Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Achtung für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von
weniger als 3 Metern verwendet werden.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
2-DE
Inhalt
Hinweise zum Verwenden der Cyber-shot Station ........................................................................4
Merkmale und Funktionen ............................................................................................................... 5
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera und in dieser Bedienungsanleitung nach.
Die Cyber-shot Station ist kein staubdichtes, feuchtigkeitsdichtes oder wasserdichtes Produkt.
Hinweis zum Schalter MODEL SELECT
Wenn Sie eine Kamera auf die Cyber-shot Station setzen, müssen Sie den
Schalter MODEL SELECT entsprechend einstellen ( , ).
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 7.
Der Schalter MODEL SELECT ist werkseitig auf eingestellt.
Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT vor Gebrauch in die
gewünschte Position. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen an der
Kamera oder der Cyber-shot Station kommen.
Verwenden und lagern Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, an denen sie folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen
Im Sommer kann die Umgebungstemperatur in geschlossenen Fahrzeugen sehr stark ansteigen.
In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizungen
In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
Erschütterungen
starken Magnetfeldern
Sicherheitsmaßnahmen:
Selbst wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt,
solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der
Netzsteckdose.
Stecken Sie das Netzteil in die nächstgelegene Netzsteckdose. Wenn beim Verwenden des Produkts
Fehlfunktionen auftreten, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, um die Stromversorgung zu
unterbrechen.
Solange das Set an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, besteht eine Verbindung zur Stromquelle, selbst
wenn das Set ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und
Möbelstücken.
Verwenden Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, die starken Radiowellen oder Strahlung ausgesetzt
sind. Andernfalls werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Anschlussbereichen der Cyber-shot Station und
dem Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen.
Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz für Inhalte, wenn die Aufnahme oder die Wiedergabe
aufgrund eines beschädigten „Memory Stick Duo“, einer Fehlfunktion der Kamera oder der Cyber-shot
Station oder aus anderen Gründen nicht möglich ist.
Versuchen Sie nicht, das mitgelieferte USB-Kabel an die Multibuchse an der Unterseite derKamera
anzuschließen. Andernfalls kann die Multibuchse beschädigt werden und es kann daraufhin zu
Fehlfunktionen kommen.
Schalter MODEL
SELECT ( , )
4-DE
Merkmale und Funktionen
Die CSS-PC1 kann mit den digitalen Standbildkameras DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200,
DSC-W90, DSC-W85 und DSC-W80 verwendet werden. Nicht alle digitalen Standbildkameras sind in allen
Ländern erhältlich.
Wenn Sie eine digitale Standbildkamera (in diesem Dokument im Folgenden „Kamera“ genannt) auf die
Cyber-shot Station aufsetzen, können Sie die Cyber-shot Station auf folgende Weise nutzen.
Mit der Cyber-shot Station lässt sich der Akku in der Kamera schneller laden als mit dem mit der Kamera
gelieferten Akkuladegerät.
Sie können die Cyber-shot Station über das mitgelieferte USB-Kabel zur Bildübertragung an Ihren
Computer anschließen.
Warenzeichen
„Memory Stick Duo“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in der Regel Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen oder werden
in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
und „Cyber-shot Station“ sind Warenzeichen der Sony Corporation.
5-DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Cyber-shot Station
Schalter MODEL
SELECT
Multibuchse
Netzanzeige
POWER
Buchse (USB)
Anzeige CHARGE
Buchse DC IN
6-DE
Setup
Vorbereiten der Cyber-shot Station
1 Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT ein.
Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT
wie in der Tabelle unten angegeben auf Ihr
Kameramodell ein.
Schalter MODEL
SELECT ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC
IN der Cyber-shot Station an.
Cyber-shot
Station
Gleichstromstecker
Netzteil
So verwenden Sie die Cyber-shot Station auf
Reisen - Stromquellen
Sie können die Cyber-shot Station und das
Netzteil (mitgeliefert) in jedem Land oder
jeder Region verwenden, in dem oder der die
Wechselstromquelle in einem Bereich von 100 V bis
240 V und 50/60 Hz liegt.
Verwenden Sie keinen elektronischen
Transformator (Reisekonverter), da dadurch
eine Fehlfunktion verursacht werden kann.
Netzkabel
an eine
Netzsteckdose
7-DE
Aufsetzen der Kamera auf
die Cyber-shot Station
Nehmen Sie den Adapterring, das
Konverterobjektiv usw. von der Kamera ab.
Setzen Sie die Kamera wie unten abgebildet auf.
Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in die
Kamera ein. Wenn Sie Daten im internen
Speicher verwenden, setzen Sie keinen „Memory
Stick Duo“ in die Kamera ein.
Schalten Sie die Kamera unbedingt aus, bevor Sie
sie auf die Cyber-shot Station setzen oder davon
herunternehmen.
Tipps
Die Kamera lässt sich problemlos auf die Cyber-
shot Station setzen, wenn Sie sie an der rechten
Ecke der Cyber-shot Station ausrichten.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sicher auf
der Cyber-shot Station sitzt.
Herunternehmen der
Kamera von der Cyber-shot
Station
Halten Sie die Cyber-shot Station nach unten,
wenn Sie die Kamera von der Cyber-shot Station
herunternehmen.
Hinweise
Wenn Sie die Kamera herunternehmen, achten
Sie darauf, sie senkrecht nach oben anzuheben. Es
kann zu Schäden an der Kamera oder der Cybershot Station führen, wenn vorn oder seitlich etwas
angebracht ist.
8-DE
Laden des Akkus
Setzen Sie die Kamera mit eingesetztem Akku
auf die Cyber-shot Station.
Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die Anzeige
CHARGE an der Cyber-shot Station leuchtet auf.
Wenn Sie die Kamera einschalten, stoppt die
Cyber-shot Station das Laden des Akkus.
Wenn beim Laden die normale Ladung* erreicht
ist, erlischt die Anzeige CHARGE.
Die Aufnahme- und Wiedergabedauer beträgt
*
bei normalem Laden etwa 90 % der Dauer bei
vollständigem Laden.
In der Tabelle unten sehen Sie, wie lange das
vollständige Laden eines vollständig entladenen
Akkus bei einer Temperatur von 25 °C dauert.
wenn sie mehr als 10 Sekunden lang blinkt,
schlagen Sie bitte unter „Störungsbehebung“
nach.
Hinweise
Nachdem Sie die Kamera auf die Cyber-shot
Station gesetzt haben, kann die Anzeige CHARGE
3 bis 10 Sekunden lang blinken. Dies zeigt die
Kommunikation zwischen Kamera und Cybershot Station an und stellt keine Fehlfunktion dar.
Ladetemperatur
Der Temperaturbereich, in dem der Akku
geladen werden kann, liegt zwischen 0 °C und
40 °C. Am effizientesten ist es jedoch, den Akku
bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C
zu laden.
Info zur Akku-Lebensdauer
Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im Laufe
der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem
Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die
Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt,
hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner
Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen
Akku.
Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen
Lagerungs- und Betriebsbedingungen sowie den
Umgebungsfaktoren ab.
ca. 230
minutes
Anschließen der Kamera
an den Computer über die
Cyber-shot Station
1
Schließen Sie die Cyber-shot Station über
das mit der Cyber-shot Station mitgelieferte
USB-Kabel an den Computer an.
