Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Achtung für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von
weniger als 3 Metern verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder
den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
2-DE
Inhalt
Hinweise zum Verwenden der Cyber-shot Station ........................................................................4
Merkmale und Funktionen ............................................................................................................... 5
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera und in dieser Bedienungsanleitung nach.
Die Cyber-shot Station ist kein staubdichtes, feuchtigkeitsdichtes oder wasserdichtes Produkt.
Hinweis zum Schalter MODEL SELECT
Wenn Sie eine Kamera auf die Cyber-shot Station setzen, müssen Sie den
Schalter MODEL SELECT entsprechend einstellen ( , ).
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 7.
Der Schalter MODEL SELECT ist werkseitig auf eingestellt.
Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT vor Gebrauch in die
gewünschte Position. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen an der
Kamera oder der Cyber-shot Station kommen.
Verwenden und lagern Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, an denen sie folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen
Im Sommer kann die Umgebungstemperatur in geschlossenen Fahrzeugen sehr stark ansteigen.
In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizungen
In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
Erschütterungen
starken Magnetfeldern
Sicherheitsmaßnahmen:
Selbst wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt,
solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der
Netzsteckdose.
Stecken Sie das Netzteil in die nächstgelegene Netzsteckdose. Wenn beim Verwenden des Produkts
Fehlfunktionen auftreten, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, um die Stromversorgung zu
unterbrechen.
Solange das Set an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, besteht eine Verbindung zur Stromquelle, selbst
wenn das Set ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und
Möbelstücken.
Verwenden Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, die starken Radiowellen oder Strahlung ausgesetzt
sind. Andernfalls werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Anschlussbereichen der Cyber-shot Station und
dem Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen.
Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz für Inhalte, wenn die Aufnahme oder die Wiedergabe
aufgrund eines beschädigten „Memory Stick Duo“, einer Fehlfunktion der Kamera oder der Cyber-shot
Station oder aus anderen Gründen nicht möglich ist.
Schalter MODEL
SELECT ( , )
4-DE
Merkmale und Funktionen
Die CSS-HD1 kann mit den digitalen Standbildkameras DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200,
DSC-W90, DSC-W85 und DSC-W80 verwendet werden. Nicht alle digitalen Standbildkameras sind in allen
Ländern erhältlich.
Wenn Sie eine digitale Standbildkamera (in diesem Dokument im Folgenden „Kamera“ genannt) auf die
Cyber-shot Station aufsetzen, können Sie die Cyber-shot Station auf folgende Weise nutzen.
Wenn Sie die Cyber-shot Station an ein HD-Fernsehgerät (High Definition) anschließen, können Sie die
mit der Kamera aufgenommenen HD-Bilder anzeigen lassen.
Mithilfe der drahtlosen Fernbedienung können Sie Bilder einfach auf einem Fernsehschirm anzeigen.
Mit der Fernbedienung können Sie folgende Funktionen ausführen:
Anzeigen von Bildern
–
Bildpräsentation
–
Wiedergabe-Zoom
–
Sie können eine Slide Show (Bildpräsentation) starten, indem Sie einfach die Taste SLIDE SHOW auf der
Fernbedienung drücken.
Mit der Cyber-shot Station lässt sich der Akku in der Kamera schneller laden als mit dem mit der Kamera
gelieferten Akkuladegerät.
Warenzeichen
„Memory Stick Duo“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in der Regel Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen oder ® werden
in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
und „Cyber-shot Station“ sind Warenzeichen der Sony Corporation.
5-DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Cyber-shot Station
Schalter MODEL
SELECT
Netzanzeige
POWER
Anzeige CHARGE
Multibuchse
Fernbedienungssensor
Anzeige HD OUTPUT
Buchse DC IN
Buchse COMPONENT OUT
Fernbedienung
Taste HOME
Taste SLIDE SHOW
Taste MENU
6-DE
Buchse AV OUT
Taste POWER
(CAMERA)
Wiedergabezoomwippe
( / )
Steuertasten
(//// )
Setup
Vorbereiten der Cyber-shot Station
1 Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT ein.
Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT
wie in der Tabelle unten angegeben auf Ihr
Kameramodell ein.
Schalter MODEL
SELECT ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC
IN der Cyber-shot Station an.
Cyber-shot
Station
Gleichstromstecker
Vorbereiten der Fernbedienung
Hinweise zur Fernbedienung
Die Fernbedienung wird über eine werkseitig
eingesetzte Lithiumknopfbatterie (CR2025) mit
Strom versorgt. Damit der Batterie kein Strom
entzogen wird, ist ein Isolierblatt eingelegt.
Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten
Mal verwenden, müssen Sie das Isolierblatt
herausziehen.
Isolierblatt
Richten Sie den Fernbedienungssensor der
Cyber-shot Station nicht auf starke Lichtquellen
wie direktes Sonnenlicht oder Deckenlampen.
Andernfalls funktioniert die Fernbedienung unter
Umständen nicht ordnungsgemäß.
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt
weniger als fünf Meter (in einem geschlossenen
Raum). Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor an der Cyber-shot Station.
Wenn sich die Cyber-shot Station nicht steuern
lässt, richten Sie die Fernbedienung in einem
anderen Winkel auf die Cyber-shot Station.
Netzteil
an eine
Netzsteckdose
Netzkabel
So verwenden Sie die Cyber-shot Station auf
Reisen - Stromquellen
Sie können die Cyber-shot Station und das
Netzteil (mitgeliefert) in jedem Land oder
jeder Region verwenden, in dem oder der die
Wechselstromquelle in einem Bereich von 100 V bis
240 V und 50/60 Hz liegt.
Verwenden Sie keinen elektronischen
Transformator (Reisekonverter), da dadurch
eine Fehlfunktion verursacht werden kann.
7-DE
Aufsetzen der Kamera auf
die Cyber-shot Station
Nehmen Sie den Adapterring, das
Konverterobjektiv usw. von der Kamera ab.
Setzen Sie die Kamera wie unten abgebildet
auf.
Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in die
Kamera ein. Wenn Sie Daten im internen
Speicher verwenden, setzen Sie keinen „Memory
Stick Duo“ in die Kamera ein.
Schalten Sie die Kamera unbedingt aus, bevor Sie
sie auf die Cyber-shot Station setzen oder davon
herunternehmen.
Tipps
Die Kamera lässt sich problemlos auf die Cyber-
shot Station setzen, wenn Sie sie an der rechten
Ecke der Cyber-shot Station ausrichten.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sicher auf
der Cyber-shot Station sitzt.
Herunternehmen der
Kamera von der Cyber-shot
Station
Halten Sie die Cyber-shot Station nach unten,
wenn Sie die Kamera von der Cyber-shot Station
herunternehmen.
Hinweise
Wenn Sie die Kamera herunternehmen, achten
Sie darauf, sie senkrecht nach oben anzuheben. Es
kann zu Schäden an der Kamera oder der Cybershot Station führen, wenn vorn oder seitlich etwas
angebracht ist.
8-DE
Laden des Akkus
Setzen Sie die Kamera mit eingesetztem Akku
auf die Cyber-shot Station.
Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die Anzeige
CHARGE an der Cyber-shot Station leuchtet auf.
Wenn Sie die Kamera einschalten, stoppt die
Cyber-shot Station das Laden des Akkus.
Wenn beim Laden die normale Ladung* erreicht
ist, erlischt die Anzeige CHARGE.
Die Aufnahme- und Wiedergabedauer beträgt
*
bei normalem Laden etwa 90 % der Dauer bei
vollständigem Laden.
In der Tabelle unten sehen Sie, wie lange das
vollständige Laden eines vollständig entladenen
Akkus bei einer Temperatur von 25 °C dauert.
wenn sie mehr als 10 Sekunden lang blinkt,
schlagen Sie bitte unter „Störungsbehebung“
nach.
Hinweise
Nachdem Sie die Kamera auf die Cyber-shot
Station gesetzt haben, kann die Anzeige CHARGE
3 bis 10 Sekunden lang blinken. Dies zeigt die
Kommunikation zwischen Kamera und Cybershot Station an und stellt keine Fehlfunktion dar.
Ladetemperatur
Der Temperaturbereich, in dem der Akku
geladen werden kann, liegt zwischen 0 °C und
40 °C. Am effizientesten ist es jedoch, den Akku
bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C
zu laden.
ca. 230
minuten
Info zur Akku-Lebensdauer
Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im Laufe
der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem
Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die
Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt,
hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner
Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen
Akku.
Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen
Lagerungs- und Betriebsbedingungen sowie den
Umgebungsfaktoren ab.
9-DE
Anzeigen von Bildern auf
einem Fernsehschirm
Sie können Bilder anzeigen, indem Sie das
Fernsehgerät mit dem AV-Verbindungskabel
(mitgeliefert) oder dem Komponentenvideokabel
(mitgeliefert) anschließen.
1 Schließen Sie die Cyber-shot Station mit
dem AV-Verbindungskabel an.
Verbinden Sie das AV-Verbindungskabel
(mitgeliefert) mit der Buchse AV OUT an
der Cyber-shot Station und den Audio-/
Videoeingangsbuchsen am Fernsehgerät.
Rot
Weiß
Gelb
AV-Verbindungskabel
So schließen Sie die Cyber-shot Station
mit dem Komponentenvideokabel und
dem AV-Verbindungskabel an
Verbinden Sie das Komponentenvideokabel mit
der Buchse COMPONENT OUT und den Komponentenvideoeingangsbuchsen am Fernsehgerät,
und verbinden Sie dann die Buchse AV OUT und
die Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät.
Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät
–
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Audio
Video
Schalten Sie die Kamera und das
Fernsehgerät aus, bevor Sie die Cyber-shot
Station und das Fernsehgerät über das
Komponentenvideokabel und das AVVerbindungskabel verbinden.
Welches Signalformat an der Buchse
COMPONENT OUT ausgegeben wird, hängt
von der Kamera ab.
Um Bilder im Format 1080i anzeigen zu
lassen, benötigen Sie ein 1080i-kompatibles
Fernsehgerät.
Über die Buchse AV OUT wird der Ton
monaural ausgegeben.
Wenn das Komponentenvideokabel und
das AV-Verbindungskabel angeschlossen
sind, werden die Bilder über die Buchse
COMPONENT OUT und nicht über die
Buchse AV OUT ausgegeben.
