Vermeidung von Bränden die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdecken. Keine brennenden Kerzen auf das Gerät stellen.
Das Netzkabel darf nur von einem quali-fizierten Servicehändler ersetzt werden.
Die Batterie nicht mit dem normalen Hausmüll wegw­erfen, sondern ordnungs­gemäß als chemischen Abfall entsorgen
Dieses Gerät ist eingestuft als LASERPRODUKT KLASSE 1. Die LASERPRODUKT-KLASSE 1­KENNZEICHNUNG befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU­RICHTLINIEN 89/336/EWG,
93/68/EWG und 73/23/EWG.
Vorkehrungen
Sicherheit
• Dieses Gerät wird mit 230 V AC, 50/60 Hz Netzspannung betrieben. Vergewissern Sie sich, dass die Bertriebsspannung des Geräts mit Ihrer örtlichen Spannungsversorgung überein­stimmt.
• Um Stromschläge zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen auf das Gerät.
•Der DVD/VCR receiver ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht von der AC-Stromquelle (Netz) getrennt, so lange er an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
Inbetriebnahme
• Dieses Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, wie in ein Bücherregal oder Einbauschrank installieren.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine schräge Oberfläche. Es sollte nur in einer horizontalen oder vertikalen Position benutzt werden.
• Gerät, Kassetten und Disketten von Einrichtungen mit starken Magneten, wie z.B. Mikrowellenherd oder großen Lautsprechern, fern halten.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen (Teppiche, Decken etc.) oder in die Nähe von Stoffen (Gardinen, Vorhänge), die die Lüftungsschlitze versperren kön­nen.
VORSICHT
Zur Benutzung des Videorekorders
Fernsehprogramme, Filme, Videokassetten und ähnliche Dinge können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufzeichnen von derlei Material könnte gegen das Urheberrecht verstoßen. Zudem könnte zur Benutzung dieses Videorekorders in Verbindung mit Kabelfernsehen eine Genehmigung des Kabelfernsehsenders und/oder des Programmeigentümers erforderlich sein.
Zur Benutzung des DVD­Players
Dieses Produkt enthält eine Te chnologie zum Schutz von Urherberrechten, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt ist, welche Eigentum der Macrovision Corporation und ander­er Rechtsinhaber sind. Die Verwendung dieser Technologie zum Schutz von Urherberrechten unterliegt der Genehmigung durch die Macrovision Corporation, und ist lediglich für den Privatgebrauch und andere begrenzte Verwendungszwecke vorgesehen, es sei denn, ein weiterreichender Einsatz wurde durch die Macrovision Corporation ausdrück­lich genehmigt.
Willkommen!
Vielen Dank für den Kauf des Sony Heimkinosystems. Vor Bedienung dieses Systems lesen Sie bitte die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese als Verweismaterial auf.
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das S
HOWVIEW System ist unter Lizenz der
Gemstar Development Corporation hergestellt.
Page 51
EINFÜHRUNG
3
DE
Inhalt
EINFÜHRUNG
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vorbereitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Unterstützte Discformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umgang mit Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Die Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Auswahl der Anzeigequelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite. . . 6
Bildfensteranzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fernbedienungstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Die Rückseite des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VORBEREITUNG
Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Anschließen an Fernseher
und Decoder (oder Set-Top-Box) . . . . . . . . . . . . 10
Radioantennen-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Audio/Video- (A/V-)Anschlüsse an
den DVD/VCR-Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschlüsse für digitale Geräte . . . . . . . . . . . . . . 11
Systemeinbindung der Lautsprecher . . . . . . . . . 12
Positionierung der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . 12
Auswahl der Ein- /Ausgangsquelle. . . . . . . . . . . . 13
Miniglossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mini-Glossar für Audio-Stream
& Surround-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Klangmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stummschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einrichtung des VIDEO-Betriebs . . . . . . . . . . . 15-19
Verwendung des Hauptmenüs . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatische Abstimmung von Fernsehsendern 16 Manuelle Abstimmung von Fernsehsendern . 16-17
Ändern der Fernsehsender-Reihenfolge . . . . . . . 17
Löschen von Fernsehsendern . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuelles Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellen des Farbsystems . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einrichtung des DVD-Betriebs . . . . . . . . . . . . . 20-23
Allgemeine Erläuterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bildschirmmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
Grundeinstellungen für
den allgemeinen Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sprache. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Setup für Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Andere (DRC/PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
WIEDERGABE
VIDEO-Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-29
Abspielen einer Kassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CM (Werbung “Commercial Message”)
Überspringen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
OPR (Optimum Picture Response): . . . . . . . 24
Instant Timer Recording (ITR) . . . . . . . . . . . . . . 25
Aufnahme mit SHOWVIEW®System . . . . . . . . . . . 26
Zeitschaltuhraufnahme mit
On-Screen-Display Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hi-Fi-Stereo-Tonanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Breitbild-Kompatibilität 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen des Decoders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Überspielen von DVD auf Videokassette . . . . . . 29
Aufnehmen von einem anderen Videorekorder . . 29
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DVD- und Video-CD-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Eine DVD und eine Video-CD abspielen. . . . . . . 31
Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiedergabe fortsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anderen TITEL auswählen . . . . . . . . . . . . . . 31
Anderes/anderen KAPITEL/TRACK
auswählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Standbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Shuffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . . . . 32
Zeitsuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3D-Raumklangeffekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Besondere DVD-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abfragen des Inhalts einer DVD: Menüs. . . . 33
Titelmenü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Discmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kamerawinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tonspurwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ändern des Tonkanals . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bildschirmschoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Audio-CD- und MP3-Disc-Betrieb . . . . . . . . . . 34-35
Wiedergabe von Audio-CDs und MP3-Discs. . . . 34
Hinweise zu MP3-Aufzeichnungen . . . . . . . . . . . 34
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Anderen Track auswählen . . . . . . . . . . . . . . 35
Search. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Shuffle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . . . . 35
3D-Raumklangeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Audiokanal wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
JPEG-Datei-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
JPEG-Dateien einer Disc anzeigen . . . . . . . . . . 36
Andere Dateien auswählen . . . . . . . . . . . . . 36
Einzelbild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bild spiegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bild drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bild-Slideshow aufzeichnen . . . . . . . . . . . . . 36
Hinweise zu JPEG-Aufzeichnungen . . . . . . . . . . 36
Programmierte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Programmierte Wiedergabe mit
Audio-CD und MP3-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Programmierte Wiedergabe mit Video-CD . . . . . 37
Programmierte Tracks wiederholen . . . . . . . 37
Titel aus der Programmliste löschen. . . . . . . 37
Löschen der gesamten Programmliste . . . . . 37
Setup für Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Radiobetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Speichern von Radiosendern . . . . . . . . . . . . . . . 39
Radiohören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Löschen von gespeicherten Sendern . . . . . . . . . 39
Manuelles Abstimmen eines Senders. . . . . . . . . 40
RDS-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ANHANG
Steuerung des Fernsehers mit
beiliegender Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sprachencodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste der Ländercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
Hinweise zu den verwendeten Symbolen
Zeigt an, dass die Gefahr eines Geräteschadens oder anderweitigen Sachschadens besteht.
Hinweise Weist auf besondere Betriebsmerkmale des
Geräts hin.
Tips Weist auf Tipps und Tricks hin, die die Bedienung
dieses Gerätes vereinfachen.
Page 52
4
DE
Vorbereitungen
Unterstützte Discformate
DVD (8-cm- / 12-cm-Disc)
Video-CD (VCD) (8-cm- / 12-cm-Disc)
Audio CD (8-cm- / 12-cm-Disc)
Darüber hinaus kann dieses Gerät DVD-R/±RW, SVCD und CD-R oder CD-RW mit Audio-Titeln, MP3- oder JPEG-Dateien wiedergeben.
Hinweise
Je nach Aufnahmegerät oder der CD-R/RW(oder DVD-R, DVD±RW)-Disc selbst können einige CD­R/RW (oder DVD-R, DVD±RW)-Discs mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten (weder der beschrifteten noch der bespielten Seite) einer Disc Aufkleber an.
Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs (z.B. herzförmige oder achteckige). Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Hinweise zu DVDs und Video CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs sind von den Softwareherstellern möglicherweise absichtlich fest­gelegt. Da dieses Gerät DVDs so wiedergibt, wie es von den Softwareherstellern vorgegeben ist, stehen einige Wiedergabefunktionen des Geräts u.U. nicht bzw. einige zusätzliche Funktionen stehen zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die den DVDs beiliegen. Bestimmte, für geschäftliche Zwecke hergestellte DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Regionalcode beim DVD/VCR Receivers und den DVDs
Der Regionalcode auf den Etiketten einiger DVD­Discs gibt an, welche Art von DVD/VCR Receivers diese Discs wiedergeben kann. Dieses Gerät kann nur DVD-Discs mit dem Etikett “2” oder “ALL” wiedergeben. Wenn Sie versuchen, andere Discs wiederzugeben, erscheint die Anzeige “
Region code überprüfen
” auf dem Fernsehbildschirm. Bei einigen DVDs fehlt eine Regionalcodekennzeichnung, obwohl ihre Wiedergabe in bes­timmten Regionen nicht möglich ist.
Fachbegriffe im Zusammenhang mit Discs
Titel (nur DVD)
Die größte Einheit eines Bildes oder eines Musikstücks auf einer DVD, eines Films auf Videosoftware oder eines Albums auf Audiosoftware. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können.
Kapitel (nur DVD)
Einheiten eines Bildes oder eines Musikstücks, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Je nach Disc sind möglicherweise keine Kapitel aufgezeichnet.
Titel (nur Video CD und Audio CD)
Abschnitte eines Films oder eines Musikstücks auf einer Video oder Audio CD. Jeder Titel besitzt eine Titelnummer, mit der Sie jeden Titel den Sie möchten finden können.
Szene
Auf einer Video CD mit PBC (Playback control, bzw. Wiedergabesteuerung) Funktionen sind die bewegten Bilder und die Standbilder in Abschnitte aufgeteilt, die “Szenen” genannt werden. Jede Szene wird in der Menüanzeige dargestellt, und besitzt eine Szenennummer, mit der Sie die Szene, die Sie möcht­en, finden können. Eine Szene besteht aus einem oder mehreren Titeln.
Arten von Video CDs
Es gibt 2 Arten von Video CDs:
Video CDs mit PBC (Version 2.0)
Die PBC Funktion (Playback Control) erlaubt es Ihnen, mit dem System über Menüs, Suchfunktionen und anderen Computer-typischen Aktionen zu interagieren. Des Weiteren können hoch aufgelöste Standbilder dargestellt werden, sofern sie auf der Disc vorhanden sind.
Video CDs ohne PBC (Version 1.1)
Diese Medien werden auf die gleiche Weise wie Audio CDs bedient, und ermöglichen das Abspielen von Videobilder sowie Ton, sind aber nicht mit PBC ausgestattet.
Hinweise
“Musik-Discs mit Copyright-Schutzsystem”
Dieses Gerät wurde zur Wiedergabe von Discs ent­wickelt, die mit dem Compact Disc-Stan-dard (CD) konform sind. Einige Plattenfirmen vertreiben ver­schiedene Musik-Discs mit Copyrightschutzsyste­men. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Discs dem CD-Standard nicht entsprechen und mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden können.
2
Page 53
EINFÜHRUNG
5
DE
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Vorkehrungen
Umgang mit dem Gerät
Transportieren des Geräts
Bewahren Sie den Originalkarton und die Verpackungsmaterialien gut auf. Das Gerät ist am besten geschützt, wenn Sie es wieder so verpacken, wie es ursprünglich vom Werk ausgeliefert wurde.
Aufstellen des Geräts
Bild und Ton eines Fernsehgeräts, Videorecorders oder Radios in der Nähe können während der Wiedergabe verzerrt werden. Stellen Sie dieses Gerät in diesem Fall weiter vom Fernsehgerät, Videorecorder oder Radio entfernt auf oder schalten Sie dieses Gerät nach Herausnehmen der Disc aus.
Reinigung der Oberflächen
Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie Insektensprays in der Nähe des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht für län­gere Zeit in mit Gummi- oder Kunststoffprodukten in Kontakt gerät. Diese können Spuren auf dem Gehäuse hinterlassen.
So reinigen Sie das Gerät
Reinigung des Gehäuses
Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch. Bei extremen Verschmutzungen können Sie das Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung anfeuchten. Benutzen Sie keine aggressiven Lösungsmittel wie beispielsweise Alkohol, Benzin oder Verdünner, da diese die Oberflächen des Gerätes angreifen und beschädigen.
So erzielen Sie ein scharfes Bild
Dieser DVD/VCR Receivers ist ein High-Tech-Präzisionsgerät. Wenn die optische Abtastlinse und Teile des Laufwerks verschmutzt oder abgenutzt sind, verschlechtert sich die Bildqualität.
Eine regelmäßige Wartung und Inspektion empfiehlt sich jeweils nach etwa 1.000 Betriebsstunden (dies hängt von der Betriebsumgebung ab). Näheres hierzu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Umgang mit Discs
Discs richtig anfassen
Berühren Sie nicht die Wiedergabeseite der Disc. Fassen Sie die Disc an den Außenkanten an, damit keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die Disc.
Aufbewahren von Discs
Bewahren Sie die Discs nach der Wiedergabe stets in ihrer Hülle auf. Setzen Sie die Disc weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen aus und lassen Sie sie auch nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, da die Temperatur im Inneren des Fahrzeugs erheblich ansteigen kann.
Reinigen von Discs
Fingerabdrücke und Staub auf der Disc können die Bild­und Tonqualität verringern.
Reinigen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem sauberen Tuch. Wischen Sie die Disc von der Mitte nach außen ab.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner und auch keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Die Symbole
Hinweise zur Symbolanzeige
.
”kann während des Betriebs auf dem Fernsehbildschirm erscheinen. Dieses Symbol zeigt an, dass die im Benutzerhandbuch beschriebene Funktion derzeit bzw. auf dieser DVD nicht verfügbar ist.
Hinweise zu den Disc-Anleitungssymbolen
Der jeweilige zu einem der folgenden Symbole gehörende Abschnitt gilt nur für die Disc, für die das entsprechende Symbol angezeigt wird.
DVD Video-CDs mit PBC
(Wiedergabesteuerungsfunktion). Video-CDs ohne PBC
(Wiedergabesteuerungsfunktion). Audio CDs. MP3-Disc. JPEG-Dateien.
Hinweis
Beim Einlegen einer Videokassette ohne intakte Schreib-schutzlasche im DVD-Modus des DVD/VCR­Receivers schaltet der DVD/VCR-Receiver automatisch in den VIDEO-Betriebsmodus um.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
Ja
Nein
Auswahl der Anzeigequelle
Für die Wiedergabe auf dem Fernsehbildschirm müssen Sie die Ausgangsquelle (DVD oder VIDEO) wählen.
• Falls Sie das DVD-Deck als Ausgangsquelle wählen möchten:
Drücken Sie DVD auf der Fernbedienung oder DVD/VIDEO auf dem Bedienungsfeld, bis die DVD-Anzeige im Anzeigefenster und die Ausgabequelle des DVD-Decks auf dem Bildschirm erscheint.
• Falls Sie den Videorekorder als Ausgangsquelle wählen möchten:
Drücken Sie VIDEO auf der Fernbedienung oder DVD/VIDEO auf dem Bedienungsfeld, bis die VIDEO­Anzeige im Anzeigefenster und die Ausgabequelle des VIDEO-Decks auf dem Bildschirm erscheint.
Page 54
6
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
ML
DVD: Um an den Anfang des nächsten Kapitels/Titels vorzuspringen.
Halten Sie diese Taste zum schnellen Suchlauf vor gedrückt.
VIDEO: Vorspulen des Bandes im STOP-Modus bzw. schneller Bildsuchlauf vor.
X (PAUSE)
Unterbricht vorübergehend die
Wiedergabe bzw. Aufnahme.
z REC/ITR
Drücken Sie diese Taste für die normale Aufnahme bzw. zur Aktivierung der
Timer-Sofortaufnahme.
A DVD
Dient zum Öffnen/Schließen des Disc-Faches.
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung des
DVD/VCR Receivers auf diesen
Sensor.
Anzeigefenster
Zeigt den aktuellen Betriebsmodus des DVD/VCR-Receivers.
Disc-Fach (DVD-Deck)
Insérez un disque ici.
@ / 1
Zeigt an, ob der DVD/VCR-Receiver ein- oder aus­geschaltet ist.
lm
DVD: Um an den Anfang des gegenwärtigen Kapitels/Titels oder auf ein vorheriges
Kapitel bzw. einen vorherigen Titel zurückzuspringen.
Halten Sie diese Taste zum schnellen Suchlauf zurück gedrückt.
VIDEO: Spult das Band im STOP-Modus zurück bzw. dient zum Schnellsuchlauf in
Rückwärtsrichtung.
H (PLAY)
Dient zur Wiedergabe einer
bespielten Videokassette
oder
Disc.
x (STOP)
Hält die Wiedergabe bzw.
Aufnahme an.
INPUT SELECT
Wählt die Eingangsquelle für den Videorekorder(Tuner, AV1, AV2, AV3 OPT, oder AV3).
CH/PRESET (+/–)
Suchlauf nach oben/unten
durch gespeicherte Kanäle
oder Radiofrequenzen (Sender).
TUNER FM/AM
Wählt Radio-Betrieb aus.
AV 3 IN (VIDEO/AUDIO (Links/Rechts))
Schließen Sie den Audio-/ Videoausgang einer externen Signalquelle (Tonanlage, TV/ Bildschirm, anderer Videorekorder) hier an.
Kassettenfach (Videorekorder-Deck)
Legen Sie hier eine Videokassette ein.
A VIDEO
Wirft das Band im Videorekorder-Deck aus.
VOLUME
Stellt Klangpegel der Lautsprecher ein.
DVD/VIDEO
Wechselt zwischen DVD-
Deck und VIDEO-Deck.
Page 55
EINFÜHRUNG
7
DE
Bildfensteranzeigen
BIL Zeigt an, dass eine ZWEISPRACHIGE Sendung empfangen wird.
STEREO Zeigt an, dass eine Stereosendung empfangen wird.
DVD DVD eingelegt. CD Audio CD eingelegt. VCD Video CD eingelegt MP3 MP3 Disk eingelegt
Zeigt den Wiederholungsmodus an
ANGLE KAMERAWINKEL eingeschaltet
SHUFFLE Zufallswiedergabe aktiv
Eine Kassette ist im VIDEO-Laufwerk
eingelegt.
SP LP Zeigt die Aufnahme- und die
Wiedergabegeschwindigkeit an.
HI-FI Zeigt an, dass das Gerät eine Kassette wiedergibt, die
in Hi-Fi aufgenommen wurde.
OPT
Zeigt an, dass die Quelle des
DVD/VCR Receiver DIGITALAUDIO IN ist.
Zeigt die Uhr, Gesamtwiedergabedauer, Abspieldauer, Kapitelnummer, Tracknummer, Kanal, Radiofrequenz, Lautstärke, Kanal oder den derzeitigen Status des Wiedergabegeräts (Wiedergabe, Pause, usw.) an.
VIDEO
DVD/VCR-Receiver Funktionen sind verfügbar und am DVD/VCR-Receiver wurden Sender ausgewählt.
PBC Zeigt den PBC Ein Modus an
Zeigt den Wiedergabe- oder Pausemodus an.
TIMER Der DVD/VCR-Receiver befindet
sich bei einer Timeraufnahme oder eine
Timeraufnahme wurde programmiert.
REC Der DVD/VCR-Receiver nimmt auf.
PGM Programmierte Wiedergabe aktiv.
Zeigt das Codierformat der aktuellen Disk an.
RDS Leuchtet auf, wenn der eingestellte
UKW-Sender RDS-Daten sendet.
Zeigt an, dass der
Klangmodus DOLBX
PROLOGIC II ist.
SHUFFLE REPEAT
PGM
1AB
MP3 DVD VCD
PBC
BIL
STEREO
TRKCHAP
PCM
D
VIDEO
PL
RDS
ANGLE
REC
OPTTIMER
HI-FI
LPSP
Page 56
8
DE
Fernbedienungstasten
VIDEO
Einstellen der Ausgabequelle auf VIDEO.
DVD
Einstellen der Ausgabequelle auf DVD.
INPUT SELECT
Wählt die Eingangsquelle für den
Videorekorder
(AV1, AV2, AV3 OPT, AV3, oder Tuner).
TUNER FM/AM
Dient zur Wahl des Wellenbereichs des DVD/
VCR-Receivers (FM (UKW)
und
AM (MW)).
0-9 Zifferntasten
Diese Tasten dienen zur Einstellung der
Zahlenwerte in einem Menü.
TUNING (+/–)
Zum Abstimmen des gewünschten
Radiosenders.
MEMORY
Zum Eingeben der Radiosenderfrequenz in
den Tuner.
RDS
Beginnt die Suche nach einen bestimmten
PS-Typ.
SHUFFLE
Spielt die Tracks in einer zufälligen
Reihenfolge.
PROGRAM
Greift auf den Programm-Editiermodus zu,
oder verlässt diesen.
z REC/ITR
Für normale Aufnahme oder zur Aktivierung
der Timer-Sofortaufnahme.
