Sony DAV-D150B User Manual

Système cinéma maison Récepteur, DVD et VCR
©2004 Sony Corporation
DAV-D150B
4-255-614-21
Instructions de fonctionnement________________________ Bedienungsanleitung________________________________
DE
2
FR
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter les risques d’électrocu­tion, n’ouvrez pas le boîtier. Faites référence au personnel qual­ifié. Les fils principaux peuvent être changés uniquement par un atelier d’entretien. Pour éviter des incendies, n’ob­struez pas la ventilation de l’ap­pareil avec des papiers, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas de chandelles allumées près de l’appareil.
Le cordon d'alimentation en c.a. doit être remplacé uniquement par un centre de service tech­nique qualifié.
Ne jetez pas les piles avec vos déchets domestiques, élim­inez-les correctement comme des déchets chimiques.
Cet appareil est classé comme pro­duit LASER CLASSE 1. L’indication PRODUIT LASER CLASSE 1 est située à l’arrière de l’appareil.
Ce produit est fabriqué en conformité avec les direc­tives 89/336/C, 93/68/CEE et
73/23/CEE relatives aux interférences.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne avec 230 V AC, 50/60 Hz. Contrôlez que la tension de fonctionnement de l’appareil corresponde à celle de votre courant d’alimentation.
• Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
•L’ampli-syntoniseur DVD/VCR n’est pas débranché du courant d’alimentation CA tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si le lecteur a été éteint.
Installation
• Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une biblio­thèque ou un meuble encastré.
• N’installez pas l’appareil en posi­tion inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement en posi­tion horizontale ou verticale.
Conservez l’appareil, les cassettes et les disques loin d’appareils avec des aimants puissants, comme des fours à micro-ondes ou de grands haut-parleurs.
• Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces (carpettes, couvertures, etc.) ou près de matériels (rideaux, draperies) qui pourraient obstruer les ouvertures de ventilation.
ATTENTION
Pour l’utilisation du magnétoscope
Les programmes télé, les films, les cassettes vidéo et d’autres matériels pourraient être protégés par un copyright. Un enregistrement non autorisé de ce type de matériel pourrait être contraire aux dispositions de la loi sur le copyright. De même, pour utiliser ce magnétoscope avec des transmissions de télévision par câble, il pourrait être nécessaire d’obtenir l’autorisation de l’émetteur de la télévision par câble ou du pro­priétaire de l’émission.
Pour l’utilisation du lecteur DVD
Une technologie de protection des droits d’auteur protégée au moyen de poursuites de certains brevets améri­cains ainsi que d ’autres droits à la propriété intellectuelle propriété de Macrovision est intégrée à cet appareil. L’utilisation de cette tech­nologie de protection des droits d’au­teur doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour une diffusion dans le cadre familial et autres diffusions lim­itées à l ’exception d ’une autorisation différente de Macrovision Corporation. Il est interdit de le faire fonctionner en marche arrière ou de le démonter.
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté le Système de cinéma domestique Sony. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ce manuel attentivement et le conserv­er pour de futures références.
S
HOWV
IEW est une marque déposée de
Gemstar Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est fabriqué sous
la licence de Gemstar Development Corporation.
3
FR
INTRODUCTION
Table des matières
Introduction
Précautions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques concernant les disques . . . . . . . . . . . 5
A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sélectionner la source du visionnement . . . . . . . . 5
Commandes du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicateurs d’affichage de fenêtre . . . . . . . . . . . . . 7
Boutons de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRÉPARATION
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Connexions TV & Décodeur (ou Boîtier Set Top) 10
Raccordements d’antenne radio . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordements d’auxiliaires
Audio/Vidéo (A/V) à l’ampli-tuner DVD/VCR . . . . 11
Connexions à un appareil numérique . . . . . . . . . 11
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . 12
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de la source entrée/sortie . . . . . . . . . . . 13
Mini-glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mini-glossaire des modes Audio Stream
(flux audio) & Surround (son d’ambiance). . . . . . 14
Mode son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration du fonctionnement du
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Comment utiliser le menu principal. . . . . . . . . . . 15
Réglage des stations TV automatiquement. . . . . 16
Recherche manuelle des chaînes de télévision
. 16-17
Modification de l’ordre des chaînes de télévision
. 17
Effacement de chaînes de télévision . . . . . . . . . 18
Réglage manuel de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour régler le système de couleur . . . . . . . . . . . 19
Configuration du fonctionnement du DVD . . . 20-23
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages initiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
Réglages initiaux fonctionnement général . . 21
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage des haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . 23
Autre (DRC/PBC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FONCTIONNEMENT
Fonction magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-29
Lire une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saut de messages publicitaires : . . . . . . . . . 24
Réponse optimale de l’image
(OPR - Optimum Picture Response): . . . . . . 24
Enregistrement immédiat (ITR). . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement avec le système SHOWVIEW®. . . 26 Enregistrement programmé
en utilisant l’affichage à l’écran. . . . . . . . . . . . . . 27
Système de son stéréo Hi-fi . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compatibilité grand écran 16:9. . . . . . . . . . . . . . 28
Pour régler le décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Copie d’un DVD vers le magnétoscope . . . . . . . 29
Enregistrement depuis un autre magnétoscope . 29
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonction DVD et CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo . . . . . . . . . . 31
Fonctions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reprise de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner un autre TITRE . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner un autre CHAPITRE/PISTE . . . 31
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Image congelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répéter A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recherche de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Environnement 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions DVD spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérification des contenus
des disques vidéo : menus . . . . . . . . . . . . . 33
Menu Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement de la langue audio. . . . . . . . . . 33
Changement du canal audio. . . . . . . . . . . . . 33
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Economiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonction CD audio et disque MP3 . . . . . . . . . . 34-35
Lecture d’un CD audio et d’un disque Disc MP3. 34
Remarques sur les enregistrements MP3 . . . . . 34
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner une autre piste . . . . . . . . . . . . 35
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Environnement 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changment de canal audio . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visionnement de fichiers JPEG sur un disque . . 36
Sélectionner d'autres fichiers . . . . . . . . . . . . 36
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour retourner l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour faire pivoter une image . . . . . . . . . . . . 36
Pour enregistrer les présentations d'images . 36
Remarques sur les enregistrements JPEG . . . . . 36
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture programmée d’un CD audio
et d’un disque MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture programmée d’un CD vidéo . . . . . . . . . . 37
Répétition de pistes programmées . . . . . . . . 37
Effacer une plage de la liste de programmation
. . 37
Effacer la liste complète de programmation . 37
Réglage des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Préréglé les stations radios . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Effacer les stations radios mémorisées. . . . . . . . 39
Régler une station radio manuellement . . . . . . . 40
Fonctionnement RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RÉFÉRENCE
Contrôle du téléviseur à partir de la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste des codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste des codes de région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
A propos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels.
Remarque
Indique des fonctions spécifiques à cet appareil.
Astuce Indique des astuces et des conseils pour
faciliter la tâche.
4
FR
Préliminaires
Les disques compatibles
DVD (disques de 8 cm / 12 cm)
CD Vidéo (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm)
Audio CD (disques de 8 cm / 12 cm)
Cet équipement peut également lire des disques DVD-R/±RW, SVCD et CD-R ou CD-RW qui contiennent des titres audio ou des fichiers MP3 ou JPEG.
Remarques
Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R, DVD±RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R, DVD±RW) lui-même, ne peu­vent pas fonctionner dans cet appareil.
Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d’un disque ( face étiquetée ou face gravée).
N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provo­quer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CD Vidéo.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Video CDs peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées. Référez-vous également aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le busi­ness peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Code régional du l’ampli-tuner DVD/VCR et des DVD
Ce l’ampli-tuner DVD/VCR est conçu et fabriqué pour la lecture d’un logiciel de DVD encodé pour la région “2” Ce code de région qui se trouve sur les éti­quettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés “2” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le message “Vérification Code Régional” apparaît sur l’écran de télévision. Il est possible que certains DVD n’aient pas d’étiquette de code régional même si leur lec­ture est interdite à cause des limites de zone.
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l’accompagne Ou de l’album musical. Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (com­mande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées “Scènes”. Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez. Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC (commande Playback) (Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur. D’ailleurs des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque.
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
Remarques
“Les disques musicaux codés avec des technologies de protection des droits d'auteur”
Ce produit est conçu pour lire des disques conformes au standard des disques compacts (CD). Récemment, divers disques musicaux codés avec des technologies de protection des droits d'auteur sont commercialisés par certaines maisons de dis­ques. Sachez que, parmi ces disques, il y en a qui ne sont pas conformes au standard des CD et qui ne pourront pas donc être lus par ce produit.
2
INTRODUCTION
5
FR
Préliminaires (suite)
Précautions
Maniement de l’appareil
Lors de l’expédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine.
Lors de l’installation de l’appareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un video ou d’une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du video ou de la radio ou bien fermez l’appareil après avoir retiré le disque.
Pour garder la surface propre
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil. Ne lais­sez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci lais­sent des traces sur la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu mou légèrement humidifié d'une solution détersive douce. N'employez pas les dissolvants forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'unité.
Pour obtenir une image nette
Le l’ampli-tuner DVD/VCR est un appareil doté de haute technologie d’une haute précision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisa­tion. (Cela dépend de l’environnement de fonctionnement). Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche.
Remarques concernant les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
Les empreintes et la poussière sur le disque peuvent provoquer une faible qualité d’image et une distorsion du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l’affichage des symboles “
“ peut apparaître en cours de fonctionnement sur l’écran de la TV.
Cet icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel du propriétaire n’est pas disponible à ce moment-là ou pour ce DVD en particulier.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole.
DVDs Les CDs Vidéo avec l’application PBC (contrôle
playback). Les CDs Vidéo sans PBC (Contrôle playback) CD Audio Disque MP3 Disque JPEG.
Remarque
Si vous insérez une cassette vidéo sans la languette de sécurité intacte alors que l'ensemble Récepteur/DVD/VCR est en mode DVD, l'ensemble Récepteur/DVD/VCR choisira automatiquement le mode de fonctionnement Magnétoscope.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
Sélectionner la source du visionnement
Vous devez choisir une de vos sources de sortie (DVD ou VIDEO) pour la regarder sur l’écran du téléviseur.
• Si vous voulez regarder la source de sortie de la platine DVD :
Appuyez sur DVD dans la télécommande ou dans le pan­neau avant du DVD/VIDEO jusqu’à ce que le voyant DVD de la fenêtre d’affichage s’allume et la source de la sortie du dispositif DVD puisse être vue à l’écran.