USB-Kabel
2 Schalten Sie die Kamera ein.
Die USB-Verbindung zwischen der Kamera und
dem Computer wird hergestellt. Anschließend
können Sie Bilder auf den Computer
übertragen. Weitere Informationen hierzu
finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie während einer Datenübertragung
von der Cyber-shot Station an den Computer
über ein USBKabel die Kamera nicht von
der Cyber-shot Station herunter. Durch das
Herunternehmen der Kamera können die
Bilder beschädigt werden.
So trennen Sie die USB-Verbindung
Lösen Sie das USB-Kabel oder schalten Sie den
Computer aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit
–
der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Pflege und Wartung
Reinigen Sie die Cyber-shot Station mit einem
weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch,
und wischen Sie sie dann mit einem trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Verdünner, Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
9-DE
Störungsbehebung
Sollte ein Problem an den Produkten auftreten, lesen Sie bitte folgende Abhilfemaßnahmen.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme
Der Akku lässt sich nicht laden (die
Anzeige CHARGE leuchtet nicht)
Die Anzeige CHARGE blinkt schnell
oder blinkt mehr als 10 Sekunden lang
Die Kamera lässt sich nicht einschalten
und schaltet sich sogar unerwartet
selbst aus
Der Computer erkennt die Kamera
nicht
Die Kamera lässt sich nicht auf die
Cyber-shot Stati-on setzen
Die Kamera ist eingeschaltet.
Schalten Sie die Kamera aus.
Das Netzteil ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an.
Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot
Station.
Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot
Station.
Der Akku wurde nicht ordnungsgemäß eingesetzt.
Setzen Sie den Akku ordnungsgemäß ein.
Der Akku ist vollständig geladen.
Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel.
Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein.
Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel.
Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
Nehmen Sie die Kamera von der Cyber-shot Station
herunter, und schließen Sie das Netzteil erneut an. Wenn
die Anzeige CHARGE erlischt, setzen Sie die Kamera auf
die Cyber-shot Station.
Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot
Station.
Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot
Station.
Das Netzteil ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an.
Die Kamera ist ausgeschaltet.
Schalten Sie die Kamera ein.
Sie verwenden nicht das mitgelieferte USB-Kabel.
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel.
Das USB-Kabel ist nicht fest angeschlossen.
Lösen Sie beide Enden des USB-Kabels und stecken Sie
sie wieder fest ein. Vergewissern Sie sich, dass an der
Kamera „USB Modus“ eingestellt ist.
Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot
Station.
Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot
Station.
An die USB-Buchsen am Computer sind noch andere Geräte
als Tastatur, Maus und Cyber-shot Station angeschlossen.
Lösen Sie alle Geräte außer Tastatur, Maus und Cyber-
shot Station von den USB-Buchsen.
Der Schalter MODEL SELECT steht nicht in der richtigen
Position.
Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT in die richtige
Position.
10-DE
Technische Daten
Cyber-shot Station
Eingänge/Ausgänge
USB-Buchse: Mini-B
Buchse DC IN
Multibuchse
Allgemeines
Abmessungen: ca.124 × 45 × 65 mm
(B/H/T)
Gewicht: ca. 85 g
Betriebstemperatur:
0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur:
–20 °C bis +60 °C
Netzteil
Eingangswert: 100 V bis 240 V AC 50/60 Hz,
11 W
Ausgangswert: 4,2 V DC
Weitere technische Daten können
Sie der Beschriftung auf dem
Netzteil entnehmen.
Abmessungen: ca. 48 × 29 × 81 mm
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)
Gewicht: ca. 130 g ohne Netzkabel
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur:
–20 °C bis +60 °C
Mitgeliefertes Zubehör
Cyber-shot Station (CSS-PC1) (1)
USB-Kabel (1)
Netzteil (AC-LS5) (1)
Netzkabel (1)
Anleitungen
Design und technische Daten des Geräts können
ohne Vorankündigung geändert werden.
11-DE
Italiano
Prima di usare l’unità leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso
dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto
non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
2-IT
Indice
Note relative all’uso della Cyber-shot Station ................................................................................. 4
Consultare le istruzioni per l’uso della macchina fotografica e il presente manuale.
La Cyber-shot Station potrebbe essere danneggiata da polvere, umidità o acqua.
Informazioni sull’interruttore MODEL SELECT
La Cyber-shot Station consente di collegare la fotocamera mediante
l’impostazione dell’interruttore MODEL SELECT ( , ).
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 7.
Al momento dell’acquisto, l’interruttore MODEL SELECT è impostato
su .
Prima dell’uso, accertarsi di impostare l’interruttore MODEL SELECT
sulla posizione appropriata, onde evitare problemi di funzionamento alla
fotocamera o alla Cyber-shot Station.
Non utilizzare né conservare la Cyber-shot Station nei luoghi descritti di seguito:
Soggetti a temperature eccessivamente fredde o eccessivamente calde
All’interno di automobili chiuse in estate, quando la temperatura ambientale può aumentare sensibilmente
causando la deformazione o problemi di funzionamento della Cyber-shot Station.
Luoghi soggetti a luce solare diretta o in prossimità di radiatori
Questo potrebbe causare la deformazione o eventuali problemi di funzionamento della Cyber-shot Station.
Luoghi soggetti a vibrazioni
Luoghi soggetti a forte magnetismo
Precauzioni:
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione
CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete facilmente raggiungibile. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso del prodotto, scollegare l’alimentatore CA per interrompere l’alimentazione.
Il set non è scollegato dall’alimentatore CA finché è collegato alla presa a muro, anche se il set è stato spento.
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Non utilizzare la Cyber-shot Station in luoghi soggetti a onde radio o radiazioni potenti. Diversamente, è
possibile che le immagini non vengano riprodotte in modo corretto.
Evitare che oggetti metallici entrino in contatto con le sezioni di collegamento della Cyber-shot Station e
del cavo di alimentazione, onde evitare cortocircuiti.
I contenuti registrati non possono essere compensati se non è possibile eseguire lo scatto o la riproduzione
a causa del danneggiamento della “Memory Stick Duo”, di un malfunzionamento della macchina fotografica
o della Cyber-shot Station e così via.
Non collegare il cavo USB in dotazione al connettore multiplo situato nella parte inferiore della macchina
fotografica. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento dovuti a probabili
danni del connettore multiplo.
Interruttore
MODEL SELECT
( , )
4-IT
Caratteristiche
La stazione CSS-PC1 può essere utilizzata con le fotocamere digitali DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSCW200, DSC-W90, DSC-W85 e DSC-W80. Non tutte le fotocamere digitali sono disponibili in tutti i paesi.
Quando si installa una macchina fotografica ferma digitale (di seguito indicata come “macchina fotografica”)
sulla Cyber-shot Station, è possibile utilizzare la Cyber-shot Station come descritto di seguito.
La Cyber-shot Station è in grado di caricare il blocco batteria della macchina fotografica più rapidamente
rispetto al caricabatteria fornito con la macchina fotografica stessa.
È possibile collegare la Cyber-shot Station al computer utilizzando il cavo USB in dotazione per il
trasferimento delle immagini.
