Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
*
* disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+
* nur in Gebieten mit GUIDE Plus+ Dienst verfügbar
* alleen beschikbaar in gebieden met de GUIDE Plus+ dienst
* disponibile solo nelle zone con servizio GUIDE Plus+
Afin de réduire les risques d’incendie
ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente agréé.
Les piles ou les appareils contenant des
piles ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive comme aux rayons
du soleil, à du feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER de CLASSE 1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de
l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente le danger
pour les yeux. Ne pas tenter de
désassembler le boîtier de l’appareil
étant donné que le faisceau laser utilisé
dans ce graveur DVD est dangereux
pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à l’intérieur
du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 230 V CA et à 50/60Hz.
Vérifier que la tension de service de
l’appareil correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie
et d’électrocution, ne pas poser de
récipients remplis de liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
• Installez cet appareil de façon à
pouvoir débrancher immédiatement
le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale en cas de problème.
• Pour ne pas risquer un incendie, ne
couvrez pas les ouvertures d’aération
de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur
l’appareil.
GUIDE Plus+, S
sont (1) des marques déposées ou des
marques de, (2) fabriquées sous licence
de et (3) l’objet de divers brevets
internationaux et de dépôts de brevets
sous licence ou propriétés de, GemstarTV Guide International, Inc. et/ou
d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT
RESPONSABLES EN AUCUNE
MANIERE DE L’EXACTITUDE
DES INFORMATIONS RELATIVES
AUX PROGRAMMES DE
TELEVISION FOURNIES DANS LE
SYSTEME GUIDE PLUS+. EN
AUCUN CAS, GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/
OU SES FILIALES NE PEUVENT
ETRE TENUES RESPONSABLES
POUR UNE PERTE DE BENEFICES,
D’ACTIVITES COMMERCIALES
OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE
CONSEQUENCES, DIRECTS OU
INDIRECTS, EN RELATION AVEC
LA FOURNITURE OU
L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT,
EQUIPEMENT OU SERVICE DU
SYSTEME GUIDE PLUS+.
HOWVIEW, G-LINK
Ne jetez pas les piles
avec les ordures
ménagères.
Débarrassez-vous en
correctement comme
des déchets chimiques.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé
sur le produit ou sur
son emballage,
indique que ce produit
ne doit pas être traité
avec les déchets
ménagers. Il doit être
collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions
de compatibilité électromagnétique
(EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie, merci
de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la
garantie.
remis à un point de
FR
2
Page 3
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre sous tension.
Lorsque vous débranchez les
cordons d’alimentation secteur, ne
touchez pas la partie métallique des
prises ou fiches.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité
de stockage élevée qui autorise les
enregistrements longs et permet
d’accéder rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois, être
facilement endommagé par des
chocs, des vibrations ou la pous sière
et doit être tenu à l’écart des aimants.
Pour éviter la perte de données
importantes, respectez les
précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à
des chocs importants.
• Ne placez pas l’enregistreur dans
un endroit où il serait soumis à des
vibrations mécaniques ou sur une
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur sur
une surface chaude telle que le
dessus d’un magnétoscope ou
d’un amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur dans
un endroit soumis à de fortes
variations de température (le taux
de variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
alors que son cordon
d’alimentation secteur est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors que
l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur, éteignez
l’appareil et assurez-vous que le
disque dur ne fonctionne pas
(l’horloge doit apparaître
pendant 30 secondes au moins
sur l’afficheur du panneau
avant et toute opération
d’enregistrement ou de copie
doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou
d’augmenter la capacité du disque
dur par vous-même car il pourrait
en résulter un dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du
disque dur, vous ne pourriez pas
récupérer les données perdues. Le
disque dur n’est qu’un espace de
stockage temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque dur
à réparer ou à vérifier en cas
d’anomalie ou pour une
modification, il se peut que son
contenu doive être vérifié . Sony ne
procède alors à aucune copie ou
sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur est
nécessaire, cette opération sera
effectuée à la discrétion de Sony.
Tout le contenu du disque dur sera
alors effacé, y compris tout
contenu qui ne respecterait pas les
droits d’auteur.
Sources d’alimentation
• La chaîne n’est pas isolée du
secteur tant qu’elle reste branchée
à la prise murale (secteur), même
lorsqu’elle est éteinte.
• Débranchez la chaîne de la prise
murale si vous ne comptez pas
l’utiliser pendant longtemps. Pour
débrancher le cordon
d’alimentation (secteur), tenez-le
par la fiche ; ne tirez jamais
directement sur le cordon luimême.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation (secteur), assurezvous que le disque dur de
l’enregistreur ne fonctionne pas
(enregistrement ou copie) en
regardant l’afficheur du panneau
avant.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter toute
accumulation de chaleur à
l’intérieur.
• Le boîtier est tr ès chaud au toucher
lors d’une utilisation prolongée à
volume élevé. Ceci n’est pas une
anomalie. Évitez, toutefois, de le
toucher. Ne placez pas la chaîne
dans un espace confiné où
l’aération est mauvaise car elle
pourrait surchauffer.
• N’obstruez pas les ouvertures
d’aération pour le ventilateur de
refroidissement en plaçant des
objets sur la chaîne. La chaîne est
dotée d’un amplificateur haute
puissance. Si les ouvertures
d’aération sont obstruées, la
chaîne pourra surchauffer et mal
fonctionner.
• Ne placez pas la chaîne sur une
surface molle comme un tapis car
ceci pourrait obstruer les orifices
d’aération.
• Ne placez pas la chaîne dans un
espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un autre meuble.
• Ne placez pas la chaîne près d’une
source de chaleur ou dans un
endroit directement exposé aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez pas la chaîne en position
inclinée. Elle n’est conçue que
pour fonctionner à l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec des
aimants puissants tel qu’un four à
micro-ondes ou de grandes
enceintes.
• Ne placez pas d’objets sur
l’enregistreur car ils pourraient
tomber et endommager la surface
ou provoquer des
dysfonctionnements.
• Si vous déplacez directement la
chaîne d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité peut
se condenser à l’intérieur et
endommager les lentilles. Après
avoir installé la chaîne pour la
première fois ou l’avoir déplacée
d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ
30 minutes avant de l’utiliser.
,suite
FR
FR
3
Page 4
Enregistrement
Faites des tests d’enregistrement
avant l’enregistrement réel.
Indemnisation pour perte
d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne saurait
être engagée et aucune
indemnisation ne saurait être
accordée par Sony pour des
enregistrements perdus ou des pertes
s’y rapportant, notamment lorsque
des enregistrements ne peuvent pas
être effectués pour des raisons telles
que la défaillance de l’enregistreur
ou lorsque le contenu de
l’enregistrement est perdu ou
endommagé par suite d’une
défaillance de l’enregistreur ou de
réparations effectuées sur celui-ci.
En aucun cas, Sony ne restaurera, ne
récupérera ou ne dupliquera le
contenu enregistré.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées, films,
cassettes vidéo, disques et autres
contenus peuvent être protégés pa r
des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de
tels contenus peut contrevenir aux
dispositions des lois sur les droits
d’auteur. De même, l’utilisation
de cet enregistreur pour une
émission de télévision par câble
peut être soumise à l’autorisation
du câblo-opérateur et/ou du
titulaire des droits de l’émission.
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par des
brevets américains et autres droits
sur la propriété intellectuelle.
L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit
faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement
réservé à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres types
de visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
• Cette chaîne est dotée du décode ur
surround à matrice adaptative
*1
Digital et Dolby Pro
Dolby
Logic (II) et du système DTS
Digital Surround.
FR
4
*1
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro
Logic », ainsi que le sigle double
D sont des marques
commerciales de Dolby
Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence de Digital
Theater Systems, Inc.
« DTS » et « DTS Digital
Surround » sont des marques de
Digital Theater Systems, Inc.
Fonction de protection contre
la copie
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que certaines
émissions reçues via un
démodulateur externe (non fourni)
ne puissent pas être enregistrées car
elles contiennent des signaux de
protection contre la copie interdisant
l’enregistrement (fonction de
protection contre la copie).
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur est
capable de figer indéfiniment
une image vidéo fixe ou une
image des menus OSD
(affichage sur écran) sur votre
téléviseur. Ne laissez pas une
telle image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager irrémédiablement
l’écran de votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et les
téléprojecteurs sont
particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème
concernant votre enregistreur,
adressez-vous au revendeur Sony le
plus proche.
Notes sur le mode d’emploi
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par « HDD ».
Le terme « disque » peut désigner
globalement le disque dur, les
DVD ou les CD, sauf lorsque le
type de disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
*2
• Des icônes telles que audessus d’une explicati on indiquent
les types de support pouvant être
utilisés avec la fonction expliquée.
• Dans ce manuel, les commandes
de la télécommande sont utilisées
pour la description des procédures.
Vous pouvez également utiliser
les commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations des
menus OSD (affichage sur écran)
de ce manuel soient différentes de
ce qui s’affiche réellement sur
votre téléviseur.
• Dans ce mode d’emploi, les
explications sur les DVD
concernent les DVD enregistrés
avec cet enregistreur. Elles ne
s’appliquent pas aux DVD créés
sur d’autres enregistreurs et lus sur
cet enregistreur.
Automatiquement formaté
en mode +VR
(DVD+RW
vidéo)
Formatage en
mode VR
(page 44)
Formatage en
mode Vidéo
(page 44)
Automatiquement formaté
en mode +VR
(DVD+R
vidéo)
Compatibilité avec d’autres
lecteurs DVD (finalisation)
Copie du contenu du disque dur
sur un DVD afin de le lire sur
d’autres lecteurs DVD
Lecture possible sur des lecteurs
compatibles DVD+RW
(automatiquement finalisés)
Lecture possible uniquement sur
des lecteurs compatibles avec le
mode VR (finalisation inutile)
Lecture possible sur la plupart
des lecteurs DVD (finalisation
nécessaire) (page 54)
Lecture possible sur la plupart
des lecteurs DVD (finalisation
nécessaire) (page 54)
DVD-R
Mode VR
Mode Vidéo
-
-
R
RVR
Video
Formatage en
mode VR
(page 44)
*1
Formatage à
l’aide de
l’affichage
« Informations
disque ».
Automatiquement formaté
en mode Vidéo
Lecture possible uniquement sur
des lecteurs compatibles avec les
DVD-R en mode VR
(finalisation nécessaire)
(page 54)
Lecture possible sur la plupart
des lecteurs DVD (finalisation
nécessaire) (page 54)
,suite
FR
9
Page 10
Versions de disque utilisables (août 2006)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec
*2
CPRM
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1 avec
*2
CPRM
)
• DVD+R DL (Double Layer = double couche)
8x ou moins
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R
DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté,
l’enregistreur le formate automatiquement en mode
Vidéo. Pour formater un nouveau DVD-R en mode
VR, formatez-le à l’aide de l’affichage « Informations
disque » (page 44).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est
une technologie de codage qui protège les droits
d’auteur sur les images.
Disques sur lesquels il n’est pas possible
d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• DVD-R DL (Dual Layer = double couche)
10
FR
Page 11
Disques pouvant être lus
Type
DVD vidéo
CD vidéo
CD
DVD de données—
CD de données—
DVD+RW/DVD-RW/
DVD-R de 8 cm
Logo de
disque
——
Icône
utilisée dans
ce manuel
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
Cet enregistreur reconnaît également les
DVD-R double couche (Mode vidéo)
comme étant des disques compatibles DVD
vidéo.
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD
vidéo/Super CD vidéo
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD
audio
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/
DVD-ROM contenant des fichiers d’image
JPEG ou des fichiers vidéo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des
plages audio MP3, des fichiers d’image
JPEG ou des fichiers vidéo DivX
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R
enregistrés avec un caméscope DVD
(Les images fixes enregistrées avec un
caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques.
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
®
est une technologie de compression de fichiers
DivX
vidéo mise au point par DivX, Inc.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été enregistrés
dans un format différent de ceux mentionnés
dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R ne contenant pas de fichiers DVD vidéo,
de fichiers vidéo DivX ou de fichiers d’image
JPEG.
• Disques DVD audio
• CD Super Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent
(page 12).
• DVD enregistrés sur un enregistreur différent et
non correctement finalisés.
* La durée maximale d’un titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture des
DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/
CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement
réglées par les fabricants de logiciels. Cet
enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après
leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se
peut donc que certaines fonctions de lecture ne
soient pas disponibles. Consultez les instructions
accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des
DVD vidéo (lecture seule) portant le même code
de zone sur leur étiquette. Le système de codes de
zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant la mention peuvent
ALL
également être lus sur cet enregistreur.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le
message « Lecture interdite par code de zone. »
s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que
certains DVD vidéo ne comportent aucune
indication de code de zone sur leur étiquette bien
que leur lecture soit interdite par les limitations de
zone.
Code de zone
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont
été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur
cet appareil.
FR
12
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet
enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état
physique, les caractéristiques de l’appareil sur lequel
ils ont été enregistrés ou le logiciel de création ne le
permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu
s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode
VR et le mode Vidéo sur un même DVD-RW. Pour
changer le format d’un disque, vous devez le
reformater (page 56). Notez que le reformatage
effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée
d’enregistrement même en utilisant des disques haute
vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la
mention « Pour Vidéo » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVDRW (mode Vidéo) contenant des enregistrements
effectués sur d’autres appareils DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas
ajouter de nouveaux enregistrements sur des
DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel
enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du
DVD.
• Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur non
reconnues par cet enregistreur, ces données pourraient
être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur
certains disques enregistrables.
Page 13
Raccordements et réglages –BASIQUES–
Avant d’effectuer les raccordements
Pour les raccordements et le réglage des paramètres de la chaîne, procédez comme il est indiqué aux
étapes 1 à 5. Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements.
Déballage
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants.
• Enregistreur DVD (1)
• Subwoofer (1)
• Enceintes (2)
• Supports d’enceinte (2)
•Vis (2)
• Cordon d’enceintes (1)
• Cordon système (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Câble d’antenne (1)
• Set Top Box Controller (1)
• Micro de calibrage (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Disque d’installation (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne à fil FM (1)
b Remarques
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou une prise
d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.
Raccordements et réglages –BASIQUES–
FR
13
Page 14
Étape 1 : Raccordement d’un téléviseur à la chaîne
Cette étape présente la méthode de raccordement basique des enceintes et d’un téléviseur à la chaîne. Pour
les autres méthodes de raccordement d’un téléviseur, voir page 31. Pour les méthodes de raccordement
d’autres appareils, voir page 39.
Téléviseur
4 Raccordement du
câble d’antenne TV
(page 20)
5 Raccordement du téléviseur (page 21)
Enregistreur DVD
vers AC IN
6 Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur (page 22)
vers le secteur
3 Raccordement du
subwoofer à l’enregistreur
(page 19)
Antenne cadre
AM
Antenne à fil FM
Subwoofer
6 Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur (page 22)
vers le secteur
2 Raccordement des antennes AM/
FM (page 18)
1 Assemblage et raccordement
des enceintes avant (page 15)
Enceintes avants
14
FR
Page 15
1 Assemblage et raccordement des enceintes avant
Raccordez les enceintes au subwoofer avec le cordon d’enceintes fourni.
Enregistreur DVD
Subwoofer
Raccordements et réglages –BASIQUES–
Cordon d’enceintes
Enceinte avantEnceinte avant
z Conseil
Vous pouvez rallonger le cordon d’enceintes en branchant un cordon prolongateur (non fourni) à l’une des prises ou
aux deux prises.
RK-SX1 (non fourni)
b Remarques
• Protégez le sol avec un chiffon pour ne pas risquer d’endommager le plancher et les enceintes.
• Ne raccordez pas d’autres enceintes que celles qui sont livrées avec la chaîne.
,suite
FR
15
Page 16
1 Raccordez le cordon d’enceintes au subwoofer.
Verrouillez la fiche en serrant ses deux vis.
2 Assemblez et raccordez les enceintes avant.
1 Faites passer la fiche d’enceinte par l’orifice du support d’enceinte.
Les supports d’enceinte sont identiques et peuvent indifféremment être utilisés pour l’enceinte droite
ou l’enceinte gauche.
Support d’enceinte
Fiche d’enceinte
LEFT : Pour l’enceinte gauche
RIGHT : Pour l’enceinte droite
2 Retournez l’enceinte tête en bas et branchez la fiche d’enceinte à l’enceinte avant.
Branchez la fiche LEFT à l’enceinte gauche et la fiche RIGHT à l’enceinte droite.
Étiquette
FRONT L (blanc) : Enceinte gauche
FRONT R (rouge) : Enceinte droite
Face inférieure de
l’enceinte
b Remarque
Veillez à ne pas rayer la face supérieure de l’enceinte.
FR
16
Fiche d’enceinte
LEFT : Pour l’enceinte gauche
RIGHT : Pour l’enceinte droite
Page 17
Retournez le support d’enceinte, puis fixez-le à l’enceinte avec la vis.
3
Vis
b Remarques
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux (tissu pour lunettes, par exemple).
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzène.
Raccordements et réglages –BASIQUES–
,suite
FR
17
Page 18
2 Raccordement des antennes
AM/FM
Raccordez les antennes AM et FM au subwoofer.
Pour raccorder l’antenne AM
Support en plastique
Antenne
La forme et la longueur de l’antenne assurent la
bonne réception des signaux AM. Ne démontez
pas l’antenne et n’enroulez pas son fil.
1 Ne retirez que la partie cadre du support en
plastique.
2 Montez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne
AM sur le subwoofer.
Vous pouvez indifféremment raccorder le
cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
Subwoofer
Insérez cette partie.
b Remarque
Ne placez pas l’antenne cadre AM près de la chaîne ou
d’un autre appareil AV car il pourrait en résulter des
parasites.
Pour raccorder l’antenne à fil FM
Raccordez l’antenne à fil FM à la prise COAXIAL
FM 75 Ω du subwoofer.
Antenne à fil FM
Subwoofer
z Conseil
Si la réception FM est mauvaise, raccordez la chaîne à
une antenne FM extérieure comme sur la figure cidessous à l’aide d’un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni).