• Si vous voulez regarder la source de sortie du video :
Appuyez sur VIDEO dans la télécommande ou dans le pan­neau avant du DVD/VIDEO jusqu’à ce que le voyant VIDEO de la fenêtre d’affichage s’allume et la source de la sortie du dispositif VIDEO puisse être vue à l’écran.
Oui
Non
6
FR
Commandes du panneau frontal
ML
DVD: Saute au prochain chapitre/morceau. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfon-
cé pour une recherche en avance rapide.
VIDEO: Fait avancer la cassette à partir du mode ARRÊT ou pour une recherche d'image
en avance rapide.
X (PAUSE)
Arrête momentanément la lecture
ou l'enregistrement.
z REC/ITR
Pour enregistrer normalement ou activer l’enregistrement immédiat (ITR).
A DVD
Ouvre ou ferme le plateau du disque.
Capteur de télécommande
Pointer ici la télécommande de
l’ampli-tuner DVD/VCR.
Écran d'affichage
Montre l'état actuel de l'ensemble Récepteur, DVD/VCR.
Plateau du disque (platine DVD)
Introduire un disque ici.
@ / 1
Éteint ou allume l’ampli-tuner DVD/VCR receiver.
lm
DVD: Retour au début du chapitre/morceau actuel ou au chapitre/morceau précédent.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour une recherche en retour rapide.
VIDEO:
Rembobine la cassette en mode STOP ou recherche une image en retour
rapide.
H (PLAY)
Pour lire une cassette enreg-
istrée ou un disque.
x (STOP)
Arrête la lecture ou l'enregistrement.
INPUT SELECT
Permet de choisir la source du VIDEO (Tuner, AV1,
AV2, AV3 OPT ou AV3).
CH/PRESET (+/–)
Fait un balayage vers le haut
ou vers le bas parmi les
chaînes et les fréquences radio
(stations) mémorisées.
TUNER FM/AM
Sélectionne le mode
de fonctionnement de
la radio.
AV 3 IN (VIDEO/AUDIO (Droite/Gauche))
Raccordement de la sortie audio/ vidéo d’une source externe (Système audio, TV/Moniteur, Autre magnétoscope).
Compartiment Cassette
(compartiment VIDEO)
Introduire ici une cassette vidéo.
A VIDEO
Éjecte la cassette du VIDEO.
VOLUME
Règle le niveau du son des enceintes.
DVD/VIDEO
Fait basculer la commande entre
la platine DVD et la platine
Magnétoscope.
INTRODUCTION
7
FR
Indicateurs d’affichage de fenêtre
BIL Indique quand une émission BILINGUE est reçue.
STEREO Indique qu’une émission stéréo est reçue.
DVD DVD introduit CD CD Audio introduit. VCD CD Vidéo introduit MP3 Disque MP3 introduit
Indique le mode répétition
ANGLE actif
SHUFFLE Lecture ALEATOIRE active
Une cassette est dans le compartiment
VIDEO.
SP LP Affiche la vitesse d’enreg-
istrement et de lecture.
HI-FI Indique que l’appareil est en train de
lire une cassette enregistrée en Hi-Fi.
OPT
Indique que la source de l’ampli-syntoniseur
DVD/VCR
est une source ENTREE AUDIO
NUMERIQUE.
Indique l’heure, le temps total de lecture, le temps écoulé, le numéro du chapitre, le numéro de plage, la chaîne, la fréquence radio, le volume, l’état de la chaîne ou du compartiment utilisés (lecture, pause, etc.)
VIDEO
Les fonctions de l’ampli-syntoniseur DVD/VCR sont disponibles et les chaînes sont sélec­tionnées sur l’ampli-syntoniseur DVD/VCR.
PBC Indique le mode PBC On
Indique le mode lecture ou pause
TIMER L’ampli-syntoniseur DVD/VCR est
en enregistrement programmé ou l’enreg-
istrement est programmé.
REC
L’ampli-syntoniseur DVD/VCR
est en cours d’enregistrement.
PGM Lecture programmée active.
Indique le format d’encodage du disque en cours.
RDS S’allume quand la station FM synton-
isée transmet en RDS.
Indique que le mode sono est
DOLBY PROLOGIC II.
SHUFFLE REPEAT
PGM
1AB
MP3 DVD VCD
PBC
BIL
STEREO
TRKCHAP
PCM
D
VIDEO
PL
RDS
ANGLE
REC
OPTTIMER
HI-FI
LPSP
8
FR
Boutons de la télécommande
VIDEO
Sélectionner la source de sortie sur
VIDEO.
DVD
Régler la source de sortie sur DVD.
INPUT SELECT
Permet de choisir la source du
VIDEO
(AV1, AV2, AV3 OPT, AV3, Tuner).
TUNER FM/AM
Sélectionne l’utilisation du tuner radio de
l’ampli tuner DVD/VCR. (bandes FM et
AM)
Boutons numériques 0-9
Permet de sélectionner des options
numérotées dans un menu.
TUNING (+/–)
Pour régler la station radio désirée.
MEMORY
Permet de saisir une fréquence de
station radio dans le tuner radio.
RDS
Commencer une recherche d’un type
spécifique de PS.
SHUFFLE
Lecture de plages en ordre aléatoire.
PROGRAM
Entrer dans le mode modification de pro-
grammation ou en sortir.
z REC/ITR
Enregistre normalement ou active
l’enregistrement immédiat (ITR)
TV/VIDEO
Pour regarder des chaînes réglées par
le magnétoscope ou le téléviseur.
SP/LP
Choisi la vitesse d’enregistrement.
CM SKIP
Avance rapide de la recherche d’image
par sauts de 30 secondes d’enreg-
istrement.
SHOWVIEW
Pour afficher le menu de la programma-
tion avec le Système S
HOWVIEW.
DVD TOP MENU
Affiche le menu Titre du disque, s'il est
disponible.
DVD MENU
Permet d’accéder au menu sur un
disque DVD.
B/b/V/v (gauche/droite/haut/bas)
Permet de choisir une option dans le
menu.
CH/PRESET(+/–): Choisit un pro-
gramme de magnétoscope ou de radio.
Ajuste manuellement l’image d’une cas-
sette à l’écran.
ENTER/OK
Confirme la sélection du menu.
DVD DISPLAY, CLK/CNT
Accède à l’affichage sur écran.
Commute entre l’horloge, le compteur de
cassette.
RETURN
Enlève le menu de configuration.
TV @ / 1
Allume et éteint le téléviseur.
@ / 1
Allume et éteint l’ampli-syntoniseur DVD/VCR.
Touches de commande téléviseur (voir page 41)
• VOL +/–: règle le volume du
téléviseur.
•CH +/–: Sélectionne la chaîne sur le
téléviseur.
• TV/VIDEO: Sélectionne la source du
téléviseur.
CLEAR
Efface un numéro de piste sur un menu de programme. Appuyez sur ce bouton pour effacer une station programmée de la mémoire du tuner radio.
Touches de commande de lecture
H (PLAY)
Commencer la lecture.
x (STOP)
Arrêter la lecture.
• . (PREV) (uniquement en mode DVD)
Va au début du chapitre ou de la piste actuels ou au chapitre ou à la piste précédents.
> (NEXT) (uniquement en mode DVD)
Va au chapitre ou à la piste suivante.
m/M (SLOW t/T)
DVD: pour la recherche d’image ou la lecture lente vers l’avant ou vers l’ar­rière. VIDEO: Rebobinage ou avance de la cassette en mode STOP ou pour la recherche d’images.
X (PAUSE)
Lecture ou enregistrement temporaire­ment en pause.
ANGLE
Permet, si cette fonction est disponible, de choisir un angle de caméra pour le DVD.
SUBTITLE
Permet de choisir une langue de sous­titrage.
AUDIO
Permet de sélectionner une langue audio (DVD) ou un canal audio (CD).
REPEAT
Répétition de chapitre, morceau, titre, tout.
A-B
Répète des séquences.
SETUP/MENU (i)
Accède aux menus de configuration du DVD et du Magnétoscope ou les sup­prime.
SOUND FIELD
Permet de sélectionner le mode son entre PRO LOGIC, PRO LOGIC II (MOVIE, MUSIC, MATRIX) et 3D SUR­ROUND.
VOL (+/-)
Permet de régler le volume des haut-par­leurs.
MUTING
Coupe momentanément le son des haut-parleurs de l’ampli-tuner DVD/VCR.
Remarque
Cette télécommande utilise les mêmes boutons pour les fonctions DVD et VIDEO
(p. ex. LECTURE). Pour utiliser le VIDEO, appuyez d’abord sur VIDEO. Pour utiliser le DVD, appuyez d’abord sur le bouton DVD.
INTRODUCTION
9
FR
Panneau arrière
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge électrostatique peut endommager définitivement l’appareil.
ANTENNA IN
Connectez l’antenne VHF/UHF/CATV
à cette borne.
Câble d’alimentation CA
Le brancher dans la source d’alimentation.
SORTIE ANTENNE
Branchez cette sortie à un téléviseur en
utilisant les entrées coaxiales RF.
Connecteurs de l'ANTENNE AM
Branchez l'antenne AM à cette borne.
CONNECTEUR DE L’ANTENNE FM
Connecter l’antenne FM à cette borne.
CONNECTEURS HAUT-PARLEURS
Connecter les six haut-parleurs fournis à ces terminaux.
Capuchon de protection
Enlevez le capuchon de protection de la prise d'ENTRÉE OPTIQUE et reliez fermement le câble numérique optique (pas fourni) de telle façon que les configurations du câble et du connecteur coïncident. Gardez le capuchon de protection et remettez-le tou­jours à sa place lorsque vous n'utilisez pas le con­necteur afin de protéger la prise contre la pénétration de poussière.
Mise en place des piles de la télécommande
Détachez le couvercle du comparti­ment des piles dans la partie arrière de la télécommande et insérez là deux piles AA en respectant la polarité.
Lorsque vous utilisez la télécom­mande, pointez-la vers le capteur infrarouge de l'unité.
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
EURO AV1 (TO TV) (VIDEO IN+OUT/DVD OUT)
Raccorder à votre poste de télévision ou à un autre video
.
EURO AV2 DECODER/EXTERNAL
(ENTREE MAGNETOSCOPE)
Raccorder à un décodeur de chaîne payante, à un boîtier
Top Box ou à un autre magnétoscope.
AV3 (OPTICAL IN)
(ENTREE AUDIO NUMERIQUE)
Connexion à une sortie audio
numérique d’un appareil numérique.
