SONY DAR-RH7000 User Manual [fr]

2-635-396-21(1)
DVD Recorder Home Theatre System
© 2005 Sony Corporation
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing Istruzioni per luso
FR DE NL IT
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil est alimenté par une tension secteur de 230 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour écarter les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec du journal, une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas non plus de bougie allumée sur l’appareil.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l’appareil.
HOWVIEW est une marque déposée par
S Gemstar Development Corporation. Le
HOWVIEW est fabriqué sous
système S licence de Gemstar Development Corporation.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débr anchez le graveur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, ne touche z pas la partie métallique des prises ou des fiches.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité de stockage élevée qui autorise les enregistrements longs e t pe rme t d’accéder rapidement aux donn ées enregistrées. Toutefois, il peut être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la poussière. En outre, il ne peut pas entrer en contact avec des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l e graveur à des chocs violents.
• Ne placez pas le graveur dans un endroit instable ou sou mis à des chocs violents.
• Ne posez pas le graveur sur le haut d’une surface chaude, notamment un magnétoscope ou un amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas le graveur dans un endroit soumis à des variations de température impor ta nt e s (les changements de température doivent être inférieurs à 10 °C/ heure).
• Ne déplacez pas le graveur alors que son cordon d’alimentation est branché.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, mettez l’appareil hors tension et assurez­vous que le disque dur ne fonctionne pas (l’horloge doit être affichée dans la fenêtre du panneau frontal et tout enregistrement ou copie doi t êt r e arrêté).
FR
2
• Ne déplacez pas l e grav eur dans l a minute qui suit le débranchement du cordon d’alimentation.
• N’essayez pas de rempl acer le disque dur ou de le mettre à niveau, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement.
Si le disque dur est endommagé, il n’est pas possible de récupérer les données perdues. Le disque dur est seulement destiné au stockage temporaire.
A propos de la réparation du disque dur
• Le contenu du disque dur peut être vérifié en cas de réparation ou d’inspection lors d’un mauv ai s fonctionnement ou d’une modification. Le contenu ne sera toutefois pas sauvegardé ou enregistré par Sony.
• Si le disque dur doit être formaté ou remplacé, Sony le fera à sa meilleure convenance. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris celui qui enfr eint la loi sur le copyright.
Alimentation
• Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise m u rale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension.
• S’il est prévu que le graveur ne sera pas utilisé pendant une longue période, débranchez-l e de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentatio n, le ti rer par l a fiche et non par le cordon.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation (cordon secteur), vérifiez sur l’affichage du panneau avant que le disque dur du graveur est à l’arrê t (a b sence d’enregistrement ou de copie) .
• N’insérez aucun objet dans les orifices de l’appareil (orifices de ventilation, prises, etc.) . Cel a pourrait provoquer une électrocution.
Installation
• Pour éviter une surchauffe interne, installez le système dans un endroit offrant une ventilation suffisante.
• A un volume élevé, pendant des périodes prolongées, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Evitez toutefois de toucher le boîtier. Ne placez pas le système dans un espace confin é où la ventilation est mauvaise , sous peine de provoquer une surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation qui assurent le refroidissement en posant un objet quelconque sur l’appareil. Le système est équipé d’un amplificateur haute puissa nc e. Si vous obstruez les orifice s de ventilation, le système risque de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
• N’installez pas le graveu r sur u ne surface molle, telle qu’un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le système dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou une étagère encastrée.
• Protégez le système des chocs et ne ’installez pas à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit poussiéreux ou soumis au rayonnement direct du soleil.
• N’installez pa s le syst ème en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenez le système et les disques éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme u n four à micro-ondes ou des enceintes puissantes.
• Ne posez aucun objet sur le graveur, car sa chute pourrait endommager la surface ou provoquer un mauvais fonctionnement.
• Ne placez aucun objet devant les enceintes, car il pourrai t se renverser lorsque le son est reproduit à une forte amplitude.
• Si le système est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensati on peut se former à l’intérieur de l’appareil et endomm ager les lentilles. Lorsque vous instal lez l’appareil pour la première fois ou quand vous le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
• Ne placez aucun objet autour de l’arrière du caisson de graves, car la pression d’air du conduit du caisson peut provoquer des chocs.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures arrière du caisson de graves. Cela risquerait de provoquer une électrocution ou des blessures.
• N’insérez rien dans le conduit du caisson de graves, sous peine d’altérer la qual ité du son.
Enregistrement
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, quelle que soit la condition, y compris des conditions consécutives à un mauvais fonctionnement de cet appareil.
• Faire des essais d’enregistrement avant d’effectuer le véritable enregistrement.
Droits d’auteur
• Les prog r ammes télévisés, les films, les cassettes vidéo, les disques et autres enregi s trements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur. De même, l’ utilisation de ce graveur avec une transmission de télévision câbl é e peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de câble et/ou du propriétaire du programme.
FR
3
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuel le . L’e mpl oi de cette technologie de protec tion des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation pa r Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial e t à d’a utres f ins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovi sion. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
• Ce système incorpore un décodeur de son surround à matrice adaptative Dolby Dolby Pro Logic (II) ainsi que le
*2
Digital Surround System.
DTS
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
*1
Digital et
Fonction de protection contre la copie
Etant donné que ce graveur es t d o té d’une fonction de protection contr e la copie, les programmes capt és via un tuner externe (non fourni) peuvent contenir des signaux de protection contre la copie (fonc tion de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséquent être impossible, en fonction du type de signal.
