Undlad at udsætte apparatet
for regn eller fugt, så risiko for
brand eller stød undgås.
Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, f.eks. i en bogreol
eller i et skab.
Undlad at dække apparatets
ventilation med aviser, duge,
gardiner osv. Og placer ikke tændte
stearinlys på apparatet.
Undlad at anbringe objekter fyldt
med væske, f.eks. vaser, på
apparatet, så risikoen for brand eller
stød undgås.
Dette apparat er klassificeret som et
KLASSE 1 LASER-produkt.
Mærkaten er placeret nederst på
undersiden.
Smid ikke
batterierne i
skraldespanden,
men bortskaf
dem i henhold til
reglerne om
bortskaffelse af
kemisk affald.
Forholdsregler
Sikkerhed
• Hvis der falder noget ned i
kabinettet, skal strømmen afbrydes
og apparatet kontrolleres af en
autoriseret reparatør, før det tages i
brug igen.
• Strømmen til apparatet er ikke
afbrudt, så længe kablet er
tilsluttet stikkontakten, selvom
selve apparatet er blevet slukket.
• Tag stikket ud af stikkontakten,
hvis du ikke vil bruge apparatet i
en længere periode. Du skal tage
stikket ud ved at trække i stikket,
aldrig i ledningen.
Installation
• Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, f.eks. i en
bogreol eller i et skab.
• Sørg for rigelig luftcirkulation for
at forhindre indvendig
varmeophobning.
• Anbring ikke apparatet på
overflader (tæpper o.lign.) eller tæt
på materialer (gardiner o.lign.),
der kan blokere
ventilationsåbningerne.
• Anbring ikke apparatet tæt på
varmekilder, såsom radiatorer eller
ventilationskanaler, eller på steder
med direkte sollys, meget støv,
mekaniske vibrationer eller
rystelser.
• Anbring ikke apparatet i skrå
stilling. Det er kun beregnet til at
blive betjent i vandret stilling.
• Anbring ikke apparatet og
pladerne i nærheden af udstyr med
kraftige magneter, såsom
mikrobølgeovne eller store
højttalere.
• Anbring ikke tunge genstande på
apparatet.
• Hvis apparatet flyttes direkte fra et
koldt til et varmt sted, kan der
dannes kondens i det, hvilket
beskadiger linserne. Når du
installerer apparatet første gang,
eller når det flyttes fra et koldt til
et varmt sted, bør der gå ca.
30. min. før det tages i brug.
DK
2
Velkommen!
Tak, fordi du har købt dette Sony
Compact AV System-produkt. Inden
du tager produktet i anvendelse, bør
du læse denne betjeningsvejledning
grundigt igennem og derefter
gemme den til senere brug.
DK
3
Forholdsregler
Sikkerhed
• Advarsel! – Brug af optiske instrumenter
sammen med dette produkt forøger risikoen for
øjenskader.
• Hvis der tabes en genstand eller spildes væske i
kabinettet, skal strømmen afbrydes og
afspilleren efterses af faguddannet personale,
inden afspilleren igen tages i brug.
Placering
• Anbring afspilleren på et sted med tilstrækkelig
ventilation for at undgå overophedning af
afspilleren.
• Når der afspilles ved høj lydstyrke i længere tid,
bliver kabinettet for varmt at røre ved. Dette er
ikke en fejl. Du bør dog undgå at berøre
kabinettet. Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, hvor ventilationen er dårlig, da
dette kan medføre overophedning.
• Undgå at blokere ventilationsspalterne ved at
lægge noget på systemet. Systemet er udstyret
med en høj effekt-forstærker. Hvis
ventilationsspalterne øverst blokeres, kan
enheden blive for varm, og dette kan medføre
fejlfunktion.
• Anbring ikke afspilleren på en blød overflade,
f.eks. et tæppe, da dette kan blokere
ventilationshullerne i bunden af afspilleren.
• Anbring ikke afspilleren nær varmekilder eller
på et sted med direkte sollys, meget støv eller
mekaniske vibrationer.
• Hvis du flytter afspilleren, skal eventuelle discs
fjernes. Hvis den pågældende disc ikke fjernes,
kan den blive beskadiget.
• Hvis du vil spare strøm, kan systemet slukkes
helt ved hjælp af knappen POWER på
hovedenheden. Selvom indikatoren forbliver
tændt i et stykke tid, er systemet helt slukket.
Lydstyrkeregulering
Skru ikke op for lydstyrken, når du lytter til en
sektion med meget lave eller ingen lydsignaler.
Når der skrues op, kan højttalerne blive ødelagt,
hvis der afspilles en sektion med kraftige
lydsignaler.
Rengøring
Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne
med en blød klud, der er fugtet let med et mildt
rengøringsmiddel. Anvend ikke skuresvampe,
skurepulver eller opløsningsmidler, såsom sprit
eller rensebenzin.
Kontakt venligst nærmeste Sony-forhandler, hvis
du har spørgsmål eller problemer med afspilleren.
Rengøring af discs
Anvend ikke CD/DVD-rensediscs, da
anvendelsen af disse kan forårsage fejlfunktion.
TV-skærmens farver
Hvis højttalerne forårsager forstyrrelse af TVskærmens farver, skal TV’et straks slukkes. Det
kan tændes igen efter 15-30 minutter. Hvis
farveforstyrrelsen fortsætter, skal højttalerne
placeres længere væk fra TV’et.
