Sony CSS-HD1 User Manual [nl]

Cyber-shot Station
2-319-276-21 (1)
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
CSS-HD1
2007 Sony Corporation
DE
IT
NL
SE
RU
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Achtung für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
2-DE
Inhalt
Hinweise zum Verwenden der Cyber-shot Station ........................................................................4
Merkmale und Funktionen ............................................................................................................... 5
Warenzeichen ......................................................................................................................................5
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................................6
Setup .....................................................................................................................................................7
Aufsetzen der Kamera auf die Cyber-shot Station .........................................................................8
Herunternehmen der Kamera von der Cyber-shot Station ..........................................................8
Laden des Akkus.................................................................................................................................9
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm .........................................................................10
Slide Show (Bildpräsentation) ........................................................................................................11
Pflege und Wartung .........................................................................................................................11
Austauschen der Batterie in der Fernbedienung ..........................................................................11
Störungsbehebung ............................................................................................................................12
Technische Daten .............................................................................................................................13
3-DE
Hinweise zum Verwenden der Cyber-shot Station
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera und in dieser Bedienungsanleitung nach.
Die Cyber-shot Station ist kein staubdichtes, feuchtigkeitsdichtes oder wasserdichtes Produkt.
Hinweis zum Schalter MODEL SELECT
Wenn Sie eine Kamera auf die Cyber-shot Station setzen, müssen Sie den
Schalter MODEL SELECT entsprechend einstellen ( , ). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 7. Der Schalter MODEL SELECT ist werkseitig auf eingestellt.
Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT vor Gebrauch in die
gewünschte Position. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera oder der Cyber-shot Station kommen.
Verwenden und lagern Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen
Im Sommer kann die Umgebungstemperatur in geschlossenen Fahrzeugen sehr stark ansteigen. In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen. direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizungen
In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen. Erschütterungen
starken Magnetfeldern
Sicherheitsmaßnahmen:
Selbst wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt,
solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Stecken Sie das Netzteil in die nächstgelegene Netzsteckdose. Wenn beim Verwenden des Produkts
Fehlfunktionen auftreten, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Solange das Set an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, besteht eine Verbindung zur Stromquelle, selbst
wenn das Set ausgeschaltet ist. Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und
Möbelstücken. Verwenden Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, die starken Radiowellen oder Strahlung ausgesetzt
sind. Andernfalls werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Anschlussbereichen der Cyber-shot Station und
dem Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen. Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz für Inhalte, wenn die Aufnahme oder die Wiedergabe
aufgrund eines beschädigten „Memory Stick Duo“, einer Fehlfunktion der Kamera oder der Cyber-shot Station oder aus anderen Gründen nicht möglich ist.
Schalter MODEL SELECT ( , )
4-DE
Merkmale und Funktionen
Die CSS-HD1 kann mit den digitalen Standbildkameras DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 und DSC-W80 verwendet werden. Nicht alle digitalen Standbildkameras sind in allen Ländern erhältlich. Wenn Sie eine digitale Standbildkamera (in diesem Dokument im Folgenden „Kamera“ genannt) auf die Cyber-shot Station aufsetzen, können Sie die Cyber-shot Station auf folgende Weise nutzen.
Wenn Sie die Cyber-shot Station an ein HD-Fernsehgerät (High Definition) anschließen, können Sie die
mit der Kamera aufgenommenen HD-Bilder anzeigen lassen. Mithilfe der drahtlosen Fernbedienung können Sie Bilder einfach auf einem Fernsehschirm anzeigen.
Mit der Fernbedienung können Sie folgende Funktionen ausführen:
Anzeigen von Bildern
Bildpräsentation
Wiedergabe-Zoom
– Sie können eine Slide Show (Bildpräsentation) starten, indem Sie einfach die Taste SLIDE SHOW auf der
Fernbedienung drücken. Mit der Cyber-shot Station lässt sich der Akku in der Kamera schneller laden als mit dem mit der Kamera
gelieferten Akkuladegerät.
Warenzeichen
„Memory Stick Duo“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in der Regel Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen  oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
und „Cyber-shot Station“ sind Warenzeichen der Sony Corporation.