Marchi di fabbrica
“Memory Stick Duo” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati nel presente manuale sono, in genere, marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o proprietari. Tuttavia, i simboli o non sempre
vengono specificati nel presente manuale.
e “Cyber-shot Station” sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
5-IT
Identificazione delle parti
Cyber-shot Station
Interruttore
MODEL SELECT
Connettore
multiplo
Spia POWER
Presa (USB)
Spia CHARGE
Presa DC IN
6-IT
Installazione
Preparazione della Cyber-shot
Station
1 Impostare l’interruttore MODEL SELECT.
Consultare la tabella riportata di seguito per
impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla
posizione appropriata per la fotocamera in uso.
Interruttore
MODEL SELECT
( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Collegare l’alimentatore CA alla presa DC
IN della Cyber-shot Station.
Cyber-shot
Station
Spina DC
Per utilizzare la Cyber-shot Station all’estero
- Alimentazione
È possibile utilizzare la Cyber-shot Station e
l’alimentatore CA (in dotazione) in qualsiasi paese
in cui l’alimentazione è compresa tra
100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Non utilizzare un trasformatore
(convertitore), poiché potrebbe causare un
malfunzionamento.
Cavo di
alimentazione
CA
Alimentatore CA
A una presa
di rete
7-IT
Installazione della macchina
fotografica sulla Cyber-shot
Station
Rimuovere l’anello adattatore, l’obiettivo di
conversione e così via dalla fotocamera.
Collegare la fotocamera come illustrato di
seguito.
Inserire la “Memory Stick Duo” nella macchina
fotografica. Se vengono utilizzati I dati presenti
nella memoria interna, non inserire la “Memory
Stick Duo” nella macchina fotografica.
Prima di installare la macchina fotografica
sulla Stazione Cyber-shot o di rimuoverla
da quest’ultima, assicurarsi di disattivarne
l’alimentazione.
Suggerimenti
È possibile collegare la fotocamera alla Cyber-shot
Station in modo semplice allineandola all’angolo
destro della Cyber-shot Station stessa.
Assicurarsi che la macchina fotografica sia
collegata alla Cyber-shot Station in modo saldo.
Rimozione della macchina
fotografica dalla Cyber-shot
Station
Durante la rimozione della macchina fotografica
dalla Cyber-shot Station, assicurarsi di tenere
ferma la Cyber-shot Station.
Note
Durante la rimozione della fotocamera, accertarsi
di sollevarla mantenendola in posizione
perpendicolare. Diversamente, se si esercita
eccessiva pressione sulla parte anteriore o sui
lati, la fotocamera stessa o la Cyber-shot Station
potrebbero risultare danneggiate.
8-IT
Carica del blocco batteria
Installare la macchina fotografica con il blocco
batteria inserito sulla Cyber-shot Station.
La carica viene avviata automaticamente. La spia
CHARGE della Cyber-shot Station si illumina.
Quando la fotocamera viene attivata, la Cyber-
shot Station interrompe la carica del blocco
batteria.
Una volta completata la carica normale*, la spia
CHARGE si disattiva.
Il tempo di registrazione e di riproduzione con
*
la carica normale è di circa il 90% rispetto alla
carica completa.
Per informazioni relative al tempo necessario
per effettuare la carica completa di una batteria
completamente scarica ad una temperatura di
25 °C, consultare la tabella riportata di seguito.
dell’ambiente, è possibile che il processo di
carica richieda più tempo.
Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia
per più di 10 secondi, consultare la “Guida alla
soluzione dei problemi”.
Note
Una volta collegata la fotocamera alla Cyber-shot
Station, è possibile che la spia CHARGE lampeggi
per 3 - 10 secondi, ad indicare la comunicazione
tra la fotocamera e la Cyber-shot Station; non si
tratta di un problema di funzionamento.
Temperatura di carica
La temperature per la carica deve essere
compresa tra 0 °C e 40 °C. Tuttavia, per ottenere
prestazioni ottimali della batteria, si consiglia
una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.
Durata della batteria
La durata delle batterie è limitata. zLa capacità
della batteria diminuisce gradualmente con l’uso
ripetuto e con il passar del tempo. Se il tempo
operativo della batteria sembra notevolmente
ridotto, una causa probabile è che il pacco
batteria abbia raggiunto la fine della sua durata.
Acquistare un pacco batteria nuovo.
La durata della batteria varia a seconda del modo
in cui è conservato e delle condizioni operative e
dell’ambiente in cui ciascun pacco batteria viene
usato.
circa
230 minuti
Collegamento della macchina
fotografica al computer
tramite la Cyber-shot Station
1 Collegare la Cyber-shot Station al computer
mediante il cavo USB in dotazione.
Cavo USB
2 Accendere la macchina fotografica.
Viene stabilito il collegamento USB tra la
macchina fotografica e il computer. È quindi
possibile trasferire le immagini sul computer.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con la
macchina fotografica.
Quando la Cyber-shot Station comunica
con il computer mediante il cavo USB, non
rimuovere la macchina fotografica dalla Cybershot Station, in caso contrario le immagini
potrebbero essere danneggiate.
Per annullare il collegamento USB
Scollegare il cavo USB o disattivare il computer.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
–
per l’uso in dotazione con la macchina fotografica.
Cura e manutenzione
Pulire la Cyber-shot Station utilizzando un panno
morbido leggermente inumidito con acqua, quindi
asciugare la superficie con un panno asciutto. Non
utilizzare solventi quali trielina, alcol o benzene,
onde evitare di danneggiare la superficie.
9-IT
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi, consultare le soluzioni riportate di seguito.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony.
Sintomo Causa/Soluzione
Non è possibile caricare il blocco
batteria (se la spia CHARGE non si
illumina)
La spia CHARGE lampeggia
rapidamente o lampeggia per più di 10
secondi
Non è possibile accendere la
macchina fotografica poiché si spegne
immediatamente
Il computer non riconosce la macchina
fotografica
Non è possibile installare la macchina
fotografica sulla Cyber-shot Station
10-IT
La macchina fotografica è accesa.
Spegnerla.
L’alimentatore CA non è collegato.
Collegare l’alimentatore CA in modo corretto.
La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot
Station in modo corretto.
Installarla in modo corretto.
Il blocco batteria non è installato correttamente.
Installarlo in modo corretto.
Il blocco batteria è completamente carico.
Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non
può essere utilizzato.
Installare un blocco batteria compatibile con la macchina
fotografica.
Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non
può essere utilizzato.
Installare un blocco batteria compatibile con la macchina
fotografica.
Il collegamento non è stato effettuato in modo corretto.
Rimuovere la fotocamera dalla Cyber-shot Station e
collegare di nuovo l’alimentatore CA. Una volta che la
spia CHARGE si è spenta, posizionare la fotocamera sulla
Cyber-shot Station.
La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot
Station in modo corretto.
Installarla in modo corretto.
L’alimentatore CA non è collegato.
Collegare l’alimentatore CA in modo corretto.
La macchina fotografica è spenta.
Accenderla.
Non viene utilizzato il cavo USB in dotazione.
Utilizzare il cavo USB in dotazione.
Il cavo USB non è collegato in modo saldo.
Scollegare entrambe le estremità del cavo USB, quindi
collegarle di nuovo in modo saldo. Accertarsi che la
macchina fotografica sia impostata sul modo “USB”.
La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot
Station in modo corretto.
Installarla in modo corretto.
