Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER de CLASSE1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de
l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques de
lésions oculaires. Ne pas essayer de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser de ce graveur de DVD constitue
un danger pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à l’intérieur
du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil est alimenté par une
tension secteur de 230 V CA,
50/60 Hz. Vérifiez si la tension de
service de l’appareil correspond à
celle de l’alimentation secteur du
pays d’utilisation.
• Pour écarter les risques d’incendie,
ne couvrez pas les orifices de
ventilation de l’appareil avec du
journal, une nappe, une tenture, etc.
Ne posez pas non plus de bougie
allumée sur l’appareil.
• Pour prévenir les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas poser de
récipients remplis de liquide (p. ex.
un vase) sur l’appareil.
HOWVIEW est une marque déposée par
S
Gemstar Development Corporation. Le
HOWVIEW est fabriqué sous
système S
licence de Gemstar Development
Corporation.
Ne jetez pas la batterie
avec les déchets
ménagers, éliminez–la
correctement comme
un déchet chimique.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Ce symbole, apposé
sur le produit ou sur
son emballage,
indique que ce produit
ne doit pas être traité
avec les déchets
ménagers. Il doit être
remis à un point de
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débr anchez le
graveur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, ne touche z pas la
partie métallique des prises ou des
fiches.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité
de stockage élevée qui autorise les
enregistrements longs e t pe rme t
d’accéder rapidement aux donn ées
enregistrées. Toutefois, il peut être
facilement endommagé par des
chocs, des vibrations ou la
poussière. En outre, il ne peut pas
entrer en contact avec des aimants.
Pour éviter la perte de données
importantes, respectez les
précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l e graveur à des
chocs violents.
• Ne placez pas le graveur dans un
endroit instable ou sou mis à des
chocs violents.
• Ne posez pas le graveur sur le haut
d’une surface chaude, notamment
un magnétoscope ou un
amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas le graveur dans un
endroit soumis à des variations de
température impor ta nt e s (les
changements de température
doivent être inférieurs à 10 °C/
heure).
• Ne déplacez pas le graveur alors
que son cordon d’alimentation est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation alors que l’appareil
est sous tension.
• Lorsque vous débranchez le
cordon d’alimentation, mettez
l’appareil hors tension et assurezvous que le disque dur ne
fonctionne pas (l’horloge doit être
affichée dans la fenêtre du
panneau frontal et tout
enregistrement ou copie doi t êt r e
arrêté).
FR
2
• Ne déplacez pas l e grav eur dans l a
minute qui suit le débranchement
du cordon d’alimentation.
• N’essayez pas de rempl acer le
disque dur ou de le mettre à
niveau, sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement.
Si le disque dur est endommagé, il
n’est pas possible de récupérer les
données perdues. Le disque dur est
seulement destiné au stockage
temporaire.
A propos de la réparation du
disque dur
• Le contenu du disque dur peut être
vérifié en cas de réparation ou
d’inspection lors d’un mauv ai s
fonctionnement ou d’une
modification. Le contenu ne sera
toutefois pas sauvegardé ou
enregistré par Sony.
• Si le disque dur doit être formaté
ou remplacé, Sony le fera à sa
meilleure convenance. Tout le
contenu du disque dur sera alors
effacé, y compris celui qui enfr eint
la loi sur le copyright.
Alimentation
• Le graveur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur tant qu’il
reste branché à la prise m u rale,
même si le graveur lui-même a été
mis hors tension.
• S’il est prévu que le graveur ne
sera pas utilisé pendant une longue
période, débranchez-l e de la prise
murale. Pour débrancher le cordon
d’alimentatio n, le ti rer par l a fiche
et non par le cordon.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation (cordon secteur),
vérifiez sur l’affichage du panneau
avant que le disque dur du graveur
est à l’arrê t (a b sence
d’enregistrement ou de copie) .
• N’insérez aucun objet dans les
orifices de l’appareil (orifices de
ventilation, prises, etc.) . Cel a
pourrait provoquer une
électrocution.
Installation
• Pour éviter une surchauffe interne,
installez le système dans un
endroit offrant une ventilation
suffisante.
• A un volume élevé, pendant des
périodes prolongées, le boîtier
devient chaud au toucher. Il ne
s’agit pas d’un problème de
fonctionnement. Evitez toutefois
de toucher le boîtier. Ne placez pas
le système dans un espace confin é
où la ventilation est mauvaise ,
sous peine de provoquer une
surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de
ventilation qui assurent le
refroidissement en posant un objet
quelconque sur l’appareil. Le
système est équipé d’un
amplificateur haute puissa nc e. Si
vous obstruez les orifice s de
ventilation, le système risque de
surchauffer et de ne plus
fonctionner correctement.
• N’installez pas le graveu r sur u ne
surface molle, telle qu’un tapis,
susceptible d’obstruer les orifices
de ventilation.
• N’installez pas le système dans un
espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou une étagère
encastrée.
• Protégez le système des chocs et
ne ’installez pas à proximité de
sources de chaleur ou dans un
endroit poussiéreux ou soumis au
rayonnement direct du soleil.
• N’installez pa s le syst ème en
position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le système et les disques
éloignés des appareils équipés
d’aimants puissants, comme u n
four à micro-ondes ou des
enceintes puissantes.
• Ne posez aucun objet sur le
graveur, car sa chute pourrait
endommager la surface ou
provoquer un mauvais
fonctionnement.
• Ne placez aucun objet devant les
enceintes, car il pourrai t se
renverser lorsque le son est
reproduit à une forte amplitude.
• Si le système est transporté
directement d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensati on
peut se former à l’intérieur de
l’appareil et endomm ager les
lentilles. Lorsque vous instal lez
l’appareil pour la première fois ou
quand vous le déplacez d’un
endroit froid vers un endroit
chaud, attendez environ 30
minutes avant de le faire
fonctionner.
• Ne placez aucun objet autour de
l’arrière du caisson de graves, car
la pression d’air du conduit du
caisson peut provoquer des chocs.
• N’insérez aucun objet dans les
ouvertures arrière du caisson de
graves. Cela risquerait de
provoquer une électrocution ou
des blessures.