5-DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Cyber-shot Station
Schalter MODEL SELECT
Netzanzeige POWER
Anzeige CHARGE
Multibuchse
Fernbedienungssensor
Anzeige HD OUTPUT
Buchse DC IN
Buchse COMPONENT OUT
Fernbedienung
Taste HOME
Taste SLIDE SHOW
Taste MENU
6-DE
Buchse AV OUT
Taste POWER (CAMERA)
Wiedergabezoomwippe ( / )
Steuertasten (//// )
Setup
Vorbereiten der Cyber-shot Station
1 Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT ein.
Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT wie in der Tabelle unten angegeben auf Ihr Kameramodell ein.
Schalter MODEL SELECT ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC
IN der Cyber-shot Station an.
Cyber-shot Station
Gleichstrom­stecker
Vorbereiten der Fernbedienung
Hinweise zur Fernbedienung
Die Fernbedienung wird über eine werkseitig
eingesetzte Lithiumknopfbatterie (CR2025) mit Strom versorgt. Damit der Batterie kein Strom entzogen wird, ist ein Isolierblatt eingelegt. Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie das Isolierblatt herausziehen.
Isolierblatt
Richten Sie den Fernbedienungssensor der
Cyber-shot Station nicht auf starke Lichtquellen wie direktes Sonnenlicht oder Deckenlampen. Andernfalls funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt
weniger als fünf Meter (in einem geschlossenen Raum). Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Cyber-shot Station. Wenn sich die Cyber-shot Station nicht steuern lässt, richten Sie die Fernbedienung in einem anderen Winkel auf die Cyber-shot Station.
Netzteil
an eine Netzsteckdose
Netzkabel
So verwenden Sie die Cyber-shot Station auf Reisen - Stromquellen
Sie können die Cyber-shot Station und das Netzteil (mitgeliefert) in jedem Land oder jeder Region verwenden, in dem oder der die Wechselstromquelle in einem Bereich von 100 V bis 240 V und 50/60 Hz liegt.
Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dadurch eine Fehlfunktion verursacht werden kann.
7-DE
Aufsetzen der Kamera auf die Cyber-shot Station
Nehmen Sie den Adapterring, das Konverterobjektiv usw. von der Kamera ab. Setzen Sie die Kamera wie unten abgebildet auf.
Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in die
Kamera ein. Wenn Sie Daten im internen Speicher verwenden, setzen Sie keinen „Memory Stick Duo“ in die Kamera ein. Schalten Sie die Kamera unbedingt aus, bevor Sie
sie auf die Cyber-shot Station setzen oder davon herunternehmen.
Tipps
Die Kamera lässt sich problemlos auf die Cyber-
shot Station setzen, wenn Sie sie an der rechten Ecke der Cyber-shot Station ausrichten. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sicher auf
der Cyber-shot Station sitzt.
Herunternehmen der Kamera von der Cyber-shot Station
Halten Sie die Cyber-shot Station nach unten,
wenn Sie die Kamera von der Cyber-shot Station herunternehmen.
Hinweise
Wenn Sie die Kamera herunternehmen, achten
Sie darauf, sie senkrecht nach oben anzuheben. Es kann zu Schäden an der Kamera oder der Cyber­shot Station führen, wenn vorn oder seitlich etwas angebracht ist.
8-DE
Laden des Akkus
Setzen Sie die Kamera mit eingesetztem Akku auf die Cyber-shot Station.
Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die Anzeige CHARGE an der Cyber-shot Station leuchtet auf.
Wenn Sie die Kamera einschalten, stoppt die
Cyber-shot Station das Laden des Akkus. Wenn beim Laden die normale Ladung* erreicht
ist, erlischt die Anzeige CHARGE.
Die Aufnahme- und Wiedergabedauer beträgt
*
bei normalem Laden etwa 90 % der Dauer bei vollständigem Laden.
In der Tabelle unten sehen Sie, wie lange das
vollständige Laden eines vollständig entladenen Akkus bei einer Temperatur von 25 °C dauert.
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
Je nach Lade- und Umgebungsbedingungen
kann der Ladevorgang länger dauern.
Wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet oder
wenn sie mehr als 10 Sekunden lang blinkt, schlagen Sie bitte unter „Störungsbehebung“ nach.
Hinweise
Nachdem Sie die Kamera auf die Cyber-shot
Station gesetzt haben, kann die Anzeige CHARGE 3 bis 10 Sekunden lang blinken. Dies zeigt die Kommunikation zwischen Kamera und Cyber­shot Station an und stellt keine Fehlfunktion dar.