Le prese USB del computer sono collegate ad altri dispositivi
oltre alla tastiera, al mouse e alla Cyber-shot Station.
Scollegare dalle prese USB tutti i dispositivi ad eccezione
della tastiera, del mouse e della Cyber-shot Station.
L’interruttore MODEL SELECT non è impostato sulla
posizione appropriata.
Impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione
appropriata.
Specifications
Cyber-shot Station
Connettori di ingresso/uscita
Presa USB: mini-B
Presa DC IN
Connettore multiplo
Generali
Dimensioni (approssimative):
124 × 45 × 65 mm× 45 × 65 mm 45 × 65 mm× 65 mm 65 mm
(l/a/p)
Peso (approssimativo):
85 g
Temperatura di utilizzo:
da 0 °C a 40 °C
Temperatura di deposito:
da –20 °C a +60 °C
Alimentatore CA
Velocità di ingresso:
da 100 V a 240 V CA 50/60 Hz,
11 W
Velocità di uscita: 4,2 V CC
Per ulteriori specifiche, vedere
l’etichetta sull’alimentatore CA.
Dimensioni (approssimative):
48 × 29 × 81 mm
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)
Peso (approssimativo):
130 g
escluso il cavo di alimentazione
CA
Temperatura di utilizzo:
da 0 °C a 40 °C
Temperatura di deposito:
da –20 °C a +60 °C
Accessori inclusi
Cyber-shot Station (CSS-PC1) (1)
Cavo USB (1)
Alimentatore CA (AC-LS5) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
11-IT
Nederlands
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor
eventuele naslag.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag
het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Informatie voor kopers in Europa
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik
van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of
elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort)
loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
2-NL
Inhoudsopgave
Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station .........................................................4
Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station
Raadpleeg zowel de gebruiksaanwijzing bij de camera als deze handleiding.
Het Cyber-shot Station is niet bestand tegen stof, vocht en water.
De MODEL SELECT-schakelaar
U kunt uw camera op het Cyber-shot Station aansluiten door de MODEL
SELECT-schakelaar ( , ) in te stellen.
Zie pagina 7 voor meer informatie.
Na aankoop is de MODEL SELECT-schakelaar ingesteld op .
Controleer voor gebruik of u de MODEL SELECT-schakelaar op de
juiste positie hebt ingesteld. Anders kan er een storing optreden in de
camera of het Cyber-shot Station.
Gebruik of bewaar het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan de volgende
omstandigheden:
Plaatsen met extreme temperaturen
In afgesloten auto's in de zomer kan de omgevingstemperatuur zeer hoog zijn, waardoor het Cyber-shot
Station kan vervormen of een storing kan optreden.
Plaatsen in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen
Hierdoor kan het Cyber-shot Station vervormen of kan een storing optreden.
Plaatsen die zijn blootgesteld aan trillingen
Plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke magnetische straling
Voorzorgsmaatregelen:
Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron
zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de
acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken.
Gebruik het dichtstbijzijnde stopcontact om de netspanningsadapter aan te sluiten. Als er een storing
optreedt terwijl u het product gebruikt, moet u de netspanningsadapter uit het stopcontact halen om de
stroomtoevoer te onderbreken.
De set blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is de set zelf
uitgeschakeld.
Plaats de netspanningsadapter niet in een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld niet tussen een wand en een
meubelstuk.
Gebruik het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke radiogolven of straling. De
beelden worden dan wellicht niet correct afgespeeld.
Zorg dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de aansluitingen van het Cyber-shot Station en de
stekker van het netsnoer. Dit kan kortsluiting veroorzaken.
De inhoud van opnamen kan niet worden vergoed als u deze niet kunt vastleggen of afspelen vanwege een
beschadigde "Memory Stick Duo", een storing van uw camera of het Cyber-shot Station, enzovoort.
Probeer de bijgeleverde USB-kabel niet aan te sluiten op de multi-aansluiting aan de onderkant van de
camera. De multi-aansluiting kan worden beschadigd, wat een storing kan veroorzaken.
MODEL SELECTschakelaar
( , )
4-NL
Kenmerken
De CSS-PC1 kan worden gebruikt met de digitale camera DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSCW90, DSC-W85 en DSC-W80. Niet alle digitale camera's zijn beschikbaar in alle landen.
Wanneer u een digitale camera (hierna vermeld als de “camera”) op het Cyber-shot Station plaatst, kunt u het
Cyber-shot Station als volgt gebruiken.
Met het Cyber-shot Station kunt u de accu in de camera sneller opladen dan met de acculader die bij de
camera wordt geleverd.
U kunt het Cyber-shot Station op uw computer aansluiten met de bijgeleverde USB-kabel voor de
overdracht van beelden.
Handelsmerken
"Memory Stick Duo" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Bovendien zijn de systeem- en productnamen in deze handleiding doorgaans handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars of fabrikanten. De aanduidingen en
worden echter niet in alle gevallen gebruikt in deze handleiding.
en "Cyber-shot Station" zijn handelsmerken van Sony Corporation.
5-NL
Onderdelen
Cyber-shot Station
MODEL SELECTschakelaar
Multi-aansluiting
POWER-lampje
(USB)-aansluitbus
CHARGE-lampjelampje
DC IN-aansluitbus
6-NL
Instellen
H
et Cyber-shot Station voorbereiden
1 Stel de MODEL SELECT-schakelaar in.
Zie de onderstaande tabel en stel de MODEL
SELECT-schakelaar in op de juiste stand voor
uw camera.
MODEL SELECTschakelaar
( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Sluit de netspanningsadapter aan op de DC
IN-aansluitbus van het Cyber-shot Station.
Cyber-shot
Station
Stekker
Netspanningsadapter
Het Cyber-shot Station in het buitenland
gebruiken - Stroombronnen
U kunt het Cyber-shot Station en de
netspanningsadapter (bijgeleverd) in elk land en
elke regio gebruiken waar u beschikt over een
stroombron van 100 V tot 240 V wisselstroom,
50/60 Hz.
Gebruik geen elektronische transformator
(reisconvertor), aangezien deze een storing
kan veroorzaken.
Netsnoer
Naar een
stopcontact
7-NL
De camera op het Cybershot Station plaatsen
Verwijder de adapterring, de voorzetlens,
enzovoort van de camera.
Sluit de camera aan, zoals hieronder wordt
weergegeven.
Plaats de "Memory Stick Duo" in de camera. Als u
gegevens in het interne geheugen gebruikt, moet u
de "Memory Stick Duo" niet in de camera plaatsen.
Schakel de camera uit voordat u deze plaatst op of
verwijdert van het Cyber-shot Station.
Tips
U kunt de camera gemakkelijk op het Cyber-shot
Station aansluiten door de camera uit te lijnen
met de rechterhoek van het Cyber-shot Station.
Controleer of de camera stevig op het Cyber-shot
Station is bevestigd.
De camera van het Cybershot Station verwijderen
Houd het Cyber-shot Station vast als u de camera
uit het Cyber-shot Station verwijdert.
Opmerkingen
Trek de camera recht omhoog wanneer u deze
verwijdert. De camera of het Cyber-shot Station
worden mogelijk beschadigd wanneer u extra
druk uitoefent op de zijkanten.
De accu opladen
Plaats de camera met de accu in het Cyber-shot
Station.