• N’insérez rien dans le conduit du
caisson de graves, sous peine
d’altérer la qual ité du son.
Enregistrement
• Aucune compensation relative au
contenu de l’enregistrement ne
sera accordée, quelle que soit la
condition, y compris des
conditions consécutives à un
mauvais fonctionnement de cet
appareil.
• Faire des essais d’enregistrement
avant d’effectuer le véritable
enregistrement.
Droits d’auteur
• Les prog r ammes télévisés, les
films, les cassettes vidéo, les
disques et autres enregi s trements
peuvent être protégés par des
droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut
être contraire aux lois sur les droits
d’auteur. De même, l’ utilisation
de ce graveur avec une
transmission de télévision câbl é e
peut nécessiter l’autorisation de la
compagnie de câble et/ou du
propriétaire du programme.
FR
3
• Ce produit intègre une technologie
de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets
américains et d’autres droits sur la
propriété intellectuel le . L’e mpl oi
de cette technologie de protec tion
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation pa r
Macrovision et est exclusivement
destiné à une utilisation dans le
cercle familial e t à d’a utres f ins de
visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovi sion.
Toute étude d’ingénierie inverse,
ainsi que le démontage de cet
appareil sont interdits.
• Ce système incorpore un décodeur
de son surround à matrice
adaptative Dolby
Dolby Pro Logic (II) ainsi que le
*2
Digital Surround System.
DTS
*1
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro
Logic », ainsi que le sigle double
D sont des marques
commerciales de Dolby
Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence de Digital
Theater Systems, Inc.
« DTS » et « DTS Digital
Surround » sont des marques
commerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
*1
Digital et
Fonction de protection contre
la copie
Etant donné que ce graveur es t d o té
d’une fonction de protection contr e
la copie, les programmes capt és via
un tuner externe (non fourni)
peuvent contenir des signaux de
protection contre la copie (fonc tion
de protection contre la copie) et leur
enregistrement peut par conséquent
être impossible, en fonction du type
de signal.
AVIS IMPORTANT
Attention: Ce système peut
maintenir indéfinime nt une image
fixe ou un menu à l’écran d’un
téléviseu r. S i un e im ag e vi dé o fix e
ou un menu reste affiché à l’écran
du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du télévise ur
peut subir des dommages
irréversibles. Les écrans plasma et
les téléviseurs à projection sont
particulièrement se nsibles à ce
phénomène.
En cas de questions ou de problèmes
à propos de votre graveur, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
A propos de ce mode
d’emploi
Vérifiez le nom de votre
modèle
Les instructions contenues dans ce
mode d’emploi s’appliquent à deux
modèles : DAR-RH7000 et DARRH1000. Vérifiez le nom de votre
modèle indiqué sur le panneau
frontal du graveur.
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné sous les
appellations « HDD » ou « disque
dur ». Le terme « disque » désigne
globalement le disque du r , les
DVD ou les CD, sauf mention
explicite contraire dans le texte ou
les illustrations.
• Les directives de ce mode
d’emploi décrivent les
commandes de la télécomma nde .
Vous pouvez également utilis er
les commandes présente s sur le
graveur ou autre appareil si leur
nom est identique ou similaire à
celui indi qué sur l a téléco mmande .
• Les illustrations de menus à
l’écran utilisées dans ce mode
d’emploi peuvent ne pas être
identiques aux gra phiques affichés
à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux
DVD fournies dans ce mode
d’emploi se rapportent aux DVD
enregistrés sur ce graveur. Les
explications ne s’appliquent pas
aux DVD enregistrés sur d’autres
graveurs et lus sur ce graveur.
Utilisation de votre DVD Recorder Home Theatre Sy stem
Enregistrement/lectureSupport compa tible et pages de référence
Accès rapide aux titres
enregistrés
– Liste de titres
Lisez le début d’un titre pe ndant
son enregistrement
– Lecture diffé rée
Lecture d’un titre au cours d’un
autre enregi s tr em e nt
– Enregistreme nt et lecture
simultanés
,
,
,
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
« 3. Lecture de l ’émissio n enregist rée (Liste de titres) » à la
page 41
-
HDD
RWVR
« Lecture depui s le d ébut du programme que vous
enregistrez (L ecture différée) » à la page 67
HDD
VCD
+
RW
CD
-
RWVR-RW
DATA CD
Video
+
R
« Lecture d’une émission enregis t rée tout en effectuan t u n
nouvel enregistrement (Enregistrem ent et lecture
simultanés) » à la page 67
Copie/MontageSupport compatible et pa ge s de référence
Création de votre propre
programme
– Playlist
Copie d’un titre enregistré vers
et à partir du disque dur
– Copie (HDD y DVD)
,
,
-
HDD
RWVR
« Création et montage d’une Playlist » à la page 79
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
« Copie (disque dur y DVD) » à la page 82
-
R
-
R
-
R
Options Surround des
enceintes
Lecture du son multicanaux
avec les enceintes 5.1 canaux
Vous trouvere z la l i ste des disques en registrables et pouvant être lus à la pa ge8.
Support compatible et pa ge s de référence
DVD
,
« Sélection du champ acoustique » à la page 87
FR
7
Présentation rapide des types de disques
Disques enregistrables et reconnus
Type
Disque dur
(interne)
DVD+RW
Mode
VR
DVDRW
Mode
Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Logo du
disque
*2
Icône
utilisée
dans ce
manuel
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formatage
(nouveaux disques)
(Formatage non
nécessaire)
Formatage
automatique en mode
+VR
Format en mode VR
(page 37)
Format en mode vidéo
(page 37)
Formatage
automatique
Compatibilité avec d’autres
lecteurs DVD (finalisation)
Copie le contenu du disque dur
sur un DVD pour le lire sur
d’autres lecteurs DVD
Lisible sur des lecteurs
compatibles DVD+RW
(finalisat ion automatique)
Lisible uniquement sur des
lecteurs compatibles en mode
VR (finalisation non néc essaire)
Lisible sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisation nécessaire)
(page 48)
Lisible sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisation nécessaire)
(page 48)
DVD-R
Versions de disques compatibles (en mars
2005)
• DVD+RW avec vitesse 8x max.