AVIS IMPORTANT
Attention: Ce système peut maintenir indéfinime nt une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseu r. S i un e im ag e vi dé o fix e ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du télévise ur peut subir des dommages irréversibles. Les écrans plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement se nsibles à ce phénomène.
En cas de questions ou de problèmes à propos de votre graveur, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
A propos de ce mode d’emploi
Vérifiez le nom de votre modèle
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi s’appliquent à deux modèles : DAR-RH7000 et DAR­RH1000. Vérifiez le nom de votre modèle indiqué sur le panneau frontal du graveur.
• Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné sous les appellations « HDD » ou « disque dur ». Le terme « disque » désigne globalement le disque du r , les DVD ou les CD, sauf mention explicite contraire dans le texte ou les illustrations.
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécomma nde . Vous pouvez également utilis er les commandes présente s sur le graveur ou autre appareil si leur nom est identique ou similaire à celui indi qué sur l a téléco mmande .
• Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux gra phiques affichés à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux DVD fournies dans ce mode d’emploi se rapportent aux DVD enregistrés sur ce graveur. Les explications ne s’appliquent pas aux DVD enregistrés sur d’autres graveurs et lus sur ce graveur.
FR
4
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation de votre DVD Recorder Home Theatre System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Présentation rapide des types de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etape 2 : Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Etape 4 : Raccordement du caisson de graves et du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement du graveur à d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Etape 8 : Régl. facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sept opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1. Insertion et formatage d’un DVD (Infos disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. Enregistrement d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . .43
5. Modification du nom d’un programme enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Identification et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement par minuterie (Normale/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vérification, modifica tion et annulation des réglages de minuterie
(Liste minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lecture de plages audi o M P 3 ou de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Suppression et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copie (disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
FR
5
Options Surround des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sélection du champ acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Renforcement des fréquences graves (DSGX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Reproduction du son du té l évi seur ou du magnétoscope à partir des enceintes du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Autres opér ations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réception de l’antenne et réglages de la langue (Réglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Réglages d’enregist r em ent et de blocage parental (Fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . .104
Réglages des enceintes (enceinte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Réglages du disque/Réglages par défaut (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Régl. facile (Réinitialisation du système) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Fonction d’autodiagn ost i c (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent) . . . . . . . .120
Remarques sur ce graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Liste des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
FR
6
Utilisation de votre DVD Recorder Home Theatre Sy stem
Enregistrement/lecture Support compa tible et pages de référence
Accès rapide aux titres enregistrés – Liste de titres
Lisez le début d’un titre pe ndant son enregistrement – Lecture diffé rée
Lecture d’un titre au cours d’un autre enregi s tr em e nt – Enregistreme nt et lecture simultanés
,
,
,
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
« 3. Lecture de l ’émissio n enregist rée (Liste de titres) » à la page 41
-
HDD
RWVR
« Lecture depui s le d ébut du programme que vous enregistrez (L ecture différée) » à la page 67
HDD
VCD
+
RW
CD
-
RWVR-RW
DATA CD
Video
+
R
« Lecture d’une émission enregis t rée tout en effectuan t u n nouvel enregistrement (Enregistrem ent et lecture simultanés) » à la page 67
Copie/Montage Support compatible et pa ge s de référence
Création de votre propre programme – Playlist
Copie d’un titre enregistré vers et à partir du disque dur – Copie (HDD y DVD)
,
,
-
HDD
RWVR
« Création et montage d’une Playlist » à la page 79
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
« Copie (disque dur y DVD) » à la page 82
-
R
-
R
-
R
Options Surround des enceintes
Lecture du son multicanaux avec les enceintes 5.1 canaux
Vous trouvere z la l i ste des disques en registrables et pouvant être lus à la pa ge8.
Support compatible et pa ge s de référence
DVD
,
« Sélection du champ acoustique » à la page 87
FR
7
Présentation rapide des types de disques
Disques enregistrables et reconnus
Type
Disque dur (interne)
DVD+RW
Mode VR
DVD­RW
Mode Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Logo du disque
*2
Icône utilisée dans ce manuel
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formatage (nouveaux disques)
(Formatage non nécessaire)
Formatage automatique en mode +VR
Format en mode VR (page 37)
Format en mode vidéo (page 37)
Formatage automatique
Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation)
Copie le contenu du disque dur sur un DVD pour le lire sur d’autres lecteurs DVD
Lisible sur des lecteurs compatibles DVD+RW (finalisat ion automatique)
Lisible uniquement sur des lecteurs compatibles en mode VR (finalisation non néc essaire)
Lisible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 48)
Lisible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 48)
DVD-R
Versions de disques compatibles (en mars
2005)
• DVD+RW avec vitesse 8x max.
• DVD-RW avec vitesse 6x max. (Ver. 1.1, Ver. 1.2 avec C PRM
*1
)
• DVD+R avec vitesse 16x max.
• DVD-R avec vitesse 16x max. (Ver.2.0, Ver.2.1)
• Disques DVD+R DL (Double Layer) avec vitesse 2,4x
FR
8
-
R
Formatage automatique
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques commerciales.
*1
La protection CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux images.
*2
Ce logo s’applique aux disques DVD-RW avec vitesses 4x et 6x.
Lisible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 48)
Fonctions d’ e n registremen t Fonctions de montage
Réécrire (page 50)
Chapitre auto­matique (page 104)
Chapitre manuel (page 79)
Enregistrer au format 16:9 (page 56)
Modifier le nom du titre (page 45)
Supprimer les titres (page 77)
Supprimer A-B (page 76)
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Non
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Non Oui
Non Oui Non Non Oui Oui
*3
Oui Oui Non Non
*4
Non Non
Playlist (page 79)
Non Oui Non Oui
Disques non enregistrables
• Disques de 8 cm
• Disques DVD-R DL (Dual Laye r)
• DVD-R en mode VR (format d’enregistrement vidéo)
*3
Oui Oui
*3
Uniquement si le mode d’enregistrement est LSP, SP, HSP ou HQ et si « Format image pour enr. DVD » est réglé sur « 16:9 ».
