2-319-275-32(1)
Cyber-shot Station
Manual de instrucciones |
|
|
ES |
|||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Manual de instruções |
|
|
|
PT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KR |
CSS-PC1
2007 Sony Corporation
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias.
Nombre del producto: Cyber-shot Station
Modelo: CSS-PC1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
-ES
Índice
Notas sobre la utilización de la Cyber-shot Station........................................................................ |
4 |
Características..................................................................................................................................... |
5 |
Marcas Comerciales............................................................................................................................ |
5 |
Identificación de los componentes................................................................................................... |
6 |
Configuración...................................................................................................................................... |
7 |
Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station......................................................................... |
8 |
Extracción de la cámara de la Cyber-shot Station.......................................................................... |
8 |
Carga de la batería.............................................................................................................................. |
9 |
Conexión de la cámara al ordenador mediante la Cyber-shot Station........................................ |
9 |
Cuidado y mantenimiento................................................................................................................. |
9 |
Solución de problemas..................................................................................................................... |
10 |
Especificaciones................................................................................................................................ |
11 |
-ES
Notas sobre la utilización de la Cyber-shot Station
Consulte el manual de instrucciones de la cámara, así como este manual.
La Cyber-shot Station no está protegida contra el polvo, la humedad ni el agua.
Acerca del selector |
SELECT |
|
La Cyber-shot Station |
permite colocar su cámara ajustando el selector |
|
MODEL |
). |
|
Para obtener más información, consulte la página 7. |
||
El selector MODEL SELECT está ajustado |
en el momento de la |
|
adquisición. |
|
|
Asegúrese de colocar el selector MODEL SELECT en la posición designada antes de utilizarla ya que, de lo contrario, es posible que dañe la cámara o la Cyber-shot Station.
No utilice ni guarde la Cyber-shot Station en lugares sujetos a las siguientes condiciones:
Lugares con temperaturas extremas
En automóviles cerrados durante el verano, la temperatura puede ser muy alta y puede provocar deformaciones o fallos de funcionamiento en la Cyber-shot Station.
Lugares bajo la luz solar directa o cerca de calefactores
Podría ser causa de deformaciones o fallos de funcionamiento de la Cyber-shot Station.
Lugares sujetos a vibraciones
Lugares sujetos a magnetismos fuertes
Precauciones :
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Utilice la toma de pared más cercana para enchufar el adaptador de ca. Si se produce algún fallo de funcionamiento del producto, desenchufe el adaptador de ca para interrumpir la fuente de alimentación.
Aunque la estación se haya apagado, no debe desconectarse de la fuente de alimentación ca mientras ésta permanezca enchufada a la toma de pared.
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
No utilice la Cyber-shot Station en lugares sujetos a radiaciones u ondas de radio fuertes. Es probable que las imágenes no se reproduzcan correctamente.
Evite que otros objetos metálicos entren en contacto con los componentes de conexión de la Cyber-shot Station y con el cable de alimentación, ya que de lo contrario es posible que se produzca un cortocircuito.
El contenido de la grabación no podrá compensarse si no es posible la reproducción debido a que el “Memory Stick Duo” está dañado, la cámara o la Cyber-shot no funcionan, etc.
No intente conectar el cable USB suministrado al conector múltiple situado en la parte inferior de la
cámara, ya que de lo contrario es posible que se |
funcionamiento debido a los daños |
ocasionados en el conector múltiple. |
|
-ES
Características
El modelo CSS-PC1 puede utilizarse con los modelos DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSCW90, DSC-W85 y DSC-W80 de cámara digital de imágenes fijas. No todas las cámaras digitales de imágenes fijas están disponibles en todos los países.
Al colocar una cámara digital de imágenes fijas (en adelante, la “Cámara”) en la Cyber-shot Station, podrá utilizarla del modo siguiente.
Mediante la Cyber-shot es posible cargar la batería de la cámara insertada con mayor rapidez que cuando se utiliza el cargador de batería suministrado con la cámara.
La Cyber-shot Station puede conectarse al ordenador mediante el cable USB suministrado para transferir los datos de imágenes.
Marcas Comerciales
y “Cyber-shot Station” son marcas comercial de Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” es una marca comercial de Sony Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, en este manual no se utilizan siempre las marcas o .