Die Cyber-shot Station ist nicht mit einem
S-VIDEO-Verbindungskabel kompatibel.
2 Schalten Sie die Kamera mit der Taste
(Wiedergabe) an der Kamera oder mit der
Taste POWER an der Fernbedienung ein.
Hinweise
Die Tasten an der Kamera bzw. an der
Fernbedienung funktionieren unter
Umständen nicht sofort, nachdem Sie die
Kamera auf die Cyber-shot Station gesetzt
haben. Dies liegt daran, dass die Kamera
Zeit braucht, um zu starten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Warten Sie etwa 10 Sekunden.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
stellen Sie den Schalter TV/Video auf
„Video“.
4 Wählen Sie mit den Steuertasten / auf
der Fernbedienung das Bild aus.
Sie können das Bild auch mit den Steuertasten
/ der Kamera auswählen.
Die Cyber-shot Station ist mit NTSC- und
PAL-Fernsehgeräten kompatibel. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der mit der
Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung.
10-DE
Rot
Weiß
Gelb
AV-Verbindungskabel
Grün
Blau
Rot
Komponentenvideokabel
Audio
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Slide Show
(Bildpräsentation)
Sie können eine Reihe von mit der Kamera
aufgezeichneten Standbildern und Filmen
wiedergeben lassen, indem Sie einfach die Taste
SLIDE SHOW auf der Fernbedienung drücken.
1 Schalten Sie die Kamera mit derTasteSchalten Sie die Kamera mit der Taste
(Wiedergabe) an der Kamera oder mit der
Taste POWER an der Fernbedienung ein.
2 Drücken Sie die Taste SLIDE SHOW auf der
Fernbedienung.
So beenden Sie die Bildpräsentation
Drücken Sie erneut die Taste SLIDE SHOW auf der
Fernbedienung.
Sie können die Einstellungen für die
Bildpräsentation ([Intervall], [Bild] und
[Wiederholen] usw.) über die Einstellungen
der Kamera ändern. Näheres dazu schlagen
Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
Pflege und Wartung
Reinigen Sie die Cyber-shot Station mit einem
weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch,
und wischen Sie sie dann mit einem trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Verdünner, Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Austauschen der
Lithiumknopfbatterie
Andere Batterien als die CR2025 sind nicht
*
geeignet.
1 Halten Sie die Lasche an der
Batteriehalterung gedrückt, und ziehen Sie
diese heraus.
2 Nehmen Sie die Lithiumknopfbatterie aus
der Halterung.
3 Setzen Sie eine neue Batterie so in die
Halterung ein, dass deren Pluspol (Seite +)
nach oben weist.
4 Schieben Sie die Halterung wieder in die
Fernbedienung ein, bis sie mit einem
Klicken einrastet.
Austauschen der Batterie in
der Fernbedienung
ACHTUNG
Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang
explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie
nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen
Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht
Feuer- oder Verletzungsgefahr.
11-DE
Störungsbehebung
Sollte ein Problem an den Produkten auftreten, lesen Sie bitte folgende Abhilfemaßnahmen.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme
Der Akku lässt sich nicht laden (die
Anzeige CHARGE leuchtet nicht)
Die Anzeige CHARGE blinkt schnell
oder blinkt mehr als 10 Sekunden lang
Die Kamera lässt sich nicht einschalten
und schaltet sich sogar unerwartet
selbst aus
Bild und Ton können auf einem
Fernsehgerät nicht wiedergegeben
werden
Über das AV-Verbindungskabel lassen
sich keine Bilder ausgeben
Die Tasten an der Fernbedienung
funktionieren nicht, und es lassen sich
keine Funktionen ausführen
Die Kamera lässt sich nicht auf die
Cyber-shot Station setzen
12-DE
Die Kamera ist eingeschaltet.
Schalten Sie die Kamera aus.
Das Netzteil ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an.
Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station.
Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot
Station.
Der Akku wurde nicht ordnungsgemäß eingesetzt.
Setzen Sie den Akku ordnungsgemäß ein.
Der Akku ist vollständig geladen.
Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel.
Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein.
Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel.
Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
Nehmen Sie die Kamera von der Cyber-shot Station
herunter, und schließen Sie das Netzteil erneut an. Wenn
die Anzeige CHARGE erlischt, setzen Sie die Kamera auf
die Cyber-shot Station.
Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station.
Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot
Station.
Das Netzteil ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an.
Die Verbindung funktioniert nicht korrekt.
Wenn nur das Komponentenvideokabel angeschlossen
ist, wird kein Ton ausgegeben. Schließen Sie das
AV-Verbindungskabel an die Audiobuchse zu der
betreffenden Komponentenvideobuchse an.
Die Einstellung des Komponentenvideoausgangs an der
Kamera ist nicht korrekt.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera
nach, und nehmen Sie für [COMPONENT] die korrekte
Einstellung vor.
Das Komponentenvideokabel ist mit der Cyber-shot Station
und dem Fernsehgerät verbunden.
Lösen Sie das Komponentenvideokabel von der Cyber-
shot Station.
Das Netzteil ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzteil richtig an.
Die Batterie in der Fernbedienung ist verbraucht.
Tauschen Sie sie gegen eine neue aus.
Der Schalter MODEL SELECT steht nicht in der richtigen
Position.
Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT in die richtige
Position.
Technische Daten
Cyber-shot Station
Eingänge/Ausgänge
Buchse AV OUT:
Buchse COMPONENT OUT
Y: 1 Vp-p, 75 Ω unsymmetrisch
P/P, C/C: ±350 mVp-p
Buchse DC IN
Multibuchse
Allgemeines
Abmessungen: ca.124 × 45 × 65 mm
Gewicht: ca.90 g
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Netzteil
Eingangswert: 100 V bis 240 V AC 50/60 Hz,
Ausgangswert: 4,2 V DC
Abmessungen: ca. 48 × 29 × 81 mm
Gewicht: ca. 130 g ohne Netzkabel
Betriebstemperatur:
Design und technische Daten des Geräts können
ohne Vorankündigung geändert werden.
13-DE
Italiano
Prima di usare l’unità leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso
dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
2-IT
Indice
Note relative all’uso della Cyber-shot Station ................................................................................. 4
Consultare le istruzioni per l’uso della macchina fotografica e il presente manuale.
La Cyber-shot Station potrebbe essere danneggiata da polvere, umidità o acqua.
Informazioni sull’interruttore MODEL SELECT
La Cyber-shot Station consente di collegare la fotocamera mediante
l’impostazione dell’interruttore MODEL SELECT ( , ).
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 7.
Al momento dell’acquisto, l’interruttore MODEL SELECT è impostato
su .
Prima dell’uso, accertarsi di impostare l’interruttore MODEL SELECT
sulla posizione appropriata, onde evitare problemi di funzionamento alla
fotocamera o alla Cyber-shot Station.
Non utilizzare né conservare la Cyber-shot Station nei luoghi descritti di seguito:
Soggetti a temperature eccessivamente fredde o eccessivamente calde
All’interno di automobili chiuse in estate, quando la temperatura ambientale può aumentare sensibilmente
causando la deformazione o problemi di funzionamento della Cyber-shot Station.
Luoghi soggetti a luce solare diretta o in prossimità di radiatori
Questo potrebbe causare la deformazione o eventuali problemi di funzionamento della Cybershot Station.
Luoghi soggetti a vibrazioni
Luoghi soggetti a forte magnetismo
Precauzioni:
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione
CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete facilmente raggiungibile. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso del prodotto, scollegare l’alimentatore CA per interrompere l’alimentazione.
Il set non è scollegato dall’alimentatore CA finché è collegato alla presa a muro, anche se il set è stato spento.
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Non utilizzare la Cyber-shot Station in luoghi soggetti a onde radio o radiazioni potenti. Diversamente, è
possibile che le immagini non vengano riprodotte in modo corretto.
Evitare che oggetti metallici entrino in contatto con le sezioni di collegamento della Cyber-shot Station e
del cavo di alimentazione, onde evitare cortocircuiti.
I contenuti registrati non possono essere compensati se non è possibile eseguire lo scatto o la riproduzione
a causa del danneggiamento della “Memory Stick Duo”, di un malfunzionamento della macchina fotografica
o della Cyber-shot Station e così via.
Interruttore
MODEL SELECT
( , )
4-IT
Caratteristiche
La stazione CSS-HD1 può essere utilizzata con le fotocamere digitali DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSCW200, DSC-W90, DSC-W85 e DSC-W80. Non tutte le fotocamere digitali sono disponibili in tutti i paesi.
Quando si installa una macchina fotografica ferma digitale (di seguito indicata come “macchina fotografica”)
sulla Cyber-shot Station, è possibile utilizzare la Cyber-shot Station come descritto di seguito.
È possibile visualizzare le immagini ad alta definizione della fotocamera collegando la Cyber-shot Station
ad un televisore ad alta definizione.
È possibile visualizzare in modo semplice le immagini sullo schermo del televisore utilizzando il
telecomando senza filo.
Mediante il telecomando, è possibile utilizzare le seguenti funzioni:
Visualizzazione di immagini
–
Presentazione di diapositive
–
Zoom di riproduzione
–
È possibile avviare in modo semplice una presentazione diapositive premendo il tasto SLIDE SHOW del
telecomando.
La Cyber-shot Station è in grado di caricare il blocco batteria della macchina fotografica più rapidamente
rispetto al caricabatteria fornito con la macchina fotografica stessa.
Marchi di fabbrica
“Memory Stick Duo” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati nel presente manuale sono, in genere, marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o proprietari. Tuttavia, i simboli o non sempre
vengono specificati nel presente manuale.
e “Cyber-shot Station” sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
5-IT
Identificazione delle parti
Cyber-shot Station
Interruttore
MODEL SELECT
Spia POWER
Spia CHARGE
Presa DC IN
Presa COMPONENT OUT
Telecomando
Tasto HOME
Tasto SLIDE SHOW
Tasto MENU
Connettore multiplo
Sensore dei comandi
a distanza
Spia HD OUTPUT
Presa AV OUT
Tasto POWER
(CAMERA)
Tasto di
zoom della
riproduzione
( / )
6-IT
Tasti di controllo
(//// )
Installazione
Preparazione della Cyber-shot
Station
1 Impostare l’interruttore MODEL SELECT.
Consultare la tabella riportata di seguito per
impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla
posizione appropriata per la fotocamera in uso.
