SONY DAR-X1R User Manual [fr]

Page 1
2-687-971-13(1)
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
DVD Recorder Home Theatre System
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso
*
* disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+ * nur in Gebieten mit GUIDE Plus+ Dienst verfügbar * alleen beschikbaar in gebieden met de GUIDE Plus+ dienst * disponibile solo nelle zone con servizio GUIDE Plus+
©2006 Sony Corporation
FR
DE
NL
IT
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le danger pour les yeux. Ne pas tenter de désassembler le boîtier de l’appareil étant donné que le faisceau laser utilisé dans ce graveur DVD est dangereux pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une tension de 230 V CA et à 50/60Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
• Installez cet appareil de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la prise murale en cas de problème.
• Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les ouvertures d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
GUIDE Plus+, S sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar­TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/ OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
HOWVIEW, G-LINK
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarrassez-vous en correctement comme des déchets chimiques.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
remis à un point de
FR
2
Page 3
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension. Lorsque vous débranchez les cordons d’alimentation secteur, ne touchez pas la partie métallique des prises ou fiches.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité de stockage élevée qui autorise les enregistrements longs et permet d’accéder rapidement aux données enregistrées. Il peut, toutefois, être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la pous sière et doit être tenu à l’écart des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs importants.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques ou sur une position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface chaude telle que le dessus d’un magnétoscope ou d’un amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à de fortes variations de température (le taux de variation de température doit être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur alors que son cordon d’alimentation secteur est branché.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur alors que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, éteignez l’appareil et assurez-vous que le disque dur ne fonctionne pas (l’horloge doit apparaître pendant 30 secondes au moins sur l’afficheur du panneau avant et toute opération d’enregistrement ou de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur dans la minute qui suit le débranchement du cordon d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou d’augmenter la capacité du disque dur par vous-même car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du disque dur, vous ne pourriez pas récupérer les données perdues. Le disque dur n’est qu’un espace de stockage temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque dur à réparer ou à vérifier en cas d’anomalie ou pour une modification, il se peut que son contenu doive être vérifié . Sony ne procède alors à aucune copie ou sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un remplacement du disque dur est nécessaire, cette opération sera effectuée à la discrétion de Sony. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris tout contenu qui ne respecterait pas les droits d’auteur.
Sources d’alimentation
• La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste branchée à la prise murale (secteur), même lorsqu’elle est éteinte.
• Débranchez la chaîne de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui­même.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation (secteur), assurez­vous que le disque dur de l’enregistreur ne fonctionne pas (enregistrement ou copie) en regardant l’afficheur du panneau avant.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
• Le boîtier est tr ès chaud au toucher lors d’une utilisation prolongée à volume élevé. Ceci n’est pas une anomalie. Évitez, toutefois, de le toucher. Ne placez pas la chaîne dans un espace confiné où l’aération est mauvaise car elle pourrait surchauffer.
• N’obstruez pas les ouvertures d’aération pour le ventilateur de refroidissement en plaçant des objets sur la chaîne. La chaîne est dotée d’un amplificateur haute puissance. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, la chaîne pourra surchauffer et mal fonctionner.
• Ne placez pas la chaîne sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération.
• Ne placez pas la chaîne dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble.
• Ne placez pas la chaîne près d’une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas la chaîne en position inclinée. Elle n’est conçue que pour fonctionner à l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les disques de tout appareil avec des aimants puissants tel qu’un four à micro-ondes ou de grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets sur l’enregistreur car ils pourraient tomber et endommager la surface ou provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur et endommager les lentilles. Après avoir installé la chaîne pour la première fois ou l’avoir déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de l’utiliser.
,suite
FR
FR
3
Page 4
Enregistrement
Faites des tests d’enregistrement avant l’enregistrement réel.
Indemnisation pour perte d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne saurait être engagée et aucune indemnisation ne saurait être accordée par Sony pour des enregistrements perdus ou des pertes s’y rapportant, notamment lorsque des enregistrements ne peuvent pas être effectués pour des raisons telles que la défaillance de l’enregistreur ou lorsque le contenu de l’enregistrement est perdu ou endommagé par suite d’une défaillance de l’enregistreur ou de réparations effectuées sur celui-ci. En aucun cas, Sony ne restaurera, ne récupérera ou ne dupliquera le contenu enregistré.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées, films, cassettes vidéo, disques et autres contenus peuvent être protégés pa r des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels contenus peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour une émission de télévision par câble peut être soumise à l’autorisation du câblo-opérateur et/ou du titulaire des droits de l’émission.
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
• Cette chaîne est dotée du décode ur surround à matrice adaptative
*1
Digital et Dolby Pro
Dolby Logic (II) et du système DTS Digital Surround.
FR
4
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Fonction de protection contre la copie
L’enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie. Il se peut donc que certaines émissions reçues via un démodulateur externe (non fourni) ne puissent pas être enregistrées car elles contiennent des signaux de protection contre la copie interdisant l’enregistrement (fonction de protection contre la copie).
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur est capable de figer indéfiniment une image vidéo fixe ou une image des menus OSD (affichage sur écran) sur votre téléviseur. Ne laissez pas une telle image affichée de manière prolongée car ceci pourrait endommager irrémédiablement l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs à écran plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème concernant votre enregistreur, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Notes sur le mode d’emploi
• Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné par « HDD ». Le terme « disque » peut désigner globalement le disque dur, les DVD ou les CD, sauf lorsque le type de disque est explicitement indiqué dans le texte ou les illustrations.
*2
• Des icônes telles que au­dessus d’une explicati on indiquent les types de support pouvant être utilisés avec la fonction expliquée.
• Dans ce manuel, les commandes de la télécommande sont utilisées pour la description des procédures. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’enregistreur si elles portent des noms identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur écran) de ce manuel soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur.
• Dans ce mode d’emploi, les explications sur les DVD concernent les DVD enregistrés avec cet enregistreur. Elles ne s’appliquent pas aux DVD créés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur.
DVD
Page 5
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordements et réglages –BASIQUES–
Avant d’effectuer les raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étape 1 : Raccordement d’un téléviseur à la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1 Assemblage et raccordement des enceintes avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Raccordement des antennes AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Raccordement du subwoofer à l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Raccordement du câble d’antenne TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Raccordement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Étape 2 : Mise en place des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Positionnement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Étape 3 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande. . . . . . . 27
Étape 4 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Étape 5 : Vérification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordements et réglages –AVANCÉS– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement du câble d’antenne au boîtier décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A : Raccordement d’un boîtier décodeur à l’aide d’un câble d’antenne ou d’un câble
d’antenne et d’un cordon PÉRITEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B : Raccordement d’un boîtier décodeur uniquement à l’aide d’un cordon
PÉRITEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccordement du Set Top Box Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+
(disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+) . . . . . . . . . 36
Raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement d’un décodeur de TV payante/Canal+ analogique . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage des chaînes de TV payante/Canal+ analogique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
®
,suite
FR
5
Page 6
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4. Affichage du temps de lecture/temps restant et des informations de lecture . . . . .49
Vérification du temps de lecture/temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Vérification de l’espace disque restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Finalisation du disque à l’aide de l’affichage « Informations disque ». . . . . . . . . .55
Finalisation du disque à l’aide de la touche Z (ouverture/fermeture) . . . . . . . . . .55
Définalisation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
8. Reformatage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par
GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Présentation du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Présentation des éléments communs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Définition d’un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Modification des paramètres de base GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Vérification des chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Désactivation de chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Images ne pouvant pas être enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/ShowView/Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+)
(disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+). . . . . . .68
Enregistrement d’émissions TV à l’aide du système ShowView . . . . . . . . . . . . . .70
Programmation manuelle d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Utilisation de la fonction Quick Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Vérification/modification/annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Modification d’une programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FR
Annulation d’une programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
6
Page 7
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation
(Enregistrement synchro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation . . . 77
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglage du décalage entre l’image et le son (A/V SYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pour regarder une émission en cours d’enregistrement depuis son début
(Lecture différée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Recherche d’un titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lecture de plages audio MP3, de fichiers d’image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . 89
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX
pouvant être lus par l’enregistreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ordre de lecture des albums, plages et fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Écoute du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Écoute du son d’un téléviseur, magnétoscope ou du son multicanal d’un boîtier
décodeur par les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sélection du mode film ou musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Écoute du son surround avec des champs sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sélection automatique du champ sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Écoute du son surround avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sortie d’une source 2 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Écoute d’une source audio portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Écoute du son à faible volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglage du niveau des graves et du niveau des aiguës . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Écoute du son multiplex (DUAL MONO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Effacement et édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Avant l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Effacement et édition d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Division d’un titre (Diviser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Création manuelle de chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Création et édition d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Déplacement d’un titre Playlist (Changer l’ordre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Combiner). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Division d’un titre Playlist (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
,suite
FR
7
Page 8
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
A propos du « Mode copie » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Copie d’un seul titre (Copie titre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Préparation de la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Enregistrement de toute une cassette DV (Copie DV une pression) . . . . . . . . . . . .112
Édition de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fonctions FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Préréglage des stations de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Utilisation du RDS (système de données radiodiffusées) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Qu’est-ce que le RDS ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Réception d’émissions RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Réglages de réception de l’antenne et de langue (Basique) . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Réglage du canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Classement des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Titrage automatique des programmes (Page Programmes TV) . . . . . . . . . . . . .122
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Affichage sur écran (affichage sur écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Audio (Etalonnage Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Paramètres d’enregistrement (Enregistr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Réglages disque (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Réglages d’usine (Autres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsqu’un code lettre/chiffres apparaît sur l’afficheur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Remarques sur cette chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
L’i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
FR
8
Page 9
Guide rapide des types de disque
Disques pouvant être enregistrés et lus
Type
Disque dur (interne)
DVD+RW
Mode VR
DVD-RW
Mode Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Logo de disque
Icône utilisée dans ce manuel
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formatage (disques neufs)
Formatage inutile
Automatique­ment formaté en mode +VR (DVD+RW vidéo)
Formatage en mode VR (page 44)
Formatage en mode Vidéo (page 44)
Automatique­ment formaté en mode +VR (DVD+R vidéo)
Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation)
Copie du contenu du disque dur sur un DVD afin de le lire sur d’autres lecteurs DVD
Lecture possible sur des lecteurs compatibles DVD+RW (automatiquement finalisés)
Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (finalisation inutile)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 54)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 54)
DVD-R
Mode VR
Mode Vidéo
-
-
R
RVR
Video
Formatage en mode VR (page 44)
*1
Formatage à l’aide de l’affichage « Informations disque ».
Automatique­ment formaté en mode Vidéo
Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec les DVD-R en mode VR (finalisation nécessaire) (page 54)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 54)
,suite
FR
9
Page 10
Versions de disque utilisables (août 2006)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec
*2
CPRM
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1 avec
*2
CPRM
)
• DVD+R DL (Double Layer = double couche) 8x ou moins
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté, l’enregistreur le formate automatiquement en mode Vidéo. Pour formater un nouveau DVD-R en mode VR, formatez-le à l’aide de l’affichage « Informations disque » (page 44).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.
Disques sur lesquels il n’est pas possible d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• DVD-R DL (Dual Layer = double couche)
10
FR
Page 11
Disques pouvant être lus
Type
DVD vidéo
CD vidéo
CD
DVD de données
CD de données
DVD+RW/DVD-RW/ DVD-R de 8 cm
Logo de
disque
——
Icône utilisée dans ce manuel
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le commerce ou en location Cet enregistreur reconnaît également les DVD-R double couche (Mode vidéo) comme étant des disques compatibles DVD vidéo.
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD vidéo/Super CD vidéo
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD audio
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/ DVD-ROM contenant des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R enregistrés avec un caméscope DVD (Les images fixes enregistrées avec un caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques. DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
®
est une technologie de compression de fichiers
DivX vidéo mise au point par DivX, Inc.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été enregistrés dans un format différent de ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R ne contenant pas de fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo DivX ou de fichiers d’image JPEG.
• Disques DVD audio
• CD Super Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent (page 12).
• DVD enregistrés sur un enregistreur différent et non correctement finalisés.
• DVD-RAM
,suite
FR
11
Page 12
Nombre maximum de titres enregistrables
Disque Nombre de titres*
Disque dur 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49
* La durée maximale d’un titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/ CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement réglées par les fabricants de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Consultez les instructions accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des DVD vidéo (lecture seule) portant le même code de zone sur leur étiquette. Le système de codes de zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Les DVD vidéo portant la mention peuvent
ALL
également être lus sur cet enregistreur. Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le message « Lecture interdite par code de zone. » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que certains DVD vidéo ne comportent aucune indication de code de zone sur leur étiquette bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone.
Code de zone
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
FR
12
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état physique, les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ou le logiciel de création ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode VR et le mode Vidéo sur un même DVD-RW. Pour changer le format d’un disque, vous devez le reformater (page 56). Notez que le reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée d’enregistrement même en utilisant des disques haute vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la mention « Pour Vidéo » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVD­RW (mode Vidéo) contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur non reconnues par cet enregistreur, ces données pourraient être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur certains disques enregistrables.
Page 13
Raccordements et réglages –BASIQUES–
Avant d’effectuer les raccordements
Pour les raccordements et le réglage des paramètres de la chaîne, procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 5. Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements.
Déballage
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants.
• Enregistreur DVD (1)
• Subwoofer (1)
• Enceintes (2)
• Supports d’enceinte (2)
•Vis (2)
• Cordon d’enceintes (1)
• Cordon système (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Câble d’antenne (1)
• Set Top Box Controller (1)
• Micro de calibrage (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Disque d’installation (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne à fil FM (1)
b Remarques
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.
Raccordements et réglages –BASIQUES–
FR
13
Page 14
Étape 1 : Raccordement d’un téléviseur à la chaîne
Cette étape présente la méthode de raccordement basique des enceintes et d’un téléviseur à la chaîne. Pour les autres méthodes de raccordement d’un téléviseur, voir page 31. Pour les méthodes de raccordement d’autres appareils, voir page 39.
Téléviseur
4 Raccordement du câble d’antenne TV (page 20)
5 Raccordement du téléviseur (page 21)
Enregistreur DVD
vers AC IN
6 Raccordement du cordon d’alimentation secteur (page 22)
vers le secteur
3 Raccordement du subwoofer à l’enregistreur (page 19)
Antenne cadre AM
Antenne à fil FM
Subwoofer
6 Raccordement du cordon d’alimentation secteur (page 22)
vers le secteur
2 Raccordement des antennes AM/ FM (page 18)
1 Assemblage et raccordement des enceintes avant (page 15)
Enceintes avants
14
FR
Page 15
1 Assemblage et raccordement des enceintes avant
Raccordez les enceintes au subwoofer avec le cordon d’enceintes fourni.
Enregistreur DVD
Subwoofer
Raccordements et réglages –BASIQUES–
Cordon d’enceintes
Enceinte avantEnceinte avant
z Conseil
Vous pouvez rallonger le cordon d’enceintes en branchant un cordon prolongateur (non fourni) à l’une des prises ou aux deux prises.
RK-SX1 (non fourni)
b Remarques
• Protégez le sol avec un chiffon pour ne pas risquer d’endommager le plancher et les enceintes.
• Ne raccordez pas d’autres enceintes que celles qui sont livrées avec la chaîne.
,suite
FR
15
Page 16
1 Raccordez le cordon d’enceintes au subwoofer.
Verrouillez la fiche en serrant ses deux vis.
2 Assemblez et raccordez les enceintes avant.
1 Faites passer la fiche d’enceinte par l’orifice du support d’enceinte.
Les supports d’enceinte sont identiques et peuvent indifféremment être utilisés pour l’enceinte droite ou l’enceinte gauche.
Support d’enceinte
Fiche d’enceinte
LEFT : Pour l’enceinte gauche RIGHT : Pour l’enceinte droite
2 Retournez l’enceinte tête en bas et branchez la fiche d’enceinte à l’enceinte avant.
Branchez la fiche LEFT à l’enceinte gauche et la fiche RIGHT à l’enceinte droite.
Étiquette FRONT L (blanc) : Enceinte gauche FRONT R (rouge) : Enceinte droite
Face inférieure de l’enceinte
b Remarque
Veillez à ne pas rayer la face supérieure de l’enceinte.
FR
16
Fiche d’enceinte LEFT : Pour l’enceinte gauche RIGHT : Pour l’enceinte droite
Page 17
Retournez le support d’enceinte, puis fixez-le à l’enceinte avec la vis.
3
Vis
b Remarques
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux (tissu pour lunettes, par exemple).
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzène.
Raccordements et réglages –BASIQUES–
,suite
FR
17
Page 18
2 Raccordement des antennes AM/FM
Raccordez les antennes AM et FM au subwoofer.