AA
AA
10
FR
Connexions
AERIAL
SCART INPUT
Conseils
En fonction de votre téléviseur et des autres équipements que vous souhaitez raccorder, il existe plusieurs manières de connecter votre ampli-tuner DVD/VCR. Utilisez l’une des connexions décrites ci­dessous.
Veuillez consulter les manuels de vos téléviseur, magnétoscope et systèmes stéréo ou des autres appareils nécessaires pour effectuer les meilleures connexions.
Attention
– S’assurer que l’ampli-tuner DVD/VCR est directement
raccordé au téléviseur. Choisissez l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.
– Ne pas connecter votre ampli-tuner DVD/VCR au
téléviseur à travers votre magnétoscope. L’image DVD pourrait être altérée par le système de protection de copie.
Raccordement principal (AV)
11
Raccorder la prise EURO AV1 (TO TV) sur le pan- neau arrière de l’ampli-tuner DVD/VCR à la prise péritel de votre téléviseur au moyen d’un câble PÉRITEL (E).
22
Certaines chaînes de télévision diffusent des sig­naux codés que vous ne pouvez regarder que si vous disposez d’un décodeur acheté ou loué. Vous pouvez raccorder un tel décodeur (désembrouilleur) à l’ampli-tuner DVD/VCR (D).
Raccordement principal (RF)
11
Raccorder le câble de votre antenne intérieure ou extérieure (A) à la prise ANTENA IN du panneau arrière de l’ampli-tuner DVD/VCR.
22
Raccorder le câble RF fourni (R) depuis la prise ANTENA OUT du front arrière de l’ampli-tuner
DVD/VCR à l’entrée Antenne de votre téléviseur.
Remarque
Quand vous connectez l’ampli-tuner DVD/VCR à votre téléviseur, faites attention de bien éteindre et de débrancher les deux appareils de la prise de courant avant d’effectuer les connexions.
Connexions TV & Décodeur (ou Boîtier Set Top)
Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilités de vos appareils.
11
FR
PRÉPARATION
Connexions (Suite)
Raccordements d’antenne radio
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la
radio.
1
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
2
Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de l’antenne FM.
Remarques
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire
AM du l’ampli-tuner DVD/VCR et des autres éléments.
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la
plus horizontale possible.
Raccordements d’auxiliaires Audio/Vidéo (A/V) à l’ampli-tuner DVD/VCR
Raccorder les prises AV3 IN de l’ampli-tuner DVD/VCR aux prises de sortie audio/vidéo de votre appareil auxili­aire, en utilisant les câbles optionnels audio/vidéo.
Connexions à un appareil numérique
Branchez les prises OPTICAL IN de l’ampli-syntoniseur DVD/VCR aux prises sortie audio numérique (optiques) de votre appareil numérique (Console de jeu, Boîtier Set Top, etc.) en utilisant le câble audio optique option­nel. Pour sélectionner la source de l'ensemble Récepteur/DVD/VCR sur OPTICAL IN, appuyez à plusieurs reprises sur INPUT SELECT dans la télécom­mande de l'unité, jusqu'à ce que le message “AV3 OPT” apparaisse à l'écran d'affichage.
Remarques
Si le format audio de la sortie numérique ne corre­spond pas aux possibilités de votre ampli-syn­toniseur DVD/VCR, celui-ci produira une distorsion du son ou pas de son du tout.
La fonction d’entrée optique est disponible unique­ment lorsque que la Gamme de Fréquence de l’autre unité se situe entre 32 et 48kHz.
ou
12
FR
Connexions (Suite)
Branchement des haut-parleurs
À l'aide des câbles fournis pour les enceintes, reliez les enceintes en faisant coïncider les couleurs des bornes et des câbles. Pour obtenir le meilleur son surround, réglez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.).
Remarques
Assurez-vous de faire coïncider le câble de l'enceinte
avec la borne approprié dans les composants: (+) sur (+) et (-) sur (-). Si les câbles sont inversés, le sont sera dénaturé et perdra des graves.
Si vous utilisez des enceintes frontales ayant une
commande du débit d'entrée, réglez le volume avec soin afin d'éviter une sortie excessive sur ces enceintes.
Ne démontez pas les couvercles avant des enceintes
fournies.
Positionnement des enceintes
Pour une configuration normale, utilisez 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arrière et caisson de graves).
• Enceintes frontales
En fonction de la position d'écoute, installez les enceintes à la même distance. Et réglez les enceintes à 45 degrés par rapport à la position d'écoute.
• Enceinte centrale
L'idéal, c'est que l'enceinte centrale et les enceintes frontales soient à la même hauteur. Vous pouvez quand même placer l'enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du téléviseur, comme montré ci-dessous.
• Enceintes arrière
Placez les enceintes surround arrière à gauche et à droite derrière la zone d'écoute principale. Ces enceintes reproduisent le mouvement du son et l'at­mosphère nécessaires à la reproduction du surround. Pour les meilleurs résultats, n'installez pas les enceintes arrière trop loin derrière la position d'é­coute, installez-les au niveau ou au-dessus le niveau des oreilles de l'auditoire. Il est aussi utile d'orienter les enceintes arrière vers un mur ou vers le toit pour disperser encore plus le son. Si la pièce est trop petite et que l'audience est près du mur arrière, placez les enceintes arrière l'une en face de l'autre, à une distance de 60 - 90 cm au-dessus des oreilles de l'auditoire.
• Caisson de graves
Il peut être placé à n'importe quelle position frontale.
Remarque
Le pied de l'enceinte est optionnel
Attacher les coussinets aux pieds
Pour éviter la vibration de l'en­ceinte ou son mouvement lors de l'écoute, attachez à l'en­ceinte les coussinets fournis, comme montré.
Attacher les étiquettes de couleur
Attachez les étiquettes de couleur sur le panneau arrière des enceintes avant de brancher celles-ci.
Enceinte centrale
Enceinte
frontale
(gauche)
Exemple de positionnement des enceintes
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte arrière (droite)
Enceinte frontale (droite)
Caisson de basses
S’assurer de raccorder le noyau de ferrite fourni aux câbles de haut-parleurs (pour le raccordement à cet appareil) Ce noyau de ferrite peut réduire les bruits.
Comment attacher le noyau de ferrite :
1 Appuyer sur le bouchon [a] du noyau de fer-
rite pour ouvrir.
2 Enrouler les câbles des haut-parleurs cen-
traux et Subwoofer une fois sur le noyau de la ferrite. Passer les autres droit sur le noyau de la ferrite.
3 Fermer le noyau de la ferrite jusqu’au clic.
Remarque importante à propos du noyau de Ferrite
1
2
3
FRONT L
Haut-parleur avant
(droite)
Haut-Parleur
central
Haut-parleur avant
(gauche)
Noir
Haut-parleur arrière
(acoustique droite)
Rouge
Subwoofer
Haut-parleur arrière
(acoustique gauche)
PRÉPARATION
13
FR
Sélection de la source entrée/sortie
Suivez ces lignes directrices pour sélectionner et com­muter entre les différentes sources d’entrée et de sortie de l’ampli-syntoniseur DVD/VCR:
• DVD Pour visualiser la sortie provenant du comparti-
ment DVD :
Appuyez sur DVD sur la télécommande ou sur DVD/VIDEO sur le panneau avant jusqu’à ce que l’indicateur DVD ne s’allume sur le panneau avant et la sortie provenant du compartiment DVD n’est visu­alisée sur l’écran du téléviseur.
• VIDEO Pour visualiser la sortie provenant du comparti-
ment VIDEO:
Appuyez sur VIDEAO sur la télécommande ou sur DVD/VIDEO sur le panneau avant jusqu’à ce que l’indicateur VIDEO ne s’allume sur le panneau avant et la sortie provenant du compartiment VIDEAO n’est visualisée sur l’écran du téléviseur.
• TUNER FM/AM Pour écouter des émissions radio AM/FM:
Appuyez sur TUNER FM/AM pour sélectionner radio AM ou FM. La fréquence sélectionnée apparaît à l'écran d'affichage.
• INPUT SELECT Pour écouter et voir une source audio connectée
sur la prise EURO AV1:
Appuyez une fois sur INPUT SELECT dans la télé­commande. Le message “AV1” apparaît à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son et l'im­age vidéo arriveront à partir une source extérieure connectée sur la prise EURO AV1 (dans le panneau arrière).
Pour écouter et voir une source audio connectée sur la prise EURO AV2:
Appuyez une deuxième fois sur INPUT SELECT dans la télécommande. Le message “AV2” apparaît à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son et l'image vidéo arriveront à partir une source extérieure connectée sur la prise EURO AV2 (dans le panneau arrière).
Pour écouter une source audio connectée sur la prise OPTICAL IN:
Appuyez une troisième fois sur INPUT SELECT dans la télécommande. Le message “AV3 OPT” apparaît à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son arrivera à partir une source extérieure connectée sur la prise OPTICAL IN (ENTRÉE OPTIQUE) (dans le panneau arrière).
Pour écouter et voir une source audio connectée sur la prise EURO AV3:
Appuyez une quatrième fois sur INPUT SELECT dans la télécommande. Le message “AV3” apparaît à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur. Le son et l'image vidéo arriveront à partir une source extérieure connectée sur les prises AUDIO/VIDÉO de AV3 IN (dans le panneau avant).
DVD VIDEO
TUNER
FM/AM
INPUT
SELECT
14
FR
Mini-glossaire
Mini-glossaire des modes Audio Stream (flux audio) & Surround (son d’ambiance)
Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualité de son numérique provenant de sources de programmes DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu’à 6 canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en résulte une clarté exceptionnelle dans un champ acoustique à 360 degrés. Le terme DTS est une marque déposée de DTS Technology, LLC. fabriquée sous licence de DTS Technology, LLC.
(Dolby Digital)
Le format Dolby Digital surround vous permet d’obtenir jusqu’à
5.1 canaux de son numérique surround à partir d’une source Dolby Digital. Si vous écoutez des DVD avec la marque “”, vous pouvez obtenir la meilleure qualité de son, la meilleure fidélité spatiale et une gamme dynamique améliorée.
(Dolby Pro Logic)
Sélectionnez ce mode lors de la lecture d’un film ou du canal Dolby Digital 2 qui porte la marque “ ”. Ce mode simule l’effet de l’environnement sonore d’une salle de cinéma ou d’un concert en direct, avec une intensité qui ne peut être obtenue qu’au moyen du mode DOLBY PRO LOGIC SURROUND. L’effet du mouvement frontal/arrière/gauche/droit de l’image sonore, ainsi que le sens de la position déterminée dans l’im­age sonore, est beaucoup plus net et dynamique.