Navneskiltet er placeret nederst på undersiden.
Betjening
• Hvis afspilleren bringes direkte fra et koldt til et
varmt sted eller placeres i et rum med høj
luftfugtighed, er der risiko for, at der dannes
kondensvand på linserne inde i afspilleren. Hvis
der forekommer kondensvand, fungerer
afspilleren muligvis ikke korrekt. I så fald skal
disc’en fjernes, hvorefter afspilleren skal stå
tændt i cirka en halv time, indtil fugten
fordamper.
DK
4
VIGTIGT!
Advarsel!: Denne afspiller kan vise et stillvideobillede eller et billede på TV-skærmen
uendeligt. Hvis still-videobilledet eller billedet
på TV-skærmen vises i længere tid, er der
risioko for permanent beskadigelse af TVskærmen. Projektions-TV er særligt følsomme
over for dette.
Ved transport af systemet
Når du transporterer systemet, skal du bruge
følgende fremgangsmåde for at beskytte de indre
dele. Fjern disc’en, og tryk derefter på knappen x
på systemet, og hold den nede. Når “MECHA
LOCK” vises i frontpaneldisplayet, slukkes
systemet.
Lynoversigt over fjernbetjeningen .................................................................... 88
FR
DK
6
Om denne
betjeningsvejledning
• Instruktionerne i denne betjeningsvejledning
beskriver knapperne på fjernbetjeningen. Du
kan også anvende knapperne på afspilleren,
hvis de har de samme eller lignende navne
som dem på fjernbetjeningen.
• Betydningen af de ikoner, der anvendes i
denne betjeningsvejledning, er beskrevet
nedenfor:
IkonBetydning IkonBetydning
Funktioner
til DVDvideoafspilning
Funktioner
tilgængelige
i tilstanden
VIDEO
CD
Funktioner
tilgængelige
i tilstanden
CD
• I denne betjeningsvejledning anvendes den
europæiske model i illustrationer og
diplaysprog.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) er et standardformat
defineret af ISO/MPEG, som komprimerer lyddata.
z
Funktioner
til Super
Audio CDafspilning og
lyd-cdafspilning
Funktioner
tilgængelige
for MP3*lydspor
Flere
praktiske
funktioner
Denne afspiller kan afspille
følgende disc-typer
Disc-type
DVD-VIDEO
VIDEO CD
Musik-CD
“DVD VIDEO”-logoet er et varemærke.
Disc-udtryk
• Titel
De længste sektioner af billeder eller
musik på en DVD, film osv. i
videoprogrammer eller et helt album i
lydprogrammer.
• Kapitel
Sektioner af en film eller et musikstykke,
der er mindre end titler. En titel består af
flere kapitler. På nogle discs er der ikke
optaget kapitler.
• Album
Sektion af et musikstykke på en DATACD, der indeholder MP3-lydspor.
• Spor
Dele af et billede eller et musikstykke på
en VIDEO CD, Super Audio CD, CD eller
MP3.
• Indeks (Super Audio CD, CD)/
videoindeks (VIDEO CD)
Et nummer, der opdeler et spor i sektioner,
så du let kan finde det ønskede punkt på en
VIDEO CD eller en Super Audio CD. På
nogle discs er der ikke optaget indekser.
• Sekvens
På en VIDEO CD med PBC-funktioner
(side 35) er menuskærmbilleder, levende
billeder og still-billeder opdelt i sektioner,
der kaldes “sekvenser”.
Super Audio CD
fortsat
DK
7
Disc
DVDstruktur
VIDEO
CD-, Super
Audio CDeller CDstruktur
MP3struktur
Titel
Kapitel
Disc
Spor
Indeks
Disc
Album
Spor
Bemærkning om PBC (Playback
Control) (VIDEO CD’er)
Denne afspiller kan afspille VIDEO CD’er
af både Ver. 1.1-typen og Ver. 2.0-typen.
Afhængigt af disc-typen kan du anvende to
typer afspilninger.
Med disctypen
VIDEO CD’er
uden PBCfunktioner
(Ver. 1.1-discs)
VIDEO CD’er
med PBCfunktioner
(Ver. 2.0-discs)
Kan du
Både afspille video
(levende billeder) og
musik.
Afspille interaktive
programmer ved hjælp af
menuer på TV-skærmen
(PBC-afspilning) og
benytte Ver 1.1 discfunktionerne til
videoafspilning. Det er
desuden muligt at afspille
still-billeder i høj
opløsning, hvis disse er
optaget på disc’en.
Områdekode
Afspilleren har en områdekode på bagsiden,
hvilket betyder, at den kun kan afspille
DVD’er, der er mærket med en tilsvarende
områdekode.
ALL
DVD’er med mærket
kan også afspilles
på denne afspiller.
Hvis du forsøger at afspille andre DVD’er,
vises meddelelsen “Afspilning af denne
plade er ikke tilladt i denne geografiske
region.” på TV-skærmen. Afhængigt af
DVD’en er der muligvis ikke angivet nogen
områdekode, selvom afspilning af DVD’en
ikke er mulig i den pågældende geografiske
region.