Pour raccorder l’antenne AM
Support en plastique
Antenne
La forme et la longueur de l’antenne assurent la bonne réception des signaux AM. Ne démontez pas l’antenne et n’enroulez pas son fil.
1 Ne retirez que la partie cadre du support en
plastique.
2 Montez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne
AM sur le subwoofer. Vous pouvez indifféremment raccorder le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
Subwoofer
Insérez cette partie.
b Remarque
Ne placez pas l’antenne cadre AM près de la chaîne ou d’un autre appareil AV car il pourrait en résulter des parasites.
Pour raccorder l’antenne à fil FM
Raccordez l’antenne à fil FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω du subwoofer.
Antenne à fil FM
Subwoofer
z Conseil
Si la réception FM est mauvaise, raccordez la chaîne à une antenne FM extérieure comme sur la figure ci­dessous à l’aide d’un câble coaxial de 75 ohms (non fourni).
Antenne FM extérieure
Subwoofer
b Remarques
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-la aussi horizontale que possible.
Abaissez le levier de chaque borne et insérez les cordons.
4 Assurez-vous que les cordons de l’antenne
cadre AM sont fermement connectés en les tirant légèrement.
z Conseil
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM de façon que la réception AM soit optimale.
FR
18
Page 19
3 Raccordement du subwoofer à l’enregistreur
Raccordez le subwoofer à l’enregistreur à l’aide du cordon système fourni.
Enregistreur DVD
vers SYSTEM CONTROL
Raccordements et réglages –BASIQUES–
vers SYSTEM CONTROL
Pincez les deux côtés de la fiche et insérez-la complètement jusqu’au déclic.
Cordon système
Enregistreur DVD
Subwoofer
Subwoofer
: Sens du signal
,suite
FR
19
Page 20
4 Raccordement du câble d’antenne TV
Utilisez cette méthode de raccordement si vous utilisez juste une antenne. Utilisez-la également si vous regardez des chaînes du câble sans décodeur câble. Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la sélectionnant sur l’enregistreur.
Mur
vers AERIAL IN
Enregistreur DVD
vers AERIAL OUT
Téléviseur
Câble d’antenne
vers entrée
: Sens du signal
d’antenne
1 Débranchez le câble d’antenne TV du téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur le panneau
arrière de l’enregistreur.
2 Raccordez la borne AERIAL OUT de l’enregistreur à la borne d’entrée d’antenne de votre
téléviseur à l’aide du câble d’antenne TV fourni.
z Conseil
Pour raccorder un boîtier décodeur, voir « Raccordement du câble d’antenne au boîtier décodeur » (page 32).
FR
20
Page 21
5 Raccordement du téléviseur
Raccordez le téléviseur à l’enregistreur à l’aide d’un cordon PÉRITEL (non fourni) entre la prise LINE 1 – TV et le téléviseur. Enfoncez bien les fiches pour éviter tout ronflement ou parasites. Enfoncez bien les fiches pour éviter tout ronflement ou parasites. Consultez le mode d’emploi du téléviseur à raccorder. Si vous avez placé « Réglage facile - Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » (page 28), utilisez un cordon PÉRITEL conforme au signal sélectionné.
Téléviseur
Cordon PÉRITEL (non fourni)
Raccordements et réglages –BASIQUES–
vers LINE 1 – TV
: Sens du signal
b Remarques
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée, appuyez sur TV/DVD.
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches câblées. Consultez également le mode d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur compatible SMARTLINK, placez « Réglage facile ­Sortie ligne1 » sur « Vidéo ».
Enregistreur DVD
Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons PÉRITEL seulement)
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que boîtier décodeur) est compatible SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK
*3
, MEGALOGIC*1,
*4
ou T-V LINK*5, vous bénéficierez des fonctions SMARTLINK suivantes :
• Téléchargement préréglé
Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide de la fonction « Régl. facile ». Ceci simplifie considérablement la procédure « Régl. facile ». Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la fonction « Régl. facile » pendant cette opération (page 28).
•Enreg. TV Direct
Cette fonction vous permet d’enregistrer facilement l’émission que vous regardez (page 45).
,suite
FR
21
Page 22
• Lecture par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme source d’entrée du téléviseur et lancer la lecture par une simple pression sur la touche H (lecture) (page 80).
• Menu par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de l’enregistreur et afficher le menu Liste de titres par une simple pression sur la touche TITLE LIST (page 80).
• EPG (guide des programmes électronique) par simple pression d’une touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de l’enregistreur et afficher l’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ par simple pression de la touche TV GUIDE de la télécommande.
• Mise hors tension automatique L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas après avoir éteint le téléviseur.
• Téléchargement NexTView Vous pouvez facilement programmer un enregistrement en utilisant la fonction de téléchargement NexTView de votre téléviseur. Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des marques de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions de programmation d’enregistrement EPG (guide des programmes électronique), téléchargement des titres EPG et enregistrement en cours. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur ou autre appareil.
6 Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez les cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur, du subwoofer et du téléviseur à une prise de courant. Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, vous devez attendre
un court instant avant d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez utiliser
l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau avant s’allume et que l’enregistreur se met en veille. Si vous raccordez d’autres appareils à cet enregistreur (page 39), ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements.
b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont disponibles que lorsque « Vidéo » est sélectionné dans « Réglage facile - Sortie ligne1 ».
• L’enregistreur doit être allumé pour utiliser toutes les fonctionnalités SMARTLINK sauf Lecture par pression sur une seule touche, Menu par pression sur une seule touche et EPG par simple pression d’une touche.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci­dessus.
FR
22
Page 23
Étape 2 : Mise en place des enceintes
Pour obtenir le meilleur son surround avant, positionnez les enceintes comme sur l’illustration ci-dessous.
Vue de côté
au moins 0,6 m
Vue de haut
Téléviseur
Subwoofer
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Positionnement des enceintes
La zone de service du son surround varie en fonction du champ sonore (FOCUS SURROUND ou WIDE STAGE) sélectionné. Vous pouvez sélectionner le champ sonore qui procure le meilleur effet surround avant. Pour plus de détails, voir « Écoute du son surround avec des champs sonores » (page 92).
Remarques sur le positionnement des enceintes avant
Pour les meilleurs résultats, observez les points suivants : – La distance entre les deux enceintes avant doit
être égale à la distance entre les enceintes et la position d’écoute (de façon à former un triangle équilatéral).
– Les enceintes avant doivent se trouver à au
moins 0,6 m l’une de l’autre.
– Les enceintes avant doivent se trouver à niveau
d’oreille en position d’écoute.
– Les enceintes avant doivent se trouver en avant
du téléviseur. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets pouvant réfléchir le son devant les enceintes.
– Les deux enceintes avant doivent être orientées
directement vers l’avant. Ne les placez pas obliquement.
Correct Incorrect
Raccordements et réglages –BASIQUES–
Zone FOCUS SURROUND
Zone WIDE STAGE
* Positionnez les enceintes de façon qu’elles se trouvent
à égale distance de la position d’écoute (les distances A et B doivent être identiques) (comprises entre 0,0 et 7,0 m).
– Pour éviter toute réflexion du son, veillez à ce
qu’il n’y ait pas d’espace entre les enceintes avant et le bord avant d’un meuble ou d’une étagère sur lequel elles sont posées.
Vue de côté
Correct Incorrect
,suite
FR
23
Page 24
z Conseils
• Lorsque vous vérifiez l’effet surround avant, veillez à ce que SOUND FIELD se trouve sur « FOCUS SUR » et qu’il y ait une ou deux personnes sur la position d’écoute.
• Vous pouvez fixer les enceintes avant sur un pied (non fourni).
WS-FVX1 (non fourni)
Remarques pour l’obtention du son surround adéquat
La fonction D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration = calibrage automatique des enceintes) vous permet de régler automatiquement la distance et le son des enceintes avant et du subwoofer au niveau approprié. Pour la procédure, voir page 129.
24
FR
Page 25
Étape 3 : Préparation de la télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités 3 et # avec les marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur.
Commande de téléviseurs avec la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande pour que celle-ci commande votre téléviseur.
b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peut-être pas commander votre téléviseur avec certaines ou toutes le s touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code soit ramené à la valeur par défaut. Reprogrammez alors le numéro de code approprié.
Raccordements et réglages –BASIQUES–
b Remarques
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion. Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec les mains nues. Observez les points suivants : – N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou
des piles de fabricants différents. – N’essayez pas de recharger les piles. – Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée. – Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué sur le panneau avant) à une forte lumière telle que
rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la télécommande.
TV
TV/DVD
SYSTEM
MENU
O RETURN
2 +/–
[/1
Touches numériques,
-/--
</M/m/,,
TOOLS
PROG +/–
1 Appuyez sur la touche TV pour placer la
télécommande en mode TV.
2 Maintenez la touche [/1 enfoncée. 3 Avec la touche [/1 enfoncée, saisissez le
code fabricant du téléviseur à l’aide des touches numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi le dernier chiffre, relâchez la touche [/1.
,suite
FR
25
Page 26
26
Codes fabricant des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Téléviseur
Fabricant Numéro de code
SONY 501 (par défaut), 502 ADMIRAL 510, 535, 542 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 BCLL&HOWELL 535, 542 BROKSONIC 503 CROSLEX 518 CURTIS-
MATHES DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507,
DAYTRON 517 EMERSON 503, 517 FISHER 508, 545 FUJITSU 528 FUNAI 548 GENERAL
ELECTRIC GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568,
GRUNDIG 511, 533 HITACHI 503, 514, 515, 517, 557 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516 KTV 503, 517 LOEWE 515, 556 LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518,
MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 MITSUBISHI/
MGA NEC 503, 520, 554
FR
503, 551, 566, 567
515
503, 509, 510
576
551
503, 519, 566, 568
Fabricant Numéro de code
PANASONIC 509, 553, 572 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PHILIPS 515, 518, 557 PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532,
SANYO 508, 545, 546, 567 SCOTT 503, 566 SHARP 517, 535, 565 SIGNATURE 535, 542 SYLVANIA 503, 518, 566 TELEFUNKEN/
SABA THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 541, 551 VIDECH 503, 514 WARDS 503, 517, 566 ZENITH 542, 543, 567
534, 556, 557, 566, 574
530, 537, 538, 547, 549, 558
CATV
Fabricant Numéro de code
SONY 802, 821, 822, 823, 824,
AMSTRAD 845, 846 BSKYB 862 GRUNDIG 859, 860 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 HUMAX 846, 847 JERROLD 830, 831 JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810,
MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862,
825, 865
811, 812, 813, 814
863, 864
Page 27
Fabricant Numéro de code
PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835,
PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858,
PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC
ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864,
ZENITH 826, 827
855
859, 860, 864
815, 816, 817, 844
876
Une fois que vous avez placé la télécommande en mode TV en appuyant sur la touche TV (indicateur TV allumé sur la télécommande), vous pouvez l’utiliser pour les opérations suivantes :
Touches Opérations
[/1 Permet d’allumer ou
TV Permet de placer la
TV/DVD Permet de sélectionner
2 (volume) +/– Permet de régler le
PROG +/– Permet de changer de
Touches numériques et -/--*
2
TOOLS*
O RETURN*
SYSTEM MENU*
</M/m/, et
2
*
d’éteindre le téléviseur.
télécommande en mode TV. Appuyez à nouveau sur cette touche pour quitter le mode TV.
la source d’entrée du téléviseur.
volume du téléviseur.
chaîne sur le téléviseur. Permettent de changer
1
de chaîne sur le téléviseur.
Permet d’afficher le menu d’opérations pour l’affichage actuel.
2
Permet de revenir au mode (menu) précédent.
2
Permet d’afficher le menu TV Sony.
Permettent de sélectionner un menu ou un élément et de valider un choix.
*1
Si vous utilisez les touches numériques pour la sélection des chaînes TV, appuyez sur -/--, puis sur les touches numériques pour saisir des numéros de chaîne à deux chiffres.
*2
avec un téléviseur Sony seulement
b Remarques
• Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés ou ne répondent pas à certaines des touches ci-dessus.
• La télécommande quitte le mode TV si vous ne l’utilisez pas pendant 30 secondes.
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les raccordements PÉRITEL seulement)
La touche TV/DVD vous permet de passer entre l’enregistreur et la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous utilisez cette touche. Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si vous désirez regarder une autre source, appuyez sur la touche TV/DVD pour changer la source d’entrée du téléviseur.
Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande
Vous pouvez changer les chaînes de l’enregistreur à l’aide des touches numériques.
Touches numériques
Exemple : pour le canal 50 Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur .
Raccordements et réglages –BASIQUES–
FR
27
Page 28
Étape 4 : Réglage facile
Effectuez les réglages de base en suivant les instructions à l’écran de la fonction « Réglage facile ».
[/1
TV GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
1 Allumez la chaîne et votre téléviseur.
Réglez ensuite le sélecteur d’entrée du téléviseur de façon que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Le message des réglages initiaux apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez « Régl. facile » de « RÉGLAGE » dans le menu système (« Réglages et paramètres » à la page 119).
2 Appuyez sur .
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer les réglages suivants.
Réglage facile - Affichage sur écran
Sélectionnez la langue de l’affichage sur écran.
Réglage facile - Système tuner
Sélectionnez votre pays/région ou la langue. L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du pays/région sélectionné. Pour régler les chaînes manuellement, voir page 119.
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays francophone ne figurant pas sur la liste affichée, sélectionnez « ELSE - English ».
Réglage facile - Code postal (zones
desservies par GUIDE Plus+ seulement)
Saisissez votre code postal à l’aide des touches numériques ou de </M/m/,, puis appuyez sur . Pour effacer un chiffre, déplacez le curseur sur ce chiffre. Notez que l’option pour la saisie du code postal n’apparaît que si vous sélectionnez l’un des systèmes de tuner suivants à l’étape ci­dessus : UK, B, NL, D, E, I, CH, A. Pour plus d’informations sur le système tuner, voir page 119.
Réglage facile - Horloge
L’enregistreur recherche automatiquement un signal d’horloge. S’il n’en trouve pas, réglez l’horloge manuellement à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur .
Réglage facile - Type TV (page 125)
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez « 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box » (image avec des bandes noires en haut et en bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour couvrir tout l’écran). Ceci déterminera comment les images « écran large » s’afficheront sur votre téléviseur.
Réglage facile - Sortie Composantes
Si vous utilisez une prise COMPONENT VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».
Réglage facile - Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur tel qu’un décodeur de TV payante/Canal+ analogique à la prise LINE 3/DECODER, sélectionnez « Oui ».
Réglage facile - Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux vidéo, sélectionnez «Vidéo». Pour une sortie de signaux S-vidéo, sélectionnez « S Vidéo ». Pour une sortie de signaux RVB, sélectionnez «RVB». Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier des fonctionnalités SMARTLINK.
• Si vous placez « Réglage facile - Sortie Composantes » sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner « RVB ».
• Si vous placez « Réglage facile - Entrée ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner « S Vidéo ».
28
FR
Page 29
3 Appuyez sur lorsque « Terminer »
apparaît.
Le « Réglage facile » est terminé.
(Zones desservies par GUIDE Plus+ seulement) Pour que les données du système GUIDE Plus+ puissent être reçues, vous devez éteindre l’enregistreur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si l’enregistreur est raccordé à un boîtier décodeur, laissez le boîtier décodeur allumé. Après la mise en service initiale, jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour la réception de la grille des programmes TV.
Étape 5 : Vérification du son
Vous pouvez vérifier l’effet surround avant à l’aide du disque d’installation fourni.
N
VOLUME +/–
Plateau
[/1
Z (ouverture/fermeture)
x
Raccordements et réglages –BASIQUES–
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile », sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGE » du menu système (page 136).
[/1
DVD
</,,
H x
VOLUME +/–
1 Appuyez sur [/1.
La chaîne s’allume.
2 Appuyez sur DVD. 3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur et placez le disque d’installation sur le plateau.
,suite
FR
29
Page 30
4 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur pour refermer le plateau.
Le menu du disque d’installation apparaît.
DAV-X1 / DAR-X1 Series
This setup disc is common for DAV-X1/DAR-X1 series.
5 Asseyez-vous en position d’écoute, puis
sélectionnez l’une des trois options disponibles sur l’écran à l’aide de </,, puis appuyez sur H ou .
L’option sélectionnée commence.
C
FL FR
SW
RL RR
6 Écoutez attentivement le son de l’option
choisie pour déterminer l’effet surround optimal.
Si l’effet surround laisse à désirer, réglez la position des enceintes.
7 Appuyez sur x pour arrêter le disque. 8 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur pour éjecter le disque.
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/– de l’enregistreur ou appuyez sur 2 de la télécommande.
b Remarques
• Il se peut que le volume sonore du subwoofer soit faible, même si l’on sélectionne une option. Ceci est le réglage par défaut et n’est pas un dysfonctionnement.
• S’il n’y a pas de son des enceintes, vérifiez le raccordement des enceintes.