*4
La suppression de titres ne lib ère pas d’espace mémoire sur le disque.
*4
Non Non
,Suite à la page suivante
FR
9
Disques reconnus
Type
DVD VIDEO
DVD-R DL
CD VIDEO
CD
CD de données
DVD+RW/ DVD-RW/DVD-R de 8 cm
Logo du disque
Icône utilisée dans ce manuel
DVD
DVD
VCD
CD
DATA CD
——
Caractéristiques
Des disques tels que des films peuvent être achetés ou loués.
Disques DVD-R Dual Layer enregistrés sur un autre appareil. Cet appareil reconnaît les disques DVD-R Dual Layer comme DVD vidéo compatibles.
CD VIDEO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDEO/Super CD VIDEO.
Des CD de musique ou CD-R/CD -RW au format CD musique peuvent être ac he té s.
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG.
DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de 8 cm enregistrés avec un caméscope DVD. (Les images fixes enregistrées avec un caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)
« DVD VIDEO » et « CD» sont des marques commerciales.
Disques non reconnus
•PHOTO CD
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui n’ont pas été enregistrés au format CD de musique ou CD vidéo ou qui ne contiennent pas de fichiers MP3 ou JPEG
• Sections de données sur les CD-Ext ra
• DVD-ROM non enregistrés au format DVD Vidéo
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Couche HD des Super Audio CD
• Le s DVD VIDEO ayant un code de zone différent (page 11)
• DVD-R enregistrés en mode VR (format d’enregistrement vi déo)
FR
10
Remarque
Lorsque vous reproduisez du son surround DTS sur un CD ou un DVD, vous ne pouvez l’entendre que par l’intermédiaire des enceintes de cet appareil. Les signaux audio ne sont pas reproduits par les prises de sortie LINE du caméscope.
Nombre maximal de titres enregistrables
Disque Nombre de titres*
Disque dur 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49
* La durée maximum de chaque ti tr e e st de huit heures.
Remarque relati ve aux opérations de lecture de DVD VIDEO/CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/ CD VIDEO peuven t être configurées intentionnellement par les éditeurs de logiciels. Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/ CD VIDEO en fonct i on du contenu du disque conçu par l’éditeur du logiciel, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous également aux instructions qui accompagnent les DVD VIDEO/ CD VIDEO.
Code de zone (DVD VI DEO uniquement)
Votre graveur es t identifié par un code de zone indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code de zone identique. Ce système sert à la protection des droi t s d’ auteur. Les DVD VIDEO identifiés par le logo
ALL
peuvent également être lus sur ce graveur. Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message « Lecture interdite par code de zone. » s’affiche sur l’écran du té léviseur. Selon les DVD VIDEO, il est possible qu’aucun code de zo ne ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.
HCD–RHXXXX
MODEL NO.
DVD RECORDER
NO.
X
Code de zone
Disques audio enc odés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques on t lancé sur le marché divers types de disque s audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. N ot ez que, parmi ces typ es d e disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ce s disques peut alors être impossible avec cet appareil.
Remarque sur les DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces qui m ix e le matériel e nregist ré sur un e face d u DVD avec le son audio numérique de l’autre face. Néanmoins, comme la face du matériel a udio n’est pas conforme à la norme CD (Compact Disc), la lecture sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à cause de la qualité de l’enregistre me nt ou de l’état du disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de création. Le graveur ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été corre ct em e nt finalisé. Pour plus de détails, reporte z-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enre gistrement.
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour modifier le format du disque, reforma tez -le (page 37). Notez que le reformatage suppri me toutes les données contenues sur le disque.
• Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à l’enregistrement, même si vous ut ilisez des disques à grande vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser les disques dont l’emballage porte la mention « Pour Vidé o ».
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD+R, DVD-R ou DVD-RW (mode Vidéo) qui contiennent des enreg ist rements effectués sur d’autres graveurs de DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’ajouter de nouveaux enre gis tr e me nts sur les DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouve l enregistrement, notez que ce gr av eur r ééc r it a lor s le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R, ou DVD-R qui contiennent des enregistrements effectué s sur d’au t r es grave ur s de DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne peuvent pas être reconnues par ce graveur , cel le s- c i sont supprimées.
• Selon le type de disque, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur certains dis que s en registrables.
11
FR
Raccordements et réglages
Etape 1 : Déballage
Présentation
Exécutez les étapes suivantes avant de commencer à utiliser votre DVD Recorder Home Theatre System.
Etape 1: Déballage (page 12)
m
Etape 2: Raccordement des enceintes (page 14)
m
Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM (page 21)
m
Etape 4 : Raccordement du caisson de graves et du graveur (page 22)
m
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV (page 23)
m
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur (page 24)
m
Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation secteur (page 28)
m
Etape 8 : Régl. facile (page 35)
Les étapes 1 à 4 co ncernent les enceintes et les étapes 5 et 6, le graveur. Une fois que vous avez terminé tous les raccordements, raccordez le cordon d’alimentation secteur comme décrit à l’étape 7, p ui s commencez à régle r l e système à l’« Etape 8 : Régl. facile ».