TV/VIDEO
Zur Wiedergabe der Kanäle, die mit dem
VIDEO-Tuner oder TV-Tuner gewählt wurden.
SP/LP
Wählt die Aufnahmegeschwindigkeit.
CM SKIP
Schnellsuche durch 30 Sekunden
Aufzeichnung in Vorwärtsrichtung.
SHOWVIEW
Dient zum Aufrufen des Programm-Menüs für
das SHOWVIEW-System.
DVD TOP MENU
Zeigt das Titelmenü der Disc an,
falls vorhanden.
DVD MENU
Zum Aufrufen des Menüs einer DVD-Disc.
B/b/V/v
(links/rechts/aufwärts/abwärts)
Zur Wahl der Optionen in einem Menü.
CH/PRESET(+/–): Zur Wahl des
Videorekorder- oder Tuner-Programms.
Zur manuellen Einstellung des
Videokassettenbildes auf dem Bildschirm.
ENTER/OK
Bestätigt die Menü-Wahl.
DVD DISPLAY, CLK/CNT
Dient zum Aufrufen der Bildschirmanzeige.
Schaltet zwischen Uhr, Bandzähler.
RETURN
Zum Schließen des Einstellungs-Menüs.
TV @ / 1
Schaltet den Fernseher EIN und AUS.
@ / 1
Schalter den Der DVD/VCR-Receiver EIN und AUS.
Tasten Fernseher Fernbedienung (Siehe Seite 41)
• VOL +/–: Stellt die Lautstärke des
Fernsehers ein.
• CH +/–: Stellt den Sender des Fernsehers ein.
• TV/VIDEO: Stellt die Eingangsquelle des Fernsehers ein.
CLEAR
Löscht eine Titelnummer im Programm-Menü. Drücken Sie diese Taste, um einen gespeicherten Sender aus dem Tuner-Speicher zu löschen.
Playback Control Buttons
H (PLAY)
Startet die Wiedergabe.
x (STOP)
Stoppt die Wiedergabe.
• . (PREV) (nur DVD-Modus)
Zum Anfang des aktuellen Kapitels oder Tracks oder zurück zum vorherigen Kapitel oder Track.
> (NEXT) (nur DVD-Modus)
Weiter zum nächsten Kapitel oder Track.
m/M (SLOW t/T)
DVD: Für Bildsuche oder langsame Wiedergabe rückwärts oder vorwärts. VIDEO: Rücklauf oder Vorlauf des Bands im STOP-Modus oder für Bildsuche.
X (PAUSE)
Hält vorübergehend die Wiedergabe oder Aufnahme an.
ANGLE
Dient zur Wahl des DVD-Kamerawinkels, falls mehrere Winkel aufgezeichnet sind.
SUBTITLE
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
AUDIO
Dient zur Wahl einer Wiedergabesprache (DVD) bzw. einer Tonspur (CD).
REPEAT
Wiederholt Kapitel, Audiotitel, Videotitel, alles.
A-B
Wiederholt einen Abschnitt.
SETUP/MENU (i)
Zugriff auf das/Bestätigung im DVD-Setup­Menü und VIDEO-Setup-Menü.
SOUND FIELD
Wählt zwischen den Tonwiedergabe-Modi BYPASS, PRO LOGIC, PRO LOGIC II (MOVIE, MUSIC, MATRIX) und 3D SURROUND.
VOL (+/-)
Dient zum Einstellen der Lautsprecher­Lautstärke.
MUTING
Dient zum Stummschalten der Tonwiedergabe vom DVD/VCR-Receiver.
Hinweis
Diese Fernbedienung verwendet dieselben Tasten für die Funktionen des Videorekorders und des DVD-Decks (z. B. PLAY (Wiedergabe)). Um den Videorekorder zu verwenden, drücken Sie zuerst die Taste VIDEO. Um das DVD-Deck zu verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD.
Page 57
EINFÜHRUNG
9
DE
Die Rückseite des Gerätes
Berühren Sie keinesfalls die innenliegenden Stifte der Anschlussbuchsen auf der Geräterückseite. Eventuell auftretende elektrostatische Entladungen könnten das Gerät dauerhaft beschädigen.
ANTENNA IN
Anschluss einer VHF-/UHF-/CATV-
Antenne.
Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
ANTENNA OUT
Anschluss an ein TV-Gerät mit
RF-Koaxialeingängen.
AM ANTENNENANSCHLÜSSE
Schließen Sie die MW-Antenne an diese
Klemme an.
FM ANTENNENANSCHLUSS
Schließen Sie die UKW-Antenne an diese Klemme an.
LAUTSPRECHERKLEMMEN
Schließen Sie die mitgelieferten sechs Lautsprecher en diesen Klemmen an.
Staubschutzkappe
Entfernen Sie die Staubschutzkappe von der OPTICAL IN-Buchse und schließen Sie ein optisches Digitalkabel (nicht enthalten) an, so dass Kabel und Anschluss miteinander übereinstimmen. Bewahren Sie die Schutzkappe auf und bringen Sie sie immer an, wenn der Anschluss nicht verwendet wird, um Verunreinigungen zu vermeiden.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Nehmen Sie die Batterieklappe von der Rückseite der Fernbedienung ab und legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) mit richtiger Polung und
ein. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Sensor des Gerätes.
Vorsicht
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batteriearten (Standard, Alkaline, usw.) zusammen.
EURO AV1 (TO TV) (VIDEO IN+OUT/DVD OUT)
Verbinden Sie diese Buchse mit Ihrem Fernsehgerät oder
einem anderen Videorekorder.
EURO AV2 DECODER/EXTERNAL (VIDEO IN)
Anschließen an einen Pay-TV-Dekoder, Set Top
Box oder an einen anderen Videorecorder.
AV3 (OPTICAL IN)
(DIGITAL AUDIO IN)
Anschluss für digitalen Audioausgang
an einem digitalem Gerät.
AA
AA
Page 58
10
DE
Anschlüsse
AERIAL
SCART INPUT
Tipps
Je nach dem Fernsehgerät und anderen Geräten, die Sie anschließen möchten, gibt es mehrere Methoden zum Anschließen des DVD/VCR-Receivers. Verwenden Sie eine der unten beschriebenen Anschlussweisen.
Sehen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen Ihres Fernsehgerätes, Videorekorders, Ihrer Stereoanlage und der anderen anzuschließenden Geräte nach, wie die Anschlüsse am besten durchzuführen sind.
Vorsicht
–Vergewissern Sie sich, dass der DVD/VCR-Receiver
direkt an das Fernsehgerät angeschlossen ist. Wählen Sie den korrekten AV-Anschluss auf Ihrem Fernsehgerät.
– Schließen Sie Ihren DVD/VCR-Receiver nicht über
den Videorekorder an das Fernsehgerät an. Anderenfalls könnte das DVD-Bild durch das Kopierschutzsystem verzerrt werden.
Allgemeiner Anschluss (AV)
11
Verbinden Sie die Buchse EURO AV1 (TO TV) auf der Rückseite des DVD/VCR-Receivers mit der Scart-Eingangsbuchse am Fernsehgerät mit Hilfe eines SCART-Kabels (E).
22
Einige Fernsehsender strahlen codierte Fernsehsignale aus, die Sie nur mit einem entsprechenden Decoder (gekauft oder geliehen) sehen können. Sie können einen solchen Decoder (Descrambler) an den DVD/VCR-Receiver (D) anschließen.
Allgemeiner Anschluss (RF)
11
Schließen Sie das Antennenkabel (A) von Ihrer Innen-/Außenantenne an die Buchse ANTENA IN auf der Rückseite des DVD/VCR-Receivers an.
22
Schließen Sie das RF-Kabel (R) von der Buchse ANTENA OUT auf der Rückseite des DVD/VCR-
Receivers an den Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts an.
Hinweise
Stellen Sie sicher, dass beide Geräte ausgeschaltet und ausgesteckt sind, wenn Sie den DVD/VCR-Receivers mit Ihrem Fernseher verbinden möchten und Anschlüsse herstellen möchten.
Anschließen an Fernseher und Decoder (oder Set-Top-Box)
Nehmen Sie je nach Ihrer Ausstattung einen der folgenden Anschlüsse vor.
Page 59
VORBEREITUNG
11
DE
Anschlüsse (Fortsetzung)
Radioantennen-Anschlüsse
Schließen Sie die mitgelieferten FM/AM-Antennen an, um Radio zu hören.
1
Schließen Sie die AM-Loop-Antenne an den Antennen-Anschluss an.
2
Schließen Sie die FM-Drahtantenne an den FM­Antennenstecker an.
Anmerkungen
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die Antenne fern von dem DVD/VCR-Receivers und anderen Bestandteilen.
Achten Sie darauf, die FM-Drahtantenne ganz auszuziehen.
Nachdem Sie die FM-Drahtantenne angeschlossen haben, stellen Sie sie so horizontal wie möglich.
Audio/Video- (A/V-)Anschlüsse an den DVD/VCR-Receiver
Verbinden Sie die Buchsen AV3 IN am DVD/VCR- Receiver mit den Audio-/Video-Ausgangsbuchsen der anzuschließenden Komponente, indem Sie die optionalen Audio-/Videokabel verwenden.
Anschlüsse für digitale Geräte
Schließen Sie die OPTICAL IN Buchsen des DVD/VCR­Receivers mit einem als Zubehör erhältlichem optischen Audiokabel an die digitalen Audioausgänge (optisch) Ihres digitalen Geräts (Spielkonsole, Digital Set Top Box, usw.) an. Um die Quelle für den DVD/VCR-Receiver auf OPTI­CAL IN einzustellen, drücken Sie mehrmals INPUT SELECT auf der Fernbedienung, bis “AV3 OPT” im Anzeigefenster erscheint.
Hinweise
Wenn das Audioformat des Digitalausgangs nicht mit den Fähigkeiten Ihres DVD/VCR-Receivers überein­stimmt, erzeugt der DVD/VCR-Receiver ein starkes, verzerrtes Tonsignal oder gibt überhaupt keinen Ton aus.
Die optische Eingangsfunktion ist nur verfügbar, wenn die Sampling-Frequenz des anderen Geräts 32-48 kHz beträgt.
FM-Drahtantenne (mitgeliefert)
AM-Loop-Antenne (mitgeliefert)
Spielkonsole
ODER
Page 60
12
DE
Anschlüsse (Fortsetzung)
Systemeinbindung der Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecher über die enthaltenen Laut-sprecherkabel an, indem Sie die farbigen Kabel an die entsprechenden Buchsen anschließen. Stellen Sie die Lautsprecher-parameter für einen optimalen Surround-Sound ein (Entfernung, Pegel usw.)
Hinweise
Das Lautsprecherkabel muss mit den richtigen
Geräteanschlüssen verbunden werden: 3 an 3 und # an #. Falls die Kabel vertauscht werden, erscheint
der Klang verzerrt und die Bässe werden verringert.
Erhöhen Sie die Lautstärke bei Front-Lautsprechern
mit geringer Nenn-Eingangsleistung nur langsam, um eine zu laute Ausgabe über die Lautsprecher zu ver­meiden.
Die Vorderabdeckungen der Lautsprecher niemals entfer­nen.
Positionierung der Lautsprecher
Normalerweise werden 6 Lautsprecher verwendet (2 vordere Lautsprecher, Mittel-Lautsprecher, 2 hintere Lautsprecher und Subwoofer).
•Vordere Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher je nach Zuhörerposition im gleichen Abstand auf. Stellen Sie je nach Hörrichtung einen Intervall von 45 Grad zwischen den Lautsprechern ein.
• Mittel-Lautsprecher
Im Idealfall befinden sich die mittleren und vorderen Lautsprecher auf gleicher Höhe. Meistens befinden sie sich jedoch ober- oder unterhalb des Fernsehers (s. Abb.)
• Hintere Lautsprecher
Stellen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher links und rechts hinter den Haupt-Klangbereich. Diese Lautsprecher erzeugen bewegten sowie räumlichen Klang zur Surround-Wiedergabe. Die hinteren Laut­sprecher sollten optimalerweise nicht zu weit hinten platziert werden, sondern in Höhe der Ohren des Zuhörers. Die hinteren Lautsprecher können auch auf eine Wand oder Decke gerichtet werden, um den Klang weiter zu streuen. Wenn sich der Zuhörer in kleineren Räumen nahe der Rückwand befindet, platzieren Sie die hinteren Lautsprecher gegenüberliegend und 60-90 cm oberhalb der Ohren des Zuhörers.
• Subwoofer
Kann an einem beliebigen Ort vorne aufgestellt werden.
Hinweis
Ein Lautsprecher-Standfuß kann zusätzlich erworben werden.
Befestigung der Lautsprecherfüße
Befestigen Sie zur Vermeidung von Vibrationen der Lautsprecher bei der Klangausgabe die mit­gelieferten Füße an den Lautsprechern (s. Abb.)
Befestigung der Farbetiketten
Befestigen Sie vor dem Anschluss die Farbetiketten auf der Rückseite der Lautsprecher.
Centre-Lautsprecher
Front-
Lautsprecher
(links)
Beispiel für die Lautsprecheraufstellung
Rear­Lautsprec her (links)
Rear­Lautsprech er (rechts)
Front­Lautsprecher (rechts)
Subwoofer
Vergewissern Sie sich, dass Sie den mitgelieferten Ferritkern mit den Lautsprecherkabeln verbinden (für den Anschluss an dieses Gerät). Der Ferritkern kann Rauschen ver­mindern.
Anbringen des Ferritkerns.
1
Drücken Sie die Lasche [a] des Ferritkerns, um diesen zu öffnen.
2
Wickeln Sie die Lautsprecherkabel des Center- und des Subwoofer­Lautsprechers einmal um den Ferritkern. Führen Sie die anderen Kabel direkt durch den Ferritkern.
3
Schließen Sie den Ferritkern bis er ein­rastet.
Wichtiger Hinweis über Ferritkern
1
2
3
Lautsprecherfüße
FRONT L
Farbetiketten
Front-Lautsprecher
(rechts)
Centre-Lautsprecher
Front-Lautsprecher
(links)
Rear-Lautsprecher
(rechts Surround)
Subwoofer
Rear-Lautsprecher
(links Surround)
Page 61
VORBEREITUNG
13
DE
Auswahl der Ein- /Ausgangsquelle
Beachten Sie die Anweisungen um die verschiedenen Ein- und Ausgänge des DVD/VCR-Receivers auszuwählen und zwischen diesen hin und her zu schalten.:
• DVD Zur Anzeige der Ausgabe des DVD-Spielers:
Drücken Sie DVD auf der Fernbedienung oder DVD/VIDEO auf der Frontblende, bis die DVD Leuchte auf der Frontblende aufleuchtet, und die Ausgangsquelle DVD-Spieler auf dem Bildschirm angezeigt wird.
• VIDEO Zur Anzeige der Ausgabe des VIDEO-Spielers:
Drücken Sie VIDEO auf der Fernbedienung oder DVD/VIDEO auf der Frontblende, bis die VIDEO Leuchte auf der Frontblende aufleuchtet, und die Ausgangsquelle VIDEO-Spieler auf dem Bildschirm angezeigt wird.
• TUNER FM/AM Empfang von MW-/UKW-Radiosendungen:
Drücken Sie TUNER FM/AM, um zwischen MW- und UKW- Empfang zu wechseln. Die gewählte Frequenz erscheint im Anzeigefenster.
• INPUT SELECT Ausgabe und Anzeige einer Audioquelle am
Anschluss EURO AV1:
Drücken Sie einmal INPUT SELECT auf der Fernbedienung. “AV1” erscheint im Anzeigefenster und auf dem Bild-schirm. Bild und Ton werden über eine externe Quelle am Anschluss EURO AV1 (Rückseite) ausgegeben.
Ausgabe und Anzeige einer Audioquelle am Anschluss EURO AV2:
Drücken Sie ein weiteres Mal INPUT SELECT auf der Fernbedienung. “AV2” erscheint im Anzeigefenster und auf dem Bildschirm. Bild und Ton werden über eine externe Quelle am Anschluss EURO AV2 (Rückseite) ausgegeben.
Ausgabe einer Audioquelle am Anschluss OPTICAL IN:
Drücken Sie ein drittes Mal INPUT SELECT auf der Fernbedienung. “AV3 OPT” erscheint im Anzeigefenster. Der Ton wird über eine externe Quelle am Anschluss OPTICAL IN (Rückseite) aus­gegeben.
Ausgabe und Anzeige einer Audioquelle am AUDIO-Anschluss von AV3 IN mit Video über AV3:
Drücken Sie ein viertes Mal INPUT SELECT auf der Fernbedienung. “AV3” erscheint im Anzeigefenster und auf dem Bildschirm. Bild und Ton werden über eine externe Quelle am AUDIO/VIDEO-Anschluss von AV3 IN (Vorderseite) ausgegeben.
DVD VIDEO
TUNER
FM/AM
INPUT
SELECT
Page 62
14
DE
Miniglossar
Mini-Glossar für Audio-Stream & Surround-Modus
Erlaubt Ihnen 5.1 (oder 6) getrennte Kanäle mit hoher digitaler Klangqualität von DTS Klangquellen zu genießen, die das Warenzeichen tragen, wie Disks, DVD und Compact Disks, usw. DTS Digitalklang bietet transparentes Audio auf bis zu 6 Kanälen (was identisch zu dem Originalmaster bedeutet) und resultiert in außergewöhnlicher Klarheit über ein echtes 360° Klangfeld hinweg. Der Begriff DTS ist eine Handelsmarke der DTS Technology, LLC. Hergestellt unter Lizenz der DTS Technology, LLC.
(Dolby Digital)
Mit dem Dolby Digital Surround Format können Sie bis zu 5.1 Kanäle digitalen Surroundklang von einer digitalen Dolby Programmquelle genießen. Wenn Sie DVDs mit dem “ ”Zeichen abspielen, können Sie noch bessere Klangqualität, größere räumliche Genauigkeit und verbesserten Dynamikumfang genießen.
(Dolby Pro Logic)
Benutzen Sie diesen Modus, wenn Sie einen Film oder einen Kanal mit Dolby Digital 2 abspielen, der das Symbol “ ”aufweist. Dieser Modus vermittelt den Effekt, sich in einem Kino-oder Konzertsaal zu befinden, und zwar so echt, wie es nur mit DOLBY PROLOGIC SURROUND möglich ist. Der Effekt der vorderen/hinteren/linken/rechten Bewegungen im Klangbild und das Gefühl der Festposition im Klangbild sind weit-aus dynamischer als vorher.
(Dolby Pro Logic II)
Dolby Pro Logic II kreiert fünf Ausgangskanäle mit gesamter Bandbreite aus Zweikanal Quellen. Dies wird durch Verwendung eines fortschrittlichen hochreinem Matrix­Surrounddecoders erreicht, der die räumlichen Eigenschaften der Originalaufnahme extrahiert, ohne neue Klänge und ton­liche Verfärbungen hinzu zu fügen.
MOVIE Modus:
Der Movie-Modus ist für die Verwendung mit Stereo­Fernsehshows und alle Aufnahmen die mit Dolby Surround codiert sind.
MUSIC Modus:
Der Music-Modus ist für die Verwendung mit allen Stereo­Musikaufnahmen, und bietet ein breites und tiefes Klangfeld. Der Music-Modus enthält Regler, die die Anpassung des Klangs an den persönlichen Musikgeschmack zulassen.
MATRIX Modus:
Der Matrix-Modus ist der gleiche wie der Music-Modus, außer dass die Richtungsverbesserungslogik ausgeschaltet ist. Er kann verwendet werden, um Monosignale zu verbessern, indem sie so verändert werden, dass sie “größer” erscheinen. Der Matrix­Modus kann auch bei Automobil-Systemen Verwendung finden, wo die Schwankungen bei schlechten UKW Stereoempfang andernfalls störende Surroundsignale von einem Logic-Decoder verursachen können. Die letzte Hilfsmaßnahme für schlechten UKW Stereoempfang kann es sein, den Klang auf Mono zu zwingen.
3D SURROUND
Dieses Gerät kann einen 3D-Surround-Effekt mithilfe der 3D­Surround-Soundtechnology erzeugen, die ein Multi-Channel­Audio-Play-back von zwei konventionellen Stereolautsprecher simuliert, anstelle der fünf oder mehr Lautsprecher, die nor­malerweise nötig sind, um Multi-Kanal-Audio in einer Heimanlage zu hören. Dieses Feature funktioniert bei DVDs, die mit Tonspuren in Dolby Pro Logic und Dolby Digital bespielt sind.
BYPASS
Software mit Mehrkanal-Surround-Audiosignalen wird gemäß der Aufnahme wiedergegeben.
Klangmodus
Sie können Surroundklang genießen, indem Sie einfach eines der vorprogrammierten Klangfelder entsprechend des Programms, dass Sie sich anhören möchten, auswählen.
Drücken Sie mehrfach auf SOUND FIELD , bis der gewünschte Sound-Modus wie unten im Display­Fenster erscheint.
Jedes Mal wenn Sie die SOUND FIELD Taste drücken, wird der Klangmodus in der folgenden Reihenfolge gewechselt;
PRO LOGIC PL2 MOVIE PL2 MUSIC PL2 MATRIX 3D SURROUND → BYPASS
Bei eingelegter DVD.