Eksempler på discs, som afspilleren
ikke kan afspille
Afspilleren kan ikke afspille følgende disctyper:
• CD-ROM’er (herunder foto-cd’er)
• CD-R/CD-RW-discs undtagen dem, der er
optaget i følgende formater:
– MUSIC CD-format
– VIDEO CD-format
– MP3-format som er i overensstemmelse
med ISO9660* niveau 1/niveau 2 eller
dets udvidede format, Joliet
• Datasektioner på CD-Extra’er
• DVD-ROM’er
• DVD-lyddiscs
* Et logisk fil- og mappeformat på CD-ROM’er,
defineret af ISO (International Standard Organization)
Undgå at indsætte følgende discs:
• En DVD med en anden områdekode
(side 8, 81).
• En disc i en afvigende form (f.eks. kort-,
hjerte- eller stjerneformet).
• En disc med påklæbet papir eller
klistermærker.
• En disc med lim fra cellofantape eller et
klistermærke på.
Bemærk!
Nogle CD-R- eller CD-RW-discs kan ikke afspilles
på denne afspiller. Dette afhænger af
optagelseskvaliteten, disc’ens tilstand eller
optagerens egenskaber.
Disse discs kan desuden ikke afspilles, hvis de ikke
er korrekt afsluttet. Yderligere oplysninger findes i
DK
8
betjeningsvejledningen til optageren.
Bemærkning om
afspilningsfunktioner for DVD’er og
VIDEO CD’er
Nogle afspilningsfunktioner for DVD’er og
VIDEO CD’er kan være bevidst fastsat af
softwareproducenterne. Eftersom denne
afspiller afspiller DVD’er og VIDEO CD’er
i overensstemmelse med det disc-indhold,
som softwareproducenterne har udviklet, er
nogle af afspilningsfunktionerne muligvis
ikke tilgængelige. Se også de instruktioner,
der følger med DVD’erne eller VIDEO
CD’erne.
Ophavsret
Dette produkt anvender teknologi til
beskyttelse af ophavsret, der er beskyttet af
metodekrav i bestemte amerikanske patenter
og andre immaterielle ejendomsrettigheder,
der ejes af Macrovision Corporation og
andre rettighedshavere. Brug af denne
teknologi til beskyttelse af ophavsret skal
autoriseres af Macrovision Corporation og
er kun beregnet til privatbrug og andre
former for begrænset visning, medmindre
andet er autoriseret af Macrovision
Corporation. Reverse engineering eller
demontering er forbudt.
Discs
Håndtering af discs
• Tag fat i disc’ens kant for ikke at tilsmudse
disc’en. Undgå at berøre overfladen.
• Sæt ikke papir eller tape fast på disc’en.
• Udsæt ikke disc’en for direkte sollys eller
varmekilder, f.eks. varmluftskanaler, og
efterlad den ikke i en parkeret bil i direkte
sollys, da temperaturen i bilen kan stige
voldsomt.
• Anbring disc’en i coveret efter afspilning.
Rengøring
• Rengør disc’en med en renseklud før
afspilning.
Aftør disc’en fra midten og ud.
Denne afspiller anvender Dolby* Digital og
Dolby Pro Logic (II) afpasset matrixsurround-dekoder og DTS** Digital
Surround System.
* Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol
er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
**Fremstillet under licens fra Digital Theater
Systems, Inc.
“DTS” og “DTS Digital Surround” er varemærker
tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
• Anvend ikke opløsningsmidler, såsom
rensebenzin, fortynder, rensemidler eller
antistatisk spray, der er beregnet til LP’er
af vinyl.
Systemet kan kun afspille en almindelig
rund disc. Hvis du bruger en disc med en
afvigende form (f.eks. kort-, hjerte- eller
stjerneformet), kan det medføre fejlfunktion.
Undgå at bruge en disc, hvorpå der er
fastgjort mærkater eller ringe.
DK
9
Bemærkninger om DVD 5disc-skifteren
Disc-skiftesystem
Stocker
DISC 1
Disc
DISC 3DISC 4
Afspilningsenhed
Disc-skifteren består af en
afspilningsenhed og en stocker, der
transporterer disc’ene til disc-åbningen
og afspilningsenheden.
Hvis du f.eks. trykker på DISC 3,
bevæges stocker’en, indtil DISC 3
kommer til afspilningsenhedens position
og derefter flyttes DISC 3 hen over
afspilningsenheden.
Bemærk!
• Indsæt ikke og fjern ikke discs under
afspilning.
• Der kan opstå støj fra disc-skifteren, når
disc'ene skiftes, eller når systemet tændes eller
slukkes. Denne støj stammer dog kun fra den
interne mekanisme og er ikke tegn på
funktionsfejl.
• CD’er og DVD’er på 8 cm kan ikke opbevares
i stocker'en.
• Indsæt ikke en CD på 8 cm med en adapter på
8 cm. Det kan beskadige systemet og disc’en.