Het opladen wordt automatisch gestart. Het
CHARGE -lampje van het Cyber-shot Station gaan
branden.
Als de camera wordt ingeschakeld, wordt het
opladen van de accu met het Cyber-shot Station
beëindigd.
Als het Normaal opladen* is voltooid, gaat het
CHARGE-lampje uit.
De opname- en afspeelduur met Normaal
*
opladen is ongeveer 90% van die met Volledig
opladen.
Zie de onderstaande tabel voor de duur van
het opladen van een volledig lege accu bij een
temperatuur van 25 °C.
de omstandigheden en de omgeving tijdens het
opladen.
Kijk in het gedeelte "Problemen oplossen" voor
meer informatie wanneer het CHARGE-lampje
niet gaan branden of als het langer dan 10
seconden knippert.
Opmerkingen
Wanneer u de camera op het Cyber-shot Station
hebt aangesloten, knippert het CHARGE-lampje
3 tot 10 seconden. Dit geeft de communicatie
tussen de camera en het Cyber-shot Station aan,
en duidt niet op een storing.
Oplaadtemperatuur
Het temperatuurbereik voor opladen is 0 °C tot
40 °C. Voor optimale prestaties kunt u de accu
echter het beste opladen bij een temperatuur
tussen 10 °C en 30 °C.
Levensduur van de accu
De levensduur van de accu is beperkt. De
capaciteit van de accu neemt geleidelijk af
naarmate u deze meer gebruikt en de tijd
verstrijkt. Als de gebruiksduur van de accu
aanzienlijk korter lijkt te zijn geworden, is de
meest waarschijnlijke oorzaak dat het einde van
de levensduur van de accu is bereikt. Koop een
nieuwe accu.
De levensduur van de accu wordt mede bepaald
door de manier waarop deze wordt bewaard,
alsmede de omstandigheden en omgeving waarin
de accu wordt gebruikt.
Ongeveer
230 minuten
8-NL
De camera aansluiten op de
computer via het Cyber-shot
Station
1 Sluit het Cyber-shot Station aan op de
computer met de USB-kabel die bij het
Cyber-shot Station is geleverd.
USB-kabel
2 Schakel de camera in.
De USB-verbinding tussen de camera en de
computer wordt tot stand gebracht. Daarna
kunt u afbeeldingen naar de computer
overbrengen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
bij de camera voor meer informatie.
Verwijder de camera niet van het Cyber-shot
Station wanneer het Cyber-shot Station via de
USB-kabel met de computer communiceert.
Door de camera te verwijderen, kunnen de
beelden in de camera worden beschadigd.
De USB-verbinding annuleren
Koppel de USB-kabel los of schakel de computer uit.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera
–
voor meer informatie.
Verzorging en onderhoud
Reinig het Cyber-shot Station met een zachte
doek die licht is bevochtigd met water en veeg het
oppervlak droog met een droge doek. Gebruik geen
oplosmiddelen, zoals thinner, alcohol of benzine,
omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen.
9-NL
Problemen oplossen
Als er problemen met de producten optreden, probeert u de volgende oplossingen.
Blijft het probleem zich voordoen, dan neemt u contact op met uw Sony-handelaar.
Probleem Oorzaak/oplossing
Kan de accu niet opladen (wanneer het
CHARGE-lampje niet gaat branden)
Het CHARGE-lampje knippert snel of
langer dan 10 seconden
De camera kan niet worden
ingeschakeld, of de camera wordt
plotseling uitgeschakeld
De computer herkent de camera nietDe camera is uitgeschakeld.
De camera kan niet op het Cyber-shot
Station worden geplaatst
De camera is ingeschakeld.
Schakel de camera uit.
De netspanningsadapter is losgekoppeld.
Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.
De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.
Plaats de camera op de juiste manier.
De accu is niet juist geplaatst.
Plaats de accu op de juiste manier.
De accu is volledig opgeladen.
De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de
camera.
Installeer een accu die geschikt is voor de camera.
De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de
camera.
Installeer een accu die geschikt is voor de camera.
De aansluiting is niet correct.
Verwijder de camera van het Cyber-shot Station en
sluit de netspanningsadapter opnieuw aan. Nadat het
CHARGE-lampje is uitgegaan, plaatst u de camera op het
Cyber-shot Station.
De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.
Plaats de camera op de juiste manier.
De netspanningsadapter is losgekoppeld.
Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.
Schakel de camera in.
U gebruikt niet de bijgeleverde USB-kabel.
Gebruik de bijgeleverde USB-kabel.
De USB-kabel is niet stevig aangesloten.
Koppel beide uiteinden van de USB-kabel los en sluit deze
opnieuw stevig aan. Zorg dat de camera is ingesteld op
“USB Mode”.
De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.
Plaats de camera op de juiste manier.
Op de USB-aansluitbussen op de computer zijn andere
apparaten dan het toetsenbord, de muis en het Cyber-shot
Station aangesloten.
Koppel alle apparaten, behalve het toetsenbord, de muis
en het Cyber-shot Station, los van de USB-aansluitbussen.
De MODEL SELECT-schakelaar is niet ingesteld op de juiste
positie.
Stel de MODEL SELECT-schakelaar in op de juiste
positie.
10-NL
Technische gegevens
Cyber-shot Station
Ingangen/uitgangen
USB-aansluitbus:
Mini-B
DC IN-aansluitbus
Multi connector
Algemeen
Afmetingen (ongeveer):
124 × 45 × 65 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer):
85 g
Bedrijfstemperatuur:
0 °C tot 40 °C
Storage temperature:
–20 °C tot +60 °C
Netspanningsadapter
Invoer: 100 V tot 240 V wisselstroom
50/60 Hz, 11 W
Uitvoer: 4,2 V gelijkstroom
Controleer de specificaties
op het etiket van de
netspanningsadapter.
Afmetingen (ongeveer):
48 × 29 × 81 mm
(b/h/d, zonder uitstekende
onderdelen)
Gewicht (ongeveer):
130 g
zonder netsnoer
Bedrijfstemperatuur:
0 °C tot 40 °C
Storage temperature:
–20 °C tot +60 °C
Bijgeleverd toebehoren
Cyber-shot Station (CSS-PC1) (1)
USB-kabel (1)
Netspanningsadapter (AC-LS5) (1)
Netsnoer (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
11-NL
Svenska
Innan denna enhet tas i bruk, läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare användning.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
Att observera för kunder i Europa
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar
som är kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen
misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande)
och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
2-SE
Innehållsförteckning
Att tänka på när du använder Cyber-shot Station .........................................................................4
Använd kamerans bruksanvisning parallellt med den här handledningen.
Cyber-shot Station är inte dammtät, fukttät eller vattentät.
Om MODEL SELECT-omkopplaren
Du kan ansluta kameran till Cyber-shot Station genom att ställa in
MODEL SELECT-omkopplaren ( , ).
Mer information finns på sid. 7.
Vid inköp är MODEL SELECT-omkopplaren ställd på .
Du måste ställa MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge innan du
använder Cyber-shot Station, annars riskerar du funktionsstörningar hos
den eller hos kameran.
Använd eller placera inte Cyber-shot Station på följande platser:
Där det råder extrema temperaturförhållanden
Sommartid i bilar med uppvevade rutor där temperaturen kan bli så hög att den åstadkommer
deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station.