Sie können den Klangmodus der DVD (Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC, usw.) ändern, indem Sie während der Wiedergabe die AUDIO Taste auf der Fernbedienung drücken. Obwohl der Inhalt der DVDs je nach Disk unterschiedlich sind, erklärt der folgende Abschnitt die grundsätzliche Vorgehensweise, wenn diese Funktion verwendet wird.
Jedes Mal wenn Sie die AUDIO Taste drücken, wird der Klangmodus der DVD in der folgenden Reihenfolge gewech­selt;
→→→
Zu Ihrer Hilfe
• Der DVD/VCR-Receivers speichert den zuletzt ausgewählten Modus für jede Quelle getrennt.
• Der DVD/VCR-Receivers speichert den zuletzt aus­gewählten Klangmodus für jede Programmquelle.
- Dolby Digital Disks haben das Logo auf dem
Etikette.
- Programme, die mit Dolby Surround codiert sind
haben das Logo auf dem Etikette.
- DTS Digital Surround Disks sind mit DTS
gekennzeichnet.
Anmerkungen
Wenn Sie Musikdateien mit 96 kHz Abtastrate wiedergeben, wird das Ausgabesignal auf eine Abtastrate von 48 kHz umge­wandelt.
Lautstärkeregelung
Die Lautstärke kann über den VOLUME-Regler auf dem Bedienungsfeld bzw. durch mehrfaches Drücken von VOL (+/–) auf der Fernbedienung eingestellt werden.
Stummschaltung
Drücken Sie MUTING, um das Gerät stumm zu schalten.
Das Gerät kann stumm geschaltet werden, falls z. B. das Telefon klingelt. Die “MUTING”-Anzeige leuchtet im Anzeige-fenster. Drücken Sie zum Beenden erneut auf MUTING.
Page 63
VORBEREITUNG
15
DE
Einrichtung des VIDEO-Betriebs
Verwendung des Hauptmenüs
Dieser DVD/VCR-Receiver kann einfach programmiert werden, indem Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Menüs verwenden.
Die Menüs werden mit der Fernbedienung gesteuert.
11
Schalten Sie Fernsehgerät und DVD/VCR­Receiver durch Drücken der Taste @ / 1 ein.
22
Drücken Sie die Taste MENU (i).
Das Hauptmenü wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
REC
Timeraufnahme-Einstellung (siehe S. 27).
PR SET
Einstellung der manuellen Abstimmung (siehe S. 16-17).
ACMS
ACMS (Automatisches Kanalspeichersystem) (siehe S. 16).
TIME DATE
Einstellung von Datum und Uhrzeit (siehe S. 18).
O SYSTEM
Zum Einstellen Ihres Farbfernsehsystems (siehe S. 19).
O ABC OSD
Zum Ändern der Sprache für die Bildschirmanzeigen.
Sie können unter den folgenden Sprachen wählen: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spaniseh, niederländisch und Portugiesisch.
O fOSD ON/OFF
Zum Anzeigen des Betriebsmodus Ihres DVD/VCR­Receivers (siehe S. 30).
O 16:9/4:3
Zur Wahl des Bildseitenverhältnisses Ihres Fernsehgerätes (siehe S. 28).
O DECODER
Um einen Pay-TV-Decoder mit Ihrem DVD/VCR­Receiver zu verwenden (siehe S. 28).
O OPR
Um die Wiedergabe-Bildqualität zu verbessern (siehe S. 24).
O NIC
Um die NICAM-Digitaltonwiedergabe zu aktivieren bzw. deaktivieren (siehe S. 28).
33
Drücken Sie die Taste B oder b, um das gewün- schte Menü zu wählen.
44
Drücken Sie die Taste ENTER/OK und dann die Taste V oder v, um zu wählen.
55
Drücken Sie die Taste MENU (i), um auf das Fernsehbild zurückzukehren.
Hinweis
Das VIDEO Hauptmenü kann falsch angezeigt werden, wenn eine NTSC Videoquelle als Eingang für den DVD/VCR-Receiver verwendet wird.
REC
REC
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD ON OFF
OSD
f
12
TIME DATE
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
Zeigt das aktuell ausgewählte Symbol an.
Page 64
16
DE
Einrichtung des VIDEO-Betriebs (Fortsetzung)
Automatische Abstimmung von Fernsehsendern
Falls Sie das automatische Kanalspeichersystem (ACMS) erneut verwenden möchten, befolgen Sie die
auf dieser Seite gegebenen Anleitungen. Sie können bis zu 88 Sender in Ihrem DVD/VCR-Receiver abstim­men.
11
Drücken Sie die Taste @ / 1, um den DVD/VCR- Receiver einzuschalten.
22
Drücken Sie die Taste MENU (i).
Das Hauptmenü wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
33
Drücken Sie die Taste B oder b, um die Funktion ACMS zu wählen, und drücken Sie die Taste ENTER/OK.
44
Drücken Sie die Taste B oder b, um das gewünschte Land zu wählen.
(A: Österreich, B: Belgien, CH: Schweiz, D: Deutschland, DK: Dänemark, E: Spanien, F: Frankreich, I: Italien, N: Norwegen, NL: Niederlande, P: Portugal, S: Schweden, SF: Finnland, Andere.)
55
Drücken Sie die Taste ENTER/OK erneut, um den automatischen Abstimmungsvorgang zu beginnen.
66
Während die automatische Abstimmung stattfindet, werden Uhrzeit und Datum automatisch eingestellt. Falls - - : - - auf dem Display des DVD/VCR­Receivers angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Sendersignal schwach ist und die Uhr nicht eingestellt wurde. Lesen Sie bitte den Abschnitt TIME DATE (EINSTELLEN DER UHR) auf Seite 18 dieser Bedienungsanleitung.
77
Drücken Sie die Taste MENU (i), um die Menüs auf dem Fernsehbildschirm zu löschen.
Manuelle Abstimmung von Fernsehsendern
In gewissen Gegenden sind die Sendersignale zu schwach für den DVD/VCR-Receiver, um die automatis­che Suche und Abstimmung von Sendern korrekt durchzuführen. Um diese schwächeren Sender in Ihrem DVD/VCR-Receiver zu speichern, müssen Sie sie manuell abstimmen.
11
Drücken Sie die Taste MENU (i).
Das Hauptmenü wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
22
Drücken Sie die Taste B oder b, um die Einstellung PR SET zu wählen, und drücken Sie die Taste ENTER/OK.
33
Drücken Sie die Taste MENU (i) und dann die Taste V oder v, um die Programmnummer zu
wählen, die Sie abstimmen möchten (zum Beispiel PR 07). Drücken Sie die Taste ENTER/OK.
44
Drücken Sie die Taste INPUT SELECT, um C zu wählen (normale Sender) oder S (Kabelsender): C02-C70 (C13~C15 : SECAM V
L BAND), S01 - S41.
Geben Sie die Kanalnummer des abzustimmenden Senders mit den Zifferntasten ein.
55
Drücken Sie die Taste ENTER/OK und wählen Sie durch Drücken der Cursor V und v Tasten “PAL” oder “SECAM” aus.
OK
i
Pr-12
ACMS
NNL PS SFANDERE
ABCHDDKEFI
01 C02 00 ARD 02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3
ES
i
Pr-12
ACMS
02 C03 00 ZDF
03 C04 00 WDR 3
04 C05 00 BR3
05 C06 00 N 3
06 S07 00 SWF3
- - - - - - - - -
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 ARD
OK
i
,
P R
SET
UMSTELLEN:
LÖSCHEN:
07 - - - - - - -
C - -
i
P R
SET
PR KANAL SENDER
FEIN
07
C02
P R
SET
OK
i
PAL SECAM
PR KANAL SENDER
FEIN
- -
Page 65
VORBEREITUNG
17
DE
Einrichtung des VIDEO-Betriebs (Fortsetzung)
66
Der Suchlauf stoppt, sobald ein Sender abgestimmt wird.
Falls ein Sender VPS/PDC-Signale ausstrahlt, wird der Sendername automatisch hinzugefügt.
Sie können eine Feinabstimmung durchführen, indem Sie die Taste V oder v drücken.
77
Drücken Sie die Taste b, um die Einstellung STATION zu wählen, und druucken Sie die Taste ENTER/OK.
Der Name des Fernsehsenders wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste V oder v , um einen Sendernamen aus der Liste zu wählen, und drücken Sie die Taste ENTER/OK,um den Namen einzustellen.
Falls der gewünschte Sendername nicht aufgelistet ist, drücken Sie die Taste ENTER/OK,und gehen Sie dann zu Schritt 8 weiter.
88
Sie können den Namen des Fernsehsenders manuell abändern, anstatt einen “vorgegebe­nen” Namen zu verwenden. Drücken Sie die Taste b und dann die Taste V oder v, um Buchstaben und Zahlen für den neuen Sendernamen zu wählen. Drücken Sie die Taste B oder b, um zwischen den Buchstaben vorwärts und rückwärts zu gehen. Drücken Sie die Taste ENTER/OK.
99
Drücken Sie die Taste MENU (i), um den Senderort zu bestätigen.
1100
Drücken Sie die Taste MENU (i), um die Menüs auf dem Fernsehbildschirm zu löschen.
Der neue Fernsehsender wurde in Ihrem DVD/VCR-Receiver abgestimmt. Falls Sie weitere Sender manuell abstimmen möchten, wiederholen Sie die Schritte 1 - 10.
Ändern der Fernsehsender­Reihenfolge
Sie die Fernsehsender in Ihren DVD/VCR-Receiver abgestimmt haben, können Sie, falls erwünscht, die Reihenfolge, in der die Sender gespeichert wurden, ändern, ohne die Sendern erneut abzustimmen. Die auf dieser Seite angeführten Anleitungen zeigen Ihnen, wie Sie die Sender einfach in der gewünschten Reihefolge verschieben können.
11
Drücken Sie die Taste MENU (i).
Das Hauptmenü wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
Drücken Sie die Taste B oder b, um die Einstellung PR SET zu wählen, und drücken Sie die Taste ENTER/OK.
22
Drücken Sie die Taste MENU (i). Drücken Sie die Taste V oder v, um die Nummer des zu verschiebenden Programms zu wählen (zum Beispiel PR 03).
Drücken Sie die Taste b.
33
Drücken Sie die Taste V oder v, um die Nummer zu wählen, auf die Programm ver­schoben werden soll (zum Beispiel PR 05).
44
Drücken Sie die Taste ENTER/OK. Das gewählte Programm wird auf die neue Programmnummer verschoben.
55
Drücken Sie die Taste MENU (i), um die Menüs auf dem Fernsehbildschirm zu löschen.
Falls Sie weitere Fernsehsender verschieben möchten, wiederholen Sie die Schritte 1 - 4.
07 +04
C 02
OK
i
PR KANAL SENDER
FEIN
07 +04C02
i
OK
PR KANAL
FEIN
07 +04C02
TV2
i
OK
PR KANAL SENDER
FEIN
02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3 04 C05 00 BR3 05 C06 00 N 3 06 S07 00 SWF3
C02 +04 TV2
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 ARD
OK
i
,
UMSTELLEN:
LÖSCHEN:
01 00 ARD
C 02
i
P R
SET
PR KANAL SENDER
FEIN
KANAL/S-KANAL : AV
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3 06 C07 00 SWF3 07 C08 00 MDR 3 08 C09 00 RTL
01
OK
i
03
P R
SET
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3
06 C07 00 SWF3 07 C08 00 MDR 3 08 C09 00 RTL
01
03
OK
i
,
UMSTELLEN:
LÖSCHEN:
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3
06 C07 00 SWF3 07 C08 00 MDR 3 08 C09 00 RTL
01
OK
i
03
P R
SET
Page 66
18
DE
Einrichtung des VIDEO-Betriebs (Fortsetzung)
Löschen von Fernsehsendern
Nachdem Sie die Fernsehsender in Ihren DVD/VCR­Receiver abgestimmt haben, können Sie, falls erwün­scht, einen Sender löschen. Die auf dieser Seite angeführten Anleitungen zeigen Ihnen, wie Sie unerwünschte Sender einfach löschen können.
11
Drücken Sie die Taste MENU (i).
Das Hauptmenü wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
Drücken Sie die Taste B oder b, um die Einstellung PR SET zu wählen, und drücken Sie die Taste ENTER/OK.
22
Drücken Sie die Taste MENU (i). Drücken Sie die Taste V oder v, um die
Nummer des zu löschenden Programms zu wählen (zum Beispiel PR 03).
33
Drücken Sie die Taste B.
Nach einer kurzen Zeit wird der gewählte Sender gelöscht.
44
Drücken Sie die Taste MENU (i), um die Menüs auf dem Fernsehbildschirm zu löschen.
Falls Sie weitere Fernsehsender löschen möchten, wiederholen Sie die Schritte 2 - 3.
Wahl von gespeicherten Fernsehsendern:
Gespeicherte Fernsehsender können auf zwei Arten gewählt werden.
Drücken Sie die Taste CH+ oder CH–, um die ver­schiedenen Sender zu wählen, die in Ihrem DVD/VCR-Receiver abgestimmt sind.
Sie können die Sender auch direkt mit den
Zifferntasten auf der Fernbedienung wählen.
Manuelles Einstellen der Uhr
Die Uhr in Ihrem DVD/VCR-Receiver kontrolliert die Uhrzeit-, Wochentag- und Datumseinstellung für Ihren DVD/VCR-Receiver.
Für eine korrekte Funktion des SHOWVIEW Systems muss die korrekte Uhrzeit und Datum eingestellt sein. Die Uhr wird während des ACMS (Automatic
Channel Memory System) automatisch eingestellt, wenn der DVD/VCR-Receiver einen Sender erfasst, der ein Teletextsignal sendet. Falls das Sendesignal zu schwach ist, wird die Uhr nicht gestellt, und muss von Hand eingestellt werden.
11
Drücken Sie MENU (i) Drücken Sie B oder b um TIME DATE
auszuwählen, und dann ENTER/OK.
Die automatische Korrektur kann durch Drücken von V oder v auf “AUS” gestellt werden, falls Sie
die Zeit von Hand einstellen möchten.
22
Drücken Sie ENTER/OK. Verwenden Sie die numerischen Tasten oder drücken Sie V/v oder B/b auf der Fernbedienung, um die HOURS, MINUTES, DAY, MONTH und YEAR zu verstellen.
Beachten sie bitte, das Ihr DVD/VCR-Receiver eine 24- Stunden Uhr verwendet, d.h. 1 Uhr Nachmittags wird als 13:00 angezeigt.
Der Wochentag erscheint automatisch, wenn Sie die Jahreszahl eingeben.
33
Drücken Sie B oder b falls Sie eine falsche Eingabe machen, und geben Sie dann die richti­gen Werte ein.
44
Drücken Sie MENU (i) um die Menüs auszublenden.
Ihre neue Uhreinstellung wurden gespeichert, und erscheinen auf der Anzeige Ihres DVD/VCR­Receivers.
01 00 ARD
C 02
i
P R
SET
PR KANAL SENDER
FEIN
KANAL/S-KANAL : AV
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3 05
C06
00
N 3 06 C07 00 SWF3 07 C08 00 MDR 3 08 C09 00 RTL
01
OK
i
,
03
UMSTELLEN:
C04 00 N 3
02
C02 00 ARD C03 00 ZDF
04 05
C06
00
BR3
06
C07
00
SWF3
07
C08
00
MDR 3
08
C09
00
RTL
- - - - - - - - -
01
03
OK
i
,
UMSTELLEN:
i
OK
HH MM TT MM JJ
:..- -
- -
- - - -
- - - - -
i
12
TIME
DATE
HH MM TT MM JJ
:..45 1 01 04 DO
i
12
TIME DATE
11
Page 67
VORBEREITUNG
19
DE
Einrichtung des VIDEO-Betriebs (Fortsetzung)
Einstellen des Farbsystems
Ihr DVD/VCR-Receiver ist mit einem dualen Farbsystem ausgestattet, d.h. Sie können PAL und SECAM­Kassetten wiedergeben. Ihr DVD/VCR-Receiver erkennt das Farbsystem während der Wiedergabe automatisch. Wählen Sie bitte bei Farbproblemen das Farbsystem von Hand aus.
11
Drücken Sie MENU (i).
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
22
Drücken Sie B oder b um das SYSTEM auszuwählen.
33
Drücken Sie ENTER/OK und
DD
oder
EE
um die Auswahl entsprechend des verwendeten COLOUR Systems zu treffen.
AUTO:
Erlaubt die automatische Erkennung von PAL oder MESECAM Signalen.
PAL : Verwendung beim Empfang von PAL Signalen oder bei der Wiedergabe einer Kassette die mit dem PAL System aufgenommen wurde.
SECAM: Verwendung beim Empfang von SECAM Signalen oder bei der Wiedergabe einer Kassette die mit dem SECAM System aufgenommen wurde.
MESECAM: Verwendung beim Empfang von MESECAM Signalen oder bei der Wiedergabe einer Kassette die mit dem MESECAM System aufgenommen wurde.
44
Drücken Sie MENU (i) um die Menüs auszublenden.
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P R
Pr-12
ACMS
12
TIME DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P R
Pr-12
ACMS
12
TIME DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
AUTO PAL SECAM MESECAM
Page 68
20
DE
Einrichtung des DVD-Betriebs
Allgemeine Erläuterung
Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende Anweisungen zur Bedienung Ihres DVD/VCR-Receiver. Einige DVDs benötigen spezielle Funktionen und/oder lassen bei der Wiedergabe nur bestimmte Funktionen zu. Sollte dies der Fall sein, erscheint jeweils auf dem Fernsehbildschirm das Symbol für das Funktionsmerkmal, das auf der eingelegten DVD/VCR oder bei Ihrem DVD/VCR-Receiver nicht verfügbar ist.
Bildschirmmenü
Der allgemeine Wiedergabestatus kann am Fersehbildschirm angezeigt werden. Einige Optionen des Menüs können geändert werden.
Die Bedienung des Bildschirmmenüs
11
Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY.
22
Wählen Sie mit V/v die gewünschte Option aus.
Die aktuell gewählte Option wird farblich hinterlegt.
33
Wählen Sie mit B/b die gewünschte Einstellung aus.
Sie können für die Eingabe von Zahlen (z.B. der Titelnummer) auch die Zahlentasten verwenden. Bei einigen Funktionen müssen Sie ENTER/OK drücken, um die getroffene Einstellung zu übernehmen.
Vorübergehend eingeblendete Symbole
Titel wiederholen Kapitel wiederholen Titel wiederholen (nur Video-CDs ohne PBC) Alle Titel wiederholen
(nur Video-CDs ohne PBC) A-B-Passage wiederholen Wiederholen Aus Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen Aktion nicht zulässig oder nicht verfügbar
Hinweise
Bei einigen Discs stehen Ihnen möglicherweise nicht
alle der oben genannten Bildschirmmenüs zur Verfügung.
Wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird,
wird das Bildschirmmenü ausgeblendet.
RESUME
OFF
A B
A–B
ALL
TRACK
CHAPT
TITLE
Optionen
Titelnummer
Kapitelnummer
Zeitsuche
Tonspur und Digitaler Audio­Ausgabemodus
Untertitelsprache
Kamerawinkel
Klang
Funktion (Drücken Sie V/v zum Auswählen der gewünschten Option)
Zeigt die aktuelle Titelnummer an sowie die Gesamtanzahl der Titel und ermöglicht das Auswählen der gewünschten Titelnummer.
Zeigt die aktuelle Kapitelnummer an sowie die Gesamtanzahl der Kapitel und ermöglicht das Auswählen der gewünschten Kapitelnummer.
Zeigt die verstrichene Spieldauer an und ermöglicht die direkte Zeitsuche nach einem bestimmten Punkt auf der Disc.
Zeigt die aktuell gewählte Tonspur, Codemethode und Kanalnummer an und ermöglicht das Ändern der Einstellung.
Zeigt die aktuell gewählte Untertitelsprache an und ermöglicht das Ändern der Einstellung.
Zeigt die aktuell gewählte Nummer des Kamerawinkels an sowie die Gesamtanzahl der Kamerawinkel und ermöglicht eine Änderung dieser Nummer.
Zeigt den aktuell ausgewählten Tonmodus an
und ermöglicht das Ändern dieser Einstellung.
Auswahlverfahren
B/ b
, oder
Zahlentasten
, ENTER/OK
B/ b,./ >
oder
Zahlentasten
, ENTER/OK
Zahlentasten
, ENTER/OK
B/ b
, oder
AUDIO
B/ b
, oder
SUBTITLE
B/ b
, oder
ANGLE
B/ b
, oder
SOUND FIELD
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1 /1
BYPASS
Optionen
Titelnummer
Zeitsuche
Tonkanal
Klang
Funktion (zur Auswahl der gewünschten Position auf V/v drücken)
Anzeige der aktuellen Titelnummer, Gesamtzahl aller Titel und des Modus “PBC
Ein” und Wechsel zur gewünschten Titelnummer.
Anzeige der bereits verstrichenen Wiedergabedauer (nur Anzeige)
Anzeige des Tonkanals und Änderung des Tonkanals.
Anzeige des aktuellen Tonmodus und Änderung der Einstellung.
Auswahlverfahren
B/ b
,oder
Zahlentasten
, ENTER/OK
B/ b
,oder
AUDIO
B/ b
,oder
SOUND FIELD
1 /3
BYPASS
0:20:09
ST
VCD2.0
VCD1.1
DVD
Page 69
VORBEREITUNG
21
DE
Einrichtung des DVD-Betriebs (Fortsetzung)
Grundeinstellungen
Im DVD-Modus können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen vornehmen.