Antenne FM extérieure
Subwoofer
b Remarques
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-la
aussi horizontale que possible.
Abaissez le levier de chaque borne et insérez les
cordons.
4 Assurez-vous que les cordons de l’antenne
cadre AM sont fermement connectés en les
tirant légèrement.
z Conseil
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM de façon que
la réception AM soit optimale.
FR
18
Page 19
3 Raccordement du subwoofer à l’enregistreur
Raccordez le subwoofer à l’enregistreur à l’aide du cordon système fourni.
Enregistreur DVD
vers SYSTEM CONTROL
Raccordements et réglages –BASIQUES–
vers SYSTEM CONTROL
Pincez les deux
côtés de la fiche et
insérez-la
complètement
jusqu’au déclic.
Cordon système
Enregistreur DVD
Subwoofer
Subwoofer
: Sens du signal
,suite
FR
19
Page 20
4 Raccordement du câble d’antenne TV
Utilisez cette méthode de raccordement si vous utilisez juste une antenne. Utilisez-la également si vous
regardez des chaînes du câble sans décodeur câble.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la sélectionnant
sur l’enregistreur.
Mur
vers AERIAL IN
Enregistreur DVD
vers AERIAL OUT
Téléviseur
Câble d’antenne
vers entrée
: Sens du signal
d’antenne
1 Débranchez le câble d’antenne TV du téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur le panneau
arrière de l’enregistreur.
2 Raccordez la borne AERIAL OUT de l’enregistreur à la borne d’entrée d’antenne de votre
téléviseur à l’aide du câble d’antenne TV fourni.
z Conseil
Pour raccorder un boîtier décodeur, voir « Raccordement du câble d’antenne au boîtier décodeur » (page 32).
FR
20
Page 21
5 Raccordement du téléviseur
Raccordez le téléviseur à l’enregistreur à l’aide d’un cordon PÉRITEL (non fourni) entre la prise
LINE 1 – TV et le téléviseur. Enfoncez bien les fiches pour éviter tout ronflement ou parasites. Enfoncez
bien les fiches pour éviter tout ronflement ou parasites.
Consultez le mode d’emploi du téléviseur à raccorder.
Si vous avez placé « Réglage facile - Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » (page 28), utilisez un
cordon PÉRITEL conforme au signal sélectionné.
Téléviseur
Cordon PÉRITEL (non fourni)
Raccordements et réglages –BASIQUES–
vers LINE 1 – TV
: Sens du signal
b Remarques
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises
PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme
source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la
lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source
d’entrée, appuyez sur TV/DVD.
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez
utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches
câblées. Consultez également le mode d’emploi du
téléviseur pour ce raccordement.
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur
compatible SMARTLINK, placez « Réglage facile Sortie ligne1 » sur « Vidéo ».
Enregistreur DVD
Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons
PÉRITEL seulement)
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que boîtier
décodeur) est compatible SMARTLINK,
NexTView Link
EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
EURO VIEW LINK
*3
, MEGALOGIC*1,
*4
ou T-V LINK*5, vous
bénéficierez des fonctions SMARTLINK
suivantes :
• Téléchargement préréglé
Les données de présélection des chaînes du tuner
de votre téléviseur peuvent être transférées vers
cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide
de la fonction « Régl. facile ». Ceci simplifie
considérablement la procédure « Régl. facile ».
Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la
fonction « Régl. facile » pendant cette opération
(page 28).
•Enreg. TV Direct
Cette fonction vous permet d’enregistrer
facilement l’émission que vous regardez
(page 45).
,suite
FR
21
Page 22
• Lecture par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme
source d’entrée du téléviseur et lancer la lecture
par une simple pression sur la touche H
(lecture) (page 80).
• Menu par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de
l’enregistreur et afficher le menu Liste de titres
par une simple pression sur la touche TITLE
LIST (page 80).
• EPG (guide des programmes électronique) par
simple pression d’une touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de
l’enregistreur et afficher l’« écran d’accueil » du
système GUIDE Plus+ par simple pression de la
touche TV GUIDE de la télécommande.
• Mise hors tension automatique
L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous
ne l’utilisez pas après avoir éteint le téléviseur.
• Téléchargement NexTView
Vous pouvez facilement programmer un
enregistrement en utilisant la fonction de
téléchargement NexTView de votre téléviseur.
Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de
Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
marques de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques
de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba
Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des
téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions de
programmation d’enregistrement EPG (guide des
programmes électronique), téléchargement des titres
EPG et enregistrement en cours. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur ou autre appareil.
6 Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni
à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez les
cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur,
du subwoofer et du téléviseur à une prise de
courant. Après avoir branché le cordon
d’alimentation secteur, vous devez attendre
un court instant avant d’utiliser
l’enregistreur. Vous pouvez utiliser
l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau
avant s’allume et que l’enregistreur se met en
veille.
Si vous raccordez d’autres appareils à cet
enregistreur (page 39), ne branchez le cordon
d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous
les raccordements.
b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont disponibles
que lorsque « Vidéo » est sélectionné dans « Réglage
facile - Sortie ligne1 ».
• L’enregistreur doit être allumé pour utiliser toutes les
fonctionnalités SMARTLINK sauf Lecture par
pression sur une seule touche, Menu par pression sur
une seule touche et EPG par simple pression d’une
touche.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions cidessus.
FR
22
Page 23
Étape 2 : Mise en place des
enceintes
Pour obtenir le meilleur son surround avant,
positionnez les enceintes comme sur l’illustration
ci-dessous.
Vue de côté
au moins 0,6 m
Vue de haut
Téléviseur
Subwoofer
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Positionnement des enceintes
La zone de service du son surround varie en
fonction du champ sonore (FOCUS SURROUND
ou WIDE STAGE) sélectionné. Vous pouvez
sélectionner le champ sonore qui procure le
meilleur effet surround avant.
Pour plus de détails, voir « Écoute du son surround
avec des champs sonores » (page 92).
Remarques sur le positionnement des
enceintes avant
Pour les meilleurs résultats, observez les points
suivants :
– La distance entre les deux enceintes avant doit
être égale à la distance entre les enceintes et la
position d’écoute (de façon à former un triangle
équilatéral).
– Les enceintes avant doivent se trouver à au
moins 0,6 m l’une de l’autre.
– Les enceintes avant doivent se trouver à niveau
d’oreille en position d’écoute.
– Les enceintes avant doivent se trouver en avant
du téléviseur. Veillez à ce qu’il n’y ait pas
d’objets pouvant réfléchir le son devant les
enceintes.
– Les deux enceintes avant doivent être orientées
directement vers l’avant. Ne les placez pas
obliquement.
CorrectIncorrect
Raccordements et réglages –BASIQUES–
Zone FOCUS SURROUND
Zone WIDE STAGE
* Positionnez les enceintes de façon qu’elles se trouvent
à égale distance de la position d’écoute (les distances
A et B doivent être identiques) (comprises entre 0,0
et 7,0 m).
– Pour éviter toute réflexion du son, veillez à ce
qu’il n’y ait pas d’espace entre les enceintes
avant et le bord avant d’un meuble ou d’une
étagère sur lequel elles sont posées.
Vue de côté
CorrectIncorrect
,suite
FR
23
Page 24
z Conseils
• Lorsque vous vérifiez l’effet surround avant, veillez à
ce que SOUND FIELD se trouve sur « FOCUS SUR »
et qu’il y ait une ou deux personnes sur la position
d’écoute.
• Vous pouvez fixer les enceintes avant sur un pied (non
fourni).
WS-FVX1 (non fourni)
Remarques pour l’obtention du son surround
adéquat
La fonction D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration = calibrage automatique des
enceintes) vous permet de régler automatiquement
la distance et le son des enceintes avant et du
subwoofer au niveau approprié. Pour la procédure,
voir page 129.
24
FR
Page 25
Étape 3 : Préparation de la
télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de
la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(format AA) dans le logement des piles en faisant
correspondre leurs polarités 3 et # avec les
marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande de l’enregistreur.
Commande de téléviseurs avec la
télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande
pour que celle-ci commande votre téléviseur.
b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peut-être pas
commander votre téléviseur avec certaines ou toutes le s
touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,
il est possible que le numéro de code soit ramené à la
valeur par défaut. Reprogrammez alors le numéro de
code approprié.
Raccordements et réglages –BASIQUES–
b Remarques
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne
coulent et provoquent une corrosion. Si les piles
coulent, ne touchez pas le liquide avec les mains nues.
Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou
des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée.
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué
sur le panneau avant) à une forte lumière telle que
rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage.
L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la
télécommande.
TV
TV/DVD
SYSTEM
MENU
O RETURN
2 +/–
[/1
Touches
numériques,
-/--
</M/m/,,
TOOLS
PROG +/–
1 Appuyez sur la touche TV pour placer la
télécommande en mode TV.
2 Maintenez la touche [/1 enfoncée.
3 Avec la touche [/1 enfoncée, saisissez le
code fabricant du téléviseur à l’aide des
touches numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur
« 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi le dernier
chiffre, relâchez la touche [/1.
,suite
FR
25
Page 26
26
Codes fabricant des téléviseurs pouvant
être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent dans la
liste, essayez-les successivement pour
déterminer celui qui fonctionne avec votre
téléviseur.
Une fois que vous avez placé la télécommande
en mode TV en appuyant sur la touche TV
(indicateur TV allumé sur la télécommande),
vous pouvez l’utiliser pour les opérations
suivantes :
TouchesOpérations
[/1Permet d’allumer ou
TVPermet de placer la
TV/DVDPermet de sélectionner
2 (volume) +/–Permet de régler le
PROG +/–Permet de changer de
Touches
numériques et -/--*
2
TOOLS*
O RETURN*
SYSTEM MENU*
</M/m/, et
2
*
d’éteindre le téléviseur.
télécommande en mode
TV.
Appuyez à nouveau sur
cette touche pour quitter
le mode TV.
la source d’entrée du
téléviseur.
volume du téléviseur.
chaîne sur le téléviseur.
Permettent de changer
1
de chaîne sur le
téléviseur.
Permet d’afficher le
menu d’opérations pour
l’affichage actuel.
2
Permet de revenir au
mode (menu) précédent.
2
Permet d’afficher le
menu TV Sony.
Permettent de
sélectionner un menu ou
un élément et de valider
un choix.
*1
Si vous utilisez les touches numériques pour la
sélection des chaînes TV, appuyez sur -/--, puis
sur les touches numériques pour saisir des
numéros de chaîne à deux chiffres.
*2
avec un téléviseur Sony seulement
b Remarques
• Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés ou
ne répondent pas à certaines des touches ci-dessus.
• La télécommande quitte le mode TV si vous ne
l’utilisez pas pendant 30 secondes.
Pour utiliser la touche TV/DVD
(pour les raccordements PÉRITEL seulement)
La touche TV/DVD vous permet de passer entre
l’enregistreur et la dernière source d’entrée
sélectionnée sur le téléviseur. Pointez la
télécommande vers l’enregistreur lorsque vous
utilisez cette touche.
Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur
lorsque vous lancez la lecture. Si vous désirez
regarder une autre source, appuyez sur la touche
TV/DVD pour changer la source d’entrée du
téléviseur.
Changement des chaînes de
l’enregistreur à l’aide de la
télécommande
Vous pouvez changer les chaînes de l’enregistreur
à l’aide des touches numériques.
Touches
numériques
Exemple : pour le canal 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur .
Raccordements et réglages –BASIQUES–
FR
27
Page 28
Étape 4 : Réglage facile
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions à l’écran de la fonction « Réglage
facile ».
[/1
TV GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
1 Allumez la chaîne et votre téléviseur.
Réglez ensuite le sélecteur d’entrée du
téléviseur de façon que le signal de
l’enregistreur apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
Le message des réglages initiaux apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez
« Régl. facile » de « RÉGLAGE » dans le
menu système (« Réglages et paramètres » à
la page 119).
2 Appuyez sur .
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer
les réglages suivants.
Réglage facile - Affichage sur écran
Sélectionnez la langue de l’affichage sur
écran.
Réglage facile - Système tuner
Sélectionnez votre pays/région ou la langue.
L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du
pays/région sélectionné.
Pour régler les chaînes manuellement, voir
page 119.
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays
francophone ne figurant pas sur la liste
affichée, sélectionnez « ELSE - English ».
Réglage facile - Code postal (zones
desservies par GUIDE Plus+ seulement)
Saisissez votre code postal à l’aide des
touches numériques ou de </M/m/,, puis
appuyez sur .
Pour effacer un chiffre, déplacez le curseur
sur ce chiffre.
Notez que l’option pour la saisie du code
postal n’apparaît que si vous sélectionnez l’un
des systèmes de tuner suivants à l’étape cidessus :
UK, B, NL, D, E, I, CH, A.
Pour plus d’informations sur le système tuner,
voir page 119.
Réglage facile - Horloge
L’enregistreur recherche automatiquement un
signal d’horloge. S’il n’en trouve pas, réglez
l’horloge manuellement à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur .
Réglage facile - Type TV (page 125)
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez
« 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur
classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box »
(image avec des bandes noires en haut et en
bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour
couvrir tout l’écran). Ceci déterminera
comment les images « écran large »
s’afficheront sur votre téléviseur.
Réglage facile - Sortie Composantes
Si vous utilisez une prise COMPONENT
VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».
Réglage facile - Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur tel
qu’un décodeur de TV payante/Canal+
analogique à la prise LINE 3/DECODER,
sélectionnez « Oui ».
Réglage facile - Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux vidéo, sélectionnez
«Vidéo».
Pour une sortie de signaux S-vidéo,
sélectionnez « S Vidéo ».
Pour une sortie de signaux RVB, sélectionnez
«RVB».
Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier des
fonctionnalités SMARTLINK.
• Si vous placez « Réglage facile - Sortie
Composantes » sur « Oui », vous ne pouvez
pas sélectionner « RVB ».
• Si vous placez « Réglage facile - Entrée
ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez pas
sélectionner « S Vidéo ».
28
FR
Page 29
3 Appuyez sur lorsque « Terminer »
apparaît.
Le « Réglage facile » est terminé.
(Zones desservies par GUIDE Plus+
seulement) Pour que les données du
système GUIDE Plus+ puissent être
reçues, vous devez éteindre l’enregistreur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si l’enregistreur
est raccordé à un boîtier décodeur, laissez
le boîtier décodeur allumé. Après la mise
en service initiale, jusqu’à 24 heures
peuvent être nécessaires pour la réception
de la grille des programmes TV.
Étape 5 : Vérification du
son
Vous pouvez vérifier l’effet surround avant à
l’aide du disque d’installation fourni.
N
VOLUME +/–
Plateau
[/1
Z (ouverture/fermeture)
x
Raccordements et réglages –BASIQUES–
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile »,
sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGE » du
menu système (page 136).
[/1
DVD
</,,
H
x
VOLUME +/–
1 Appuyez sur [/1.
La chaîne s’allume.
2 Appuyez sur DVD.
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur et placez le disque
d’installation sur le plateau.
,suite
FR
29
Page 30
4 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur pour refermer le plateau.
Le menu du disque d’installation apparaît.
DAV-X1 / DAR-X1 Series
This setup disc is common for DAV-X1/DAR-X1 series.
5 Asseyez-vous en position d’écoute, puis
sélectionnez l’une des trois options
disponibles sur l’écran à l’aide de </,,
puis appuyez sur H ou .
L’option sélectionnée commence.
C
FLFR
SW
RLRR
6 Écoutez attentivement le son de l’option
choisie pour déterminer l’effet surround
optimal.
Si l’effet surround laisse à désirer, réglez la
position des enceintes.
7 Appuyez sur x pour arrêter le disque.
8 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur pour éjecter le disque.
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/– de l’enregistreur ou
appuyez sur 2 de la télécommande.
b Remarques
• Il se peut que le volume sonore du subwoofer soit
faible, même si l’on sélectionne une option. Ceci est le
réglage par défaut et n’est pas un dysfonctionnement.
• S’il n’y a pas de son des enceintes, vérifiez le
raccordement des enceintes.
Pour calibrer automatiquement les réglages
appropriés
Pour obtenir le son surround approprié, vous
pouvez régler automatiquement la distance et le
son des enceintes avant et du subwoofer au niveau
approprié.
Pour la procédure, voir page 129.
FR
30
Page 31
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
Raccordement d’un téléviseur
Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un cordon vidéo composantes (non fourni).
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux de format progressif 525p/625p, vous devez utiliser cette méthode
de raccordement et placer « Sortie Composante » de « Sortie vidéo » sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 125). Placez ensuite « Sortie progressif » de « Sortie vidéo » sur « Activée » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » pour l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour plus de détails, voir
« Sortie progressif » à la page 125.
Enregistreur DVD
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
vers COMPONENT VIDEO OUT
Cordon vidéo composantes
(non fourni)
: Sens du signal
(vert)(bleu)
(rouge)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
(vert)
(bleu)
(rouge)
Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour changer
le format d’image, voir page 125.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/DECODER de l’enregistreur (page 39).
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-AUDIO-L). Il en
résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée, appuyez
sur TV/DVD.
FR
31
Page 32
Raccordement du câble
d’antenne au boîtier
décodeur
Choisissez l’une des méthodes de raccordement
suivantes. Ne placez pas « Entrée ligne3 » de
« Réglage Scart » sur « Decodeur » sur l’affichage
de réglage « Vidéo » (page 126).
Pour raccorderRaccorde-
un boîtier décodeur à l’aide d’un
câble d’antenne ou d’un câble
d’antenne et d’un cordon PÉRITEL
un boîtier décodeur uniquement à
l’aide d’un cordon PÉRITEL
Si le boîtier décodeur peut émettre des
signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB.
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux
RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV
(TV SCART) à la prise LINE 3/DECODER, puis
placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur
« Vidéo/RVB » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 126). Notez que ce raccordement
et ce réglage désactivent la fonction
SMARTLINK. Pour utiliser la fonction
SMARTLINK avec un boîtier décodeur
compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier
décodeur.
ment
A (page 33)
B (page 34)
Si vous utilisez un tuner B Sky B (British Sky
Broadcasting), raccordez la prise PÉRITEL
MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) du tuner à la
prise LINE 3/DECODER. Placez ensuite « Entrée
ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option
correspondant aux spécifications de la prise
PÉRITEL MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) de
votre boîtier décodeur.