Vérifiez que vo us disposez des acces soires suivants :
• Graveur de DVD (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble d’antenne TV (1)
• Caisson de graves actif (1)
• Enceintes (5)
• Antenne cadre AM (1)
• Câbl e d’antenne FM (1)
• Câbles pour enceinte (courts) (3)
• Câbles pour enceinte (l ongs) (2)
• Câble sy stème (1)
• Tampons du caisson de graves actif*
1
(4)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Mode d’emploi (1)
• Guide de raccordements (fiche) (1)
Les éléments s uiva nt s son t ég al eme nt in cl us pou r l’installation des enceintes. Pour le DAR-RH7000 :
• Supports d’enceint e (2)
• Couvercles pour suppo rt s d’enceinte (2)
•Vis (4)
• Tampons*
2
(20)
Pour le DAR-RH1000 :
• Tampons pour fixation murale (8)
*1
A fixer sur le dessous du caisson de graves.
*2
A fixer sur le dessous ou à l’arrière des encein te s.
Remarques
• Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit indésirable.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni a v e c les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder ce graveur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’ en tr ée vidéo ou SCART (Péritel).
• Veillez à débrancher le cordon d’alim e nta tion de tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
FR
12
Mise en place des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le graveur et les enceintes à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logeme nt. Lors de l’utilisation de la tél écommande, pointez-la vers le capteur de télécommande sur le graveur.
Remarques
• Pour commander un téléviseur qui n’est pas de marque Sony, réglez le numéro de code du fabric ant du téléviseur (page 93).
• Utilisez les piles correctement pour éviter tout risque de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes suivantes: – N’utilisez pas une nou ve lle pile avec une ancienne,
ou des piles de différents fabricants. – Ne tentez pas de recharger les pile s. – Si vous avez l’int e ntion de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles. – En cas de fuite d’électrolyte, es s uye z le liquide
contenu dans le logement des pile s e t insé r e z de
nouvelles piles.
• N’exposez pas les capteurs de téléc ommande (portant l’indication sur le graveur) à une forte lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un appareil d’éclairage. Le système risque de ne pas ré pondr e à la télécommande.
Raccordements et réglages
13
FR
Etape 2 : Raccordement des enceintes
Pour le DAR-RH7000
Raccordez les enceintes à l’aide des câbles pour enceinte fournis, en faisant concorder les couleurs des bornes avec celles des câbles . Pour pl us d’inf ormation s sur le ra ccord ement de s enceinte s et les suppor ts d’enceinte, re portez-vous à la pa ge 17.
Gris
(+) (–)
Tube de couleur
(+)
(–)
Noir
Enceinte centrale
Enceinte avant (D)
Enceinte surround (D)
Caisson de graves
SYSTEM
CONNECTOR
SPEAKERS
FRONT CENTERSURROUND
R
LRL
SPEAKERS
FRONT CENTERSURROUND
R LRL
Enceinte avant (G)
FM75
AM
COAXIAL
AERIAL
Enceinte surround (G)
14
FR
Pour le DAR-RH1000
Raccordez les en ceintes à l’aide des câb les pour enceinte fournis, en faisant conco rder les couleurs des bornes avec celles des câbles.
Gris
(+) (–)
Tube de couleur
(+)
(–)
Noir
Enceinte centrale
Caisson de graves
Enceinte avant (G)Enceinte avant (D)
FM75
AM
COAXIAL
AERIAL
Raccordements et réglages
Enceinte surround (D)
SYSTEM
CONNECTOR
SPEAKERS
FRONT CENTERSURROUND
R
LRL
SPEAKERS
FRONT CENTERSURROUND
LRL
R
Enceinte surround (G)
,Suite à la page suivante
15
FR
Remarques
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• Ne placez pas les encei n te s d an s l es endr o it s suiv an ts : – extrêmement chaud ou froid ; – poussiéreux ou sale ; – très humide ; – exposés aux vibrations ; – exposés aux rayons directs du solei l.
• Ne raccordez pas d’au tes ence int es que ce lle s fournies avec le système.
• Faites preuve de prudence lorsque vous installez les enceintes et/ou les suppo rt s d’ enceinte (non fournis) fixés aux enceintes sur un s ol t rait é spéci alem ent (ciré, huilé, poli, etc.), sous peine de les tacher ou de les décolorer.
• Recouvrez le sol d’un chiffon lorsque vous e ffe c tue z les raccordements.
• Veillez à faire concorder la polarité du câ bl e pour enceinte avec le s bor ne s de s composants : 3 avec 3 (gris), # avec # (noir). Si vous inversez les polarités, le son manquera de graves et risquera d’être déformé.
Remarques relatives à la manipulation des câbles pour encein te
• N’insérez pas l’isolant du câbl e pour enceinte dans les bornes d’enceint e. Pliez le câble dé nudé au niveau de l’isolant avant de le raccorder.
Après avoir raccordé les composan t s du système et le cordon d’alimentation secteur, exécutez un test de tonalité pour vérifier si les enceintes ne sont pas court-circuitées (page 108). Si la tonalité de test n’est pas reproduite ou si elle est reproduite par une enceinte autre que celle i nd i quée sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vérifiez les raccordements des enceintes.
Remarque
Si vous ne raccordez pas correctement les enceintes ou si vous augmentez le volume qua nd el le s sont court­circuitées, le témoin POWER du caisson de graves clignote et le système passe en mode de veille. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation, patientez environ deux minutes, puis reconnectez-le pour mettre le système sous tension.
Positionnement des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes ex cepté l e caisson d e grave s doiven t être positionné es à égale distance de la position d’écoute (A). Ce système vous permet toutefois de pl acer l’enceinte centrale jusqu’ à 1,6 m plus près (B) et les enceintes surround, jusqu’à 4,6 m plus près (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 m (A) de la position d’écoute.