Grundeinstellungen für den allgemeinen Betrieb
11
Drücken Sie SETUP/MENU.
Das Konfigurationsmenü öffnet sich.
22
Drücken Sie V/v zum Auswählen der gewünschten Option.
Das Menü zeigt die aktuelle Einstellung für die gewählte Option an sowie ggf. weitere Einstellungen.
33
Während die gewünschte Option markiert ist, drücken Sie b und anschließend V/v zum
Auswählen der gewünschten Einstellung.
44
Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Bei einigen Menüpunkten sind weitere Bedienschritte erforderlich.
55
Zum Schließen des Konfigurationsmenüs drück­en Sie SETUP/MENU, RETURN oder H (PLAY).
Sprache
Disc Sprache
Wählen Sie für die Menüs, die Tonausgabe und die Untertitel der Disc eine Sprache aus.
Voreinstellung: Die für die eingelegte Disc gültige Originalsprache wurde ausgewählt.
Andere:
Um eine andere Sprache auszuwählen, geben Sie mit den Zahlentasten die entsprechende 4-stellige Zahl entsprechend der Sprachencodes auf Seite 42 ein. Wenn sie einen falschen Sprachencode eingegeben haben, drücken Sie CLEAR.
Hinweis
Die Sprachauswahl funktioniert bei einigen DVDs u. U. nicht.
Menüsprache
Ermöglicht die Auswahl einer Sprache für das Konfigurationsmenü. Dieses Menü wird immer dann geöffnet, wenn Sie SETUP/MENU drücken.
Bild
Das Bildformat des Fernsehers
4:3 Letterbox: Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
herkömmliches Fernsehgerät angeschlossen ist. Das angezeigte Bild besitzt schwarze Balken oberhalb und unterhalb des Bildes. 4:3 Panscan: Beim Anschluss an ein Standard 4:3-TV­Gerät. Das Bild wird verkleinert, um den Bildschirm zu füllen. Beide Seiten des Bildes werden abgeschnitten. 16:9 Wide (Breitformat): Beim Anschluss an ein 16:9­TV-Gerät.
DVD
DVD
Englisch Spanisch
Deautsch Italienisch
Portugiesisch
4:3 4:3 16:9
Letterbox Panscan Wide
Page 70
22
DE
Einrichtung des DVD-Betriebs (Fortsetzung)
Kindersicherung
Einstufung
Einige DVD-Filme enthalten Szenen, die nicht für Kinder geeignet sind. Daher enthalten einige Discs zusätzliche Sicherungsoptionen, mit denen Sie entweder die gesamte Disc oder bestimmte Szenen einstufen können. Die jeweili­gen Sicherheitsstufeen sind länderabhängig. Die Kindersicherungsfunktion ermöglicht das Einrichten einer Wiedergabesperre für eine Disc, damit Kinder diese nicht abspielen können oder ggf. anstelle der ungeeigneten Szenen die dafür geeignete Ersatzszenen sehen.
1
Wählen Sie mit den Tasten V/v die Option Rating im Setup-Menü aus.
2
Drücken Sie die Taste b, während “Einstufung” markiert ist.
3
Falls noch kein Kennwort eingegeben wurde;
Geben Sie mit den Zahlentasten ein beliebiges 4-stelliges Sicherheitspasswort ein und drücken Sie anschließend ENTER/OK. Geben Sie das soeben erstellte 4-stellige Passwort noch einmal ein und drücken Sie anschließend zur Bestätigung nochmals auf ENTER/OK.
Falls bereits ein Kennwort eingegeben wurde;
Geben Sie mit den Zahlentasten das vorhandene 4-stellige Sicherheitspasswort ein und drücken Sie anschließend auf ENTER/OK. Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, drücken Sie nicht auf ENTER/OK, sondern auf CLEAR und geben anschließend Ihr 4-stelliges Sicherheitspasswort richtig ein.
44
Wählen Sie mit den Tasten 33/44eine Sicherheitsstufe zwischen 1 und 8. Stufe Eins (1) bedeutet niedrigste Wiedergabeeinschränkungen. Stufe Acht (8) bedeutet höchste Wiedergabeeinschränkungen.
Geöffnet: Wenn Sie die Option Entsperren auswählen, wird die Kindersicherung deaktiviert. Die Disc lässt sich anschließend ohne Einschränkungen vollständig wiedergegeben. Einstufung 1 bis 8: Einige Discs enthalten Szenen, die nicht für Kinder geeignet sind. Wenn Sie dem DVD-Spieler eine Sicherheitsstufe zuweisen, werden nur die Szenen der ein­gelegten Disc wiedergegeben, die der zugewiesenen Sicherheitsstufe entsprechen oder deren Stufenwert darun­terliegt. Auf der DVD höher eingestufte Szenen werden nur dann abgespielt, wenn entsprechende Ersatzszenen auf der Disc verfügbar sind und ansonsten nicht. Eine entsprechende Ersatzszene muss auf der DVD dieselbe oder eine niedrigere Sicherheitsstufe haben. Wird keine geeignete Ersatzszene gefunden, wird die Wiedergabe beendet. Um eine solche Disc weiter oder überhaupt abspielen zu können, müssen Sie das 4-stellige Sicherheitspasswort eingeben oder die Sicherheitsstufe des DVD/CD-Receiver ändern.
55
Drücken Sie ENTER/OK, um die von Ihnen gewählte Sicherheitsstufe zu aktivieren und anschließend SETUP/MENU, um das Menü zu schließen.
Gebietscode
Geben Sie den Code des Landes/Bereichs entsprechend der Liste (Siehe “Liste der Ländercodes”, Seite 43) ein, dessen Standards verwendet werden, um die DVD Video­Disk zu bewerten..
1
Wählen Sie im Setup-Menü mit den Tasten V/v einen Ländercode aus.
2
Drücken Sie bei gewähltem Ländercode auf b.
3
Befolgen Sie Schritt 3 wie im Abschnitt “Einstufung” beschrieben (siehe links).
4
Wählen Sie mit den Tasten V/v den Anfangsbuchstaben aus.
5
Drücken Sie Ë, um zum zweiten Zeichen zu gelan­gen und wählen Sie dieses Zeichen mit den Tasten V/v
aus.
6
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl auf ENTER/OK und dann auf SETUP/MENU, um das Menü zu verlassen.
Hinweis
Beim Ändern des Codes ist auch eine Bestätigung des 4­stelligen Passworts erforderlich (siehe auch nachfolgend im Abschnitt “So ändern Sie Ihren 4-stelligen Sicherheitscode”)
So ändern Sie Ihren 4-stelligen Sicherheitscode
1 Befolgen Sie die Schritte 1-2 (siehe links, Einstufung). 2 Geben Sie den bisherigen 4-stelligen Code ein und
drücken Sie ENTER/OK.
3 Wählen Sie mit den Tasten
V/v
die Option Ändern aus
und drücken Sie ENTER/OK.
4 Geben Sie den neuen 4-stelligen Code ein und drücken
Sie ENTER/OK.
5 Geben Sie den selben Code zur Bestätigung noch
einmal ein und drücken Sie anschließend noch einmal auf ENTER/OK.
6 Drücken Sie SETUP/MENU, um das Menü zu
schließen.
Wenn Sie Ihren 4-stelligen Code vergessen haben
Wenn Sie Ihren 4-stelligen Sicherheitscode vergessen haben, können Sie ihn mit der nachfolgend beschriebenen Methode löschen. 1 Drücken Sie SETUP/MENU, um das Setup-Menü aufzu-
rufen.
2 Geben Sie die 6-stellige Nummer “210499” ein.
Ihr 4-stelliger Code wird dadurch gelöscht.
3 Geben Sie einen neuen Code ein (siehe links im
Abschnitt “Einstufung”).
DVD
DVD
D E
8 7 6 5 4 3 2 1
Page 71
VORBEREITUNG
23
DE
Einrichtung des DVD-Betriebs (Fortsetzung)
Setup für Lautsprecher
5.1 Lautsprechereinstellung
Konfigurieren Sie die Lautsprecher, einschl. Lautstärke­Balance und Entfernung, oder testen Sie die Einstellungen. Die Lautsprechereinstellungen sind nur mit dem analogen Multi-Channelausgang aktiviert. Siehe (“Setup für Lautsprecher” Seite 38.)
Andere (DRC/PBC)
Die Einstellungen für DRC, und PBC können angepasst werden. Wiedergabe können angepasst werden.
Drücken Sie zum Auswählen der gewünschten
Option V/v und anschließend ENTER/OK. Die aus­gewählte Option kann entweder auf den Zustand Ein oder Aus gesetzt werden.
Dynamische Reichweitensteuerung (DRC)
Dank der digitalen Klangtechnologie können Sie den Soundtrack einer DVD jedes Mal in bestmöglicher Präzision und Wirklichkeitsnähe erleben. Manchmal möchten Sie aber die dynamische Reichweite der Audioausgabe unterdrücken (das heißt den Unterschied zwischen den lautesten und den leisesten Tönen). Auf diese Weise können Sie sich einen Film auch bei geringer Lautstärke ansehen, ohne dass die Tonqualität dabei an Brillanz verliert. Um diese Option auszuwählen, wechseln Sie zur Einstellung DRC Ein.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Ein:Video-CDs mit PBC werden gemäß der
Wiedergabesteuerung wiedergebeben.
Aus: Video-CDs mit PBC werden wie Audio-CDs
wiedergebeben.
DVD
DRC PBC
Ein
Ein
R R
Front L
Entfernung
0.3m
Page 72
24
DE
VIDEO-Betrieb
Abspielen einer Kassette
Sie können nur dann Videokassetten einlegen und auswerfen lassen, wenn Ihr DVD/VCR-Receiver mit der Steckdose verbunden ist. Ihr DVD/VCR-Receiver kann auch Aufnahmen von NTSC Kassetten wiedergeben (auf PAL Fernsehern).
Um ein besseres Bild zu erhalten
Wenn Sie eine Kassette einlegen und die Wiedergabe starten, sorgt die ATR(automatic tracking)-Funktion dafür, dass automatisch das bestmögliche Bild eingestellt wird (im Displayfenster wird ATR angezeigt). Drücken Sie bei schlechter Aufnahme-qualität mehrfach auf CH/PRESET (+/–), um die Spurlage manuell einzustellen, bis sich die Bildqualität verbessert.
11
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren DVD/VCR­Receiver richtig angeschlossen haben, wie vorgehend in dieser Anleitung beschrieben wurde. Schalten Sie Ihren Fernseher ein. Drücken Sie @ / 1, um Ihren DVD/VCR-Receiver einzuschalten.
Legen Sie eine Videokassette in Ihren DVD/VCR­Receiver ein. Die Videokassette muss immer so eingelegt wer­den, dass das Sichtfenster nach oben zeigt, und der Pfeil von Ihnen weg zeigt.
22
Drücken Sie H (PLAY), um die Wiedergabe der Kassette zu starten.
Die Wiedergabe der Kassette startet automatisch, falls Sie eine Kassette einlegen, deren Kopierschutzlasche entfernt wurde.
AUTO TRACKING
Ihr DVD/VCR-Receiver stellt die Spurlage automa­tisch für die beste Bildqualität ein.
33
Drücken Sie X (PAUSE) um das Standbild anzuzeigen. Drücken Sie mehrfach X (PAUSE) um die Kassette Bild bei Bild vorwärts laufen zu lassen.
Wenn Sie
SLOW (M , T) drücken wird die
Wiedergabe auf etwa 1/19 der normalen Wiedergabegeschwindigkeit verlangsamt. Die Wiedergabe kann für bis zu 5 Minuten angehal­ten werden. Nach 5 Minuten stoppt Ihr DVD/VCR­Receiver das Band, um Beschädigungen am Band und am DVD/VCR-Receiver zu verhindern. Die Qualität des Standbilds kann durch Drücken der Tasten CH/PRESET (+/–) auf der Fernbedienung etwas verbessert werden.
44
Drücken Sie H (PLAY), um mit der Wiedergabe Ihrer Kassette fortzufahren. Bildsuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe entweder
SLOW (m/t oder M/T). Hierdurch können Sie
das Band schnell spulen (7-fache Wiedergabegeschwindigkeit) während Sie sehen wo Sie sich auf dem Band befinden.
Logiksuchlauf:
Drücken und halten Sie während der schnellen Vor- oder Zurückspulens entweder
SLOW (m/t
oder M/T) gedrückt. Der Film wird dann mit 7-
facher Wiedergabegeschwindigkeit abgespielt.
55
Drücken Sie während der Wiedergabe entweder B oder b. Sie können folgende Wiedergabe geschwindigkeiten erreichen.
(-7xWiedergabe, -3xWiedergabe, -Wiedergabe, Standbild, 1/19 langsam, Wiedergabe, 2xWiedergabe, 7xWiedergabe) Drücken Sie zum Ausschalten der Zeitlupe und des Zeitraffers die gewünschte Funktion. Während Zeitlupe und Zeitraffer können Störstreifen je nach Zustands des Bands auf dem Bildschirm erscheinen. Falls Verzerrungen im Bild sichtbar sind können diese durch Drücken der Tasten CH/PRESET (+/–) auf der Fernbedienung verringert werden.
66
Drücken Sie x (STOP) um die Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie A VIDEO.
Wenn das Ende der Kassette erreicht ist, stoppt der DVD/VCR-Receiver automatisch die Wiedergabe, spult zurück, wirft die Kassette aus und schaltet sich ab.
CM (Werbung “Commercial Message”) Überspringen:
Diese Funktion erlaubt Ihnen bei der Wiedergabe von Kassetten Werbepausen durch schnellen Vorlauf zu überspringen, und dann mit der normale Wiedergabe fortzusetzen. Drücken Sie bei der Wiedergabe CM SKIP auf der Fernbedienung, um Werbung (oder anderes Filmmaterial) zu überspringen. Drücken Sie wiederholt CM SKIP um Bandabschnitte zu überspringen: Schneller Bildsuchlauf vorwärts durch 30 Sekunden Aufnahme bei jedem Drücken der Taste.
1-mal Drücken 30 Sekunden 2-mal Drücken 60 Sekunden 3-mal Drücken 90 Sekunden 4-mal Drücken 120 Sekunden 5-mal Drücken 150 Sekunden 6-mal Drücken 180 Sekunden
OPR (Optimum Picture Response):
Diese Funktion verbessert automatisch die wiedergegebene Bildqualität, indem die Einstellung Ihres DVD/VCR-Receivers an den Bandzustand angepasst wird.
11
Drücken Sie MENU (i).
22
Drücken Sie B oder b um OPR auszuwählen, und dann ENTER/OK.
33
Drücken Sie wiederholt V oder v um folgendes auszuwählen: AUS, WEICH, oder SCHARF.
Beachten Sie bitte, dass OPR nur eingestellt werden kann, während eine Kassette wiedergegeben wird.
44
Drücken Sie MENU (i) um die Menüs auszublenden.
OSD ON OFF
OSD
f
16:9 4:3
DECO-
DER
+
-
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME DATE
SYS-
TEM
OPR
OPR
AB
C
OSD
NIC
AUS WEICH SCHARF
Page 73
WIEDERGABE
25
DE
VIDEO-Betrieb (Fortsetzung)
Sie können mit dem DVD/VCR-Receiver auf ver­schiedene einfache Arten Aufnahmen durchführen: Instant Timer Recording (ITR): Startet sofort die Aufnahme für die eingestellte Dauer, oder bis die Kassette zu Ende ist. Die Aufnahme mit S
HOWVIEW System vereinfacht
wesentlich die Eingabe des Datums, Senders, Anfangs­und Endzeiten einer Timeraufnahme. Timeraufnahme: Sie können zu einem späteren Punkt aufnehmen (bis zu einen Monat in die Zukunft). Es kön­nen maximal 7 dieser automatischen Aufnahmen pro­grammiert werden.
Der DVD/VCR-Receiver besitzt die Long Play Funktion (LP), welche es Ihnen ermöglicht, die doppelte Zeit auf einer Videokassette aufzunehmen. Zum Beispiel haben auf einer E-180 Kassette mit Standard Play (SP) 180 Minuten Platz; mit LP können Sie bis zu 360 Minuten aufnehmen. Beachten Sie bitte, dass bei der Aufnahme mit LP immer geringe Verluste bei der Bild- und Tonqualität auftreten.
Instant Timer Recording (ITR)
11
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren DVD/VCR­Receiver richtig angeschlossen haben, wie vorgehend in dieser Anleitung beschrieben wurde. Drücken Sie @ / 1, um Ihren DVD/VCR-Receiver einzuschalten.
22
Legen Sie eine Videokassette mit Kopierschutzlasche in Ihren DVD/VCR-Receiver ein.
Die Videokassette muss immer so eingelegt wer­den, dass das Sichtfenster nach oben zeigt, und der Pfeil von Ihnen weg zeigt.
33
Drücken Sie CH (+/–) um die Programmnummer auszuwählen, die sie aufnehmen möchten.
Sie können Programm auch direkt mit der numerischen Tastatur der Fernbedienung auszuwählen.
44
Drücken Sie wiederholt INPUT SELECT falls Sie direkt von einer der SCART Buchsen oder den AV3 Buchsen aufnehmen möchten, bis die Buchse von der Sie aufnehmen möchten, angezeigt wird.
AV 1 für Aufnahmen von der EURO AV1 Buchse
auf der Rückseite Ihres DVD/VCR-Receivers.
AV 2 für Aufnahmen von der EURO AV2 Buchse
auf der Rückseite Ihres DVD/VCR-Receivers.
AV 3 zur Aufnahme von Buchsen AV3 (Analogton)
vorne am DVD/VCR-Empfänger.
55
Drücken Sie SP/LP falls Sie mit Long Play oder Standard Play aufnehmen möchten.
SP sorgt für bessere Bild- und Tonqualität, LP bietet Ihnen jedoch doppelt so viel Aufnahmezeit wie SP.
66
Drücken Sie REC/ITR (zz) um die Aufnahme zu starten.
RECORD erscheint auf dem Bildschirm. Drücken Sie mehrere Male REC/ITR (zz). Jedes
zusätzliche Drücken verlängert die Aufnahmezeit um 30 Minuten bis zu einer maximalen Aufnahmezeit von 9 Stunden.
77
Drücken Sie X (PAUSE) um die Aufnahme von unerwünschten Szenen zu vermeiden.
Drücken Sie XX(PAUSE) um mit der Aufnahme fort zu fahren.
Falls Sie während ITR XX(PAUSE) drücken geht der DVD/VCR-Receiver auf Aufnahmepause, und das ITR wird gelöscht. Die Aufnahme kann für bis zu 5 Minuten unter­brochen werden, es wird RECP angezeigt, wenn das Band angehalten wurde. Nach 5 Minuten stoppt Ihr DVD/VCR-Receiver das Band, um Beschädigungen am Band und am DVD/VCR­Receiver zu verhindern.
88
Drücken Sie auf die x (STOP)-Taste, um die Aufzeichnung zu beenden. Drücken Sie A VIDEO.
EJECT erscheint für einige Sekunden auf dem Bildschirm.
Hinweise
Falls Sie nicht auf einer Kassette aufnehmen möcht-
en (dies passiert sehr leicht aus Versehen!) können Sie die Kopierschutzlasche auf der hinteren Kante der Kassette entfernen.
Man kann auf einer Videokassette, deren
Kopierschutzlasche entfernt wurde aufnehmen, indem die Öffnung mit Klebeband verschlossen wird.
Sie können eine Sendung aufzeichnen und gleichzeit-
ig eine andere Sendung ansehen, indem Sie die sofortige Aufnahme starten. Drücken Sie auf die TV/VIDEO-Taste, so dass die Anzeige VIDEO im Displayfenster erlischt, und wählen Sie anschließend einen anderen Sender auf Ihrem Fernsehgerät aus.
Page 74
26
DE
VIDEO-Betrieb (Fortsetzung)
Aufnahme mit SHOWVIEW®System
Das S
HOWVIEW
System vereinfacht wesentlich die Eingabe des Datums, Senders, Anfangs- und Endzeiten einer Timeraufnahme, durch die einfache Eingabe des S
HOWVIEW
Programmcodes. Der S
HOWVIEW
Programmcode wird in den meisten Fernsehprogrammzeitschriften veröffentlicht; Sie variieren in der Länge von 1 bis 9 Ziffern.
11
Stellen Sie sicher, dass die Fernsehsender pro­grammiert und gespeichert wurden.
Legen Sie eine Videokassette mit Kopierschutzlasche in Ihren DVD/VCR Receivers ein.
Die Videokassette muss immer so eingelegt werden, dass das Sichtfenster nach oben zeigt, und der Pfeil von Ihnen weg zeigt.
22
Drücken Sie SHOWVIEW.
33
Drücken Sie V oder v um die Aufnahmeart auszuwählen.
EINMAL: Für einmalige Aufnahme. WöCHENTLICH: Für wöchentlichen Aufnahme zur
gleichen Zeit. TÄGLICH: Für tägliche (außer Samstag und Sonntag)
Aufnahme zur gleichen Zeit.
44
Drücken Sie die numerischen Tasten, um den S
HOWVIEW
Programmcode der Fernsehsendung
einzugeben, die Sie aufnehmen möchten.