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de
300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe
(non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes
(AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne (AERIAL
UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à
l’enregistreur.
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec
certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi du tuner.
• Si vous débranchez le cordon secteur de l’enregistreur,
vous ne pourrez pas voir les signaux du boîtier
décodeur raccordé.
Pour utiliser la fonction Enregistrement
synchronisé
Une liaison PÉRITEL entre le boîtier décodeur et
l’enregistreur est nécessaire pour l’utilisation de la
fonction Enregistrement synchronisé. Voir
« Enregistrement depuis un appareil externe avec
fonction de programmation (Enregistrement
synchro) » à la page 76.
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur
l’option correspondant aux spécifications de votre
boîtier décodeur sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 126). Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de votre boîtier
décodeur.
FR
32
Page 33
A : Raccordement d’un boîtier décodeur à l’aide d’un câble d’antenne ou
d’un câble d’antenne et d’un cordon PÉRITEL
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier
décodeur.
Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le canal de
sortie d’antenne du décodeur câble.
Mur
Boîtier décodeur
Câble d’antenne
vers AERIAL IN
Cordon PÉRITEL*
(non fourni)
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
vers AERIAL OUT
Téléviseur
vers entrée
d’antenne
: Sens du signal
* N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL.
Enregistreur DVD
,suite
FR
33
Page 34
B : Raccordement d’un boîtier décodeur uniquement à l’aide d’un cordon
PÉRITEL
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier
décodeur. Assurez-vous que le boîtier décodeur est allumé.
Pour pouvoir regarder une émission du câble ou satellite, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur
la prise d’entrée à laquelle est raccordé le boîtier décodeur (i LINE 3/DECODER).
Mur
Boîtier décodeur
Téléviseur
Câble d’antenne
vers entrée d’antenne
: Sens du signal
vers sortie PÉRITEL
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Enregistreur DVD
34
FR
Page 35
Raccordement du Set Top Box Controller
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec les méthodes de raccordement
décrites à la page page 32. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par
l’intermédiaire du Set Top Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le
boîtier décodeur pour un enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la télécommande
de l’enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui-ci et l’enregistreur sont
allumés.
Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set Top Box
Controller. Après cette installation, assurez-vous que l’enregistreur commande correctement le boîtier
décodeur (page 36).
Set Top Box
Controller
Boîtier décodeur
vers G-LINK
Placez le Set Top Box
Controller près du
capteur de
télécommande du
boîtier décodeur.
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
Enregistreur DVD
FR
35
Page 36
Paramétrage du boîtier
décodeur pour le système
GUIDE Plus+® (disponible
seulement dans les zones
desservies par GUIDE Plus+)
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour
paramétrer votre boîtier décodeur pour le système
GUIDE Plus+. Notez que la langue des menus
OSD (affichage sur écran), l’horloge, le pays et le
code postal sont tous programmés pour le système
GUIDE Plus+ lors de l’exécution du réglage
facile.
TV GUIDE
</M/m/,,
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre
de menus à l’aide de M/,, puis appuyez
sur .
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation de Base » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis appuyez
sur .
Vous pouvez également sélectionner
« Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si vous
avez raccordé d’autres boîtiers décodeurs.
5 Appuyez sur pour sélectionner
« Continuer ».
FR
36
6 Sélectionnez le type de boîtier décodeur à
l’aide de M/m, puis appuyez sur .
7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de M/m,
puis appuyez sur .
Si vous sélectionnez « Aucun », vous pourrez
sélectionner la marque du bo îtier décodeur sur
la liste de toutes les marques disponibles.
8 Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez
sur .
Si la marque du votre boîtier décodeur ne
figure pas sur la liste, sélectionnez « ??? ».
La liste des marques de boîtier décodeur est
automatiquement mise à jour et il se peut donc
que votre boîtier décodeur devienne
disponible ultérieurement. Vous pourrez alors
sélectionner la marque de votre décodeur. En
attendant, utilisez « ??? ».
9 Sélectionnez la méthode de raccordement
utilisée pour votre boîtier décodeur à
l’aide de M/m, puis appuyez sur .
Si le boîtier décodeur est raccordé à
l’enregistreur avec la méthode de
raccordement A, sélectionnez « Antenne ».
S’il est raccordé à l’enregistreur avec la
méthode de raccordement B, sélectionnez
«Ligne3».
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
10
Appuyez sur pour sélectionner
« Continuer ».
La fenêtre TV est commutée sur le canal
spécifié.
11
Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur .
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur le
canal spécifié, sélectionnez « NON » et
appuyez sur jusqu’à ce qu’elle le soit.
Si vous ne parvenez pas à ce que l’enregistreur
commande votre boîtier décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set Top
Box Controller (page 35).
Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas
commandé par l’enregistreur, consultez son mode
d’emploi ou demandez à votre câblo-opérateur ou
opérateur satellite s’il ne peut pas vous fournir un
boîtier décodeur compatible.
Page 37
b Remarques
• La liste des décodeurs pouvant être commandés par le
système GUIDE Plus+ est constamment mise à jour et
transmise avec les signaux de données du système
GUIDE Plus+. Entre la date de fabrication de votre
enregistreur et la date de sa mise en service, il se peut
que de nouveaux codes de décodeur aient été ajoutés.
• S i le décodeur ne figure toujo urs pas sur la liste ou n’e st
pas correctement commandé par l’enregistreur,
veuillez appeler l’assistance technique pour signaler la
marque et le modèle de votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur votre
boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box
Controller commande votre boîtier décodeur,
fixez-le en place.
1 Enlevez le film protecteur du ruban adhésif
double face.
2 Placez le Set Top Box Controller directement
au-dessus du capteur de télécommande sur
votre boîtier décodeur.
Placez le Set Top Box
Controller près du capteur de
télécommande du boîtier
décodeur.
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
FR
37
Page 38
Raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
Raccordez un récepteur satellite numérique ou un appareil similaire à la prise LINE 3 DIGITAL IN et à
la prise i LINE 3/DECODER de cet enregistreur, puis placez « Entrée ligne 3 » sur « Optical In » sur
l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
Vous entendrez le son numérique par les enceintes.
Récepteur satellite
numérique, etc.
Cordon optique
numérique (non fourni)
vers LINE 3 DIGITAL IN
(OPTICAL)
: Sens du signal
Cordon PÉRITEL (non fourni)
i LINE 3/DECODER
vers
Enregistreur DVD
b Remarques
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 » se trouve sur
« Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio ».
• Le paramètre « A/V SYNC » est sans effet lors d’un raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL).
Réglez le paramètre « A/V SYNC » ou la fonction correspondante du boîtier décodeur. Consultez le mode d’emploi
du boîtier décodeur.
38
FR
Page 39
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil
enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN ou à la prise LINE 3/DECODER de cet enregistreur.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK) (page 110).
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de
programmation » à la page 77.
Magnétoscope
Cordon PÉRITEL (non fourni)
i LINE 3/DECODER
vers
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
vers LINE 2 IN
Cordon audio/vidéo (non fourni)
: Sens du signal
Enregistreur DVD
Magnétoscope, etc.
,suite
FR
39
Page 40
b Remarques
• Lors du raccordement d’un magnétoscope ou appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER, placez
« Line Out » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute
copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran
de votre téléviseur.
MagnétoscopeEnregistreur DVDTéléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder
des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
MagnétoscopeTéléviseur
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme
source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les signaux du magnétoscope raccordé.
Enregistreur DVD
Entrée de ligne 2
40
FR
Page 41
Raccordement d’un décodeur de TV payante/Canal+
analogique
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de décodeur de TV payante/Canal+ analogique si vous
raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez
l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez « Entrée ligne3 » sur « Decodeur »
à l’étape 5 de « Réglage des chaînes de TV payante/Canal+ analogique » (page 42), vous ne pouvez pas
sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne dédiée du décodeur.
Raccordement d’un décodeur
Décodeur de TV payante/
Canal+ analogique
vers
AERIAL OUT
Téléviseur
vers AERIAL IN
vers entrée PÉRITEL
Câble d’antenneCordon
PÉRITEL
(non fourni)
vers
i LINE 1 – TV
Cordon
PÉRITEL
(non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
Enregistreur DVD
,suite
FR
41
Page 42
Réglage des chaînes de TV
payante/Canal+ analogique
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des
émissions de TV payante/Canal+ analogique,
réglez votre enregistreur pour qu’il reçoive les
chaînes à l’aide des menus de l’affichage sur
écran.
Pour régler correctement les chaînes, procédez
rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.
Touches
numériques
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur .
4 Sélectionnez « Réglage Scart », puis
appuyez sur .
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie
ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée
ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie
ligne3 », puis appuyez sur .
L’affichage de réglage « Vidéo » réapparaît.
6 Appuyez sur O RETURN pour ramener le
curseur sur la colonne de gauche.
7 Sélectionnez « Basique », puis appuyez
sur .
8 Sélectionnez « Réglage du canal », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
.
FR
42
9 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
numéro de chaîne désiré et appuyez sur
.
Page 43
10
Sélectionnez « Norme » à l’aide de
</,.
11
Appuyez sur M/m pour sélectionner une
norme de télévision disponible BG, DK, I
ou L.
12
Sélectionnez « Canal » à l’aide de </,.
13
Sélectionnez le canal de TV payante/
Canal+ analogique à l’aide de M/m ou des
touches numériques.
14
Sélectionnez « PAY-TV/ CANAL+ » à l’aide
de </,.
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
15
Sélectionnez « Oui » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur .
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
b Remarque
Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas
voir les signaux du décodeur raccordé.
FR
43
Page 44
Huit opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque
+
RW
DVD
-
RWVR-RW
VCD CD
+
R
Video
DATA DVD
Z (ouverture/
fermeture)
-
RVR
DATA CD
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur pour refermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de
l’afficheur du panneau avant.
Les DVD vierges sont automatiquement
formatés.
-
R
Video
• Pour les DVD-RW
Les DVD-RW sont formatés au format
d’enregistrement (mode VR ou mode
Vidéo) sélectionné avec « Format DVDRW » sur l’affichage de réglage « DVD ».
• Pour les DVD-R
Les DVD-R sont automatiquement formatés
en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R
vierge en mode VR, utilisez l’affichage
« Informations disque » (page 56) avant
l’enregistrement.
DVD
1 Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur et placez un disque sur le
plateau.
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
Si le disque est réinscriptible sur cet
enregistreur, vous pourrez le reformater
manuellement pour qu’il soit à nouveau
vierge (page 56).
44
FR
Page 45
2. Enregistrement d’une
émission
+
-
HDD
-
R
Video
RW
RWVR-RW
Cette section présente les opérations de base pour
enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le
disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour
la marche à suivre pour effectuer un
enregistrement programmé, voir page 66.
Video
+
-
R
RVR
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence.
L’enregistrement s’arrête automatiquement
après 8 heures d’enregistrement continu ou
lorsque le disque dur ou le DVD est plein.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le
couvercle de la télécommande.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur cesse
d’enregistrer.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
TV
HDD
DVD
DISPLAY
z REC
REC MODE
TV/DVD
OPTIONS
PROG +/–
x REC STOP
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,
insérez un DVD enregistrable.
2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée à enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit sur l’écran du téléviseur :
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 66.
Pour enregistrer une émission en entier
(Programme Rec) (disponible seulement dans
les zones desservies par GUIDE Plus+)
Appuyez sur OPT IONS pour sélectionner « Progr.
Enr. ». L’émission que vous regardez sera
enregistrée. L’enregistrement s’arrête
automatiquement à la fin de l’émission.
Pour regarder une émission TV tout en
enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise
i LINE 1 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez
l’émission que vous désirez regarder. Si votre
téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de
la touche TV (page 25).
Enreg. TV Direct
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK et si
« Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui »
(page 132), vous pouvez facilement enregistrer
l’émission que vous regardez sur le téléviseur.
Avec le téléviseur et l’enregistreur allumés,
appuyez sur z REC. L’enregistreur commence à
enregistrer l’émission de télévision que vous
regardez.
b Remarques
• Si « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant,
vous ne pouvez pas é teindre le téléviseur ou changer de
chaîne pendant l’enregistrement TV Direct. Pour
désactiver cette fonction, placez « Enreg. TV Direct »
sur « Non » sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 132).
• Les signaux audio émis de la prise i LINE 3/
DECODER sont enregistrés m ême si « Entrée li gne 3 »
est placé sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio » (page 128).
,suite
FR
45
Page 46
Fonction télétexte
Certaines chaînes offrent un service Télétexte*
avec le guide complet des programmes quotidiens
et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début
d’enregistrement, etc.). Lors de l’enregistrement
d’une émission, l’enregistreur obtient
automatiquement le nom de l’émission des pages
télétexte et le mémorise comme nom de titre. Pour
plus d’informations, voir « Titrage automatique
des programmes (Page Programmes TV) » à la
page 122.
Notez que les informations télétexte ne s’affichent
pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour les
afficher, appuyez sur TV/DVD de la
télécommande pour sélectionner le téléviseur
comme source d’entrée (page 25).
* non disponible dans certaines régions
b Remarques
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain temps
peut être nécessaire pour que l’enregistrement
commence.
• Vou s ne pouvez pas changer de mode d’enr egistremen t
pendant l’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission
en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TVPayante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre
émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vous
devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.
3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de titres)
+
-
HDD
-
R
Video
RW
RWVR-RW
Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez
ce titre sur la liste de titres.
HDD
DVD
/
Video
+
-
R
TITLE LIST
</M/m/,,
OPTIONS
CMmc
x
RVR
Vérification de l’état du disque
pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations
d’enregistrement telles que la durée
d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement apparaissent.
A Type/format de disque
B État d’enregistrement
C Mode d’enregistrement
D Durée d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver
l’affichage.
FR
46
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un
DVD (voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 44).
La lecture commence automatiquement avec
certains disques.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue,
appuyez sur OPTIONS afin de sélectionner
« Afficher liste », puis appuyez sur .
Page 47
Liste de titres avec vignette (Exemple :
DVD+RW)
m
Liste de titres étendue
A Type de disque :
Affiche le type de support d’enregistrement :
disque dur ou DVD.
Affiche également le type de titre (Original ou
Playlist) pour le disque dur ou les DVD-RW/
DVD-R (mode VR).
B Espace disque (restant/total)
C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre et la
date d’enregistrement. La taille du titre
s’affiche dans la liste de titres avec vignette.
z (rouge) : Indique que le titre est en cours
d’enregistrement.
: Indique que le titre est en cours de copie.
: Indique que le titre est protégé.
« NEW » : Indique que le titre vient d’être
enregistré (non encore lu) (Disque dur
seulement).
: Indique des titres contenant des
signaux de protection contre la copie « Copie
autorisée une seule fois » (Disque dur
seulement) (page 106).
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas
sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez
sur M/m.
E Image de la vignette de titre :
Les images fixes de chaque titre sont
affichées.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
Le sous-menu affiche des options qui ne
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les
options affichées diffèrent selon la situation et
le type de disque.
Sous-menu
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de la liste page
par page (mode Page)
Appuyez sur / alors que l’affichage de
liste est activé. À chaque pression sur
liste de titres passe à la page de titres suivante/
précédente.
Liste de titres pour disque dur/DVD-RW/DVD-R
(mode VR)
Vous pouvez basculer la liste de titres entre le
mode Original et le mode Playlist.
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur </,.
/, la
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
FR
47
Page 48
Pour changer l’ordre des titres (Trier)
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Trier
titres ». Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur .
OrdreTrié
Par dateDans l’ordre chronologique
Par titrePar ordre alphabétique.
Par numéroDans l’ordre des numéros de titre
Tit non visib
(Disque dur
seulement)
d’enregistrement des titres. Le titre
enregistré en dernier se trouve en
haut de la liste.
enregistrés.
Dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des titres. Le titre
enregistré en dernier et non encore
lu se trouve en haut de la liste. Les
titres Playlist ne s’affichent pas.
Pour changer l’image d’une vignette de titre
(Vignette) (Disque dur/DVD-RW/DVD-R en
mode VR seulement)
Vous pouvez sélectionner une scène de votre
choix comme image d’une vignette apparaissant
dans le menu Liste de titres.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de
titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Régler vignette », puis
appuyez sur .
L’affichage pour la sélection de la scène à
utiliser pour la vignette apparaît et la lecture
du titre commence.
4 Tout en regardant l’image en cours de lecture,
appuyez sur m/M pour sélectionner la
scène que vous désirez utiliser comme image
de vignette, puis appuyez sur .
La lecture se met en pause.
5 Appuyez sur si la scène vous convient.
Si la scène ne vous convient pas, appuyez sur
c/C pour sélectionner la scène que vous
désirez utiliser comme image de vignette, puis
appuyez sur .
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
• Pour changer la vignette, appuyez sur M.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
La scène est définie comme image de vignette
du titre.
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
z Conseils
• Après l’enregistrement, la première scène de
l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie
comme image de vignette.
• Vous pouvez sélectionne r « LISTE DE TITRES » dans
le menu système.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour
des DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD.
• L’affichage des images de vignette peut demander
quelques secondes.
• Après une édition, il se peut que l’image de la vignette
de titre soit remplacée par la première scène de
l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été
définie sur l’enregistrement source est annulée.
48
FR
Page 49
4. Affichage du temps de
lecture/temps restant et
des informations de lecture
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre, de la plage ou
du disque actuel. Vous pouvez également vérifier
le nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
CD
Video
+
R
DATA DVD
-
RVR
DATA CD
A Numéro/nom du titre
(Indique le numéro de plage, le nom de
plage, le numéro de scène ou le nom de
fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de
données ou CD de données.)
B Fonctions disponibles pour les DVD vidéo
( angle de vue/ audio/ soustitres, etc.) ou données de lecture pour les
DVD de données et les CD de données
C Fonction ou réglage audio actuellement
sélectionné (ne s’affiche que
temporairement)
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
M/m,
OPTIONS
DISPLAY
TIME/TEXT
Appuyez sur DISPLAY.
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou
l’état de lecture.