-ES
Identificación de los componentes
Cyber-shot Station
Selector |
|
|
MODEL SELECT |
|
|
|
Conector múltiple |
|
Indicador luminoso |
Indicador luminoso |
|
CHARGE |
||
POWER |
||
|
Toma (USB) Toma de entrada de cc
-ES
Configuración
Preparación de la Cyber-shot Station
1 Ajuste el selector MODEL SELECT.
Consulte la tabla que aparece a continuación y ajuste el selector MODEL SELECT según el modelo .
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la Cybershot Station.
Cyber-shot Station
Clavija de cc
Adaptador de alimentación de ca
A una toma
de corriente
Cable de alimentación
de ca
Utilización de la Cyber-shot Station en el extranjero: fuentes de alimentación
La Cyber-shot Station y el adaptador de alimentación de ca (suministrado) pueden utilizarse en cualquier país o región con suministro eléctrico de ca entre 100 V y 240 V 50/60 Hz
El uso de transformadores electrónicos (convertidores de viaje) puede producer fallos en el funcionamiento, por lo que debe evitarse.
-ES
Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station
Extraiga el anillo adaptador, el objetivo de
.
la
Introduzca el “Memory Stick Duo” en la cámara. Cuando utilice los datos de la memoria interna, no introduzca el “Memory Stick Duo” en la cámara.
Asegúrese de apagar la cámara antes de colocarla o extraerla de la Cyber-shot Station.
Sugerencias
Es posible colocar la cámara en la Cyber-shot Station fácilmente si alinea la cámara con la esquina derecha de la Cyber-shot Station.
Asegúrese de que la cámara queda colocada firmemente en la Cyber-shot Station.
Extracción de la cámara de la Cyber-shot Station
Sujete la Cyber-shot Station cuando retire la cámara de la Cyber-shot Station.
Notas
Al extraer la cámara, asegúrese de levantarla en línea recta. Es posible dañar la cámara o la Cybershot Station si se añade algún elemento extra en la parte frontal o en los laterales.
-ES
Carga de la batería
Coloque la cámara, con la batería dentro, en la Cyber-shot Station.
La carga se inicia automáticamente. El indicador luminoso CHARGE de la Cyber-shot Station se iluminará.
Al encender la cámara, la Cyber-shot Station detiene la carga de la batería.
Una vez completada la Carga normal*, el indicador luminoso CHARGE se apaga.
*El tiempo de grabación y reproducción con la opción Carga normal corresponde
aproximadamente al 90% del tiempo de Carga completa.
Consulte la siguiente tabla para ver el tiempo de carga total cuando la batería se ha agotado por completo a una temperatura de 25 °C (77 °F).
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, |
Aprox. |
|
DSC-W200, DSC-W90, |
230 minuto |
|
DSC-W85, DSC-W80 |
||
|
–Es posible que el tiempo de carga aumente en función de las condiciones de carga y del entorno.
Si el indicador luminoso CHARGE tarda más de 10 segundo en encenderse o parpadear, consulte el apartado “Solución de problemas”.
Notas
Una vez colocada la cámara en la Cyber-shot Station, es posible que el indicador luminoso CHARGE parpadee de 3 a 10 segundo. Esto indica que se realiza correctamente la conexión entre la cámara y la Cyber-shot Station y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Temperatura de carga
El rango de temperatura de carga es de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F). Sin embargo, para conseguir el máximo rendimiento de la batería, el rango de temperatura de carga recomendado es de 10 °C a 30 °C (50 °F a 86 °F).
Acerca de la vida de servicio de la batería
La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida
que la usa más y más, y a medida que pasa el tiempo. Si le parece que el tiempo de operación de la batería se acorta considerablemente, una causa probable sera que la batería ha alcanzado el final de su vida de servicio. Adquiera una batería nueva.
La vida de servicio de la batería varía en función de cómo es almacenada y las condiciones de operación, y el ambiente en el que cada batería es utilizada.
Conexión de la cámara al ordenador mediante la Cyber-shot Station
1 Conecte el ordenador y la Cyber-shot Station mediante el cable USB que se suministra con ésta.
Cable USB
2 Encienda la cámara.
Se establecerá la conexión USB entre la cámara y el ordenador. Las imágenes ya pueden transferirse al ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministra con la cámara.
No extraiga la cámara de la Cyber-shot Station mientras ésta se comunica con el ordenador mediante el cable USB. Si se extrae, las imágenes podrían dañarse. Para cancelar la conexión USB Desconecte el cable USB o apague el ordenador.
Para cancelar la conexión USB
Desconecte el cable USB o apague el ordenador.
–Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministra con la cámara.
Cuidado y mantenimiento
Limpie la Cyber-shot Station con un paño suave ligeramente humedecido con agua y seque la superficie con un paño seco. No use ningún tipo de disolvente como diluyentes, alcohol o bencina, ya que podrían dañar la superficie.
-ES
Solución de problemas
Si surge algún problema con los productos, consulte las soluciones siguientes.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony.
Problema |
Causa/solución |
|
|
La batería no se carga (cuando el |
La cámara está encendida. |
indicador luminoso CHARGE no se |
Apague la cámara. |
enciende) |
El adaptador de alimentación de ca está desconectado. |
|
Conecte el adaptador de alimentación de ca |
|
correctamente. |
|
La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot |
|
Station. |
|
Coloque la cámara correctamente. |
|
La batería no está colocada correctamente. |
|
Coloque la batería correctamente. |
|
La batería está completamente cargada. |
|
La batería colocada en la cámara no es compatible. |
|
Coloque una batería compatible con la cámara |
El indicador luminoso CHARGE |
La batería colocada en la cámara no es compatible. |
parpadea con rapidez o durante más de |
Coloque una batería compatible con la cámara. |
10 segundo |
La conexión no es correcta. |
|
Extraiga la cámara de la Cyber-shot Station y vuelva a |
|
conectar el adaptador de ca. Una vez apagado el indicador |
|
luminoso CHARGE, coloque la cámara en la Cyber-shot |
|
Station. |
La cámara no se enciende o se apaga |
La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot |
repentinamiente |
Station. |
|
Coloque la cámara correctamente. |
|
El adaptador de alimentación de ca está desconectado. |
|
Conecte el adaptador de alimentación de ca |
|
correctamente. |
El ordenador no reconoce la cámara |
La cámara está apagada. |
|
Encienda la cámara. |
|
No se está utilizando el cable USB suministrado. |
|
Utilice el cable USB suministrado. |
|
El cable USB no está conectado firmemente. |
|
Desconecte ambos extremos del cable USB y vuelva a |
|
conectarlos con firmeza. Asegúrese de que la cámara está |
|
ajustada en “Modo USB”. |
|
La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot |
|
Station. |
|
Coloque la cámara correctamente. |
|
Las tomas USB del ordenador están conectadas a otros |
|
dispositivos además del teclado, el ratón y la Cyber-shot |
|
Station. |
|
Desconecte todos los dispositivos excepto el teclado, el |
|
ratón y la Cyber-shot Station de las tomas USB. |
No se puede colocar la cámara en la Cyber-shot Station
El selector MODEL SELECT no está ajustado en la posición adecuada.
Ajuste el selector MODEL SELECT en la posición adecuada.
10-ES
Especificaciones
Cyber-shot Station
Conectores de entrada/salida
Toma USB: mini-B Toma de entrada de cc Conector multiple
Generales
Dimensiones (aprox.):
124 × 45 × 65 mm
(5 × 1 13/16 × 2 5/8 pulgadas) (an/al/prf)
Peso (aprox.): 85 g (3,0 oz) Temperatura de funcionamiento:
de 0° C a 40° C (32 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento:
de –20° C a +60° C (–4 °F a +140 °F)
Adaptador de alimentación de ca
Potencia de entrada:
ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 11 W Potencia de salida:
cc 4,2 V 1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado)
Dimensiones (aprox.):
48 × 29 × 81 mm
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 pulgadas)
(an/al/prf, sin incluir las partes que sobresalen)
Peso (aprox.): 130 g (5 oz)
excluido el cable de alimentación de ca
Temperatura de funcionamiento: de 0° C a 40° C (32 °F a 104 °F)
Storage temperature:
de –20° C a +60° C (–4 °F a +140 °F)
Elementos incluidos
Cyber-shot Station (CSS-PC1) (1)
Cable USB (1)
Adaptador de alimentación de ca (AC-LS5) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
11-ES
Português
Antes de operar o seu aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Aviso para os clientes na Europa
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
-PT
Índice
Notas sobre como utilizar a Cyber-shot Station............................................................................. |
4 |
Funções................................................................................................................................................. |
5 |
Marcas comerciais............................................................................................................................... |
5 |
Identificar as peças.............................................................................................................................. |
6 |
Instalar.................................................................................................................................................. |
7 |
Instalar a máquina na Cyber-shot Station....................................................................................... |
8 |
Retirar a máquina da Cyber-shot Station........................................................................................ |
8 |
Carregar a bateria................................................................................................................................ |
8 |
Ligar a máquina ao computador através da Cyber-shot Station................................................... |
9 |
Cuidados a ter e manutenção............................................................................................................ |
9 |
Resolução de problemas................................................................................................................... |
10 |
Características técnicas.................................................................................................................... |
11 |
-PT
Notas sobre como utilizar a Cyber-shot Station
Consulte o manual de instruções da máquina, bem como este manual.