DISC 2
DISC 5
10
DK
Oversigt over dele og kontrolknapper
Se de sider, der er angivet i parentes, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
es x STOP-knap (33)
ed X PAUSE-knap (33)
ef DVD MENU-knap (DVD-menu) (35)
eg O RETURN-knap (retur) (36)
eh AMP MENU-knap (AMP-menu) (26)
Vejledning til kontrolmenudisplayet
Anvend kontrolmenuen til at vælge den ønskede funktion. Kontrolmenudisplayet vises, når der
trykkes på DVD DISPLAY. Se de sider, der er angivet i parentes, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Kontrolmenu
Det titelnummer, der aktuelt afspilles
(VIDEO CD/Super Audio CD/CD:
spornummer)
Det kapitelnummer, der aktuelt
afspilles (VIDEO CD/Super
Audio CD/CD: indeksnummer)
Spilletid
Ikon for valgt
kontrolmenupunkt
Kontrolmenupunkter
Samlede antal optagne
titler eller spor
Discnavn eller
disctype
Disc-nummer
1:DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1: ENGELSK
2: FRANSK
3: SPANSK
Navn på titel,
der afspilles nu
)
1 : 3 2 : 5 5
Samlede antal optagne kapitler eller indekser
Afspilningsstatus
(NPlayback, XPause, xStop osv.)
DVD
Den type disc, der
afspilles
Aktuel indstilling
Valgmuligheder
Funktionsnavn for valgt
kontrolmenupunkt
Betjeningsmeddelelse
UNDERTEKST
Vælg:
Oversigt over kontrolmenupunkter
PLADE
TITEL (kun DVD) (side 44)/
SEKVENS (kun VIDEO CD ved PBCafspilning)/SPOR (kun VIDEO CD)
(side 44)
Viser navnet eller typen på den disc, der
ilægges.
Vælger den titel (DVD), den sekvens
(VIDEO CD ved PBC-afspilning) eller det
spor (VIDEO CD) der skal afspilles.
Vælger det kapitel (DVD) eller det indeks
(VIDEO CD) der skal afspilles.
Vælger det album (MP3), der skal
afspilles.
Vælger det spor (Super Audio CD/CD/
MP3) der skal afspilles.
Viser indekset og vælger det indeks (Super
Audio CD), der skal afspilles.
Viser den forløbne og den resterende
spilletid.
Angiver tidskoden for søgning efter
billeder og musik.
15
DK
LYD (kun DVD/VIDEO CD/
Justerer lydindstillingen.
Super Audio CD/CD) (side 49)
UNDERTEKST (kun DVD)
(side 56)
VINKEL (kun DVD) (side 55)
INDSTILLING (kun VIDEO CD/
Viser underteksterne.
Ændrer underteksternes sprog.
Ændrer vinklen.
Vælger afspilningstilstand.
Super Audio CD/CD/MP3) (side 38)
GENTAG (side 42)
Afspiller hele disc’en (alle titler/alle spor),
én titel/ét kapitel/spor/album eller
indholdet af et program gentagne gange.
BRUGERDEFINERET
Indstiller disc’en, så den ikke kan afspilles.
BØRNESIKRING (side 57)
z Hver gang, du trykker på DVD DISPLAY, ændres kontrolmenuen på følgende måde:
Kontrolmenudisplay
,
m
Kontrolmenudisplay fra
Kontrolmenupunkterne afhænger af den aktuelle disc.
z Indikatoren for kontrolmenuikonet lyser grønt t, medmindre du angiver indstillingen
GENTAG til “FRA”.
Indikatoren “VINKEL” lyser kun grønt, når vinklerne kan ændres.
16
DK
Introduktion
Hurtigt overblik
I dette kapitel får du et hurtigt overblik, så du kan begynde at bruge afspilleren med det samme.
Se side 68, hvis du vil vælge displaysprog.
Se side 69, hvis du vil vælge formatforholdet for det TV, der skal tilsluttes.
Udpakning
Kontroller, at du har følgende dele:
• Højttalere (5)
• Subwoofer (1)
• AM-rammeantenne (1)
• FM-ledningsantenne (1)
• Højttalerkabler (5 m × 4, 15 m × 2)
• Videokabel (1)
• Fjernbetjening (remote) RM-SS990 (1)
• R6-batterier (størrelse AA) (2)
• Beskyttelsespuder (20)
• Højttalertilslutning og installation (kort) (1)
• Adapter med 21 ben (1) (gælder kun for europæiske modeller)
Introduktion
17
DK
Isættelse af batterier i fjernbetjeningen
Du kan fjernbetjene afspilleren ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening. Isæt to R6batterier (størrelse AA), så 3 og # på batterierne svarer til diagrammet i batterirummet. Når
du bruger fjernbetjeningen, skal du rette den mod fjernbetjeningsmodtageren på afspilleren.
Bemærk!
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et meget varmt eller fugtigt sted.
• Anvend ikke et nyt batteri sammen med et gammelt batteri.
• Undgå at tabe fremmedlegemer ned i fjernbetjeningens batterirum, f.eks. under udskiftning af batterier.
• Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller direkte lys fra lamper. Dette kan medføre
fejlfunktion.
• Hvis du ikke anvender fjernbetjeningen i længere tid, skal batterierne fjernes for at undgå eventuelle skader
forårsaget af lækkende batterier og korrosion.
Trin 1: Tilslutning af højttalersystemet
Tilslut det leverede højttalersystem ved at anvende de medfølgende højttalerkabler, således at
terminaler og kabler med ens farver forbindes. Tilslut kun de højttalere, der leveres med denne
afspiller.