• Pour éviter de court-circuiter les enceintes, assurez-vous que les conducteurs des câbles pour enceinte ne touchent pas d’autres conducteurs proc hes ou d’autres borne s. Par exemple :
Retrait d’une quantité excessive d’isolant. Contact entre les conducteurs.
Les conducteurs sont ébrasés et touchent une borne avoisinante.
FR
16
Remarques
• N’éloignez pas l’enceinte centrale et les enceintes surround davantage de la position d’ écoute que les enceintes avant.
• Si vous modifiez la position des enceintes aprè s av oir exécuté le Réglage facile (page35), modifiez en conséquence les réglages « Distance » et « Taille » sous « H-P » (page 106).
Remarques relatives à la position du caisson de graves
Si vous placez le caisson de graves trop près d’un téléviseur CRT ou d’un pr oj ecteur, des fuites magnétiques peuvent interférer avec les si gnaux vidéo et provoquer des irrégularités de couleur. Si cela se produit, mettez le téléviseur ou le projecteur hors tension, patientez 15 à 30 minutes, puis remettez-les sous tension. Si le problème persiste, essayez les remèdes suivants : –Eloignez le caisson des graves de 0,3 m au moins
du téléviseur ou du pr oj ecteur.
–Eloignez tout objet ma gnétique situé à proximé
du caisson de graves (appareil médical, jouets, etc.). Les verrous magnétiques des supports de téléviseur peuvent aussi poser problème.
Installation des enceintes (DAR­RH7000)
Fixez les enceintes avant aux supports fournis.
1 Faites passer le câble pour enceinte à travers
l’orifice situé au bas du support d’enceinte.
2 Faites passer le câble pour enceinte à tr avers
le montant du support d’en ceinte et racco rdez­le aux bornes d’enceinte. Veille z à orienter les orifices arrière de l’enceinte comme illustré ci-dessous.
Raccordements et réglages
3 Fixez fermement l’enceinte au support à
l’aide des vis f our ni es après avoir réglé la hauteur de l’enceinte.
Vis
,Suite à la page suivante
17
FR
4 Tendez le câble pour enceinte.
5 Fixez le couvercle.
Lorsque vous détachez les enceintes de leur support
Insérez un tournevis à tête plate (non fourni) dans l’encoche du couvercle et détachez le couvercle du support.
Tournevis à tête plate (non fourni)
Remarque
Détachez délicatement l’enceinte en évitant de vous coincer les doigts entre l’enc einte et son support.
Pour fixer les tampons fournis
Si vous envisagez d’installer l’enceinte centrale sur une étagère, fi xez les tampons four ni s au bas de l’enceinte. Assurez-vous que l’orifice situé à l’arrière de l’enceinte est correct em ent orienté, comme illustré ci-dessous.
Remarques
• Réglez les deux enceintes à la même haut eu r.
• Vous pouvez installer les enceintes avant et surround sur des support d’enceinte en option (WS-FV20 ou WS-FV11).
FR
18
Tampon
z Conseil
Quand vous placez les enceintes avant ou surround à la verticale, fixez les tampons f our ni s au ba s de chaque enceinte.
Pour fixer les enceintes au mur
Les enceintes av ant peuvent être fi xé es sur un mur, verticalement ou horizontalement. Pour les fixer à l’horizontale, suivez la pro cédure d’installation de l’enceinte centrale décrite à la page 20.
1 Préparez des vis ( non fournies) adapté es à
l’orifice situé au dos de chaque encein t e.
4 mm
Minimum 30 mm
Enceinte avant
1
2
Enceintes centrale et surround
1 4,6 mm
1
2 10 mm
4,6 mm
Enceinte centrale
280 mm
Raccordements et réglages
8 à 10 mm
Enceinte surround
8 à 10 mm
10 mm
2 Fixez les vis au mur. Les v is doiven t dépass er
de 8 à 10 mm.
Enceinte avant
8 à 10 mm
280 mm
3 Fixez les tamp ons fournis aux encei nt es et
suspendez les enceintes aux vis. Assurez-vous que l’orifice arrière e st orienté correctement avant de suspendre l’ enceinte.
Enceinte avant
1
2
Tampon
,Suite à la page suivante
1 4,6 mm
1
2 10 mm
19
FR
E
nceinte centrale
4,6 mm
10 mm
Tampon
Enceinte surround
Installation des enceintes sur un mur (DAR-RH1000)
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à
l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
4 mm
Minimum 25 mm
Orifice arrière de l’enceinte
4,6 mm
8 à 9 mm
10 mm
Tampons pour fixation murale (7 × 7 mm, épaisseur de 3 mm)
4,6 mm
10 mm
Tampon
Remarques
• Si vous n’installez pas correcte m ent l’enceinte, elle risque de tomber et de provoquer des bless ur es .
• Utilisez des vis adap tées au matériau et à la résistance du mur. Si le mur est constitué de pl aq ue s de pl ât re, fixez solidement les vis à une poutre, puis fixez-les au mur.
• Installez les enceintes sur un mur plat et vertical, à un endroit renforcé.
• Contactez un magasin de vis ou un installateur pour en savoir plus sur les vis à utiliser en fonction du matériau du mur.
• Sony n’est pas responsable des accidents ou dommages dus à une instation inadéquate , une résistance insuffisante du mur, une installa tion non correcte des vis, une cat astrophe natur elle, etc.
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dé passer de 8 à 9 mm.
3 Fixez les tampons pour fixation murale
fournis à l’arrière de l’enceinte.