A Cyber-shot Station não é um produto à prova de pó, humidade ou água.
O interruptor MODEL SELECT |
|
|
Pode instalar a sua |
na Cyber-shot Station se definir o interruptor |
|
MODEL |
). |
|
Consulte a página 7 para mais informações. |
|
|
O interruptor MODEL SELECT está definido |
na altura da |
|
compra. |
|
|
Verifique se define o interruptor MODEL SELECT para a posição designada antes da utilização ou pode causar uma avaria na câmara ou na Cyber-shot Station.
Não utilize nem guarde a Cyber-shot Station em locais com as condições seguintes:
Locais com temperaturas muito altas ou baixas
Num automóvel fechado durante o Verão, a temperatura pode ser muito alta e provocar deformações ou o mau funcionamento da Cyber-shot Station.
Locais expostos à incidência directa dos raios solares ou perto de um aquecedor Isto pode provocar deformações ou o mau funcionamento da Cyber-shot Station.
Locais com vibrações
Locais onde existam campos electromagnéticos fortes
Precauções:
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. Ligue o transformador de CA à tomada de parede mais perto. Se a máquina funcionar mal desligue o transformador de CA para cortar a alimentação.
O aparelho continua ligado à fonte de alimentação AC (corrente eléctrica) enquanto estiver ligado à tomada de parede, mesmo que o aparelho propriamente dito esteja desligado.
Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Não utilize a Cyber-shot Station em locais com ondas de rádio fortes nem radiações. Pode não conseguir reproduzir as imagens correctamente.
Evite o contacto de objectos metálicos com as peças de ligação da Cyber-shot Station e o cabo de alimentação. Pode provocar um curto-circuito.
Não é possível compensar o conteúdo das gravações se não for possível a reprodução ou a gravação devido a um “Memory Stick Duo” danificado, a uma avaria da máquina ou da Cyber-shot Station, etc.
Não tente ligar o cabo USB fornecido ao multi- |
inferior da máquina. Se o fizer |
danifica o multi-conector e pode provocar uma |
|
-PT
Funções
O modelo CSS-PC1 pode ser utilizado com as seguintes câmaras fotográficas digitais: DSC-T100, DSCT25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 e DSC-W80 Nem todas as câmaras fotográficas estão disponíveis em todos os países.
Se colocar uma máquina fotográfica digital (doravante designada como “máquina”) na Cyber-shot Station, pode utilizar a Cyber-shot Station da seguinte forma.
A Cyber-shot Station carrega a bateria instalada dentro da máquina mais depressa do que o carregador de baterias fornecido.
Pode ligar a Cyber-shot Station ao computador utilizando o cabo USB fornecido para transferor imagens.
Marcas comerciais
e “Cyber-shot Station” são marcas comerciais da Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Além disso, os nomes de sistemas e produtos utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, os símbolos ounão são utilizados em todos os casos neste manual.
-PT
Identificar as peças
Cyber-shot Station
Interruptor
MODEL SELECT
Indicador luminoso
POWER
Tomada (USB)
Multi-conector
Indicador luminoso CHARGE
Tomada DC IN
-PT
Instalar
Preparar a Cyber-shot Station
1 Defina o interruptor MODEL SELECT.
Consulte a tabela abaixo e defina o interruptor em função da câmara.
)
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Ligue o transformador de CA à tomada DC IN da Cyber-shot Station.
|
Cyber-shot |
|
Station |
|
Ficha CC |
|
Transformador |
|
de CA |
|
A uma |
|
tomada de |
Cabo de |
parede |
|
|
alimentação CA |
|
Para utilizar a Cyber-shot Station no estrangeiro – Fontes de alimentação
Pode utilizar a Cyber-shot Station e o transformador de CA (fornecido) em qualquer país ou região em que a corrente eléctrica se situe entre 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Não utilize um transformador eléctrico (conversor de viagem), uma vez que poderá causar mau funcionamento.
-PT