• DVD-RW avec vitesse 6x max. (Ver. 1.1,
Ver. 1.2 avec C PRM
*1
)
• DVD+R avec vitesse 16x max.
• DVD-R avec vitesse 16x max. (Ver.2.0, Ver.2.1)
• Disques DVD+R DL (Double Layer) avec
vitesse 2,4x
FR
8
-
R
Formatage
automatique
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques
commerciales.
*1
La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie d’encodage
assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux
images.
*2
Ce logo s’applique aux disques DVD-RW avec
vitesses 4x et 6x.
Lisible sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisation nécessaire)
(page 48)
Fonctions d’ e n registremen tFonctions de montage
Réécrire
(page 50)
Chapitre
automatique
(page 104)
Chapitre
manuel
(page 79)
Enregistrer
au format
16:9
(page 56)
Modifier
le nom
du titre
(page 45)
Supprimer
les titres
(page 77)
Supprimer
A-B
(page 76)
OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOui
OuiOuiNonNonOuiOuiOuiNon
OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOui
OuiOuiNonOui
NonOuiNonNonOuiOui
*3
OuiOuiNonNon
*4
NonNon
Playlist
(page 79)
NonOuiNonOui
Disques non enregistrables
• Disques de 8 cm
• Disques DVD-R DL (Dual Laye r)
• DVD-R en mode VR (format d’enregistrement
vidéo)
*3
OuiOui
*3
Uniquement si le mode d’enregistrement est LSP, SP,
HSP ou HQ et si « Format image pour enr. DVD » est
réglé sur « 16:9 ».
*4
La suppression de titres ne lib ère pas d’espace
mémoire sur le disque.
*4
NonNon
,Suite à la page suivante
FR
9
Disques reconnus
Type
DVD VIDEO
DVD-R DL—
CD VIDEO
CD
CD de données—
DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
de 8 cm
Logo du
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
DVD
DVD
VCD
CD
DATA CD
——
Caractéristiques
Des disques tels que des films peuvent être
achetés ou loués.
Disques DVD-R Dual Layer enregistrés sur un
autre appareil. Cet appareil reconnaît les
disques DVD-R Dual Layer comme DVD vidéo
compatibles.
CD VIDEO ou CD-R/CD-RW au format CD
VIDEO/Super CD VIDEO.
Des CD de musique ou CD-R/CD -RW au
format CD musique peuvent être ac he té s.
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages
audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG.
DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de 8 cm
enregistrés avec un caméscope DVD.
(Les images fixes enregistrées avec un
caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)
« DVD VIDEO » et « CD» sont des marques
commerciales.
Disques non reconnus
•PHOTO CD
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui n’ont pas été
enregistrés au format CD de musique ou CD
vidéo ou qui ne contiennent pas de fichiers MP3
ou JPEG
• Sections de données sur les CD-Ext ra
• DVD-ROM non enregistrés au format DVD
Vidéo
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Couche HD des Super Audio CD
• Le s DVD VIDEO ayant un code de zone
différent (page 11)
• DVD-R enregistrés en mode VR (format
d’enregistrement vi déo)
FR
10
Remarque
Lorsque vous reproduisez du son surround DTS sur un
CD ou un DVD, vous ne pouvez l’entendre que par
l’intermédiaire des enceintes de cet appareil. Les signaux
audio ne sont pas reproduits par les prises de sortie LINE
du caméscope.
* La durée maximum de chaque ti tr e e st de huit heures.
Remarque relati ve aux opérations de lecture
de DVD VIDEO/CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/
CD VIDEO peuven t être configurées
intentionnellement par les éditeurs de logiciels.
Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/
CD VIDEO en fonct i on du contenu du disque
conçu par l’éditeur du logiciel, il se peut que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous également aux
instructions qui accompagnent les DVD VIDEO/
CD VIDEO.
Code de zone (DVD VI DEO uniquement)
Votre graveur es t identifié par un code de zone
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par
un code de zone identique. Ce système sert à la
protection des droi t s d’ auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
ALL
peuvent également être lus sur ce graveur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le
message « Lecture interdite par code de zone. »
s’affiche sur l’écran du té léviseur. Selon les DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code de zo ne ne
soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO
est restreinte par les limites de zone.
HCD–RHXXXX
MODEL NO.
DVD RECORDER
NO.
X
Code de zone
Disques audio enc odés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques on t
lancé sur le marché divers types de disque s audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. N ot ez que, parmi ces typ es d e
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ce s disques peut alors être
impossible avec cet appareil.
Remarque sur les DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces qui m ix e
le matériel e nregist ré sur un e face d u DVD avec le
son audio numérique de l’autre face.
Néanmoins, comme la face du matériel a udio n’est
pas conforme à la norme CD (Compact Disc), la
lecture sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à
cause de la qualité de l’enregistre me nt ou de l’état du
disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement et du logiciel de création. Le graveur
ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été corre ct em e nt
finalisé. Pour plus de détails, reporte z-vous au mode
d’emploi de l’appareil d’enre gistrement.
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR
et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour
modifier le format du disque, reforma tez -le (page 37).
Notez que le reformatage suppri me toutes les données
contenues sur le disque.
• Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à
l’enregistrement, même si vous ut ilisez des disques à
grande vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser les disques dont
l’emballage porte la mention « Pour Vidé o ».
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur les DVD+R, DVD-R ou DVD-RW
(mode Vidéo) qui contiennent des enreg ist rements
effectués sur d’autres graveurs de DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en
mesure d’ajouter de nouveaux enre gis tr e me nts sur les
DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouve l
enregistrement, notez que ce gr av eur r ééc r it a lor s le
menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur les DVD+RW, DVD-RW (mode
Vidéo), DVD+R, ou DVD-R qui contiennent des
enregistrements effectué s sur d’au t r es grave ur s de
DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne
peuvent pas être reconnues par ce graveur , cel le s- c i
sont supprimées.