Drücken Sie B falls Sie eine falsche Eingabe machen, und geben Sie dann die richtige Nummer ein.
55
Drücken Sie ENTER/OK.
Die Aufnahmedetails Ihrer Sendung werden angezeigt.
Falls BITTE PRÜFEN angezeigt wird bedeutet dies, dass Sie einen verkehrten S
HOWV
IEW Programmcode eingegeben
haben, oder dass Sie den S
HOWVIEW Programmcode verkehrt
eingegeben haben, oder dass der SHOWVIEW Programmcode falsch in der Fernsehprogrammzeitschrift abgedruckt wurde. Falls “- -” angezeigt wird, müssen Sie die Programmnummer des Senders eingeben, von dem Sie aufnehmen möchten.
Drücken Sie wiederholt INPUT SELECT falls Sie entweder von einer der SCART Buchsen oder den AV3 Buchsen auf der Vorderseite aufnehmen möcht­en, bis die richtige Anzeige erscheint (AV1, AV2 oder AV3).
66
Drücken Sie b und dann V oder v um VPS/PDC ein- oder aus zu schalten.
Schalten Sie das VPS/PDC aus, wenn sie von einem Sender aufnehmen, der kein VPS/PDC überträgt! (* Symbol ver­schwindet von der Bildschirmanzeige). Denken Sie daran, dass nur bestimmte Sender VPS/PDC übertragen.
77
Drücken Sie b um die Aufnahmegeschwindigkeit auszuwählen und V oder v wenn Sie mit SP, IP oder LP aufnehmen möchten.
SP sorgt für bessere Bild- und Tonqualität, LP bietet Ihnen jedoch doppelt so viel Aufnahmezeit wie SP.
88
Überprüfen Sie, ob die Timerdetails korrekt sind. Drücken Sie MENU (i) um Ihre Einstellungen zu speichern.
Falls BITTE PRÜFEN angezeigt wird, haben Sie verkehrte Werte eingegeben, und müssen die Daten erneut eingeben.
99
Drücken Sie MENU (i), um die Menüs auszublenden.
Wiederholen Sie die Schritte 2 -8, falls Sie andere Aufnahmen mit dem S
HOWVIEW
System ausführen
möchten.
1100
Drücken Sie @ / 1 um Ihr Gerät auf Stand-By zu
schalten.
TIMER erscheint im Display des DVD/VCR Receivers während Ihr DVD/VCR Receivers darauf wartet, mit der Aufnahme zu beginnen. Wenn sich der DVD/VCR Receivers im DVD-Modus befindet nimmt er auch bei eingeschaltetem DVD/VCR Receivers jedes Timer-Programm auf. Sie können die einprogrammierte Aufzeichnung unter­brechen, indem Sie auf die STOP-Taste drücken.
Intelligente LP Aufnahme
Wenn Sie die Bandgeschwindigkeit auf “IP” stellen schaltet der DVD/VCR Receivers automatisch auf den LP Modus, um eine Aufnahme zu beenden falls nicht genug Platz auf der Kassette ist, während die Timer-Aufnahme auf SP steht.
Es ist nicht möglich die Bandgeschwindigkeit auf “IP” zu stellen, während “VPS/PDC” auf “EIN” steht.
Page 75
WIEDERGABE
27
DE
VIDEO-Betrieb (Fortsetzung)
Zeitschaltuhraufnahme mit On-Screen­Display Anzeige
Sie können die Timer Einstellungen von Hand ausführen, falls Sie keine Aufnahme mit dem S
HOW
V
IEW
System ausführen
möchten. Sie können bis zu sieben Timerereignisse innerhalb eines Monats ab dem aktuellen Datum programmieren.
BITTE BEACHTEN! Stellen Sie sicher, dass die Uhr des DVD/VCR-Receivers richtig eingestellt wurde, und dass Sie wissen welche Fernsehsehsender Sie in Ihrem DVD/VCR-Receiver auf welche Programmplätze program­miert haben.
Drücken Sie in einem 4. Schritt INPUT SELECT falls Sie entweder von einer der SCART oder den AV3 Buchsen auf der Vorderseite aufnehmen möchten.
11
Legen Sie eine Videokassette mit Kopierschutzlasche in Ihren DVD/VCR-Receiver ein.
Die Videokassette muss immer so eingelegt werden, dass das Sichtfenster nach oben zeigt, und der Pfeil von Ihnen weg zeigt.
22
Drücken Sie MENU (i). Drücken Sie B oder b um REC auszuwählen, und dann ENTER/OK.
Drücken Sie V oder v, falls alle Timer Programmierplätze belegt sind, um das Ereignis auszuwählen, das Sie löschen und ersetzen möchten.
Drücken Sie B, um das Ereignis zu löschen.
33
Drücken Sie ENTER/OK,um mit der Einstellung des Timeraufnahme zu beginnen.
44
Drücken Sie die numerischen Tasten, um das Programm einzugeben, das Sie aufnehmen möchten.
Geben Sie beim Auswählen der Programme 1-9 zuerst 0 ein und dann die Kanalnummer, z.B Programm 3 - 03. Sie können auch Programme auswählen, indem Sie V oder v drücken. Drücken Sie wiederholt AV3 IN falls Sie entweder von einer der SCART Buchsen oder den INPUT SELECT Buchsen auf der Vorderseite aufnehmen möchten, bis die richtige Anzeige erscheint (AV1, AV2, oder AV3). Drücken Sie nach der Auswahl b.
55
Drücken Sie die numerischen Tasten, um das Datum der Sendung einzugeben.
Wenn Sie ENTER/OK drücken, bevor Sie das Datum eingeben können Sie eine der folgenden automatisierten Aufnahmefunktionen auswählen. Drücken Sie zur Auswahl B oder b und dann ENTER/OK zur Bestätigung.
TGL Zur täglichen (außer Samstag und Sonntag) Aufnahme zur gleichen Zeit. SO - SA Zur wöchentlichen Aufnahme zur gleichen Zeit.
66
Drücken Sie die numerischen Tasten, um die Anfangs- und Endzeit der Sendung einzugeben, die Sie aufnehmen möchten.
Beachten sie bitte, das Ihr DVD/VCR-Receiver eine 24­Stunden Uhr verwendet, d.h. 1 Uhr Nachmittags wird als 13:00 angezeigt.
Sie können auch die Anfangs- und Endzeiten eingeben, indem Sie V oder v drücken.
77
Drücken Sie bund dann VVodervvum VPS/PDC ein­oder aus zu schalten.
Schalten Sie das VPS/PDC aus, wenn sie von einem Sender aufnehmen, der kein VPS/PDC überträgt! (* Symbol verschwindet von der Bildschirmanzeige). Denken Sie daran, dass nur bestimmte Sender VPS/PDC übertragen.
88
Drücken Sie bum die Aufnahmegeschwindigkeit auszuwählen und VVodervvwenn Sie mit IP oder LP aufnehmen möchten.
IP (Intelligente LP Aufnahme) auf Seite 26.
99
Überprüfen Sie, ob die Timerdetails korrekt sind. Sie MENU (i) um Ihre Einstellungen zu speichern.
Falls
BITTE PRÜFEN
angezeigt wird, haben Sie verkehrte Werte eingegeben, und müssen die Daten erneut eingeben.
1100
Drücken Sie MENU (i), um die Menüs auszublenden.
Wiederholen Sie die Schritte 2 - 9, falls Sie andere Timer­Aufnahmen ausführen möchten.
1111
Drücken Sie @ / 1, um Ihren DVD/VCR-Receiver auf Standby zu schalten.
TIMER erscheint im Display des DVD/VCR-Receivers während Ihr DVD/VCR-Receiver darauf wartet, mit der Aufnahme zu beginnen.
Wenn sich der DVD/VCR-Receiver im DVD-Modus befindet nimmt er auch bei eingeschaltetem DVD/VCR-Receiver jedes Timer-Programm auf. Sie können die einprogrammierte
Aufzeichnung unterbrechen, indem Sie auf die STOP­Taste drücken.
Page 76
VIDEO-Betrieb (Fortsetzung)
Hi-Fi-Stereo-Tonanlage
Ihr DVD/VCR zeichnet Hi-Fi-Stereoton auf und gibt ihn auch wieder. In addition it has a Außerdem ist er auch mit einem digitalen NICAM-Stereo tondecoder ausges­tattet. Dadurch kann Tonaufzeichnung und –wiedergabe auf verschiedene Weise erfolgen. Videokassetten, die auf Ihrem DVD/VCR aufgezeichnet wurden, haben eine normale Mono-Tonspur und zwei VHS Hi-Fi­Stereotonspuren. Diese Stereotonspuren ermöglichen Ihnen Tonaufnahmen von Fernsehsendungen, Stereo­Tonanlagen oder einem anderen Hi-Fi-Videorekorder in Hi-Fi-Stereo oder im Zweisprachenmodus.
11
Der digitale NICAM-Klangdecoder Ihres DVD/VCR-Empfängers bringt Sie in den Genuss von Sendungen mit NICAM-Ton, zusätzlich zu Standard-Stereo-NICAM, zweisprachigem sowie Mono-Ton.
Der empfangene oder aufgezeichnete Tontyp wird einige Sekunden lang auf dem Fernsehbildschirm angezeigt:
STEREO
Der Ton wird automatisch auf den Hi-Fi-Stereo- und Mono-Tonspuren der Videokassette aufgenommen.
BIL NICAM
Beide Tonkanäle werden auf den Hi-Fi-Stereo­Tonspuren aufgenommen. Der Hauptsprachenkanal (links) wird auf der Mono-Tonspur der Videokassette aufgezeichnet.
MONO
Der Ton wird ohne Trennung auf den Hi-Fi­Tonspuren und der Mono-Tonspur der Videokassette aufgezeichnet.
22
Drücken Sie die Taste AUDIO wiederholt, bis der gewünschte Tonmodus angezeigt wird.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: STEREO, LEFT (linker Kanal), RIGHT (rechter Kanal) und MONO. Bei der Wiedergabe mit der Einstellung BIL NICAM wird die Primärsprache über den linken Kanal wiedergegeben, während die Sekundärsprache gle­ichzeitig über den rechten Kanal wiedergegeben wird, wenn der Tonausgang auf STEREO eingestellt ist. Wenn die Toneinstellung MONO gewählt wurde, wird die Primärsprache über beide Kanäle wiedergegeben. Beachten Sie bitte, dass der Hi-Fi-Stereoton erneut auf MONO zurückschalten kann, wenn die Spurregelung eingestellt wird.
Hinweis Falls die Qualität des empfangenen Stereotons schlecht ist, wird die Sendung automatisch in Mono empfangen, sodass die Tonqualität verbessert wird. Wenn die Tonqualität schlecht ist, stellen Sie NIC im Hauptmenü auf AUS (siehe Seite 15). NICAM-Über­tragungen werden erkannt.
Breitbild-Kompatibilität 16:9
Ihr DVD/VCR kann Breitbild-Programme (Bildseitenverhältnis 16:9) aufzeichnen und wiedergeben. Um Programme im Breitbildformat erfol­greich aufzuzeichnen, muss das korrekte Breitbildsignal vom Fernsehsender ausgestrahlt werden.
11
Drücken Sie die Taste MENU (i) und dann die Taste B oder b um das Bildseitenverhältnis 16:9/4:3 zu wählen. Drücken Sie die Taste ENTER/OK.
22
Drücken Sie die Taste V oder v wiederholt, um eine der folgenden Einstellungen zu wählen: AUTO, 4:3 oder 16:9. AUTO:
Breitbild-Programme werden automatisch im Breitbildformat wiedergegeben, und normale Programme im normalen Format.
4:3:
Nur für die Wiedergabe und Aufzeichnung im normalen Bildformat (4:3).
16:9:
Nur für die Wiedergabe und Aufzeichnung im Breitbildformat (16:9).
33
Drücken Sie die Taste MENU (i), um die Menüs zu löschen.
Hinweis
Im Breitbild-Programme wiederzugeben, müssen Sie den DVD/VCR mit einem SCART-Kabel an das Fernsehgerät anschließen.
Einstellen des Decoders
Wir haben bereits auf Seite 10 beschrieben, wie ein Decoder für Pay-TV-Sender, wie etwa DECODER, anzuschließen sind. Für die Aufzeichnung eines codierten Senders brauchen Sie keine besonderen Bedienungsvorgänge durchzuführen. Wählen Sie ein­fach den Sender und warten Sie kurz, bis die Decodierung beginnt.
11
Drücken Sie die Taste MENU (i).
Das Hauptmenü wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.
Drücken Sie die Taste B oder b, um den DECODER zu wählen. Drücken Sie die Taste ENTER/OK.
22
Drücken Sie die Taste V oder v, um die Einstellung EIN zu wählen, wenn Sie eine codierte Sendung empfangen.
Der angeschlossene Decoder wird aktiviert.
33
Drücken Sie die Taste MENU (i), um die Menüs auf dem Fernsehbildschirm zu löschen.
28
DE
STEREO
AB
C
OSD
P R
SET
Pr-12
ACMS
12
TIME
DATE
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
DECO-
DER
+
-
REC
SYS-
TEM
i
EIN AUS
OPR
NIC
Pr-12
ACMS
16:9
4:3
REC
SYS-
TEM
AB
C
OSD
12
TIME
DATE
OK
i
16:9 4:3
SET
OPR
OSD ON OFF
OSD
f
NIC
P R
DECO-
DER
+
-
AUTO 4:3 16:9
Page 77
VIDEO-Betrieb (Fortsetzung)
Überspielen von DVD auf Videokassette
Dieses Gerät ermöglicht Ihnen die Überspielung der auf einer DVD aufgezeichneten Inhalte auf eine Videokassette.
Hinweis
Falls die DVD, die Sie überspielen möchten, schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Disc aufgezeichneten Inhalte nicht überspielen. DVDs, die mit Macrovision codiert sind, können nicht überspielt werden. “COPY LOCK” und “COPY PROTECTED DISC” erscheinen im Anzeigefenster sowie auf dem Bildschirm.
11
Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die zu überspielende Disc in das DVD­Deck ein, und schließen Sie das Disc-Fach.
22
Legen Sie eine Videokassette ein.
Legen Sie eine unbespielte VHS-Videokassette in den Videorekorder ein.
33
Drücken Sie die Taste H (PLAY) auf dem DVD- Deck.
Das DVD-Deck schaltet auf den Wiedergabemodus um.
Falls das DVD-Disc-Menü angezeigt wird, müssen Sie
möglicherweise die Taste H (PLAY) manuell drücken, um mit dem Überspielvorgang zu beginnen.
44
Drücken Sie die Taste REC/ITR (zz).
Der DVD/VCR schaltet auf den Aufnahmemodus um.
55
Stoppen Sie den Überspielvorgang.
Wenn die DVD vollständig abgespielt wurde, drücken Sie auf die x (STOP)-Taste, um die
Aufzeichnung zu beenden. Sie müssen den Kopiervorgang manuell
abschließen, wenn der Film auf der DVD zu Ende ist, da das Gerät die Wiedergabe und Aufzeichnung anderenfalls immer wieder fortsetzt.
Anmerkung
Wenn Sie versuchen, eine Aufzeichnung mit einer NTSC-Disk durchzuführen, wird die Aufzeichnung nicht gelingen, da dieser DVD/VCR-Receiver das PAL­Farbsystem verwendet.
Aufnehmen von einem anderen Videorekorder
Mit dem DVD/VCR -Receiver können Sie Aufnahmen von einer externen Signalquelle durchführen, beispiel­sweise von einem anderen Videorekorder oder einem Camcorder.
Hinweis
In der folgenden Beschreibung wird dieser DVD/VCR ­Receiver für die Aufnahme und der angeschlossene Videorekorder für die Wiedergabe verwendet.
11
Schließen Sie den Videorekorder an eine der SCART-Buchsen auf der Rückseite Ihres DVD/VCR-Receivers oder an die AV3-Buchsen an der Vorderseite Ihres DVD/VCR-Receivers an.
22
Drücken Sie die Taste INPUT SELECT, bis die Buchse, über die die Aufzeichnung erfolgen soll, angezeigt wird.
AV1 Die Aufzeichnung von Ton und Bild erfolgt über
die untere Buchse EURO AV1 Ihres DVD/VCR­Receivers.
AV2 Die Aufzeichnung von Ton und Bild erfolgt über die untere Buchse EURO AV2 Ihres DVD/VCR­Receivers.
AV3 Ton- und Bildaufzeichnung von Buchsen AV3 IN (Analogton) vorne auf dem DVD/VCR-Empfänger.
33
Sie eine bespielte Videokassette in den Videorekorder und eine leere Videokassette in den DVD/VCR-Receiver ein.
44
Um mit der Aufzeichnung zu beginnen, drücken Sie die Taste REC/ITR (zz) am DVD/VCR­Receiver und dann die Taste H (PLAY) am
Videorekorder.
55
Um die Aufzeichnung abzuschließen, drücken Sie die Taste x (STOP) auf beiden Geräten.
Drücken Sie auf die x (STOP)-Taste des DVD/VCR-Receivers.
29
DE
WIEDERGABE
Page 78
30
DE
Zusätzliche Informationen
Falls Timeraufnahmen sich überschneiden...
Sendungen nicht überschneiden, da überschneidende Teile der betroffenen Sendungen nicht aufgenommen werden. Frühere Aufnahmezeiten haben Vorrang über spätere Aufnahmezeiten, wie im Diagramm dargestellt.
Ändern (Löschen) der Timersendungen
Falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt eine Einstellung aus dem Timerspeicher löschen oder ändern möchten, können Sie dies tun, ohne erneut alle Timerinformationen eingeben zu müssen. Lassen Sie sich einfach die Anzeige der Timerereignisse anzeigen. Drücken Sie V oder v um das Ereignis auszuwählen, dass Sie löschen oder ändern möchten. Drücken Sie B, um das Ereignis zu löschen ...oder Drücken Sie ENTER/OK zum Ändern, und dann B oder b zur Auswahl von Sender, Datum Anfangs- und Endzeiten, VPS/PDC und LP. Drücken Sie V oder v um die richtigen Daten einzugeben.
Video-Programmsystem (VPS)
Das Video-Programmsystem garantiert, dass Fernsehprogramme, die anhand der programmierbaren Zeiteinstellung aufgezeichnet werden, auch ganz genau von Anfang bis Ende aufgenommen werden, selbst wenn sich die eigentliche Übertragung der Sendung von den eingestellten Zeiten aufgrund von Verzögerungen oder Verlängerungen der geplanten Programmdauer unterscheidet. Auch wenn eine Sendung z.B. unter­brochen wird, indem z.B. eine wichtige Nachricht einge­blendet wird, wird die Aufzeichnung automatisch unter­brochen und die Sendung bei Fortführung dieser wieder aufgenommen. Das VPS-Signal wird von der Fernsehstation ausgestrahlt und steuert den Zeitgeber im Videorekorder. VPS muss für alle programmierten Aufnahmen von Fernsehstationen, die dieses Signal ausstrahlen, eingeschaltet werden, d.h. auf EIN stehen. Für Fernsehstationen, die dieses Signal nicht ausstrahlen, muss dieses ausgeschaltet werden, d.h. auf AUS stehen. *** Das ähnliche System PDC, das derzeitig in den Niederlanden im Einsatz ist, kann ebenfalls mit Ihrem neuen Videogerät genutzt werden.
Bildschirmanzeige
Die folgenden Informationen können einfach auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden: Uhrzeit, Bandzähler, Bandrestzeit, Tag, Monat, Jahr, Wochentag, Programmkanal, Bandgeschwindigkeit und Videorekorder-Funktion. Falls eine Aufnahme durchgeführt wird, werden diese Informationen nicht mit aufgezeichnet.
11
Drücken Sie die Taste DVD DISPLAY (CLK/CNT), damit die Bildschirmanzeige erscheint.
22
Drücken Sie die Taste DVD DISPLAY (CLK/CNT) wiederholt, damit der Bandzähler angezeigt wird.
Während der Wiedergabe oder Aufnahme wird die Bandrestzeit zusammen mit dem Bandzähler angezeigt.
33
Nach 3 Sekunden erlischt die Anzeige auf dem Fernsehbildschirm, und nur noch Uhrzeit bzw. Bandzähler und Bandrestzeit werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Drücken Sie die Taste DVD DISPLAY (CLK/CNT) erneut, damit alle Anzeigen auf dem Fernsehbildschirm erlöschen.
Die Bandrestzeit wird nur für Videokassetten vom Typ E-180 und E-240 korrekt angezeigt. Die Bandrestzeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, das Sie von der Art und dem Zustand der verwendeten Videokassette abhängt. Außerdem wird die Bandrestzeit auch nicht unmittelbar nach dem Einsetzen einer Videokassette angezeigt , sowie wenn die Wiedergabe oder Aufnahme begonnen hat.
STOP SP
TF1
STEREO
1. 01. 04 DO 12:00
Videorekorder-
Funktion/Bandl-
aufgeschwindigkeit
Tag/Monat/Jahr
/Wochentag
Uhreit/Bandzähler & Bandrestzeit
Programmkanal
STEREO
NICAM
Programm 1
Programm 2
Anwendungsbeispiel A:
Programm 1 Programm 2
Anwendungsbeispiel B:
Programm 1 Programm 2
: Dieser Teil wird nicht aufgezeichnet.