20
FR
4 Suspendez les e nceintes aux vis.
4,6 mm
Etape 3 : Raccordement des antennes FM /AM
10 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Si le mur est constitué de pla que s de plât r e, fixez solidement les vis à une poutre, puis fixez-les au mur.
• Installez les enceintes sur un mur plat et vertical, à un endroit renforcé.
• Contactez un magasin de vis ou un installateur pour en savoir plus sur les vis à utiliser en fonction du matériau du mur.
• Sony n’est pas responsable des accidents ou dommages dus à une instation inadéquate , une r és istance insuffisante du mur, une installation non correcte des vis, une cat astrophe natu relle, etc.
Caisson de graves
Antenne cadre
FM75
AM
COAXIAL
AERIAL
Câble d’antenne FM (four ni )
AM (fournie)
z Conseils
• Le cordon de l’antenne cadre AM (A) et (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre born e.
A
B
• Si la réception FM est faib le , utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le système à une antenne FM extérieu re, comme illustré ci-des sou s.
Antenne FM extérieure (non fournie)
Raccordements et réglages
Caisson de graves
FM75
AM
COAXIAL
AERIAL
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez l’antenne cadre AM du système et de tout autre appareil.
• Veillez à ét endre com plètement l e câble d ’antenn e FM.
• Maintenez le câble d’antenne FM le plus pos sible à l’horizontale.
21
FR
Etape 4 : Raccordeme nt du caisson de graves et du graveur
Raccordez le caisson de graves et le graveur à l’aide du câble système fourni.
Graveur de DVD
IN
OUT
AERIAL
Câble système (fourni)
LINE 1 - TV LINE 3/
SYSTEM CONNECTOR
LINE 4 IN
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
vers SYSTEM CONNECTOR
SYSTEM CONNECTOR
Caisson de graves
SYSTEM
CONNECTOR
vers SYSTEM CONNECTOR
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE OUT
Pincez les deux côtés de la fiche et insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
COAXIAL
SYSTEM
CONNECTOR
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
~ AC IN
Graveur de DVD
Caisson de graves
FM75
AM
AERIAL
22
: Sens du signal
FR
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’an t enne TV. Ne raccordez pa s l e cordon d’alimentation secteur avant l’ «Etape 7 : Raccordement des cordons d’al iment a tio n secte ur» (page 28).
Raccordements et réglages
vers AERIAL IN
IN
OUT
AERIAL
SYSTEM CONNECTOR
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TV LINE 3/
LINE 4 IN
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
Graveur de DVD
Y
P
B
/ C
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE OUT
R
/ C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
~ AC IN
Téléviseur
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1 Débranchez le câb le d’ante nne TV de v otre télév iseur et rac cordez -le à la pr ise AERIAL IN sur
le panneau arrière du graveur.
2 Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur, à l’aide
du câble d’antenne TV fourni.
23
FR
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur
Raccordez un câbl e vidéo pour visualise r de s i m ages (non fourni). Sélectionnez l’un des raccordements A à D présentés ci- après, selon la prise d’en tr ée de votre téléviseur ou projecteur.
Câble vidé o
B
(non fourni)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Câble S-vidéo (non fourni)
INPUT
S VIDEO
C
Téléviseur ou projec teur
Téléviseur ou projecteur
vers LINE OUT
(VIDEO)
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TV LINE 3/
SYSTEM CONNECTOR
LINE 4 IN
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
vers LINE OUT (S VIDEO)
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
COMPONENT
LINE OUT
VIDEO OUT
Graveur de DVD
~ AC IN
vers COMPONENT
vers i LINE 1 – TV
Cordon SCAR T (n on f ou r ni )
A
(rouge) (bleu)
(vert)
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
P
P
Y
B/CB
R/CR
D
(vert)
(bleu) (rouge)
Câble vidéo
Téléviseur
composante (non fourni)
Téléviseur ou projecteur
: Sens du signal
Remarques
• Ne raccordez pas simultanéme nt plusieurs types de câbles vidéo entr e le gra ve ur et vot r e télé viseur.
• Les prises LINE ne reproduisent pas les signaux audio DTS des CD ou des DVD. Vous ne pouvez entendre le son DTS qu’à partir de ces enceintes.
24
FR
A Raccordement à une prise
d’entrée SCART
Effectuez le racc ordement à l’aide d’un câ ble SCART (non four ni ) à l a prise LINE 1-TV et à votre téléviseur. Veillez à brancher les fich es solidement af in d’éviter bourdonnements et parasites. Reportez-vous au mo de d’emploi fourni avec l e téléviseur à raccorder. Quand vous réglez « Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » sous « Régl. facile » (page 35), utilisez un câble SCART conforme au sign al sélectionné.
B Raccordement à une prise
d’entrée vidéo
Effectuez le racc ordement à la prise jaune LINE OUT (VIDEO) à l’aide d’un câble vidéo (non fourni). Vous obtenez ains i des images de qualité standard.
C Raccordement à une prise
d’entrée S VIDEO
Effectuez le raccordement à la prise LINE OUT (S VIDEO) à l’aide d’un câble S-vidéo (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’excellente qualité.
D Raccordement aux prises
d’entrée vidéo composante (Y, P
B/CB, PR/CR,)
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même longueur. Vous obtenez ains i une reproduction des couleurs tr ès précise et des images d’excellente qualité . Si votre téléviseur prend en charge les formats de signaux progressifs 525p/625p, vous devez utiliser ce raccordement, puis régler « Sortie Composante » sous « Vidéo » sur « Oui » (page 101). Appuyez ensuite sur la touche PROGRESSIVE de la télécommande pour envoyer des sig naux vidéo progressifs . Pour de plus amples infor m at i ons, reportez-vous à l a section « Utilisation de la touche PROGRESSIVE » à la page 26.