I direkt solljus eller i närheten av värmekällor
Det kan åstadkomma deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station.
På platser som är utsatta för vibrationer
På platser som är utsatta för starka magnetfält
Försiktighetsåtgärder
Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den
genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag när du använder den. Om en funktionsstörning inträffar
när du använder produkten stänger du av strömförsörjningen genom att koppla bort nätadaptern.
Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten till vägguttaget, även om själva
utrustningen har stängts av.
Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj.
Använd inte Cyber-shot Station på platser som är utsatta för starka radiovågor eller strålning. Det kan göra
att bilderna inte spelas upp som de ska.
Undvik att låta främmande metallföremål komma i kontakt med anslutningskontakterna på Cyber-shot
Station och nätkabeln. Det medför risk för kortslutning.
Det utgår ingen ersättning för inspelat material om fotografering eller uppspelning inte fungerar på grund
av skador på ”Memory Stick Duo”, driftstörningar i kameran eller i Cyber-shot Station e.d.
Försök inte att ansluta den medföljande USB-kabeln till multi-kontakten på kamerans undersida. Det kan
orsaka funktionsstörning genom att multi-kontakten skadats.
MODEL SELECTomkopplare
( , )
4-SE
Finesser
Du kan använda CSS-PC1 med de digitala stillbildskamerorna DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200,
DSC-W90, DSC-W85 och DSC-W80. Inte alla dessa digitala stillbildskameror är tillgängliga i alla länder.
När du placerar en digital stillbildskamera (nedan kallad ”kameran”) i Cyber-shot Station kan Cyber-shot
Station användas på följande sätt.
Cyber-shot Station kan ladda upp batteriet i kameran snabbare än den batteriladdare som följer med
kameran.
Du kan ansluta Cyber-shot Station till en dator med den medföljande USB-kabeln för bildöverföring.
Varumärken
och ”Cyber-shot Station” är varumärken som tillhör Sony Corporation.
”Memory Stick Duo” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Övriga system- och produktnamn i den här handledningen är vanligtvis varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Märkena och är emellertid inte alltid
utsatta i den här handledningen.
5-SE
Identifiera delarna
Cyber-shot Station
MODEL SELECTomkopplare
Multi-kontakt
POWER-lampa
(USB)-uttag
CHARGE-lampa
DC IN-uttag
6-SE
Installation
Förbereda Cyber-shot Station
1 Ställ in MODEL SELECT- omkopplaren.
Med hjälp av följande tabell ställer du in
MODEL SELECT-omkopplaren efter den
kamera du använder.
MODEL SELECTomkopplare ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget på
Cyber-shot Station.
Cyber-shot
Station
Likströmskontakt
(DC)
Använda Cyber-shot Station utomlands
- strömkällor
Du kan använda Cyber-shot Station och
nätadaptern (medföljer) i alla länder och regioner
där strömmen är mellan 100 V och 240 V
växelström (AC), 50/60 Hz.
Använd inte en elektronisk transformator
(reseadapter), eftersom detta kan orsaka
funktionsstörningar.
Nätkabel
Nätadapter
Till ett
vägguttag
7-SE
Placera kameran i Cybershot Station
Ta bort adapterringen, konversionslinsen osv.
från kameran.
Placera kameran som nedanstående
illustration visar.
Sätt i ”Memory Stick Duo” i kameran. Om du
använder informationen i det interna minnet
sätter du inte i ett ”Memory Stick Duo” i kameran.
Se till att kameran är avstängd innan du placerar
den i eller tar bort den från Cyber-shot Station.
Tips!
Du kan placera kameran på Cyber-shot Station på
ett enkelt sätt genom att passa in kameran mot det
högra hörnet av Cyber-shot Station.
Se till att kameran är ordentligt ansluten till
Cyber-shot Station.
Ta bort kameran från Cybershot Station
Ladda batteriet
Place the camera with the battery pack
inserted on the Cyber-shot Station.
Uppladdningen börjar automatiskt. CHARGElampan på Cyber-shot Station tänds.
När du slår på kameran avbryter Cyber-shot
Station uppladdningen av batteriet.
När uppladdningen når normal uppladdning*
slocknar CHARGE-lampan.
Den tid som du kan spela in och spela upp med
*
normal uppladdning är ungefär 90 % av tiden
vid full uppladdning.
Den tid det tar för full uppladdning av ett helt
urladdat batteri vid 25 °C visas i nedanstående
tabell.
uppladdningsförhållandena och den miljö som
batteriet laddas i.
Om CHARGE-lampan inte tänds, eller om
den blinkar under mer än 10 sekunder, se
”Felsökning”.
Obs!
När du placerar kameran i Cyber-shot Station kan
det hända att CHARGE-lampan blinkar mellan
3 och 10 sekunder. Det betyder att det sker ett
informationsutbyte mellan kameran och Cybershot Station, det är alltså inte något fel.
Uppladdningstemperatur
Temperaturintervallet för uppladdning är
mellan 0 °C och 40 °C. För att få bästa möjliga
batteriprestanda rekommenderas du att ladda
batteriet där temperaturen håller sig mellan 10 °C
och 30 °C.
Ca. 230
minuter
Håll fast Cyber-shot Station när du tar bort
kameran från Cyber-shot Station.
Obs!
Lyft kameran rakt upp när du tar bort den. Om du
vickar kameran framåt eller åt sidorna kan både
kamera och Cyber-shot Station skadas.
8-SE
Angående batteripaketets livslängd
Batteripaketets livslängd är begränsad.
Batteripaketets kapacitet sjunker både efter
hand som det används och med tiden. Om
batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt
kortare beror det förmodligen på att det är
förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.
Batteripaketets livslängd beror på förvarings-
och användningsförhållandena för respektive
batteripaket.
Ansluta kameran till en
dator via Cyber-shot Station
1 Anslut Cyber-shot Station till datorn med
den USB-kabel som medföljer till Cybershot Station.
USB-kabel
2 Slå på kameran.
USB-anslutningen upprättas mellan
kameran och datorn. Sedan kan du överföra
bilder till datorn. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer kameran.
Under tiden som Cyber-shot Station
kommunicerar med datorn via USB-kabeln får
kameran inte tas bort från Cyber-shot Station.
Om kameran tas bort kan bilderna skadas.
Avbryta USB-anslutningen
Koppla bort USB-kabeln eller stäng av strömmen
till datorn.
Mer information finns i bruksanvisningen som
–
medföljer kameran.
Vård och underhåll
Rengör Cyber-shot Station med en mjuk duk,
lätt fuktad med vatten och torka sedan av ytan
med en torr duk. Använd aldrig någon typ av
lösningsmedel, t.ex. alkohol eller bensin, eftersom
de kan skada ytan.
9-SE
Felsökning
Om du har problem med produkten kan hjälpen finnas bland följande åtgärder.
Om du inte kan lösa problemet på egen hand rådgör du med närmaste Sony-återförsäljare.
Symptom Orsak/Åtgärd
Kan inte ladda upp batteriet (CHARGElampan tänds inte)
CHARGE-lampan blinkar snabbt eller
blinkar under mer än 10 sekunder
Det går inte att slå på kameran, den
stängs plötsligt av i stället
Din dator identifierar inte kameranKameran är avstängd.