Anwendungsbeispiel C:
16:00 17:00 18:00
Page 79
WIEDERGABE
31
DE
DVD- und Video-CD-Betrieb
Eine DVD und eine Video-CD abspielen
Vorbereitungen für die Wiedergabe
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie als
Videoquelle den Eingang ein, an den der DVD/VCR Receivers angeschlossen wurde.
Schalten Sie das Audiogerät ein, das an das Gerät
angeschlossen ist. Stellen Sie dort als Eingangsquelle den Eingangskanal ein, an den der DVD/VCR Receivers angeschlossen ist.
Stellen Sie DVD als Ausgabequelle ein, wie unterAuswahl der Ein- /Ausgangsquelle auf Seite 13 beschrieben.
11
Drücken Sie auf
A DVD
, um das Discfach zu
öffnen.
2
Legen Sie eine Disc mit dem Etikett nach oben ein.
Legen Sie eine doppelseitige DVD mit der Seite nach unten ein, die wiedergegeben werden soll.
3
Drücken Sie A DVD, um das Fach zu schließen.
Im Anzeigefenster wird “READING” angezeigt und die Wiedergabe beginnt automatisch. Falls die Wiedergabe nicht startet, drücken Sie H (PLAY). In manchen Fällen wird hier das Disc-Menü angezeigt.
Falls der Menübildschirm erscheint
Nach dem Einlegen einer DVD wird u. U. automatisch ein Menübildschirm eingeblendet.
Benutzen Sie die Tasten
B/b/V/v
um den gewünschten Titel/das gewünschte Kapitel auszuwählen und drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste ENTER/OK.
Mit
DVD TOP MENU
oder
DVD MENU
schalten Sie auf den
Menübildschirm zurück.
Verwenden Sie die Ziffertasten, um den Titel auszuwählen, den Sie sich ansehen möchten.
Drücken Sie RETURN, um zum Bildschirmmenü zu gelangen.
Die Menüeinstellung und die genaue Bedienung des Menüs können je nach Disc variieren.Folgen Sie den Anweisungen des jeweiligen Bildschirmmenüs. Sie können im Setup die PBC auch auf Aus stellen. Siehe Seite 23.
Hinweise
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist und die Sicherheitsstufe der Disc höher ist als die Sicherheitsstufe des DVD/VCR­Receiver (Disc wird nicht zugelassen), muss der 4-stellige Sicherheitscode eingegeben und/oder eine andere Sicherheitsstufe für die eingelegte Disc ausgewählt werden (siehe Abschnitt “Kindersicherung” auf Seite 22).
DVDs können Regionalcodes enthalten. Ihr DVD/VCR-Receiver spielt keine Discs ab, deren Regionalcode sich von dem im Gerät gespeicherten Regionalcode unterscheidet. Der Regionalcode für diesen DVD/VCR-Receiver lautet 2 (zwei).
Ein Standbild darf nicht für eine längere Zeit auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
Grundfunktionen
Hinweis
Falls nicht ausdrücklich angemerkt, beziehen sich die nachfol­gend beschriebenen Funktionen auf Funktionen, die Sie mit der Fernbedienung steuern können.Einige Funktionen können auch über das Konfigurationsmenü gesteuert werden.
Wiedergabe fortsetzen
Beim Anhalten der Disc merkt sich der Player die Stelle, an der x (STOP) gedrückt wurde und “RESUME x” er-scheint auf dem Bildschirm. Drücken Sie H (PLAY), umdie Wiedergabe von diesem Punkt aus fortzusetzen.
Tipp
Um die Wiedergabe vom Anfang der Disc zu starten, drücken Sie zweimal x und dann H.
Hinweise
Abhängig vom Anhaltepunkt der Disc setzt der Rekorder die Wiedergabe u. U. nicht genau von diesem Punkt aus fort.
Dieser Punkt wird dann gelöscht, wenn:
- Sie im Stop-Modus auf x drücken.
Anderen TITEL auswählen
Bei mehreren Titeln auf einer Disc können Sie andere Titel wie folgt auswählen:
Drücken Sie bei angehaltener Wiedergabe die Taste DVD DIS­PLAY und dann die entsprechende Zahlentaste (0-9), um die gewünschte Titelnummer auszuwählen
Drücken Sie DVD DISPLAY, wählen Sie mit Á/Ë eine Titelnummer aus und drücken Sie ENTER/OK.
Anderes/anderen KAPITEL/TRACK auswählen
Wenn ein Titel auf der Disc mehr als ein Kapitel oder eine Disc mehr als einen Track enthält, können Sie wie folgt andere Kapitel/Tracks auswählen:
Drücken Sie kurz bei der Wiedergabe .oder > um zum
Anfang des aktuellen Kapitels/Lied zurückzukehren oder das nächste Kapitel/Lied anzusteuern.
Drücken Sie kurz zweimal auf die Taste ., um zum Anfang
des vorhergehenden Kapitels zurückzuspringen.
Um während der Wiedergabe direkt zu einem Kapitel zu wech­seln, drücken Sie DVD DISPLAY. Wählen Sie mit
V/v
ein
Kapitel-/Tracksymbol aus. Geben Sie dann über die Tasten (0-
9) eine Kapitel-/Tracknummer ein oder wählen Sie mit
B/b
ein
Kapitel aus und drücken Sie ENTER/OK.
Hinweis
Zum Eingeben zweistelliger Nummern drücken Sie die entsprechenden Zahlentasten kurz nacheinander.
Bei Video-CD´s mit PBC (Wiedergabekontrolle) müssen Sie PBC im Setup-Menü deaktivieren, um diese Funktion nutzen zu können. Siehe Seite 23.
Spulen
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf m oder M.
Das Wiedergabegerät wird in den Modus SEARCH versetzt.
2 Drücken Sie mehrfach die Taste m oder M um die gewün-
schte Geschwindigkeit auszuwählen: X2 b, 1 m, 2 m, 3 m
(rückwärts) oder
X2 B, 1 M, 2 M, 3 M
(vorwärts). Bei Video-CDs ändert sich die Suchgeschwindigkeit folgender­maßen: 1 m, 2 m, 3 m
, (rückwärts) oder
1 M, 2 M, 3 M
(vorwärts).
3 Drücken Sie H (PLAY) zum Fortsetzen.
Standbild
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf
X (PAUSE)
. Der DVD/VCR Receivers geht dadurch in den Wiedergabe­Pausenmodus.
2 Drücken Sie zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe erneut
X (PAUSE) oder H (PLAY).
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
DVD
CD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
1 /12
1 /3
1 /3
Page 80
32
DE
DVD- und Video-CD-Betrieb (Fortsetzung)
Grundfunktionen (Fortsetzung)
Zeitlupe
1 Drücken Sie X (PAUSE) während der Wiedergabe.
Der DVD/VCR Receivers schaltet nun in den PAUSE Modus um.
2 Drücken Sie während des Pausemodus entweder
SLOW t oder T.
Der DVD/VCR Receivers geht nun in den SLOW Modus.
3 Verwenden Sie SLOW t oder T um die gewün-
schte Geschwindigkeit auszuwählen: 4 t, 3 t, 2 t oder 1 t (rückwärts), oder 4 T, 3 T, 2 T oder 1 T (vorwärts).
4 Drücken Sie H (PLAY), um zur Wiedergabe zurück-
zukehren.
Hinweis
Rückwärtszeitlupe ist mit Video CD nicht anwendbar.
Shuffle
1 1 Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. im
Stop- Modus auf SHUFFLE. Das Gerät startet die Shuffle-Wiedergabe automatisch und “SHUFFLE” erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie zur normalen Wiedergabe auf SHUF-
FLE, bis “NORMAL” auf dem Bildschirm erscheint.
Tipp
Durch Drücken auf > während der Shuffle­Wiedergabe wählt das Gerät einen anderen Titel (Track) aus und setzt die Shuffle-Wiedergabe fort.
Hinweis
Diese Funktion kann nur bei DVD-Karaoke-Disks und
Video-CD’s ohne PBC angewendet werden.
Bei Video-CD’s mit PBC (Wiedergabekontrolle)
müssen Sie PBC im Setup-Menü deaktivieren, um diese Funktion nutzen zu können. Siehe Seite 23.
Nach der Shuffle-Wiedergabe wird der Shuffle-
Wiedergabemodus beendet.
Wiederholen
DVD-Video-Discs - Kapitel/Titel/Keine wiederholen 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf REPEAT.
Das Wiederholen-Symbol erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie REPEAT für den gewünschten
Wiederholungsmodus.
CHAPT: wiederholt das aktuelle Kapitel.
TITLE: wiederholt den aktuellen Titel einer Disc.
OFF: keine Wiederholung. Video-CDs - Track/Alle/Keine wiederholen 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf REPEAT.
Das Wiederholen-Symbol erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie REPEAT für den gewünschten
Wiederholungsmodus.
TRACK: wiederholt den aktuellen Track
ALL: wiederholt alle Tracks einer Disc.
OFF: keine Wiederholung.
Hinweis
Bei einer Video-CD mit PBC muss PBC im Setup-
Menü für die Wiederholungsfunktion ausgeschaltet werden. Siehe Seite 23.
Durch Drücken auf > während der Zufalls-
Wiedergabe wählt das Gerät einen anderen Titel aus.
Durch zweimaliges Drücken auf . oder auf >
während der Wiederholung, um zum vorherigen/näch­sten Track zu wechseln, wird der Wiederholungsmodus beendet.
A-B-Passage wiederholen
Wiederholen einer Titel-/Track-Sequenz: 1 Drücken Sie während der Disc-Wiedergabe am
gewünschten Startpunkt auf A-B.
“A * ”- erscheint kurz auf Ihrem Fernsehbildschirm.
2
Drücken Sie am gewünschten Endpunkt nochmals A-B.
“A B” erscheint kurz auf Ihrem Fernsehbildschirm, und die A­B-Passage wird nun wiederholt
3 Drücken Sie auf A-B, um die Sequenz zu beenden
und die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Anmerkung
Die A-B-Wiederholung könnte bei einigen Szenen der DVD nicht funktionieren.
Zeitsuche
Mit der Zeitsuchfunktion können Sie anhand einer Zeitangabe nach einer bestimmten Stelle auf der eingelegten DVD suchen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf DVD DIS-
PLAY. Das Bildschirmmenü erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Das Zeitsuchefenster zeigt die verstrichene Spielzeit der aktuellen Disc an.
2 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf V/v, um
das Zeitsuchesymbol innerhalb der Bildschirmmenüs zu markieren.
Die Meldung “-:--:--” erscheint im Zeitsuchefenster.
3 Geben Sie nun mit den Zahlentasten innerhalb von
10 Sekunden die gewünschte Startzeit ein. Geben Sie dabei von links nach rechts die Stunden, Minuten und Sekunden ein.
Wenn Sie falsche Zahlen eingegeben haben, drücken Sie entsprechend oft die Taste CLEAR, um die falsch eingegebenen Zahlen wieder zu löschen. Geben Sie anschließend die richtigen Zahlen ein.
4 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden ENTER/OK.
Die Wiedergabe beginnt nun an der von Ihnen eingegebe­nen Stelle. Wenn Sie eine ungültige Zeit eingegeben haben, beginnt die Wiedergabe am aktuellen Punkt.
3D-Raumklangeffekt
Dieses Gerät kann einen 3D-Raumklangeffekt erzeu­gen, der eine Mehrkanal-Audiowiedergabe anstatt mit fünf oder mehr Lautsprechern, die normalerweise für Mehrkanalaudio bei einem Heimkinosystem erforderlich sind, mit zwei herkömmlichen Stereolautsprechern simuliert.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe SOUND
FIELD, um die Option “3D SUR” auszuwählen.
2 Um den 3D-Raumklangeffekt auszuschalten, drücken
Sie noch einmal auf SOUND FIELD und wählen “BYPASS” aus.
Anmerkung
Bei DVD-Betrieb können Sie “3D SUR” nur bei Wiedergabe im 2-Kanal-Ton auswählen.
VCD1.1VCD2.0
DVD
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
Karaoke DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
CHAPT
TITLE
TRACK
ALL
OFF
OFF
A *
A–B
A B
-:--:--
A–B
0:20:09
BYPASS
3D SUR
Page 81
WIEDERGABE
33
DE
DVD- und Video-CD-Betrieb (Fortsetzung)
Besondere DVD-Inhalte
Abfragen des Inhalts einer DVD: Menüs
DVDs können mit Menüs ausgestattet sein, welche den Zugriff auf spezielle Funktionen ermöglichen. Drücken Sie auf DVD DISPLAY, um das Menü der Disc zu ver­wenden. Drücken Sie anschließend auf die entsprechende Zifferntaste, um eine Option auszuwählen. Alternativ können Sie mit den Tasten B/b/V/v die gewünschte Option markieren und anschließend auf ENTER/OK drücken.
Titelmenü
1 Drücken Sie auf DVD TOP MENU.
Wenn der aktuelle Titel ein Menü enthält, erscheint dieses auf dem Fernsehbildschirm. Anderenfalls kann sich stattdessen auch das Disc Menü öffnen.
2 Das Menü kann eine Auflistung von Kamerawinkeln,
Tonspuren, Untertiteloptionen und der zu einem Titel gehörenden Kapitel enthalten.
3 Um das Titelmenü zu entfernen, drücken Sie
nochmals auf DVD TOP MENU.
Discmenü
1 Drücken Sie auf DVD MENU.
Das Disc Menü wird angezeigt.
2 Um das Disc Menü zu schließen, drücken Sie
nochmals auf DVD MENU.
Kamerawinkel
Falls die Disc Sequenzen enthält, die in verschiedenen Kameraperspektiven aufgenommen wurden, erscheint das Winkel-Symbol auf dem Bildschirm. Die Kamera­perspektive kann dann beliebig geändert werden.
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals auf ANGLE, um den gewünschten Kamerawinkel auszuwählen.
Die Nummer des aktuellen Kamerawinkels erscheint auf dem Display.
Tonspurwechsel
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals auf AUDIO, um eine andere Sprache oder Tonspur auszuwählen.
Ändern des Tonkanals
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt auf AUDIO, um einen anderen Tonkanal anzusteuern (ST, LEFT oder RIGHT).
Untertitel
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals auf SUBTITLE, um die Untertitelsprache zu ändern.
Hinweis
Falls das Symbol erscheint, ist diese Funktion derzeit bzw. auf dieser DVD nicht verfügbar.
Bildschirmschoner
Wenn Sie Ihren DVD-Spieler für länger als 5 Minuten in der Betriebsart “Stop” stehen lassen, erscheint ein Bildschirmschoner.
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
1 /1
1 ENG
D
5.1 CH
ST
LEFT
RIGHT
1 ENG
Page 82
34
DE
Audio-CD- und MP3-Disc-Betrieb
Wiedergabe von Audio-CDs und MP3-Discs
Der DVD/VCR-Receiver kann auf CD-ROM, CD-R oder CD-RW vorliegende Aufzeichnungen in den Formaten MP3 wiedergeben. Lesen Sie vor dem Abspielen von MP3-Discs die Hinweise zu MP3-Aufnahmen rechts.
11
Legen Sie eine Disc ein und schließen Sie das Plattenfach. Audio CD; auf dem Fernsehschirm
wird das Menü der Audio-CD eingeblendet; fahren Sie mit Schritt 4 fort.
MP3 Disc; Das Auswahlmenü “MP3/JPEG” wird auf dem Fernsehschirm eingeblendet. Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
2
Wählen Sie mit V/v eine MP3-Datei aus und drücken Sie ENTER/OK.
Auf dem Fernsehschirm wird das Menü “MP3” eingeblendet. Drücken Sie auf RETURN, um zum Auswahlmenü “MP3/JPEG” zurückzukehren.
3
Wählen Sie mit V/v einen Ordner und drücken Sie ENTER/OK.
Eine Liste der in dem Ordner enthaltenen Dateien wird eingeblendet. Falls eine Dateiliste weitere Ordner enthält, wieder­holen Sie Schritt 3.
Tipps
Wenn Sie sich in einer Dateiliste befinden und in die Ordnerliste zurückkehren möchten, markieren Sie V/v mit der Taste und drücken Sie auf ENTER/OK, um zum vorangehenden Menübildschirm zurückzukehren.
4
Wählen Sie mit V/v einen Track aus und drück­en Sie H (PLAY) bzw. ENTER/OK.
Die Wiedergabe wird gestartet. Während der Wiedergabe wird im Anzeigefenster und im Menü die bereits verstrichene Wiedergabedauer für den aktuellen Titel angezeigt.
Die Wiedergabe wird am Ende der Disc beendet. Drücken Sie auf
DVD TOP MENU, um auf die näch-
ste Seite zu gelangen. Drücken Sie auf
DVD MENU, um zur vorangehenden
Seite zurückzukehren.
Menü Audio CD Menü MP3
5
Drücken Sie x (STOP) zum Anhalten der Wiedergabe.
Hinweise zu MP3-Aufzeichnungen
Informationen über MP3
MP3-Dateien sind mit dem Code MPEG1 Audio Layer-2 komprimierte Klangdaten. In diesem Dokument werden Dateien mit der Dateinamenerweiterung “.mp3” als “MP3-Dateien” bezeichnet.
Das Wiedergabegerät kann keine MP3-Dateien mit anderen Dateinamenerweiterungen als “.mp3” lesen.
Die Kompatibilität von MP3 -Discs mit diesem Wiedergabegerät unterliegt den folgenden Einschränkungen:
Abtastfrequenz : nur 44,1 kHz
Übertragungsgeschwindigkeit : 32-320 kbps
Das physikalische Format der CD-R sollte der Norm “ISO 9660” entsprechen
Falls MP3-Dateien mit einer Software ohne DATEI­SYSTEM erzeugt werden, z. B. “UDF” usw., können keine MP3-Dateien abgespielt werden. Es wird das ISO9660-Dateisystem empfohlen.
Für das Beschreiben einer Disc in einem Durchgang (Single Session) muss der erste Titel eine MP3­Datei sein. Ist der erste Titel keine MP3-Datei, so können keine MP3-Dateien wiedergegeben werden. Damit alle MP3-Dateien wiedergegeben werden kön­nen, müssen alle Daten auf der Disc formatiert sein oder es muss eine neue Disc verwendet werden.
Dateinamen dürfen maximal 8 Zeichen enthalten und müssen die Erweiterung “.mp3” haben, z.B. “********.MP3”.
Sonderzeichen wie “/ : * ? “ < > ” u.Ä. dürfen nicht verwendet werden.
Die Gesamtzahl aller auf der Disc enthaltenen Dateien sollte 650 nicht überschreiten.
Um eine optimale Wiedergabequalität zu erreichen, müssen die auf diesem DVD/VCR-Receiver abgespielten Discs/Aufzeichnungen bestimmte technis­che Normen erfüllen. Für bereits bespielte DVDs wer­den diese Normen automatisch eingestellt. Beschreibbare Discs können viele unterschiedliche Formate aufweisen (darunter CD-R mit MP3-Dateien), die bestimmte Voraussetzungen erfüllen müssen (siehe oben), damit die Kompatibilität bei der Wiedergabe gewährleistet ist.
Außerdem ist zu beachten, dass für das Herunterladen von MP3-Dateien aus dem Internet eine Genehmigung erforderlich ist. Unser Unternehmen ist nicht zur Erteilung solcher Genehmigungen berechtigt. Die erforderlichen Genehmigungen sind bei den jeweiligen Urheberrechtsinhabern einzuholen.
MP3CD
CD
ST BYPASS
0: 56: 18
TRACK01
TRACK02 TRACK03 TRACK04 TRACK05 TRACK06 TRACK07 TRACK08
Programmieren
MP3
JPEG
Folder1
Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Folder8
MP3
OFF00:00
Programmieren
TRACK 1.mp3
TRACK 2.mp3 TRACK 3.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 5.mp3 TRACK 6.mp3 TRACK 7.mp3 TRACK 8.mp3
MP3
OFF00:00
1
Programmieren
Page 83
WIEDERGABE
35
DE
Audio-CD- und MP3-Disc-Betrieb (Fortsetzung)
Pause
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf
X (PAUSE).
2 Um zur Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
wieder X (PAUSE) oder H (PLAY).
Anderen Track auswählen
Bei mehreren Tracks auf einer Disc können Sie wie folgt einen anderen Track auswählen:
Drücken Sie während der Wiedergabe kurz auf . oder >, um zum nächsten Track/zum Anfang des aktuellen Tracks zu wechseln.
Drücken Sie zweimal kurz auf ., um zum vorheri­gen Track zu wechseln.
Um bei Audio-CDs direkt zu einem Track zu wech­seln, geben Sie die Track-Nummer während der Wiedergabe über das Nummernfeld (0-9) ein.
Hinweis
Drücken Sie bei zweistelligen Nummern die Tasten (0-
9) schnell hintereinander.
Search
1 Drücken Sie während der Wiedergabe ca. zwei
Sekunden lang
m
oder M.
Das Wiedergabegerät wird in den Modus SEARCH versetzt.
2
Drücken Sie die Taste m oder M mehrmals, um die gewünschte Geschwindigkeit festzulegen: 1 m, 2 m, 3 m
(rückwärts) oder
1 M, 2 M, 3 M
(vorwärts).
Suchgeschwindigkeit und Suchrichtung werden auf dem Menübildschirm angezeigt.