Lors de la lecture d’images « écran large»
Il se peut que cert ai nes images enregi st rées ne puissent pas êt re affichées à l’écran de votre téléviseur. Pour modifier le format d’écran, reportez-vous à la page 101.
En cas de raccordement à un magnétoscop e
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/ DECODER du graveur (page 29).
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche PROGRESSIVE avec les raccordements B et C.
• Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via une prise SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le graveur lorsque vous lancez la lecture. Si nécessaire, appuyez sur la touc he t TV/ DVD pour revenir à l’entrée du TV.
• Pour un raccordement SMARTLINK correct, vous devez utiliser un câble SCART doté de 21 broche s. Pour de plus ampl es inform ations sur ce ra ccordem ent, reportez-vous également au mode d’ emploi de votre téléviseur.
• Si vous raccordez ce graveur à un téléviseur à l’aide de SMARTLINK, réglez « Sortie ligne1 » sur « Vidéo » sous « Régl. facile ».
A propos des fonctions SMARTLINK (pour les raccordements SCART seulement)
Si le téléviseur r accordé (ou tout autre appareil raccordé tel qu’un décodeur numérique) est compatible avec SMARTLINK, NexTView
*3
Link
, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
CINEMALINK
*4
LINK automatiquement la fonction SMARTLINK après que le raccordement A de la page 24 a été effectué (l’indicat eur SMARTLIN K s’allume lors de la mise sous tension du téléviseur). Vous pouvez utiliser les fonctions SMARTLINK suivantes.
• Téléchargement préréglé Vous pouvez tél échar ger le s donn ées prér églé es du tuner de votre télé vi seur vers ce graveur et régler le graveur en fonction de ces données dans le « Régl. facile ». Cela simplifie en outre la procédure de « Régl. facile ». Veillez à ne pas débrancher les câbles et à ne pas quitter la fonction de « Régl. facile » pendant cette opération (page 35).
*2
ou T-V LINK*5, ce graveur utilis e
, Q-Link*3, EURO VIEW
Raccordements et réglages
,Suite à la page suivante
25
FR
• En reg. TV Direct Vous permet d’enregistrer facile m ent ce que vous regardez à la tél évision (page 39).
• One Touch Play (lecture par pression sur une touche) Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur sous tension, régl er l’ entrée de votre téléviseur sur le graveur et lancer la lecture en appuyant une fois sur la touche H (lecture) (page63).
• One Touch Menu (menu par pression sur un e seule touche ) Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur sous tension, régl er le téléviseur sur l e canal du graveur et afficher le menu Liste de titres en appuyant une fois sur la touche LISTE DE TITRES (page 63).
• One Touch Timer (minuterie par pression sur une touche) Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur sous tension, régl er le téléviseur sur l e canal du graveur et a fficher le menu de programm ation de la minuterie en appuyant une fois sur la touche TIMER (page 54).
• Mise hors tension automatique Le graveur se met automatiquement ho rs tension s’il n’est pas utilisé après la mise hors tension du téléviseur.
• NexTView Download Vous pouvez facilement régler la minuterie à l’aide de la fonction NexTView Download sur votre téléviseur. Reportez-vou s au mode d’emploi de votre téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des marques commerciales de Ph ili ps Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque commerc iale de Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque commerciale de JVC Corporation.
z Conseil
SMARTLINK fonctionne également avec les téléviseurs et autres appareils dotés des fonctions EPG Timer Control, EPG Title Download et Now Recording. Pour de plus amples informations, rep or tez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur ou tout autre appareil.
Remarques
• Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles que si « Vidéo » est sélectionné sous « S or tie ligne1 ».
FR
26
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions indiquées ci-dessus.
Utilisation de la touche PROGRESSIVE
La touche PROGRESSIVE permet de sélectionner le format de signal auquel le graveur émet les signaux vidéo : entrelac é ou progressif.
1 Raccordez l e graveur à l’aide des p ri se s
COMPONENT VIDEO OUT (raccordement D à la page 25).
2 Réglez « Sortie Composante » sous « Vidéo »
sur « Oui » (page 101).
3 Appuyez su r l a t ouche PROGRESSIVE .
« PROGRE » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du p anneau frontal lorsque le graveur émet des signaux progre ssifs.
Progressif
Sélectionnez cette option si : – votre téléviseur prend en charge les signaux
progressifs, et si
– le téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Notez que les images ne sont pas effacées et qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs alors que l’une ou l’autre des conditions ci-dessus n ’est pas respectée.
Entrelacé
Sélectionnez cette option si : –votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux progres s if s, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres
que COMPONENT VIDEO OUT (LINE 2 OUT (VIDEO ou S VIDEO)).
z Conseil
Si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs, vous pouvez ajuster le signal en fonction du type de logiciel que vous regardez (page 102).
Remarque
N’oubliez pas que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas complètement compatibles avec ce produit et peuvent entraîner l’affichage de parasites sur l’image. En cas de problèmes d’images à balayage progressif 525/ 625, il est recommandé de commuter la connexion vers la sortie « définition standard ». Pour tout e qu es tion relative à la compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle de graveur de DVD 525p/625p, contactez notre centre de service clientèle.
Raccordement d’un cordon audio
Si vous écoutez le son via les haut-parleurs de votre téléviseur, raccordez les prises LINE OUT du graveur aux prises d’entré e audio du téléviseur.