• Selon le type de disque, il se peut que vous ne puissiez
pas enregistrer sur certains dis que s en registrables.
11
FR
Raccordements et réglages
Etape 1 : Déballage
Présentation
Exécutez les étapes suivantes avant de commencer
à utiliser votre DVD Recorder Home Theatre
System.
Etape 1: Déballage (page 12)
m
Etape 2: Raccordement des enceintes (page 14)
m
Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM
(page 21)
m
Etape 4 : Raccordement du caisson de graves et du
graveur (page 22)
m
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV (page 23)
m
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur
(page 24)
m
Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation
secteur (page 28)
m
Etape 8 : Régl. facile (page 35)
Les étapes 1 à 4 co ncernent les enceintes et les
étapes 5 et 6, le graveur. Une fois que vous avez
terminé tous les raccordements, raccordez le
cordon d’alimentation secteur comme décrit à
l’étape 7, p ui s commencez à régle r l e système à
l’« Etape 8 : Régl. facile ».
Vérifiez que vo us disposez des acces soires
suivants :
• Graveur de DVD (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble d’antenne TV (1)
• Caisson de graves actif (1)
• Enceintes (5)
• Antenne cadre AM (1)
• Câbl e d’antenne FM (1)
• Câbles pour enceinte (courts) (3)
• Câbles pour enceinte (l ongs) (2)
• Câble sy stème (1)
• Tampons du caisson de graves actif*
1
(4)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Mode d’emploi (1)
• Guide de raccordements (fiche) (1)
Les éléments s uiva nt s son t ég al eme nt in cl us pou r
l’installation des enceintes.
Pour le DAR-RH7000 :
• Supports d’enceint e (2)
• Couvercles pour suppo rt s d’enceinte (2)
•Vis (4)
• Tampons*
2
(20)
Pour le DAR-RH1000 :
• Tampons pour fixation murale (8)
*1
A fixer sur le dessous du caisson de graves.
*2
A fixer sur le dessous ou à l’arrière des encein te s.
Remarques
• Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit
indésirable.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni a v e c les
appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder ce graveur à un
téléviseur dépourvu d’une prise d’ en tr ée vidéo ou
SCART (Péritel).
• Veillez à débrancher le cordon d’alim e nta tion de tous
les appareils des prises secteur avant d’effectuer les
raccordements.
FR
12
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le graveur et les
enceintes à l’aide de la télécommande fournie.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant
correspondre les pôles 3 et # des piles avec les
inscriptions à l’intérieur du logeme nt. Lors de
l’utilisation de la tél écommande, pointez-la vers le
capteur de télécommande sur le graveur.
Remarques
• Pour commander un téléviseur qui n’est pas de marque
Sony, réglez le numéro de code du fabric ant du
téléviseur (page 93).
• Utilisez les piles correctement pour éviter tout risque
de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas
le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes
suivantes:
– N’utilisez pas une nou ve lle pile avec une ancienne,
ou des piles de différents fabricants.
– Ne tentez pas de recharger les pile s.
– Si vous avez l’int e ntion de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles.
– En cas de fuite d’électrolyte, es s uye z le liquide
contenu dans le logement des pile s e t insé r e z de
nouvelles piles.
• N’exposez pas les capteurs de téléc ommande (portant
l’indication sur le graveur) à une forte lumière, telle
que les rayons directs du soleil ou un appareil
d’éclairage. Le système risque de ne pas ré pondr e à la
télécommande.
Raccordements et réglages
13
FR
Etape 2 : Raccordement des enceintes
Pour le DAR-RH7000
Raccordez les enceintes à l’aide des câbles pour enceinte fournis, en faisant concorder les couleurs des
bornes avec celles des câbles . Pour pl us d’inf ormation s sur le ra ccord ement de s enceinte s et les suppor ts
d’enceinte, re portez-vous à la pa ge 17.
Gris
(+)
(–)
Tube de couleur
(+)
(–)
Noir
Enceinte centrale
Enceinte avant (D)
Enceinte
surround (D)
Caisson de graves
SYSTEM
CONNECTOR
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
R
LRL
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
RLRL
Enceinte avant (G)
FM75
AM
COAXIAL
AERIAL
Enceinte
surround (G)
14
FR
Pour le DAR-RH1000
Raccordez les en ceintes à l’aide des câb les pour enceinte fournis, en faisant conco rder les couleurs des
bornes avec celles des câbles.
Gris
(+)
(–)
Tube de couleur
(+)
(–)
Noir
Enceinte centrale
Caisson de graves
Enceinte avant (G)Enceinte avant (D)
FM75
AM
COAXIAL
AERIAL
Raccordements et réglages
Enceinte
surround (D)
SYSTEM
CONNECTOR
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
R
LRL
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
LRL
R
Enceinte
surround (G)
,Suite à la page suivante
15
FR
Remarques
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• Ne placez pas les encei n te s d an s l es endr o it s suiv an ts :
– extrêmement chaud ou froid ;
– poussiéreux ou sale ;
– très humide ;
– exposés aux vibrations ;
– exposés aux rayons directs du solei l.
• Ne raccordez pas d’au tes ence int es que ce lle s fournies
avec le système.
• Faites preuve de prudence lorsque vous installez les
enceintes et/ou les suppo rt s d’ enceinte (non fournis)
fixés aux enceintes sur un s ol t rait é spéci alem ent (ciré,
huilé, poli, etc.), sous peine de les tacher ou de les
décolorer.
• Recouvrez le sol d’un chiffon lorsque vous e ffe c tue z
les raccordements.
• Veillez à faire concorder la polarité du câ bl e pour
enceinte avec le s bor ne s de s composants : 3 avec 3
(gris), # avec # (noir). Si vous inversez les polarités,
le son manquera de graves et risquera d’être déformé.
Remarques relatives à la manipulation des
câbles pour encein te
• N’insérez pas l’isolant du câbl e pour enceinte
dans les bornes d’enceint e. Pliez le câble dé nudé
au niveau de l’isolant avant de le raccorder.