3
Um zur Wiedergabe zurückzukehrend drücken Sie H (PLAY).
Shuffle
1 Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. im Stop-
Modus auf SHUFFLE. Das Gerät startet die Shuffle­Wiedergabe. “SHUFFLE” und “SHUF” erscheinen im Anzeigefenster sowie auf dem Menübildschirm.
2 Drücken Sie zur normalen Wiedergabe mehrmals auf
SHUFFLE, bis “SHUFFLE” und “SHUF” im Anzeige­fenster sowie auf dem Menübildschirm erlischen.
Tipp
Durch Drücken auf > während der Shuffle­Wiedergabe wählt das Gerät einen anderen Track aus.
Hinweis
Nach der Shuffle-Wiedergabe wird der Shuffle­Wiedergabemodus beendet.
Wiederholen
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf REPEAT.
Das Wiederholen-Symbol erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie REPEAT für den gewünschten
Wiederholungsmodus.
TRACK: wiederholt den aktuellen Track
ALL: wiederholt alle Tracks einer Disc.
OFF: keine Wiederholung.
Hinweis
Durch zweimaliges Drücken auf .oder auf
>
während der Wiederholung, um zum vorherigen/nächsten Track zu wechseln, wird der Wiederholungsmodus been­det.
A-B-Passage wiederholen
Wiederholen einer Track-Sequenz. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe am gewün-
schten Anfangspunkt auf A-B.
Auf dem Menübildschirm werden das Symbol Repeat und “A * ” eingeblendet.
2 Drücken Sie am gewünschten Endpunkt nochmals A-B.
Das Symbol Wiederholen “A B” erscheint auf dem Bildschirmmenü, und die markierte A B-Passage wird nun wiederholt wiedergegeben.
3 Um die Wiederholung der A-B-Passage zu beenden
und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wieder auf die Taste A-B.
Das Symbol Wiederholen “OFF” erscheint auf dem Bildschirmmenü.
3D-Raumklangeffekt
Dieses Gerät kann einen 3D-Raumklangeffekt erzeu­gen, der eine Mehrkanal-Audiowiedergabe anstatt mit fünf oder mehr Lautsprechern, die normalerweise für Mehrkanalaudio bei einem Heimkinosystem erforderlich sind, mit zwei herkömmlichen Stereolautsprechern simuliert.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe SOUND
FIELD, um die Option “3D SUR” auszuwählen.
2 Um den 3D-Raumklangeffekt auszuschalten, drücken
Sie noch einmal auf SOUND FIELD und wählen “BYPASS” aus.
Audiokanal wechseln
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt auf AUDIO, um einen anderen Tonkanal anzusteuern (ST, LEFT oder RIGHT).
CD
CD
CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
TRACK
ALL
OFF
Page 84
36
DE
JPEG-Datei-Betrieb
JPEG-Dateien einer Disc anzeigen
Auf diesem DVD/VCR-Receiver können Discs mit JPEG-Dateien abgespielt werden. Lesen Sie zuvor die Hinweise zu JPEG-Dateien rechts.
11
Legen Sie eine Disc ein und schließen Sie das Plattenfach.
Auf dem Fernsehschirm wird das Auswahlmenü “MP3/JPEG” eingeblendet.
22
Drücken Sie auf V/v um JPEG auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER/OK.
Auf dem Fernsehschirm wird das Menü “JPEG” eingeblendet.
33
Drücken Sie auf V/v um einen Ordner auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER/OK.
Eine Liste der in dem Ordner enthaltenen Dateien wird eingeblendet.
Drücken Sie auf RETURN, um zum Auswahlmenü “MP3/JPEG” zurückzukehren.
Tipp
Wenn Sie sich in einer Dateiliste befinden und in die Ordnerliste zurückkehren möchten, markieren “ ” Sie V/v mit den Tasten auf der Fernbedienung und drücken Sie auf ENTER/OK, um zum vorangehenden Menübildschirm zurückzukehren.
4
Wählen Sie mit V/v eine Datei aus und drücken Sie ENTER/OK bzw. H (PLAY).
Die Anzeige beginnt. Drücken Sie in der Bildanzeige auf RETURN, um zum vorherigen Menü (JPEG-Menü) zu wechseln.
Drücken Sie auf DVD TOP MENU, um auf die nächste Seite zu gelangen. Drücken Sie auf DVD MENU, um zur vorangehenden Seite zurückzukehren.
Tipps
Für die Anzeige können drei Geschwindigkeiten eingestellt werden: Schnell, Normal, Langsam und Aus. Drücken Sie auf B/b um die Anzeigegeschwindigkeit zu markieren und drücken Sie zum Auswählen der gewün­schten Option auf V/v und anschließend auf ENTER/OK.
5
Drücken Sie x (STOP) zum Anhalten.
Das Menü “JPEG” wird eingeblendet.
Andere Dateien auswählen
Drücken Sie während der Anzeige eines Bildes einmal auf . oder > um zur nächsten oder vorherigen Datei zu wechseln.
Einzelbild
1 Drücken Sie während der Diashow auf X (PAUSE).
Das Wiedergabegerät wird in den Modus PAUSE versetzt.
2 Drücken Sie auf H (PLAY) oder erneut auf
X (PAUSE), um zur Diashow zurückzukehren.
Bild spiegeln
Drücken Sie während der Bildvorführung auf V/v um das Bild horizontal oder vertikal zu kippen.
Bild drehen
Drücken Sie während der Bildvorführung auf B/b um das Bild im Uhrzeigersinn oder im entgegengesetzten Uhrzeigersinn zu drehen.
Bild-Slideshow aufzeichnen
Drücken Sie zur Aufnahme auf z REC/ITR.
Hinweise zu JPEG-Aufzeichnungen
Je nach Größe und Anzahl der JPEG-Dateien kann das Lesen der auf der DVD befindlichen Daten durch den DVD/VCR-Receiver sehr lange dauern. Wenn Sie nach mehreren Minuten keine Bildschirmanzeige sehen, sind einige der Dateien zu umfangreich. Verringern Sie in diesem Fall die Auflösung der JPEG-Dateien auf unter 2 Megapixel und brennen Sie eine neue Disc.
Die Gesamtzahl aller auf der Disc enthaltenen Dateien und Ordner sollte 650 nicht überschreiten.
Manche Discs sind aufgrund ihres Zustandes oder abweichender Aufzeichnungsformate nicht kompati­bel.
Dateien mit den Erweiterungen “.jpe” oder “.jpeg”
müssen zu “.jpg” umbenannt werden.
Dateien ohne die Dateinamenerweiterung “.jpg”
können von diesem DVD/VCR-Receiver nicht gelesen werden, auch wenn sie in Windows Explorer als JPEG-Bilddateien angezeigt werden.
JPEG
5/32 800X600
Picture1.jpg Picture2.jpg Picture3.jpg Picture4.jpg
Picture5.jpg
Picture6.jpg Picture7.jpg
JPEG
Folder1
Dia-Schau
Aus
5/32 Picture5.jpg800X600
Dia-Schau
Aus
Folder1
Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Folder8
JPEG
MP3
JPEG
Page 85
WIEDERGABE
37
DE
Programmierte Wiedergabe
MP3
VCD1.1VCD2.0
CD
Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und MP3-Disc
Mit der Programmierfunktion ist es möglich, Lieblingstitel von verschiedenen Discs auf dem Wiedergabegerät zu speichern.
Es können bis zu 30 Titel programmiert werden.
11
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Modus “Stopp” auf PROGRAM, um in den Programmbearbeitungsmodus zu gelangen.
Die Markierung wird rechts neben dem Wort “Program” auf der rechten Seite des Menü-Bildschirms eingeblendet.
Hinweis
Drücken Sie auf PROGRAM, um den Programmbearbeitungsmodus zu verlassen; die Markierung verschwindet dann.
22
Wählen Sie einen Titel aus und drücken Sie dann auf ENTER/OK, um den ausgewählten Titel in die Programmliste aufzunehmen.
33
Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Titel in die Programmliste aufzunehmen.
Menü Audio-CD Menü MP3
44
Drücken Sie auf b.
Der zuletzt von Ihnen programmierte Titel wird in der Programmliste markiert.
55
Drücken Sie auf
V/v
, um den Titel auszuwählen,
der zuerst wiedergegeben werden soll.
Drücken Sie auf
DVD TOP MENU
, um auf die nächste Seite
zu gehen. Drücken Sie auf
DVD MENU
, um zur vorangehenden Seite
zu gehen.
66
Drücken Sie zum Start auf H (PLAY) oder ENTER/OK.
Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der Titelprogrammierung und auf dem Menübildschirm wird “PGM.” eingeblendet.
Die Wiedergabe wird beendet, nachdem alle Titel in der Programmliste einmal abgespielt worden sind.
7
Um von der programmierten zur normalen Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie PROGRAM, um den Modus Programm bearb. zu beenden. Wählen Sie einen Track der CD- (bzw. MP3-) Liste und drücken Sie auf ENTER/OK bzw. H (PLAY).
Die Anzeige “PGM” im Display-Fenster erlischt.
Programmierte Wiedergabe mit Video-CD
Hinweis
Bei Video-CDs mit PBC muss im Menü “Setup” PBC ausgeschaltet werden, damit die Programmierfunktion genutzt werden kann. Siehe Seite 23.
11
Legen Sie eine Video-CD ein und schließen Sie das Plattenfach.
22
Drücken Sie auf PROGRAM, während keine Wiedergabe stattfindet.
Das Menü “VCD-Program” wird eingeblendet.
Hinweis
Drücken Sie RETURN, PROGRAM oder
H (PLAY)
, um
das Programmmenü zu verlassen.
33
Befolgen Sie die Schritte 2-6 unter “Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und MP3-Disc” links.
“PGM” und “PROGRAM” erscheinen im Anzeigefenster sowie auf dem Bildschirm.
44
Drücken Sie auf PROGRAM, um von der pro­grammierten Wiedergabe in die normale Wiedergabe zurückzukehren.
Die Anzeige “ PGM” auf dem Bildschirm erlischt.
Programmierte Tracks wiederholen
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf REPEAT.
Das Wiederholen-Symbol erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie REPEAT für den gewünschten
Wiederholungsmodus.
TRACK: wiederholt den aktuellen Track
ALL: wiederholt alle Tracks der Programmliste.
OFF: keine Wiederholung.
Titel aus der Programmliste löschen
1
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Stopp-Modus auf PROGRAM (nur bei Audio-CDs und MP3-Discs), um in den Programmbearbeitungsmodus zu gelangen.
Die Markierung wird eingeblendet.
2
Drücken Sie auf bum in die Programmliste zu wechseln.
3 Wählen Sie mit V/v den Titel aus, der aus der
Programmliste gelöscht werden soll.
4 Drücken Sie auf CLEAR.
Der Titel wird aus der Programmliste gelöscht.
Löschen der gesamten Programmliste
1 Befolgen Sie die Schritte 1-2 unter “Titel aus der
Programmliste löschen” wie zuvor.
2 Markieren Sie mit V/v “Alle Löschen” und drücken Sie
dann auf ENTER/OK.
Das gesamte Programm für die Disc wird gelöscht.
Hinweise
Die Programmierung wird beim Auswerfen der Disc gelöscht.Die Programmierung wird beim Auswählen eines anderen
Modus (VIDEO, Radio usw.) gelöscht.
CD
TRACK 1 TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8
Programmieren
TRACK 12 TRACK 8 TRACK 10 TRACK 3
ST0: 56: 18
BYPASS
MP3
TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3
TRACK 3.mp3
TRACK 4.mp3 TRACK 5.mp3 TRACK 6.mp3 TRACK 7.mp3 TRACK 8.mp3
Programmieren
TRACK 8.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 3.mp3
3
OFF00:00
VCD
TRACK 1
TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8
Programmieren
TRACK
ALL
OFF
Page 86
38
DE
Setup für Lautsprecher
Im DVD-Modus können Sie ihre eigenen Voreinstellungen vornehmen.
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen für den eingebauten 5.1 Kanal-Surround-Decoder vor.
11
Drücken Sie SETUP/MENU.
Das Konfigurationsmenü öffnet sich.
22
Wählen Sie mithilfe der Tasten V/v “Lautspr.- Setup” im Setup-Menü aus.
33
Wenn “Lautspr.- Setup” ausgewählt ist, drücken Sie die Taste b.
44
Drücken Sie die Taste b, um den gewünschten Lautsprecher auszuwählen.
55
Stellen Sie die Optionen mit den Tasten V/v/B/b ein.
Speaker selection
Wählen Sie einen Lautsprecher aus, den Sie einstellen wollen. ((Front-LS (links), Front-LS (rechts), Center-LS, Rear-LS (links), Rear-LS (rechts), Subwoofer))
Anmerkung
Bestimmte Lautsprechereinstellungen sind aufgrund von Lizenzvereinbarungen von Dolby Digital verboten.
Volume
Drücken Sie B / b, um den Ausgangspegel des aus­gewählten Lautsprechers einzustellen. (-6dB ~ +6dB)
Größe
Da die Lautsprechereinstellungen eingebaut sind, kön­nen Sie die Einstellungen nicht ändern.
Die Subwoofergröße ist auf “Gross” und die weiteren Lautsprechergrößen auf “klein” gesetzt.
Distanz
Beim Anschluss der Lautsprecher an den DVD/VCR­Receiver wird über die Einstellung festgelegt, wie viel Weg- strecke der Ton zum Hörpunkt zurücklegen muss (gilt nicht für den Subwoofer).So kann der Ton von jedem Lautsprecher den Hörer gleichzeitig erreichen (0.3 - 6.0 m, 0.3m=1ft).
Hinweis
Sie können die Entfernung des Subwoofer nicht ein­stellen.
Test
Drücken Sie ENTER/OK, um die Signale jedes Lautsprechers zu prüfen. Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass sie zur Lautstärke des Testsignals passt, das im System gespeichert ist.
Vorne links (L) Mitte Vorne rechts (R) Hinten rechts (R) Hinten links (L) Subwoofer
Der Test kann mit V/v angehalten werden.
Rückkehr
Drücken Sie ENTER/OK, um in das vorangegangene Menü zurückzukehren.
R R
Front L
Entfernung
0.3m
Page 87
WIEDERGABE
39
DE
Radiobetrieb
Speichern von Radiosendern
Sie können bis zu 30 Sender für UKW und MW speich­ern. Achten Sie vor der Abstimmung darauf, die Lautstärke niedriger zu stellen.
Anmerkungen
Das On-Screen-Display für Radio wird nicht einge­blendet, wenn:
• TIMER im Display angezeigt wird
• sich der DVD/VCR-Receiver im Aufnahmemodus befindet.
11
Drücken Sie die Taste TUNER FM/AM auf der Fernbedienung oder an der Gerätevorderseite, bis der Wellenbereich auf dem Display und dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
22
Drücken Sie die Taste PRESET (+/–) auf der Fernbedienung, um den gewünschten Radiokanal zu wählen.
33
Drücken Sie die Taste TUNER FM/AM auf der Fernbedienung oder an der Gerätevorderseite, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen.
44
Halten Sie TUNING (+/–) auf der Fernbedienung ca. 1 bis 2 Sekunden gedrückt, um automatisch einen Sender zu suchen.
55
Drücken Sie die Taste MEMORY auf der Fernbedienung.
66
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um weitere Sender zu speichern.
Radiohören
Speichern Sie zuerst Radiosender im DVD/VCR­Videorekorder (siehe “Speichern von Radiosendern” links).
11
Drücken Sie die Taste TUNER FM/AM auf der Fernbedienung oder an der Gerätevorderseite, bis der Wellenbereich auf dem Display und dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
Der zuletzt empfangene Sender wird abgestimmt.
22
Drücken Sie die Taste PRESET (+/–) auf der Fernbedienung wiederholt, um den gewünscht­en gespeicherten Sender zu wählen.
Mit jedem Drücken der Taste stimmt der DVD/VCR­Videorekorder die gespeicherten Sender nacheinander ab.
33
Stellen Sie die Lautstärke ein, indem Sie den Regler VOLUME an der Gerätevorderseite drehen bzw. indem Sie die Taste VOL + oder – auf der Fernbedienung wiederholt drücken.
Löschen von gespeicherten Sendern
11
Drücken Sie die Taste TUNER FM/AM auf der Fernbedienung oder an der Gerätevorderseite, bis der Wellenbereich auf dem Display und dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
22
Drücken Sie die Taste PRESET (+/–) auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender zu wählen.
33
Drücken Sie die Taste CLEAR auf der Fernbedienung, um den gespeicherten Radiosender zu löschen.
MEMORY, CLEAR
TUNER 03
FM 87. 55MHZ
TUNER 06 FM 108. 00MHZ
MEMORY, CLEAR
TUNER 07 FM 87. 50MHZ
MEMORY, CLEAR
TUNER 06 FM 108. 00MHZ
MEMORY, CLEAR
TUNER 05 FM 103. 00MHZ
MEMORY, CLEAR
MEMORY, CLEAR
TUNER 04
FM 87.50MHZ
Page 88
40
DE
Radiobetrieb (Fortsetzung)
Manuelles Abstimmen eines Senders
11
Drücken Sie die Taste TUNER FM/AM auf der Fernbedienung oder an der Gerätevorderseite, bis der Wellenbereich auf dem Display und dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
22
Drücken Sie die Taste TUNER FM/AM auf der Fernbedienung oder an der Gerätevorderseite, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen.
33
Drücken Sie TUNING (+/–) auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.
Hinweise
Schwache FM-Sender
Wenn die “STEREO”-Anzeige blinkt, wird nur ein schwaches FM-Stereo-Signal empfangen. Wählen Sie einen anderen Sender aus.
Ausschalten des Radios
Drücken Sie auf @ / 1 , um den DVD/VCR-Receiver auszuschalten oder einen anderen Funktionsmodus auszuwählen (DVD oder VIDEO).
Automatisches Abstimmen eines Senders
Halten Sie TUNING (+/–) auf der Fernbedienung ca. 1 bis 2 Sekunden gedrückt, um automatisch einen Sender zu suchen.
Hinweis
Wenn das Signal vom Sender sehr schwach ist, stoppt der Suchlauf möglicherweise nicht.
Stummschalten
Drücken Sie auf MUTING, um das Gerät stum­mzuschalten.
Wenn Sie das Gerät stummschalten, um beispielsweise ans Telefon zu gehen, wird MUTING im Display angezeigt.
RDS-Betrieb
Dieses Gerät ist mit einer RDS-Funktion (Radiodatensystem) ausgestattet, die Ihnen zusätzlich zum UKW-Programm noch zahlreiche weitere Informationen anbietet. Das RDS-System, das jetzt in vielen Ländern angeboten wird, strahlt Senderrufzeichen oder Netzwerkinformationen aus, eine Beschreibung der Senderprogrammarten im Textformat , sowie Informationen zur Musikwahl und die genaue Uhrzeit.
RDS-Abstimmung
Wenn ein UKW-Sender abgestimmt ist und dieser Sender RDS-Daten ausstrahlt, zeigt das Gerät das Senderrufzeichen automatisch auf dem Display an. Außerdem leuchtet die RDS-Anzeige im Anzeigefenster sowie die Anzeigen für die RDS-Programmdienste (PS), falls diese vom Sender ausgestrahlt werden.
RDS-Anzeige
Das RDS-System kann viele verschiedene Informationen ausstrahlen, zusätzlich zum Ausgangsrufsignal, das beim ersten Abstimmen des Senders angezeigt wird. Im normalen RDS-Betrieb wird auf dem Display der Sendername angezeigt. Wenn Sie die Taste RDS auf der Fernbedienung drücken, wird der Sendername angezeigt.
Hinweis
Falls kein RDS-Programmangebot(PS) ausgestrahlt wird, erscheint im Anzeigefester die Anzeige PS NONE.
Page 89
Steuerung des Fernsehers mit beiliegender Fernbedienung
Wenn das Fernbedienungssignal richtig eingestellt ist, können Sie den Fernseher mit der mitgelieferten Fernbedienung bedienen.
Anmerkungen
Wenn Sie eine neue Code-Nummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Code-Nummer gelöscht.
Nach dem Austauschen der Batterien der Fernbedienung könnte die Code-Nummer auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden (SONY). Stellen Sie vorherige Code-Nummer wieder ein.
Bedienung des Fernsehgeräts mit der Fernbedienung
Drücken Sie auf TV @ / 1 und halten Sie die Taste gedrückt, während Sie mithilfe der Nummerntasten den Hersteller-Code Ihres Fernsehgeräts eingeben (siehe Tabelle) und dann auf ENTER/OK drücken.
Lassen Sie nun die Taste TV @ / 1 los.
Code-Nummern bedienbarer Fernsehgeräte
Wenn für den Hersteller Ihres Fernsehgeräts mehrere Codes angegeben sind, probieren Sie jeden einzeln aus, bis Sie den Code gefunden haben, mit dem die Bedienung des Fernsehgeräts funktioniert.
Hersteller Code-Nummer
SONY 501 AIWA 553, 501 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR/LG 503, 511, 512, 515, 534, 544 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
Bedienung des Fernsehgeräts
Sie können Ihr Fernsehgerät mithilfe der unten angegebenen Tasten bedienen.
Taste Funktion
TV @ / 1 Ein- und Ausschalten des
Fernsehgeräts.