For at opnå optimal surround sound skal du angive højttalerparametre (afstand, niveau osv.,) se
side 26.
Påkrævede kabler
Højttalerkabler
Højttalerkablernes stik og kabelkappe har samme farve som mærkaterne på de terminaler, der
skal tilsluttes.
Grå
(+)
(–)
Sort
18
(+)
(–)
Kabelkappe
DK
Terminaler til højttalertilslutning
TilslutTil
FronthøjttalerneSPEAKER FRONT L-terminalen (hvid) og SPEAKER FRONT
R-terminalen (rød)
BaghøjttalerneSPEAKER REAR L-terminalen (blå) og SPEAKER REAR
Vend subwooferen
om for at tilslutte
højttalerledningen.
Venstre fronthøjttaler (L)
VIDEO 1
AUDIO OUT
VIDEO OUT
LR
LR
AUDIO IN
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
VIDEO INAUDIO IN
LR
YPB/CB PR/CR
COMPONENT
VIDEO OUT
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
OPTICAL
DIGITAL
IN
MONITOR
OUT
S VIDEOVIDEO
VIDEO 2
DVD
ONLY
Højre baghøjttaler (R)
Subwoofer
Venstre baghøjttaler (L)
Bemærkning om placering af højttalerne
Vær forsigtig, når du anbringer subwooferen eller et højttalerstativ (medfølger ikke), som er
monteret med front- og baghøjttalerne, på et specialbehandlet gulv (vokset, olieret, poleret,
osv.), da det kan medføre pletter eller misfarvning.
19
DK
Sådan undgår du at kortslutte højttalerne
Kortslutning af højttalerne kan beskadige afspilleren. For at undgå dette skal du tage følgende
forholdsregler, når du tilslutter højttalerne. Kontroller, at blottede ledningstråde i
højttalerkablerne ikke kommer i kontakt med andre højttalerterminaler eller blottede
ledningstråde i et andet højttalerkabel.
Eksempler på højttalerkabler i dårlig stand
En afisoleret ende af et
højttalerkabel er i kontakt
med en anden
højttalerterminal.
Afisolerede kabelender er i
kontakt med hinanden, da der
er fjernet for megen isolering.
Når komponenter, højttalere og netledningen er tilsluttet, kan du prøve at udsende en testtone
for at kontrollere, at alle højttalerne er tilsluttet korrekt. Oplysninger om udsendelse af en
testtone findes på side 28.
Hvis der ikke udsendes lyd fra en højttaler, når der udsendes en testtone, eller hvis der udsendes
en testtone fra en anden højttaler end den, der aktuelt vises på frontpaneldisplayet, kan
højttaleren være kortsluttet. Hvis dette sker, skal højttalertilslutningen kontrolleres igen.
Bemærk!
Sørg for at tilslutte højttalerkablerne til de korrekte terminaler på komponenterne: 3 til 3 og # til #. Hvis
kablerne byttes om, vil lyden blive forvrænget og mangle bas.
20
DK
Trin 2: Antennetilslutning
Tilslut de medfølgende AM/FM-antenner, så du kan høre radio.
• For at forhindre støjopfangelse skal du holde AM-rammeantennen væk fra afspilleren og andre komponenter.
• FM-ledningsantennen skal strækkes helt ud.
• Når FM-ledningsantennen er blevet tilsluttet, skal den placeres så vandret som muligt.
• Når den medfølgende AM-rammeantenne tilsluttes, skal den sorte ledning (B) tilsluttes U-terminalen, og den
hvide ledning (A) skal tilsluttes den anden terminal.
SELECTABLE
OPTICAL
DIGITAL
IN
MONITOR
OUT
S VIDEOVIDEO
VIDEO 2
DVD
ONLY
Introduktion
A
B
AM
fortsat
21
DK
z Hvis FM-modtagelsen er dårlig
Anvend et 75-ohm koaksialt kabel (medfølger ikke) til at slutte afspilleren til en udendørs FM-antenne som vist
nedenfor.
Udendørs FM-antenne
Afspiller
Jordledning
(medfølger ikke)
AM
COAXIAL
FM
75Ω
Til jord
Bemærk!
Hvis du slutter afspilleren til en udendørs antenne, skal den jordforbindes som beskyttelse mod lynnedslag. Undgå
at forbinde jordledningen til en gasledning, da dette kan forårsage gaseksplosion.
22
DK
Trin 3: Tilslutning af TV- og videokomponenter
Nødvendige kabler
Videokabel til tilslutning af en TV-skærm
Introduktion
Gul
Gul
Lyd-/videokabler (medfølger ikke)
Når du tilslutter et kabel, skal du sørge for at sætte de farvemærkede stik i de korrekte
komponentbøsninger.
Gul (video)
Hvid (V/lyd)
Rød (H/lyd)
Gul (video)
Hvid (V/lyd)
Rød (H/lyd)
Bøsninger til tilslutning af videokomponenter
TilslutTil
TV-skærmMONITOR OUT-bøsningen
VideobåndoptagerVIDEO 1-bøsningerne
Digital satellitmodtagerVIDEO 2-bøsningerne
z Når S-video-bøsningen anvendes i stedet for videobøsningerne
TV-skærmen skal også tilsluttes via en S-video-bøsning. S-video-signalerne findes på en anden bus end
videosignalerne og udsendes ikke via videobøsningerne.
z Når du bruger stikkene COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) i stedet for videostikkene
Tv-skærmen skal også tilsluttes via COMPONENT VIDEO OUT-udgangene (Y, PB/CB, PR/CR). Hvis tv’et
accepterer progressive formatsignaler, skal du bruge denne tilslutning og angive “KOMPONENTUDGANG” til
“PROGRESSIVE” i “SKÆRMINDSTILLING” (side 70).