(Dolby Pro Logic II)
Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à bande pas­sante complète à partir de deux canaux de source. Il utilise un décodeur de surround matrix de grande pureté qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des colorations sonores.
Mode MOVIE (FILM) :
Le mode Movie est utilisé pour les émissions de télévision et pour tous les programmes encodés en Dolby Surround. Le résultat est une directionnalité renforcée du champ sonore qui se rapproche de la qualité du son d’un canal distinct 5.1.
Mode MUSIC (MUSIQUE) :
Le mode Music est utilisé pour tous les enregistrements musi­caux en stéréo et il fournit un son large et profond. Le mode Music comprend des commandes qui permettent de régler le son selon les goûts personnels.
Mode MATRIX:
Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l’enrichissement directionnel est éteint. Il est utilisé pour enrichir les signaux mono en les faisant devenir “plus larges". Le mode Matrix peut être aussi utilisé dans les systèmes automatiques où les fluctuations de réception FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d’un décodeur logique. La dernière “solution” pour une mauvaise réception FM pourrait être simplement de forcer le son en mono.
3D SURROUND
Cet appareil est capable de produire un effet de son d’ambiance 3D, en utilisant la technologie de 3D Surround Sound, qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l’audio multicanal sur un système Home cinéma. Cette fonction est disponible sur les disques DVD encodés de plages audio Dolby Pro Logic et Dolby Digital.
BYPASS
Le programme avec les signaux audio d'ambiance multicanaux (surround) reproduit la musique telle qu'elle a été enregistrée.
Mode son
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les champs sonores pré-programmés selon le programme que vous souhaitez écouter.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD, jusqu’à ce que le mode du son désiré apparaisse dans la fenêtre d’affichage, comme indiqué ci-dessous.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND FIELD, le mode son change dans l’ordre suivant :
PRO LOGIC PL2 MOVIE PL2 MUSIC PL2 MATRIX 3D SURROUND → BYPASS
Quand le DVD est introduit
YVous pouvez changer le mode son du DVD (Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC, etc) en appuyant sur la touche AUDIO sur la télécommande pendant la lecture.
Bien que le contenu des DVD change de disque à disque, nous expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand cette fonction est utilisée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode son du DVD change dans l’ordre suivant :
→→→
Pour votre référence
• l’ampli-tuner DVD/VCR mémorise les réglages du dernier mode individuellement pour chaque source.
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel en regardant son emballage.
- les disques Dolby Digital portent l’étiquette avec le
logo.
- les programmes Dolby Surround portent l’étiquette
avec le logo.
-
les disques DTS Digital Surround sont marqués avec
DTS.
Remarque
Quand vous écoutez des plages avec un taux d’échantillon­nage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à 48 kHz (taux d’échantillonnage).
Commande du volume
Vous pouvez régler le volume en faisant tourner le bou­ton VOLUME dans le panneau avant ou en appuyant à plusieurs reprises sur la touche VOL (+/–) dans la télé­commande.
Silencieux
Appuyez sur MUTING pour annuler le son de votre unité.
Vous pouvez annuler le son de votre unité, par exem­ple, pour répondre au téléphone, le message “MUTING” apparaît sur l’écran d’affichage: Pour rétablir le son, appuyez encore une fois sur MUTING.
PRÉPARATION
15
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope
Comment utiliser le menu principal
Cet ampli-tuner DVD/VCR peut facilement être programmé en utilisant les menus affichés à l’écran.
Les menus sont commandés depuis la télécommande.
11
Allumer votre poste téléviseur et votre ampli­tuner DVD/VCR en appuyant sur @ / 1.
22
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
Indique l’icone sélectionnée actuelle.
REC
Réglage de l’heure d’enregistrement (voir p. 27)
PR SET
Réglage de la recherche manuelle (voir p. 16-17).
ACMS
Système de mémoire de Chaîne Automatique (ACMS Automatic Channel Memory System) (voir p. 16).
TIME DATE (HEURE DATE)
Réglage de la date et de l’heure (voir p. 18).
O SYSTÈME
Pour régler le système du téléviseur couleur (voir p. 19)
O ABC OSD
Pour modifier le réglage de la langue pour OSD. Vous pouvez choisir une des langues suivantes : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, néerlandais et Portugaise.
O fOSD ON/OFF
Pour afficher le mode opérationnel sur votre ampli-tuner DVD/VCR (voir p. 30).
O 16:9/4:3
Pour sélectionner le format d'image de votre TV (voir p. 28).
O DÉCODEUR
Pour utiliser un décodeur de chaîne payante avec votre ampli-tuner DVD/VCR (voir p. 28).
O OPR
Pour améliorer l’image en lecture (voir p. 24).
O NIC
Pour activer ou désactiver le son numérique NICAM (voir p. 28).
33
Appuyer sur B ou b pour sélectionner le menu désiré.
44
Appuyer sur ENTER/OK puis sur V ou v pour faire la sélection.
55
Appuyer sur MENU (i) pour revenir à l’image du téléviseur.
Remarque
Le menu principal VIDEO s’affiche de manière incor­recte quand la source vidéo NTSC est transmise à l’am­pli-syntoniseur DVD/VCR.
REC
REC
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD ON OFF
OSD
f
12
TIME
DATE
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
16
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
Réglage des stations TV automatique­ment
Si vous souhaitez exécuter à nouveau le Système de mémoire de chaîne automatique (ACMS - Automatic Channel Memory System), veuillez suivre les conseils fournis sur cette page. Vous pouvez régler jusqu’à 88 chaînes de télévision sur votre ampli-tuner DVD/VCR.
11
Appuyer sur @ / 1 pour allumer votre ampli-tuner DVD/VCR.
22
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
33
Appuyer sur B ou b pour choisir ACMS puis appuyer sur ENTER/OK.
44
Appuyer sur B ou b pour choisir le pays désiré. (A: Autriche, B: Belgique, CH: Suisse, D: Allemagne, DK: Danemark, E: Espagne, F: France, I: Italie, N: Norvège, NL: Hollande, P: Portugal, S: Suède, SF: Finlande, Autres.)
55
Appuyer sur ENTER/OK pour commencer le processus de recherche automatique de chaînes.
66
Pendant la recherche automatique de chaîne, l’heure et la date seront réglés automatiquement. Si
- - : - - s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner DVD/VCR, cela signifie que le signal de diffusion est faible et que l’heure n’a pas pu être réglée. Veuillez vous rendre à la section TIME DATE (RÉGLAGE DE L’HORLOGE) de ce manuel à la page 18.
77
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Recherche manuelle des chaînes de télévision
Dans certaines zones du pays, la diffusion des signaux peut être trop faible pour que le processus de recherche automatique de votre ampli-tuner DVD/VCR puisse trouver et assigner correctement les chaînes de télévision. Vous devez rechercher et régler manuelle­ment ces chaînes à plus faible diffusion afin que votre ampli-tuner DVD/VCR puisse les mémoriser.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
22
Appuyer sur B ou b pour sélectionner PR SET puis appuyer sur ENTER/OK.
33
Appuyer sur MENU (i) puis sur V ou v pour sélectionner le numéro de programme que vous voulez rechercher et régler (par exemple, PR
07). Appuyez sur ENTER/OK.
44
Appuyer sur INPUT SELECT pour choisir C (chaînes standards) ou S ( chaînes câblées):
C02-C70 (C13~C15 : SECAM VL BAND), S01 - S41.
Saisir le numéro de chaîne que vous voulez régler avec les boutons numériques.
55
Appuyer sur ENTER/OK et sélectionnez la di-ffu­sion PAL ou SECAM. Appuyez sur la touche “ENTER/OK”, effectuez sur la sélection avec les touches du curseur V ou v .
OK
i
Pr-12
ACMS
NNL PS SFAUTRES
ABCHDDKEFI
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00 SVT1
01 C02 00
OK
i
,EFFACEMENT :
DEPLACEMENT :
P
SET
R
TF1
01 C02 00 TF1 02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3
ES
i
Pr-12
ACMS
PR CH RF+/- STATION 01 00
C 02
P
SET
R
i
OK
TF1
OK
i
,
P R
SET
DEPLACEMENT:
EFFACEMENT:
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 S07 00 TV2
- - - - - - - - -
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 TF1
PR CH STATION 07 - - - - - - -
C - -
i
P R
SET
RF+/-
CANAL/CABLE : AV
PR CH STATION 07 - -
C02
RF+/-
P R
SET
OK
i
PAL SECAM
PRÉPARATION
17
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
66
La recherche s’arrêtera quand une chaîne sera localisée .
Si la chaîne transmet du VPS/PDC, son nom sera ajouté automatiquement.
Ajuster le réglage de la chaîne en appuyant sur V ou v.
77
Appuyer sur b pour sélectionner STATION puis appuyer sur ENTER/OK.
La liste des noms de chaînes TV s’affichera.
Appuyer sur V ou v pour choisir un nom de chaîne depuis la liste puis appuyer sur ENTER/OK pour le sélectionner.
Si le nom de la chaîne n’est pas dans la liste, ne pas appuyer pas sur ENTER/OK, mais se rendre à l’étape 8.
88
Vous pouvez modifier le nom d’une chaîne manuellement plutôt qu’en utilisant des noms “standards". Appuyez sur b, puis sur V ou v pour sélection­ner les chiffres et les lettres du nom de la nou­velle chaîne. Appuyer sur B ou b pour vous déplacer entre les caractères. Appuyer sur ENTER/OK.
99
Appuyer sur MENU (i), confirmer l’emplacement de la chaîne.
1100
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Votre nouvelle chaîne de télévision a maintenant été réglée dans votre ampli-tuner DVD/VCR.
Si vous souhaitez régler manuellement d’autres chaînes, répétez les étapes 1 - 9.
Modification de l’ordre des chaînes de télévision
Après avoir recherché et réglé les chaînes dans votre ampli-tuner DVD/VCR, vous pouvez vouloir modifier l’ordre dans lequel elles ont été mémorisées sans avoir à les régler à nouveau. Les instructions fournies sur cette page vous montreront comment vous pouvez sim­plement les déplacer dans l’ordre désiré.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur B ou b pour choisir PR SET puis appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur MENU (i). Appuyer sur V ou v pour choisir le numéro de
programme que vous souhaitez déplacer (par exemple, PR 03). Appuyer sur b.
33
Appuyer sur V ou v pour choisir le numéro de programme vers lequel vous voulez déplacer la chaîne (par exemple, PR 05).
44
Appuyer sur ENTER/OK. Le programme choisi sera déplacé vers le nou­veau numéro de programme.