Ladetemperatur
Der Temperaturbereich, in dem der Akku geladen werden kann, liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Am effizientesten ist es jedoch, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden.
ca. 230 minuten
Info zur Akku-Lebensdauer
Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im Laufe
der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku. Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen
Lagerungs- und Betriebsbedingungen sowie den Umgebungsfaktoren ab.
9-DE
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm
Sie können Bilder anzeigen, indem Sie das Fernsehgerät mit dem AV-Verbindungskabel (mitgeliefert) oder dem Komponentenvideokabel (mitgeliefert) anschließen.
1 Schließen Sie die Cyber-shot Station mit
dem AV-Verbindungskabel an.
Verbinden Sie das AV-Verbindungskabel (mitgeliefert) mit der Buchse AV OUT an der Cyber-shot Station und den Audio-/ Videoeingangsbuchsen am Fernsehgerät.
Rot Weiß Gelb
AV-Verbindungskabel
So schließen Sie die Cyber-shot Station mit dem Komponentenvideokabel und dem AV-Verbindungskabel an
Verbinden Sie das Komponentenvideokabel mit der Buchse COMPONENT OUT und den Kom­ponentenvideoeingangsbuchsen am Fernsehgerät, und verbinden Sie dann die Buchse AV OUT und die Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät.
Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Audio
Video
Schalten Sie die Kamera und das
Fernsehgerät aus, bevor Sie die Cyber-shot Station und das Fernsehgerät über das Komponentenvideokabel und das AV­Verbindungskabel verbinden. Welches Signalformat an der Buchse
COMPONENT OUT ausgegeben wird, hängt von der Kamera ab. Um Bilder im Format 1080i anzeigen zu
lassen, benötigen Sie ein 1080i-kompatibles Fernsehgerät. Über die Buchse AV OUT wird der Ton
monaural ausgegeben. Wenn das Komponentenvideokabel und
das AV-Verbindungskabel angeschlossen sind, werden die Bilder über die Buchse COMPONENT OUT und nicht über die Buchse AV OUT ausgegeben. Die Cyber-shot Station ist nicht mit einem
S-VIDEO-Verbindungskabel kompatibel.
2 Schalten Sie die Kamera mit der Taste
(Wiedergabe) an der Kamera oder mit der Taste POWER an der Fernbedienung ein.
Hinweise
Die Tasten an der Kamera bzw. an der
Fernbedienung funktionieren unter Umständen nicht sofort, nachdem Sie die Kamera auf die Cyber-shot Station gesetzt haben. Dies liegt daran, dass die Kamera Zeit braucht, um zu starten. Dies ist keine Fehlfunktion. Warten Sie etwa 10 Sekunden.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
stellen Sie den Schalter TV/Video auf „Video“.
4 Wählen Sie mit den Steuertasten / auf
der Fernbedienung das Bild aus.
Sie können das Bild auch mit den Steuertasten / der Kamera auswählen.
Die Cyber-shot Station ist mit NTSC- und
PAL-Fernsehgeräten kompatibel. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung.
10-DE
Rot Weiß Gelb
AV-Verbindungskabel
Grün Blau Rot
Komponentenvideokabel
Audio
Y Pb/Cb Pr/Cr
Slide Show (Bildpräsentation)
Sie können eine Reihe von mit der Kamera aufgezeichneten Standbildern und Filmen wiedergeben lassen, indem Sie einfach die Taste SLIDE SHOW auf der Fernbedienung drücken.
1 Schalten Sie die Kamera mit derTasteSchalten Sie die Kamera mit der Taste
(Wiedergabe) an der Kamera oder mit der Taste POWER an der Fernbedienung ein.
2 Drücken Sie die Taste SLIDE SHOW auf der
Fernbedienung.
So beenden Sie die Bildpräsentation
Drücken Sie erneut die Taste SLIDE SHOW auf der Fernbedienung.
Sie können die Einstellungen für die
Bildpräsentation ([Intervall], [Bild] und [Wiederholen] usw.) über die Einstellungen der Kamera ändern. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Pflege und Wartung
Reinigen Sie die Cyber-shot Station mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen.
Austauschen der Lithiumknopfbatterie
Andere Batterien als die CR2025 sind nicht
*
geeignet.
1 Halten Sie die Lasche an der
Batteriehalterung gedrückt, und ziehen Sie diese heraus.