Après avoir raccordé les composan t s du système
et le cordon d’alimentation secteur, exécutez un
test de tonalité pour vérifier si les enceintes ne sont
pas court-circuitées (page 108). Si la tonalité de
test n’est pas reproduite ou si elle est reproduite
par une enceinte autre que celle i nd i quée sur la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vérifiez les
raccordements des enceintes.
Remarque
Si vous ne raccordez pas correctement les enceintes ou si
vous augmentez le volume qua nd el le s sont courtcircuitées, le témoin POWER du caisson de graves
clignote et le système passe en mode de veille. Dans ce
cas, débranchez le cordon d’alimentation, patientez
environ deux minutes, puis reconnectez-le pour mettre le
système sous tension.
Positionnement des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes ex cepté l e caisson d e grave s doiven t être
positionné es à égale distance de la position
d’écoute (A).
Ce système vous permet toutefois de pl acer
l’enceinte centrale jusqu’ à 1,6 m plus près (B) et
les enceintes surround, jusqu’à 4,6 m plus près
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0
et 7,0 m (A) de la position d’écoute.
• Pour éviter de court-circuiter les enceintes,
assurez-vous que les conducteurs des câbles
pour enceinte ne touchent pas d’autres
conducteurs proc hes ou d’autres borne s.
Par exemple :
Retrait d’une quantité
excessive d’isolant. Contact
entre les conducteurs.
Les conducteurs sont
ébrasés et touchent une
borne avoisinante.
FR
16
Remarques
• N’éloignez pas l’enceinte centrale et les enceintes
surround davantage de la position d’ écoute que les
enceintes avant.
• Si vous modifiez la position des enceintes aprè s av oir
exécuté le Réglage facile (page35), modifiez en
conséquence les réglages « Distance » et « Taille » sous
« H-P » (page 106).
Remarques relatives à la position du caisson
de graves
Si vous placez le caisson de graves trop près d’un
téléviseur CRT ou d’un pr oj ecteur, des fuites
magnétiques peuvent interférer avec les si gnaux
vidéo et provoquer des irrégularités de couleur. Si
cela se produit, mettez le téléviseur ou le
projecteur hors tension, patientez 15 à 30 minutes,
puis remettez-les sous tension. Si le problème
persiste, essayez les remèdes suivants :
–Eloignez le caisson des graves de 0,3 m au moins
du téléviseur ou du pr oj ecteur.
–Eloignez tout objet ma gnétique situé à proximé
du caisson de graves (appareil médical, jouets,
etc.). Les verrous magnétiques des supports de
téléviseur peuvent aussi poser problème.
Installation des enceintes (DARRH7000)
Fixez les enceintes avant aux supports fournis.
1 Faites passer le câble pour enceinte à travers
l’orifice situé au bas du support d’enceinte.
2 Faites passer le câble pour enceinte à tr avers
le montant du support d’en ceinte et racco rdezle aux bornes d’enceinte. Veille z à orienter les
orifices arrière de l’enceinte comme illustré
ci-dessous.
Raccordements et réglages
3 Fixez fermement l’enceinte au support à
l’aide des vis f our ni es après avoir réglé la
hauteur de l’enceinte.
Vis
,Suite à la page suivante
17
FR
4 Tendez le câble pour enceinte.
5 Fixez le couvercle.
Lorsque vous détachez les enceintes de leur
support
Insérez un tournevis à tête plate (non fourni) dans
l’encoche du couvercle et détachez le couvercle du
support.
Tournevis à tête
plate (non fourni)
Remarque
Détachez délicatement l’enceinte en évitant de vous
coincer les doigts entre l’enc einte et son support.
Pour fixer les tampons fournis
Si vous envisagez d’installer l’enceinte centrale
sur une étagère, fi xez les tampons four ni s au bas
de l’enceinte. Assurez-vous que l’orifice situé à
l’arrière de l’enceinte est correct em ent orienté,
comme illustré ci-dessous.
Remarques
• Réglez les deux enceintes à la même haut eu r.
• Vous pouvez installer les enceintes avant et surround
sur des support d’enceinte en option (WS-FV20 ou
WS-FV11).
FR
18
Tampon
z Conseil
Quand vous placez les enceintes avant ou surround à la
verticale, fixez les tampons f our ni s au ba s de chaque
enceinte.
Pour fixer les enceintes au mur
Les enceintes av ant peuvent être fi xé es sur un
mur, verticalement ou horizontalement.
Pour les fixer à l’horizontale, suivez la pro cédure
d’installation de l’enceinte centrale décrite à la
page 20.
1 Préparez des vis ( non fournies) adapté es à
l’orifice situé au dos de chaque encein t e.
4 mm
Minimum 30 mm
Enceinte avant
1
2
Enceintes centrale et surround
1 4,6 mm
1
2 10 mm
4,6 mm
Enceinte centrale
280 mm
Raccordements et réglages
8 à 10 mm
Enceinte surround
8 à 10 mm
10 mm
2 Fixez les vis au mur. Les v is doiven t dépass er
de 8 à 10 mm.
Enceinte avant
8 à 10 mm
280 mm
3 Fixez les tamp ons fournis aux encei nt es et
suspendez les enceintes aux vis.
Assurez-vous que l’orifice arrière e st orienté
correctement avant de suspendre l’ enceinte.
Enceinte avant
1
2
Tampon
,Suite à la page suivante
1 4,6 mm
1
2 10 mm
19
FR
E
nceinte centrale
4,6 mm
10 mm
Tampon
Enceinte surround
Installation des enceintes sur un
mur (DAR-RH1000)
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à
l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
4 mm
Minimum 25 mm
Orifice arrière de l’enceinte
4,6 mm
8 à 9 mm
10 mm
Tampons pour fixation
murale
(7 × 7 mm, épaisseur
de 3 mm)
4,6 mm
10 mm
Tampon
Remarques
• Si vous n’installez pas correcte m ent l’enceinte, elle
risque de tomber et de provoquer des bless ur es .
• Utilisez des vis adap tées au matériau et à la résistance
du mur. Si le mur est constitué de pl aq ue s de pl ât re,
fixez solidement les vis à une poutre, puis fixez-les au
mur.