55
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Si vous souhaitez déplacer d’autres chaînes de télévision, répétez les étapes 1 - 4.
PR CH STATION 07 +04
C 02
OK
i
P R
SET
RF+/-
PR CH RF+/­09 +04
P
SET
R
C02
TV1
ARTE
FR2 FR3
TF1
TV2 SVT SVT 1
i
OK
PR CH
STATION
07 +04
C02
HR3
i
OK
RF+/-
02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3 04 C05 00 BR3 05 C06 00 N 3 06 S07 00 SWF3
C02 +04 HR3
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 ARD
OK
i
,
DEPLACEMENT:
EFFACEMENT:
PR CH RF+/- STATION 01 00 TF1
C 02
P
SET
R
OK
i
C04 00
02
C02 00 C03 00
04
C05 00
05
C06
00 06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
01
OK
i
03
P
SET
R
TV1
ARTE
FR2
FR3
TF1
TV2 SVT SVT 1
C04 00
02
C02 00 C03 00
04
C05 00
05
C06
00
06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
01
03
OK
i
,
P
SET
R
EFFACEMENT :
DEPLACEMENT :
TV1
FR2
ARTE
TF1
TV2
FR3
SVT SVT 1
C04 00
02
C02 00 C03 00
04
C05 00
05
C06
00
06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
01
OK
i
03
P
SET
R
FR3
TV1
FR2
ARTE
TF1
TV2 SVT SVT 1
18
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
Effacement de chaînes de télévision
Après avoir réglé des chaînes sur votre ampli-tuner DVD/VCR, vous voudrez peut être effacer une chaîne. Les instructions fournies sur cette page vous mon­treront comment effacer simplement une chaîne de télévision non désirée.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur B ou b pour sélectionner PR SET puis appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur MENU (i). Appuyer sur V ou v pour sélectionner le
numéro de programme que vous souhaitez effacer (par exemple, PR 03).
33
Appuyer sur B.
Après un court instant, la chaîne sélectionnée sera effacée.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Si vous souhaitez effacer d’autres chaînes de télévision, répétez les étapes 2 - 3.
Comment sélectionner des chaînes de télévision mémorisées :
Les chaînes de télévision mémorisées peuvent être sélectionnés de deux manières.
Appuyer sur CH+ ou CH– pour sélectionner différentes chaînes qui sont réglées sur votre ampli-tuner DVD/VCR.
Vous pouvez également sélectionner les chaînes directement en utilisant les boutons numériques sur la télécommande.
Réglage manuel de l’horloge
L’horloge de votre ampli-tuner DVD/VCR contrôle les paramètres de l’heure, du jour et de la date pour votre ampli-tuner DVD/VCR. Pour que le système
ShowView fonctionne correctement, l’heure et la date correctes doivent être réglées. L’horloge est
réglée automatiquement pendant l’ACMS (Système de mémoire de chaîne automatique) lorsque votre ampli­tuner DVD/VCR détecte une chaîne qui diffuse un sig­nal Télétexte. Si le signal de la diffusion est faible, l’hor­loge ne sera pas réglée et devra l’être manuellement.
11
Appuyer sur MENU (i). Appuyer sur B ou b pour choisir TIME DATE et
appuyer sur ENTER/OK.
Le mode auto réglage peut être mis sur “MAR.” en appuyant sur V ou v si vous voulez régler l’heure
manuellement.
22
Appuyer sur ENTER/OK. Utiliser les boutons numériques ou appuyer sur V/v ou B/b sur la télécommande pour modifier les HEURES, MINUTES, JOUR, MOIS et ANNÉE.
Veuillez noter que votre ampli-tuner DVD/VCR utilise une horloge de 24 heures, par exemple, 1 heure de l’après midi sera affichée 13:00.
Le jour de la semaine apparaîtra automatiquement lorsque vous entrerez l’année.
33
Si vous vous trompez, appuyer sur B ou b puis entrer les données correctes.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
Les nouveaux paramètres de votre horloge sont mémorisés et apparaîtront sur l’écran de votre ampli-tuner DVD/VCR.
PR CH RF+/- STATION 01 00 TF1
C 02
P
SET
R
OK
i
C04 00 FR3
02
C02 00 TF1 C03 00 FR2
04
C05 00
ARTE
05
C06
00
TV1
06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT
SVT1
08 C09 00
01
03
OK
i
,
P
SET
R
EFFACEMENT :
DEPLACEMENT :
02
04 05 06 07 08
01
03
- -
i
12
TIME DATE
OK
REGL. AUTO. : MAR.
HR MN JR MO AN
:..- -
- -
- - - -
- - - - -
i
12
TIME DATE
PRÉPARATION
19
FR
Configuration du fonctionnement du magnétoscope (Suite)
Pour régler le système de couleur
Votre ampli-tuner DVD/VCR est équipé de deux standards de couleur, vous pouvez lire une cassette en PAL B/G, SECAM B/G et SECAM-L. Pendant la lecture, votre ampli-tuner DVD/VCR détecte automatiquement le système de couleur. S’il y a un quelconque problème de couleur, veuillez sélectionner manuellement le système de couleur.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
22
Appuyer sur B ou b pour sélectionner le SYSTÈME.
33
Appuyer sur ENTER/OK puis sur V ou v pour choisir le système de COULEUR utilisé.
AUTO :
Permet aux signaux PAL, SECAM ou MESECAM d’être reconnus automatiquement.
PAL : À utiliser quand vous recevez des signaux PAL ou que vous lisez une cassette enregistrée avec le système PAL.
SECAM: À utiliser quand vous recevez des signaux SECAM ou que vous lisez une cassette enregistrée avec le système SECAM.
MESECAM: À utiliser quand vous recevez des signaux MESECAM ou que vous lisez une cassette enregistrée avec le sys­tème MESECAM.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran.
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P R
Pr-12
ACMS
12
TIME DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P R
Pr-12
ACMS
12
TIME DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
AUTO PAL SECAM MESECAM
20
FR
Configuration du fonctionnement du DVD
Généralités
Ce manuel donne les instructions de base pour ce l’ampli-tuner DVD/VCR. Certains DVD requièrent une fonc­tion spécifique ou ne permettent qu’un fonctionnement lim­ité au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparaît sur l’écran de la TV, indiquant que la fonction n’est pas autorisée par le l’ampli-tuner DVD/VCR ou qu’elle n’est pas disponible sur le disque.
Affichage à l’écran
Il est possible d’afficher l’état de lecture général sur l’écran de TV. Certains éléments sont susceptibles d’être modifiés sur le menu.
Affichage des fonctions à l’écran
11
Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
22
Appuyez sur
V/v
pour sélectionner un élément.
L’élément sélectionné se met en surbrillance.
33
Appuyez sur B/b pour modifier le réglage d’un élément.
Vous pouvez également utiliser Les touches numériques pour régler des numéros (par exp. Numéro de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur ENTER/OK pour effectuer le réglage.
Icône de champ de feed-back temporaire
Répéter le titre Répéter le chapitre Répétition de plage (uniquement CD vidéo sans PBC) Répétition toutes les plages (uniquement CD
vidéo sans PBC) Répéter A-B Répéter Off (arrêt) Reprendre la lecture à partir de ce point Action interdite ou non valide.
Remarques
Tous les affichages à l’écran ci –dessus n’apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
RESUME
OFF
A B
A–B
ALL
TRACK
CHAPT
TITLE
Eléments
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Recherche de l’heure
Langue audio Et audio numérique Mode de sortie
Langue du sous-titrage
Angle
Son
Fonction
(Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité)
Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de titres et saute au numéro désiré.
Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numéro de chapitre désiré.
Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le point directe­ment au moyen du temps écoulé.
Affiche la langue de plage son audio actuelle la méthode d’encodage et le numéro de canal et modifie les réglages.
Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifie les réglages.
Affiche le numéro d’angle actuel et le nombre d’angles total et modifie le numéro d’angle.
Affiche le mode son actuel et change le réglage.
Méthode de sélection
B / b,ou
Numérique, ENTER/OK
B / b, . / > ou
Numérique, ENTER/OK
Numérique, ENTER/OK
B / b,ou
AUDIO
B / b,ou
SUBTITLE
B / b,ou
ANGLE
B / b,ou
SOUND FIELD
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1 /1
BYPASS
Eléments
Numéro de piste
Te mp s
Canal audio
Son
Fonction
(Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité)
Montre le numéro de piste actuel, le nombre total de pistes et le mode PBC On , et permet de sauter au numéro de piste souhaité.
Montre le temps de lecture écoulé (uniquement affichage).
Montre le canal audio et change le canal audio.
Montre le mode son actuel et change le réglage.
Méthode de sélection
B/ b
,ou
Numérique, ENTER/OK
B/ b
,ou
AUDIO
B/ b
,ou
SOUND FIELD
1 /3
BYPASS
0:20:09
ST
VCD2.0
VCD1.1
DVD
PRÉPARATION
21
FR
Configuration du fonctionnement du DVD (Suite)
Réglages initiaux
Vous pouvez établir vos préférences personnelles dans le mode fonction DVD.
Réglages initiaux fonctionnement général
11
Appuyez sur SETUP/MENU.
Le menu de configuration apparaît.
22
Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité.
L’écran affiche le réglage actuel de l’élément sélectionné ainsi que les autres possibilités de réglage(s).
33
Tandis que l’élément souhaité est sélectionné, appuyez sur b, puis sur V/v pour sélectionner l’élément souhaité.
44
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votre choix.
Certains éléments nécessitent des étapes supplémentaires.
55
Appuyez sur SETUP/MENU, RETURN, ou H (PLAY) pour quitter le menu de configuration.
Langue
Langue du disque
Sélectionnez une langue pour le menu, les fonctions audio et sous-titres du disque.
Original : Sélection du réglage sur la langue d’origine du disque.
Other : Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur les touches numériques pour entrer le nombre à quatre chiffres correspondant au code langue listé à la page 42. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR.
Remarque
Il est possible que la sélection du langage du disque ne fonctionne pas dans certains DVD.
Langue du menu
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration. C’est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez sur SETUP.
Image
Aspect TV
4/3e: Sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
raccordée Affiche l'image avec des bandes noires en haut et en bas de l'image.
Plein Écran: Sélectionnez cette option lorsque l'ensem­ble est relié à un téléviseur à format standard 4/3. Les images affichées sont découpées pour qu'elles rentrent dans l'écran du téléviseur. Les deux côtés de l'image sont coupés.
16/9
e
: Sélectionnez cette option lorsque l'ensemble est
relié à un téléviseur à format large 16/9.