2 Nehmen Sie die Lithiumknopfbatterie aus
der Halterung.
3 Setzen Sie eine neue Batterie so in die
Halterung ein, dass deren Pluspol (Seite +) nach oben weist.
4 Schieben Sie die Halterung wieder in die
Fernbedienung ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Austauschen der Batterie in der Fernbedienung
ACHTUNG
Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
11-DE
Störungsbehebung
Sollte ein Problem an den Produkten auftreten, lesen Sie bitte folgende Abhilfemaßnahmen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme
Der Akku lässt sich nicht laden (die Anzeige CHARGE leuchtet nicht)
Die Anzeige CHARGE blinkt schnell oder blinkt mehr als 10 Sekunden lang
Die Kamera lässt sich nicht einschalten und schaltet sich sogar unerwartet
selbst aus
Bild und Ton können auf einem Fernsehgerät nicht wiedergegeben werden
Über das AV-Verbindungskabel lassen sich keine Bilder ausgeben
Die Tasten an der Fernbedienung funktionieren nicht, und es lassen sich keine Funktionen ausführen
Die Kamera lässt sich nicht auf die Cyber-shot Station setzen
12-DE
Die Kamera ist eingeschaltet.
Schalten Sie die Kamera aus.
Das Netzteil ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an.
Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station.
Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot
Station.
Der Akku wurde nicht ordnungsgemäß eingesetzt.
Setzen Sie den Akku ordnungsgemäß ein.
Der Akku ist vollständig geladen.
Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel.
Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein.
Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel.
Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
Nehmen Sie die Kamera von der Cyber-shot Station
herunter, und schließen Sie das Netzteil erneut an. Wenn die Anzeige CHARGE erlischt, setzen Sie die Kamera auf die Cyber-shot Station.
Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station.
Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot
Station.
Das Netzteil ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an.
Die Verbindung funktioniert nicht korrekt.
Wenn nur das Komponentenvideokabel angeschlossen
ist, wird kein Ton ausgegeben. Schließen Sie das AV-Verbindungskabel an die Audiobuchse zu der betreffenden Komponentenvideobuchse an.
Die Einstellung des Komponentenvideoausgangs an der
Kamera ist nicht korrekt.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera
nach, und nehmen Sie für [COMPONENT] die korrekte Einstellung vor.
Das Komponentenvideokabel ist mit der Cyber-shot Station
und dem Fernsehgerät verbunden.
Lösen Sie das Komponentenvideokabel von der Cyber-
shot Station.
Das Netzteil ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzteil richtig an.
Die Batterie in der Fernbedienung ist verbraucht.
Tauschen Sie sie gegen eine neue aus.
Der Schalter MODEL SELECT steht nicht in der richtigen
Position.
Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT in die richtige
Position.
Technische Daten
Cyber-shot Station
Eingänge/Ausgänge
Buchse AV OUT:
Buchse COMPONENT OUT Y: 1 Vp-p, 75 Ω unsymmetrisch P/P, C/C: ±350 mVp-p Buchse DC IN Multibuchse
Allgemeines
Abmessungen: ca.124 × 45 × 65 mm
Gewicht: ca.90 g Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Netzteil
Eingangswert: 100 V bis 240 V AC 50/60 Hz,
Ausgangswert: 4,2 V DC
Abmessungen: ca. 48 × 29 × 81 mm
Gewicht: ca. 130 g ohne Netzkabel Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
10-poliger Anschluss Videoausgang, Audioausgang (monaural)
(B/H/T)
0 °C bis 40 °C
–20 °C bis +60 °C
11 W
Weitere technische Daten können Sie der Beschriftung auf dem Netzteil entnehmen.
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)
0 °C bis 40 °C
–20 °C bis +60 °C
Mitgeliefertes Zubehör
Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1)
Drahtlose Fernbedienung (RMT-CSS5)
(mit eingelegter Lithiumknopfbatterie) (1) AV-Verbindungskabel (1)
Komponentenvideokabel (1)
Netzteil (AC-LS5) (1)
Netzkabel (1)
Anleitungen
Design und technische Daten des Geräts können ohne Vorankündigung geändert werden.