Avant (G/D) +
Centre
(effet basse fréquence)
LFE
D Angle de vue actuellement sélectionné
*1
E Type
F Type de titre (
/formatage de disque (page 9)
n’apparaît que pour les
Playlists)
G Mode de lecture
H Mode d’enregistrement (page 66)
I Barre d’état de lecture
*2
J Numéro de titre (numéro de chapitre*3)
(page 86)
(Indique le numéro de plage, numéro de
scène, numéro d’album
*3
, ou numéro de
fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de
données ou CD de données.)
K Le nom d’album apparaît pour les DVD de
données ou les CD de données.
Pour les CD avec CD Texte, appuyez sur
TIME/TEXT.
*3
L Temps de lecture (temps restant
)
,suite
FR
49
Page 50
*1
Les Super CD vidéo sont indiqués par « SVCD », les
CD de données par « CD » et les DVD de données par
« DVD ».
*2
N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de
données et les CD de données.
*3
S’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur
TIME/TEXT.
z Conseil
Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur « Oui »
(par défaut) sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 127), les informations s’affichent
automatiquement sur l’écran lorsque vous utilisez
l’enregistreur.
b Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3
ne s’affiche pas correctement.
Vérification du temps de lecture/
temps restant
Vous pouvez vérifier les informations de lecture
ou de temps sur l’afficheur du panneau avant.
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou
l’état de lecture.
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture et numéro du titre
actuel
Exemple : Lors de la lecture d’un CD vid
Temps de lecture et numéro de la scène ou
de la plage actuelle
éo
Exemple : Lors de la lecture d’un CD
Temps de lecture de la plage et numéro de la plage/
index actuels
m
Temps restant de la plage actuelle
m
Temps de lecture du disque
m
Temps restant du disque
m
CD Texte (si disponible)
Exemple : Lors de la lecture d’une plage audio
MP3
Temps de lecture et numéro de la plage actuelle
m
Numéro d’album actuel
Exemple : Lors de la visualisation d’une image
JPEG
Numéro de fichier actuel et nombre total de fichiers
dans l’album actuel
m
Numéro d’album actuel et nombre total d’albums
Exemple : Lors de la lecture d’un fichier vidéo
DivX
Numéro de fichier actuel et temps de lecture du fichier
actuel
m
Numéro d’album actuel
Temps restant du titre actuel
Temps de lecture et numéro du
chapitre actuel
Temps restant du chapitre actuel
FR
50
b Remarques
• L’enregistreur ne peut afficher que le premier niveau
d’un CD Texte (nom de disque, par exemple).
• Les lettres ou symb oles qui ne peuvent pas être affichés
sont remplacés par un « * ».
• Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3
ne s’affiche pas correctement.
Page 51
Vérification de l’espace disque
restant
Vous pouvez vérifier l’espace disque restant à
l’aide de l’affichage « Informations disque ».
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
Les réglages disponibles diffèrent selon le
type de disque.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.
« Restant » (approximatif)
• Temps d’ enregistrement restant dan s chaque
mode d’enregistrement
• Barre de l’espace disque
• Espace disque restant/espace disque total
5. Changement de nom
d’une émission enregistrée
+
-
HDD
-
R
Video
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre
ou une émission en saisissant des caractères. Vous
pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre ou
nom de disque, mais le nombre de caractères
effectivement affiché sur des menus tels que la
Liste de titres varie. La procédure ci-dessous
explique comment changer le nom de l’émission
enregistrée.
RW
RWVR-RW
Video
+
-
R
RVR
INPUT
SELECT
Touches
numériques
TITLE LIST
</M/m/,,
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
z Conseil
Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer de
l’espace disque » (page 97).
1 Appuyez sur TITLE LIST.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Nom titre », puis appuyez
sur .
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4 Appuyez sur INPUT SELECT pour passer
entre « A » (majuscules), « a »
(minuscules) et « Symbole ».
Les caractères du type sélectionné s’affichent.
,suite
FR
51
Page 52
5 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous désirez
saisir, puis appuyez sur .
Le caractère sélectionné apparaît en haut de
l’affichage.
Exemple : Saisir le nom du titre
Le type de caractères varie selon la langue
sélectionnée dans « Réglage facile ».
Certaines langues vous permettent de saisir
des accents.
Pour saisir une lettre accentuée, sélectionnez
d’abord l’accent, puis la lettre.
Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a » pour
saisir « à ».
Pour insérer un espace, sélectionnez
«Espace».
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir les
autres caractères.
Ligne de saisie
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour saisir des caractères. Reportezvous au numéro devant chaque ligne de lettres sur
l’écran du téléviseur.
1 À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs fois
sur une touche numérique pour sélectionner
un caractère.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir
«D».
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir
«F».
2 Appuyez sur , puis sélectionnez le
caractère suivant.
3 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur
.
z Conseil
Vous pouvez passer entre « A » (majuscule), « a »
(minuscule) et « Symbole » en amenant le curseur sur la
droite de l’affichage et en sélectionnant le caractère ou
symbole correspondant à l’aide de </M/m/,.
Pour effacer un caractère, amenez le curseur à
droite du caractère sur la ligne de saisie.
Sélectionnez « Retour », puis appuyez sur .
Pour insérer un caractère, amenez le curseur à
droite du point où vous désirez effectuer
l’insertion. Sélectionnez le caractère, puis
appuyez sur .
Pour effacer tous les caractères, sélectionnez
« Sup. tt. », puis appuyez sur .
7 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur .
Pour abandonner la saisie, sélectionnez
« Annuler ».
FR
52
Page 53
6. Titrage et protection
d’un disque
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un nom de
DVD. Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas
lors de la lecture du disque sur un autre appareil DVD.
Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant
à tout le disque à l’aide de l’affichage
« Informations disque ».
</M/m/,,
OPTIONS
Titrage d’un disque
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
-
-
RVR
R
R
Video
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
Les réglages disponibles diffèrent selon le
type de disque.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD+RW.
Protection d’un disque
RWVR
-
RVR
-
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
Les réglages disponibles diffèrent selon le
type de disque.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD-RW (mode VR).
A « Oui » /« Non » : Indique si la
protection est activée ou désactivée
(DVD-RW/DVD-R en mode VR
seulement)
B «Disq. Prot.»
3 Sélectionnez « Disq. Prot. », puis appuyez
sur .
4 Sélectionnez « Protéger », puis appuyez
sur .
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
3 Sélectionnez « Nom disque », puis
appuyez sur .
Saisissez le nom de disque sur l’affichage
« Saisir le nom du disque » (page 51).
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Non prot » à l’étape 4.
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels (page 97).
FR
53
Page 54
7. Lecture d’un disque sur
un autre appareil DVD
(Finaliser)
+
-
RWVR-RW
RW
La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un
disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre
appareil DVD.
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD-RW
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo),
un menu de DVD est automatiquement créé et
peut être affiché sur un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifiez les différences entre
les types de disque dans le tableau ci-dessous.
Différences entre les types de disque
+
-
RWVR
-
RW
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lorsque vous les retirez de
l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les
finaliser pour certains appareils DVD ou
si leur durée d’enregistrem ent est courte.
Vous pouvez effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque après la
finalisation.
La finalisation est inutile si le disque
sera lu sur un appareil compatible avec
le format VR.
Même si l’autre appareil DVD est
compatible avec le format VR, il se peut
que vous deviez finaliser le disque,
notamment si sa durée d’enregistrement
est courte. Vous pouvez effectuer des
éditions ou enregistrements sur le disque
après la finalisation.
La finalisation est nécessaire si le disque
Video
sera lu sur un appareil autre que cet
enregistreur.
Après la finalisation, vous ne pouvez
plus effectuer d’éditions ou
d’enregistrements sur le disque. Pour
pouvoir à nouveau enregistrer sur le
disque, vous devez le définaliser
(page 55) ou le reformater (page 56).
Toutefois, si vous reformatez le disque,
tout le contenu enregistré sera effacé.
Video
+
-
RVR
-
R
Video
R
-
La finalisation est nécessaire. Le disque
-
RVR
ne peut être lu que sur un appareil
prenant en charge les DVD-R en mode
VR.
Après la finalisation, il n’est pas
possible d’effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque à l’aide de
cet enregistreur.
La finalisation est nécessaire si le disque
+
R
sera lu sur un appareil autre que cet
R
Video
enregistreur.
Après la finalisation, vous ne pouvez
plus effectuer d’éditions ou
d’enregistrements sur le disque.
Z (ouverture/fermeture)
</M/m/,,
OPTIONS
54
FR
Page 55
Finalisation du disque à l’aide de
la touche Z (ouverture/fermeture)
1 Effectuez un enregistrement.
Voir « 2. Enregistrement d’une émission » à
la page 45.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur.
L’affichage indique le temps approximatif
nécessaire pour la finalisation et vous
demande de confirmer votre intention.
Pour les DVD+RW, l’enregistreur commence
automatiquement la finalisation. Après la
finalisation, le disque est automatiquement
éjecté.
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
L’enregistreur commence la finalisation du
disque.
Après la finalisation, le disque est
automatiquement éjecté.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si vous
ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 3 cidessus, ceci indique que le disque a déjà été finalisé.
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un disque
ne puisse pas être lu si son état, son mode
d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent
pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
Définalisation d’un disque
-
RWVR-RW
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode
Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout
enregistrement ou édition ultérieur) afin de
pouvoir à nouveau ou y effectuer des
enregistrements ou éditions.
Video
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Finalisation du disque à l’aide de
l’affichage « Informations
disque »
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez
sur .
L’affichage indique le temps approximatif
nécessaire pour la finalisation et vous
demande de confirmer votre intention.
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
L’enregistreur commence la finalisation du
disque.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un
enregistrement ou une édition sur un DVD-RW
(mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil
DVD, définalisez le disque.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des DVDRW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre
enregistreur.
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3 Sélectionne z « Définaliser », puis appu yez
sur .
L’enregistreur commence à définaliser le
disque.
La définalisation peut demander plusieurs
minutes.
FR
55
Page 56
8. Reformatage d’un disque
+
-
RWVR-RW
RW
Les disques neufs sont automatiquement formatés
lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez
reformater manuellement un DVD+RW ou un
DVD-RW pour le rendre vierge. Pour les DVDRW, vous pouvez sélectionner le format
d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo)
convenant à vos besoins (page 96).
Video
</M/m/,,
OPTIONS
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.
z Conseil
En reformatant, vous pouvez changer le format
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur un
DVD-RW ayant été finalisé.
b Remarque
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à
1 milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus
l’espace disque est important.
3 Sélectionnez « Formater », puis appuyez
sur .
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Pour les DVD-RW et les DVD-R (mode
Vidéo) non enregistrés, sélectionnez « VR »
ou « Vidéo » et appuyez sur .
Tout le contenu du disque est effacé.
FR
56
Page 57
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans
les zones desservies par GUIDE Plus+)
Présentation des éléments
communs
Présentation du système
GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+® est un guide des
programmes de télévision interactif et gratuit. Il
peut afficher jusqu’à sept jours de programmes
avec les titres des émissions, les promotions et des
informations sur les émissions. Les données
GUIDE Plus+ pour la grille des programmes TV
sont émises par des chaînes partenaires locales et
reçues par l’antenne, le boîtier décodeur ou la
liaison câble directe depuis le mur.
Visitez le site www.europe.guideplus.com
liste de toutes les chaînes partenaires européennes.
Voici quelques unes des fonctionnalités offertes
par le système GUIDE Plus+.
– Vous pouvez rechercher des émissions en les
listant par catégories (Films ou Sports, par
exemple) ou en utilisant la fonction de recherche
par mot-clé (page 61).
– Après avoir trouvé l’émission recherchée, vous
pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour
programmer son enregistrement (page 68).
– Vous pouvez paramétrer le système pour que vos
émissions favorites soient affichées avec les
critères (catégorie, mot-clé) que vous spécifiez
(page 61).
Pour plus d’informations, voir « Pour regarder une
émission avec le système GUIDE Plus+ »
(page 59).
pour la
Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+
apparaît.
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque vous
avez appuyé sur TV GUIDE.
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez sur
la touche de même couleur sur la
télécommande, la fonction de la barre
d’action est commandée. Les fonctions de
la barre d’action diffèrent selon les écrans.
C Écran d’informations : Affiche des
informations sur l’émission sélectionnée
lorsque l’« écran d’accueil » est affiché. Le
contenu diffère selon l’écran affiché.
D Barre de menus : Appuyez sur la touche
bleue (« Accueil »), puis sur M pour placer
le curseur sur la barre de menus.
Sélectionnez ensuite l’une des fonctions
suivantes à l’aide de </,, puis appuyez
sur .
« Grille » : Permet d’afficher les émissions
de la tranche horaire actuelle et des 7 jours
suivants.
« Recherche » : Permet de rechercher des
titres par catégorie ou par mot-clé
(page 60). La catégorie affichée dépend des
données de l’émission reçue par
l’enregistreur. Les catégories possibles sont
Films, Sports et Enfants, par exemple.
« Mon Profil » : Permet de spécifier le
profil de vos émissions favorites (page 61).
,suite
FR
57
Page 58
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des
programmations effectuées (page 74).
« Info » : Affiche des informations
lorsqu’elles sont disponibles.
« Chaînes » : Permet de changer la liste des
chaînes et l’affichage des chaînes
(page 64).
« Installation » : Permet de changer la
langue, le pays/région, le code postal, la
source d’entrée et la chaîne partenaire.
E Position « Accueil » : Lorsque vous
appuyez sur la touche bleue (« Accueil »),
le curseur revient sur la dernière chaîne de
la « Grille ».
F Mosaïque : Affiche les titres et catégories
d’émission ; vert (sports), violet (films),
bleu (enfants), vert sarcelle (divers).
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de la
chaîne.
H Tranche horaire : Indique la tranche horaire
actuellement sélectionnée. Utilisez </,
pour sélectionner une autre tranche horaire.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés à afficher la liste
des émissions, vérifiez les points suivants :
• Votre code postal doit être correctement spécifié
(page 28).
• L’horloge doit être correctement réglée. Si
l’horloge n’est pas réglée, réglez-la
manuellement (page 123).
• Cet enregistreur télécharge les données GUIDE
Plus+ plusieurs fois par jour lorsque
l’enregistreur est éteint (mode veille). Éteignez
l’enregistreur lorsque vous ne l’utilisez pas (la
nuit, par exemple). Après la mise en service
initiale (page 28), jusqu’à 24 heures peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur commence à
recevoir la grille des programmes. Une journée
peut être nécessaire pour la réception des sept
jours de la grille des programmes TV.
• Si les données du guide des programmes ne sont
pas reçues après une journée, assurez-vous que :
– Le « Réglage facile » (page 28) est terminé.
– La chaîne partenaire n’est pas désactivée (voir
« Désactivation de chaînes » à la page 65).
– La minuterie n’est pas activée.
Si les données du guide des programmes ne sont
toujours pas reçues après les vérifications cidessus, recherchez la chaîne partenaire sur le site
suivant et spécifiez-la manuellement (page 64) :
www.europe.guideplus.com
• Si vous avez effectué le raccordement « B
: Raccordement d’un boîtier décodeur
uniquement à l’aide d’un cordon PÉRITEL »
(page 34) sans raccorder de câble d’antenne
entre le boîtier décodeur et l’enregistreur,
procédez comme suit :
– allumez le boîtier décodeur.
– raccordez le Set Top Box Controller.
– procédez comme il est indiqué sous
« Changement de la chaîne partenaire GUIDE
Plus+ » (page 64). Assurez-vous que le boîtier
décodeur (tuner) est sélectionné comme
source.
b Remarques
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement de
chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci est dû au
fait que le Set Top Box Controller change de chaîne
pour la réception des données GUIDE Plus+.
• Lorsque vous placez « Réglage Par Defaut » sur
« Tous », l’enregistreur est initialisé. Lorsque vous
modifiez les paramètres suivants, le système GUIDE
Plus+ est réinitialisé :
– paramètre de pays/région dans « Réglage facile »
– « Pays » de « Installation » - « Installation de Base »
sur la barre de menus
– paramètre de code postal dans « Réglage facile »
– « Code postal » de « Installation » - « Installation de
Base » sur la barre de menus
Notez que le système GUIDE Plus+ est également
réinitialisé lorsque vous modifiez le paramétrage de la
chaîne partenaire ou que vous placez « Réglage Par
Defaut » sur « Basique ».
58
FR
Page 59
Pour regarder une émission
avec le système GUIDE
Plus+
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,,
PAGE
/
DAYS –
DAYS +
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez une émission à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur .
Le système GUIDE Plus+ disparaît et l’image
de la chaîne de l’émission sélectionnée
apparaît.
Pour sélectionner une chaîne rapidement à
l’aide des logos de chaîne
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2 Appuyez sur la touche jaune (« Chaînes »).
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
3 Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur .
L’affichage « Grille » réapparaît et l’émission
actuellement diffusée par la chaîne choisie est
sélectionnée.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de </,,
puis appuyez sur .
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne
affichée ne change pas lorsque vous déplacez le
curseur sur d’autres titres.
À partir de « Grille », sélectionnez le logo de la
chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche rouge
(« Débloquer »). L’icône «» est remplacée par
«» et la fenêtre TV est déverrouillée. Pour
bloquer la fenêtre TV, sélectionnez le logo de la
chaîne que vous désirez bloquer, puis appuyez sur
la touche rouge (« Bloquer »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne à la position d’accueil sur la
« Grille ».
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une
touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement
dans les zones desservies par GUIDE Plus+) »
(page 68).
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur TV GUIDE.
,suite
FR
59
Page 60
z Conseils
• Appuyez sur les touches PAGE
changer la liste des émissions par page.
• Appuyez sur les touches DAYS +/– pour changer la
liste des émissions par jour.
/ pour
b Remarques
• La fenêtre TV reste bloquée pendant l’enregistrement
et l’indicateur cadenas y est affiché. Vous ne pouvez
pas débloquer la fenêtre TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder des
émissions, il se peut que l’image de la fenêtre TV ne
change pas aussi vite que vous déplacez le curseur.
Bloquez alors la fenêtre TV (page 59).
• L’écran de veille apparaît lorsque vous n’appuyez sur
aucune touche pendant plus de dix minutes.