Preparazione del telecomando
Note relative al telecomando
Il telecomando è alimentato da una pila piatta
al litio (CR2025) preinstallata. Per evitare che la
pila si scarichi, è inserito un foglio isolante. Prima
di utilizzare il telecomando per la prima volta,
assicurarsi di rimuovere il foglio isolante.
Interruttore
MODEL SELECT
( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Collegare l’alimentatore CA alla presa DC
IN della Cyber-shot Station.
Cyber-shot
Station
Spina DC
Alimentatore CA
A una presa
di rete
Cavo di
alimentazione CA
Per utilizzare la Cyber-shot Station all’estero
- Alimentazione
È possibile utilizzare la Cyber-shot Station e
l’alimentatore CA (in dotazione) in qualsiasi paese
in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V
CA, 50/60 Hz.
Foglio isolante
Tenere il sensore dei comandi a distanza della
Cyber-shot Station lontano da forti fonti di
luce, ad esempio luce solare diretta o faretti a
sospensione, onde evitare di causare problemi di
funzionamento del telecomando.
Il raggio d’azione del telecomando è inferiore a
cinque metri (se utilizzato in interni). Puntare
il telecomando verso il sensore dei comandi
a distanza della Cybershot Station. Se non è
possibile utilizzare la Cyber-shot Station, regolare
l’angolazione del telecomando.
Non utilizzare un trasformatore
(convertitore), poiché potrebbe causare un
malfunzionamento.
7-IT
Installazione della macchina
fotografica sulla Cyber-shot
Station
Rimuovere l’anello adattatore, l’obiettivo di
conversione e così via dalla fotocamera.
Collegare la fotocamera come illustrato di
seguito.
Inserire la “Memory Stick Duo” nella macchina
fotografica. Se vengono utilizzati I dati presenti
nella memoria interna, non inserire la “Memory
Stick Duo” nella macchina fotografica.
Prima di installare la macchina fotografica
sulla Stazione Cyber-shot o di rimuoverla
da quest’ultima, assicurarsi di disattivarne
l’alimentazione.
Suggerimenti
È possibile collegare la fotocamera alla Cyber-shot
Station in modo semplice allineandola all’angolo
destro della Cyber-shot Station stessa.
Assicurarsi che la macchina fotografica sia
collegata alla Cyber-shot Station in modo saldo.
Rimozione della macchina
fotografica dalla Cyber-shot
Station
Durante la rimozione della macchina fotografica
dalla Cyber-shot Station, assicurarsi di tenere
ferma la Cyber-shot Station.
Note
Durante la rimozione della fotocamera, accertarsi
di sollevarla mantenendola in posizione
perpendicolare. Diversamente, se si esercita
eccessiva pressione sulla parte anteriore o sui
lati, la fotocamera stessa o la Cyber-shot Station
potrebbero risultare danneggiate.
8-IT
Carica del blocco batteria
Installare la macchina fotografica con il blocco
batteria inserito sulla Cyber-shot Station.
La carica viene avviata automaticamente. La spia
CHARGE della Cyber-shot Station si illumina.
Quando la fotocamera viene attivata, la Cyber-shot
Station interrompe la carica del blocco batteria.
Una volta completata la carica normale*, la spia
CHARGE si disattiva.
Il tempo di registrazione e di riproduzione con
*
la carica normale è di circa il 90% rispetto alla
carica completa.
Per informazioni relative al tempo necessario
per effettuare la carica completa di una batteria
completamente scarica ad una temperatura di
25 °C, consultare la tabella riportata di seguito.
dell’ambiente, è possibile che il processo di
carica richieda più tempo.
Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia
per più di 10 secondi, consultare la “Guida alla
soluzione dei problemi”.
Note
Una volta collegata la fotocamera alla Cyber-shot
Station, è possibile che la spia CHARGE lampeggi
per 3 - 10 secondi, ad indicare la comunicazione
tra la fotocamera e la Cyber-shot Station; non si
tratta di un problema di funzionamento.
Temperatura di carica
La temperature per la carica deve essere
compresa tra 0 °C e 40 °C. Tuttavia, per ottenere
prestazioni ottimali della batteria, si consiglia
una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.
circa
230 minuti
Durata della batteria
La durata delle batterie è limitata. La capacità
della batteria diminuisce gradualmente con l’uso
ripetuto e con il passar del tempo. Se il tempo
operativo della batteria sembra notevolmente
ridotto, una causa probabile è che il pacco
batteria abbia raggiunto la fine della sua durata.
Acquistare un pacco batteria nuovo.
La durata della batteria varia a seconda del modo
in cui è conservato e delle condizioni operative e
dell’ambiente in cui ciascun pacco batteria viene
usato.
9-IT
Visualizzazione delle
immagini sullo schermo di un
televisore
È possibile riprodurre le immagini mediante il
collegamento al televisore utilizzando il cavo di
collegamento AV (in dotazione) o il cavo video
componente (in dotazione).
1 Collegare la Cyber-shot Station utilizzando
il cavo di collegamento AV.
Collegare il cavo di collegamento AV (in dotazione)
alla presa AV OUT della Cyber-shot Station e alle
prese di ingresso audio/video del televisore.
Rossa
Bianca
Gialla
Cavo di collegamento AV
Per collegare la Cyber-shot Station
utilizzando il cavo video componente e il
cavo di collegamento AV
Collegare il cavo video componente alla presa
COMPONENT OUT e alle prese di ingresso video
componente del televisore, quindi collegare la presa
AV OUT e le prese di ingresso audio del televisore.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, fare
–
riferimento alle istruzioni per l’uso del televisore.
Audio
Video
Prima di procedere al collegamento della
Cyber-shot Station e del televisore mediante
il cavo video componente e il cavo di
collegamento AV, accertarsi di spegnere
entrambi gli apparecchi.
Il formato del segnale trasmesso dalla
presa COMPONET OUT varia in base alla
fotocamera.
Per visualizzare le immagini nel formato
1080i, è necessario un televisore compatibile
con il formato 1080i.
L’audio trasmesso dalla presa AV OUT è
monofonico.
Se sono stati collegati sia il cavo video
componente che il cavo di collegamento AV,
le immagini verranno trasmesse dalla presa
COMPONENT OUT e non dalla presa AV
OUT.
La Cyber-shot Station non è compatibile con
il cavo di collegamento S-VIDEO.
2 Attivare l’alimentazione premendo il tasto
(riproduzione) della fotocamera o il
tasto POWER del telecomando.
Note
È possibile che subito dopo l’installazione
della fotocamera sulla Cyber-shot Station i
tasti della fotocamera o del telecomando non
funzionino. Ciò indica che il collegamento
della fotocamera è in corso e non si tratta di
un problema di funzionamento. Attendere
circa 10 secondi.
3 Accendere il televisore e impostare
l’interruttore TV/Video su “Video”.
4 Premere / sui tasti di controllo del
telecomando per selezionare l’immagine.
È inoltre possibile selezionare un’immagine
premendo / sui tasti di controllo della
macchina fotografica.
La Cyber-shot Station è compatibile con I sistemi
televisivi NTSC e PAL. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
la macchina fotografica.
10-IT
Rossa
Bianca
Gialla
Cavo di collegamento AV
Verde
Blu
Rossa
Cavo video componente
Audio
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Slide Show (Presentazione
diapositive)
È possibile riprodurre una sequenza di fermi
immagine e filmati registrati con la fotocamera
semplicemente premendo il tasto SLIDE SHOW del
telecomando.
1 Attivare l’alimentazione premendo il tastoAttivare l’alimentazione premendo il tasto
(riproduzione) della fotocamera o il
tasto POWER del telecomando.
2 Premere il tasto SLIDE SHOW del
telecomando.
Per annullare la presentazione diapositive
Premere di nuovo il tasto SLIDE SHOW del
telecomando.
È possibile modificare le impostazioni della
presentazione diapositive ([Intervallo],
[Immagine], [Ripetizione] e così via) mediante
le impostazioni della macchina fotografica. Per
ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con la macchina fotografica.
Cura e manutenzione
Pulire la Cyber-shot Station utilizzando un panno
morbido leggermente inumidito con acqua, quindi
asciugare la superficie con un panno asciutto. Non
utilizzare solventi quali trielina, alcol o benzene,
onde evitare di danneggiare la superficie.
Sostituzione della pila piatta al litio
Utilizzare esclusivamente pile di tipo CR2025.
*
1 Estrarre lo scomparto pila tenendo
premuta la linguetta sullo scomparto
stesso.
2 Estrarre la pila piatta al litio dall’apposito
scomparto.
3 Inserire nello scomparto una nuova pila
con il lato + rivolto verso l’alto.
4 Inserire lo scomparto pila nel telecomando
fino a quando non scatta in posizione.
Sostituzione della pila del
telecomando
ATTENZIONE
Se utilizzata in modo errato, la pila potrebbe
esplodere. Non ricaricare, smontare o gettare nel
fuoco la pila.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero
causare incendi o incidenti.
11-IT
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi, consultare le soluzioni riportate di seguito.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony.
Sintomo Causa/Soluzione
Non è possibile caricare il blocco
batteria (se la spia CHARGE non si
illumina)
La spia CHARGE lampeggia
rapidamente o lampeggia per più di 10
secondi
Non è possibile accendere la
macchina fotografica poiché si spegne
immediatamente
Non è possibile riprodurre le
immagini/l’audio mediante un
televisore
Non è possibile trasmettere le immagini
tramite il cavo di collegamento AV
I tasti del telecomando non funzionano
e non è possibile effettuare alcuna
operazione
Non è possibile installare la macchina
fotografica sulla Cyber-shot Station
12-IT
La macchina fotografica è accesa.
Spegnerla.
L’alimentatore CA non è collegato.
Collegare l’alimentatore CA in modo corretto.
La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot
Station in modo corretto.
Installarla in modo corretto.
Il blocco batteria non è installato correttamente.
Installarlo in modo corretto.