13-DE
Italiano
Prima di usare l’unità leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (appli­cabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
2-IT
Indice
Note relative all’uso della Cyber-shot Station ................................................................................. 4
Caratteristiche .....................................................................................................................................5
Marchi di fabbrica .............................................................................................................................. 5
Identificazione delle parti ..................................................................................................................6
Installazione ........................................................................................................................................7
Installazione della macchina fotografica sulla Cyber-shot Station .............................................. 8
Rimozione della macchina fotografica dalla Cyber-shot Station .................................................8
Carica del blocco batteria .................................................................................................................. 9
Visualizzazione delle immagini sullo schermo di un televisore .................................................10
Slide Show (Presentazione diapositive) ......................................................................................... 11
Cura e manutenzione ....................................................................................................................... 11
Sostituzione della pila del telecomando ........................................................................................11
Guida alla soluzione dei problemi ..................................................................................................12
Specifications ....................................................................................................................................13
3-IT
Note relative all’uso della Cyber-shot Station
Consultare le istruzioni per l’uso della macchina fotografica e il presente manuale.
La Cyber-shot Station potrebbe essere danneggiata da polvere, umidità o acqua.
Informazioni sull’interruttore MODEL SELECT
La Cyber-shot Station consente di collegare la fotocamera mediante
l’impostazione dell’interruttore MODEL SELECT ( , ). Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 7. Al momento dell’acquisto, l’interruttore MODEL SELECT è impostato
su . Prima dell’uso, accertarsi di impostare l’interruttore MODEL SELECT
sulla posizione appropriata, onde evitare problemi di funzionamento alla fotocamera o alla Cyber-shot Station.
Non utilizzare né conservare la Cyber-shot Station nei luoghi descritti di seguito:
Soggetti a temperature eccessivamente fredde o eccessivamente calde
All’interno di automobili chiuse in estate, quando la temperatura ambientale può aumentare sensibilmente causando la deformazione o problemi di funzionamento della Cyber-shot Station. Luoghi soggetti a luce solare diretta o in prossimità di radiatori
Questo potrebbe causare la deformazione o eventuali problemi di funzionamento della Cybershot Station. Luoghi soggetti a vibrazioni
Luoghi soggetti a forte magnetismo
Precauzioni:
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione
CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete facilmente raggiungibile. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso del prodotto, scollegare l’alimentatore CA per interrompere l’alimentazione. Il set non è scollegato dall’alimentatore CA finché è collegato alla presa a muro, anche se il set è stato spento.
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Non utilizzare la Cyber-shot Station in luoghi soggetti a onde radio o radiazioni potenti. Diversamente, è
possibile che le immagini non vengano riprodotte in modo corretto. Evitare che oggetti metallici entrino in contatto con le sezioni di collegamento della Cyber-shot Station e
del cavo di alimentazione, onde evitare cortocircuiti. I contenuti registrati non possono essere compensati se non è possibile eseguire lo scatto o la riproduzione
a causa del danneggiamento della “Memory Stick Duo”, di un malfunzionamento della macchina fotografica o della Cyber-shot Station e così via.
Interruttore MODEL SELECT ( , )
4-IT
Caratteristiche
La stazione CSS-HD1 può essere utilizzata con le fotocamere digitali DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC­W200, DSC-W90, DSC-W85 e DSC-W80. Non tutte le fotocamere digitali sono disponibili in tutti i paesi. Quando si installa una macchina fotografica ferma digitale (di seguito indicata come “macchina fotografica”) sulla Cyber-shot Station, è possibile utilizzare la Cyber-shot Station come descritto di seguito.
È possibile visualizzare le immagini ad alta definizione della fotocamera collegando la Cyber-shot Station
ad un televisore ad alta definizione. È possibile visualizzare in modo semplice le immagini sullo schermo del televisore utilizzando il
telecomando senza filo. Mediante il telecomando, è possibile utilizzare le seguenti funzioni:
Visualizzazione di immagini
Presentazione di diapositive
Zoom di riproduzione
– È possibile avviare in modo semplice una presentazione diapositive premendo il tasto SLIDE SHOW del
telecomando. La Cyber-shot Station è in grado di caricare il blocco batteria della macchina fotografica più rapidamente
rispetto al caricabatteria fornito con la macchina fotografica stessa.