• Installez les enceintes sur un mur plat et vertical, à un
endroit renforcé.
• Contactez un magasin de vis ou un installateur pour en
savoir plus sur les vis à utiliser en fonction du matériau
du mur.
• Sony n’est pas responsable des accidents ou dommages
dus à une instation inadéquate , une résistance
insuffisante du mur, une installa tion non correcte des
vis, une cat astrophe natur elle, etc.
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dé passer de 8 à 9 mm.
3 Fixez les tampons pour fixation murale
fournis à l’arrière de l’enceinte.
20
FR
4 Suspendez les e nceintes aux vis.
4,6 mm
Etape 3 : Raccordement
des antennes FM /AM
10 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Si le mur est constitué de pla que s de plât r e,
fixez solidement les vis à une poutre, puis fixez-les au
mur.
• Installez les enceintes sur un mur plat et vertical, à un
endroit renforcé.
• Contactez un magasin de vis ou un installateur pour en
savoir plus sur les vis à utiliser en fonction du matériau
du mur.
• Sony n’est pas responsable des accidents ou dommages
dus à une instation inadéquate , une r és istance
insuffisante du mur, une installation non correcte des
vis, une cat astrophe natu relle, etc.
Caisson de graves
Antenne cadre
FM75
AM
COAXIAL
AERIAL
Câble d’antenne FM (four ni )
AM (fournie)
z Conseils
• Le cordon de l’antenne cadre AM (A) et (B) peut être
raccordé à l’une ou l’autre born e.
A
B
• Si la réception FM est faib le , utilisez un câble coaxial
de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le système à
une antenne FM extérieu re, comme illustré ci-des sou s.
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Raccordements et réglages
Caisson de graves
FM75
AM
COAXIAL
AERIAL
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez l’antenne cadre AM
du système et de tout autre appareil.
• Veillez à ét endre com plètement l e câble d ’antenn e FM.
• Maintenez le câble d’antenne FM le plus pos sible à
l’horizontale.
21
FR
Etape 4 : Raccordeme nt du caisson de graves et du
graveur
Raccordez le caisson de graves et le graveur à l’aide du câble système fourni.
Graveur de DVD
IN
OUT
AERIAL
Câble système
(fourni)
LINE 1 - TVLINE 3/
SYSTEM CONNECTOR
LINE 4 IN
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
vers SYSTEM CONNECTOR
SYSTEM CONNECTOR
Caisson de graves
SYSTEM
CONNECTOR
vers SYSTEM CONNECTOR
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE OUT
Pincez les deux
côtés de la fiche
et insérez-la à
fond jusqu’à ce
que vous
entendiez un
déclic.
COAXIAL
SYSTEM
CONNECTOR
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
~ AC IN
Graveur de DVD
Caisson de graves
FM75
AM
AERIAL
22
: Sens du signal
FR
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’an t enne TV. Ne raccordez pa s l e cordon
d’alimentation secteur avant l’ «Etape 7 : Raccordement des cordons d’al iment a tio n secte ur» (page 28).
Raccordements et réglages
vers AERIAL IN
IN
OUT
AERIAL
SYSTEM CONNECTOR
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TVLINE 3/
LINE 4 IN
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
Graveur de DVD
Y
P
B
/ C
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE OUT
R
/ C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
~ AC IN
Téléviseur
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1 Débranchez le câb le d’ante nne TV de v otre télév iseur et rac cordez -le à la pr ise AERIAL IN sur
le panneau arrière du graveur.
2 Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur, à l’aide
du câble d’antenne TV fourni.
23
FR
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur
Raccordez un câbl e vidéo pour visualise r de s i m ages (non fourni). Sélectionnez l’un des raccordements
A à D présentés ci- après, selon la prise d’en tr ée de votre téléviseur ou projecteur.
Câble vidé o
B
(non fourni)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Câble S-vidéo
(non fourni)
INPUT
S VIDEO
C
Téléviseur ou projec teur
Téléviseur ou projecteur
vers LINE OUT
(VIDEO)
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TVLINE 3/
SYSTEM CONNECTOR
LINE 4 IN
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
vers LINE OUT (S VIDEO)
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
COMPONENT
LINE OUT
VIDEO OUT
Graveur de DVD
~ AC IN
vers COMPONENT
vers i LINE 1 – TV
Cordon SCAR T (n on f ou r ni )
A
(rouge)(bleu)
(vert)
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
P
P
Y
B/CB
R/CR
D
(vert)
(bleu)
(rouge)
Câble vidéo
Téléviseur
composante
(non fourni)
Téléviseur ou projecteur
: Sens du signal
Remarques
• Ne raccordez pas simultanéme nt plusieurs types de câbles vidéo entr e le gra ve ur et vot r e télé viseur.
• Les prises LINE ne reproduisent pas les signaux audio DTS des CD ou des DVD. Vous ne pouvez entendre le son
DTS qu’à partir de ces enceintes.
24
FR
A Raccordement à une prise
d’entrée SCART
Effectuez le racc ordement à l’aide d’un câ ble
SCART (non four ni ) à l a prise LINE 1-TV et à
votre téléviseur. Veillez à brancher les fich es
solidement af in d’éviter bourdonnements et
parasites.
Reportez-vous au mo de d’emploi fourni avec l e
téléviseur à raccorder. Quand vous réglez « Sortie
ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » sous « Régl.
facile » (page 35), utilisez un câble SCART
conforme au sign al sélectionné.
B Raccordement à une prise
d’entrée vidéo
Effectuez le racc ordement à la prise jaune LINE
OUT (VIDEO) à l’aide d’un câble vidéo (non
fourni). Vous obtenez ains i des images de qualité
standard.
C Raccordement à une prise
d’entrée S VIDEO
Effectuez le raccordement à la prise LINE OUT (S
VIDEO) à l’aide d’un câble S-vidéo (non fourni).
Vous obtenez ainsi des images d’excellente
qualité.
D Raccordement aux prises
d’entrée vidéo composante
(Y, P
B/CB, PR/CR,)
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composant
(non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis)
du même type et de la même longueur. Vous
obtenez ains i une reproduction des couleurs tr ès
précise et des images d’excellente qualité .