Il blocco batteria è completamente carico.
Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non
può essere utilizzato.
Installare un blocco batteria compatibile con la macchina
fotografica.
Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non
può essere utilizzato.
Installare un blocco batteria compatibile con la macchina
fotografica.
Il collegamento non è stato effettuato in modo corretto.
Rimuovere la fotocamera dalla Cyber-shot Station e collegare
di nuovo l’alimentatore CA. Una volta che la spia CHARGE si è
spenta, posizionare la fotocamera sulla Cyber-shot Station.
La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot
Station in modo corretto.
nstallarla in modo corretto.
L’alimentatore CA non è collegato.
Collegare l’alimentatore CA in modo corretto.
Il collegamento non è stato effettuato in modo corretto.
Non è possibile trasmettere l’audio se è collegato solo il cavo
video componente. Collegare il cavo di collegamento AV alla
presa audio corrispondente alla presa video componente.
L’impostazione dell’uscita video componente della fotocamera
non è stata effettuata in modo corretto.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la fotocamera,
quindi impostare la voce [COMPONENT] in modo corretto.
Il cavo video componente è collegato alla Cyber-shot Station
e al televisore.
Scollegare il cavo video componente dalla Cyber-shot Station.
L’alimentatore CA è scollegato.
Collegare correttamente l’alimentatore CA.
La pila del telecomando è scarica.
Sostituirla con una pila nuova.
L’interruttore MODEL SELECT non è impostato sulla
posizione appropriata.
Impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione
Per ulteriori specifiche, vedere
l’etichetta sull’alimentatore CA.
48 × 29 × 81 mm
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)
130 g
escluso il cavo di alimentazione
CA
da 0 °C a 40 °C
da –20 °C a +60 °C
Accessori inclusi
Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1)
Telecomando senza filo (RMT-CSS5)
(con una pila piatta al litio installata) (1)
Cavo di collegamento AV (1)
Cavo video componente (1)
Alimentatore CA (AC-LS5) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
13-IT
Nederlands
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor
eventuele naslag.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag
het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Informatie voor kopers in Europa
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik
van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Let op
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat
beïnvloeden
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren
van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
2-NL
Inhoudsopgave
Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station ......................................................... 4
Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station
Raadpleeg zowel de gebruiksaanwijzing bij de camera als deze handleiding.
Het Cyber-shot Station is niet bestand tegen stof, vocht en water.
De MODEL SELECT-schakelaar
U kunt uw camera op het Cyber-shot Station aansluiten door de MODEL
SELECT-schakelaar ( , ) in te stellen.
Zie pagina 7 voor meer informatie.
Na aankoop is de MODEL SELECT-schakelaar ingesteld op .
Controleer voor gebruik of u de MODEL SELECT-schakelaar op de juiste
positie hebt ingesteld. Anders kan er een storing optreden in de camera
of het Cyber-shot Station.
Gebruik of bewaar het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan de volgende
omstandigheden:
Plaatsen met extreme temperaturen
In afgesloten auto's in de zomer kan de omgevingstemperatuur zeer hoog zijn, waardoor het Cyber-shot
Station kan vervormen of een storing kan optreden.
Plaatsen in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen
Hierdoor kan het Cyber-shot Station vervormen of kan een storing optreden.
Plaatsen die zijn blootgesteld aan trillingen
Plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke magnetische straling
Voorzorgsmaatregelen::
Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron
zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de
acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken.
Gebruik het dichtstbijzijnde stopcontact om de netspanningsadapter aan te sluiten. Als er een storing
optreedt terwijl u het product gebruikt, moet u de netspanningsadapter uit het stopcontact halen om de
stroomtoevoer te onderbreken.
De set blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is de set zelf
uitgeschakeld.
Plaats de netspanningsadapter niet in een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld niet tussen een wand en een
meubelstuk.
Gebruik het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke radiogolven of straling. De
beelden worden dan wellicht niet correct afgespeeld.
Zorg dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de aansluitingen van het Cyber-shot Station en de
stekker van het netsnoer. Dit kan kortsluiting veroorzaken.
De inhoud van opnamen kan niet worden vergoed als u deze niet kunt vastleggen of afspelen vanwege een
beschadigde "Memory Stick Duo", een storing van uw camera of het Cyber-shot Station, enzovoort.
MODEL SELECTschakelaar( , )
4-NL
Kenmerken
De CSS-HD1 kan worden gebruikt met de digitale camera DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200,
DSC-W90, DSC-W85 en DSC-W80. Niet alle digitale camera's zijn beschikbaar in alle landen.
Wanneer u een digitale camera (hierna vermeld als de "camera") op het Cyber-shot Station plaatst, kunt u het
Cyber-shot Station als volgt gebruiken.
U kunt de beelden met hoge definitie van de camera weergeven door het Cyber-shot Station op een high-
definition televisie aan te sluiten.
U kunt beelden gemakkelijk bekijken op een televisiescherm met de draadloze afstandsbediening.
Met de afstandsbediening kunt u de volgende handelingen uitvoeren:
Beelden bekijken
–
Diavoorstelling
–
Zoomen tijdens afspelen
–
U kunt gemakkelijk een diavoorstelling starten. U hoeft alleen maar op de SLIDE SHOW-toets op de
afstandsbediening te drukken.
Met het Cyber-shot Station kunt u de accu in de camera sneller opladen dan met de acculader die bij de
camera wordt geleverd.
Handelsmerken
"Memory Stick Duo" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Bovendien zijn de systeem- en productnamen in deze handleiding doorgaans handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars of fabrikanten. De aanduidingen en
worden echter niet in alle gevallen gebruikt in deze handleiding.
en "Cyber-shot Station" zijn handelsmerken van Sony Corporation.
5-NL
Onderdelen
Cyber-shot Station
MODEL SELECTschakelaar
POWER-lampje
Multi-aansluiting
Afstandsbedieningssensor
CHARGE-lampje
DC IN-aansluitbus
COMPONENT OUT-aansluiting
Afstandsbediening
HOME-toets
SLIDE SHOW-toets
MENU-toets
HD OUTPUTlampje
AV OUTaansluitbus
POWER-toets
(CAMERA)
Toets voor
weergavezoom ( / )
Regelknop
(//// )
6-NL
Instellen
Het Cyber-shot Station voorbereiden
1 Stel de MODEL SELECT-schakelaar in.
Zie de onderstaande tabel en stel de MODEL
SELECT-schakelaar in op de juiste stand voor
uw camera.
MODEL SELECTschakelaar ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Sluit de netspanningsadapter aan op de DC
IN-aansluitbus van het Cyber-shot Station.
Cyber-shot
Station
Stekker
Netspanningsadapter
De afstandsbediening voorbereiden
Opmerkingen over de afstandsbediening
De afstandsbediening werkt op een
lithiumknoopcel (CR2025) die al in de fabriek
in de afstandsbediening is geplaatst. Er is een
isolatievel geplaatst om te voorkomen dat de
batterij leegloopt. Voordat u de afstandsbediening
voor het eerst gebruikt, moet u het isolatievel
verwijderen.
Isolatievel
Richt de afstandsbedieningssensor van het Cyber-
shot Station niet op felle lichtbronnen, zoals
direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
Het bereik van de afstandsbediening is
minder dan vijf meter (als u deze binnenshuis
gebruikt). Richt de afstandsbediening
op de afstandsbedieningssensor van het
Cybershot Station. Probeer de hoek van de
afstandsbediening aan te passen als u het Cybershot Station niet kunt bedienen.
Naar een
stopcontact
Netsnoer
Het Cyber-shot Station in het buitenland
gebruiken - Stroombronnen
U kunt het Cyber-shot Station en de
netspanningsadapter (bijgeleverd) in elk land en
elke regio gebruiken waar u beschikt over een
stroombron van 100 V tot 240 V wisselstroom,
50/60 Hz.
Gebruik geen elektronische transformator
(reisconvertor), aangezien deze een storing
kan veroorzaken.
7-NL
De camera op het Cybershot Station plaatsen
Verwijder de adapterring, de voorzetlens,
enzovoort van de camera.
Sluit de camera aan, zoals hieronder wordt
weergegeven.
Plaats de "Memory Stick Duo" in de camera. Als
u gegevens in het interne geheugen gebruikt,
moet u de "Memory Stick Duo" niet in de camera
plaatsen.
Schakel de camera uit voordat u deze plaatst op of
verwijdert van het Cyber-shot Station.
Tips
U kunt de camera gemakkelijk op het Cyber-shot
Station aansluiten door de camera uit te lijnen
met de rechterhoek van het Cyber-shot Station.
Controleer of de camera stevig op het Cyber-shot
Station is bevestigd.
De camera van het Cybershot Station verwijderen
Houd het Cyber-shot Station vast als u de camera
uit het Cyber-shot Station verwijdert.
Opmerkingen
Trek de camera recht omhoog wanneer u deze
verwijdert. De camera of het Cyber-shot Station
worden mogelijk beschadigd wanneer u extra
druk uitoefent op de zijkanten.
8-NL
De accu opladen
Plaats de camera met de accu in het Cyber-shot
Station.
Het opladen wordt automatisch gestart. Het
CHARGE -lampje van het Cyber-shot Station gaan
branden.
Als de camera wordt ingeschakeld, wordt het
opladen van de accu met het Cyber-shot Station
beëindigd.
Als het Normaal opladen* is voltooid, gaat het
CHARGE-lampje uit.
De opname- en afspeelduur met Normaal
*
opladen is ongeveer 90% van die met Volledig
opladen.
Zie de onderstaande tabel voor de duur van
het opladen van een volledig lege accu bij een
temperatuur van 25 °C.
de omstandigheden en de omgeving tijdens het
opladen.
Kijk in het gedeelte "Problemen oplossen" voor
meer informatie wanneer het CHARGE-lampje
niet gaan branden of als het langer dan 10
seconden knippert.
Opmerkingen
Wanneer u de camera op het Cyber-shot Station
hebt aangesloten, knippert het CHARGE-lampje
3 tot 10 seconden. Dit geeft de communicatie
tussen de camera en het Cyber-shot Station aan,
en duidt niet op een storing.