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
(rouge)
(blanc)
Câble audio (non fourni)
(blanc)
(rouge)
Raccordements et réglages
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE OUT
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TV LINE 3/
SYSTEM CONNECTOR LINE OUT
LINE 4 IN
vers LINE OUT (AUDIO L/R)
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
: Sens du signal
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (AUDIO L/R). Cela entra înerait u n b r uit indési r able prove n a nt des enceintes du téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément les prises LINE 4 IN (AUDIO L/R) et LINE OUT (AUDIO L/R) aux prises audio du téléviseur. Cela en tr aînerait un bruit indésirable provenant des e nc ei nte s du té lé viseur.
• Les prises LINE ne reproduisent pas les signaux audio DTS des CD ou des DVD. Vous ne pouvez entendre le son DTS qu’à partir de ces enceintes.
Téléviseur ou projecteur
Y
P
B
/ C
R
/ C
P
COMPONENT VIDEO OUT
B
R
~ AC IN
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
Graveur de DVD
27
FR
Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation secteur
Pour mettre le système hors et sous tension
Appuyez sur [/1. Quand vous mettez le système hors tension, il passe en mode de veille et l’indicateur ON/ STANDBY du caisson de graves s’illumine en rouge.
Si vous raccordez d’autres appareil, reportez-vous d’abord à la section « Raccordement du graveur à d’autres appareil s » (page 29). Une fois que vous avez effectué tous les raccordements, raccordez le cordon d’alimentation secteur à la borne AC IN du graveur, puis rac cordez le cordon d’alimentation du graveur, du cais son de graves et du télévi seur au secteur.
3
Graveur de DVD
~
AC IN
1
Caisson de graves
vers le secteur
vers AC IN
2
vers le secteur
SPEAKERS
FRONT CENTERSURROUND
R
LRL
Remarque
Une fois le cordon d’alimenta ti on du ca is son de graves débranché, l’indicateur ON/STANDBY de couleur rouge peut demeurer allumé pendan t un cer ta in temps.
Avant d’utiliser l’appareil, vous devez attendre que la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’illumine et que le graveur soit passé en mode de veille. Vous pouvez ensuite commencer à
régler l’appare il – Passez à l’« Etap e 8 : Régl. facile » (page 35).
FR
28
Raccordement du graveur à d’autres appareils
Avant de raccorder le cordon d’alimentation du graveur, raccordez tout autre appareil (magnétoscope, tuner satellite, décodeur TV payante, etc.) aux prises LINE IN du graveur. Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé. Pour enregistrer sur ce graveur, reportez-vous à la section « Enregistrement depuis un appareil externe » (page 59). Pour écouter le son d’un au t re appareil via les en ceintes, reportez -vous à la section « Reproduct i o n du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir des enceintes du système » (p age 90).
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire
Raccordement à la pr ise LINE 3
Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similair e à la pris e LINE 3/DECODER de ce graveur.
Téléviseur
Magnétoscope
Cordon SCART (non fourni)
vers l’entrée SCART
Raccordements et réglages
vers i LINE 1 – TV
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TV LINE 3/
SYSTEM CONNECTOR
LINE 4 IN
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE 3/DECODER
Y
P
B
/ C
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE OUT
R
/ C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
~
AC IN
Graveur de DVD
Remarques
• Les images contenant des signau x de prot ec ti on c ontr e la copi e qui em pê ch en t toute copie ne peuvent pas être enregistrées.
• Si vous faites passer les signaux du graveur via le magnétoscope, il est possible que l’ image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire.
MagnétoscopeGraveur de DVD Téléviseur
Veillez à raccorder votre ma gnétoscop e au graveur de DVD et à v otre télévi seur dans l’ ordre ill ustré ci-dess ous. Pour visualiser des cassettes vi dé o, ef fec tue z le ra ccor de ment à la deuxième entrée ligne de votre téléviseur (« Entrée ligne 2 » ci-dessous).
Entrée ligne 1
Magnétoscope
• Les fonctions SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/DECODER du graveur de DVD.
Graveur de DVD
Téléviseur
Entrée ligne 2
,Suite à la page suivante
29
FR
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis ce graveur de DVD, ne commutez pas la source d’entrée vers le téléviseur en appuyant sur la touche t TV/DVD de la télé commande.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les image s pr ove na nt du magnétoscope raccordé.
• Les signaux audio DTS des CD/DVD ne sont reproduits que par ces enceintes et non vers les prises LINE.
Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Raccordez un magnétoscope ou un autre appareil d’enregistre men t simila ir e aux prise s LINE 2 IN ou LINE 4 IN du graveur. Si vous effectuez le raccordement aux prises LINE 2 IN et si l’appareil est équipé d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo plutôt qu’un câble vidéo.
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
Câble audio et vidéo (non fourni)
REC STOPREC PAUSEREC
LINE 2 IN
S-VIDEO
VIDEO
vers LINE 2 IN
-
VOLUME +
L(MONO) AUDIO R
~ AC IN
Graveur de DVD (avant)
SYNCRO RECTIMER REC
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TV LINE 3/
SYSTEM CONNECTOR
(arrière)
Câble S-Vidéo (non fourni)
FM/AMDVDHDD
DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 4 IN
vers LINE 4 IN
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
MODE
LINE OUT
INPUT
REC
-
PROGRAM +
SELECT
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
Magnétoscope, etc.
: Sens du signal
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé n’émet qu’un son mono, utilisez un câble audio qui distribue le son mono vers les canaux gauche et droit (non fourni).
Remarques
• Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur (par exemple, le câble vidéo jaune et le câble S-vid éo).
FR
30
Loading...
+ 522 hidden pages