Pour calibrer automatiquement les réglages appropriés
Pour obtenir le son surround approprié, vous pouvez régler automatiquement la distance et le son des enceintes avant et du subwoofer au niveau approprié. Pour la procédure, voir page 129.
FR
30
Page 31
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
Raccordement d’un téléviseur
Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un cordon vidéo composantes (non fourni). Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité. Si votre téléviseur accepte les signaux de format progressif 525p/625p, vous devez utiliser cette méthode de raccordement et placer « Sortie Composante » de « Sortie vidéo » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 125). Placez ensuite « Sortie progressif » de « Sortie vidéo » sur « Activée » sur l’affichage de réglage « Vidéo » pour l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour plus de détails, voir « Sortie progressif » à la page 125.
Enregistreur DVD
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
vers COMPONENT VIDEO OUT
Cordon vidéo composantes (non fourni)
: Sens du signal
(vert) (bleu)
(rouge)
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
(vert)
(bleu)
(rouge)
Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour changer le format d’image, voir page 125.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/DECODER de l’enregistreur (page 39).
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-AUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée, appuyez sur TV/DVD.
FR
31
Page 32
Raccordement du câble d’antenne au boîtier décodeur
Choisissez l’une des méthodes de raccordement suivantes. Ne placez pas « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Decodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 126).
Pour raccorder Raccorde-
un boîtier décodeur à l’aide d’un câble d’antenne ou d’un câble d’antenne et d’un cordon PÉRITEL
un boîtier décodeur uniquement à l’aide d’un cordon PÉRITEL
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 3/DECODER, puis placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Vidéo/RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 126). Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la fonction SMARTLINK. Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un boîtier décodeur compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.
ment
A (page 33)
B (page 34)
Si vous utilisez un tuner B Sky B (British Sky Broadcasting), raccordez la prise PÉRITEL MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) du tuner à la prise LINE 3/DECODER. Placez ensuite « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de la prise PÉRITEL MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) de votre boîtier décodeur.
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne (AERIAL UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du tuner.
• Si vous débranchez le cordon secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les signaux du boîtier décodeur raccordé.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé
Une liaison PÉRITEL entre le boîtier décodeur et l’enregistreur est nécessaire pour l’utilisation de la fonction Enregistrement synchronisé. Voir « Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro) » à la page 76. Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de votre boîtier décodeur sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 126). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre boîtier décodeur.
FR
32
Page 33
A : Raccordement d’un boîtier décodeur à l’aide d’un câble d’antenne ou d’un câble d’antenne et d’un cordon PÉRITEL
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier décodeur. Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le canal de sortie d’antenne du décodeur câble.
Mur
Boîtier décodeur
Câble d’antenne
vers AERIAL IN
Cordon PÉRITEL* (non fourni)
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
vers AERIAL OUT
Téléviseur
vers entrée
d’antenne
: Sens du signal
* N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL.
Enregistreur DVD
,suite
FR
33
Page 34
B : Raccordement d’un boîtier décodeur uniquement à l’aide d’un cordon PÉRITEL
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier décodeur. Assurez-vous que le boîtier décodeur est allumé. Pour pouvoir regarder une émission du câble ou satellite, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur la prise d’entrée à laquelle est raccordé le boîtier décodeur (i LINE 3/DECODER).
Mur
Boîtier décodeur
Télé­viseur
Câble d’antenne
vers entrée d’antenne
: Sens du signal
vers sortie PÉRITEL
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Enregistreur DVD
34
FR
Page 35
Raccordement du Set Top Box Controller
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec les méthodes de raccordement décrites à la page page 32. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par l’intermédiaire du Set Top Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le boîtier décodeur pour un enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui-ci et l’enregistreur sont allumés. Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set Top Box Controller. Après cette installation, assurez-vous que l’enregistreur commande correctement le boîtier décodeur (page 36).
Set Top Box Controller
Boîtier décodeur
vers G-LINK
Placez le Set Top Box Controller près du capteur de télécommande du boîtier décodeur.
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
Enregistreur DVD
FR
35
Page 36
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+® (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour paramétrer votre boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+. Notez que la langue des menus OSD (affichage sur écran), l’horloge, le pays et le code postal sont tous programmés pour le système GUIDE Plus+ lors de l’exécution du réglage facile.
TV GUIDE
</M/m/,,
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre
de menus à l’aide de M/,, puis appuyez sur .
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation de Base » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis appuyez
sur .
Vous pouvez également sélectionner « Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si vous avez raccordé d’autres boîtiers décodeurs.
5 Appuyez sur pour sélectionner
« Continuer ».
FR
36
6 Sélectionnez le type de boîtier décodeur à
l’aide de M/m, puis appuyez sur .
7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de M/m,
puis appuyez sur .
Si vous sélectionnez « Aucun », vous pourrez sélectionner la marque du bo îtier décodeur sur la liste de toutes les marques disponibles.
8 Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
Si la marque du votre boîtier décodeur ne figure pas sur la liste, sélectionnez « ??? ». La liste des marques de boîtier décodeur est automatiquement mise à jour et il se peut donc que votre boîtier décodeur devienne disponible ultérieurement. Vous pourrez alors sélectionner la marque de votre décodeur. En attendant, utilisez « ??? ».
9 Sélectionnez la méthode de raccordement
utilisée pour votre boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
Si le boîtier décodeur est raccordé à l’enregistreur avec la méthode de raccordement A, sélectionnez « Antenne ». S’il est raccordé à l’enregistreur avec la méthode de raccordement B, sélectionnez «Ligne3». L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
10
Appuyez sur pour sélectionner « Continuer ».
La fenêtre TV est commutée sur le canal spécifié.
11
Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
L’affichage vous demande de confirmer votre intention. Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur le canal spécifié, sélectionnez « NON » et appuyez sur jusqu’à ce qu’elle le soit.
Si vous ne parvenez pas à ce que l’enregistreur commande votre boîtier décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set Top Box Controller (page 35). Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas commandé par l’enregistreur, consultez son mode d’emploi ou demandez à votre câblo-opérateur ou opérateur satellite s’il ne peut pas vous fournir un boîtier décodeur compatible.
Page 37
b Remarques
• La liste des décodeurs pouvant être commandés par le système GUIDE Plus+ est constamment mise à jour et transmise avec les signaux de données du système GUIDE Plus+. Entre la date de fabrication de votre enregistreur et la date de sa mise en service, il se peut que de nouveaux codes de décodeur aient été ajoutés.
• S i le décodeur ne figure toujo urs pas sur la liste ou n’e st pas correctement commandé par l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance technique pour signaler la marque et le modèle de votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur votre boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box Controller commande votre boîtier décodeur, fixez-le en place.
1 Enlevez le film protecteur du ruban adhésif
double face.
2 Placez le Set Top Box Controller directement
au-dessus du capteur de télécommande sur votre boîtier décodeur.
Placez le Set Top Box Controller près du capteur de télécommande du boîtier décodeur.
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
FR
37
Page 38
Raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
Raccordez un récepteur satellite numérique ou un appareil similaire à la prise LINE 3 DIGITAL IN et à la prise i LINE 3/DECODER de cet enregistreur, puis placez « Entrée ligne 3 » sur « Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128). Vous entendrez le son numérique par les enceintes.
Récepteur satellite numérique, etc.
Cordon optique
numérique (non fourni)
vers LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
: Sens du signal
Cordon PÉRITEL (non fourni)
i LINE 3/DECODER
vers
Enregistreur DVD
b Remarques
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 » se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio ».
• Le paramètre « A/V SYNC » est sans effet lors d’un raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL). Réglez le paramètre « A/V SYNC » ou la fonction correspondante du boîtier décodeur. Consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.
38
FR
Page 39
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN ou à la prise LINE 3/DECODER de cet enregistreur. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK) (page 110). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 77.
Magnétoscope
Cordon PÉRITEL (non fourni)
i LINE 3/DECODER
vers
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
vers LINE 2 IN
Cordon audio/vidéo (non fourni)
: Sens du signal
Enregistreur DVD
Magnétoscope, etc.
,suite
FR
39
Page 40
b Remarques
• Lors du raccordement d’un magnétoscope ou appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER, placez « Line Out » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran de votre téléviseur.
MagnétoscopeEnregistreur DVD Téléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope Téléviseur
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/ DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les signaux du magnétoscope raccordé.
Enregistreur DVD
Entrée de ligne 2
40
FR
Page 41
Raccordement d’un décodeur de TV payante/Canal+ analogique
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de décodeur de TV payante/Canal+ analogique si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez « Entrée ligne3 » sur « Decodeur » à l’étape 5 de « Réglage des chaînes de TV payante/Canal+ analogique » (page 42), vous ne pouvez pas sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne dédiée du décodeur.
Raccordement d’un décodeur
Décodeur de TV payante/ Canal+ analogique
vers AERIAL OUT
Téléviseur
vers AERIAL IN
vers entrée PÉRITEL
Câble d’antenne Cordon
PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 1 – TV
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
Enregistreur DVD
,suite
FR
41
Page 42
Réglage des chaînes de TV payante/Canal+ analogique
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des émissions de TV payante/Canal+ analogique, réglez votre enregistreur pour qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus de l’affichage sur écran. Pour régler correctement les chaînes, procédez rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.
Touches numériques
SYSTEM MENU
</M/m/,,
O
RETURN
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur .
4 Sélectionnez « Réglage Scart », puis
appuyez sur .
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie ligne3 », puis appuyez sur .
L’affichage de réglage « Vidéo » réapparaît.
6 Appuyez sur O RETURN pour ramener le
curseur sur la colonne de gauche.
7 Sélectionnez « Basique », puis appuyez
sur .
8 Sélectionnez « Réglage du canal », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
.
FR
42
9 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
numéro de chaîne désiré et appuyez sur
.
Page 43
10
Sélectionnez « Norme » à l’aide de </,.
11
Appuyez sur M/m pour sélectionner une norme de télévision disponible BG, DK, I ou L.
12
Sélectionnez « Canal » à l’aide de </,.
13
Sélectionnez le canal de TV payante/ Canal+ analogique à l’aide de M/m ou des touches numériques.
14
Sélectionnez « PAY-TV/ CANAL+ » à l’aide de </,.
Raccordements et réglages –AVANCÉS–
15
Sélectionnez « Oui » à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
b Remarque
Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les signaux du décodeur raccordé.
FR
43
Page 44
Huit opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque
+
RW
DVD
-
RWVR-RW
VCD CD
+
R
Video
DATA DVD
Z (ouverture/ fermeture)
-
RVR
DATA CD
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur pour refermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de l’afficheur du panneau avant. Les DVD vierges sont automatiquement formatés.
-
R
Video
• Pour les DVD-RW Les DVD-RW sont formatés au format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) sélectionné avec « Format DVD­RW » sur l’affichage de réglage « DVD ».
• Pour les DVD-R Les DVD-R sont automatiquement formatés en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R vierge en mode VR, utilisez l’affichage « Informations disque » (page 56) avant l’enregistrement.
DVD
1 Appuyez sur DVD. 2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur et placez un disque sur le plateau.
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
Si le disque est réinscriptible sur cet enregistreur, vous pourrez le reformater manuellement pour qu’il soit à nouveau vierge (page 56).
44
FR
Page 45
2. Enregistrement d’une émission
+
-
HDD
-
R
Video
RW
RWVR-RW
Cette section présente les opérations de base pour enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour la marche à suivre pour effectuer un enregistrement programmé, voir page 66.
Video
+
-
R
RVR
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence. L’enregistrement s’arrête automatiquement après 8 heures d’enregistrement continu ou lorsque le disque dur ou le DVD est plein.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le couvercle de la télécommande. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur cesse d’enregistrer.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
TV
HDD
DVD
DISPLAY
z REC
REC MODE
TV/DVD
OPTIONS
PROG +/–
x REC STOP
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD, insérez un DVD enregistrable.
2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée à enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit sur l’écran du téléviseur :
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 66.
Pour enregistrer une émission en entier (Programme Rec) (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
Appuyez sur OPT IONS pour sélectionner « Progr. Enr. ». L’émission que vous regardez sera enregistrée. L’enregistrement s’arrête automatiquement à la fin de l’émission.
Pour regarder une émission TV tout en enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i LINE 1 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez l’émission que vous désirez regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV (page 25).
Enreg. TV Direct
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK et si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » (page 132), vous pouvez facilement enregistrer l’émission que vous regardez sur le téléviseur. Avec le téléviseur et l’enregistreur allumés, appuyez sur z REC. L’enregistreur commence à enregistrer l’émission de télévision que vous regardez.
b Remarques
• Si « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant, vous ne pouvez pas é teindre le téléviseur ou changer de chaîne pendant l’enregistrement TV Direct. Pour désactiver cette fonction, placez « Enreg. TV Direct » sur « Non » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
• Les signaux audio émis de la prise i LINE 3/ DECODER sont enregistrés m ême si « Entrée li gne 3 » est placé sur « Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
,suite
FR
45
Page 46
Fonction télétexte
Certaines chaînes offrent un service Télétexte* avec le guide complet des programmes quotidiens et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début d’enregistrement, etc.). Lors de l’enregistrement d’une émission, l’enregistreur obtient automatiquement le nom de l’émission des pages télétexte et le mémorise comme nom de titre. Pour plus d’informations, voir « Titrage automatique des programmes (Page Programmes TV) » à la page 122. Notez que les informations télétexte ne s’affichent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour les afficher, appuyez sur TV/DVD de la télécommande pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée (page 25).
* non disponible dans certaines régions
b Remarques
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain temps
peut être nécessaire pour que l’enregistrement commence.
• Vou s ne pouvez pas changer de mode d’enr egistremen t pendant l’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV­Payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres)
+
-
HDD
-
R
Video
RW
RWVR-RW
Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez ce titre sur la liste de titres.
HDD
DVD
/
Video
+
-
R
TITLE LIST </M/m/,,
OPTIONS
CMmc x
RVR
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles que la durée d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement apparaissent.
A Type/format de disque B État d’enregistrement C Mode d’enregistrement D Durée d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver l’affichage.
FR
46
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44). La lecture commence automatiquement avec certains disques.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue, appuyez sur OPTIONS afin de sélectionner « Afficher liste », puis appuyez sur .
Page 47
Liste de titres avec vignette (Exemple : DVD+RW)
m
Liste de titres étendue
A Type de disque :
Affiche le type de support d’enregistrement : disque dur ou DVD. Affiche également le type de titre (Original ou Playlist) pour le disque dur ou les DVD-RW/ DVD-R (mode VR).
B Espace disque (restant/total) C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre et la date d’enregistrement. La taille du titre s’affiche dans la liste de titres avec vignette. z (rouge) : Indique que le titre est en cours d’enregistrement.
: Indique que le titre est en cours de copie.
: Indique que le titre est protégé. « NEW » : Indique que le titre vient d’être enregistré (non encore lu) (Disque dur seulement).
: Indique des titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » (Disque dur seulement) (page 106).
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez sur M/m.
E Image de la vignette de titre :
Les images fixes de chaque titre sont affichées.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît. Le sous-menu affiche des options qui ne s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les options affichées diffèrent selon la situation et le type de disque.
Sous-menu
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page)
Appuyez sur / alors que l’affichage de liste est activé. À chaque pression sur liste de titres passe à la page de titres suivante/ précédente.
Liste de titres pour disque dur/DVD-RW/DVD-R (mode VR)
Vous pouvez basculer la liste de titres entre le mode Original et le mode Playlist. Alors que le menu Liste de titres est activé, appuyez sur </,.
/ , la
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
FR
47
Page 48
Pour changer l’ordre des titres (Trier)
Alors que le menu Liste de titres est activé, appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Trier titres ». Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur .
Ordre Trié
Par date Dans l’ordre chronologique
Par titre Par ordre alphabétique. Par numéro Dans l’ordre des numéros de titre
Tit non visib (Disque dur seulement)
d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier se trouve en haut de la liste.
enregistrés. Dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier et non encore lu se trouve en haut de la liste. Les titres Playlist ne s’affichent pas.
Pour changer l’image d’une vignette de titre (Vignette) (Disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement)
Vous pouvez sélectionner une scène de votre choix comme image d’une vignette apparaissant dans le menu Liste de titres.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Régler vignette », puis
appuyez sur . L’affichage pour la sélection de la scène à utiliser pour la vignette apparaît et la lecture du titre commence.
4 Tout en regardant l’image en cours de lecture,
appuyez sur m/M pour sélectionner la scène que vous désirez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur . La lecture se met en pause.
5 Appuyez sur si la scène vous convient.
Si la scène ne vous convient pas, appuyez sur c/C pour sélectionner la scène que vous désirez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur . L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
• Pour changer la vignette, appuyez sur M.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
La scène est définie comme image de vignette du titre.
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
z Conseils
• Après l’enregistrement, la première scène de l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie comme image de vignette.