Recherche d’une émission
à l’aide du système GUIDE
Plus+
Touches
couleur
</M/m/,,
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre
de menus, puis appuyez sur .
60
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de </
,, puis appuyez sur .
Pour rechercher une émission par mot-clé,
sélectionnez « Mes Choix ». Vous pouvez
rechercher toutes les émissions qui
contiennent le mot-clé dans le titre de
l’émission et sur l’écran d’informations de
l’émission. Si aucun mot-clé n’est affiché,
saisissez le mot-clé. Voir « Pour saisir un
nouveau mot-clé » ci-dessous.
3 Sélectionnez une sous-catégorie à l’aide
de M/m, puis appuyez sur .
La liste des émissions répondant aux critères
apparaît.
Les sous-catégories diffèrent selon les pays/
régions.
FR
Page 61
4 Sélectionnez une émission à l’aide de M/
m, puis appuyez sur .
Pour saisir un nouveau mot-clé
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Mes Choix » à l’aide de </
,.
3 Appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4 Sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur .
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez plusieurs fois sur la touche jaune
(« Clavier »).
Pour abandonner la saisie d’un nouveau motclé, appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
5 Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les lettres
du mot-clé.
6 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le mot-clé saisi est enregistré.
Pour supprimer un mot-clé, sélectionnez-le,
puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
Pour modifier un mot-clé, sélectionnez-le,
puis appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
Listage des informations de
vos émissions favorites
(Mon Profil)
Vous pouvez définir un profil pour que seules les
informations de vos émissions favorites soient
listées.
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
Touches
couleur
</M/m/,,
Définition d’un profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
de menus.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une
touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement
dans les zones desservies par GUIDE Plus+) »
(page 68).
z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour « Mes
Choix », vous pouvez sélectionner « Tous ».
,suite
FR
61
Page 62
3 Sélectionnez « Chaînes », « Catégories »
ou « Mots-clés », puis appuyez sur la
touche jaune (« Ajouter »).
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à l’aide
de </M/m/,, puis appuyez sur . Pour
ajouter d’autres chaînes, appuyez sur la
touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez
inscrire jusqu’à 16 chaînes.
Pour abandonner l’inscription, sélectionnez
une chaîne, puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
« Catégories » : Sélectionnez la catégorie à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur .
Pour ajouter d’autres catégories, appuyez sur
la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez
inscrire jusqu’à 4 catégories.
Pour abandonner l’inscription, sélectionnez
une catégorie, puis appuyez sur la touche
rouge (« Effacer »).
« Mots-clés » : Saisissez un mot-clé. Voir
« Pour saisir un nouveau mot-clé » à la
page 61. Pour ajouter d’autres mots-clés,
appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »).
Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 mots-clés.
Pour abandonner l’inscription, sélectionnez
un mot-clé, puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
4 Appuyez sur .
Sélection et visionnage d’une
émission depuis Mon profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
de menus, puis appuyez sur .
Les émissions qui correspondent aux critères
de profil sont affichées.
2 Sélectionnez une émission à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur .
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une
touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement
dans les zones desservies par GUIDE Plus+) »
(page 68).
Pour modifier les paramètres de profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre de
menus.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
3 Répétez la procédure depuis l’étape 3 ci-
dessus.
FR
62
Page 63
Modification du
paramétrage du système
GUIDE Plus+
Touches
numériques
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,,
Modification des paramètres de
base GUIDE Plus+
La procédure Réglage facile effectue tous les
paramétrages nécessaires (page 28). N’utilisez la
procédure ci-dessous que si vous désirez modifier
les paramètres actuels. Notez que si vous changez
le paramètre de pays/région, la procédure Réglage
facile sera à nouveau exécutée lorsque vous
quitterez le système GUIDE Plus+.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre
de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation de Base » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez un élément à l’aide de M/m,
puis appuyez sur .
5 Sélectionnez une option à l’aide de M/m,
puis appuyez sur .
« Langue » : Sélectionnez la langue des
menus OSD (affichage sur écran) à l’aide de
M/m.
« Pays » : Sélectionnez votre pays/région à
l’aide de M/m.
Lorsque vous quittez le système GUIDE
Plus+ après avoir changé le pays/région,
l’affichage « Réglage facile » apparaît. Suivez
les instructions pour « Étape 4 : Réglage
facile » (page 28) à partir de l’étape 2.
« Code postal » : Saisissez votre code postal à
l’aide de </M/m/,. Si vous placez « Pays »
sur « Autres », vous ne pourrez pas saisir un
code postal et le système GUIDE Plus+ ne
recherchera pas une chaîne partenaire.
« Décodeur 1 » /« Décodeur 2 » /« Décodeur
3 » : Si un boîtier décodeur est raccordé à
l’enregistreur, paramétrez-le pour le système
GUIDE Plus+. Voir « Paramétrage du boîtier
décodeur pour le système GUIDE Plus+
(disponible seulement dans les zones
desservies par GUIDE Plus+) » à la page 36.
®
6 Appuyez sur TV GUIDE pour quitter le
système GUIDE Plus+.
Pour abandonner le paramétrage du système
GUIDE Plus+
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la
« Grille ».
b Remarque
Vous ne pouvez pas spécifier un pays/région ou une
langue qui ne sont pas reconnus par le système GUIDE
Plus+ pour « Réglage facile - Système tuner » dans
« Réglage facile » ou « Affichage sur écran » sur
l’affichage de réglage « Basique ».
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
,suite
FR
63
Page 64
Changement de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
Le paramètre de chaîne partenaire par défaut est
réglé sur « Automatique » et il ne devrait donc pas
être nécessaire que vous le modifiez. Si, toutefois,
vous utilisez la méthode de raccordement B
(page 34) et désirez recevoir les données du guide
des programmes avec votre boîtier décodeur ou en
cas d’absence de son ou de distorsion d’image,
recherchez la chaîne partenaire sur le site suivant
et spécifiez-la pour votre région en procédant
comme il est indiqué ci-dessous :
www.europe.guideplus.com
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre
de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation Host Channel »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
4 Appuyez deux fois sur la touche jaune
(« Modifier »).
« Manuel » apparaît.
9 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
10
Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de </
,, puis appuyez sur .
Le menu de réglage GUIDE Plus+ réapparaît.
11
Attendez une journée que les données du
guide des programmes soient reçues.
Pour abandonner le paramétrage
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la
« Grille ».
Pour vérifier les informations du système
GUIDE Plus+
1 Appuyez sur TV GUIDE.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Informations Système GUIDE
Plus+ » à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
5 Sélectionnez « Réception » à l’aide de ,.
6 Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune
(« Réception ») pour sélectionner la
source d’entrée.
7 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de ,.
8 Saisissez le numéro de canal à l’aide des
touches numériques.
FR
64
Vérification des chaînes
Vérifiez si les numéros de canal sont les mêmes
que ceux qui sont spécifiés dans « Réglage du
canal ».
Pour modifier le réglage des canaux ou changer le
nom de chaîne, voir « Réglage du canal » sous
« Réglages et paramètres » (page 119).
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
Page 65
2 Appuyez sur , pour déplacer le curseur
sur la colonne de droite.
3 Sélectionnez la chaîne que vous désirez
vérifier à l’aide de M/m.
Pour changer la source d’entrée, appuyez sur
la touche rouge (« Réception »).
Pour changer le numéro de canal, voir
« Réglage du canal » à la page 119.
b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne pouvant être
reçue directement par lui ou par le boîtier décodeur,
changez la source d’entrée à l’étape 3.
Désactivation de chaînes
Si certaines chaînes sont inutilisées ou inutiles,
vous pouvez les masquer.
Par exemple, si vous utilisez le boîtier décodeur
pour recevoir les données de programme (méthode
de raccordement B, page 34), toutes les chaînes
pouvant être captées s’affichent. Utilisez cette
fonction pour masquer les chaînes inutiles.
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
2 Dans la colonne de gauche, sélectionnez la
chaîne que vous désirez masquer ou
afficher à l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées.
Pour réafficher les chaînes désactivées,
appuyez à nouveau sur la touche rouge (« Oui/
Non »).
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si elle n’a
pas été réglée dans « Réglage du canal » sous
« Réglages et paramètres », même si elle se trouve sur
« Oui » dans « Chaînes » sur la barre de menus.
• Si vous utilisez le boîtier décodeur pour recevoir des
émissions (méthode de raccordement B, page 34) et ne
parvenez pas à recevoir la même émission avec le
boîtier décodeur et l’enregistreur, changez la
« Réception » pour recevoir l’émission avec le tuner de
l’enregistreur.
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
FR
65
Page 66
Enregistrement programmé
Avant l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer…
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible
sur le disque pour l’enregistrement (page 51).
Pour le disque dur, les DVD+RW et DVD-RW,
vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des
titres (page 97).
• Réglez la qualité d’image et le format d’image
de l’enregistrement si nécessaire (page 72).
z Conseil
Les enregistrements programmés s’effectuent que
l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez éteindre
l’enregistreur sans affecter l’enregistrement même
lorsque celui-ci a commencé.
b Remarques
• Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 54).
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/
DECODER sont enregistrés m ême si « Entrée l igne 3 »
se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio ».
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement standard ×3
des cassettes vidéo, vous pouvez sélectionner le
mode d’enregistrement désiré à l’aide de la touche
REC MODE.
Un mode d’enregistrement en qualité élevée offre
un plus bel enregistrement, mais la durée
d’enregistrement est raccourcie car le volume de
données est plus grand.
À l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais la qualité d’image
est plus grossière en raison du plus faible volume
de données.
Mode
d’enregistrement
HQ+ (haute qualité)33–
HQR531
HSPR771 h 30 min
SP (mode standard)1022
LSPr1272 h 30 min
ESPr1533
LPr2054
EPr3086
SLP (ultra longue
durée)
* Les durées d’enregistrement des DVD+R DL (double
• La durée maximale d’enregistrement en continu pour
un seul titre est de huit heures.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement
la précision de la durée d’enregistrement.
– Enregistrement d’une émission dont la réception est
mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo
dont la qualité d’image laisse à désirer
– Enregistrement sur un disque sur lequel des éditions
ont déjà été effectuées
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou du
son
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner le mode HQ+, placez « Réglage
HQ » de « Réglages enregistrement HDD » sur
« HQ+ » sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 132). Le mode « HQ+ » permet
d’enregistrer les images sur le disque dur avec une
qualité supérieure à celle du mode HQ. Notez que
le mode HQ+ est indiqué par HQ sur l’afficheur du
panneau avant et sur l’écran.
FR
66
Page 67
Enregistrement d’émissions stéréo
et bilingues
Images ne pouvant pas être
enregistrées
Cet enregistreur capte et enregistre
automatiquement les émissions stéréo et bilingues
basées sur le système ZWEITON ou le système
NICAM.
Vous pouvez enregistrer la piste sonore principale
et la piste sonore secondaire sur le disque dur, un
DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R (mode VR).
Vous pouvez passer de l’une à l’autre pendant la
lecture du disque. Dans le cas du disque dur, vous
pouvez sélectionner la piste sonore avant
d’enregistrer. Sélectionnez « Principal »,
« Secondaire », ou « Principal+Secondaire » dans
« Enregistrement bilingue » de « Réglages
enregistrement HDD » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 131).
Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule piste
sonore (principale ou secondaire) à la fois sur un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R (mode Vidéo). Sélectionnez la piste
sonore à l’aide de l’affichage Réglages avant de
commencer à enregistrer. Placez « Enregistrement
bilingue » de « Réglages enregistrement DVD »
sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire »
sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 132).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo,
«Stéréo» apparaît.
Lors de la réception d’une émission ZWEITON
bilingue, l’indication « Principal »,
« Secondaire » ou « Princip./Sec. » apparaît.
Les images protégées contre la copie ne peuvent
pas être enregistrées sur cet enregistreur.
Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de
protection contre la copie, il n’enregistre plus
qu’un écran vide de couleur grise.
Signaux de
limitation de
copie
Copie libre
Copie autorisée
une seule fois
Copie interdite Aucun (un écran vide est
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un appareil
compatible CPRM (page 9).
Disques enregistrables
+
-
RWVR-RW
+
R
RWVR
-
RVR
RW
-
RVR
(CPRM*)
(CPRM*)
-
R
Video
HDD
HDD
-
enregistré)
Video
Enregistrement programmé
Système NICAM
Lors de la réception d’une émission NICAM
stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM »
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Pour enregistrer une émission NICAM, placez
« Audio » sur « NICAM » (par défaut) dans
« Réglage du canal » de l’affichage « Basique ».
Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des
émissions NICAM, placez « Audio » sur
« Standard » (voir « Réglage du canal » à la
page 119).
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore (principale ou
secondaire) pendant l’enregistrement d’émissions
bilingues à l’aide de la touche (audio). Cela
n’affecte pas le son enregistré.
Trois méthodes peuvent être utilisées pour
programmer un enregistrement : Enregistrement
par simple pression d’une touche (disponible
seulement dans les zones desservies par GUIDE
Plus+), programmation ShowView et
programmation manuelle.
Video
+
-
R
RVR
Enregistrement par simple
pression d’une touche (GUIDE
Plus+) (disponible seulement dans
les zones desservies par GUIDE
Plus+)
Vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+
pour programmer un enregistrement jusqu’à sept
jours à l’avance.
b Remarques
• (Zones desservies par GUIDE Plus+ seulement)
Pour enregistrer à l’aide du système GUIDE Plus+
lorsque l’enregistreur est raccordé à un boîtier
décodeur, allumez le boîtier décodeur et raccordez le
Set Top Box Controller.
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant un
enregistrement programmé ou pendant celui-ci. Ceci
pourrait empêcher l’enregistrement correct de
l’émission.
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,
x REC STOP
1 Appuyez sur TV GUIDE.
68
FR
Page 69
2 Sélectionnez une émission à l’aide de </
M/m/,.
Pour rechercher une émission par catégorie ou
par mot-clé, sélectionnez « Recherche » sur la
barre de menus. Pour plus d’informations sur
la recherche d’un e émission, voir « Recherche
d’une émission à l’aide du système GUIDE
Plus+ » à la page 60.
Vous pouvez sélectionner une émission dans
« Mon Profil ».
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer »).
Le témoin TIMER REC s’allume sur
l’afficheur du panneau avant.
L’émission programmée et la tranche horaire
changent de couleur et l’enregistreur est prêt à
commencer l’enregistrement. Si vous
enregistrez depuis un boîtier décodeur,
n’oubliez pas de l’allumer.
À la différence d’un magnétoscope, il n’est
pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour
qu’un enregistrement programmé puisse
commencer.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 74.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 74.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de
programmations » à la page 74.
Pour arrêter un enregistrement programmé
pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le
couvercle de la télécommande.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement et qu’il n’est pas possible
d’arrêter l’enregistrement moins d’une minute
après son commencement.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour
l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne
automatiquement un mode d’enregistrement
permettant d’enregistrer l’intégralité de
l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » de
« Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage
de réglage « Enregistr. » (page 132).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement
programmé, l’enregistreur efface
automatiquement les anciens titres du disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé. Placez
« Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie »
sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 132). Les titres protégés ne
sont pas effacés.
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la page 74.
z Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur ou un DVD-RW
(mode VR) de vitesse 2x ou supérieure en mode SP ou
inférieur, vous pouvez visionner le titre pendant son
enregistrement en le sélectionnant sur la liste de titres
(page 85).
b Remarques
• Si un me ssage indiquant que le disque est plein apparaît
à l’écran, changez le disque ou faites de la place pour
l’enregistrement (Disque dur/DVD+RW/DVD-RW
seulement) (page 98).
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné
manuellement devient le mode d’enregistrement par
défaut pour des enregistrements programmés effectués
avec le système GUIDE Plus+.
• Vous ne pouvez pas régler la qualité d’enregistrement
(disque dur ou DVD) une fois l’enregistrement
commencé.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne s oit pas
enregistré lorsque vous utilisez la fonction PDC/VPS.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée
d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve sur
« Oui » (page 75).
Enregistrement programmé
Pour régler la qualité d’enregistrement
Voir l’étape 3 de « Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée » à la page 72.
,suite
FR
69
Page 70
Enregistrement d’émissions TV à
l’aide du système ShowView
Le système ShowView est une fonction
simplifiant la programmation d’un
enregistrement. Il suffit de saisir le numéro de
programmation ShowView indiqué dans le guide
des programmes de télévision. La date, les heures
et la chaîne de cette émission sont programmées
automatiquement.
Assurez-vous que les chaînes sont correctement
réglées dans « Réglage du canal » de l’affichage
« Basique » (page 119).
Touches
numériques
Touches
couleur
SCHEDULE
</M/m/,,
3 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le numéro de programmation
ShowView.
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur
<, puis saisissez le numéro correct.
4 Appuyez sur .
Le témoin TIMER REC s’allume sur
l’afficheur du panneau avant.
La date, les heures de début et de fin de
l’émission, la chaîne, etc., programmés
apparaissent.
Lorsque le message pour la saisie de la chaîne
apparaît, sélectionnez la chaîne à l'aide de </M/m/,, et appuyez sur .
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 74.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 74.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de
programmations » à la page 74.
x REC STOP
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé,
appuyez sur SCHEDULE.
2 Appuyez sur la touche rouge
(« ShowView »).
FR
70
Pour arrêter un enregistrement programmé
pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le
couvercle de la télécommande.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour
l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne
automatiquement un mode d’enregistrement
permettant d’enregistrer l’intégralité de
l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » de
« Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage
de réglage « Enregistr. » (page 132).
Page 71
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement
programmé, l’enregistreur efface
automatiquement les anciens titres du disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé. Placez
« Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie »
sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 132). Les titres protégés ne
sont pas effacés.
Programmation manuelle d’un
enregistrement
Touches
numériques
Touches
couleur
SCHEDULE
z REC
</M/m/,,
x REC STOP
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé,
appuyez sur SCHEDULE.
2 Appuyez sur la touche verte (« Manuel »).
3 Programmez la date à l’aide des touches
numériques et de </M/m/,. Appuyez
ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
4 Programmez l’heure de début à l’aide des
touches numériques et de </M/m/,.
Appuyez ensuite sur la touche verte
(« Suivant »).