Bemærk!
• Hvis du vælger VIDEO 1 med knappen FUNCTION, udsendes signalet fra venstre og højre fronthøjttaler (L/R),
men ikke fra VIDEO 1- VIDEO OUT- og AUDIO OUT L/R-udgangene.
• Når du bruger Video 1-linjeudgange, skal du angive enheden til 2CH STEREO-tilstand. Hvis enheden ikke er i
2CH STEREO-tilstand, fungerer linjeudgangene måske ikke korrekt.
• Når “PROGRESSIVE” er valgt under “SKÆRMINDSTILLING”, udsendes der intet signal fra MONITOR
OUT- eller S VIDEO OUT-stikkene.
• Når systemet er angivet til “DVD”, udsendes signalet fra S VIDEO OUT- eller COMPONENT OUT-udgangene.
• Når systemet er angivet til “DVD”, og “PROGRESSIVE” er valgt under “SKÆRMINDSTILLING”, udsendes
signalet kun fra COMPONENT OUT-udgangene.
fortsat
23
DK
FRONT
R
CENTERWOOFER
REAR
R
FRONT
REAR
SPEAKER
L
L
IMPEDANCE
USEWOOFER 3ΩEXCEPTWOOFER 3Ω
COAXIAL
FM
75Ω
SCAN SELECT
COMPONENT
VIDEO 1
AUDIO OUT
AM
LR
LR
AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO 2
VIDEO INAUDIO IN
LR
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
INTERLACE
R
SELECTABLE
OPTICAL
DIGITAL
IN
MONITOR
S VIDEOVIDEO
VIDEO 2
OUT
DVD
ONLY
ININOUTOUTOUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
R
OPTICAL
INPUT
VIDEO
IN
VideobåndoptagerDigital satellitmodtagerTV-skærm
Hvis du slutter en digital satelitmodtager til OPTICAL-bøsningen
Den digitale satelitmodtager kan tilsluttes OPTICAL-bøsningen i stedet for afspillerens venstre
og højre (L/R) VIDEO IN- og AUDIO IN-bøsning.
Afspilleren kan acceptere både digitale og analoge signaler. Digitale signaler har højere
prioritet end analoge signaler. Hvis det digitale signal ophører, behandles det analoge signal
efter 2 sekunder.
Hvis du tilslutter en digital satelitmodtager uden OPTICAL-bøsningen
Tilslut kun den digitale satelitmodtager til afspillerens venstre og højre (L/R) VIDEO IN- og
AUDIO IN-bøsning.
Indstilling af afspilleren (gælder for asiatiske og australske modeller)
Afhængigt af hvilken TV-skærm, der skal tilsluttes, er det nødvendigt at foretage indstilling af
afspilleren.
Den oprindelige indstilling for asiatiske modeller er NTSC, men de australske modeller har
indstillingen PAL.
Hvis TV’ets farvesystem er PAL*
Hvis du vil indstille afspilleren til PAL, skal du tænde systemet ved at trykke på 1 (power) på
fjernbetjeningen, mens du trykker på afspillerens X-knap (pause). Du skal holde X-knappen
nede, indtil DAV-C770 vises i displayet. Hvis du vil nulstille til indstillingen NTSC, skal du
slukke afspilleren og derefter tænde den igen ved hjælp af fjernbetjeningen, mens du endnu en
gang trykker på afspillerens X-knap.
*Hvis TV’ets farvesystem er NTSC, skal du foretage de samme handlinger som ovenstående
for at indstille afspilleren til NTSC.
Tilslutning af netledningen
Slut højttalerne til afspilleren (se side 19), inden netledningen til afspilleren tilsluttes en
stikkontakt.
Slut TV/video-komponenternes netledninger til en stikkontakt.
DK
24
Indstilling af højttalerne
Optimal surround sound forudsætter, at alle højttalere på nær subwooferen har samme afstand
til lyttepositionen (A).
Hvis det er nødvendigt, er det imidlertid muligt at placere centerhøjttaleren op til 1,6 meter
nærmere (B) og baghøjttalerne op til 4,6 meter nærmere (C) lyttepositionen.
Fronthøjttalerne kan placeres 1,0 – 15,0 meter (A) fra lyttepositionen.
Afhængigt af rummets form m.m. kan baghøjttalerne enten placeres bag eller ved siden af
lyttepositionen.
Placering af baghøjttalerne ved siden af lyttepositionenPlacering af baghøjttalerne bag lyttepositionen
Introduktion
B
AA
45°
C
90°
20°
C
B
AA
45°
CC
90°
20°
Bemærk!
Anbring ikke center- og baghøjttalerne længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne.
Om magnetisk afskærmet højttaler (for at forhindre forstyrrelse af farverne på tvskærmen)
Subwooferen i dette system er magnetisk afskærmet for at forhindre magnetisk lækage.