Si votre téléviseur prend en charge les formats de
signaux progressifs 525p/625p, vous devez
utiliser ce raccordement, puis régler « Sortie
Composante » sous « Vidéo » sur « Oui »
(page 101). Appuyez ensuite sur la touche
PROGRESSIVE de la télécommande pour
envoyer des sig naux vidéo progressifs . Pour de
plus amples infor m at i ons, reportez-vous à l a
section « Utilisation de la touche
PROGRESSIVE » à la page 26.
Lors de la lecture d’images « écran large»
Il se peut que cert ai nes images enregi st rées ne
puissent pas êt re affichées à l’écran de votre
téléviseur. Pour modifier le format d’écran,
reportez-vous à la page 101.
En cas de raccordement à un magnétoscop e
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/
DECODER du graveur (page 29).
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de
câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche PROGRESSIVE
avec les raccordements B et C.
• Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via une
prise SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle
automatiquement sur le graveur lorsque vous lancez la
lecture. Si nécessaire, appuyez sur la touc he t TV/
DVD pour revenir à l’entrée du TV.
• Pour un raccordement SMARTLINK correct, vous
devez utiliser un câble SCART doté de 21 broche s.
Pour de plus ampl es inform ations sur ce ra ccordem ent,
reportez-vous également au mode d’ emploi de votre
téléviseur.
• Si vous raccordez ce graveur à un téléviseur à l’aide de
SMARTLINK, réglez « Sortie ligne1 » sur « Vidéo »
sous « Régl. facile ».
A propos des fonctions SMARTLINK
(pour les raccordements SCART
seulement)
Si le téléviseur r accordé (ou tout autre appareil
raccordé tel qu’un décodeur numérique) est
compatible avec SMARTLINK, NexTView
*3
Link
, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
CINEMALINK
*4
LINK
automatiquement la fonction SMARTLINK après
que le raccordement A de la page 24 a été effectué
(l’indicat eur SMARTLIN K s’allume lors de la
mise sous tension du téléviseur). Vous pouvez
utiliser les fonctions SMARTLINK suivantes.
• Téléchargement préréglé
Vous pouvez tél échar ger le s donn ées prér églé es
du tuner de votre télé vi seur vers ce graveur et
régler le graveur en fonction de ces données dans
le « Régl. facile ». Cela simplifie en outre la
procédure de « Régl. facile ». Veillez à ne pas
débrancher les câbles et à ne pas quitter la
fonction de « Régl. facile » pendant cette
opération (page 35).
*2
ou T-V LINK*5, ce graveur utilis e
, Q-Link*3, EURO VIEW
Raccordements et réglages
,Suite à la page suivante
25
FR
• En reg. TV Direct
Vous permet d’enregistrer facile m ent ce que
vous regardez à la tél évision (page 39).
• One Touch Play (lecture par pression sur une
touche)
Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur
sous tension, régl er l’ entrée de votre téléviseur
sur le graveur et lancer la lecture en appuyant
une fois sur la touche H (lecture) (page63).
• One Touch Menu (menu par pression sur un e
seule touche )
Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur
sous tension, régl er le téléviseur sur l e canal du
graveur et afficher le menu Liste de titres en
appuyant une fois sur la touche LISTE DE
TITRES (page 63).
• One Touch Timer (minuterie par pression sur
une touche)
Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur
sous tension, régl er le téléviseur sur l e canal du
graveur et a fficher le menu de programm ation de
la minuterie en appuyant une fois sur la touche
TIMER (page 54).
• Mise hors tension automatique
Le graveur se met automatiquement ho rs tension
s’il n’est pas utilisé après la mise hors tension du
téléviseur.
• NexTView Download
Vous pouvez facilement régler la minuterie à
l’aide de la fonction NexTView Download sur
votre téléviseur.
Reportez-vou s au mode d’emploi de votre
téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de
Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
marques commerciales de Ph ili ps Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque commerc iale
de Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque commerciale de JVC
Corporation.
z Conseil
SMARTLINK fonctionne également avec les téléviseurs
et autres appareils dotés des fonctions EPG Timer
Control, EPG Title Download et Now Recording. Pour
de plus amples informations, rep or tez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur ou tout autre
appareil.
Remarques
• Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles que si
« Vidéo » est sélectionné sous « S or tie ligne1 ».
FR
26
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions
indiquées ci-dessus.
Utilisation de la touche
PROGRESSIVE
La touche PROGRESSIVE permet de
sélectionner le format de signal auquel le graveur
émet les signaux vidéo : entrelac é ou progressif.
1 Raccordez l e graveur à l’aide des p ri se s
COMPONENT VIDEO OUT (raccordement
D à la page 25).
2 Réglez « Sortie Composante » sous « Vidéo »
sur « Oui » (page 101).
3 Appuyez su r l a t ouche PROGRESSIVE .
« PROGRE » s’affiche sur la fenêtre
d’affichage du p anneau frontal lorsque le
graveur émet des signaux progre ssifs.
◆Progressif
Sélectionnez cette option si :
– votre téléviseur prend en charge les signaux
progressifs, et si
– le téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Notez que les images ne sont pas effacées et
qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez
la sortie de signaux progressifs alors que l’une ou
l’autre des conditions ci-dessus n ’est pas
respectée.
◆Entrelacé
Sélectionnez cette option si :
–votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux progres s if s, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres
que COMPONENT VIDEO OUT (LINE 2 OUT
(VIDEO ou S VIDEO)).
z Conseil
Si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs,
vous pouvez ajuster le signal en fonction du type de
logiciel que vous regardez (page 102).
Remarque
N’oubliez pas que tous les téléviseurs haute définition ne
sont pas complètement compatibles avec ce produit et
peuvent entraîner l’affichage de parasites sur l’image. En
cas de problèmes d’images à balayage progressif 525/
625, il est recommandé de commuter la connexion vers
la sortie « définition standard ». Pour tout e qu es tion
relative à la compatibilité de nos téléviseurs avec ce
modèle de graveur de DVD 525p/625p, contactez notre
centre de service clientèle.