5 Programmez l’heure de fin à l’aide des
touches numériques et de </M/m/,.
Appuyez ensuite sur la touche verte
(« Suivant »).
6 Sélectionnez la source d’entrée à l’aide de
M/m et sélectionnez la chaîne à l’aide des
touches numériques ou de M/m.
Vous pouvez également sélectionner la chaîne
à l’aide de la touche jaune (« Chaînes »).
7 Appuyez sur la touche verte (« Suivant »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
Pour changer le nom de titre, sélectionnez un
caractère sur le clavier à l’aide de </M/m/
,, puis appuyez sur .
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
8 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le témoin TIMER REC s’allume sur
l’afficheur du panneau avant.
La date, les heures de début et de fin de
l’émission, la chaîne, etc., programmés
apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de
programmations » à la page 74.
Enregistrement programmé
Pour arrêter un enregistrement programmé
pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le
couvercle de la télécommande.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
,suite
FR
71
Page 72
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour
l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne
automatiquement un mode d’enregistrement
permettant d’enregistrer l’intégralité de
l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur
« Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 132).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement
programmé, l’enregistreur efface
automatiquement les anciens titres du disque dur.
Placez « Suppr. Titres auto » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
Le titre ayant été lu en premier est effacé. Les
titres protégés ne sont pas effacés.
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la page 74.
Utilisation de la fonction Quick
Timer
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que
le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau
avant. L’enregistreur revient au mode
d’enregistrement normal.
Réglage de la qualité et du format
de l’image enregistrée
Vous pouvez régler la qualité et le format de
l’image enregistrée.
</M/m/,,
OPTIONS
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour
qu’il enregistre par tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler
la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée
augmente par tranches de 30 minutes. La durée
maximale est de six heures.
(enregistrement normal)
Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à
0:00 par tranches d’une minute, puis
l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne s’éteint
pas). Même si vous éteignez l’enregistreur
pendant l’enregistrement, celui-ci se poursuit
jusqu’à la fin du compte à rebours.
Notez que la fonction Quick Timer est inopérante
si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
FR
72
1 Avant le début de l’enregistrement,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Réglages enregistr. », puis appuyez sur
.
2 Sélectionnez l’élément que vous désirez
régler, puis appuyez sur .
Le menu de réglage apparaît.
Exemple : Enregistrement RB
Page 73
«Mode Rec»:
Permet de sélectionner le mode
d’enregistrement afin d’obtenir la durée
d’enregistrement et la qualité d’image
désirées. Pour plus d’informations, voir
« Mode d’enregistrement » à la page 66.
« Format image enr. HDD » / « Format image
enr. DVD » :
Permet de sélectionner le format d’image de
l’émission à enregistrer.
• 4:3 (par défaut) : Permet de sélectionner le
format d’image 4:3.
• 16:9 : Permet de sélectionner le format
d’image 16:9 (mode large).
• Auto (Disque dur seulement) : Permet de
sélectionner automatiquement le format réel
de l’image.
L’option « Format image enr. DVD » est
disponible pour les DVD-RW et DVD-R
(mode Vidéo) lorsque le mode
d’enregistrement sélectionné est HQ, HSP,
SP, LSP ou ESP. Pour tous les autres modes
d’enregistrement, le format d’écran est fixé à
«4:3».
Pour les DVD-R/DVD-RW (mode VR), le
format réel de l’image est enregistré quelle
que soit l’option sélectionnée. Par exemple, si
l’image reçue est au format 16:9, elle sera
enregistrée en 16:9 sur le disque même si
« Format image enr. DVD » se trouve sur
«4:3».
Pour les DVD+RW/DVD+R, le format
d’écran est fixé à « 4:3 ».
« Enregistrement RB » (réducteur de bruit) :
Permet de réduire le bruit parasite contenu
dans le signal vidéo.
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet
d’effectuer un réglage plus détaillé de
l’image.
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément
à régler, puis appuyez sur .
• Contraste : Permet de changer le contraste.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir
les couleurs.
3 Sélectionnez le réglage à l’aide de </M/
m/,, puis appuyez sur .
Le réglage par défaut est souligné.
« Enregistrement RB » : (faible) Non 1 ~ 2
~ 3 (fort)
« Egal. Enregistr. Vidéo » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
b Remarques
• Si une émission contient deux formats d’image, le
format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le signal
16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il est enregistré
en 4:3.
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9
enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est
sélectionné quelle que soit l’option choisie pour « Type
TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 125).
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement
RB ».
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte pas le
signal d’entrée de la prise DV IN et n’accepte pas les
signaux RVB.
Création de chapitres dans un titre
L’enregistreur peut diviser automatiquement un
enregistrement (un titre) en chapitres en insérant
des marques de chapitres à des intervalles de
6 minutes environ pendant l’enregistrement. Pour
désactiver cette fonction, placez « Chapitre
automatique » sur « Non » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 132).
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un
DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode VR),
vous pouvez insérer et effacer manuellement des
marques de chapitre (page 100).
b Remarque
Lors de la copie (page 104), les marques de chapitre du
titre d’origine ne sont pas conservées dans le titre copié.
~ 3 (fort)
~ 3 (sombre)
Enregistrement programmé
FR
73
Page 74
Vérification/modification/
annulation de
programmations
3 Appuyez sur la touche verte (« Modifier »).
+
-
HDD
-
R
Video
Vous pouvez modifier ou annuler des
programmations à l’aide de la liste SCHEDULE.
SCHEDULE
RW
RWVR-RW
Video
+
R
Touches
numériques
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,
OPTIONS
-
RVR
Modification d’une programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé,
appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
2 Sélectionnez la programmation que vous
désirez modifier à l’aide de M/m.
4 Dans la colonne de gauche, sélectionnez
un élément à l’aide de la touche rouge
(« Retour ») ou de la touche verte
(« Suivant »), puis modifiez la
programmation à l’aide des touches
numériques ou de </M/m/,.
Vous pouvez changer la date, l’heure de
début, l’heure de fin, la chaîne et la source
d’entrée.
Le curseur se déplace sur la colonne de droite.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer les
réglages.
• Touche rouge (« Média ») : Permet de
sélectionner le disque dur ou un DVD
comme destination d’enregistrement.
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet de
sélectionner la fréquence d’enregistrement.
L’élément change comme suit :
1x t Quot. t Lun-Ven (du lundi au
vendredi) t Lun-Sam (du lundi au samedi)
t Dim (tous les dimanches) t ...... t
Sam (tous les samedis) t 1x
• Touche jaune (« Mode Enr. ») : Permet de
sélectionner le mode d’enregistrement
(page 66).
6 Appuyez sur , pour afficher « Etendre
temps ».
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune
(« Etendre temps ») pour sélectionner la
durée ou pour régler la fonction PDC/VPS.
L’élément change comme suit :
+0 Minutes t +10 Minutes t
+30 Minutes t +60 Minutes t VPS/PDC
t +0 Minutes
Voir « Fonction PDC/VPS » ci-dessous.
74
FR
Page 75
z Conseil
Vous pouvez également prolonger la durée
d’enregistrement pendant l’enregistrement en appuyant
sur OPTIONS et en sélectionnant « Etendre enregistr. ».
b Remarque
Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque vous
quittez le système GUIDE Plus+.
Fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les
émissions de certaines chaînes. Ces signaux
garantissent que toute émission programmée soit
enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle
commence en retard ou en avance ou si elle est
interrompue.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 7.
Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur
commence à balayer les canaux d’émission avant
le début de l’enregistrement programmé. Si vous
regardez une émission TV lorsque ce balayage
commence, un message s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Si vous désirez continuer à regarder
l’émission, sélectionnez le tuner du téléviseur
comme source d’entrée ou désactivez la fonction
de balayage du canal PDC/VPS.
Notez que si vous désactivez la fonction de
balayage du canal PDC/VPS, l’enregistrement
programmé ne démarrera pas.
Pour désactiver provisoirement le balayage
des canaux PDC/VPS
Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez
« Balay. PDC/VPS Non ».
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS
fonctionnera correctement, éteignez l’enregistreur
avant le début de l’enregistrement programmé. La
fonction de balayage du canal PDC/VPS sera
automatiquement activée avec l’enregistreur
éteint.
Annulation d’une programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé,
appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
2 Sélectionnez la programmation que vous
désirez annuler à l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur TV GUIDE ou SCHEDULE.
Enregistrement programmé
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a priorité et
l’enregistrement de la seconde émission ne
commence qu’à la fin de la première.
sera coupée
Si des enregistrements programmés
commencent à la même heure
L’émission programmée en dernier a priorité.
Dans cet exemple, la programmation B a été
effectuée après la programmation A de sorte que
la première partie de la programmation A ne sera
pas enregistrée.
Si l’heure de fin d’un enregistrement
programmé et l’heure de début d’un autre
enregistrement programmé sont les mêmes
Il se peut que le second enregistrement commence
un certain temps après la fin du premier.
b Remarque
Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour un ou
plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début
change si l’émission commence en retard ou en avance.
FR
75
Page 76
Enregistrement depuis un
appareil externe
+
-
HDD
-
R
Video
z REC
x REC STOP
REC MODE
RW
HDD
DVD
RWVR-RW
Enregistrement depuis un appareil
externe avec fonction de
programmation (Enregistrement
synchro)
Video
+
-
R
INPUT
SELECT
</M/m/,,
OPTIONS
c
z
SYNCHRO
REC
RVR
2 Placez « Enregistrement synchro » sur
« Enregistrer sur HDD » ou « Enregistrer
sur DVD » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 132).
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
pour sélectionner « L3 ».
4 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une émission
bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/
DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Entrée ligne audio », puis appuyez sur .
Sélectionnez ensuite « Bilingue », puis
appuyez sur .
Pour plus d’informations sur l’enregistrement
bilingue, voir page 67.
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 66.
6 Programmez l’heure de l’émission à
enregistrer sur l’appareil externe, puis
éteignez l’appareil externe.
7 Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNC REC s’allume sur le
panneau avant. L’enregistreur est prêt à
commencer l’enregistrement synchro.
L’enregistreur commence automatiquement à
enregistrer lorsqu’il reçoit un signal d’entrée
depuis l’appareil externe. Il s’arrête
d’enregistrer lorsque l’appareil externe
s’éteint.
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour
qu’il enregistre automatiquement une émission
via un appareil externe avec fonction de
programmation (tuner satellite, par exemple).
Raccordez l’appareil externe à la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur (page 39).
Lorsque l’appareil externe s’allume, l’enregistreur
commence à enregistrer l’émission par la prise
LINE 3/DECODER.
1 Avant d’enregistrer, sélectionnez HDD ou
DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un
DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 44).
FR
76
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP ou c z SYNCHRO
REC se trouvant sous le couvercle de la
télécommande.
Pour annuler l’enregistrement synchro
Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNC REC s’éteint sur le panneau
avant.
Page 77
b Remarques
• L’enregistreur ne commence à enregistrer qu’après
avoir détecté un signal vidéo de l’appareil externe. Il se
peut donc que le début de l’émission ne soit pas
enregistré que l’enregistreur soit allumé ou éteint.
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres opérations
telles que l’enregistrement normal ne peuvent pas être
exécutées.
• Pour utiliser l’appareil externe alors que l’enregistreur
est en mode d’attente d’enregistrement synchro,
annulez l’enregistrement synchro en appuyant sur c z
SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et
appuyez sur c z SYNCHRO REC pour réactiver
l’enregistrement synchro avant le début de
l’enregistrement programmé.
• La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante
lorsque « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » se
trouve sur « Decodeur » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 126).
• La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante
avec certains tuners. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi du tuner.
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente
d’enregistrement synchronisé, la fonction de réglage
automatique de l’horloge (page 123) est inopérante.
• Avant d’utiliser la fonction Enregistrement
synchronisé, vous devez régler correctement l’horloge
de l’enregistreur.
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/
DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 »
se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio ».
Si la programmation d’un enregistrement
synchronisé chevauche celle d’un autre
enregistrement programmé
L’émission qui commence en premier a priorité
qu’il s’agisse ou non d’une émission
d’enregistrement synchronisé, et l’enregistrement
de la seconde émission ne commence qu’après la
fin de la première.
Première
émission
Seconde
émission
sera coupée
Enregistrement depuis un appareil
externe sans fonction de
programmation
Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope
ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder
un magnétoscope ou un appareil similaire, voir
« Raccordement d’un magnétoscope ou d’un
appareil similaire » à la page 39. Utilisez la prise
DV IN du panneau avant si l’appareil externe
comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK).
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un
DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 44).
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner la source d’entrée
correspondant au raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change comme
suit :
chaîne
3 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une émission
bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/
DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Entrée ligne audio », puis appuyez sur .
Sélectionnez ensuite « Bilingue », puis
appuyez sur .
Pour plus d’informations sur l’enregistrement
bilingue, voir page 67.
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 66.
5 Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci en
pause de lecture.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet
enregistreur.
Enregistrement programmé
,suite
FR
77
Page 78
7 Appuyez sur la touche pause (ou lecture)
sur l’appareil externe pour quitter le mode
de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil externe et
l’image lue est enregistrée par cet
enregistreur.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
x REC STOP de cet enregistreur.
Si vous raccordez un caméscope numérique
doté d’une prise DV IN
Voir « Copie DV » à la page 110 pour la manière
d’enregistrer via la prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée
avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée » à la page 72.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console de
jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.
• Une émission contenant un signal de protection contre
la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée.
L’enregistreur continue à enregistrer, mais un écran
vide est enregistré.
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/
DECODER sont enregistrés m ême si « Entrée l igne 3 »
se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio ».
78
FR
Page 79
Lecture
Lecture
+
HDD
-
R
Video
DVD TOP
MENU
DVD MENU
MUTING
2 +/–
RW
DVD
HDD
DVD
/
-
RWVR-RW
VCD
CD
Video
+
R
DATA DVD
INPUT
SELECT
Touches
numériques
TITLE LIST
</M/m/,,
OPTIONS
>.
H/X/x
PROG +/–
-
RVR
DATA CD
3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R (mode Vidéo) finalisé, vous pouvez
afficher le menu du disque en appuyant sur DVD
TOP MENU ou DVD MENU.
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control – commande
de lecture) vous permet de commander la lecture
de CD vidéo de manière interactive à l’aide du
menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un CD
vidéo avec fonctions PBC.
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur . Suivez
ensuite les instructions du menu (appuyez sur H
lorsque le message « Appuyez sur SELECT »
apparaît).
La fonction PBC des Super CD vidéo n’est pas
disponible avec cet enregistreur. Les Super CD
vidéo ne peuvent être lus qu’en mode de lecture
continue.
Lecture
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 44).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD
vidéo ou CD, appuyez sur H. La lecture
commence.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de titres,
voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée
(Liste de titres) » à la page 46.
Exemple : DVD+RW
Pour changer l’angle de vue
Si plusieurs angles de prise de vue (multiangle)
pour une scène ont été enregistrés sur le disque,
vous pouvez changer l’angle de vue. Appuyez sur
OPTIONS pendant la lecture pour sélectionner
« Changer l’angle », puis appuyez sur .
b Remarque
Pour certains disques, il se peut que vous ne puissiez pas
changer d’angle de vue même si plusieurs angles de vue
sont enregistrés.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une lecture rapide avec son (Balayage
audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture d’un
titre enregistré sur le disque dur, la lecture
s’effectue à grande vitesse avec les dialogues et le
son (« x1.3 » s’affiche).
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs
fois sur M pour changer la vitesse de recherche.
,suite
FR
79
Page 80
Pour reprendre la lecture au point où vous
l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après
avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la
lecture au point où vous avez appuyé sur x.
Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez
sur OPTIONS pour sélectionner « Lecture
début », puis appuyez sur . La lecture
commence au début du titre/plage/scène.
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé
lorsque :
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque dur).
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou Playlist
sur le menu Liste de titres (Disque dur/DVDRW/DVD-R en mode VR seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
– vous changez les réglages sur l’enregistreur.
– vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/
DVD de données/CD de données seulement).
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour le
disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
b Remarque
La reprise de lecture n’est pas poss ible pendant une pause
TV.
Pour lire des DVD à limitation d’accès
(Contrôle parental)
Lors de la lecture d’un DVD à limitation d’accès,
le message « Changer momentanément le niveau
de contrôle parental sur * ? » apparaît sur l’écran
du téléviseur.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
L’affichage pour la saisie du mot de passe
apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques.
3 Appuyez sur pour sélectionner « OK ».
L’enregistreur commence la lecture.
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage
enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau pour empêcher
les enfants d’éjecter le disque.
Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez
continuellement sur x jusqu’à ce que
« LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. La touche Z (ouverture/
fermeture) est inopérante lorsque la fonction
Verrouillage enfants est activée.
Pour déverrouiller le plateau, appuyez
continuellement sur x alors que l’enregistreur est
allumé jusqu’à ce que « UNLOCKED »
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lecture par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous
pouvez facilement lancer la lecture.
Appuyez sur H. L’enregistreur et le téléviseur
s’allument automatiquement et l’enregistreur est
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur.
La lecture commence automatiquement.
Menu par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous
pouvez facilement afficher la liste de titres.
Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et le
téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La liste de titres apparaît.
z Conseils
• À l’étape 3 (page 79), vous pouvez également utiliser
la touche H pour lancer la lecture.
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par Defaut » sur
l’affichage de réglage « Autres » (page 135), le
verrouillage enfants reste activé.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir
« Blocage Parental (DVD vidéo seulement) » à la
page 133.
FR
80
Page 81
Options de lecture
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 79.
Pour les opérations MP3, JPEG, ou DivX, voir « Lecture de plages audio MP3, de fichiers d’image JPEG
ou de fichiers vidéo DivX
®
» à la page 87.
Touches
Opérations
(audio)Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en appuyant
HDD
DVD
-
RWVR
VCD
-
CD
RVR
plusieurs fois en mode de lecture normale.
: Permet de sélectionner la langue.
DVD
HDD
-
RWVR
-
: Permet de sélectionner la piste sonore
RVR
principale ou secondaire.
: Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo ou
VCD
CD
mono.
(sous-titres)Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.