DVD
DVD
Sous Titre Du Disque Menu De Disque
Classement Code de zone
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes Autre
Disque Audio
Original
Espagnol
Anglais
Polonais Hongrois
Allemand
Italien
Autre – – – –
Sous Titre Du Disque Menu De Disque
Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Anglais Espagnol
Fran ais Allemand Italien
Portugaise
Code de zone
4/3
16/9
Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
Sous Titre Du Disque Menu De Disque
Classement Code de zone
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes Autre
Disque Audio
Original
Espagnol
Anglais
Polonais Hongrois
Allemand
Italien
Autre – – – –
22
FR
Configuration du fonctionnement du DVD (Suite)
Contrôle parentale
Classement
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au contrôle parental qui s’appliquent à l’intégralité du disque ou à certaines scènes. Les scènes sont notée de 1 à 8 et dans certains disques il est possible de sélectionner des scènes plus convenables. La classification dépend des pays. La fonction de contrôle parental vous permet d’empêcher à vos enfants de lire des disques ou de lire des disques avec des scènes de remplacement.
1
Sélectionnez l'option Classification dans le menu Configuration, en utilisant les boutons V/v dans le menu configuration.
22
Tout en sélectionnant la classification “Classement” appuyez sur
b.
3
Lorsque vous n'avez pas encore introduit un mot de passe;
Entrez un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour créer un mot de passe personnel à quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER/OK. Entrez à nouveau le mot de passe à quatre chiffres et appuyez sur ENTER/OK pour vérifier.
Lorsque vous avez déjà introduit un mot de passe;
Entrez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour confirmer le mot de passe personnel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur ENTER/OK.
Si vous avez commis une erreur avant d’appuyer sur
ENTER/OK, appuyez sur CLEAR et entrez à nouveau le mot de
passe de sécurité à quatre chiffres.
44
Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des touches
V/v
. Un(1) représente les restrictions de lec­ture minimales. Huit (8) représente les restrictions opti­males de lecture.
Debloque: si vous sélectionnez Debloque, le contrôle parental n’est pas actif. Ce disque sera lu dans son intégralité.
Classification de 1 à 8: certains disques contiennent des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous réglez une classification du lecteur, toutes les scènes du disque d’un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes classifiées à un score plus élevé ne seront pas lues à moins qu’il y ait une scène de remplacement sur le disque. La scène de remplacement doit avoir le même score ou un score inférieur que le score le plus faible. La lecture s’arrête s’il n’y a aucune scène de remplacement. Vous devez entr­er le mot de passe à quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque.
55
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer la sélection de la classification puis, appuyez sur SETUP/MENU pour quit­ter le menu.
Code de zone
Entrez le code d’un pays dont les normes sont habituées à classifier un disque vidéo en vous reportant à la liste (Voyez le paragraphe “Liste des codes de région”, page
43.).
1
À l'aide des boutons V/v sélectionnez le code de la région dans le menu configuration.
2
Après avoir sélectionné le code de la région, appuyez sur b.
33
Suivez l’étape 3 de la Classement sur la gauche.
44
Sélectionnez le premier caractère au moyen les touches
V/v.
5
Appuyez sur b pour vous déplacer vers le deux­ième caractère et sélectionnez-le à l'aide des boutons V/v.
6
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votre sélection du code de la région, puis appuyez sur SETUP/MENU pour sortir du menu.
Remarque
Il est nécessaire de confirmer le mot de passe à quatre chiffres lorsque que le code est modifié (voir le paragraphe Modification du code à quatre chiffresci dessous) Modification du code à quatre chiffres.
Modification du code à quatre chiffres
1 Suivez les étapes 1-2 comme à gauche (Classement). 2 Entrez l’ancien code, puis, appuyez sur ENTER/OK. 3 Sélectionnez la modification au moyen des touches
V/v
, puis appuyez sur ENTER/OK.
4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER/OK.
5 Entrez exactement le même code une seconde fois et
vérifiez en appuyant sur ENTER/OK.
6 Appuyez sur SETUP/MENU pour quitter le menu.
En cas d’oubli du code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procédure suivante pour effacer le mot de passe :
1 Appuyez sur SETUP/MENU pour afficher le menu
setup.
2 Entrez le numéro de 6 chiffres “210499”.
Le mot de passe à 4 chiffres est annulé.
3 Entrez un nouveau code comme indiqué à gauche
(Classement).
DVD
DVD
F R
Code Installation Sous Titre Du Disque Menu De Disque
Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
8 7 6 5 4 3 2 1
Debloque Changement
Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
PRÉPARATION
23
FR
Configuration du fonctionnement du DVD (Suite)
Réglage des haut-parleurs
5.1 Réglages des haut-parleurs
Sélectionnez les réglages des enceintes, y compris l’équilibrage et la distance du volume ou mettez à l’es­sai les réglages des enceintes. Les réglages de haut-parleurs ne sont activés qu'en mode de sortie multiplex analogique.
(Reportez-vous à
“Réglages des haut-parleurs” la page 38.)
Autre (DRC/PBC)
On peut changer les réglages de DRC, et PBC Lecture automatique.
Appuyez sur V/v pour sélectionner l’élément
souhaité, puis appuyez sur ENTER/OK. Le réglage de l’élément sélectionné passe de Marche sur Arrêt.
Commande de plage dynamique (DRC)
Il est possible, en format DVD d’entendre la plage son d’un programme dans la présentation la plus précise et la plus réaliste possibles grâce à la technologie audio numérique.
Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage dynamique de la sortie audio (la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous êtes en mesure d’écouter un film à un volume plus faible sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet, réglez la DRC sur Marche.
Commande manuelle de lecture (PBC)
Marche : CD vidéo avec PBC sont lus conformément au PBC. Arret : CD vidéo avec PBC sont lus comme des CD audio.
DVD
DRC
PBC
Marche
Marche
Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Code de zone
R R
Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement
Aspect TV Langage Menu
Installation Enceintes
Autre
Disque Audio
Avant G
Volume 0 dB
Taille Etroit
Distance 0.3 m
Test
Retour
Code de zone
24
FR
Fonction magnétoscope
Lire une cassette
Vous ne pourrez charger et éjecter une cassette que lorsque votre ampli-tuner DVD/VCR est branché. Votre ampli-tuner DVD/VCR peut également lire des cassettes NTSC (sur téléviseur PAL).
Obtenir une meilleure image
Quand une cassette est introduite et que la lecture com­mence, la fonction ATR (poursuite automatique) permet d’obtenir automatiquement la meilleure image possible (ATR s’affiche dans la fenêtre d’affichage).
Si la qualité de l'en­registrement est mauvaise, appuyez à plusieurs repris­es sur CH/PRESET (+/–) pour régler manuellement l'alignement jusqu'à enlever les distorsions.
11
S’assurer que vous avez correctement raccordé votre ampli-tuner DVD/VCR comme décrit précédemment dans ce manuel. Allumer votre téléviseur. Appuyer sur @ / 1 pour allumer votre ampli-tuner DVD/VCR.
Introduire la cassette vidéo dans l’ampli-tuner DVD/VCR. La cassette vidéo doit avoir la fenêtre orientée vers le haut et la flèche qui pointe dans la direction qui vous est opposée.
22
Appuyer sur H (PLAY) pour commencer la lecture de la cassette.
Si vous chargez une cassette vidéo sur laquelle la languette de protection d’enregistrement a été enlevée, la lecture de la cassette commencera automatiquement.
ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
Votre ampli-tuner DVD/VCR réglera automatique­ment l’alignement afin de fournir la meilleure qualité d’image.
33
Appuyer sur
X (PAUSE)
pour fixer une image. Appuyer sur X (PAUSE) de manière répétée pour avancer image par image.
ISi vous appuyez sur
SLOW (M, T)
, l’image sera ralentie à environ 1/19 de sa vitesse normale. La lecture des cassettes peut être mise en pause durant 5 minutes. Après 5 minutes, votre ampli-tuner arrêtera la cassette pour éviter d’endommager la cassette ou l’ampli-tuner. La qualité de l’image fixe peut être améliorée légèrement en appuyant sur
CH/PRESET (+/–)
depuis la télécommande.
44
Appuyer sur H (PLAY) pour continuer la lecture de la cassette.
Recherche d’image :
Pendant la lecture, appuyer sur
SLOW (m/t ou
M/T)
. Cela vous permettra de rembobiner rapide­ment la bande (7 fois la vitesse de lecture normale) tout en voyant votre position sur la bande.
Recherche logique :
Durant l’avance ou le rembobinage rapide, appuyer et maintenir appuyé
SLOW (m/t ou M/T)
. L’image défilera à nouveau à la vitesse de 7 fois celle de la lecture normale.
55
Pendant la lecture ou une image fixe, appuyer­sur B or b.
Vous pouvez atteindre les vitesses
de défilement suivantes :
(-7 x lecture, -3 x lecture, -lecture, fixe, 1/19 lent, lecture, 2 x lecture, 7 x lecture) Pour désactiver le ralenti ou la vitesse variable, appuyer sur la fonction désirée. Pendant le ralenti et la vitesse variable, des barres de bruit peuvent apparaître sur l’image en fonction de l’état de la bande. Si des déformations sont constatées sur l’image, les réduire avec
CH/PRESET (+/–)
sur la télécom-
mande.
66
Appuyer sur x (STOP) pour arrêter la lecture. Appuyer sur A VIDEO.
A la fin de la cassette, votre ampli-syntoniseur DVD/VCR arrêtera automatiquement la lecture, rembobine la cassette, s’arrête au début de la cas­sette, l’éjecte et s’éteint de lui même.
Saut de messages publicitaires :
Pendant la lecture de cassettes, cette fonction vous permet de sauter les coupures publicitaires en avance rapide, puis de reprendre la lecture normale de la cassette. Pendant la lecture de la bande, appuyer sur CM SKIP depuis la télécommande pour sauter les coupures publicitaires (ou un autre type de programme). Appuyer de manière répétée sur CM SKIP pour sauter: La bande défilera en avance rapide par sauts de 30 secondes d’enregistrement chaque fois que le bouton est appuyé.
1 pression 30 secondes 2 pressions 60 secondes 3 pressions 90 secondes 4 pressions 120 secondes 5 pressions 150 secondes 6 pressions 180 secondes
Réponse optimale de l’image (OPR - Optimum Picture Response):
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de lecture de l’image en ajustant votre ampli-tuner DVD/VCR à l’état de la bande.
11
Appuyer sur MENU (i).
22
Appuyer sur B ou b pour sélectionner OPR puis appuyer sur ENTER/OK.