Det går inte att ansluta kameran till
Cyber-shot Station
Kameran är påslagen.
Stäng av kameran.
Nätadaptern är bortkopplad.
Anslut nätadaptern på rätt sätt.
Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.
Sätt i kameran på rätt sätt.
Du har inte satt i batteriet rätt.
Sätt i batteriet på rätt sätt.
Batteriet är fulladdat.
Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda
tillsammans med kameran.
Sätt i ett batteri som är avsett för kameran.
Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda
tillsammans med kameran.
Sätt i ett batteri som är avsett för kameran.
Anslutningen är inte korrekt utförd.
Ta bort kameran från Cyber-shot Station och anslut
nätadaptern igen. När CHARGE-lampan slocknat
placerar du kameran i Cyber-shot Station.
Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.
Sätt i kameran på rätt sätt.
Nätadaptern är bortkopplad.
Anslut nätadaptern på rätt sätt.
Slå på kameran.
Du använder inte den medföljande USB-kabeln.
Använd den medföljande USB-kabeln.
USB-kabeln sitter inte fast ordentligt.
Koppla bort USB-kabelns båda ändar och anslut dem
sedan ordentligt igen. Kontrollera att kameran är ställd
på ”USB-läget”.
Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.
Sätt i kameran på rätt sätt.
USB-kontakterna på datorn används också för annan
utrustning förutom tangentbord, mus och Cyber-shot Station.
Koppla bort all utrustning, förutom tangentbord, mus och
Cyber-shot Station, från USB-kontakterna.
MODEL SELECT-omkopplaren är inte ställd i rätt läge.
Ställ MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge.
10-SE
Tekniska data
Cyber-shot Station
Ingångar/Utgånga
USB-kontakt: mini-B
DC IN-anslutning
Multi-kontakt
Allmänt
Mått (ca.): 124 × 45 × 65 mm
Vikt (ca.): 85 g
Driftstemperatur:
Förvaringstemperatur:
Nätadapter
Inspänning: 100 V till 240 V växelström (AC)
Uteffekt: 4,2 V likström (DC)
Mått (ca.): 48 × 29 × 81 mm
Vikt (ca.): 130 g
Driftstemperatur: 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur:
(b/h/d)
0 °C till 40 °C
–20 °C till +60 °C
50/60 Hz, 11 W
Se etiketten på nätadaptern för
andra specifikationer.
(b/h/d, exklusive utskjutande
delar)
exklusive nätkabel
–20 °C till +60 °C
Inkluderade artiklar
Cyber-shot Station (CSS-PC1) (1)
USB-kabel (1)
Nätadapter (AC-LS5) (1)
Nätkabel (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
11-SE
Pyccкий
Пepeд paботой c дaнным обоpyдовaниeм внимaтeльно изyчитe это pyководcтво и xpaнитe eго кaк
cпpaвочноe поcобиe.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Для уменьщения опасности возгорания или поражения
злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Bнимание для покупателей в Eвропе
Данное изделие прощло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC
в отнощении соединительных кабелей, длина которыx не превыщает 3 метров.
Увeдомлeниe
Ecли cтaтичecкоe элeктpичecтво или элeктpомaгнитныe cилы пpиводят к cбою в пepeдaчe дaнныx,
пepeзaпycтитe пpиложeниe или отключитe и cновa подключитe коммyникaционный кaбeль (USB и
т.д.).
Утилизaция электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других
европейских странах, где действуют системы раздельного сбора
отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство
нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует
сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и
электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую
среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия.
Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы.
Для получения более подробной информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
2-RU
Pyccкий
Пpимeчaния по иcпользовaнию Cyber-shot Station ................................................................. 4
Подpобноe опиcaниe опepaций cм. в этом pyководcтвe и в инcтpyкцияx по экcплyaтaции,
пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.
Cyber-shot Station нe являeтcя пылe-, влaго- и водонeпpоницaeмым издeлиeм.
Переключатель MODEL SELECT
Станция Cyber-shot Station позволяет подключить фотоаппарат,
установив переключатель MODEL SELECT в соответствующее
положение ( , ).
Подробные сведения см. на стр. 7.
При покупке переключатель MODEL SELECT установлен в
положение .
Перед использованием установите переключатель MODEL SELECT
в соответствующее положение, в противном случае фотоаппарат
или Cyber-shot Station могут работать неправильно.
He иcпользyйтe и нe xpaнитe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию
cлeдyющиx фaктоpов:
Экcтpeмaльныe тeмпepaтypы
B зaкpытом aвтомобилe в лeтнee вpeмя тeмпepaтypa окpyжaющeго воздyxa можeт повыcитьcя и
cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station.
Пpямыe cолнeчныe лyчи или близоcть к нaгpeвaтeльным пpибоpaм
Это можeт cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station.
Bибpaция
Cильныe мaгнитныe поля
Mepы пpeдоcтоpожноcти:
Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет отсоединено от источника
питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке. Если при
использовании зарядного устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно отключите
питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.
Иcпользyйтe ближaйшyю pозeткy для подключeния aдaптepa пepeмeнного токa. Ecли пpи иcпользовaнии
пpодyктa пpоиcxодят кaкиe-либо нeполaдки, отcоeдинитe aдaптep для отключeния иcточникa энepгии.
Cтaнция нe cчитaeтcя отключeнной от иcточникa пepeмeнного токa, ecли онa подключeнa к ceтeвой
pозeткe, дaжe в том cлyчae, ecли caмa cтaнция выключeнa.
Не включайте адаптер переменного тока, когда он находится в узком месте, например, между
стеной и мебелью.
He иcпользyйтe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию cильныx paдиоволн или
paдиaции. Cнимки могyт воcпpоизводитьcя нeпpaвильно.
He допycкaйтe контaктa дpyгиx мeтaлличecкиx пpeдмeтов c cоeдинитeльными чacтями Cyber-shot
Station и ceтeвым шнypом. Это можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию.
Зaпиcывaeмыe дaнныe нe могyт быть воccтaновлeны, ecли cъeмкa или воcпpоизвeдeниe
нeвозможны из-зa повpeждeнной кapты “Memory Stick Duo”, нeпpaвильной paботы фотоaппapaтa,
Cyber-shot Station и т.д.
He пытaйтecь подcоeдинить пpилaгaeмый кaбeль USB к многофyнкционaльномy paзъeмy нa нижнeй
чacти кaмepы. Это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти из-зa повpeждeния многофyнкционaльного paзъeмa.
Переключатель
MODEL SELECT
( , )
4-RU
Хapaктepиcтики
CSS-PC1 можно использовать с цифровыми фотоаппаратами DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSCW200, DSC-W90, DSC-W85 и DSC-W80. Некоторые цифровые фотоаппараты могут быть недоступны
в некоторых странах.
Поcлe ycтaновки цифpовой фотокaмepы (в дaльнeйшeм имeнyeмой “фотоaппapaт”) нa Cyber-shot
Station, Cyber-shot Station можeт иcпользовaтьcя cлeдyющим обpaзом:
C помощью Cyber-shot Station можно зapяжaть бaтapeйный блок в фотоaппapaтe быcтpee, чeм c
помощью вxодящeго в комплeкт зapядного ycтpойcтвa.