Oplaadtemperatuur
Het temperatuurbereik voor opladen is 0 °C tot
40 °C. Voor optimale prestaties kunt u de accu
echter het beste opladen bij een temperatuur
tussen 10 °C en 30 °C.
Ongeveer
230 minuten
Levensduur van de accu
De levensduur van de accu is beperkt. De
capaciteit van de accu neemt geleidelijk af
naarmate u deze meer gebruikt en de tijd
verstrijkt. Als de gebruiksduur van de accu
aanzienlijk korter lijkt te zijn geworden, is de
meest waarschijnlijke oorzaak dat het einde van
de levensduur van de accu is bereikt. Koop een
nieuwe accu.
De levensduur van de accu wordt mede bepaald
door de manier waarop deze wordt bewaard,
alsmede de omstandigheden en omgeving waarin
de accu wordt gebruikt.
9-NL
Beelden op een
televisiescherm bekijken
U kunt beelden weergeven door de camera met de
AV-kabel (bijgeleverd) of de componentvideokabel
(bijgeleverd) op de televisie aan te sluiten.
1 Sluit het Cyber-shot Station aan met de
AV-kabel.
Sluit de AV-kabel (bijgeleverd) aan op de AV
OUT-aansluiting van het Cyber-shot Station en
de audio-/video-ingangen van de televisie.
Rood
Wit
Geel
AV-kabel
Het Cyber-shot Station aansluiten met de
componentvideokabel en de AV-kabel
Sluit de componentvideokabel aan op de
COMPONENT OUT-aansluiting en de
componentvideo-ingangen van de televisie, en
sluit de AV OUT-aansluiting aan op de audioingangen van de televisie.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
–
televisie die u wilt aansluiten.
Audio
Video
Schakel de camera en de televisie uit voordat
u het Cyber-shot Station aansluit op de
televisie met de componentvideokabel en de
AV-kabel.
Het videosignaal dat wordt uitgevoerd via
de COMPONENT OUT-aansluiting is
afhankelijk van de camera.
Als u 1080i-beelden wilt weergeven, moet de
televisie geschikt zijn voor 1080i.
Het geluid dat via de AV OUT-aansluiting
wordt uitgevoerd is mono.
Wanneer zowel de componentvideokabel
als de AV-kabel zijn aangesloten, worden de
beelden uitgevoerd via de COMPONENT
OUT-aansluiting en niet via de AV OUTaansluiting.
Het Cyber-shot Station is niet compatibel
met de S VIDEO-kabel.
2 Schakel de stroom in door de
(weergeven) toets van de camera in
te drukken of de POWER-toets van de
afstandsbediening.
Opmerkingen
De toetsen op de camera of de
afstandsbediening werken mogelijk niet
direct nadat de camera op het Cyber-shot
Station is bevestigd. Dit gebeurt wanneer de
camera opstart en duidt niet op een storing.
Wacht ongeveer 10 seconden.
3 Schakel de televisie in en zet de TV/Video-
schakelaar op "Video".
4 Druk op / bij de bedieningstoetsen
van de afstandsbediening om het beeld te
selecteren.
U kunt het beeld ook selecteren door op /
bij de bedieningstoetsen van de camera te
drukken.
Het Cyber-shot Station is compatibel met
NTSC- en PAL-televisiesystemen. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer
informatie.
10-NL
Rood
Wit
Geel
AV-kabel
Groen
Blauw
Rood
Componentvideokabel
Audio
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Slide Show (Diavoorstelling)
U kunt een serie stilstaande beelden en films
afspelen die met de camera zijn opgenomen. U
hoeft alleen maar op de SLIDE SHOW-toets op de
afstandsbediening te drukken.
1 Schakel de stroom in door de
(weergeven) toets van de camera in
te drukken of de POWER-toets van de
afstandsbediening.
2 Druk op de SLIDE SHOW-toets op de
afstandsbediening.
De diavoorstelling annuleren
Druk nogmaals op de SLIDE SHOW-toets op de
afstandsbediening.
U kunt de instellingen voor de diavoorstelling
([Interval], [Beeld], [Herhalen], enzovoort)
wijzigen met de instellingen op de camera.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera
voor meer informatie.
Verzorging en onderhoud
Reinig het Cyber-shot Station met een zachte
doek die licht is bevochtigd met water en veeg het
oppervlak droog met een droge doek. Gebruik geen
oplosmiddelen, zoals thinner, alcohol of benzine,
omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen.
De batterij van de
afstandsbediening
vervangen
WAARSCHUWING
De batterij kan ontploffen als u deze onjuist
gebruikt. Probeer de batterij niet op te laden of te
demonteren. Gooi de batterij ook niet in het vuur.
LET OP
U moet de batterij alleen vervangen door een
batterij van het opgegeven type. Als u dit niet
doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
De lithiumknoopcel vervangen
Gebruik geen andere batterijen dan de CR2025.
*
1 Trek de batterijhouder uit de
afstandsbediening terwijl u op de tab op
de houder drukt.
2 Haal de lithiumknoopcel uit de houder.
3 Plaats een nieuwe batterij in de houder
met de + pool naar boven gericht.
4 Druk de houder in de afstandsbediening
tot de houder vastklikt.
11-NL
Problemen oplossen
Als er problemen met de producten optreden, probeert u de volgende oplossingen.
Blijft het probleem zich voordoen, dan neemt u contact op met uw Sony-handelaar.
Probleem Oorzaak/oplossing
Kan de accu niet opladen (wanneer het
CHARGE-lampje niet gaat branden)
Het CHARGE-lampje knippert snel of
langer dan 10 seconden
De camera kan niet worden
ingeschakeld, of de camera wordt
plotseling uitgeschakeld
De beelden/geluiden kunnen niet op een
televisie worden afgespeeld
De beelden kunnen niet worden
uitgevoerd via de AV-kabel
Toetsen op de afstandsbediening
functioneren niet en er kunnen geen
handelingen worden uitgevoerd
De camera kan niet op het Cyber-shot
Station worden geplaatst
De camera is ingeschakeld.
Schakel de camera uit.
De netspanningsadapter is losgekoppeld.
Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.
De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.
Plaats de camera op de juiste manier.
De accu is niet juist geplaatst.
Plaats de accu op de juiste manier.
De accu is volledig opgeladen.
De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de
camera.
Installeer een accu die geschikt is voor de camera.
De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de
camera.
Installeer een accu die geschikt is voor de camera.
De aansluiting is niet correct.
Verwijder de camera van het Cyber-shot Station en
sluit de netspanningsadapter opnieuw aan. Nadat het
CHARGE-lampje is uitgegaan, plaatst u de camera op het
Cyber-shot Station.
De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.
Plaats de camera op de juiste manier.
De netspanningsadapter is losgekoppeld.
Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.
De aansluiting is niet correct.
Het geluid kan niet worden uitgevoerd als alleen
de componentvideokabel is aangesloten. Sluit
de AV-kabel aan op de audio-ingang van de
componentvideoaansluiting.
De instelling voor de componentvideo-uitgang is niet correct.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera en stel de
instelling voor [COMPONENT] correct in.
De componentvideokabel is aangesloten op het Cyber-
shot Station en de televisie.
Koppel de componentvideokabel los van het Cyber-shot
Station en de televisie.
De netspanningsadapter is losgekoppeld.
Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.
De batterij in de afstandsbediening is leeg.
Vervang de batterij door een nieuwe.
De MODEL SELECT-schakelaar is niet ingesteld op de juiste
positie.
Stel de MODEL SELECT-schakelaar in op de juiste
positie.
12-NL
Technische gegevens
Cyber-shot Station
Ingangen/uitgangen
AV OUT-aansluiting:
COMPONENT OUT-aansluiting
Y: 1 Vp-p, 75 Ω asymmetrisch
P/P, C/C: ±350 mVp-p
DC IN-aansluitbus
Multi connector
Controleer de specificaties
op het etiket van de
netspanningsadapter.
48 × 29 × 81 mm
(b/h/d, zonder uitstekende
onderdelen)
130 g, zonder netsnoer
0 °C tot 40 °C
–20 °C tot +60 °C
Bijgeleverd toebehoren
Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1)
Draadloze afstandsbediening (RMT-CSS5)
(met geplaatste lithiumknoopcel) (1)
AV-kabel (1)
Componentvideokabel (1)
Netspanningsadapter (AC-LS5) (1)
Netsnoer (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
13-NL
Svenska
Innan denna enhet tas i bruk, läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare användning.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
Att observera för kunder i Europa
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar
som är kortare än 3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
2-SE
Innehållsförteckning
Att tänka på när du använder Cyber-shot Station .........................................................................4
Använd kamerans bruksanvisning parallellt med den här handledningen.
Cyber-shot Station är inte dammtät, fukttät eller vattentät.
Om MODEL SELECT-omkopplaren
Du kan ansluta kameran till Cyber-shot Station genom att ställa in
MODEL SELECT-omkopplaren ( , ).
Mer information finns på sid. 7.
Vid inköp är MODEL SELECT-omkopplaren ställd på .
Du måste ställa MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge innan du
använder Cyber-shot Station, annars riskerar du funktionsstörningar
hos den eller hos kameran.
Använd eller placera inte Cyber-shot Station på följande platser:
Där det råder extrema temperaturförhållanden
Sommartid i bilar med uppvevade rutor där temperaturen kan bli så hög att den åstadkommer
deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station.
I direkt solljus eller i närheten av värmekällor
Det kan åstadkomma deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station.
På platser som är utsatta för vibrationer
På platser som är utsatta för starka magnetfält
Försiktighetsåtgärder :
Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den
genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag när du använder den. Om en funktionsstörning inträffar
när du använder produkten stänger du av strömförsörjningen genom att koppla bort nätadaptern.
Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten till vägguttaget, även om själva
utrustningen har stängts av.
Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj.
Använd inte Cyber-shot Station på platser som är utsatta för starka radiovågor eller strålning. Det kan göra
att bilderna inte spelas upp som de ska.
Undvik att låta främmande metallföremål komma i kontakt med anslutningskontakterna på Cyber-shot
Station och nätkabeln. Det medför risk för kortslutning.
Det utgår ingen ersättning för inspelat material om fotografering eller uppspelning inte fungerar på grund
av skador på ”Memory Stick Duo”, driftstörningar i kameran eller i Cyber-shot Station e.d.