33
Appuyer sur V ou v de manière répétée pour choisir : ARR., SOFT (LÉGER) ou SHARP (NET).
Veuillez remarquer que vous ne pouvez activer l’OPR que pendant la relecture d’une cassette.
44
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
OSD ON OFF
OSD
f
16:9 4:3
DECO-
DER
+
-
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME DATE
SYS-
TEM
ARR. SOFT SHARP
OPR
OPR
AB
C
OSD
NIC
FONCTIONNEMENT
25
FR
Fonction magnétoscope (Suite)
L’ampli-tuner DVD/VCR vous permet d’effectuer des enregistrements en utilisant plusieurs méthodes simples : Enregistrement instantané (ITR): Lance l’enreg­istrement immédiatement pour une durée déterminée ou jusqu’à ce que la bande soit terminée.
L’enregistrement avec le système S
HOWVIEW
simplifie grandement la saisie de la date, de la chaîne, des heures de début et de fin pour un enregistrement programmé. Enregistrement programmé : Vous pouvez enregistrer un programme diffusé plus tard (jusqu’à un mois à partir de la date de la programmation). Jusqu’à 7 enreg­istrements peuvent être ainsi programmés.
L’ampli-tuner DVD/VCR intègre la fonction Lecture longue durée (LP - Long Play) qui vous permet d’enreg­istrer jusqu’à deux fois plus de temps que la durée de la cassette. Par exemple, sur une cassette EN-180 vous pourrez enregistrer jusqu’à 180 minutes en utilisant la lecture normale (SP - Standard Play); en utilisant LP, vous pourrez enregistrer jusqu’à 360 minutes. Veuillez noter qu’il y aura une légère baisse de qualité d’image et de son en utilisant LP.
Enregistrement immédiat (ITR)
11
S’assurer que vous avez correctement raccordé votre ampli-tuner DVD/VCR comme décrit dans ce manuel. Appuyer sur @ / 1 pour allumer votre ampli­tuner DVD/VCR.
22
Introduire une cassette vidéo avec la languette de protection dans votre ampli-tuner DVD/VCR.
La cassette vidéo devra avoir la fenêtre orientée vers le haut et la flèche qui pointe dan la direction opposée à la vôtre.
33
Appuyer sur CH (+/–) pour sélectionner le numéro de programme que vous voulez enreg­istrer.
Vous pouvez également sélectionner directement les numéros du programme à l’aide des boutons numériques sur la télécommande.
44
Si vous souhaitez enregistrer directement depuis les prises péritel (SCART) ou AV3, appuyer INPUT SELECT de manière répétée jusqu’à ce que la prise depuis laquelle vous souhaitez enregistrer soit affichée.
AV 1 pour enregistrer depuis la prise EURO AV1 à
l’arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR.
AV 2 pour enregistrer depuis la prise EURO AV2 à
l’arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR.
AV 3 pour l’enregistrement à partir des prises AV3
(audio analogique) à l’avant de votre ampli­syntoniseur DVD/VCR.
55
Appuyer sur SP/LP pour enregistrer en Lecture longue durée (LP) ou Lecture normale (SP).
SP fournira une meilleure qualité d’image et de son, alors que LP fournira deux fois plus de temps d’enregistrement que SP.
66
Appuyer sur REC/ITR (zz) pour démarrer l’enreg­istrement.
RECORD s’affichera sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur REC/ITR (zz) plusieurs fois. Chaque
pression successive augmentera la durée d’enregistrement de 30 minutes jusqu’à ce que vous atteigniez la durée maximum de 9 heures.
77
Appuyer sur X (PAUSE) pour éviter d’enregistrer des scènes non désirées.
Appuyer sur X (PAUSE) pour continuer l’enregistrement.
Si vous appuyez sur X (PAUSE) pendant un enreg­istrement immédiat (ITR), l’ampli-tuner DVD/VCR entrera dans le mode pause d’enregistrement et l’ITR sera annulé. Les enregistrements peuvent être interrompus 5 minutes ; RECP sera affiché quand une bande est en pause. Après 5 minutes votre ampli-tuner DVD/VCR arrêtera d’enregistrer pour éviter d’abîmer la bande ou votre ampli-tuner DVD/VCR.
88
Appuyez sur x (STOP) pour arrêter l’enreg­istrement. Appuyer sur A VIDEO.
EJECT apparaîtra pendant quelques secondes sur l’écran du téléviseur.
Remarques
Si vous ne voulez pas enregistrer sur une bande
(cela peut arriver relativement facilement par acci­dent!), retirer la languette de protection sur le côté de la cassette vidéo.
Il est possible d'enregistrer sur une cassette vidéo
ayant la languette de protection d’enregistrement retirée, en couvrant le trou avec du ruban adhésif.
Rappelez-vous que vous pouvez enregistrer une
émission tout en en regardant une autre en faisant démarrer votre enregistrement immédiat, en appuyant sur TV/VIDEO pour faire disparaître l’indicateur VIDEO de la fenêtre d’affichage et puis en sélection­nant une autre chaîne sur votre téléviseur.
26
FR
Fonction magnétoscope (Suite)
Enregistrement avec le système S
HOWVIEW
®
Le système SHOWVIEW simplifie grandement la saisie de la date, de la chaîne, des heures de début et de fin d’un enregistrement programmé en entrant simplement un numéro de programmation. Le numéro de programma­tion S
HOWVIEW est publié dans la plupart des magazines
TV; il peut varier de 1 à 9 chiffres de long.
11
S’assurer que les chaînes de télévision ont été réglées et mémorisées.
Introduire une cassette vidéo avec une languette de protection dans votre DVD/VCR.
La cassette vidéo devra avoir la fenêtre orientée vers le haut et la flèche qui pointe du côté qui vous est opposé.
22
Appuyer sur SHOWVIEW.
33
Appuyer sur V ou v pour choisir le type d’enregistrement. UNE FOIS: Pour enregistrer une fois. HEBDO.: Pour enregistrer à la même heure toutes
les semaines. JOURNALIER: Pour enregistrer tous les jours à la même heure (sauf samedi et dimanche).
44
Appuyer sur les boutons numériques pour entrer le numéro de programmation ShowView du programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
Si vous faites une erreur, appuyer sur B puis entrer le numéro corrigé.
55
Appuyé sur ENTER/OK.
Les détails de l’enregistrement de votre programme seront affichés.
Si TEST SVP est affiché cela signifie que vous avez saisi un mauvais numéro de programmation S
HOWVIEW, mal
saisi le numéro de programmation S
HOWVIEW, ou que le
numéro de programmation SHOWVIEW a été mal imprimé dans le guide TV. Si “- -” est affiché, vous devez entrer le numéro de programme de la chaîne que vous voulez enregistrer.
Si vous voulez enregistrer depuis l’une des prises péritel (SCART) ou de l’entrée AV3 sur le panneau avant, appuyer plusieurs fois sur INPUT SELECT pour obtenir l’affichage désiré (AV1, AV2 ou AV3).
66
Appuyer sur b puis sur V ou v pour activer ou désactiver VPS/PDC.
Si vous enregistrez depuis des chaînes qui ne diffusent pas de VPS/PDC, désactiver VPS/PDC! (Le symbole
*
disparaîtra de l’écran du téléviseur). Ne pas oublier que seules quelques chaînes transmettent le VPS/PDC.
77
Appuyer sur b pour sélectionner la vitesse d’en­registrement puis appuyer sur V ou v si vous souhaitez enregistrer en SP, IP ou LP.
SP fournira une meilleure qualité de son et d’image, alors que LP fournira deux fois plus de temps d’enregistrement que SP.
88
Vérifier que les données de programmation sont correctes. Appuyer sur MENU (i) pour sauvegarder les paramètres.
Si
TEST SVP est affiché, vous avez saisi des infor-
mations incorrectes et vous devrez à nouveau saisir les données.
99
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus.
Si vous souhaitez réaliser d’autres enregistrements avec le système S
HOWVIEW répétez les étapes 2 - 8.
1100
Appuyez sur @ / 1 pour mettre votre appareil en veille.
TIMER apparaîtra sur l’affichage du DVD/VCR pendant que votre magnétoscope attend pour réalis-
er l’enregistrement. Si le DVD/VCR est en mode DVD, même avec le DVD/VCR branché, il enregistr­era n’importe quel enregistrement programmé. Vous pouvez annuler l’enregistrement en appuyant sur STOP pendant l’enregistrement programmé.
Enregistrement LP intelligent
Quand vous réglez la vitesse d’enregistrement sur “IP” le l’ampli-tuner DVD/VCR passe automatiquement en mode LP pour permettre un enregistrement complet s’il n’y a pas assez de bande pour enregistrer tout le programme alors que le programmeur de l’enregistrement est en mode SP.
Il n’est pas possible de régler la vitesse de la bande sur “IP” quand “VPS/PDC” est réglé sur “Marche”.
OK
i
UNE FOIS
SHOWVIEW
REC
OK
i
0~9,
SHOWVIEW
UNE FOIS
FONCTIONNEMENT
27
FR
Fonction magnétoscope (Suite)
Enregistrement programmé en utilisant l’affichage à l’écran
Si vous choisissez de ne pas utiliser le système d’enregistrement S
HOWVIEW, vous pouvez paramétrer
les enregistrements programmés manuellement. Vous pouvez paramétrer jusqu’à sept événements
d’enregistrements programmés durant le mois suivant la date de programmation.
REMARQUE! Avant de paramétrer le programma­teur, s’assurer que vous avez réglé correctement l’horloge de l’ampli-tuner DVD/VCR et que vous savez quelles chaînes de votre ampli-tuner DVD/VCR vous avez réglées sur les chaînes du téléviseur.
Dans une quatrième étape, si vous souhaitez enregistr­er depuis l’une des prises péritel (SCART) ou AV3 sur le panneau frontal, appuyer sur INPUT SELECT.
11
Introduire une cassette vidéo avec une languette de protection dans votre ampli-tuner DVD/VCR.
La cassette vidéo devra avoir la fenêtre orientée vers le haut et la flèche qui pointe dans la direction opposée à la vôtre.
22
Appuyer sur MENU (i). Appuyer sur B ou b pour choisir REC puis appuyer sur ENTER/OK.
Si tous les événements de programmation sont remplis, appuyer sur V or v pour choisir l’événe­ment que vous souhaitez effacer et remplacer.
Appuyer sur B pour effacer l’événement.
33
Appuyer sur ENTER/OK pour commencer le réglage de l’événement d’enregistrement programmé.
44
Appuyer sur les boutons numériques pour saisir la chaîne que vous souhaitez enregistrer.