• Vous pouvez sélectionne r « LISTE DE TITRES » dans le menu système.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD.
• L’affichage des images de vignette peut demander quelques secondes.
• Après une édition, il se peut que l’image de la vignette de titre soit remplacée par la première scène de l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été définie sur l’enregistrement source est annulée.
48
FR
Page 49
4. Affichage du temps de lecture/temps restant et des informations de lecture
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre, de la plage ou du disque actuel. Vous pouvez également vérifier le nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
CD
Video
+
R
DATA DVD
-
RVR
DATA CD
A Numéro/nom du titre
(Indique le numéro de plage, le nom de plage, le numéro de scène ou le nom de fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de données ou CD de données.)
B Fonctions disponibles pour les DVD vidéo
( angle de vue/ audio/ sous­titres, etc.) ou données de lecture pour les DVD de données et les CD de données
C Fonction ou réglage audio actuellement
sélectionné (ne s’affiche que temporairement) Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
M/m,
OPTIONS
DISPLAY
TIME/TEXT
Appuyez sur DISPLAY.
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou l’état de lecture.
Avant (G/D) + Centre
(effet basse fréquence)
LFE
D Angle de vue actuellement sélectionné
*1
E Type F Type de titre (
/formatage de disque (page 9)
n’apparaît que pour les
Playlists)
G Mode de lecture H Mode d’enregistrement (page 66) I Barre d’état de lecture
*2
J Numéro de titre (numéro de chapitre*3)
(page 86) (Indique le numéro de plage, numéro de scène, numéro d’album
*3
, ou numéro de fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de données ou CD de données.)
K Le nom d’album apparaît pour les DVD de
données ou les CD de données. Pour les CD avec CD Texte, appuyez sur TIME/TEXT.
*3
L Temps de lecture (temps restant
)
,suite
FR
49
Page 50
*1
Les Super CD vidéo sont indiqués par « SVCD », les CD de données par « CD » et les DVD de données par « DVD ».
*2
N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de données et les CD de données.
*3
S’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
z Conseil
Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur « Oui » (par défaut) sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 127), les informations s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque vous utilisez l’enregistreur.
b Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3 ne s’affiche pas correctement.
Vérification du temps de lecture/ temps restant
Vous pouvez vérifier les informations de lecture ou de temps sur l’afficheur du panneau avant.
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou l’état de lecture.
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture et numéro du titre actuel
Exemple : Lors de la lecture d’un CD vid
Temps de lecture et numéro de la scène ou de la plage actuelle
éo
Exemple : Lors de la lecture d’un CD
Temps de lecture de la plage et numéro de la plage/ index actuels
m
Temps restant de la plage actuelle
m
Temps de lecture du disque
m
Temps restant du disque
m
CD Texte (si disponible)
Exemple : Lors de la lecture d’une plage audio MP3
Temps de lecture et numéro de la plage actuelle
m
Numéro d’album actuel
Exemple : Lors de la visualisation d’une image JPEG
Numéro de fichier actuel et nombre total de fichiers dans l’album actuel
m
Numéro d’album actuel et nombre total d’albums
Exemple : Lors de la lecture d’un fichier vidéo DivX
Numéro de fichier actuel et temps de lecture du fichier actuel
m
Numéro d’album actuel
Temps restant du titre actuel
Temps de lecture et numéro du chapitre actuel
Temps restant du chapitre actuel
FR
50
b Remarques
• L’enregistreur ne peut afficher que le premier niveau d’un CD Texte (nom de disque, par exemple).
• Les lettres ou symb oles qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par un « * ».
• Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3 ne s’affiche pas correctement.
Page 51
Vérification de l’espace disque restant
Vous pouvez vérifier l’espace disque restant à l’aide de l’affichage « Informations disque ».
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît. Les réglages disponibles diffèrent selon le type de disque. Exemple : Lorsque vous insérez un DVD+RW.
« Restant » (approximatif)
• Temps d’ enregistrement restant dan s chaque mode d’enregistrement
• Barre de l’espace disque
• Espace disque restant/espace disque total
5. Changement de nom d’une émission enregistrée
+
-
HDD
-
R
Video
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre ou une émission en saisissant des caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre ou nom de disque, mais le nombre de caractères effectivement affiché sur des menus tels que la Liste de titres varie. La procédure ci-dessous explique comment changer le nom de l’émission enregistrée.
RW
RWVR-RW
Video
+
-
R
RVR
INPUT SELECT
Touches numériques
TITLE LIST
</M/m/,,
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
z Conseil
Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer de l’espace disque » (page 97).
1 Appuyez sur TITLE LIST. 2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Nom titre », puis appuyez
sur .
L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.
4 Appuyez sur INPUT SELECT pour passer
entre « A » (majuscules), « a » (minuscules) et « Symbole ».
Les caractères du type sélectionné s’affichent.
,suite
FR
51
Page 52
5 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous désirez saisir, puis appuyez sur .
Le caractère sélectionné apparaît en haut de l’affichage. Exemple : Saisir le nom du titre
Le type de caractères varie selon la langue sélectionnée dans « Réglage facile ». Certaines langues vous permettent de saisir des accents. Pour saisir une lettre accentuée, sélectionnez d’abord l’accent, puis la lettre. Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a » pour saisir « à ». Pour insérer un espace, sélectionnez «Espace».
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir les
autres caractères.
Ligne de saisie
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir des caractères. Reportez­vous au numéro devant chaque ligne de lettres sur l’écran du téléviseur.
1 À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs fois
sur une touche numérique pour sélectionner un caractère. Exemple : Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir «D». Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir «F».
2 Appuyez sur , puis sélectionnez le
caractère suivant.
3 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur
.
z Conseil
Vous pouvez passer entre « A » (majuscule), « a » (minuscule) et « Symbole » en amenant le curseur sur la droite de l’affichage et en sélectionnant le caractère ou symbole correspondant à l’aide de </M/m/,.
Pour effacer un caractère, amenez le curseur à droite du caractère sur la ligne de saisie. Sélectionnez « Retour », puis appuyez sur . Pour insérer un caractère, amenez le curseur à droite du point où vous désirez effectuer l’insertion. Sélectionnez le caractère, puis appuyez sur . Pour effacer tous les caractères, sélectionnez « Sup. tt. », puis appuyez sur .
7 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur .
Pour abandonner la saisie, sélectionnez « Annuler ».
FR
52
Page 53
6. Titrage et protection d’un disque
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un nom de DVD. Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un autre appareil DVD.
Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant à tout le disque à l’aide de l’affichage « Informations disque ».
</M/m/,,
OPTIONS
Titrage d’un disque
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
-
-
RVR
R
R
Video
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît. Les réglages disponibles diffèrent selon le type de disque. Exemple : Lorsque le disque inséré est un DVD+RW.
Protection d’un disque
RWVR
-
RVR
-
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît. Les réglages disponibles diffèrent selon le type de disque. Exemple : Lorsque le disque inséré est un DVD-RW (mode VR).
A « Oui » /« Non » : Indique si la
protection est activée ou désactivée (DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement)
B «Disq. Prot.»
3 Sélectionnez « Disq. Prot. », puis appuyez
sur .
4 Sélectionnez « Protéger », puis appuyez
sur .
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
3 Sélectionnez « Nom disque », puis
appuyez sur .
Saisissez le nom de disque sur l’affichage « Saisir le nom du disque » (page 51).
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Non prot » à l’étape 4.
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels (page 97).
FR
53
Page 54
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser)
+
-
RWVR-RW
RW
La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre appareil DVD. Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo), un menu de DVD est automatiquement créé et peut être affiché sur un autre appareil DVD. Avant la finalisation, vérifiez les différences entre les types de disque dans le tableau ci-dessous.
Différences entre les types de disque
+
-
RWVR
-
RW
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lorsque vous les retirez de l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les finaliser pour certains appareils DVD ou si leur durée d’enregistrem ent est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation.
La finalisation est inutile si le disque sera lu sur un appareil compatible avec le format VR. Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, notamment si sa durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation.
La finalisation est nécessaire si le disque
Video
sera lu sur un appareil autre que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer d’éditions ou d’enregistrements sur le disque. Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur le disque, vous devez le définaliser (page 55) ou le reformater (page 56). Toutefois, si vous reformatez le disque, tout le contenu enregistré sera effacé.
Video
+
-
RVR
-
R
Video
R
-
La finalisation est nécessaire. Le disque
-
RVR
ne peut être lu que sur un appareil prenant en charge les DVD-R en mode VR. Après la finalisation, il n’est pas possible d’effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque à l’aide de cet enregistreur.
La finalisation est nécessaire si le disque
+
R
sera lu sur un appareil autre que cet
R
Video
enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer d’éditions ou d’enregistrements sur le disque.
Z (ouverture/fermeture)
</M/m/,,
OPTIONS
54
FR
Page 55
Finalisation du disque à l’aide de la touche Z (ouverture/fermeture)
1 Effectuez un enregistrement.
Voir « 2. Enregistrement d’une émission » à la page 45.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur.
L’affichage indique le temps approximatif nécessaire pour la finalisation et vous demande de confirmer votre intention. Pour les DVD+RW, l’enregistreur commence automatiquement la finalisation. Après la finalisation, le disque est automatiquement éjecté.
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
L’enregistreur commence la finalisation du disque. Après la finalisation, le disque est automatiquement éjecté.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 3 ci­dessus, ceci indique que le disque a déjà été finalisé.
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un disque ne puisse pas être lu si son état, son mode d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
Définalisation d’un disque
-
RWVR-RW
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout enregistrement ou édition ultérieur) afin de pouvoir à nouveau ou y effectuer des enregistrements ou éditions.
Video
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Finalisation du disque à l’aide de l’affichage « Informations disque »
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez
sur .
L’affichage indique le temps approximatif nécessaire pour la finalisation et vous demande de confirmer votre intention.
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
L’enregistreur commence la finalisation du disque.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un enregistrement ou une édition sur un DVD-RW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil DVD, définalisez le disque.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des DVD­RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre enregistreur.
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3 Sélectionne z « Définaliser », puis appu yez
sur .
L’enregistreur commence à définaliser le disque. La définalisation peut demander plusieurs minutes.
FR
55
Page 56
8. Reformatage d’un disque
+
-
RWVR-RW
RW
Les disques neufs sont automatiquement formatés lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez reformater manuellement un DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre vierge. Pour les DVD­RW, vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) convenant à vos besoins (page 96).
Video
</M/m/,,
OPTIONS
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
Exemple : Lorsque vous insérez un DVD+RW.
z Conseil
En reformatant, vous pouvez changer le format d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur un DVD-RW ayant été finalisé.
b Remarque
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à 1 milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus l’espace disque est important.
3 Sélectionnez « Formater », puis appuyez
sur .
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Pour les DVD-RW et les DVD-R (mode Vidéo) non enregistrés, sélectionnez « VR » ou « Vidéo » et appuyez sur . Tout le contenu du disque est effacé.
FR
56
Page 57
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
Présentation des éléments communs
Présentation du système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+® est un guide des programmes de télévision interactif et gratuit. Il peut afficher jusqu’à sept jours de programmes avec les titres des émissions, les promotions et des informations sur les émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la grille des programmes TV sont émises par des chaînes partenaires locales et reçues par l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison câble directe depuis le mur. Visitez le site www.europe.guideplus.com liste de toutes les chaînes partenaires européennes.
Voici quelques unes des fonctionnalités offertes par le système GUIDE Plus+. – Vous pouvez rechercher des émissions en les
listant par catégories (Films ou Sports, par exemple) ou en utilisant la fonction de recherche par mot-clé (page 61).
– Après avoir trouvé l’émission recherchée, vous
pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer son enregistrement (page 68).
– Vous pouvez paramétrer le système pour que vos
émissions favorites soient affichées avec les critères (catégorie, mot-clé) que vous spécifiez
(page 61). Pour plus d’informations, voir « Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ » (page 59).
pour la
Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque vous avez appuyé sur TV GUIDE.
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez sur
la touche de même couleur sur la télécommande, la fonction de la barre d’action est commandée. Les fonctions de la barre d’action diffèrent selon les écrans.
C Écran d’informations : Affiche des
informations sur l’émission sélectionnée lorsque l’« écran d’accueil » est affiché. Le contenu diffère selon l’écran affiché.
D Barre de menus : Appuyez sur la touche
bleue (« Accueil »), puis sur M pour placer le curseur sur la barre de menus. Sélectionnez ensuite l’une des fonctions suivantes à l’aide de </,, puis appuyez sur . « Grille » : Permet d’afficher les émissions de la tranche horaire actuelle et des 7 jours suivants. « Recherche » : Permet de rechercher des titres par catégorie ou par mot-clé (page 60). La catégorie affichée dépend des données de l’émission reçue par l’enregistreur. Les catégories possibles sont Films, Sports et Enfants, par exemple. « Mon Profil » : Permet de spécifier le profil de vos émissions favorites (page 61).
,suite
FR
57
Page 58
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des programmations effectuées (page 74). « Info » : Affiche des informations lorsqu’elles sont disponibles. « Chaînes » : Permet de changer la liste des chaînes et l’affichage des chaînes (page 64). « Installation » : Permet de changer la langue, le pays/région, le code postal, la source d’entrée et la chaîne partenaire.
E Position « Accueil » : Lorsque vous
appuyez sur la touche bleue (« Accueil »), le curseur revient sur la dernière chaîne de la « Grille ».
F Mosaïque : Affiche les titres et catégories
d’émission ; vert (sports), violet (films), bleu (enfants), vert sarcelle (divers).
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de la
chaîne.
H Tranche horaire : Indique la tranche horaire
actuellement sélectionnée. Utilisez </, pour sélectionner une autre tranche horaire.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés à afficher la liste des émissions, vérifiez les points suivants :
• Votre code postal doit être correctement spécifié (page 28).
• L’horloge doit être correctement réglée. Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la manuellement (page 123).
• Cet enregistreur télécharge les données GUIDE Plus+ plusieurs fois par jour lorsque l’enregistreur est éteint (mode veille). Éteignez l’enregistreur lorsque vous ne l’utilisez pas (la nuit, par exemple). Après la mise en service initiale (page 28), jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur commence à recevoir la grille des programmes. Une journée peut être nécessaire pour la réception des sept jours de la grille des programmes TV.
• Si les données du guide des programmes ne sont pas reçues après une journée, assurez-vous que : – Le « Réglage facile » (page 28) est terminé. – La chaîne partenaire n’est pas désactivée (voir
« Désactivation de chaînes » à la page 65). – La minuterie n’est pas activée. Si les données du guide des programmes ne sont toujours pas reçues après les vérifications ci­dessus, recherchez la chaîne partenaire sur le site suivant et spécifiez-la manuellement (page 64) : www.europe.guideplus.com
• Si vous avez effectué le raccordement « B : Raccordement d’un boîtier décodeur uniquement à l’aide d’un cordon PÉRITEL » (page 34) sans raccorder de câble d’antenne entre le boîtier décodeur et l’enregistreur, procédez comme suit : – allumez le boîtier décodeur. – raccordez le Set Top Box Controller. – procédez comme il est indiqué sous
« Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ » (page 64). Assurez-vous que le boîtier décodeur (tuner) est sélectionné comme source.
b Remarques
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci est dû au fait que le Set Top Box Controller change de chaîne pour la réception des données GUIDE Plus+.
• Lorsque vous placez « Réglage Par Defaut » sur « Tous », l’enregistreur est initialisé. Lorsque vous modifiez les paramètres suivants, le système GUIDE Plus+ est réinitialisé : – paramètre de pays/région dans « Réglage facile » – « Pays » de « Installation » - « Installation de Base »
sur la barre de menus – paramètre de code postal dans « Réglage facile » – « Code postal » de « Installation » - « Installation de
Base » sur la barre de menus Notez que le système GUIDE Plus+ est également réinitialisé lorsque vous modifiez le paramétrage de la chaîne partenaire ou que vous placez « Réglage Par Defaut » sur « Basique ».
58
FR
Page 59
Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+
Touches couleur TV GUIDE
</M/m/,,
PAGE
/
DAYS –
DAYS +
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez une émission à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur .
Le système GUIDE Plus+ disparaît et l’image de la chaîne de l’émission sélectionnée apparaît.
Pour sélectionner une chaîne rapidement à l’aide des logos de chaîne
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Appuyez sur la touche jaune (« Chaînes »).
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
3 Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur . L’affichage « Grille » réapparaît et l’émission actuellement diffusée par la chaîne choisie est sélectionnée.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de </,,
puis appuyez sur .
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne affichée ne change pas lorsque vous déplacez le curseur sur d’autres titres. À partir de « Grille », sélectionnez le logo de la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche rouge (« Débloquer »). L’icône « » est remplacée par « » et la fenêtre TV est déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV, sélectionnez le logo de la chaîne que vous désirez bloquer, puis appuyez sur la touche rouge (« Bloquer »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne à la position d’accueil sur la « Grille ».