DVD
/ (relecture
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène.
instantanée/avance
instantanée)
-
+
RWVR
HDD
-
RW
-
. (précédent)/ >
(suivant)
RW
+
-
Video
R
Video
DVD
RVR
R
Fait passer au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e).
Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre précédent/
passer au début du titre suivant.
(retour rapide/avance rapide)
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque en appuyant
dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
*2
TTT ttt 3M
m3
*1
*2
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/
retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.
*1
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur
le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (« x1,3 »
s’affiche).
*2
m3 et 3M ne sont disponibles que pour le disque dur et les DVD.
(ralenti, arrêt sur image)
-
+
HDD
-
RW
-
R
+
Video
Video
RW
RW
+
R
DVD
RWVR
-
RVR
VCD
Exécute une lecture au ralenti en appuyant dessus pendant plus d’une
seconde en mode de pause.
Exécute une lecture image par image en appuyant brièvement sur cette
touche en mode de pause.
*
Lecture
* Sens de lecture seulement
,suite
FR
81
Page 82
Touches
MUTINGPermet de couper le son.
X (pause)Suspend la lecture.
Opérations
Pour désactiver la coupure du son, appuyez à nouveau sur MUTING ou
appuyez sur
2 (volume) + pour régler le volume.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
82
FR
Page 83
b Remarques
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue et les
sous-titres pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
• Les diaporamas créés avec un caméscope DVD ne
peuvent être que lus. Les autres fonctions de lecture
telles que l’avance rapide ne peuvent pas être utilisées.
Remarques sur la lecture de pistes sonores
DTS d’un CD
• Vous ne pouvez entendre le son DTS que par les
enceintes. Les prises LINE de l’enregistreur
n’émettent pas les signaux audio.
• Réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche
(audio) (page 81).
• Pour obtenir le son surround DTS avec un CD,
appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD pour
sélectionner le champ sonore « FOCUS SUR »
(page 92).
Remarque sur la lecture de DVD avec une piste
sonore DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que par les
enceintes.
Réglage de la qualité de l’image
+
-
HDD
-
R
Video
* Fichier vidéo DivX seulement
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
DATA DVD
Video
+
*
DATA CD
-
R
RVR
*
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture
pour sélectionner « Réglages Vidéo »,
puis appuyez sur .
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
.
Le menu de réglage apparaît.
« FNR » (réduction de bruit d’image) :
Permet de réduire le bruit dans la composante
de luminance du signal vidéo.
« BNR » (réduction du bruit de bloc) :
Permet de réduire le « bruit de bloc » ou les
effets de mosaïque sur l’image.
« MNR » (réduction du bruit de moustique) :
Permet de réduire le léger bruit qui se
manifeste au voisinage du contour des
images. Les effets de la réduction de bruit sont
automatiquement réglés dans chaque plage de
réglage en fonction du débit binaire vidéo et
d’autres facteurs.
« Netteté » :
Permet d’accentuer les contours des images.
« Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de
lecture) :
Permet d’effectuer un réglage plus détaillé de
l’image.
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur .
• Contraste : permet de changer le contraste.
• Luminosité : permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : permet d’assombrir ou d’éclaircir
les couleurs.
• Teinte : permet de changer la balance des
couleurs.
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur .
Les réglages par défaut sont soulignés.
« FNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« BNR » : (faible) Non 1 2
« MNR » : (faible) Non 1 2
« Netteté »* : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« Egal. Vidéo PB » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0
• Teinte : (rouge) –3 ~ 0
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »
accentue les contours et « 3 » les accentue plus
fortement que « 2 ».
3 (fort)
3 (fort)
~ 3 (fort)
~ 3 (sombre)
~ 3 (vert)
Lecture
,suite
FR
83
Page 84
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous, placez
« BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR, MNR
ou FNR ci-dessus peuvent être difficilement
perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont par
ailleurs inopérantes avec certains formats d’écran.
• Lorsque vous utilisez la fonction « Netteté », le bruit
dans le titre peut devenir plus perceptible. Nous vous
recommandons alors d’utiliser la fonction BNR avec la
fonction « Netteté ». S’il n’y a pas d’amélioration,
réglez le niveau de « Netteté » sur « Non ».
Réglage du décalage entre l’image
et le son (A/V SYNC)
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
DATA DVD
VCD
Lorsque le son est décalé par rapport à l’image à
l’écran, vous pouvez corriger ce décalage.
Video
+
R
DATA CD
-
RVR
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture
pour sélectionner « Réglages Audio »,
puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « A/V SYNC », puis appuyez
sur .
3 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur .
Mise en pause d’une émission TV
(Pause TV)
Vous pouvez mettre en pause l’émission TV en
cours, puis regarder la suite plus tard. Vous
trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez
un appel téléphonique ou une visite alors que vous
regardez la télévision.
1 Pendant que vous regardez une émission
TV avec cet enregistreur, appuyez sur X.
L’image est mise en pause. Vous pouvez
laisser l’image en pause pendant trois heures
au maximum.
Pause TV
2 Appuyez à nouveau sur X ou H pour
regarder la suite de l’émission.
b Remarques
• Avant de procéder à une copie vers un magnétoscope
ou un autre appareil enregistreur, placez « A/V
SYNC » sur « Non ».
• La fonction « A/V SYNC » n’a pas d’effet lors d’une
lecture du son depuis la prise LINE 3 DIGITAL IN
(OPTICAL).
FR
84
b Remarques
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés sur le
disque dur.
• Cette fonction est désactivée lorsque :
– vous appuyez sur x (arrêt).
– vous appuyez sur PROG +/–.
– vous appuyez sur DVD.
– vous appuyez sur FM/AM.
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur.
– vous appuyez sur TITLE LIST.
– vous appuyez sur INPUT SELECT.
– vous éteignez l’enregistreur.
– un enregistrement programmé ou un enregistrement
synchronisé commence.
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et un
balayage de canal a commencé.
– une copie DV ou une copie ordinaire commence.
• Une minute ou plus peut être nécessaire pour reprendre
la lecture de l’émission mise en pause.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours une différence
d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et
l’émission TV en direct.
Page 85
Pour regarder une émission en
cours d’enregistrement depuis son
début (Lecture différée)
-
RWVR
HDD
La fonction « Lecture différée » vous permet de
commencer à regarder la partie déjà enregistrée
d’une émission tout en continuant
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous
attendiez la fin de l’enregistrement.
Appuyez sur OPTIONS pendant
l’enregistrement pour sélectionner « Lecture
différée », puis appuyez sur .
La lecture commence depuis le début de
l’émission que vous enregistrez.
Lorsque vous effectuez une avance rapide
jusqu’au point de l’enregistrement en cours,
l’appareil quitte le mode de lecture différée pour
reprendre la lecture normale.
b Remarques
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est
inopérante lors d’un enregistrement :
– sur un DVD-RW 1x.
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes sur
l’écran du télévise ur lorsque vous effectuez une avance
rapide/retour rapide ou une relecture/avance
instantanée.
• La lecture différée est possible à partir d’une minute
après le début de l’enregistrement.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours une différence
d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et
l’émission TV en direct.
Lecture d’une émission
enregistrée tout en effectuant un
nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture
simultanés)
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
La fonction « Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de regarder une
émission déjà enregistrée tout en enregistrant une
autre émission. La lecture se poursuit même si un
enregistrement programmé commence. Utilisez
cette fonction de la manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :
Vous pouvez visionner un autre titre du disque
dur.
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur un DVD en
appuyant sur DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur le disque dur en
appuyant sur HDD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW
(mode VR)
Vous pouvez visionner un autre titre du même
DVD-RW (mode VR).
*1
La fonction Enregistrement et lecture simultanés est
inopérante lorsque vous enregistrez :
– sur un DVD-RW 1x.
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
*2
Un bruit d’image peut apparaître dans certaines
conditions d’enregistrement ou lors de la lecture d’un
titre enregistré en mode HQ ou HSP. L’image se fige
pendant quelques secondes lor sque vous effectuez une
avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance
instantanée.
*1
:
*2
CD
Video
+
R
DATA DVD
-
RVR
DATA CD
Lecture
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super CD
Vidéo, CD, DVD de données ou CD de données
est également possible lors de l’enregistrement sur
le disque dur.
,suite
FR
85
Page 86
Exemple : Visionner un autre titre du disque
dur tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur TITLE
LIST pour afficher la liste de titres du disque
dur.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,
puis appuyez sur .
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Exemple : Visionner un DVD tout en
enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur DVD
et insérez le DVD dans l’enregistreur.
2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher la
liste de titres du DVD.
3 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,
puis appuyez sur .
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo DivX
ou un CD vidéo enregistrés en système couleur NTSC
pendant un enregistrement sur le disque dur. Lors de la
lecture d’une vidéo DivX ou d’un CD vidéo, placez
« Système de couleurs » sur « PAL » sur l’affichage de
réglage « Vidéo » (page 127).
Recherche d’un titre/
chapitre/plage, etc.
+
-
HDD
-
R
Video
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre, une
scène ou une plage dans un disque. Les titres et
plages sont identifiés par des numéros et vous
pouvez les sélectionner en saisissant leur numéro.
Vous pouvez également rechercher une scène en
utilisant le code temporel.
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
CD
Video
+
R
DATA DVD
Touches
numériques
OPTIONS
-
RVR
DATA CD
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture
pour sélectionner une méthode de
recherche, puis appuyez sur .
« Rechercher titre » (pour les DVD)
« Rechercher chapitre » (pour le disque dur/
DVD)
« Rechercher plage » (pour les CD/CD de
données)
« Rechercher » (pour les CD vidéo)
« Rech. Album » (pour les DVD de données/
CD de données)
« Rechercher durée » (pour le disque dur et les
DVD/DVD de données*/CD de données*) :
Recherche du point de départ par la saisie du
code temporel.
* Fichier vidéo DivX seulement
« Rech. fichier » (pour les DVD de données/
CD de données)
86
FR
Page 87
L’affichage pour la saisie du numéro apparaît.
Exemple : Rechercher titre
Lecture de plages audio
MP3, de fichiers d’image
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, plages, etc.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro du titre, chapitre,
plage, code temporel, etc., désiré.
Par exemple : Rechercher durée
Pour localiser une scène située à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes, saisissez
«21020».
Si vous commettez une erreur, sélectionnez un
autre numéro.
3 Appuyez sur .
L’enregistreur commence la lecture à partir du
numéro sélectionné.
b Remarque
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être utilisée
pour le disque dur.
JPEG ou de fichiers vidéo
®
DivX
DATA CD
DATA DVD
Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3,
des fichiers d’image JPEG et des fichiers vidéo
DivX sur des CD de données (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) ou des fichiers d’image JPEG et des
fichiers vidéo DivX sur des DVD de données
(DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R).
</M/m/,,
/
.
m
OPTIONS
>
H/X/x
Lecture
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
,suite
FR
87
Page 88
2 Appuyez sur H.
Pour les disques MP3, la lecture commence à
partir de la première plage audio MP3 du
disque.
Pour les fichiers JPEG, un diaporama des
images sur le disque commence.
Pour les fichiers vidéo DivX, la lecture
commence à partir du premier fichier vidéo
DivX du disque.
Si le disque contient des plages audio MP3,
des fichiers d’image JPEG et des fichiers
vidéo DivX, seuls les fichiers vidéo DivX sont
lus lorsque vous appuyez sur H.
Si le disque contient des plages audio MP3 et
des fichiers d’image JPEG, seuls les fichiers
d’image JPEG sont lus lorsque vous appuyez
sur H.
Pour arrêter la lecture ou le diaporama
Appuyez sur x.
Pour mettre la lecture ou le diaporama en
pause
Appuyez sur X.
Pour la lecture du début d’une plage audio
MP3 ou d’un fichier vidéo DivX
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Lecture début », puis appuyez sur .
Pour une avance rapide ou un retour rapide
dans une plage audio MP3 ou un fichier vidéo
DivX
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
Pour passer à la plage audio MP3, au fichier
d’image JPEG ou au fichier vidéo DivX
suivants ou précédents
Appuyez sur . ou > pendant la lecture. Si
vous appuyez plusieurs fois sur . ou >,
vous passez à l’album suivant ou revenez au
précédent. (Sauf fichier d’image JPEG)
Pour la lecture d’un fichier vidéo DivX au
ralenti/image par image (sens de lecture
seulement)
Appuyez sur y/C en mode de pause.
Pour passer à l’album suivant ou revenir au
précédent (sauf pour les fichiers vidéo DivX)
Appuyez sur / pendant la lecture ou le
diaporama.
Pour afficher le code d’enregistrement pour
cet enregistreur
Sélectionnez « Code d’enregistrement » sur
l’affichage de réglage « Autres » (page 135).
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur OPTIONS alors que l’image JPEG
est affichée pour sélectionner « Rotation à droite »
ou « Rotation à gauche », puis appuyez sur .
z Conseils
• Appuyez sur (audio) pour passer entre les pistes
sonores stéréo ou mono pendant la lecture de plages
audio MP3.
• Vous pouvez changer de pi ste sonore pendant la lecture
de son MP3 ou MPEG de fichiers vidéo DivX à l’aide
de la touche (audio).
• Vous pouvez afficher les sous-titres pendant la lecture
de fichiers vidéo DivX à l’aide de la touche (soustitres).
• Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à l’aide des
touches </, alors que l’image est affichée.
b Remarques
• Certains fichiers JPEG et en particulier les fichiers de
trois millions de pixels ou plus peuvent rallonger
l’intervalle du diaporama.
• Les images JPEG pivotées ne sont pas sauvegardées
lorsque vous changez de dossier.
• Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont
ramenées à la taille 720 × 480 lors de l’affichage.
• Les images suivantes ne sont pas affichées :
– fichiers d’image JPEG au format progressif
– fichiers d’image JPEG en niveaux de gris
– Fichiers d’image JPEG 4:1:1
• Lors d’une tentative de lecture d’un fichier
endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions de
lecture, apparaît et l’enr egistreur ne peut pas lire le
fichier.
• L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX
dont la taille dépasse 720 (largeur) × 576 (hauteur)/
4Go.
88
FR
Page 89
Plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX
MP3 est une technologie de compression du son
qui satisfait à certaines règles ISO/MPEG. JPEG
est une technologie de compression d’image.
Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3
(MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers d’image
JPEG de CD de données (CD-ROM/CD-R/CDRW) ou des fichiers d’image JPEG de DVD de
données (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R).
Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les
plages MP3, les CD de données doivent être
enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2
ou Joliet. DivX
compression de fichiers vidéo mise au point par
DivX, Inc. Ce produit est un produit DivX
Certified officiel. Il peut lire des CD de données et
des DVD de données contenant des fichiers vidéo
DivX.
Des disques enregistrés en multisession/zone
frontière peuvent également être lus.
Pour plus d’informations sur le format
d’enregistrement, voir les instructions
accompagnant les graveurs de disque et le logiciel
de gravage (non fourni).
Remarque sur les disques multisession/
multiborder
Si la première session/zone frontière contient des
plages audio et des images au format CD audio ou
au format CD vidéo, seule la première session/
zone frontière sera lue.
b Remarque
Il se peut que l’enregis treur ne puisse pas lire certains CD
de données/DVD de données créés en format Packet
Write (écriture par paquets).
®
est une technologie de
®
Plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX pouvant être lus par
l’enregistreur
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers
suivants :
– Plages audio MP3 portant l’extension « .mp3 ».
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension
d’image pour les appareils photo numériques fixée par
la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
b Remarques
• Cet enregistreur lit tout fichier portant l’extension
« .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx »,
même si celui-ci n’est pas au format MP3, JPEG ou
DivX. La lecture de tel les données peut s’accompagner
d’un bruit puissant susceptible d’endommager les
enceintes.
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les plages
audio au format mp3PRO.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un fichier
vidéo DivX si celui-ci a été combiné à partir de
plusieurs fichiers vidéo DivX.
• Pour certains disques, il se peut que la lecture normale
ne soit pas possible. L’image peut, par exemple,
manquer de netteté, la lecture être irrégulière, le son
sautiller, etc.
• Pour certains disques, le démarrage de la lecture peut
demander un certain temps.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont
remplacées par un « * ».
• Ce graveur n’affiche pas les images JPEG retouchées à
l’aide de logiciels pour PC, par exemple, si le logiciel
n’est pas conforme à DCF.
Lecture
,suite
FR
89
Page 90
Ordre de lecture des albums,
plages et fichiers
Les albums sont lus dans l’ordre suivant :
Structure du contenu du disque
Arborescence 1
ROOT
Arborescence 2
Arborescence 3
Arborescence 4
Arborescence 5
z Conseils
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage/fichier lorsque vous les sauvegardez
sur un disque, les plages et fichiers seront lus dans cet
ordre.
• Le démarrage de la lecture est plus long si le disque
comporte de nombreuses arborescences. Il est donc
recommandé de limiter le nombre d’arborescences
d’un album à deux.
b Remarques
• Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD de
données/CD de données, l ’ordre de lecture peut différer
de celui de l’illustration ci-dessus.
• Le nombre total maximum de dossiers individuels
pouvant être lus est de 999. (Les dossiers ne contenant
pas de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également
comptés.)
• Un nombre total maximum de 999 dossiers et de 9999
fichiers peut être lu. (Les fichiers autres que JPEG/
MP3/DivX et les dossiers ne contenant pas de fichiers
JPEG/MP3/DivX sont également comptés.)
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers pouvant
être reconnus à l’intérieur d’un même dossier est de
999. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/
MP3/DivX sont également comptés.)
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut
demander un certain temps.
• Cet enregistreur prend en charge des débits binaires
audio MP3 de jusqu’à 320 kbit/s.
AlbumPlage audio MP3/
Fichier d’image JPEG/
Fichier vidéo DivX
Lorsque vous insérez un CD de données/DVD de
données et appuyez sur H, les plages (ou
fichiers) numérotées sont lues dans l’ordre de 1 à
7. Pour des fichiers d’image JPEG, appuyez sur
pour passer à l’album suivant. (Par exemple,
lorsque vous voulez passer de 1 à 2.) Les sousalbums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album
actuellement sélectionné ont priorité sur l’album
suivant de la même arborescence. (Exemple : C
contient D de sorte que 4 est lu avant 5.)