Raccordement d’un cordon audio
Si vous écoutez le son via les haut-parleurs de votre téléviseur, raccordez les prises LINE OUT du graveur
aux prises d’entré e audio du téléviseur.
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
(rouge)
(blanc)
Câble audio
(non fourni)
(blanc)
(rouge)
Raccordements et réglages
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE OUT
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TVLINE 3/
SYSTEM CONNECTORLINE OUT
LINE 4 IN
vers LINE OUT (AUDIO L/R)
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
: Sens du signal
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie
audio du téléviseur aux prises LINE IN (AUDIO L/R).
Cela entra înerait u n b r uit indési r able prove n a nt des
enceintes du téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément les prises LINE 4 IN
(AUDIO L/R) et LINE OUT (AUDIO L/R) aux prises
audio du téléviseur. Cela en tr aînerait un bruit
indésirable provenant des e nc ei nte s du té lé viseur.
• Les prises LINE ne reproduisent pas les signaux audio
DTS des CD ou des DVD. Vous ne pouvez entendre le
son DTS qu’à partir de ces enceintes.
Téléviseur ou projecteur
Y
P
B
/ C
R
/ C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
~ AC IN
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
Graveur de DVD
27
FR
Etape 7 : Raccordement
des cordons d’alimentation
secteur
Pour mettre le système hors et sous tension
Appuyez sur [/1.
Quand vous mettez le système hors tension, il
passe en mode de veille et l’indicateur ON/
STANDBY du caisson de graves s’illumine en
rouge.
Si vous raccordez d’autres appareil, reportez-vous
d’abord à la section « Raccordement du graveur à
d’autres appareil s » (page 29).
Une fois que vous avez effectué tous les
raccordements, raccordez le cordon
d’alimentation secteur à la borne AC IN du
graveur, puis rac cordez le cordon d’alimentation
du graveur, du cais son de graves et du télévi seur
au secteur.
3
Graveur de DVD
~
AC IN
1
Caisson de graves
vers le secteur
vers AC IN
2
vers le secteur
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
R
LRL
Remarque
Une fois le cordon d’alimenta ti on du ca is son de graves
débranché, l’indicateur ON/STANDBY de couleur rouge
peut demeurer allumé pendan t un cer ta in temps.
Avant d’utiliser l’appareil, vous devez attendre
que la fenêtre d’affichage du panneau frontal
s’illumine et que le graveur soit passé en mode
de veille. Vous pouvez ensuite commencer à
régler l’appare il – Passez à l’« Etap e 8 : Régl.
facile » (page 35).
FR
28
Raccordement du graveur à d’autres appareils
Avant de raccorder le cordon d’alimentation du graveur, raccordez tout autre appareil (magnétoscope,
tuner satellite, décodeur TV payante, etc.) aux prises LINE IN du graveur. Consultez également le mode
d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
Pour enregistrer sur ce graveur, reportez-vous à la section « Enregistrement depuis un appareil externe »
(page 59). Pour écouter le son d’un au t re appareil via les en ceintes, reportez -vous à la section
« Reproduct i o n du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir des enceintes du système » (p age 90).
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire
Raccordement à la pr ise LINE 3
Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similair e à la pris e LINE 3/DECODER de
ce graveur.
Téléviseur
Magnétoscope
Cordon SCART (non fourni)
vers l’entrée
SCART
Raccordements et réglages
vers i LINE 1 – TV
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TVLINE 3/
SYSTEM CONNECTOR
LINE 4 IN
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE 3/DECODER
Y
P
B
/ C
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE OUT
R
/ C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
~
AC IN
Graveur de DVD
Remarques
• Les images contenant des signau x de prot ec ti on c ontr e la copi e qui em pê ch en t toute copie ne peuvent pas être
enregistrées.
• Si vous faites passer les signaux du graveur via le magnétoscope, il est possible que l’ image reçue sur l’écran du
téléviseur ne soit pas claire.
MagnétoscopeGraveur de DVDTéléviseur
Veillez à raccorder votre ma gnétoscop e au graveur de DVD et à v otre télévi seur dans l’ ordre ill ustré ci-dess ous. Pour
visualiser des cassettes vi dé o, ef fec tue z le ra ccor de ment à la deuxième entrée ligne de votre téléviseur (« Entrée
ligne 2 » ci-dessous).
Entrée ligne 1
Magnétoscope
• Les fonctions SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/DECODER du
graveur de DVD.
Graveur de DVD
Téléviseur
Entrée ligne 2
,Suite à la page suivante
29
FR
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis ce graveur de DVD, ne commutez pas la source d’entrée vers
le téléviseur en appuyant sur la touche t TV/DVD de la télé commande.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les image s pr ove na nt du
magnétoscope raccordé.
• Les signaux audio DTS des CD/DVD ne sont reproduits que par ces enceintes et non vers les prises LINE.
Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Raccordez un magnétoscope ou un autre appareil d’enregistre men t simila ir e aux prise s LINE 2 IN ou
LINE 4 IN du graveur. Si vous effectuez le raccordement aux prises LINE 2 IN et si l’appareil est équipé
d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo plutôt qu’un câble vidéo.
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
Câble audio et
vidéo
(non fourni)
REC STOPREC PAUSEREC
LINE 2 IN
S-VIDEO
VIDEO
vers LINE 2 IN
-
VOLUME +
L(MONO) AUDIO R
~ AC IN
Graveur de DVD (avant)
SYNCRO RECTIMER REC
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TVLINE 3/
SYSTEM CONNECTOR
(arrière)
Câble S-Vidéo
(non fourni)
FM/AMDVDHDD
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 4 IN
vers LINE 4 IN
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
MODE
LINE OUT
INPUT
REC
-
PROGRAM +
SELECT
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
Magnétoscope,
etc.
: Sens du signal
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé n’émet qu’un son mono, utilisez un câble audio qui distribue le son mono vers les canaux
gauche et droit (non fourni).
Remarques
• Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de
cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur (par exemple, le
câble vidéo jaune et le câble S-vid éo).
FR
30
Loading...
+ 522 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.