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+) » (page 68).
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur TV GUIDE.
,suite
FR
59
Page 60
z Conseils
• Appuyez sur les touches PAGE changer la liste des émissions par page.
• Appuyez sur les touches DAYS +/– pour changer la liste des émissions par jour.
/ pour
b Remarques
• La fenêtre TV reste bloquée pendant l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 59).
• L’écran de veille apparaît lorsque vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de dix minutes.
Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+
Touches couleur
</M/m/,,
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre
de menus, puis appuyez sur .
60
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de </
,, puis appuyez sur .
Pour rechercher une émission par mot-clé, sélectionnez « Mes Choix ». Vous pouvez rechercher toutes les émissions qui contiennent le mot-clé dans le titre de l’émission et sur l’écran d’informations de l’émission. Si aucun mot-clé n’est affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.
3 Sélectionnez une sous-catégorie à l’aide
de M/m, puis appuyez sur .
La liste des émissions répondant aux critères apparaît. Les sous-catégories diffèrent selon les pays/ régions.
FR
Page 61
4 Sélectionnez une émission à l’aide de M/
m, puis appuyez sur .
Pour saisir un nouveau mot-clé
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Mes Choix » à l’aide de </
,.
3 Appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »).
L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.
4 Sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur . Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Clavier »). Pour abandonner la saisie d’un nouveau mot­clé, appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
5 Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les lettres
du mot-clé.
6 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »). Le mot-clé saisi est enregistré. Pour supprimer un mot-clé, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). Pour modifier un mot-clé, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche verte (« Modifier »).
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil)
Vous pouvez définir un profil pour que seules les informations de vos émissions favorites soient listées.
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
Touches couleur
</M/m/,,
Définition d’un profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
de menus.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+) » (page 68).
z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour « Mes Choix », vous pouvez sélectionner « Tous ».
,suite
FR
61
Page 62
3 Sélectionnez « Chaînes », « Catégories »
ou « Mots-clés », puis appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »).
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur . Pour ajouter d’autres chaînes, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 chaînes. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une chaîne, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). « Catégories » : Sélectionnez la catégorie à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur . Pour ajouter d’autres catégories, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 4 catégories. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une catégorie, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). « Mots-clés » : Saisissez un mot-clé. Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » à la page 61. Pour ajouter d’autres mots-clés, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 mots-clés. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez un mot-clé, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
4 Appuyez sur .
Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
de menus, puis appuyez sur .
Les émissions qui correspondent aux critères de profil sont affichées.
2 Sélectionnez une émission à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur .
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+) » (page 68).
Pour modifier les paramètres de profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre de
menus.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
3 Répétez la procédure depuis l’étape 3 ci-
dessus.
FR
62
Page 63
Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+
Touches numériques
Touches couleur TV GUIDE
</M/m/,,
Modification des paramètres de base GUIDE Plus+
La procédure Réglage facile effectue tous les paramétrages nécessaires (page 28). N’utilisez la procédure ci-dessous que si vous désirez modifier les paramètres actuels. Notez que si vous changez le paramètre de pays/région, la procédure Réglage facile sera à nouveau exécutée lorsque vous quitterez le système GUIDE Plus+.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre
de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation de Base » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez un élément à l’aide de M/m,
puis appuyez sur .
5 Sélectionnez une option à l’aide de M/m,
puis appuyez sur .
« Langue » : Sélectionnez la langue des menus OSD (affichage sur écran) à l’aide de M/m. « Pays » : Sélectionnez votre pays/région à l’aide de M/m. Lorsque vous quittez le système GUIDE Plus+ après avoir changé le pays/région, l’affichage « Réglage facile » apparaît. Suivez les instructions pour « Étape 4 : Réglage facile » (page 28) à partir de l’étape 2. « Code postal » : Saisissez votre code postal à l’aide de </M/m/,. Si vous placez « Pays » sur « Autres », vous ne pourrez pas saisir un code postal et le système GUIDE Plus+ ne recherchera pas une chaîne partenaire. « Décodeur 1 » /« Décodeur 2 » /« Décodeur 3 » : Si un boîtier décodeur est raccordé à l’enregistreur, paramétrez-le pour le système GUIDE Plus+. Voir « Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+) » à la page 36.
®
6 Appuyez sur TV GUIDE pour quitter le
système GUIDE Plus+.
Pour abandonner le paramétrage du système GUIDE Plus+
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la « Grille ».
b Remarque
Vous ne pouvez pas spécifier un pays/région ou une langue qui ne sont pas reconnus par le système GUIDE Plus+ pour « Réglage facile - Système tuner » dans « Réglage facile » ou « Affichage sur écran » sur l’affichage de réglage « Basique ».
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
,suite
FR
63
Page 64
Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+
Le paramètre de chaîne partenaire par défaut est réglé sur « Automatique » et il ne devrait donc pas être nécessaire que vous le modifiez. Si, toutefois, vous utilisez la méthode de raccordement B (page 34) et désirez recevoir les données du guide des programmes avec votre boîtier décodeur ou en cas d’absence de son ou de distorsion d’image, recherchez la chaîne partenaire sur le site suivant et spécifiez-la pour votre région en procédant comme il est indiqué ci-dessous : www.europe.guideplus.com
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre
de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation Host Channel »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
4 Appuyez deux fois sur la touche jaune
(« Modifier »).
« Manuel » apparaît.
9 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
10
Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de </ ,, puis appuyez sur .
Le menu de réglage GUIDE Plus+ réapparaît.
11
Attendez une journée que les données du guide des programmes soient reçues.
Pour abandonner le paramétrage
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la « Grille ».
Pour vérifier les informations du système GUIDE Plus+
1 Appuyez sur TV GUIDE. 2 Sélectionnez « Installation » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Informations Système GUIDE
Plus+ » à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
5 Sélectionnez « Réception » à l’aide de ,. 6 Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune
(« Réception ») pour sélectionner la source d’entrée.
7 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de ,. 8 Saisissez le numéro de canal à l’aide des
touches numériques.
FR
64
Vérification des chaînes
Vérifiez si les numéros de canal sont les mêmes que ceux qui sont spécifiés dans « Réglage du canal ». Pour modifier le réglage des canaux ou changer le nom de chaîne, voir « Réglage du canal » sous « Réglages et paramètres » (page 119).
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
Page 65
2 Appuyez sur , pour déplacer le curseur
sur la colonne de droite.
3 Sélectionnez la chaîne que vous désirez
vérifier à l’aide de M/m.
Pour changer la source d’entrée, appuyez sur la touche rouge (« Réception »). Pour changer le numéro de canal, voir « Réglage du canal » à la page 119.
b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne pouvant être reçue directement par lui ou par le boîtier décodeur, changez la source d’entrée à l’étape 3.
Désactivation de chaînes
Si certaines chaînes sont inutilisées ou inutiles, vous pouvez les masquer. Par exemple, si vous utilisez le boîtier décodeur pour recevoir les données de programme (méthode de raccordement B, page 34), toutes les chaînes pouvant être captées s’affichent. Utilisez cette fonction pour masquer les chaînes inutiles.
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
2 Dans la colonne de gauche, sélectionnez la
chaîne que vous désirez masquer ou afficher à l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées. Pour réafficher les chaînes désactivées, appuyez à nouveau sur la touche rouge (« Oui/ Non »).
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si elle n’a pas été réglée dans « Réglage du canal » sous « Réglages et paramètres », même si elle se trouve sur « Oui » dans « Chaînes » sur la barre de menus.
• Si vous utilisez le boîtier décodeur pour recevoir des émissions (méthode de raccordement B, page 34) et ne parvenez pas à recevoir la même émission avec le boîtier décodeur et l’enregistreur, changez la « Réception » pour recevoir l’émission avec le tuner de l’enregistreur.
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
FR
65
Page 66
Enregistrement programmé
Avant l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer…
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible sur le disque pour l’enregistrement (page 51). Pour le disque dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des titres (page 97).
• Réglez la qualité d’image et le format d’image de l’enregistrement si nécessaire (page 72).
z Conseil
Les enregistrements programmés s’effectuent que l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez éteindre l’enregistreur sans affecter l’enregistrement même lorsque celui-ci a commencé.
b Remarques
• Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 54).
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/ DECODER sont enregistrés m ême si « Entrée l igne 3 » se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio ».
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement standard ×3 des cassettes vidéo, vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement désiré à l’aide de la touche REC MODE. Un mode d’enregistrement en qualité élevée offre un plus bel enregistrement, mais la durée d’enregistrement est raccourcie car le volume de données est plus grand. À l’inverse, un mode longue durée allonge la durée d’enregistrement, mais la qualité d’image est plus grossière en raison du plus faible volume de données.
Mode d’enregistrement
HQ+ (haute qualité) 33 – HQ R 53 1 HSP R 77 1 h 30 min SP (mode standard) 102 2 LSP r 127 2 h 30 min ESP r 153 3 LP r 205 4 EP r 308 6 SLP (ultra longue
durée)
* Les durées d’enregistrement des DVD+R DL (double
couche) sont les suivantes : HQ : 1 heure 48 minutes HSP : 2 heures 42 minutes SP : 3 heures 37 minutes LSP : 4 heures 31 minutes ESP : 5 heures 25 minutes LP : 7 heures 14 minutes EP : 10 heures 51 minutes
: 14 heures 28 minutes
SLP
Durée d’enregistrement approximative (heures)
Disque dur DVD*
410 8
b Remarques
• La durée maximale d’enregistrement en continu pour un seul titre est de huit heures.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la précision de la durée d’enregistrement. – Enregistrement d’une émission dont la réception est
mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo dont la qualité d’image laisse à désirer
– Enregistrement sur un disque sur lequel des éditions
ont déjà été effectuées
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou du
son
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner le mode HQ+, placez « Réglage HQ » de « Réglages enregistrement HDD » sur « HQ+ » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132). Le mode « HQ+ » permet d’enregistrer les images sur le disque dur avec une qualité supérieure à celle du mode HQ. Notez que le mode HQ+ est indiqué par HQ sur l’afficheur du panneau avant et sur l’écran.
FR
66
Page 67
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues
Images ne pouvant pas être enregistrées
Cet enregistreur capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON ou le système NICAM. Vous pouvez enregistrer la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur le disque dur, un DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer de l’une à l’autre pendant la lecture du disque. Dans le cas du disque dur, vous pouvez sélectionner la piste sonore avant d’enregistrer. Sélectionnez « Principal », « Secondaire », ou « Principal+Secondaire » dans « Enregistrement bilingue » de « Réglages enregistrement HDD » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 131). Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule piste sonore (principale ou secondaire) à la fois sur un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo). Sélectionnez la piste sonore à l’aide de l’affichage Réglages avant de commencer à enregistrer. Placez « Enregistrement bilingue » de « Réglages enregistrement DVD » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo, «Stéréo» apparaît. Lors de la réception d’une émission ZWEITON bilingue, l’indication « Principal », « Secondaire » ou « Princip./Sec. » apparaît.
Les images protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur cet enregistreur. Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de protection contre la copie, il n’enregistre plus qu’un écran vide de couleur grise.
Signaux de limitation de copie
Copie libre
Copie autorisée une seule fois
Copie interdite Aucun (un écran vide est
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un appareil
compatible CPRM (page 9).
Disques enregistrables
+
-
RWVR-RW
+
R
RWVR
-
RVR
RW
-
RVR
(CPRM*) (CPRM*)
-
R
Video
HDD
HDD
-
enregistré)
Video
Enregistrement programmé
Système NICAM
Lors de la réception d’une émission NICAM stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Pour enregistrer une émission NICAM, placez « Audio » sur « NICAM » (par défaut) dans « Réglage du canal » de l’affichage « Basique ». Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des émissions NICAM, placez « Audio » sur « Standard » (voir « Réglage du canal » à la page 119).
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore (principale ou secondaire) pendant l’enregistrement d’émissions bilingues à l’aide de la touche (audio). Cela n’affecte pas le son enregistré.
FR
67
Page 68
Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/ShowView/ Manuel)
+
-
HDD
-
R
Video
RW
RWVR-RW
Trois méthodes peuvent être utilisées pour programmer un enregistrement : Enregistrement par simple pression d’une touche (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+), programmation ShowView et programmation manuelle.
Video
+
-
R
RVR
Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
Vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer un enregistrement jusqu’à sept jours à l’avance.
b Remarques
• (Zones desservies par GUIDE Plus+ seulement) Pour enregistrer à l’aide du système GUIDE Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé à un boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur et raccordez le Set Top Box Controller.
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant un enregistrement programmé ou pendant celui-ci. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement correct de l’émission.
Touches couleur
TV GUIDE
</M/m/,
x REC STOP
1 Appuyez sur TV GUIDE.
68
FR
Page 69
2 Sélectionnez une émission à l’aide de </
M/m/,.
Pour rechercher une émission par catégorie ou par mot-clé, sélectionnez « Recherche » sur la barre de menus. Pour plus d’informations sur la recherche d’un e émission, voir « Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ » à la page 60. Vous pouvez sélectionner une émission dans « Mon Profil ».
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer »).
Le témoin TIMER REC s’allume sur l’afficheur du panneau avant. L’émission programmée et la tranche horaire changent de couleur et l’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement. Si vous enregistrez depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas de l’allumer. À la différence d’un magnétoscope, il n’est pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour qu’un enregistrement programmé puisse commencer.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 74.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 74.
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 74.
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le couvercle de la télécommande. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement et qu’il n’est pas possible d’arrêter l’enregistrement moins d’une minute après son commencement.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement programmé, l’enregistreur efface automatiquement les anciens titres du disque dur. Le titre ayant été lu en premier est effacé. Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132). Les titres protégés ne sont pas effacés.
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un message apparaît. Pour modifier une programmation, voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 74.
z Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur ou un DVD-RW (mode VR) de vitesse 2x ou supérieure en mode SP ou inférieur, vous pouvez visionner le titre pendant son enregistrement en le sélectionnant sur la liste de titres (page 85).
b Remarques
• Si un me ssage indiquant que le disque est plein apparaît à l’écran, changez le disque ou faites de la place pour l’enregistrement (Disque dur/DVD+RW/DVD-RW seulement) (page 98).
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné manuellement devient le mode d’enregistrement par défaut pour des enregistrements programmés effectués avec le système GUIDE Plus+.
• Vous ne pouvez pas régler la qualité d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois l’enregistrement commencé.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne s oit pas enregistré lorsque vous utilisez la fonction PDC/VPS.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » (page 75).
Enregistrement programmé
Pour régler la qualité d’enregistrement
Voir l’étape 3 de « Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée » à la page 72.
,suite
FR
69
Page 70
Enregistrement d’émissions TV à l’aide du système ShowView
Le système ShowView est une fonction simplifiant la programmation d’un enregistrement. Il suffit de saisir le numéro de programmation ShowView indiqué dans le guide des programmes de télévision. La date, les heures et la chaîne de cette émission sont programmées automatiquement. Assurez-vous que les chaînes sont correctement réglées dans « Réglage du canal » de l’affichage « Basique » (page 119).
Touches numériques
Touches couleur
SCHEDULE
</M/m/,,
3 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le numéro de programmation ShowView.
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur
<, puis saisissez le numéro correct.
4 Appuyez sur .
Le témoin TIMER REC s’allume sur l’afficheur du panneau avant. La date, les heures de début et de fin de l’émission, la chaîne, etc., programmés apparaissent. Lorsque le message pour la saisie de la chaîne apparaît, sélectionnez la chaîne à l'aide de </ M/m/,, et appuyez sur . L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement.
• Pour enregistrer sur un DVD Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 74.
• Pour effectuer une programmation plus détaillée Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 74.
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 74.
x REC STOP
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé,
appuyez sur SCHEDULE.
2 Appuyez sur la touche rouge
(« ShowView »).
FR
70
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le couvercle de la télécommande. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
Page 71
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement programmé, l’enregistreur efface automatiquement les anciens titres du disque dur. Le titre ayant été lu en premier est effacé. Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132). Les titres protégés ne sont pas effacés.
Programmation manuelle d’un enregistrement
Touches numériques
Touches couleur
SCHEDULE
z REC
</M/m/,,
x REC STOP
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé,
appuyez sur SCHEDULE.
2 Appuyez sur la touche verte (« Manuel »).
3 Programmez la date à l’aide des touches
numériques et de </M/m/,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
4 Programmez l’heure de début à l’aide des
touches numériques et de </M/m/,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
5 Programmez l’heure de fin à l’aide des
touches numériques et de </M/m/,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
6 Sélectionnez la source d’entrée à l’aide de
M/m et sélectionnez la chaîne à l’aide des touches numériques ou de M/m.
Vous pouvez également sélectionner la chaîne à l’aide de la touche jaune (« Chaînes »).