MODEL SELECTomkopplare ( , )
4-SE
Finesser
Du kan använda CSS-HD1 med de digitala stillbildskamerorna DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200,
DSC-W90, DSC-W85 och DSC-W80. Inte alla dessa digitala stillbildskameror är tillgängliga i alla länder.
När du placerar en digital stillbildskamera (nedan kallad ”kameran”) i Cyber-shot Station kan Cyber-shot
Station användas på följande sätt.
Du kan visa högupplösta bilder från kameran om du ansluter Cyber-shot Station till en högupplöst TV.
Du kan på ett enkelt sätt visa bilder på en TV-skärm med hjälp av den trådlösa fjärrkontrollen.
Med fjärrkontrollen kan du kontrollera följande:
Bildvisning
–
Bildspel
–
Zoomning under uppspelning
–
Ett enkelt sätt att starta ett bildspel är att trycka på SLIDE SHOW-knappen på fjärrkontrollen.
Cyber-shot Station kan ladda upp batteriet i kameran snabbare än den batteriladdare som följer med
kameran.
Varumärken
och ”Cyber-shot Station” är varumärken som tillhör Sony Corporation.
”Memory Stick Duo” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Övriga system- och produktnamn i den här handledningen är vanligtvis varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Märkena och är emellertid inte alltid
utsatta i den här handledningen.
5-SE
Identifiera delarna
Cyber-shot Station
MODEL SELECTomkopplare
POWER-lampa
Multi-kontakt
Fjärrkontrollsensor
CHARGE-lampa
DC IN-uttag
COMPONENT OUT-kontakt
Fjärrkontroll
HOME-knapp
SLIDE SHOW-knapp
MENU-knapp
HD OUTPUTlampa
AV OUT-uttaguttag
POWER-knapp
(CAMERA)
Zoomknapp under
uppspelning ( / )
Styrknappar
(//// )
6-SE
Installation
Förbereda Cyber-shot Station
1 Ställ in MODEL SELECT-omkopplaren.
Med hjälp av följande tabell ställer du in
MODEL SELECT-omkopplaren efter den
kamera du använder.
MODEL SELECTomkopplare ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget på
Cyber-shot Station.
Cyber-shot
Station
Likströmskontakt
(DC)
Nätadapter
Förbereda fjärrkontrollen
Om fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen drivs av ett fabriksinstallerat
litiumbatteri av knappcellstyp (CR2025). Ett
isolerande ark hindrar att batteriet förbrukas.
Innan du använder fjärrkontrollen för första
gången tar du bort det isolerande arket.
Isoleringsark
Rikta inte fjärrkontrollen mot starka ljuskällor,
t.ex. direkt mot solen eller mot ljuset från en
storbildsprojektor. Det kan göra att fjärrkontrollen
inte fungerar som den ska.
Fjärrkontrollens räckvidd är mindre än fem
meter (när du använder den inomhus). Peka med
fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på Cyber-shot
Station. Pröva att ändra vinkeln på fjärrkontrollen
om du inte får Cyber-shot Station att reagera.
Till ett
vägguttag
Nätkabel
Använda Cyber-shot Station utomlands
- strömkällor
Du kan använda Cyber-shot Station och
nätadaptern (medföljer) i alla länder och regioner
där strömmen är mellan 100 V och 240 V
växelström (AC), 50/60 Hz.
Använd inte en elektronisk transformator
(reseadapter), eftersom detta kan orsaka
funktionsstörningar.
7-SE
Placera kameran i Cybershot Station
Ta bort adapterringen, konversionslinsen osv.
från kameran.
Placera kameran som nedanstående
illustration visar.
Sätt i ”Memory Stick Duo” i kameran. Om du
använder informationen i det interna minnet
sätter du inte i ett ”Memory Stick Duo” i kameran.
Se till att kameran är avstängd innan du placerar
den i eller tar bort den från Cyber-shot Station.
Tips!
Du kan placera kameran på Cyber-shot Station på
ett enkelt sätt genom att passa in kameran mot det
högra hörnet av Cyber-shot Station.
Se till att kameran är ordentligt ansluten till
Cyber-shot Station.
Ta bort kameran från Cybershot Station
Håll fast Cyber-shot Station när du tar bort
kameran från Cyber-shot Station.
Obs!
Lyft kameran rakt upp när du tar bort den. Om du
vickar kameran framåt eller åt sidorna kan både
kamera och Cyber-shot Station skadas.
8-SE
Ladda batteriet
Place the camera with the battery pack
inserted on the Cyber-shot Station.
Uppladdningen börjar automatiskt. CHARGElampan på Cyber-shot Station tänds.
När du slår på kameran avbryter Cyber-shot
Station uppladdningen av batteriet.
När uppladdningen når normal uppladdning*
slocknar CHARGE-lampan.
Den tid som du kan spela in och spela upp med
*
normal uppladdning är ungefär 90 % av tiden
vid full uppladdning.
Den tid det tar för full uppladdning av ett helt
urladdat batteri vid 25 °C visas i nedanstående
tabell.
uppladdningsförhållandena och den miljö som
batteriet laddas i.
Om CHARGE-lampan inte tänds, eller om
den blinkar under mer än 10 sekunder, se
”Felsökning”.
Obs!
När du placerar kameran i Cyber-shot Station kan
det hända att CHARGE-lampan blinkar mellan
3 och 10 sekunder. Det betyder att det sker ett
informationsutbyte mellan kameran och Cybershot Station, det är alltså inte något fel.
Uppladdningstemperatur
Temperaturintervallet för uppladdning är
mellan 0 °C och 40 °C. För att få bästa möjliga
batteriprestanda rekommenderas du att ladda
batteriet där temperaturen håller sig mellan
10 °C och 30 °C.
Ca. 230
minuter
Angående batteripaketets livslängd
Batteripaketets livslängd är begränsad.
Batteripaketets kapacitet sjunker både efter
hand som det används och med tiden. Om
batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt
kortare beror det förmodligen på att det är
förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.
Batteripaketets livslängd beror på förvarings-
och användningsförhållandena för respektive
batteripaket.
9-SE
Visa bilder på en TVskärm
Du kan spela upp bilder genom att ansluta
till TV:n med AV-kabeln (medföljer) eller
komponentvideokabeln (medföljer).
1 Anslut Cyber-shot Station med AV-kabeln.
Anslut AV-kabeln (medföljer) till AV OUTkontakten på Cyber-shot Station och till
ljud/video-ingångarna på TV:n.
Röd
Vit
Gul
AV-kabel
Ansluta Cyber-shot Station med
komponentvideokabeln och AV-kabeln
Anslut komponentvideokabeln till
COMPONENT OUT-kontakten och
komponentvideoingångarna på TV:n,
och anslut sedan AV OUT-kontakten och
ljudingångarna på TV:n.
Mer information om hur du gör
–
anslutningarna finns i bruksanvisningen till
TV:n.
Ljud
Video
Både kamera och TV måste vara avstängda
innan du ansluter Cyber-shot Station och
TV:n med komponentvideokabeln och
AV-kabeln.
Vilket signalformat som sänds ut via
COMPONET OUT-kontakten beror på
kameran.
För att visa bilder i formatet 1080i måste du
ha en TV som kan hantera formatet 1080i.
Ljudet som sänds ut via AV OUT-kontakten
är i mono.
När både komponentvideokabeln och
AV-kabeln är anslutna sänds bilden ut via
COMPONENT OUT-kontakten och inte via
AV OUT-kontakten.
Du kan inte använda en S-VIDEO-kabel med
Cyber-shot Station.
2 Slå på strömmen genom att trycka på
(uppspelning) på kameran eller på POWERknappen på fjärrkontrollen.
Obs!
Det är inte säkert att du kan använda
knapparna på kameran och fjärrkontrollen
direkt efter det att du har anslutit kameran
till Cyber-shot Station. Det här beror på att
kameran behöver tid för att starta och är inte
något fel. Vänta ungefär 10 sekunder.
3 Slå på TV:n och ställ TV/Videoomkopplaren
på ”Video”.
4 Välj bild genom att trycka på / på
fjärrkontrollens styrknappar.
Du kan också välja bild genom att trycka på
/ på kamerans styrknappar.
Cyber-shot Station är kompatibel med såväl TV-
systemet NTSC som PAL. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer kameran.
10-SE
Röd
Vit
Gul
AV-kabel
Grön
Blå
Röd
Komponentvideokabel
Ljud
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Slide Show (Bildspel)
Du kan spela upp en serie av stillbilder och filmer
som du har spelat in med kameran genom att
helt enkelt trycka på SLIDE SHOW-knappen på
fjärrkontrollen.
1 Slå på strömmen genom att trycka på
(uppspelning) på kameran eller på POWERknappen på fjärrkontrollen.
2 Tryck på SLIDE SHOW-knappen på
fjärrkontrollen.
Avbryta bildspelet
Tryck en gång till på SLIDE SHOW-knappen på
fjärrkontrollen.
Du kan ändra inställningarna för bildspelet
([Intervall], [Bild] och [Repetara] osv.) via
inställningar på kameran. Mer information finns i
den bruksanvisning som följde med kameran.
Vård och underhåll
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den
angivna typen. Annars finns det risk för brand
eller personskador.
Byta ut litiumbatteriet av typen
knappcellsbatteri
Använd inga andra batterier än CR2025.
*
1 Dra ut batterihållaren samtidigt som du
trycker på tungan på hållaren.
2 Ta bort litiumbatteriet av knappcellstyp
från hållaren.
Rengör Cyber-shot Station med en mjuk duk,
lätt fuktad med vatten och torka sedan av ytan
med en torr duk. Använd aldrig någon typ av
lösningsmedel, t.ex. alkohol eller bensin, eftersom
de kan skada ytan.
Byta batteri I fjärrkontrollen
VARNING!
Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.
Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.
3 Placera ett nytt batteri i hållaren och se till
att du vänder pluspolen (+) uppåt.
4 Skjut tillbaka hållaren i fjärrkontrollen tills
det klickar på plats.
11-SE
Felsökning
Om du har problem med produkten kan hjälpen finnas bland följande åtgärder.