FR
90
Page 91
Écoute du son
3 Appuyez sur SOUND FIELD pour
sélectionner le champ sonore désiré.
Écoute du son d’un
téléviseur, magnétoscope
ou du son multicanal d’un
boîtier décodeur par les
enceintes
Vous pouvez entendre le son d’un autre appareil
raccordé par les enceintes de la chaîne. Veillez à
ce que le téléviseur ou l’autre appareil soit
correctement raccordé.
TV/DVD
HDD
DVD
[/1
INPUT
SELECT
SOUND
FIELD
1 Appuyez sur [/1 pour allumer la chaîne.
•Si « FM » ou « AM » est sélectionné, appuyez
sur HDD ou DVD.
• Si vous utilisez une liaison PÉRITEL, appuyez
plusieurs fois sur TV/DVD pour allumer
l’indicateur
panneau avant, puis sélectionnez le son
désiré sur le téléviseur ou l’autre appareil.
« TV » sur l’afficheur du
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
pour sélectionner la source d’entrée
correspondant au raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change comme
suit :
Chaîne
z Conseil
Lorsque vous utilisez LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
et que le champ sonore sélectionné est AUTO, vous
pouvez entendre des signaux multicanal avec son
surround avant.
Même si vous utilisez LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
et que le champ sonore sélectionné est AUTO, si la
chaîne reçoit un signal 2 canaux, elle n’émettra qu’un son
2 canaux. Pour plus d’informations sur le champ sonore,
voir page 92.
b Remarques
• Si vous utilisez une liaison PÉRITEL, effectuez les
opérations de l’étape 1 pour éviter les bruits parasites.
Si les bruits parasites persistent alors que l’indicateur
« TV » est allumé, vérifiez le réglage de la sortie du
téléviseur ou de l’autre appareil. Pour plus
d’informations consultez le mode d’emploi du
téléviseur/autre appareil.
• Si « D.IN » clignote sur l’afficheur du panneau avant
lorsque « Entrée ligne 3 » est placé sur « Optical In »
sur l’affichage de réglage « Audio », vérifiez le
raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN
(OPTICAL).
• La fonction « A/V SYNC » n’a pas d’effet lors d’un
raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN
(OPTICAL).
Écoute du son
• Pour entendre le son multicanal d’un boîtier
décodeur
Raccordez le boîtier décodeur à la prise
LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) à l’aide
d’un cordon optique numérique (non fourni)
(page 38), et placez « Entrée ligne 3 » sur
« Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio » (page 128).
FR
91
Page 92
Sélection du mode film ou
Écoute du son surround
musique
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Vous pouvez choisir un mode audio adapté aux
films ou à la musique.
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE/MUSIC
pendant la lecture jusqu’à ce que le mode
désiré apparaisse sur l’afficheur du panneau
avant.
Le réglage par défaut est souligné.
« AUTO
» :
Le mode est automatiquement sélectionné pour
procurer le meilleur effet sonore pour le disque.
« MOVIE » :
Son pour les films.
«MUSIC» :
Son pour la musique.
z Conseil
Lorsque le mode film ou le mode musique est
sélectionné, « MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
CD
Video
+
R
DATA DVD
MOVIE/
MUSIC
-
RVR
DATA CD
avec des champs sonores
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Cette chaîne peut créer un son surround 5.1
canaux à partir des deux enceintes avant et d’un
subwoofer. Vous pouvez bénéficier de ce son
surround avant en sélectionnant simplement l’un
des champs sonores préprogrammés de la chaîne.
Les champs sonores vous permettent de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
dans votre salon.
CD
Video
+
R
DATA DVD
SOUND
FIELD
M/m
-
RVR
DATA CD
1 Appuyez sur SOUND FIELD.
Le champ sonore actuel apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
2 Appuyez plusieurs fois sur M/m ou SOUND
FIELD pour sélectionner le champ sonore.
L’indicateur de son surround avant indique
l’état du son surround actuel.
Utilise la technologie S-Force PRO Front
Surround.
*2
L’effet surround est inopérant lors de la lecture
d’un CD ou CD de données ou de l’écoute de la
radio (FM/AM).
z Conseils
• La chaîne mémorise le dernier champ sonore
sélectionné pour chaque mode (FM/AM, DVD, HDD,
TV, LINE1, LINE2, LINE3 (ANALOG), LINE3
(DIGITAL), DV).
• Si le cordon d’alimentation secteur reste longtemps
débranché, la chaîne peut être ramenée aux réglages
par défaut.
S-Force PRO Front Surround
La longue expérience de Sony dans la technologie
surround (et la grande quantité de données
acoustiques accumulées qui en a résulté) a permis
de mettre au point une méthode de traitement
entièrement nouvelle et un DSP avancé pour la
prendre en charge. Cette technologie est appelée le
S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux
technologies antérieures de son surround avant, le
S-Force PRO Front Surround offre une impression
spatiale et de distance plus réaliste, créant un son
authentiquement surround sans utilisation
d’enceintes arrière.
Écoute du son surround avant
Vous pouvez choisir deux modes de son surround
avant, FOCUS SURROUND ou WIDE STAGE,
selon la zone d’écoute.
FOCUS SURROUND
Ce mode est idéal pour procurer un effet surround
plein de réalisme à un petit groupe se trouvant
dans une zone bien définie.
WIDE STAGE
Ce mode procurera une scène sonore large et
impressionnante. La zone couverte par le son étant
élargie, un plus grand nombre de personnes
pourront l’entendre parfaitement.
Vue de haut
Enceinte avant (G)
Téléviseur
Subwoofer
Enceinte avant (D)
Écoute du son
Sélection automatique du champ
sonore
AUTO
Dans ce mode, le champ sonore (mode surround
(FOCUS SURROUND ou WIDE STAGE)) ou
2CH STEREO) est automatiquement sélectionné
en fonction du signal audio reçu.
Le réglage par défaut de AUTO est FOCUS
SURROUND.
Vous pouvez changer le champ sonore pour
l’option AUTO. Placez « Rég. mode Auto » sur
« Surround centré » ou « Large scène sonore » sur
l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
Zone FOCUS SURROUND
Zone WIDE STAGE
Sortie d’une source 2 canaux
2CH STEREO
Dans ce mode, le son est émis sur 2 canaux quel
que soit le type de signal audio reçu.
,suite
FR
93
Page 94
Écoute d’une source audio
portable
PORTABLE AUDIO ENHANCER
Ce mode procure une image sonore enrichie très
claire depuis votre périphérique audio portable. Ce
mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres
musiques compressées.
Écoute du son à faible volume
NIGHT
Ce mode vous permet d’entendre les effets
sonores et dialogues comme si vous étiez dans une
salle de cinéma, même à faible volume sonore. Il
vous sera utile si vous regardez des films tard dans
la nuit.
b Remarques
• Lorsque la chaîne reçoit des signaux multicanal DVD
ou des signaux d’émissions Dolby Digital multiplex,
l’option sélectionnée par défaut pour AUTO est
FOCUS SURROUND. Pour changer l’option
sélectionnée pour AUTO, sélectionnez « Rég. mode
Auto » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
• Lorsque la chaîne reçoit des signaux de CD ou de CD
de données, l’option sélectionnée pour AUTO est 2CH
STEREO.
• L’effet surround peut être difficilement perceptible
pour certains types de signaux de source (signaux
stéréo numériques, signaux multi numériques, etc.)
autres que les signaux multicanal DVD.
• Même si vous sélectionnez « WIDE STAGE », l’effet
surround est inopérant lors de la lecture d’un CD ou CD
de données ou de l’écoute de la radio (FM/AM).
Réglage du niveau des
graves et du niveau des
aiguës
Vous pouvez régler facilement le niveau des
graves et le niveau des aiguës.
BASS/
TREBLE
M/m,
1 Appuyez plusieurs fois sur BASS/TREBLE
jusqu’à ce que « BASS » ou « TREBLE »
apparaisse sur l’afficheur du panneau
avant.
« BASS » : permet de régler le niveau des
graves (–15 dB à +10 dB, en incréments de
1dB).
« TREBLE » : permet de régler le niveau des
aiguës (–6 dB à +6 dB, en incréments de
1dB).
2 Appuyez sur M/m pour régler.
La valeur réglée apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
3 Appuyez sur .
94
b Remarque
Lorsque vous exécutez l’étalonnage auto (page 129), le
réglage du niveau des graves est modifié.
FR
Page 95
Écoute du son multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez entendre le son multiplex lorsque la
chaîne reçoit des signaux diffusés en multiplex.
Appuyez plusieurs fois sur (audio)
jusqu’à ce que le signal désiré apparaisse sur
l’afficheur du panneau avant.
Le réglage par défaut est souligné.
« MAIN
» : Vous entendez le son de la langue
principale.
« SUB » : Vous entendez le son de la langue
secondaire.
« MAIN/SUB » : Vous entendez le son de la
langue principale par l’enceinte gauche et le son
de la langue secondaire par l’enceinte droite.
Écoute du son
b Remarque
Pour recevoir un signal multicanal (signaux Dolby
Digital), vous devez raccorder un tuner satellite
numérique aux prises LINE 3 de l’enregistreur à l’aide
d’un cordon numérique (page 38) et placer « Entrée
ligne 3 » sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio » (page 128). Sélectionnez ensuite Dolby
Digital comme mode de sortie numérique du tuner
satellite numérique.
FR
95
Page 96
Effacement et édition
Avant l’édition
Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition
pour divers types de disques.
b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez
le disque ou si un enregistrement programmé
commence pendant l’édition.
• L’édition de disques créés par des caméscopes DVD
n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité
d’enregistrement d’informations de commande du
disque est dépassée, effacez ou éditez les titres inutiles.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes
les opérations d’édition avant de finaliser le disque.
Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.
-
HDD
Fonctions d’édition
Titre
Original
Titre
Playlist
Supprimer (page 97)OuiOuiOuiOuiOui
Protéger (page 97)OuiOuiOuiNonOui
Nom titre (page 97)OuiOuiOuiOuiOui
Supprimer A-B (page 98)OuiOuiOuiOuiOui*
Supprimer titres (page 98)OuiOuiOuiOuiOui
Diviser (page 99)OuiOuiNonOuiNon
Régler vignette (page 97)OuiOuiOuiOuiNon
Marque de chapitre (page 100) OuiOuiOuiOuiNon
Création et édition d’une Playlist
Pour libérer de l’espace disque sur un DVD+RW
ou un DVD-RW (mode Vidéo), effacez le titre
portant le numéro le plus élevé sur la liste de titres.
Numéro de titre le plus élevé
Pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR),
vous pouvez effacer n’importe quel titre.
Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace disque
disponible n’augmente pas lorsque vous effacez
des titres.
Voir « Effacement et édition d’un titre » à la
page 97 ou « Effacement de plusieurs titres
(Supprimer titres) » à la page 98.
Pour faire passer la liste de titres entre le
mode Playlist et le mode Original
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans la
liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans
la liste de titres (Original). Pour passer entre les
deux listes de titres, appuyez sur
</, alors que
l’une d’elles est affichée. Pour créer et éditer une
Playlist voir page 100.
Effacement et édition d’un
titre
+
-
HDD
-
R
Video
RW
RWVR-RW
Cette section explique les fonctions d’édition de
base. Notez que l’édition est irréversible. Pour
effectuer une édition sur le disque dur ou un DVDRW/DVD-R (mode VR) sans changer
l’enregistrement original, créez un titre Playlist
(page 100).
CHAPTER
MARK
O
RETURN
.
mc
Video
+
-
R
MARK
ERASE
TITLE LIST
</M/m/,,
OPTIONS
>
CM
X
RVR
Effacement et édition
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD-RW/
DVD-R en mode VR, appuyez sur
</,
pour changer de liste de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
.
Vous pouvez effectuer les éditions suivantes
sur le titre.
« Supprimer » : Efface le titre sélectionné.
Sélectionnez « OK » lorsqu’il vous est
demandé de confirmer votre intention.
« Protéger » : Protège le titre. « » apparaît
en regard du titre protégé.
,suite
FR
97
Page 98
« Nom titre » : Vous permet de saisir ou de
resaisir un nom de titre (page 51).
« Supprimer A-B » : Permet d’effacer un
passage d’un titre (page 98).
« Diviser » : Permet de diviser un titre en deux
(page 99).
« Régler vignette » : Permet de changer
l’image de vignette de titre apparaissant dans
la liste de titres (page 48).
« Créer Playlist » : Permet d’ajouter le titre
complet au titre Playlist comme une scène
(page 102).
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à supprimer.
5 Après avoir fini de sélectionner des titres,
sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
La liste des titres à supprimer s’affiche pour
confirmation.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis répétez les opérations
depuis l’étape 3.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Les titres sont effacés.
z Conseils
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois (page 98).
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 53).
b Remarque
Les titres Playlist de DVD-RW/DVD-R (mode VR) ne
peuvent pas être protégés.
Effacement de plusieurs titres
(Supprimer titres)
+
-
HDD
-
R
Video
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et les
effacer à la fois à l’aide du menu OPTIONS.
RW
RWVR-RW
Video
+
-
R
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD-RW/
DVD-R en mode VR, appuyez sur </,
pour changer de liste de titres si nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Supprimer titres », puis appuyez sur .
L’affichage pour la sélection des titres à
supprimer apparaît.
Pour effacer tous les titres du disque
Vous pouvez reformater le disque dur, un
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre vierge.
Pour formater le disque dur, voir « Formater » à la
page 135.
Pour formater un DVD+RW ou DVD-RW, voir
« 8. Reformatage d’un disque » à la page 56.
Effacement d’un passage d’un titre
(Supprimer A-B)
+
-
HDD
Vous pouvez sélectionner un passage (scène) d’un
titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes
d’un titre ne peut pas être annulé.
RW
RWVR
-
RVR
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et édition
d’un titre », sélectionnez « Supprimer AB », puis appuyez sur .
L’affichage pour le réglage du point A
apparaît. La lecture du titre commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur ..
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
La case devant le titre sélectionné est cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à nouveau
sur .
• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez
FR
98
« Réinitialiser ».
Point de lecture
2 Sélectionnez le point A à l’aide de m/M,
puis appuyez sur .
La lecture se met en pause.
Page 99
3 Si le point A est correct, appuyez sur .
Si le point A est incorrect, sélectionnez-le à
l’aide de c/C, puis appuyez sur .
L’affichage pour le réglage du point B
apparaît.
4 Sélectionnez le point B à l’aide de m/M,
puis appuyez sur .
La lecture se met en pause.
5 Si le point B est correct, appuyez sur .
Si le point B est incorrect, sélectionnez-le à
l’aide de c/C, puis appuyez sur .
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
• Pour spécifier à nouveau le point A, appuyez
sur M et O RETURN, puis passez à l’étape
2.
• Pour spécifier à nouveau le point B, appuyez
sur M et répétez l’opération de l’étape 4.
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les
scènes à effacer, sélectionnez « Aperçu »
(sauf pour les DVD+RW).
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
La scène est effacée. L’affichage pour le
réglage du point A apparaît.
• Pour continuer, passez à l’étape 2.
• Pour finir, sélectionnez « Annuler ».
Division d’un titre (Diviser)
**
-
RWVR
HDD
Pour copier un long titre sur un disque sans
affecter la qualité d’image, divisez-le en deux
titres plus courts. Notez que la division d’un titre
ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour les
DVD-RW/DVD-R (mode VR).
-
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de
titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez sur
.
L’affichage pour le réglage du point de
division apparaît et la lecture du titre
commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur ..
Effacement et édition
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après la scène
effacée. La marque de chapitre divise le titre en deux
chapitres séparés, l’un de chaque côté.
b Remarques
• Il se peut que l’image ou le son soit momentanément
interrompu au point d’effacement du passage d’un titre.
• Le s passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas
être effacés.
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être
légèrement décalé par rapport aux points sélectionnés.
4 Sélectionnez le point de division en
appuyant sur m/M, puis appuyez sur
.
La lecture se met en pause.
5 Si le point de division est correct, appuyez
sur .
Si le point de division est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur . L’affichage vous demande de
confirmer votre intention.
• Pour changer le point de division, appuyez
sur
M.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Le titre est divisé en deux.
,suite
FR
99
Page 100
z Conseil
Après la division d’un titre, le nom de titre d’avant la
division est attribué à la fois à la première section et à la
seconde section.
Création et édition d’une
Playlist
Création manuelle de chapitres
-
HDD
Vous pouvez insérer manuellement une marque de
chapitre en un point quelconque pendant la lecture
ou l’enregistrement.
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous
désirez diviser le titre en chapitres.
À chaque pression sur la touche, « Marquage ... »
apparaît à l’écran et les scènes à gauche et à droite
de la marque deviennent des chapitres distincts.
Pour effacer des marques de chapitre
Vous pouvez joindre deux chapitres en effaçant la
marque de chapitre qui les sépare pendant la
lecture.
Appuyez sur ./> pour rechercher un
numéro de chapitre et, alors que le chapitre
contenant la marque de chapitre à effacer est
affiché, appuyez sur MARK ERASE.
Le chapitre actuel est joint au chapitre précédent.
b Remarques
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant été
insérée est effacée.
• Pour insérer manuellement une marque de chapitre
pendant l’enregistrement, placez « Chapitre
automatique » sur « Non » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. ».
RWVR
-
RVR
HDD
-
RWVR
-
RVR
L’édition d’une Playlist vous permet d’effectuer
ou recommencer des éditions sans changer les
enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à
97 titres Playlist.
Exemple : Supposons que vous ayez enregistré les
derniers matchs d’une rencontre de football sur un
DVD-RW/DVD-R (mode VR). Vous désirez en
créer un résumé avec les scènes de but et autres
grands moments tout en conservant
l’enregistrement original.
Original
Playlist
Vous pouvez alors compiler les meilleures scènes
comme un titre Playlist. Vous pouvez même
changer l’ordre des scènes dans le titre Playlist.
Un titre Playlist appelle les données des titres
originaux pour les lire. Lorsqu’un titre original est
utilisé pour un titre Playlist, vous ne pouvez pas
l’éditer ou l’effacer.
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés
avec un signal de protection contre la copie « Copie
autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier ni
les déplacer (page 106).
100
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur <.
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.