7 Appuyez sur la touche verte (« Suivant »).
L’affichage pour la saisie de caractères apparaît. Pour changer le nom de titre, sélectionnez un caractère sur le clavier à l’aide de </M/m/ ,, puis appuyez sur . Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
8 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le témoin TIMER REC s’allume sur l’afficheur du panneau avant. La date, les heures de début et de fin de l’émission, la chaîne, etc., programmés apparaissent. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement.
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 74.
Enregistrement programmé
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le couvercle de la télécommande. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.
,suite
FR
71
Page 72
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement programmé, l’enregistreur efface automatiquement les anciens titres du disque dur. Placez « Suppr. Titres auto » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132). Le titre ayant été lu en premier est effacé. Les titres protégés ne sont pas effacés.
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un message apparaît. Pour modifier une programmation, voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 74.
Utilisation de la fonction Quick Timer
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. L’enregistreur revient au mode d’enregistrement normal.
Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée
Vous pouvez régler la qualité et le format de l’image enregistrée.
</M/m/,,
OPTIONS
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour qu’il enregistre par tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée augmente par tranches de 30 minutes. La durée maximale est de six heures.
(enregistrement normal)
Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne s’éteint pas). Même si vous éteignez l’enregistreur pendant l’enregistrement, celui-ci se poursuit jusqu’à la fin du compte à rebours. Notez que la fonction Quick Timer est inopérante si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
FR
72
1 Avant le début de l’enregistrement,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Réglages enregistr. », puis appuyez sur
.
2 Sélectionnez l’élément que vous désirez
régler, puis appuyez sur .
Le menu de réglage apparaît.
Exemple : Enregistrement RB
Page 73
«Mode Rec»: Permet de sélectionner le mode d’enregistrement afin d’obtenir la durée d’enregistrement et la qualité d’image désirées. Pour plus d’informations, voir « Mode d’enregistrement » à la page 66.
« Format image enr. HDD » / « Format image enr. DVD » : Permet de sélectionner le format d’image de l’émission à enregistrer.
• 4:3 (par défaut) : Permet de sélectionner le format d’image 4:3.
• 16:9 : Permet de sélectionner le format d’image 16:9 (mode large).
• Auto (Disque dur seulement) : Permet de sélectionner automatiquement le format réel de l’image.
L’option « Format image enr. DVD » est disponible pour les DVD-RW et DVD-R (mode Vidéo) lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est HQ, HSP, SP, LSP ou ESP. Pour tous les autres modes d’enregistrement, le format d’écran est fixé à «4:3». Pour les DVD-R/DVD-RW (mode VR), le format réel de l’image est enregistré quelle que soit l’option sélectionnée. Par exemple, si l’image reçue est au format 16:9, elle sera enregistrée en 16:9 sur le disque même si « Format image enr. DVD » se trouve sur «4:3». Pour les DVD+RW/DVD+R, le format d’écran est fixé à « 4:3 ».
« Enregistrement RB » (réducteur de bruit) : Permet de réduire le bruit parasite contenu dans le signal vidéo.
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet d’effectuer un réglage plus détaillé de l’image. Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur .
• Contraste : Permet de changer le contraste.
• Luminosité : Permet de changer la luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.
3 Sélectionnez le réglage à l’aide de </M/
m/,, puis appuyez sur .
Le réglage par défaut est souligné. « Enregistrement RB » : (faible) Non 1 ~ 2 ~ 3 (fort) « Egal. Enregistr. Vidéo » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
b Remarques
• Si une émission contient deux formats d’image, le format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le signal 16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il est enregistré en 4:3.
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9 enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est sélectionné quelle que soit l’option choisie pour « Type TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 125).
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement RB ».
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte pas le signal d’entrée de la prise DV IN et n’accepte pas les signaux RVB.
Création de chapitres dans un titre
L’enregistreur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des marques de chapitres à des intervalles de 6 minutes environ pendant l’enregistrement. Pour désactiver cette fonction, placez « Chapitre automatique » sur « Non » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132). Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode VR), vous pouvez insérer et effacer manuellement des marques de chapitre (page 100).
b Remarque
Lors de la copie (page 104), les marques de chapitre du titre d’origine ne sont pas conservées dans le titre copié.
~ 3 (fort)
~ 3 (sombre)
Enregistrement programmé
FR
73
Page 74
Vérification/modification/ annulation de programmations
3 Appuyez sur la touche verte (« Modifier »).
+
-
HDD
-
R
Video
Vous pouvez modifier ou annuler des programmations à l’aide de la liste SCHEDULE.
SCHEDULE
RW
RWVR-RW
Video
+
R
Touches numériques
Touches couleur
TV GUIDE
</M/m/, OPTIONS
-
RVR
Modification d’une programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé,
appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
2 Sélectionnez la programmation que vous
désirez modifier à l’aide de M/m.
4 Dans la colonne de gauche, sélectionnez
un élément à l’aide de la touche rouge (« Retour ») ou de la touche verte (« Suivant »), puis modifiez la programmation à l’aide des touches numériques ou de </M/m/,.
Vous pouvez changer la date, l’heure de début, l’heure de fin, la chaîne et la source d’entrée. Le curseur se déplace sur la colonne de droite.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer les réglages.
• Touche rouge (« Média ») : Permet de sélectionner le disque dur ou un DVD comme destination d’enregistrement.
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet de sélectionner la fréquence d’enregistrement. L’élément change comme suit : 1x t Quot. t Lun-Ven (du lundi au vendredi) t Lun-Sam (du lundi au samedi)
t Dim (tous les dimanches) t ...... t
Sam (tous les samedis) t 1x
• Touche jaune (« Mode Enr. ») : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement (page 66).
6 Appuyez sur , pour afficher « Etendre
temps ».
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune
(« Etendre temps ») pour sélectionner la durée ou pour régler la fonction PDC/VPS.
L’élément change comme suit : +0 Minutes t +10 Minutes t +30 Minutes t +60 Minutes t VPS/PDC t +0 Minutes Voir « Fonction PDC/VPS » ci-dessous.
74
FR
Page 75
z Conseil
Vous pouvez également prolonger la durée d’enregistrement pendant l’enregistrement en appuyant sur OPTIONS et en sélectionnant « Etendre enregistr. ».
b Remarque
Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque vous quittez le système GUIDE Plus+.
Fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les émissions de certaines chaînes. Ces signaux garantissent que toute émission programmée soit enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 7. Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur commence à balayer les canaux d’émission avant le début de l’enregistrement programmé. Si vous regardez une émission TV lorsque ce balayage commence, un message s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si vous désirez continuer à regarder l’émission, sélectionnez le tuner du téléviseur comme source d’entrée ou désactivez la fonction de balayage du canal PDC/VPS. Notez que si vous désactivez la fonction de balayage du canal PDC/VPS, l’enregistrement programmé ne démarrera pas.
Pour désactiver provisoirement le balayage
des canaux PDC/VPS
Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez « Balay. PDC/VPS Non ». Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS fonctionnera correctement, éteignez l’enregistreur avant le début de l’enregistrement programmé. La fonction de balayage du canal PDC/VPS sera automatiquement activée avec l’enregistreur éteint.
Annulation d’une programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé,
appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
2 Sélectionnez la programmation que vous
désirez annuler à l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur TV GUIDE ou SCHEDULE.
Enregistrement programmé
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a priorité et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’à la fin de la première.
sera coupée
Si des enregistrements programmés
commencent à la même heure
L’émission programmée en dernier a priorité. Dans cet exemple, la programmation B a été effectuée après la programmation A de sorte que la première partie de la programmation A ne sera pas enregistrée.
Si l’heure de fin d’un enregistrement programmé et l’heure de début d’un autre enregistrement programmé sont les mêmes
Il se peut que le second enregistrement commence un certain temps après la fin du premier.
b Remarque
Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour un ou plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début change si l’émission commence en retard ou en avance.
FR
75
Page 76
Enregistrement depuis un appareil externe
+
-
HDD
-
R
Video
z REC
x REC STOP
REC MODE
RW
HDD
DVD
RWVR-RW
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro)
Video
+
-
R
INPUT SELECT
</M/m/,,
OPTIONS
c
z
SYNCHRO
REC
RVR
2 Placez « Enregistrement synchro » sur
« Enregistrer sur HDD » ou « Enregistrer sur DVD » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
pour sélectionner « L3 ».
4 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/ DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Entrée ligne audio », puis appuyez sur . Sélectionnez ensuite « Bilingue », puis appuyez sur . Pour plus d’informations sur l’enregistrement bilingue, voir page 67.
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 66.
6 Programmez l’heure de l’émission à
enregistrer sur l’appareil externe, puis éteignez l’appareil externe.
7 Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNC REC s’allume sur le panneau avant. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement synchro. L’enregistreur commence automatiquement à enregistrer lorsqu’il reçoit un signal d’entrée depuis l’appareil externe. Il s’arrête d’enregistrer lorsque l’appareil externe s’éteint.
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour qu’il enregistre automatiquement une émission via un appareil externe avec fonction de programmation (tuner satellite, par exemple). Raccordez l’appareil externe à la prise LINE 3/ DECODER de l’enregistreur (page 39). Lorsque l’appareil externe s’allume, l’enregistreur commence à enregistrer l’émission par la prise LINE 3/DECODER.
1 Avant d’enregistrer, sélectionnez HDD ou
DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44).
FR
76
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP ou c z SYNCHRO REC se trouvant sous le couvercle de la télécommande.
Pour annuler l’enregistrement synchro
Appuyez sur c z SYNCHRO REC. L’indicateur SYNC REC s’éteint sur le panneau avant.
Page 77
b Remarques
• L’enregistreur ne commence à enregistrer qu’après avoir détecté un signal vidéo de l’appareil externe. Il se peut donc que le début de l’émission ne soit pas enregistré que l’enregistreur soit allumé ou éteint.
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres opérations telles que l’enregistrement normal ne peuvent pas être exécutées.
• Pour utiliser l’appareil externe alors que l’enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement synchro, annulez l’enregistrement synchro en appuyant sur c z SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et appuyez sur c z SYNCHRO REC pour réactiver l’enregistrement synchro avant le début de l’enregistrement programmé.
• La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante lorsque « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » se trouve sur « Decodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 126).
• La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du tuner.
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement synchronisé, la fonction de réglage automatique de l’horloge (page 123) est inopérante.
• Avant d’utiliser la fonction Enregistrement synchronisé, vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/ DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 » se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio ».
Si la programmation d’un enregistrement synchronisé chevauche celle d’un autre enregistrement programmé
L’émission qui commence en premier a priorité qu’il s’agisse ou non d’une émission d’enregistrement synchronisé, et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’après la fin de la première.
Première émission
Seconde émission
sera coupée
Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation
Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder un magnétoscope ou un appareil similaire, voir « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire » à la page 39. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK).
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44).
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner la source d’entrée correspondant au raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change comme suit :
chaîne
3 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/ DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Entrée ligne audio », puis appuyez sur . Sélectionnez ensuite « Bilingue », puis appuyez sur . Pour plus d’informations sur l’enregistrement bilingue, voir page 67.
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 66.
5 Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci en pause de lecture.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet enregistreur.
Enregistrement programmé
,suite
FR
77
Page 78
7 Appuyez sur la touche pause (ou lecture)
sur l’appareil externe pour quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil externe et l’image lue est enregistrée par cet enregistreur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP de cet enregistreur.
Si vous raccordez un caméscope numérique doté d’une prise DV IN
Voir « Copie DV » à la page 110 pour la manière d’enregistrer via la prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée » à la page 72.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.
• Une émission contenant un signal de protection contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée. L’enregistreur continue à enregistrer, mais un écran vide est enregistré.
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/ DECODER sont enregistrés m ême si « Entrée l igne 3 » se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio ».
78
FR
Page 79
Lecture
Lecture
+
HDD
-
R
Video
DVD TOP
MENU
DVD MENU
MUTING
2 +/–
RW
DVD
HDD DVD
/
-
RWVR-RW
VCD
CD
Video
+
R
DATA DVD
INPUT SELECT
Touches numériques
TITLE LIST </M/m/,,
OPTIONS
>.
H/X/x
PROG +/–
-
RVR
DATA CD
3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur DVD TOP MENU ou DVD MENU.
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control – commande de lecture) vous permet de commander la lecture de CD vidéo de manière interactive à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le menu s’affiche au début de la lecture d’un CD vidéo avec fonctions PBC. Sélectionnez un élément du menu à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Suivez ensuite les instructions du menu (appuyez sur H lorsque le message « Appuyez sur SELECT » apparaît). La fonction PBC des Super CD vidéo n’est pas disponible avec cet enregistreur. Les Super CD vidéo ne peuvent être lus qu’en mode de lecture continue.
Lecture
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD
vidéo ou CD, appuyez sur H. La lecture commence.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de titres, voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 46. Exemple : DVD+RW
Pour changer l’angle de vue
Si plusieurs angles de prise de vue (multiangle) pour une scène ont été enregistrés sur le disque, vous pouvez changer l’angle de vue. Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture pour sélectionner « Changer l’angle », puis appuyez sur .
b Remarque
Pour certains disques, il se peut que vous ne puissiez pas changer d’angle de vue même si plusieurs angles de vue sont enregistrés.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une lecture rapide avec son (Balayage audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec les dialogues et le son (« x1.3 » s’affiche). Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs fois sur M pour changer la vitesse de recherche.
,suite
FR
79
Page 80
Pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la lecture au point où vous avez appuyé sur x. Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Lecture début », puis appuyez sur . La lecture commence au début du titre/plage/scène.
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque : – vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque dur). – vous lisez un autre titre (sauf pour le disque dur). – vous sélectionnez l’option Original ou Playlist
sur le menu Liste de titres (Disque dur/DVD­RW/DVD-R en mode VR seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
– vous changez les réglages sur l’enregistreur. – vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/
DVD de données/CD de données seulement).
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour le
disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
b Remarque
La reprise de lecture n’est pas poss ible pendant une pause TV.
Pour lire des DVD à limitation d’accès (Contrôle parental)
Lors de la lecture d’un DVD à limitation d’accès, le message « Changer momentanément le niveau de contrôle parental sur * ? » apparaît sur l’écran du téléviseur.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
L’affichage pour la saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques.
3 Appuyez sur pour sélectionner « OK ».
L’enregistreur commence la lecture.
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau pour empêcher les enfants d’éjecter le disque. Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez continuellement sur x jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. La touche Z (ouverture/ fermeture) est inopérante lorsque la fonction Verrouillage enfants est activée.
Pour déverrouiller le plateau, appuyez continuellement sur x alors que l’enregistreur est allumé jusqu’à ce que « UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lecture par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez facilement lancer la lecture. Appuyez sur H. L’enregistreur et le téléviseur s’allument automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. La lecture commence automatiquement.
Menu par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez facilement afficher la liste de titres. Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et le téléviseur s’allument automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. La liste de titres apparaît.
z Conseils
• À l’étape 3 (page 79), vous pouvez également utiliser
la touche H pour lancer la lecture.
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par Defaut » sur l’affichage de réglage « Autres » (page 135), le verrouillage enfants reste activé.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir « Blocage Parental (DVD vidéo seulement) » à la page 133.
FR
80
Page 81
Options de lecture
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 79. Pour les opérations MP3, JPEG, ou DivX, voir « Lecture de plages audio MP3, de fichiers d’image JPEG ou de fichiers vidéo DivX
®
» à la page 87.
Touches
Opérations
(audio) Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en appuyant
HDD
DVD
-
RWVR
VCD
-
CD
RVR
plusieurs fois en mode de lecture normale.
: Permet de sélectionner la langue.
DVD
HDD
-
RWVR
-
: Permet de sélectionner la piste sonore
RVR
principale ou secondaire.
: Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo ou
VCD
CD
mono.
(sous-titres) Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.
DVD
/ (relecture
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène. instantanée/avance instantanée)
-
+
RWVR
HDD
-
RW
-
. (précédent)/ > (suivant)
RW
+
-
Video
R
Video
DVD
RVR
R
Fait passer au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e).
Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre précédent/
passer au début du titre suivant.
(retour rapide/avance rapide)
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque en appuyant
dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
*2
T T T t t t 3M
m3
*1
*2
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/
retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.
*1
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (« x1,3 » s’affiche).
*2
m3 et 3M ne sont disponibles que pour le disque dur et les DVD.
(ralenti, arrêt sur image)
-
+
HDD
-
RW
-
R
+
Video
Video
RW
RW
+
R
DVD
RWVR
-
RVR
VCD
Exécute une lecture au ralenti en appuyant dessus pendant plus d’une
seconde en mode de pause.
Exécute une lecture image par image en appuyant brièvement sur cette
touche en mode de pause.
*
Lecture
* Sens de lecture seulement
,suite
FR
81
Page 82
Touches
MUTING Permet de couper le son.
X (pause) Suspend la lecture.
Opérations
Pour désactiver la coupure du son, appuyez à nouveau sur MUTING ou appuyez sur
2 (volume) + pour régler le volume.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
82
FR
Page 83
b Remarques
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.