Imidlertid kan der forekomme nogen lækage, da der anvendes en højstyrkemagnet. Hvis
subwooferen anvendes sammen med et CRT-baseret tv eller en CRT-baseret projektor, skal
subwooferen installeres mindst 0,3 meter fra tv-apparatet osv. Hvis den installeres for tæt på,
kan der forekomme farveforstyrrelser på skærmen.
Hvis der opstår farveforstyrrelser…
Sluk tv-apparatet én gang, og tænd det igen efter 15 til 30 minutter.
Hvis der opstår farveforstyrrelser igen…
Placer subwooferen længere væk fra tv-apparatet.
Hvis der stadig opstår farveforstyrrelser efter udførelse af ovennævnte…
Sørg for, at der ikke er nogen magnetisk genstand i nærheden af subwooferen. Der kan opstå
farveforstyrrelser på grund af gensidig påvirkning mellem subwooferen og den magnetiske
genstand.
Eksempler på mulige kilder til magnetisk interferens: magnetiske låse på en tv-sokkel osv.,
enheder til sundhedspleje, legetøj osv.
fortsat
25
DK
Indstilling af højttalerparametre
For at opnå optimal surround sound skal du først angive afstanden mellem højttalerne og
lyttepositionen og derefter indstille balancen og niveauet. Anvend testtonen til at justere
højttalernes lydstyrke til samme niveau.
Du kan justere højttalerparametrene vha. HØJTTALEROPSÆTNING i klargøringsdisplayet
(side 72).
123
456
89
7
>
10
10/0
C/X/x/c/ENTER
AMP MENU
Sådan angiver du højttalernes størrelse, afstand, placering og højde
1 Tryk på AMP MENU, indtil 9 SP. SETUP vises på frontpanelets display.
2 Sæt dig i lyttepositionen, og vælg det menupunkt, der skal indstilles, vha. X/x.
• Menupunkter, der kan indstilles i 9 SP. SETUP
–Størrelsen på bag- og centerhøjttalerne
–Front-, bag- og centerhøjttalernes afstand
–Baghøjttalernes placering og højde
3 Indstil parameteren vha. C/c.
Den valgte parameter vises på frontpanelets display.
4 Gentag Trin 2 og 3 for at indstille de øvrige parametre i 9 SP. SETUP.
Hvis du ikke bruger fjernbetjeningen i et par sekunder, forsvinder parameteren fra displayet
og gemmes i systemet.
xSTØRRELSE
Indstil parametrene for center- og baghøjttalerne (CENTER og REAR), hvis der ikke tilsluttes
center- eller baghøjttalere, eller hvis baghøjttalerne flyttes. Da indstillingerne for
fronthøjttalerne og subwooferen ligger fast, kan der ikke foretages ændringer af disse.
Standardindstillingerne er understreget.
• CENTER (centerhøjttaler)
–YES: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder.
–NO: Vælg denne indstilling, hvis der ikke anvendes en centerhøjttaler.
• REAR (baghøjttalere)
–
YES: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder. Angiv en position og højde for
at aktivere DCS-funktionerne (Digital Cinema Surround).
–NO: Vælg denne indstilling, hvis der ikke anvendes baghøjttalere.
26
DK
xAFSTAND
Afstanden til de enkelte højttalere kan varieres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
5 m (fronthøjttalernes afstand)
• F. D.
Fronthøjtalernes afstand kan angives i trin à 0,2 meter fra 1,0 til 15,0 meter.
• C. D. 5 m (centerhøjttalerens afstand)
Centerhøjttalerafstanden kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra fronthøjttalerafstanden til
1,6 meter tættere på lyttepositionen.
3,4 m (baghøjttalernes afstand)
• R. D.
Baghøjttalerafstanden kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra en afstand, der er lig med
fronthøjttalerafstanden, til en afstand på 4,6 meter tættere på lyttepositionen.
Bemærk!
Hvis de enkelte front- eller baghøjttalere ikke anbringes i samme afstand fra lyttepositionen, skal afstanden til den
nærmeste højttaler indstilles.
Angivelse af baghøjttalernes placering og højde
Angiv baghøjttalernes placering og højde, hvis du ikke vælger “NO” under “REAR”.
Standardindstillingerne er understreget.
Positionsdiagram
Introduktion
90
AA
45
BB
20
• R. P. BEHIND
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område B.
• R. P. SIDE
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område A.
fortsat
27
DK
Højdediagram
CC
60
DD
30
• R. H. LOW
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område D.
• R. H. HIGH
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område C.
Disse parametre er ikke tilgængelige, når “REAR” er indstillet til “NO”.
Sådan angiver du højttalernes balance og niveau
1 Tryk på AMP MENU, indtil 9 LEVEL vises på frontpanelets display.
2 Anvend X/x til at vælge T.TONE (TESTTONE), og benyt C/c til at aktivere testtonen ved
at vælge ON.
Testtonen udsendes på skift fra de enkelte højttalere.