TV/VIDEO Auswählen der Eingabequelle
zwischen Fernsehen und anderen Eingabequellen
Anmerkungen
Bei bestimmten Fernsehgeräten könnten die Fernbedienung oder einige der oben genannten Tasten nicht funktionieren.
41
DE
ANHANG
TV @ / 1
TV VOL +/–
TV CH +/–
TV/VIDEO
Zifferntasten
ENTER/OK
Page 90
42
DE
Sprachencodes
Geben Sie die passende Codenummer für die Grundeinstellungen “Disc Audio”, “Disc Untertitel” und/oder “Disc Menü” ein (Siehe Seite 21).
Code Sprache
6565 Afar
6566 Abchasisch
6570 Afrikaans
6577 Amharisch
6582 Arabisch
6583 Assamesisch
6588 Aymara
6590 Aserbaidschanisch
6665 Baschkirisch
6669 Weißrussisch
6671 Bulgarisch
6672 Bihari
6678 Bengalisch; Bangla
6679 Tibetisch
6682 Bretonisch
6765 Katalanisch
6779 Korsisch
6783 Tschechisch
6789 Walisisch
6865 Dänisch
6869 Deutsch
6890 Bhutanisch
6976 Griechisch
6978 Englisch
6979 Esperanto
6983 Spanisch
6984 Estnisch
6985 Baskisch
7065 Persisch
7073 Finnisch
7074 Fidschi
Code Sprache
7079 Färöisch
7082 Französisch
7089 Friesisch
7165 Irisch
7168 Schottisches Gälisch
7176 Galicisch
7178 Guarani
7185 Gujarati
7265 Haussa
7273 Hindi
7282 Kroatisch
7285 Ungarisch
7289 Armenisch
7365 Interlingua
7378 Indonesisch
7383 Isländisch
7384 Italienisch
7387 Hebräisch
7465 Japanisch
7473 Jiddisch
7487 Javanisch
7565 Georgisch
7575 Kasachisch
7576 Grönländisch
7577 Kambodschanisch
7578 Kanadisch
7579 Koreanisch
7583 Kaschmir
7585 Kurdisch
7589 Kirgisisch
7665 Lateinisch
Code Sprache
7678 Lingala
7679 Laotisch
7684 Litauisch
7686 Lettisch
7771 Malagassi
7773 Maori
7775 Mazedonisch
7776 Malajalam
7778 Mongolisch
7779 Moldawisch
7782 Marathi
7783 Malaiisch
7784 Maltesisch
7789 Burmesisch
7865 Nauruisch
7869 Nepalesisch
7876 Niederländisch
7879 Norwegisch
7982 Oriya
8065 Pandschabi
8076 Polnisch
8083 Paschtu
8084 Portugiesisch
8185 Quechua
8277 Rätoromanisch
8279 Rumänisch
8285 Russisch
8365 Sanskrit
8368 Sindhi
8372 Serbokroatisch
8373 Singhalesisch
Code Sprache
8375 Slowakisch
8376 Slowenisch
8377 Samoanisch
8378 Shona
8379 Somalisch
8381 Albanisch
8382 Serbisch
8385 Sudanesisch
8386 Schwedisch
8387 Suaheli
8465 Tamilisch
8469 Telugu
8471 Tadschikisch
8472 Thai
8473 Tigrinya
8475 Turkmenisch
8476 Tagalog
8479 Tongaisch
8482 Türkisch
8484 Tatarisch
8487 Twi
8575 Ukrainisch
8582 Urdu
8590 Usbekisch
8673 Vietnamesisch
8679 Volapük
8779 Wolof
8872 Xhosa
8979 Yoruba
9072 Chinesisch
9085 Zulu
Page 91
ANHANG
43
DE
Liste der Ländercodes
Code Ländercode
AD Andorra AE Vereinigte Arabische Emirate AF Afghanistan AG Antigua und Barbuda AI Anguilla AL Albania AM Armenien AN Niederländische Antillen AO Angola AQ Antarktik AR Argentinen AS Amerikanisch Samoa AT Österreich AU Australien AW Aruba AZ Aserbaidschan BA Bosnien-Herzegovina BB Barbados BD Bangladesch BE Belgien BF Burkina Faso BG Bulgarien BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivien BR Brasilien BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvetinsel BW Botswana BY Weißrussland BZ Belize CA Kanada CC Kokos (Keeling) Inseln CF Zentralafrikanische Republik CG Kongo CH Schweiz CI Elfenbeinküste CK Cook Inseln CL Chile CM Kamerun CN China CO Kolumbien CR Costa Rica cs
Ehemalige Tschechoslowakei CU Kuba CV Kap Verde CX Weihnachtsinseln CY Zypern CZ Tschechische Republik DE Deutschland DJ Dschibuti DK Dänemark DM Dominica DO Dominikanische Republik DZ Algerien EC Ekuador EE Estland EG Ägypten EH Westsahara
Code Ländercode
ER Eritrea ES Spanien ET Äthiopien FI Finnland FJ Fidschi FK Falkland Inseln FM Mikronesien FO Farö Inseln FR Frankreich FX Frankreich (Europäisches
Te rritorium) GA Gabun GB Großbritannien GD Grenada GE Georgien GF Französisch Guyana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe (Französisch) GQ Äquatorialguinea GR Griechenland GS S. Georgia & S. Sandwich
Inseln GT Guatemala GU Guam (USA) GW Guinea Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard und McDonald
Inseln HN Honduras HR Kroatien HT Haiti HU Ungarn ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO Britisches Territorium im
Indischen Ozean IQ Irak IR Iran IS Island IT Italien JM Jamaika JO Jordanien JP Japan KE Kenia KG Kirgisien KH Kambodscha KI Kiribati KM Komoren KN
Saint Kitts und Nevis Anguilla KP Nordkorea KR Südkorea KW Kuwait KY Cayman Inseln KZ Kasachstan LA Laos LB Libanon
Code Ländercode
LC Santa Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LU Luxembourg LV Lettland LY Libyen MA Marokko MC Monacco MD Moldavien MG Madagaskar MH Marschall-Inseln MK Mazedonien ML Mali MM Myanmar MN Mongolei MO Macao MP Nördlichen Marianeninseln MQ Martinique (French) MR Mauretanien MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Malediven MW Malawi MX Mexiko MY Malaysia MZ Mosambik NA Namibia NC Neukaledonien
(Französisch) NE Niger NF Norfolkinsel NG Nigeria NI Nikaragua NL Niederlande NO Norwegen NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Neuseeland OM Oman PA Panama PE Peru PF Polynesien (Französisch) PG Papua und Neuguinea PH Philippinen PK Pakistan PL Poland PM Saint Pierre und Miquelon PN Pitcairninsel PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Katar RE Reunion (Französisch) RO Rumänien RU Russische Föderation RW Ruanda SA Saudiarabien
Code Ländercode
SB Solomoninseln SC Seychellen SD Sudan SE Schweden SG Singapur SH Saint Helena SI Slowenien SJ Svalbard und Jan Mayen
Inseln SK Slowakische Republik SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Suriname ST Saint Tome und Principe SU ehemalige UdSSR SV El Salvador SY Syrien SZ Swasiland TC Turks- und Caicosinseln TD Tschad TF Französische Südgebiete TG Togo TH Thailand TJ Tadschikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunesien TO Tonga TP Osttimor TR Türkei TT Trinidad und Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tansania UA Ukraine UG Uganda UK Vereinigtes Königreich UM USA Minor Outlying
Inseln US Vereinigte Staaten UY Uruguay UZ Usbekistan VA Vatikan Stadtstaat VC Saint Vincent und die
Grenadinen VE Venezuela VG Jungferninseln (Britisch) VI Jungferninseln (USA) VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis und Futuna Inseln WS Samoa YE Jemen YT Mayotte YU Jugoslawien ZA Südafrika ZM Sambia ZR Zaire ZW Simbabwe
Geben Sie die passenden Codenummer für die Grundeinstellung “Gebietscode” ein (siehe Seite 22).
Page 92
44
DE
Störungssuche
Check the following guide for the possible cause of a problem before contacting service.
Symptom
Kein Strom.
Der DVD/VCR-Receiver ist eingeschaltet, funktion­iert aber nicht.
Kein Bild.
Kein Ton.
Schlechtes Wiedergabebild.
Der DVD/VCR-Receiver beginnt nicht mit der Wiedergabe.
Vorwärtsspringen steht während der DVD-Wiedergabe nicht zur Verfügung.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Ursache
Das Netzkabel ist abgetrennt.
Es ist keine Disc eingelegt.Es ist keine Videokassette eingelegt.
Das Fernsehgerät ist nicht auf den
Empfang des Signalausgangs vom DVD/VCR-Receiver eingestellt.
Der TV/VIDEO-Modus des DVD/VCR-
Receivers ist auf TV eingestellt.
Das Videokabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Das angeschlossene Fernsehgerät ist
ausgeschaltet.
Das mit dem Audiokabel
angeschlossene Gerät ist nicht auf den Empfang des Signalausgangs vom DVD/VCR-Receiver eingestellt.
Die Audiokabel sind nicht richtig
angeschlossen.
Das mit dem Audiokabel
angeschlossene Gerät ist ausgeschaltet.
Die Disc ist verschmutzt.Die Kassettenbandköpfe sind verschmutzt.Die eingelegte Videokassette ist aus der
Videothek bzw. sie wurde auf einem anderen Videorekorder aufgezeichnet.
Es ist keine Disc eingelegt.Es ist keine Videokassette eingelegt.
Es ist eine Disc eingelegt, die nicht
wiedergegeben werden kann.
Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.Die Disc ist nicht richtig auf die Disc-
Führung gelegt.
Die Disc ist verschmutzt.Die Kinderschutzstufe ist eingestellt.
Das aktuelle Kapitel ist das letzte des
aktuellen Titels.
Die Fernbedienung ist nicht auf den
Fernbedienungssensor des DVD/VCR­Receivers gerichtet.
Die Fernbedienung ist zu weit vom
DVD/VCR-Receiver.
Es gibt ein Hindernis auf dem Übertra-
gungsweg zwischen der Fernbedienung und dem DVD/VCR-Receiver.
Die Batterien der Fernbedienung sind
erschöpft.
Diese Fernbedienung verwendet diesel-
ben Tasten für die Funktionen des Videorekorders und des DVD-Decks (z. B. PLAY (Wiedergabe)).
Abhilfe
Stecken Sie das Netzkabel sicher in die
Wandsteckdose ein.
Legen Sie eine Disc oder Videokassette
ein. (Vergewissern Sie sich, dass die Disc- oder Videokassetten-Anzeige im Anzeigefenster leuchtet.)
Wählen Sie den geeigneten
Bildeingangsmodus am Fernsehgerät, so dass das Bild vom DVD/VCR­Receiver auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste TV/VIDEO auf
der Fernbedienung wiederholt, um den Videorekorder-Modus zu wählen. Die Anzeige TV erlischt im Anzeigefenster.
Schließen Sie das Videokabel sicher an.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Wählen Sie den korrekten
Eingangsmodus am Audio-Receiver, damit die Tonwiedergabe vom DVD/VCR-Receiver erfolgen kann.
Schließen Sie die Audiokabel sicher an.
Schalten Sie das mit dem Audiokabel
angeschlossene Gerät ein.
Reinigen Sie die Disc.Reinigen Sie die Videoköpfe.Verwenden Sie die Taste CH/PRESET
(+
/
-), um die Spurregelung während der Kassettenwiedergabe manuell einzustellen.
Legen Sie eine Disc oder Videokassette
ein. (Vergewissern Sie sich, dass die Disc- oder Videokassetten-Anzeige im Anzeigefenster leuchtet.)
Legen Sie eine Disc ein, die
wiedergegeben werden kann. (Über­prüfen Sie Disc-Art, Farbsystem und Regionalcode.)
Legen Sie die Disc richtig ein.
Legen Sie die Disc korrekt auf die Disc-
Führung.
Reinigen Sie die Disc.Schalten Sie die Kinderschutz-Funktion
aus oder ändern Sie die Kinderschutzstufe.
Wechseln Sie mit dem DVD On-Screen
Display zum nächsten Titel (siehe Seite 20).
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor des DVD/VCR­Receivers.
Der Betriebsabstand der Fernbedienung
beträgt 7 m (23ft).
Entfernen Sie das Hindernis.
Ersetzen Sie die erschöpften Batterien
durch neue.
Um den Videorekorder zu bedienen,
drücken Sie zuerst die Taste VIDEO. Um das DVD-Deck zu bedienen, drück­en Sie zuerst die Taste DVD.
Page 93
ANHANG
45
DE
Störungssuche (Fortsetzung)
Reinigen des Videokopfes
Der langfristig angesammelter Schmutz auf dem Videokopf kann dazu führen, dass das Wiedergabebild ver­waschen oder bruchstückhaft wird. Qualitativ hochwertige Videokassetten verursachen normalerweise keine Ablagerungen auf dem Videokopf, dies kann jedoch bei alten und beschädigten Kassetten passieren.
Symptom
Während der Aufnahme läuft die Videokassette nicht.
Die Videokassette kann nicht zurück- oder vorgespult werden.
Das Wiedergabebild wird während des Bandlaufs nicht angezeigt.
Während der Bildsuche tritt Rauschen auf.
Während der normalen Wiedergabe tritt Rauschen auf.
Während der Hi-Fi-Wiedergabe gibt es hörbare Pausen.
Die Aufnahme kann nicht begonnen werden.
Die Bearbeitung von Videokassette zu Videokassette ist unmöglich.
Die Timer-Aufnahme funktion­iert nicht.
BITTE PRÜFEN wird angezeigt, wenn Sie die S
HOW
V
IEW
­Programmierungsnummer eingeben.
Kein Hi-Fi-Ton.
Keine NICAM-Ton­Aufzeichnung.
Ursache
Der DVD/VCR-Receiver ist auf den
Aufnahmepause-Modus geschaltet.
Die Videokassette wurde bereits
vollständig zurück- bzw. vorgespult.
falls zur Verbindung nur das RF-Kabel verwendet
wird.
Dies ist normal.
Der automatische Spurregelungsmodus ist
aktiviert.
Der automatische Spurregelungsmodus ist
aktiviert.
Es ist keine Videokassette eingelegt bzw.
Aufnahmeschutz-Lamelle der eingelegten Videokassette wurde herausgebrochen.
DVD und Videorekorder funktionieren gleichzeitig.
Die Signalquelle (anderer Videorekorder,
Camcorder) ist nicht richtig angeschlossen.
Uhrzeit und/oder Timer sind nicht richtig
eingestellt.
Der Timer ist nicht aktiviert.
Die Aufnahmeschutz-Lamelle der eingelegten
Videokassette wurde herausgebrochen.
Falsche SHOW
VIEW-Programmierungsnummer.
Der Audio-Modus ist nicht richtig eingestellt.
Der NICAM-Modus ist nicht ordnungsgemäß
eingestellt.
Abhilfe
Drücken Sie die Taste X (PAUSE), um die
Aufnahme fortzusetzen.
Überprüfen Sie die Videokassette.
Stellen Sie das TV-Gerät auf den Videokanal ein
(s. S. 15).
Schalten Sie den Camcorder ein und bedienen
Sie ihn auf normale Weise.
Versuchen Sie die Spurregelung manuell
durchzuführen (siehe S. 24).
Versuchen Sie die Spurregelung manuell
durchzuführen (siehe S. 24).
Setzen Sie eine Videokassette ein bzw. verwen-
den Sie ein Stück Klebestreifen, um das Loch, an dem die Aufnahmeschutz-Lamelle herausge­brochen ist, zu überkleben.
Den Funktionsmodus auf VIDEO stellen, indem
DVD/VCR vorne auf dem Gerät oder VIDEO auf der Fernbedienung gedrückt wird. x (STOP) drücken, um diesen Modus auszuschalten und nun REC drücken.
Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder richtig
angeschlossen ist.
Stellen Sie Uhrzeit und/oder Timer erneut ein.Drücken Sie die Taste @ / 1 und bestätigen Sie,
dass die Timer-Anzeige auf dem Display des DVD/VCR-Receivers angezeigt wird.
Setzen Sie eine Videokassette ein, an der das
Loch, an dem die Aufnahmeschutz-Lamelle her­ausgebrochen wurde, mit Klebestreifen überklebt wurde, bzw. eine Videokassette, deren Aufnahmeschutz-Lamelle intakt ist.
Geben Sie die SHOWV
IEW-
Programmierungsnummer erneut ein.
Wählen Sie die Einstellung “STEREO”, indem Sie
die Taste AUDIO auf der Fernbedienung wieder- holt drücken.
Vergewissern Sie sich, dass NIC im Menü auf
“AUTO” gestellt ist, um den Sender aufzuzeich­nen.
Kondensation
Kondensation kann in den folgenden Fällen auftreten:
•Wenn der DVD/VCR-Receiver von einem kalten Ort an einen warmen Ort gebracht wird.
• Unter extrem feuchten Bedingungen.
An Orten, an denen Kondensation leicht auftreten kann:
Lassen Sie das Netzkabel des
DVD/VCR
-Receivers in der Steckdose und die Stromversorgung eingeschaltet. Auf diese Weise kann die Kondensation verhindert werden.
• Falls Kondensation aufgetreten ist, warten Sie einige Stunden lang, damit der DVD/VCR-Receiver trocknen kann, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
Page 94
46
DE
Technische Daten
Allgemein
Leistungsanforderungen Netzstrom 230 V , 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 74W Abmessungen (ca.) 430 x 98 x 386 mm (17 x 3
7
/8 x 15 1/4 Zoll) (B x D x T)
Gewicht (ca.) 6,5 kg (14 lb 6 oz)
Betriebstemperatur 5˚C bis 35˚C (41˚F bis 95˚F)
Betriebsfeuchtigkeit 5 % bis 90 %
DVD-Teil
Laser Halbleiterlaser (Wellenlänge DVD: 650 nm, CD: 780 nm)
Signalsystem PAL
Frequenzgang DVD (PCM 48 kHz): 10 Hz bis 22 kHz
CD: 10 Hz bis 20 kHz
Rauschabstand Mehr als 80 dB (nur für die Buchsen Analog out)
Klirrfaktor Weniger als 0,05%
Videorekorder-Teil
Kopfsystem 4 Köpfe Schrägspur-Azimutsystem
Fernsehsystem PAL B/G, SECAM L-Farbsystem
Aufnahmeformat PAL
Bandgeschwindigkeit PAL/SECAM/MESECAM; 23,39 mm/s (SP), 16,69 mm/s (LP)
Maximame Aufnahmezeit SP: 4 hour (E-240-Kassette), LP: 8 hour (E-240-Kassette)
Rückspulzeit Ca. 180 seconds (E-180-Kassette)
Eingangspegel VIDEO: 1,0 V(p-p), 75 Ohm, unausgewogen
AUDIO: -6,0 dBm, mehr als 10 kOhm (SCART)
-6,0 dBm, mehr als 47 kOhm (RCA)
DIGITAL-AUDIO-Eingang: Optischer Steckverbinder
x 1
Ausgangspegel VIDEO: 1,0 V(p-p), 75 Ohm, unausgewogen
UKW-Empfänger
Empfangsbereich 87,5-108,0 MHz
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
MW-Empfänger
Empfangsbereich 522-1611 kHz
Zwischenfrequenz 450 kHz
(AVD-K150B)
Page 95
ANHANG
47
DE
Technische Daten (Fortsetzung)
Verstärker-Teil
Stereo-Modus 70W + 70W (6 Ohm bei 1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10%)
Surround-Modus Vorne: 70W/ch (6 Ohm bei 1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10%)
Mitte*: 70W (6 Ohm bei 1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10%) Surround*: 70W/ch (6 Ohm bei 1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10%) Subwoofer*: 100W (4 Ohm bei 30 Hz, Gesamtklirrfaktor 10%)
*
Abhängig von den Einstellungen für Klangmodus und Quelle erfolgt u. U. keine
Tonausgabe.
Eingänge AV 2, AV 3, OPTICAL IN (AV3 OPT)
Lautsprecher-Teil
Vordere/Mittlere/Surround-Lautsprecher (SS-MSP661)
Lautsprechersystem Mehr-Wege-System, Magnetisch abgeschirmt
Lautsprecher 80 mm Konuslautsprecher
Gehäusetyp Bassreflex
Nenn-Impedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (Ca.) 120 x 122 x 100 mm (4
6
/8 x 47/8 x 4 Zoll)
Gewicht (Ca.) 0,8 kg (1 lb 13 oz)
Subwoofer (SS-WMSP700)
Lautsprechersystem Magnetisch abgeschirmt
Lautsprecher 200 mm Konuslautsprecher
Gehäusetyp Aktiv-Bassreflex
Nenn-Impedanz 4 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (Ca.) 270 x 325 x 333 mm (10
6
/8 x 12 7/8 x 13 1/8 Zoll) einschl. Bedienungsfeld
Gewicht (Ca.) 6,5 kg (14 lb 6 oz)
Zubehörteile
Scart-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 RF 75-Ohm-Koaxialkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Lautsprecherkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lautsprecher-Farbetikett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Lautsprecherfuß (für Satelliten-Lautsprecher) . . . . .20
MW-Bogenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 UKW-Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ferritkern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992– 1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
“ DTS” und “ DTS Digital Surround” sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Page 96
Sony Corporation Gedruckt in Indonesien
http://www.sony.net
Loading...