• Les diaporamas créés avec un caméscope DVD ne peuvent être que lus. Les autres fonctions de lecture telles que l’avance rapide ne peuvent pas être utilisées.
Remarques sur la lecture de pistes sonores DTS d’un CD
• Vous ne pouvez entendre le son DTS que par les enceintes. Les prises LINE de l’enregistreur n’émettent pas les signaux audio.
• Réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche
(audio) (page 81).
• Pour obtenir le son surround DTS avec un CD, appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD pour sélectionner le champ sonore « FOCUS SUR » (page 92).
Remarque sur la lecture de DVD avec une piste sonore DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que par les enceintes.
Réglage de la qualité de l’image
+
-
HDD
-
R
Video
* Fichier vidéo DivX seulement
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
DATA DVD
Video
+
*
DATA CD
-
R
RVR
*
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture
pour sélectionner « Réglages Vidéo », puis appuyez sur .
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
.
Le menu de réglage apparaît. « FNR » (réduction de bruit d’image) : Permet de réduire le bruit dans la composante de luminance du signal vidéo. « BNR » (réduction du bruit de bloc) : Permet de réduire le « bruit de bloc » ou les effets de mosaïque sur l’image. « MNR » (réduction du bruit de moustique) : Permet de réduire le léger bruit qui se manifeste au voisinage du contour des images. Les effets de la réduction de bruit sont automatiquement réglés dans chaque plage de réglage en fonction du débit binaire vidéo et d’autres facteurs. « Netteté » : Permet d’accentuer les contours des images. « Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de lecture) : Permet d’effectuer un réglage plus détaillé de l’image. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur .
• Contraste : permet de changer le contraste.
• Luminosité : permet de changer la luminosité globale de l’image.
• Couleur : permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.
• Teinte : permet de changer la balance des couleurs.
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur .
Les réglages par défaut sont soulignés. « FNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort) « BNR » : (faible) Non 1 2 « MNR » : (faible) Non 1 2 « Netteté »* : (faible) Non 1 2 3 (fort) « Egal. Vidéo PB » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0
• Teinte : (rouge) –3 ~ 0
Pour régler d’autres éléments, répétez les opérations des étapes 2 et 3.
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »
accentue les contours et « 3 » les accentue plus fortement que « 2 ».
3 (fort)
3 (fort)
~ 3 (fort)
~ 3 (sombre)
~ 3 (vert)
Lecture
,suite
FR
83
Page 84
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous, placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR, MNR ou FNR ci-dessus peuvent être difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont par ailleurs inopérantes avec certains formats d’écran.
• Lorsque vous utilisez la fonction « Netteté », le bruit dans le titre peut devenir plus perceptible. Nous vous recommandons alors d’utiliser la fonction BNR avec la fonction « Netteté ». S’il n’y a pas d’amélioration, réglez le niveau de « Netteté » sur « Non ».
Réglage du décalage entre l’image et le son (A/V SYNC)
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
DATA DVD
VCD
Lorsque le son est décalé par rapport à l’image à l’écran, vous pouvez corriger ce décalage.
Video
+
R
DATA CD
-
RVR
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture
pour sélectionner « Réglages Audio », puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « A/V SYNC », puis appuyez
sur .
3 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur .
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV)
Vous pouvez mettre en pause l’émission TV en cours, puis regarder la suite plus tard. Vous trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez un appel téléphonique ou une visite alors que vous regardez la télévision.
1 Pendant que vous regardez une émission
TV avec cet enregistreur, appuyez sur X.
L’image est mise en pause. Vous pouvez laisser l’image en pause pendant trois heures au maximum.
Pause TV
2 Appuyez à nouveau sur X ou H pour
regarder la suite de l’émission.
b Remarques
• Avant de procéder à une copie vers un magnétoscope ou un autre appareil enregistreur, placez « A/V SYNC » sur « Non ».
• La fonction « A/V SYNC » n’a pas d’effet lors d’une lecture du son depuis la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL).
FR
84
b Remarques
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés sur le disque dur.
• Cette fonction est désactivée lorsque : – vous appuyez sur x (arrêt). – vous appuyez sur PROG +/–. – vous appuyez sur DVD. – vous appuyez sur FM/AM. – vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur. – vous appuyez sur TITLE LIST. – vous appuyez sur INPUT SELECT. – vous éteignez l’enregistreur. – un enregistrement programmé ou un enregistrement
synchronisé commence. – la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et un
balayage de canal a commencé. – une copie DV ou une copie ordinaire commence.
• Une minute ou plus peut être nécessaire pour reprendre la lecture de l’émission mise en pause.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans l’émission enregistrée, il y aura toujours une différence d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et l’émission TV en direct.
Page 85
Pour regarder une émission en cours d’enregistrement depuis son début (Lecture différée)
-
RWVR
HDD
La fonction « Lecture différée » vous permet de commencer à regarder la partie déjà enregistrée d’une émission tout en continuant l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous attendiez la fin de l’enregistrement.
Appuyez sur OPTIONS pendant l’enregistrement pour sélectionner « Lecture différée », puis appuyez sur .
La lecture commence depuis le début de l’émission que vous enregistrez. Lorsque vous effectuez une avance rapide jusqu’au point de l’enregistrement en cours, l’appareil quitte le mode de lecture différée pour reprendre la lecture normale.
b Remarques
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est inopérante lors d’un enregistrement : – sur un DVD-RW 1x. – en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes sur l’écran du télévise ur lorsque vous effectuez une avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance instantanée.
• La lecture différée est possible à partir d’une minute après le début de l’enregistrement.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans l’émission enregistrée, il y aura toujours une différence d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et l’émission TV en direct.
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés)
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
La fonction « Enregistrement et lecture simultanés » vous permet de regarder une émission déjà enregistrée tout en enregistrant une autre émission. La lecture se poursuit même si un enregistrement programmé commence. Utilisez cette fonction de la manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur : Vous pouvez visionner un autre titre du disque dur. Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur un DVD en appuyant sur DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD : Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur le disque dur en appuyant sur HDD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW (mode VR) Vous pouvez visionner un autre titre du même DVD-RW (mode VR).
*1
La fonction Enregistrement et lecture simultanés est inopérante lorsque vous enregistrez : – sur un DVD-RW 1x. – en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
*2
Un bruit d’image peut apparaître dans certaines conditions d’enregistrement ou lors de la lecture d’un titre enregistré en mode HQ ou HSP. L’image se fige pendant quelques secondes lor sque vous effectuez une avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance instantanée.
*1
:
*2
CD
Video
+
R
DATA DVD
-
RVR
DATA CD
Lecture
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super CD Vidéo, CD, DVD de données ou CD de données est également possible lors de l’enregistrement sur le disque dur.
,suite
FR
85
Page 86
Exemple : Visionner un autre titre du disque dur tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur TITLE
LIST pour afficher la liste de titres du disque dur.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,
puis appuyez sur . La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Exemple : Visionner un DVD tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur DVD
et insérez le DVD dans l’enregistreur.
2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher la
liste de titres du DVD.
3 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,
puis appuyez sur . La lecture commence à partir du titre sélectionné.
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo DivX ou un CD vidéo enregistrés en système couleur NTSC pendant un enregistrement sur le disque dur. Lors de la lecture d’une vidéo DivX ou d’un CD vidéo, placez « Système de couleurs » sur « PAL » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 127).
Recherche d’un titre/ chapitre/plage, etc.
+
-
HDD
-
R
Video
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre, une scène ou une plage dans un disque. Les titres et plages sont identifiés par des numéros et vous pouvez les sélectionner en saisissant leur numéro. Vous pouvez également rechercher une scène en utilisant le code temporel.
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
CD
Video
+
R
DATA DVD
Touches numériques
OPTIONS
-
RVR
DATA CD
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture
pour sélectionner une méthode de recherche, puis appuyez sur .
« Rechercher titre » (pour les DVD) « Rechercher chapitre » (pour le disque dur/ DVD) « Rechercher plage » (pour les CD/CD de données) « Rechercher » (pour les CD vidéo) « Rech. Album » (pour les DVD de données/ CD de données) « Rechercher durée » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données*/CD de données*) : Recherche du point de départ par la saisie du code temporel.
* Fichier vidéo DivX seulement
« Rech. fichier » (pour les DVD de données/ CD de données)
86
FR
Page 87
L’affichage pour la saisie du numéro apparaît. Exemple : Rechercher titre
Lecture de plages audio MP3, de fichiers d’image
Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de titres, plages, etc.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro du titre, chapitre, plage, code temporel, etc., désiré.
Par exemple : Rechercher durée Pour localiser une scène située à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez «21020». Si vous commettez une erreur, sélectionnez un autre numéro.
3 Appuyez sur .
L’enregistreur commence la lecture à partir du numéro sélectionné.
b Remarque
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être utilisée pour le disque dur.
JPEG ou de fichiers vidéo
®
DivX
DATA CD
DATA DVD
Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX sur des CD de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) ou des fichiers d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX sur des DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R).
</M/m/,,
/
.
m
OPTIONS
>
H/X/x
Lecture
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
,suite
FR
87
Page 88
2 Appuyez sur H.
Pour les disques MP3, la lecture commence à partir de la première plage audio MP3 du disque. Pour les fichiers JPEG, un diaporama des images sur le disque commence. Pour les fichiers vidéo DivX, la lecture commence à partir du premier fichier vidéo DivX du disque. Si le disque contient des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX, seuls les fichiers vidéo DivX sont lus lorsque vous appuyez sur H. Si le disque contient des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG, seuls les fichiers d’image JPEG sont lus lorsque vous appuyez sur H.
Pour arrêter la lecture ou le diaporama
Appuyez sur x.
Pour mettre la lecture ou le diaporama en pause
Appuyez sur X.
Pour la lecture du début d’une plage audio MP3 ou d’un fichier vidéo DivX
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Lecture début », puis appuyez sur .
Pour une avance rapide ou un retour rapide dans une plage audio MP3 ou un fichier vidéo DivX
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
Pour passer à la plage audio MP3, au fichier d’image JPEG ou au fichier vidéo DivX suivants ou précédents
Appuyez sur . ou > pendant la lecture. Si vous appuyez plusieurs fois sur . ou >, vous passez à l’album suivant ou revenez au précédent. (Sauf fichier d’image JPEG)
Pour la lecture d’un fichier vidéo DivX au ralenti/image par image (sens de lecture seulement)
Appuyez sur y/C en mode de pause.
Pour passer à l’album suivant ou revenir au précédent (sauf pour les fichiers vidéo DivX)
Appuyez sur / pendant la lecture ou le diaporama.
Pour afficher le code d’enregistrement pour cet enregistreur
Sélectionnez « Code d’enregistrement » sur l’affichage de réglage « Autres » (page 135).
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur OPTIONS alors que l’image JPEG est affichée pour sélectionner « Rotation à droite » ou « Rotation à gauche », puis appuyez sur .
z Conseils
• Appuyez sur (audio) pour passer entre les pistes sonores stéréo ou mono pendant la lecture de plages audio MP3.
• Vous pouvez changer de pi ste sonore pendant la lecture de son MP3 ou MPEG de fichiers vidéo DivX à l’aide de la touche (audio).
• Vous pouvez afficher les sous-titres pendant la lecture de fichiers vidéo DivX à l’aide de la touche (sous­titres).
• Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à l’aide des touches </, alors que l’image est affichée.
b Remarques
• Certains fichiers JPEG et en particulier les fichiers de trois millions de pixels ou plus peuvent rallonger l’intervalle du diaporama.
• Les images JPEG pivotées ne sont pas sauvegardées lorsque vous changez de dossier.
• Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont ramenées à la taille 720 × 480 lors de l’affichage.
• Les images suivantes ne sont pas affichées : – fichiers d’image JPEG au format progressif – fichiers d’image JPEG en niveaux de gris – Fichiers d’image JPEG 4:1:1
• Lors d’une tentative de lecture d’un fichier endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions de lecture, apparaît et l’enr egistreur ne peut pas lire le fichier.
• L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX dont la taille dépasse 720 (largeur) × 576 (hauteur)/ 4Go.
88
FR
Page 89
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX
MP3 est une technologie de compression du son qui satisfait à certaines règles ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image. Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers d’image JPEG de CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW) ou des fichiers d’image JPEG de DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD­RW/DVD-R). Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les plages MP3, les CD de données doivent être enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou Joliet. DivX compression de fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc. Ce produit est un produit DivX Certified officiel. Il peut lire des CD de données et des DVD de données contenant des fichiers vidéo DivX. Des disques enregistrés en multisession/zone frontière peuvent également être lus. Pour plus d’informations sur le format d’enregistrement, voir les instructions accompagnant les graveurs de disque et le logiciel de gravage (non fourni).
Remarque sur les disques multisession/ multiborder
Si la première session/zone frontière contient des plages audio et des images au format CD audio ou au format CD vidéo, seule la première session/ zone frontière sera lue.
b Remarque
Il se peut que l’enregis treur ne puisse pas lire certains CD de données/DVD de données créés en format Packet Write (écriture par paquets).
®
est une technologie de
®
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX pouvant être lus par l’enregistreur
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers suivants : – Plages audio MP3 portant l’extension « .mp3 ». – Fichiers d’image JPEG portant l’extension
«.jpeg» ou «.jpg».
– Fichiers d’image JPEG compatibles avec le
format de fichier d’image DCF*.
– Fichiers vidéo DivX portant l’extension « .avi »
ou « .divx ».
* « Design rule for Camera File system » : Norme
d’image pour les appareils photo numériques fixée par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
b Remarques
• Cet enregistreur lit tout fichier portant l’extension « .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx », même si celui-ci n’est pas au format MP3, JPEG ou DivX. La lecture de tel les données peut s’accompagner d’un bruit puissant susceptible d’endommager les enceintes.
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les plages audio au format mp3PRO.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un fichier vidéo DivX si celui-ci a été combiné à partir de plusieurs fichiers vidéo DivX.
• Pour certains disques, il se peut que la lecture normale ne soit pas possible. L’image peut, par exemple, manquer de netteté, la lecture être irrégulière, le son sautiller, etc.
• Pour certains disques, le démarrage de la lecture peut demander un certain temps.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont remplacées par un « * ».
• Ce graveur n’affiche pas les images JPEG retouchées à l’aide de logiciels pour PC, par exemple, si le logiciel n’est pas conforme à DCF.
Lecture
,suite
FR
89
Page 90
Ordre de lecture des albums, plages et fichiers
Les albums sont lus dans l’ordre suivant :
Structure du contenu du disque
Arbores­cence 1
ROOT
Arbores­cence 2
Arbores­cence 3
Arbores­cence 4
Arbores­cence 5
z Conseils
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier lorsque vous les sauvegardez sur un disque, les plages et fichiers seront lus dans cet ordre.
• Le démarrage de la lecture est plus long si le disque comporte de nombreuses arborescences. Il est donc recommandé de limiter le nombre d’arborescences d’un album à deux.
b Remarques
• Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD de données/CD de données, l ’ordre de lecture peut différer de celui de l’illustration ci-dessus.
• Le nombre total maximum de dossiers individuels pouvant être lus est de 999. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également comptés.)
• Un nombre total maximum de 999 dossiers et de 9999 fichiers peut être lu. (Les fichiers autres que JPEG/ MP3/DivX et les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également comptés.)
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers pouvant être reconnus à l’intérieur d’un même dossier est de
999. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/ MP3/DivX sont également comptés.)
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut demander un certain temps.
• Cet enregistreur prend en charge des débits binaires audio MP3 de jusqu’à 320 kbit/s.
Album Plage audio MP3/
Fichier d’image JPEG/ Fichier vidéo DivX
Lorsque vous insérez un CD de données/DVD de données et appuyez sur H, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues dans l’ordre de 1 à
7. Pour des fichiers d’image JPEG, appuyez sur pour passer à l’album suivant. (Par exemple,
lorsque vous voulez passer de 1 à 2.) Les sous­albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont priorité sur l’album suivant de la même arborescence. (Exemple : C contient D de sorte que 4 est lu avant 5.)
FR
90
Page 91
Écoute du son
3 Appuyez sur SOUND FIELD pour
sélectionner le champ sonore désiré.
Écoute du son d’un téléviseur, magnétoscope ou du son multicanal d’un boîtier décodeur par les enceintes
Vous pouvez entendre le son d’un autre appareil raccordé par les enceintes de la chaîne. Veillez à ce que le téléviseur ou l’autre appareil soit correctement raccordé.
TV/DVD
HDD DVD
[/1
INPUT SELECT
SOUND FIELD
1 Appuyez sur [/1 pour allumer la chaîne.
•Si « FM » ou « AM » est sélectionné, appuyez
sur HDD ou DVD.