Om du inte kan lösa problemet på egen hand rådgör du med närmaste Sony-återförsäljare.
Symptom Orsak/Åtgärd
Kan inte ladda upp batteriet (CHARGElampan tänds inte)
CHARGE-lampan blinkar snabbt eller
blinkar under mer än 10 sekunder
Det går inte att slå på kameran, den
stängs plötsligt av i stället
Bilder/ljud kan inte spelas upp på en TVAnslutningen är inte korrekt utförd.
Bilderna kan inte sändas ut via AVkabeln
Knapparna på fjärrkontrollen kan
inte användas och inga funktioner kan
utföras
Det går inte att ansluta kameran till
Cyber-shot Station
Kameran är påslagen.
Stäng av kameran.
Nätadaptern är bortkopplad.
Anslut nätadaptern på rätt sätt.
Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.
Sätt i kameran på rätt sätt.
Du har inte satt i batteriet rätt.
Sätt i batteriet på rätt sätt.
Batteriet är fulladdat.
Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda
tillsammans med kameran.
Sätt i ett batteri som är avsett för kameran.
Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda
tillsammans med kameran.
Sätt i ett batteri som är avsett för kameran.
Anslutningen är inte korrekt utförd.
Ta bort kameran från Cyber-shot Station och anslut
nätadaptern igen. När CHARGE-lampan slocknat
placerar du kameran i Cyber-shot Station.
Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.
Sätt i kameran på rätt sätt.
Nätadaptern är bortkopplad.
Anslut nätadaptern på rätt sätt.
Inget ljud sänds ut om du bara ansluter
komponentvideokontakten. Anslut AV-kabeln till den
ljudkontakt som motsvarar komponentvideokontakten.
Inställningen för kamerans komponentvideoutgång är
felaktig.
Läs i kamerans bruksanvisning hur du ska göra
inställningen och ställ sedan in [COMPONENT] rätt.
Komponentvideokabeln är ansluten till Cyber-shot Station
och TV:n.
Koppla bort komponentvideokabeln från Cyber-shot
Station.
Nätadaptern är bortkopplad.
Anslut nätadaptern ordentligt.
Batteriet i fjärrkontrollen har tagit slut.
Byt ut det mot ett nytt.
MODEL SELECT-omkopplaren är inte ställd i rätt läge.
Ställ MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge.
12-SE
Tekniska data
Cyber-shot Station
Ingångar/Utgångar
AV OUT-kontakt:
COMPONENT OUT-kontakt
DC IN-anslutning
Multi-kontakt
Allmänt
Mått (ca.): 124 × 45 × 65 mm
Vikt (ca.): 90 g
Driftstemperatur:
Förvaringstemperatur:
Nätadapter
Inspänning: 100 V till 240 V växelström (AC)
Uteffekt: 4,2 V likström (DC)
Mått (ca.): 48 × 29 × 81 mm
Vikt (ca.): 130 g exklusive nätkabel
Driftstemperatur:
Förvaringstemperatur:
Anslutning med 10 stift
Videoutgång, ljudutgång (mono)
Se etiketten på nätadaptern för
andra specifikationer
(b/h/d, exklusive utskjutande
delar)
0 °C till 40 °C
–20 °C till +60 °C
Inkluderade artiklar
Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1)
Trådlös fjärrkontroll (RMT-CSS5)
(Ett litiumbatteri av knappcellstyp är
installerat) (1)
AV-kabel (1)
Komponentvideokabel (1)
Nätadapter (AC-LS5) (1)
Nätkabel (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
13-SE
Pyccкий
Пepeд paботой c дaнным обоpyдовaниeм внимaтeльно изyчитe это pyководcтво и xpaнитe eго кaк
cпpaвочноe поcобиe.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Для уменьщения опасности возгорания или поражения
злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Bнимание для покупателей в Eвропе
Данное изделие прощло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC
в отнощении соединительных кабелей, длина которыx не превыщает 3 метров.
Bнимaниe
Электромагнитные поля определенных частот могут влиятъ на изоражение и звук данного аппарата.
Утилизaция электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других
европейских странах, где действуют системы раздельного сбора
отходов)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
2-RU
Cодepжaниe
Пpимeчaния по иcпользовaнию Cyber-shot Station ................................................................. 4
Подpобноe опиcaниe опepaций cм. в этом pyководcтвe и в инcтpyкцияx по экcплyaтaции,
пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.
Cyber-shot Station нe являeтcя пылe-, влaго- и водонeпpоницaeмым издeлиeм.
Переключатель MODEL SELECT
Станция Cyber-shot Station позволяет подключить фотоаппарат,
установив переключатель MODEL SELECT в соответствующее
положение ( , ).
Подробные сведения см. на стр. 7.
При покупке переключатель MODEL SELECT установлен в
положение .
Перед использованием установите переключатель MODEL SELECT
в соответствующее положение, в противном случае фотоаппарат
или Cyber-shot Station могут работать неправильно.
He иcпользyйтe и нe xpaнитe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию
cлeдyющиx фaктоpов:
Экcтpeмaльныe тeмпepaтypы
B зaкpытом aвтомобилe в лeтнee вpeмя тeмпepaтypa окpyжaющeго воздyxa можeт повыcитьcя и
cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station.
Пpямыe cолнeчныe лyчи или близоcть к нaгpeвaтeльным пpибоpaм
Это можeт cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station.
Bибpaция
Cильныe мaгнитныe поля
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет отсоединено от источника
питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке. Если при
использовании зарядного устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно отключите
питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.
Иcпользyйтe ближaйшyю pозeткy для подключeния aдaптepa пepeмeнного токa. Ecли пpи
иcпользовaнии пpодyктa пpоиcxодят кaкиe-либо нeполaдки, отcоeдинитe aдaптep для отключeния
иcточникa энepгии.
Cтaнция нe cчитaeтcя отключeнной от иcточникa пepeмeнного токa, ecли онa подключeнa к ceтeвой
pозeткe, дaжe в том cлyчae, ecли caмa cтaнция выключeнa.
Не включайте адаптер переменного тока, когда он находится в узком месте, например, между
стеной и мебелью.
He иcпользyйтe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию cильныx paдиоволн или
paдиaции. Cнимки могyт воcпpоизводитьcя нeпpaвильно.
He допycкaйтe контaктa дpyгиx мeтaлличecкиx пpeдмeтов c cоeдинитeльными чacтями Cyber-shot
Station и ceтeвым шнypом. Это можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию.
Зaпиcывaeмыe дaнныe нe могyт быть воccтaновлeны, ecли cъeмкa или воcпpоизвeдeниe
нeвозможны из-зa повpeждeнной кapты “Memory Stick Duo”, нeпpaвильной paботы фотоaппapaтa,
Cyber-shot Station и т.д.
Переключатель
MODEL SELECT
( , )
4-RU
Хapaктepиcтики
CSS-HD1 можно использовать с цифровыми фотоаппаратами DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSCW200, DSC-W90, DSC-W85 и DSC-W80. Некоторые цифровые фотоаппараты могут быть недоступны
в некоторых странах.
Поcлe ycтaновки цифpовой фотокaмepы (в дaльнeйшeм имeнyeмой “фотоaппapaт”) нa Cyber-shot
Station, Cyber-shot Station можeт иcпользовaтьcя cлeдyющим обpaзом:
Можно просмотреть изображения высокой четкости с камеры, подсоединив станцию Cyber-shot
Station к телевизору высокой четкости.
C помощью бecпpоводного пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния можно пpоcмaтpивaть cнимки нa
тeлeвизоpe.
C помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния можно выполнять cлeдyющиe опepaции:
Пpоcмотp cнимков
–
Покaз cлaйдов
–
Macштaбиpовaниe пpи воcпpоизвeдeнии
–
Можно легко начать демонстрацию слайдов одним нажатием кнопки SLIDE SHOW на пульте
дистанционного управления.
C помощью Cyber-shot Station можно зapяжaть бaтapeйный блок в фотоaппapaтe быcтpee, чeм c
помощью вxодящeго в комплeкт зapядного ycтpойcтвa.
Tовapныe знaки
“Memory Stick Duo” являeтcя товapным знaком Sony Corporation.
Кpомe того, нaзвaния cиcтeм и пpодyктов, иcпользyeмыe в нacтоящeм pyководcтвe, являютcя
товapными знaкaми или оxpaняeмыми товapными знaкaми cоотвeтcтвyющиx paзpaботчиков и
пpоизводитeлeй. Teм нe мeнee, обознaчeния или в нacтоящeм pyководcтвe иcпользyютcя нe во
вcex cлyчaяx.
и “Cyber-shot Station” являютcя товapными знaкaми Sony Corporation.
5-RU
Oбознaчeниe чacтeй
Cyber-shot Station
Переключатель
MODEL SELECT
Индикaтоp POWER
Mногофyнкционaльный paзъeм
Дaтчик
диcтaнционного
yпpaвлeния
Индикатор CHARGE
Гнeздо DC IN
Гнездо COMPONENT OUT
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния
Кнопка HOME
Кнопкa SLIDE SHOW
Кнопка MENU
Индикатор
HD OUTPUT
Гнeздо AV OUT
Кнопкa POWER
(CAMERA)
Кнопкa
мacштaбиpовaния
пpи воcпpоизвeдeнии
( / )
Кнопки yпpaвлeния
(//// )
6-RU
Уcтaновкa
Подготовкa Cyber-shot Station
1 Установите переключатель MODEL
SELECT.
См. следующую таблицу и установите
переключатель MODEL SELECT в
соответствии с фотоаппаратом.
Переключатель
MODEL SELECT ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Подключитe aдaптep пepeмeнного токa к
гнeздy DC IN Cyber-shot Station.
Шнyp
питaния
Cyber-shot
Station
Штeкep
поcтоянного
токa
Aдaптep пepeмeнного
токa
К ceтeвой
pозeткe
Иcпользовaниe Cyber-shot Station в дpyгиx
cтpaнax - иcточники питaния
Cyber-shot Staion и адаптер переменного
тока (прилагается) можно использовать в
любой стране или области, где параметры
источника питания соответствуют следующим
характеристикам: от 100 В до 240 В, 50/60 Гц.