Mожно подcоeдинить Cyber-shot Station к компьютepy c помощью пpилaгaeмого USB- кaбeля для
пepeдaчи cнимков.
Tовapныe знaки
“Memory Stick Duo” являeтcя товapным знaком Sony Corporation.
Кpомe того, нaзвaния cиcтeм и пpодyктов, иcпользyeмыe в нacтоящeм pyководcтвe, являютcя
товapными знaкaми или оxpaняeмыми товapными знaкaми cоотвeтcтвyющиx paзpaботчиков и
пpоизводитeлeй. Teм нe мeнee, обознaчeния или в нacтоящeм pyководcтвe иcпользyютcя нe во
вcex cлyчaяx.
и “Cyber-shot Station” являютcя товapными знaкaми Sony Corporation.
5-RU
Oбознaчeниe чacтeй
Cyber-shot Station
Переключатель
MODEL SELECT
Mногофyнкционaльный paзъeм
Индикaтоp POWER
Гнeздо (USB)
Индикатор
CHARGE
Гнeздо DC IN
6-RU
Уcтaновкa
Подготовкa Cyber-shot Station
1 Установите переключатель MODEL
SELECT.
См. следующую таблицу и установите
переключатель MODEL SELECT в
соответствии с фотоаппаратом.
Переключатель
MODEL SELECT
( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Подключитe aдaптep пepeмeнного токa к
гнeздy DC IN Cyber-shot Station.
Cyber-shot
Station
Штeкep
поcтоянного
токa
Иcпользовaниe Cyber-shot Station в дpyгиx
cтpaнax – иcточники питaния
Cyber-shot Staion и адаптер переменного
тока (прилагается) можно использовать в
любой стране или области, где параметры
источника питания соответствуют следующим
характеристикам: от 100 В до 240 В, 50/60 Гц.
He пользyйтecь пpeобpaзовaтeлями токa
(пpeобpaзовaтeлями для тypиcтов), т.к.
это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти.
Шнyp
питaния
Aдaптep пepeмeнного
токa
К ceтeвой
pозeткe
7-RU
Уcтaновкa фотоaппapaтa
нa Cyber-shot Station
Снимите с фотоаппарата кольцо адаптера,
конверсионный объектив и т.д.
Установите фотоаппарат, как показано на
следующем рисунке.
или мигает более 10 секунд, см. раздел
“Устранение неисправностей”.
Примечания
После установки фотоаппарата на станцию
Cyber-shot Station индикатор CHARGE может
мигать от 3 до 10 секунд. Это указывает
на обмен данными между фотоаппаратом
и станцией Cyber-shot Station, а не на
неисправность последней.
Teмпepaтypa зapядки
Зapяжaйтe aккyмyлятоp пpи тeмпepaтype
от 0 °C до 40 °C. Oднaко для обecпeчeния
мaкcимaльной эффeктивноcти paботы
бaтapeи peкомeндyeтcя выполнять зapядкy
пpи тeмпepaтype от 10 °C до 30 °C.
O cpокe cлyжбы бaтapeи
Cpок cлyжбы бaтapeи огpaничeн. Eмкоcть
бaтapeи поcтeпнно yмeньщaeтcя по мepe ee
иcпользовaния, a тaкжe c тeчeниeм вpeмeни. Ecли
вpeмя фyнкциониpовaния бaтapeи cyщecтвeнно
cокpaтилоcь, вepоятной пpичиной являeтcя
иcчepпaниe бaтapeйным блоком cвоeго pecypca.
Пpиобpeтитe новый бaтapeйный блок.
Cpок cлyжбы бaтapeи отличaeтcя в
зaвиcимоcти от ycловий ee xpaнeния, ycловий
paботы и окpyжaющeй cpeды, в котоpой
иcпользyeтcя кaждый бaтapeйный блок.
Прилиз.
230 мин.
Подключeниe фотоaппapaтa
к компьютepy чepeз Cybershot Station
1 Подcоeдинитe Cyber-shot Station к
компьютepy c помощью пpилaгaeмого
кaбeль USB.
Kaбeль USB
2 Bключитe фотоaппapaт.
Meждy фотоaппapaтом и компьютepом
ycтaновитcя cоeдинeниe чepeз USB. Поcлe
этого можно нaчaть пepeдaчy cнимков
в компьютep. Подpобныe cвeдeния cм. в
инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx
к фотоaппapaтy.
Bо вpeмя обмeнa инфоpмaциeй мeждy
Cyber-shot Station и компьютepом c
помощью кaбeль USB нe извлeкaйтe
фотоaппapaт из Cyber-shot Station.
Извлeчeниe фотоaппapaтa можeт вызвaть
повpeждeниe cнимков.
Oтмeнa cоeдинeния USB
Oтcоeдинитe кaбeль USB или выключитe
компьютep.
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по
–
экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.
Уxод и обcлyживaниe
Oчиcтитe Cyber-shot Station мягкой ткaнью,
cлeгкa cмочeнной водой, и пpотpитe
повepxноcть cyxой ткaнью. He иcпользyйтe
никaкиe pacтвоpитeли, нaпpимep, paзбaвитeль,
cпиpт или бeнзин, тaк кaк они могyт повpeдить
повepxноcть.
9-RU
Уcтpaнeниe нeполaдок
B cлyчae возникновeния кaкиx-либо пpоблeм попpобyйтe иcпользовaть cлeдyющиe cпоcобы иx
ycтpaнeния.
Ecли нeполaдкa нe ycтpaняeтcя, обpaтитecь к пpодaвцy издeлия Sony.
Heполaдкa Пpичинa/Peшeниe
Не удается зарядить батарейный
блок (если индикатор CHARGE не
загорается)
Индикатор CHARGE быстро мигает
или мигает более 10 секунд
Heвозможно включить фотоaппapaт,
или питaниe нeожидaнно
выключaeтcя
Компьютep нe pacпознaeт
фотоaппapaт
Heвозможно ycтaновить фотоaппapaт
нa Cyber-shot Station
Фотоaппapaт включeн.
Bыключитe фотоaппapaт.
Oтcоeдинeн aдaптep пepeмeнного токa.
Пpaвильно подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa.
Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot
Station.
Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт.
Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно.
Уcтaновитe бaтapeйный блок пpaвильно.
Бaтapeйный блок полноcтью зapяжeн.
Уcтaновлeн бaтapeйный блок, нe подxодящий к
фотоaппapaтy.
Уcтaновитe бaтapeйный блок, cовмecтимый c
фотоaппapaтом.
Уcтaновлeн бaтapeйный блок, нe подxодящий к
фотоaппapaтy.
Уcтaновитe бaтapeйный блок, cовмecтимый c
фотоaппapaтом.
Heпpaвильно выполнeно cоeдинeниe.
Извлеките фотоаппарат из станции Cyber-shot
Station и снова подсоедините адаптер переменного
тока. Когда погаснет индикатор CHARGE, поместите
фотоаппарат на станцию Cyber-shot Station.
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики
могyт быть измeнeны бeз пpeдвapитeльного
yвeдомлeния.
11-RU
Printed in Japan
Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische
Bestandteile).
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige
organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk oljebaserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Hапечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более из
бумажных отходов, с использованием печатной краски на
основе растительного масла без примесей ЛОC (летучиx
органическиx соединений).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.