Si vous utilisez une liaison PÉRITEL, appuyez
plusieurs fois sur TV/DVD pour allumer l’indicateur
panneau avant, puis sélectionnez le son désiré sur le téléviseur ou l’autre appareil.
« TV » sur l’afficheur du
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
pour sélectionner la source d’entrée correspondant au raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change comme suit :
Chaîne
z Conseil
Lorsque vous utilisez LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) et que le champ sonore sélectionné est AUTO, vous pouvez entendre des signaux multicanal avec son surround avant. Même si vous utilisez LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) et que le champ sonore sélectionné est AUTO, si la chaîne reçoit un signal 2 canaux, elle n’émettra qu’un son 2 canaux. Pour plus d’informations sur le champ sonore, voir page 92.
b Remarques
• Si vous utilisez une liaison PÉRITEL, effectuez les opérations de l’étape 1 pour éviter les bruits parasites. Si les bruits parasites persistent alors que l’indicateur « TV » est allumé, vérifiez le réglage de la sortie du téléviseur ou de l’autre appareil. Pour plus d’informations consultez le mode d’emploi du téléviseur/autre appareil.
• Si « D.IN » clignote sur l’afficheur du panneau avant lorsque « Entrée ligne 3 » est placé sur « Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio », vérifiez le raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL).
• La fonction « A/V SYNC » n’a pas d’effet lors d’un raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL).
Écoute du son
• Pour entendre le son multicanal d’un boîtier décodeur Raccordez le boîtier décodeur à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) à l’aide d’un cordon optique numérique (non fourni) (page 38), et placez « Entrée ligne 3 » sur « Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
FR
91
Page 92
Sélection du mode film ou
Écoute du son surround
musique
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Vous pouvez choisir un mode audio adapté aux films ou à la musique.
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture jusqu’à ce que le mode désiré apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Le réglage par défaut est souligné. « AUTO
» : Le mode est automatiquement sélectionné pour procurer le meilleur effet sonore pour le disque. « MOVIE » : Son pour les films. «MUSIC» : Son pour la musique.
z Conseil
Lorsque le mode film ou le mode musique est sélectionné, « MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
CD
Video
+
R
DATA DVD
MOVIE/ MUSIC
-
RVR
DATA CD
avec des champs sonores
+
-
HDD
-
R
Video
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Cette chaîne peut créer un son surround 5.1 canaux à partir des deux enceintes avant et d’un subwoofer. Vous pouvez bénéficier de ce son surround avant en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de la chaîne. Les champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma dans votre salon.
CD
Video
+
R
DATA DVD
SOUND FIELD
M/m
-
RVR
DATA CD
1 Appuyez sur SOUND FIELD.
Le champ sonore actuel apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
2 Appuyez plusieurs fois sur M/m ou SOUND
FIELD pour sélectionner le champ sonore.
L’indicateur de son surround avant indique l’état du son surround actuel.
Champs sonores
Champ sonore Affichage
AUTO AUTO FOCUS SURROUND FOCUS SUR WIDE STAGE WIDE STAGE 2CH STEREO 2CH STEREO PORTABLE AUDIO
ENHANCER NIGHT NIGHT
P AUDIO
*1
*1*2
92
FR
Page 93
*1
Utilise la technologie S-Force PRO Front Surround.
*2
L’effet surround est inopérant lors de la lecture d’un CD ou CD de données ou de l’écoute de la radio (FM/AM).
z Conseils
• La chaîne mémorise le dernier champ sonore sélectionné pour chaque mode (FM/AM, DVD, HDD, TV, LINE1, LINE2, LINE3 (ANALOG), LINE3 (DIGITAL), DV).
• Si le cordon d’alimentation secteur reste longtemps débranché, la chaîne peut être ramenée aux réglages par défaut.
S-Force PRO Front Surround
La longue expérience de Sony dans la technologie surround (et la grande quantité de données acoustiques accumulées qui en a résulté) a permis de mettre au point une méthode de traitement entièrement nouvelle et un DSP avancé pour la prendre en charge. Cette technologie est appelée le S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux technologies antérieures de son surround avant, le S-Force PRO Front Surround offre une impression spatiale et de distance plus réaliste, créant un son authentiquement surround sans utilisation d’enceintes arrière.
Écoute du son surround avant
Vous pouvez choisir deux modes de son surround avant, FOCUS SURROUND ou WIDE STAGE, selon la zone d’écoute.
FOCUS SURROUND
Ce mode est idéal pour procurer un effet surround plein de réalisme à un petit groupe se trouvant dans une zone bien définie.
WIDE STAGE
Ce mode procurera une scène sonore large et impressionnante. La zone couverte par le son étant élargie, un plus grand nombre de personnes pourront l’entendre parfaitement.
Vue de haut
Enceinte avant (G)
Téléviseur
Subwoofer
Enceinte avant (D)
Écoute du son
Sélection automatique du champ sonore
AUTO
Dans ce mode, le champ sonore (mode surround (FOCUS SURROUND ou WIDE STAGE)) ou 2CH STEREO) est automatiquement sélectionné en fonction du signal audio reçu. Le réglage par défaut de AUTO est FOCUS SURROUND.
Vous pouvez changer le champ sonore pour l’option AUTO. Placez « Rég. mode Auto » sur « Surround centré » ou « Large scène sonore » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
Zone FOCUS SURROUND
Zone WIDE STAGE
Sortie d’une source 2 canaux
2CH STEREO
Dans ce mode, le son est émis sur 2 canaux quel que soit le type de signal audio reçu.
,suite
FR
93
Page 94
Écoute d’une source audio portable
PORTABLE AUDIO ENHANCER
Ce mode procure une image sonore enrichie très claire depuis votre périphérique audio portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques compressées.
Écoute du son à faible volume
NIGHT
Ce mode vous permet d’entendre les effets sonores et dialogues comme si vous étiez dans une salle de cinéma, même à faible volume sonore. Il vous sera utile si vous regardez des films tard dans la nuit.
b Remarques
• Lorsque la chaîne reçoit des signaux multicanal DVD ou des signaux d’émissions Dolby Digital multiplex, l’option sélectionnée par défaut pour AUTO est FOCUS SURROUND. Pour changer l’option sélectionnée pour AUTO, sélectionnez « Rég. mode Auto » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
• Lorsque la chaîne reçoit des signaux de CD ou de CD de données, l’option sélectionnée pour AUTO est 2CH STEREO.
• L’effet surround peut être difficilement perceptible pour certains types de signaux de source (signaux stéréo numériques, signaux multi numériques, etc.) autres que les signaux multicanal DVD.
• Même si vous sélectionnez « WIDE STAGE », l’effet surround est inopérant lors de la lecture d’un CD ou CD de données ou de l’écoute de la radio (FM/AM).
Réglage du niveau des graves et du niveau des aiguës
Vous pouvez régler facilement le niveau des graves et le niveau des aiguës.
BASS/
TREBLE
M/m,
1 Appuyez plusieurs fois sur BASS/TREBLE
jusqu’à ce que « BASS » ou « TREBLE » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
« BASS » : permet de régler le niveau des graves (–15 dB à +10 dB, en incréments de 1dB). « TREBLE » : permet de régler le niveau des aiguës (–6 dB à +6 dB, en incréments de 1dB).
2 Appuyez sur M/m pour régler.
La valeur réglée apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
3 Appuyez sur .
94
b Remarque
Lorsque vous exécutez l’étalonnage auto (page 129), le réglage du niveau des graves est modifié.
FR
Page 95
Écoute du son multiplex (DUAL MONO)
Vous pouvez entendre le son multiplex lorsque la chaîne reçoit des signaux diffusés en multiplex.
Appuyez plusieurs fois sur (audio) jusqu’à ce que le signal désiré apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Le réglage par défaut est souligné. « MAIN
» : Vous entendez le son de la langue principale. « SUB » : Vous entendez le son de la langue secondaire. « MAIN/SUB » : Vous entendez le son de la langue principale par l’enceinte gauche et le son de la langue secondaire par l’enceinte droite.
Écoute du son
b Remarque
Pour recevoir un signal multicanal (signaux Dolby Digital), vous devez raccorder un tuner satellite numérique aux prises LINE 3 de l’enregistreur à l’aide d’un cordon numérique (page 38) et placer « Entrée ligne 3 » sur « Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128). Sélectionnez ensuite Dolby Digital comme mode de sortie numérique du tuner satellite numérique.
FR
95
Page 96
Effacement et édition
Avant l’édition
Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition pour divers types de disques.
b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez le disque ou si un enregistrement programmé commence pendant l’édition.
• L’édition de disques créés par des caméscopes DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité d’enregistrement d’informations de commande du disque est dépassée, effacez ou éditez les titres inutiles.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes les opérations d’édition avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.
-
HDD
Fonctions d’édition
Titre Original
Titre Playlist
Supprimer (page 97) Oui Oui Oui Oui Oui Protéger (page 97) Oui Oui Oui Non Oui Nom titre (page 97) Oui Oui Oui Oui Oui Supprimer A-B (page 98) Oui Oui Oui Oui Oui* Supprimer titres (page 98) Oui Oui Oui Oui Oui Diviser (page 99) Oui Oui Non Oui Non Régler vignette (page 97) Oui Oui Oui Oui Non Marque de chapitre (page 100) Oui Oui Oui Oui Non Création et édition d’une Playlist
Oui Oui Oui Oui Non
(page 100) Changer l’ordre (page 102) Non Non Non Oui Non Combiner (page 103) Non Oui Non Oui Non
* DVD+RW seulement
RWVR
-
RVR
Titre Original
Titre Playlist
+
-
RW
-
RW
+
R
Video
R
Video
96
FR
Page 97
Pour libérer de l’espace disque
Pour libérer de l’espace disque sur un DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo), effacez le titre portant le numéro le plus élevé sur la liste de titres.
Numéro de titre le plus élevé
Pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR), vous pouvez effacer n’importe quel titre. Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des titres. Voir « Effacement et édition d’un titre » à la page 97 ou « Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres) » à la page 98.
Pour faire passer la liste de titres entre le mode Playlist et le mode Original
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans la liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans la liste de titres (Original). Pour passer entre les deux listes de titres, appuyez sur
</, alors que
l’une d’elles est affichée. Pour créer et éditer une Playlist voir page 100.
Effacement et édition d’un titre
+
-
HDD
-
R
Video
RW
RWVR-RW
Cette section explique les fonctions d’édition de base. Notez que l’édition est irréversible. Pour effectuer une édition sur le disque dur ou un DVD­RW/DVD-R (mode VR) sans changer l’enregistrement original, créez un titre Playlist (page 100).
CHAPTER MARK
O
RETURN
.
mc
Video
+
-
R
MARK ERASE TITLE LIST
</M/m/,,
OPTIONS
>
CM
X
RVR
Effacement et édition
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD-RW/ DVD-R en mode VR, appuyez sur
</,
pour changer de liste de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
.
Vous pouvez effectuer les éditions suivantes sur le titre. « Supprimer » : Efface le titre sélectionné. Sélectionnez « OK » lorsqu’il vous est demandé de confirmer votre intention. « Protéger » : Protège le titre. « » apparaît en regard du titre protégé.
,suite
FR
97
Page 98
« Nom titre » : Vous permet de saisir ou de resaisir un nom de titre (page 51). « Supprimer A-B » : Permet d’effacer un passage d’un titre (page 98). « Diviser » : Permet de diviser un titre en deux (page 99). « Régler vignette » : Permet de changer l’image de vignette de titre apparaissant dans la liste de titres (page 48). « Créer Playlist » : Permet d’ajouter le titre complet au titre Playlist comme une scène (page 102).
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à supprimer.
5 Après avoir fini de sélectionner des titres,
sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
La liste des titres à supprimer s’affiche pour confirmation.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez « Changer », puis répétez les opérations depuis l’étape 3.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Les titres sont effacés.
z Conseils
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois (page 98).
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 53).
b Remarque
Les titres Playlist de DVD-RW/DVD-R (mode VR) ne peuvent pas être protégés.
Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres)
+
-
HDD
-
R
Video
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et les effacer à la fois à l’aide du menu OPTIONS.
RW
RWVR-RW
Video
+
-
R
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD-RW/ DVD-R en mode VR, appuyez sur </, pour changer de liste de titres si nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Supprimer titres », puis appuyez sur .
L’affichage pour la sélection des titres à supprimer apparaît.
Pour effacer tous les titres du disque
Vous pouvez reformater le disque dur, un DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre vierge. Pour formater le disque dur, voir « Formater » à la page 135. Pour formater un DVD+RW ou DVD-RW, voir « 8. Reformatage d’un disque » à la page 56.
Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B)
+
-
HDD
Vous pouvez sélectionner un passage (scène) d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.
RW
RWVR
-
RVR
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et édition
d’un titre », sélectionnez « Supprimer A­B », puis appuyez sur .
L’affichage pour le réglage du point A apparaît. La lecture du titre commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur X, puis appuyez sur ..
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
La case devant le titre sélectionné est cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur .
• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez
FR
98
« Réinitialiser ».
Point de lecture
2 Sélectionnez le point A à l’aide de m/M,
puis appuyez sur .
La lecture se met en pause.
Page 99
3 Si le point A est correct, appuyez sur .
Si le point A est incorrect, sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis appuyez sur . L’affichage pour le réglage du point B apparaît.
4 Sélectionnez le point B à l’aide de m/M,
puis appuyez sur .
La lecture se met en pause.
5 Si le point B est correct, appuyez sur .
Si le point B est incorrect, sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis appuyez sur . L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
• Pour spécifier à nouveau le point A, appuyez
sur M et O RETURN, puis passez à l’étape
2.
• Pour spécifier à nouveau le point B, appuyez
sur M et répétez l’opération de l’étape 4.
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les scènes à effacer, sélectionnez « Aperçu » (sauf pour les DVD+RW).
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
La scène est effacée. L’affichage pour le réglage du point A apparaît.
• Pour continuer, passez à l’étape 2.
• Pour finir, sélectionnez « Annuler ».
Division d’un titre (Diviser)
**
-
RWVR
HDD
Pour copier un long titre sur un disque sans affecter la qualité d’image, divisez-le en deux titres plus courts. Notez que la division d’un titre ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour les
DVD-RW/DVD-R (mode VR).
-
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez sur
.
L’affichage pour le réglage du point de division apparaît et la lecture du titre commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur ..
Effacement et édition
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après la scène effacée. La marque de chapitre divise le titre en deux chapitres séparés, l’un de chaque côté.
b Remarques
• Il se peut que l’image ou le son soit momentanément interrompu au point d’effacement du passage d’un titre.
• Le s passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas être effacés.
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être légèrement décalé par rapport aux points sélectionnés.
4 Sélectionnez le point de division en
appuyant sur m/M, puis appuyez sur
.
La lecture se met en pause.
5 Si le point de division est correct, appuyez
sur .
Si le point de division est incorrect, sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis appuyez sur . L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
• Pour changer le point de division, appuyez sur
M.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Le titre est divisé en deux.
,suite
FR
99
Page 100
z Conseil
Après la division d’un titre, le nom de titre d’avant la division est attribué à la fois à la première section et à la seconde section.
Création et édition d’une Playlist
Création manuelle de chapitres
-
HDD
Vous pouvez insérer manuellement une marque de chapitre en un point quelconque pendant la lecture ou l’enregistrement.
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous désirez diviser le titre en chapitres.
À chaque pression sur la touche, « Marquage ... » apparaît à l’écran et les scènes à gauche et à droite de la marque deviennent des chapitres distincts.
Pour effacer des marques de chapitre
Vous pouvez joindre deux chapitres en effaçant la marque de chapitre qui les sépare pendant la lecture. Appuyez sur ./> pour rechercher un numéro de chapitre et, alors que le chapitre contenant la marque de chapitre à effacer est affiché, appuyez sur MARK ERASE. Le chapitre actuel est joint au chapitre précédent.
b Remarques
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant été insérée est effacée.
• Pour insérer manuellement une marque de chapitre pendant l’enregistrement, placez « Chapitre automatique » sur « Non » sur l’affichage de réglage « Enregistr. ».
RWVR
-
RVR
HDD
-
RWVR
-
RVR
L’édition d’une Playlist vous permet d’effectuer ou recommencer des éditions sans changer les enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à 97 titres Playlist.
Exemple : Supposons que vous ayez enregistré les derniers matchs d’une rencontre de football sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR). Vous désirez en créer un résumé avec les scènes de but et autres grands moments tout en conservant l’enregistrement original.
Original
Playlist
Vous pouvez alors compiler les meilleures scènes comme un titre Playlist. Vous pouvez même changer l’ordre des scènes dans le titre Playlist. Un titre Playlist appelle les données des titres originaux pour les lire. Lorsqu’un titre original est utilisé pour un titre Playlist, vous ne pouvez pas l’éditer ou l’effacer.
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés avec un signal de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier ni les déplacer (page 106).
100
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparaît, appuyez sur <.
FR
Loading...