3 Sæt dig i lyttepositionen, og vælg det menupunkt, der skal indstilles, vha. X/x.
• Menupunkter, der kan justeres i 9 LEVEL
–Front- og baghøjttalernes balance
–Centerhøjttalerens, baghøjttalernes og subwooferens lydstyrkeniveau
4 Reguler lydstyrken vha. C/c, så testtonens lydstyrke er den samme for alle højttalerne.
Den justerede værdi vises på frontpanelets display.
5 Gentag Trin 3 og 4 for at indstille de øvrige parametre i 9 LEVEL.
Hvis fjernbetjeningen ikke anvendes i et par sekunder, forsvinder værdien fra displayet og
lagres i systemet.
6 Anvend X/x til at vælge T.TONE (TESTTONE), og benyt C/c til at deaktivere testtonen
ved at vælge OFF.
xBALANCE
De enkelte højttaleres balance kan justeres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
• F. ___I___ centre (fronthøjttalere)
Juster balancen mellem venstre og højre fronthøjttaler (du kan justere balancen seks trin til
venstre eller højre fra midten).
• R. ___I___
Juster balancen mellem venstre og højre baghøjttaler (du kan justere balancen seks trin til
venstre eller højre fra midten).
DK
28
centre (baghøjttalere)
xNIVEAU
De enkelte højttaleres niveau kan justeres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
• C. LEVEL (
0 dB) (centerhøjttalerens niveau)
Juster centerhøjttalerens niveau (Du kan justere fra –6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB).
• R. LEVEL (0 dB) (baghøjttalernes niveau)
Juster baghøjttalernes niveau (Du kan justere fra –6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB).
• S. W. LEV. (0 dB) (subwooferens niveau)
Juster subwooferens niveau (Du kan justere fra –6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB).
Bemærk!
• Når du vælger et menupunkt, forsvinder lyden et øjeblik.
• Afhængigt af de øvrige højttaleres indstillinger kan subwooferen udsende en kraftig lyd.
Sådan justerer du lydstyrken for alle højttalere på én gang
Anvend V OLUME-drejeknappen.
Andre indstillinger under AMP MENU
Du kan regulere lysstyrken i frontpaneldisplayet, nulstille de forudindstillede kanaler og
kanalnavne samt indstille højttalerparametrene til standardindstillingen. Tryk på AMP MENU,
indtil 9 CUSTOMIZE vises på displayet. Anvend X/x til at vælge følgende punkter.
xDISPLAYLYS
Du kan justere frontpanelets displaylys i to trin.
xMEMO. CLR.
• N (No): Tilbage til den forrige menu.
• Y (Yes): Hvis du vælger Y (ja) ved at trykke på ENTER, vises “Really? N” og “Really? Y”.
Hvis du vælger “Really? Y” ved at trykke på ENTER, vises “ALL CLEAR!”, og alle
indstillinger, f.eks. forudindstillede stationer og stationsnavne, slettes, og højttalerparametre
nulstilles til standardindstillingerne.
Introduktion
Denne afspiller anvender Dolby Pro Logic II, som har spillefilmtilstand og musiktilstand, og
systemet kan gengive 2-kanals-lyden i 5.1-kanal gennem Dolby Pro Logic II.
Når lydfeltet er indstillet til “NORMAL SURROUND”, kan du vælge afkodningstypen for
2-kanals-kilde. Tryk på AMP MENU gentagne gange, indtil 92CH MODE vises i displayet.
Anvend X/x til at vælge følgende.
x2CH MODE
• PLII MOVIE (Pro Logic II-spillefilm): Udfører afkodningen for Pro Logic IIspillefilmstilstand. Denne indstilling er ideel til spillefilm, der er kodet i Dolby Surround.
Endvidere kan denne tilstand gengive lyden i 5.1-kanal ved visning af videoer med gamle film
eller på det synkroniserede sprog.
• PLII MUSIC (Pro Logic II-musik): Udfører afkodningen for Pro Logic II-musiktilstand.
Denne indstilling er ideel til de normale stereokilder, f.eks. CD’er.
• PRO LOGIC: Udfører Pro Logic-afkodningen. Kilden, der optages i 2-kanal, afkodes til
4 kanaler.
Bemærk!
Dolby Pro Logic II fungerer ikke for DTS- eller MPEG-formatsignaler eller Super Audio CD.
29
DK
Forudindstilling af radiostationer
Det er muligt at forudindstille 20 FM-stationer og 10 AM-stationer.
Kontroller, at der er skruet helt ned for lyden, før der stilles ind på stationerne.
1
MEMORY
123
456
89
7
>
10
10/0
BAND
PRESET –/+
TUNING –/+
ENTER
1 Tryk på BAND, indtil det ønskede bånd vises på frontpanelets display.
Hver gang du trykker på BAND, skifter båndet til og fra AM og FM.
2 Tryk på og hold TUNING-knapperne + eller – nede, indtil frekvensen begynder
at skifte, og slip så.
Scanningen stopper, når afspilleren finder en station. Meddelelserne “TUNED” og “ST”
(stereoprogram) vises på frontpanelets display.
PCM
FM
AUTO
TUNEDST
MHz
3 Tryk på MEMORY.
Der vises et forudindstillingsnummer på frontpanelets display.
FM
TUNEDST
MHz
4 Tryk på PRESET-knapperne + eller – for at vælge det ønskede
forudindstillingsnummer.
30
DK
FM
TUNEDST
MHz
Loading...
+ 234 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.