Quand vous choisissez les chaînes 1 - 9, appuyer d’abord sur 0, puis sur le numéro de la chaîne; par exemple Stations 3 - 03. Vous pouvez également choisir les chaînes en appuyant sur V ou v. Si vous souhaitez enregistrer depuis l’une des autres pris­es péritel (SCART) ou entrée AV3 IN sur le panneau frontal, appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT jusqu’à ce que s’affiche l’entrée correcte (AV1, AV2 ou AV3). Une fois l'entrée sélectionnée, appuyer sur b.
55
Appuyer sur les boutons numériques pour saisir la date des programmes.
Si vous appuyez sur ENTER/OK avant d’entrer la date, vous pouvez choisir l’une des fonctions d’en­registrement automatisées suivantes. Appuyer sur B ou b pour choisir puis appuyer sur ENTER/OK pour confirmer. JOU Pour enregistrer tous les jours à la même heure (sauf samedi et dimanche). DI - SA Pour enregistrer toutes les semaines à la même heure.
66
Appuyer sur les boutons numériques pour entr­er les heures de début et de fin d’enreg­istrement du programme que vous souhaitez enregistrer.
Veuillez remarquer que votre ampli-tuner DVD/VCR utilise une horloge de 24 heures. Par exemple, à 1 heure de l’après midi, il affichera 13:00.
Vous pouvez également choisir les heures de début et de fin en appuyant sur V ou v.
77
Appuyer sur b puis sur V ou v pour activer ou désactiver VPS/PDC.
Si vous enregistrez des chaînes qui ne diffusent pas de VPS/PDC, désactiver VPS/PDC! (Le symbole * disparaî­tra de l’écran du téléviseur). Se rappeler que seules cer­taines chaînes transmettent VPS/PDC.
88
Appuyer sur b pour choisir la vitesse d’enregistrement puis sur V ou v si vous souhaitez enregistrer en SP, IP ou LP.
IP (enregistrement LP intelligent) page 28.
99
Vérifier que les données du programmateur sont correctes. Appuyez sur MENU (i) pour sauvegarder les paramètres.
Si
TEST SVP
est affiché, vous avez mal saisi des
données et vous devez les saisir à nouveau.
1100
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus.
Si vous voulez réaliser d’autres enregistrements programmés, répétez les étapes 2 - 9.
1111
Appuyer sur @ / 1 pour mettre en veille votre ampli-tuner DVD/VCR.
TIMER apparaîtra sur l’affichage de l’ampli-tuner DVD/VCR pendant que votre ampli-tuner DVD/VCR attend pour réaliser l’enregistrement. Si l’ampli-tuner DVD/VCR est en mode DVD, et même s’il est branché, il enregistrera n’importe quel enregistrement programmé. Vous pouvez annuler l’enregistrement en appuyant sur STOP pendant l’enregistrement programmé.
JOU DI LU MA ME JE VE SA
Fonction magnétoscope (Suite)
Système de son stéréo Hi-Fi
Votre l’ampli-tuner DVD/VCR enregistrera et reproduira du son stéréo Hi-Fi. De plus, il est équipé d’un décodeur de son stéréo numérique NICAM. Cela vous permet d’enregistrer et de reproduire le son de plusieurs façons différentes. Les cassettes vidéo enregistrées sur votre l’ampli-tuner DVD/VCR auront une piste audio mono normale et deux pistes audio stéréo Hi-fi VHS. Ces pistes stéréo vous permettent de réaliser des enreg­istrements en mode stéréo Hi-fi ou bilingue depuis une émission de télévision, un système audio stéréo, un disque vidéo ou un autre magnétoscope Hi-Fi.
11
Le décodeur de son numérique NICAM de votre ampli-syntoniseur DVD/VCR vous permet de profiter des émissions avec le son NICAM, du standard stéréo NICAM, et du son mono et bilingue.
Le type particulier de son reçu ou qui a été enreg­istré s’affiche rapidement sur l’écran du téléviseur pendant deux secondes :
STEREO
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes mono et stéréo Hi-Fi de la cassette vidéo.
BIL NICAM
Les deux canaux audio seront enregistrés sur des pistes stéréo Hi-Fi. Le canal de la langue principale (gauche) sera enregistré sur la piste mono de la cassette vidéo.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes Hi-fi et sur la piste mono de la cassette vidéo sans aucune sépa­ration.
22
Appuyer sur AUDIO de manière répétée jusqu’à ce que le mode audio désiré apparaisse. Le choix est STEREO, LEFT (canal gauche), RIGHT (canal droit) et MONO.
En lecture BIL NICAM, le langage principal sort sur le canal gauche et le langage secondaire sort simultanément sur le canal droit quand la sortie audio est réglée sur STEREO. Le langage principal sortira sur les deux canaux quand le réglage audio est sur MONO. Veuillez noter que lorsque vous régler le contrôle d’alignement, le son stéréo Hi-fi peut revenir en mode MONO.
Remarque Si la qualité du son stéréo reçu est mauvaise, l’émission est automatiquement reçue en mode monophonique avec une meilleure qualité. Si la qualité du son est mauvaise, réglez NIC dans le menu principal sur “ARR.” (voir page 15). Les transmissions NICAM seront détectées.
Compatibilité grand écran 16:9
Votre l’ampli-tuner DVD/VCR peut enregistrer et repro­duire des programmes avec le rapport grand écran (16:9). Pour enregistrer avec succès un programme en format grand écran, il faut que la chaîne de télévision diffuse le bon type de signal grand écran.
11
Appuyer sur MENU (i) puis sur B ou b pour sélectionner 16:9/4:3. Appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur V ou v de manière répétée pour choisir : AUTO, 4:3 ou 16:9.
AUTO:
Lit automatiquement les programmes Grand écran en grand écran et les programmes normaux en normal.
4:3:
Seulement pour reproduire et enregistrer des enregistrements au format normal (4:3).
16:9:
Seulement pour reproduire et enregistrer des enreg­istrements au format grand écran (16:9).
33
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus.
Remarque
Pour profiter de la lecture grand écran, vous devez raccorder votre l’ampli-tuner DVD/VCR au téléviseur en utilisant un câble péritel (SCART).
Pour régler le décodeur
Nous avons déjà décrit comment raccorder le décodeur pour les chaînes payantes pour la première fois à la page 10. Pour l’enregistrement d’une chaîne codée, vous n’avez rien à faire. Vous sélectionnez seulement la chaîne et attendez quelques instants que le décodeur démarre.
11
Appuyer sur MENU (i).
Le menu principal s’affichera sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur B ou b pour sélectionner le décodeur. Appuyer sur ENTER/OK.
22
Appuyer sur V ou v pour sélectionner MAR. pendant la réception d’une émission codée.
Le décodeur connecté sera activé.
33
Appuyer sur MENU (i) pour retirer les menus de l’écran du téléviseur.
28
FR
STEREO
Pr-12
ACMS
16:9
4:3
REC
SYS-
TEM
AB
C
OSD
12
TIME
DATE
OK
i
16:9 4:3
SET
OPR
OSD ON OFF
OSD
f
NIC
P R
DECO-
DER
+
-
AUTO 4:3 16:9
AB
C
OSD
P R
SET
Pr-12
ACMS
12
TIME
DATE
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
DECO-
DER
+
-
REC
SYS-
TEM
i
MAR. ARR.
OPR
NIC
Fonction magnétoscope (Suite)
Copie d’un DVD vers le magnétoscope
Cet appareil vous permet de copier les contenus d’un DVD sur une cassette vidéo.
Remarque
Si le DVD que vous souhaitez copier est protégé en copie, vous ne pourrez pas le copier. Il n’est pas permis de copier des DVD codés avec Macrovision. Les mes­sages “COPY LOCK” et “COPY PROTECTED DISC” s'afficheront à l'écran d'affichage et à l'écran du téléviseur.
11
Introduire le disque.
Introduire le disque que vous souhaitez copier dans la platine DVD puis fermer le plateau.
22
Introduire une cassette VHS.
Introduire une cassette vidéo vierge VHS dans le magnétoscope.
33
Appuyer sur H (PLAY) sur la platine DVD.
Le DVD passera en mode lecture
Si le menu du disque DVD apparaît, vous pouvez avoir besoin d’appuyer sur
H (PLAY)
manuellement
pour commencer la copie.
44
Appuyer sur
REC/ITR (zz)
.
Le DVD/VCR passera en mode enregistrement.
55
Arrêt de la copie.
Quand la lecture du DVD est terminée, appuyez sur x (STOP) pour terminer la copie.
Vous devez arrêter la copie manuellement quand le DVD est terminé, sinon l’appareil peut le lire à nou­veau et l’enregistrer de nouveau plusieurs fois.
Remarque
Si vous essayez de copier un disque à partir d’un disque NTSC, l’enregistrement ne sera pas effectué correctement car le système couleurs de cet ampli-syn­toniseur DVD/VCR est le système PAL.
Enregistrement depuis un autre magnétoscope
Avec l’ampli-tuner DVD/VCR, vous pouvez réaliser des enregistrements depuis une source externe, notamment depuis un autre magnétoscope ou depuis un camés­cope.
Remarque
Dans la description suivante, l’ampli-tuner DVD/VCR sera celui utilisé pour l’enregistrement et l’autre magné­toscope sera utilisé pour la lecture.
11
Le VIDEO devra être connecté à l’une des prises péritel sur le panneau arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR ou aux prises AV3 sur le panneau avant.
22
Appuyer sur INPUT SELECT jusqu’à ce que la prise depuis laquelle vous souhaitez enregistrer soit affichée. AV1 Enregistrement du son et de l’image en util-
isant la prise inférieure EURO AV1à l’arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR. AV2 Enregistrement du son et de l’image en util­isant la prise supérieure EURO AV2 à l’arrière de votre ampli-tuner DVD/VCR. AV3 pour l’enregistrement à partir des prises AV3 IN (audio analogique) à l’avant de votre ampli-syntoniseur DVD/VCR.
33
Introduire la cassette enregistrée dans le mag­nétoscope et la cassette vierge dans l’ampli­tuner DVD/VCR.
44
Pour démarrer l’enregistrement, appuyer sur REC/ITR (zz)
sur l’ampli-tuner DVD/VCR et appuy-
er sur
H (PLAY)
sur le magnétoscope.
55
Quand vous souhaitez terminer la copie, appuyer sur x (STOP) sur les deux appareils.
Appuyez sur x (STOP) sur l’ampli-syntoniseur DVD/VCR.
FONCTIONNEMENT
29
FR
Loading...
+ 67 hidden pages