He пользyйтecь пpeобpaзовaтeлями токa
(пpeобpaзовaтeлями для тypиcтов), т.к.
это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти.
диcтaнционного yпpaвлeния Cyber-shot
Station cильныx иcточников cвeтa, нaпpимep
пpямыx cолнeчныx лyчeй или иcкyccтвeнного
оcвeщeния. B пpотивном cлyчae пyльт
диcтaнционного yпpaвлeния можeт
фyнкциониpовaть нeпpaвильно.
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния можно
иcпользовaть нa paccтоянии до пяти мeтpов
(внyтpи помeщeния). Haпpaвьтe пyльт
диcтaнционного yпpaвлeния нa дaтчик
Cyber-shot Station. Ecли yпpaвлeниe Cyber-shot
Station нeвозможно, попpобyйтe измeнить
yгол нaпpaвлeнноcти пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния.
7-RU
Уcтaновкa фотоaппapaтa
нa Cyber-shot Station
Снимите с фотоаппарата кольцо адаптера,
конверсионный объектив и т.д.
Установите фотоаппарат, как показано на
следующем рисунке.
Bcтaвьтe кapтy пaмяти “Memory Stick Duo”
в фотоaппapaт. Пpи иcпользовaнии дaнныx
внyтpeннeй пaмяти нe вcтaвляйтe кapтy
пaмяти “Memory Stick Duo” в фотоaппapaт.
Пpeждe чeм ycтaнaвливaть фотоaппapaт
нa Cyber-shot Station или извлeкaть
eго, обязaтeльно отключaйтe питaниe
фотоaппapaтa.
Советы
Чтобы упростить установку фотоаппарата
на станцию Cyber-shot Station, выровняйте
камеру с правым углом Cyber-shot Station.
Убeдитecь, что фотоaппapaт нaдeжно
ycтaновлeн нa Cyber-shot Station.
Извлeчeниe фотоaппapaтa
из Cyber-shot Station
Пpи извлeчeнии фотоaппapaтa из cтaнции
Cyber-shot Station пpидepживaйтe ee.
Примечания
При извлечении фотоаппарата поднимайте его
строго вертикально. В случае прикладывания
излишних усилий спереди или по бокам
возможно повреждение фотоаппарата или
Cyber-shot Station.
или мигает более 10 секунд, см. раздел
“Устранение неисправностей”.
Примечания
После установки фотоаппарата на станцию
Cyber-shot Station индикатор CHARGE может
мигать от 3 до 10 секунд. Это указывает
на обмен данными между фотоаппаратом
и станцией Cyber-shot Station, а не на
неисправность последней.
Прилиз.
230 мин.
O cpокe cлyжбы бaтapeи
Cpок cлyжбы бaтapeи огpaничeн. Eмкоcть
бaтapeи поcтeпнно yмeньщaeтcя по мepe ee
иcпользовaния, a тaкжe c тeчeниeм вpeмeни.
Ecли вpeмя фyнкциониpовaния бaтapeи
cyщecтвeнно cокpaтилоcь, вepоятной
пpичиной являeтcя иcчepпaниe бaтapeйным
блоком cвоeго pecypca. Пpиобpeтитe новый
бaтapeйный блок.
Cpок cлyжбы бaтapeи отличaeтcя в
зaвиcимоcти от ycловий ee xpaнeния, ycловий
paботы и окpyжaющeй cpeды, в котоpой
иcпользyeтcя кaждый бaтapeйный блок.
Teмпepaтypa зapядки
Зapяжaйтe aккyмyлятоp пpи тeмпepaтype
от 0 °C до 40 °C. Oднaко для обecпeчeния
мaкcимaльной эффeктивноcти paботы
бaтapeи peкомeндyeтcя выполнять зapядкy
пpи тeмпepaтype от 10 °C до 30 °C.
9-RU
Пpоcмотp cнимков нa
экpaнe тeлeвизоpa
Можно воспроизводить изображения,
выполнив подключение к телевизору с помощью
соединительного кабеля AV (прилагается) или
кабеля компонентного видео (прилагается).
1 Подсоедините станцию Cyber-shot
Station с помощью соединительного
кабеля AV.
Подсоедините соединительный кабель AV
(прилагается) к гнезду AV OUT станции
Cyber-shot Station и входным гнездам аудио/
видео телевизора.
Красный
Белый
Желтый
Cоeдинитeльный кaбeль AV
Подсоединение станции Cyber-shot Station
с помощью кабеля компонентного видео и
соединительного кабеля AV
Подсоедините кабель компонентного видео
к гнезду COMPONENT OUT и входным
гнездам компонентного видео на телевизоре,
а затем соедините гнездо AV OUT и входные
аудиогнезда на телевизоре.
Описание подключения см. в инструкциях по
–
эксплуатации, прилагаемых к телевизору.
Красный
Белый
Желтый
Cоeдинитeльный кaбeль AV
Зеленый
Синий
Красный
Кабель компонентного видео
10-RU
Звук
Видео
Звук
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Перед подключением станции Cyber-shot
Station к телевизору с помощью кабеля
компонентного видео и соединительного
кабеля AV убедитесь, что фотоаппарат и
телевизор выключены.
Формат сигнала, выводимого через
гнездо COMPONET OUT, зависит от
фотоаппарата.
Для просмотра изображений в
формате 1080i требуется телевизор,
поддерживающий формат 1080i.
Через выходное гнедо AV
воспроизводится монофонический звук.
Когда подсоединен и кабель
компонентного видео и соединительный
кабель AV, изображения будут
выводиться через гнездо COMPONENT
OUT, а не гнездо AV OUT.
Станция Cyber-shot Station несовместима
с соединительным кабелем S-VIDEO.
2 Включите питание, нажав кнопку
(воспроизведение) на фотоаппарате
или кнопку POWER на пульте
дистанционного управления.
Примечания
Кнопки на фотоаппарате или пульте
дистанционного управления могу
не работать сразу после установки
фотоаппарата на станцию Cybershot Station. Это возможно во время
включения фотоаппарата и не является
неисправностью. Подождите около 10
секунд.
3 Bключитe тeлeвизоp и ycтaновитe
пepeключaтeль TV/Video в положeниe
“Video”.
4 Haжимaйтe кнопки yпpaвлeния / нa
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния для
выбоpa cнимкa.
Cнимок тaкжe можно выбpaть, нaжимaя
кнопки / нa фотоaппapaтe.
Cyber-shot Station cовмecтимa c cиcтeмaми
тeлeвидeния NTSC и PAL. Подpобныe
cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции,
пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.
Slide Show (Дeмонcтpaция
cлaйдов)
Можно воспроизводить серии снимков и
видеофрагментов, записанных на фотоаппарате,
одним нажатием кнопки SLIDE SHOW на пульте
дистанционного управления.
1 Включите питание, нажав кнопку
(воспроизведение) на фотоаппарате
или кнопку POWER на пульте
дистанционного управления.
2 Нажмите кнопку SLIDE SHOW на пульте
дистанционного управления.
Отмена демонстрации слайдов
Нажмите кнопку SLIDE SHOW на пульте
дистанционного управления еще раз.
Mожно измeнить пapaмeтpы дeмонcтpaции
cлaйдов ([Интepвaл], [Cнимок], [Повтоp] и
т.д.) нa нacтpойки, зaдaнныe нa фотоaппapaтe.
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по
экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.
Уxод и обcлyживaниe
Зaмeнa литиeвой бaтapeи типa
“тaблeткa”
Heльзя иcпользовaть дpyгиe бaтapeи, кpомe
*
CR2025.
1 Извлeкитe дepжaтeль бaтapeи, нaжaв нa
выcтyп нa дepжaтeлe.
2 Извлeкитe литиeвyю бaтapeю типa
“тaблeткa” из дepжaтeля.
3 Bcтaвьтe новyю бaтapeю в дepжaтeль
cтоpоной cо знaком плюc (+) ввepx.
Oчиcтитe Cyber-shot Station мягкой ткaнью,
cлeгкa cмочeнной водой, и пpотpитe
повepxноcть cyxой ткaнью. He иcпользyйтe
никaкиe pacтвоpитeли, нaпpимep, paзбaвитeль,
cпиpт или бeнзин, тaк кaк они могyт повpeдить
повepxноcть.
Зaмeнa бaтapeй в
пyльтe диcтaнционного
yпpaвлeния
ПPEДУПPEЖДEHИE
Пpи нeбpeжном обpaщeнии бaтapeя можeт
взоpвaтьcя. Зaпpeщaeтcя пepeзapяжaть,
paзбиpaть и бpоcaть в огонь.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Зaмeняйтe бaтapeю только нa бaтapeю
yкaзaнного типa. нecоблюдeниe зтого
тpeбовaния можeт пpивecти к возгоpaнию
или полyчeнию тeлecныx повpeждeний.
4 Bcтaвьтe дepжaтeль в пyльт
диcтaнционного yпpaвлeния до щeлчкa.
11-RU
Уcтpaнeниe нeполaдок
B cлyчae возникновeния кaкиx-либо пpоблeм попpобyйтe иcпользовaть cлeдyющиe cпоcобы иx ycтpaнeния.
Ecли нeполaдкa нe ycтpaняeтcя, обpaтитecь к пpодaвцy издeлия Sony.
Heполaдкa Пpичинa/Peшeниe
Не удается зарядить батарейный
блок (если индикатор CHARGE не
загорается)
Индикатор CHARGE быстро мигает
или мигает более 10 секунд
Heвозможно включить фотоaппapaт,
или питaниe нeожидaнно
выключaeтcя
He yдaeтcя воcпpоизвecти cнимки
или звyк нa тeлeвизоpe
Изображения не выводятся через
соединительный кабель AV
Кнопки на пульте дистанционного
управления не работают, выполнение
функций невозможно
Heвозможно ycтaновить фотоaппapaт
нa Cyber-shot Station
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики
могyт быть измeнeны бeз пpeдвapитeльного
yвeдомлeния.
13-RU
Printed in Japan
Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische
Bestandteile).
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige
organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk oljebaserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Hапечатано на бумаге, изготов ленной на 70% и более из
бумажных отходов, с использованием печатной краски на
основе растительного масла б ез примесей ЛОC (летучиx
органическиx соединений).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.