Marchi di fabbrica
“Memory Stick Duo” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati nel presente manuale sono, in genere, marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o proprietari. Tuttavia, i simboli  o  non sempre vengono specificati nel presente manuale.
e “Cyber-shot Station” sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
5-IT
Identificazione delle parti
Cyber-shot Station
Interruttore MODEL SELECT
Spia POWER
Spia CHARGE
Presa DC IN
Presa COMPONENT OUT
Telecomando
Tasto HOME
Tasto SLIDE SHOW
Tasto MENU
Connettore multiplo
Sensore dei comandi a distanza
Spia HD OUTPUT
Presa AV OUT
Tasto POWER (CAMERA)
Tasto di zoom della riproduzione
( / )
6-IT
Tasti di controllo (//// )
Installazione
Preparazione della Cyber-shot Station
1 Impostare l’interruttore MODEL SELECT.
Consultare la tabella riportata di seguito per impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione appropriata per la fotocamera in uso.
Preparazione del telecomando
Note relative al telecomando
Il telecomando è alimentato da una pila piatta
al litio (CR2025) preinstallata. Per evitare che la pila si scarichi, è inserito un foglio isolante. Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, assicurarsi di rimuovere il foglio isolante.
Interruttore MODEL SELECT ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Collegare l’alimentatore CA alla presa DC
IN della Cyber-shot Station.
Cyber-shot Station
Spina DC
Alimentatore CA
A una presa di rete
Cavo di alimentazione CA
Per utilizzare la Cyber-shot Station all’estero
- Alimentazione
È possibile utilizzare la Cyber-shot Station e l’alimentatore CA (in dotazione) in qualsiasi paese in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Foglio isolante
Tenere il sensore dei comandi a distanza della
Cyber-shot Station lontano da forti fonti di luce, ad esempio luce solare diretta o faretti a sospensione, onde evitare di causare problemi di funzionamento del telecomando. Il raggio d’azione del telecomando è inferiore a
cinque metri (se utilizzato in interni). Puntare il telecomando verso il sensore dei comandi a distanza della Cybershot Station. Se non è possibile utilizzare la Cyber-shot Station, regolare l’angolazione del telecomando.
Non utilizzare un trasformatore (convertitore), poiché potrebbe causare un malfunzionamento.
7-IT
Installazione della macchina fotografica sulla Cyber-shot Station
Rimuovere l’anello adattatore, l’obiettivo di conversione e così via dalla fotocamera. Collegare la fotocamera come illustrato di seguito.
Inserire la “Memory Stick Duo” nella macchina
fotografica. Se vengono utilizzati I dati presenti nella memoria interna, non inserire la “Memory Stick Duo” nella macchina fotografica. Prima di installare la macchina fotografica
sulla Stazione Cyber-shot o di rimuoverla da quest’ultima, assicurarsi di disattivarne l’alimentazione.
Suggerimenti
È possibile collegare la fotocamera alla Cyber-shot
Station in modo semplice allineandola all’angolo destro della Cyber-shot Station stessa. Assicurarsi che la macchina fotografica sia
collegata alla Cyber-shot Station in modo saldo.
Rimozione della macchina fotografica dalla Cyber-shot Station
Durante la rimozione della macchina fotografica
dalla Cyber-shot Station, assicurarsi di tenere ferma la Cyber-shot Station.
Note
Durante la rimozione della fotocamera, accertarsi
di sollevarla mantenendola in posizione perpendicolare. Diversamente, se si esercita eccessiva pressione sulla parte anteriore o sui lati, la fotocamera stessa o la Cyber-shot Station potrebbero risultare danneggiate.
8-IT
Carica del blocco batteria
Installare la macchina fotografica con il blocco batteria inserito sulla Cyber-shot Station.
La carica viene avviata automaticamente. La spia CHARGE della Cyber-shot Station si illumina.
Quando la fotocamera viene attivata, la Cyber-shot
Station interrompe la carica del blocco batteria. Una volta completata la carica normale*, la spia
CHARGE si disattiva.
Il tempo di registrazione e di riproduzione con
*
la carica normale è di circa il 90% rispetto alla carica completa.
Per informazioni relative al tempo necessario
per effettuare la carica completa di una batteria completamente scarica ad una temperatura di 25 °C, consultare la tabella riportata di seguito.
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
A seconda delle condizioni di carica e
dell’ambiente, è possibile che il processo di carica richieda più tempo.
Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia
per più di 10 secondi, consultare la “Guida alla soluzione dei problemi”.
Note
Una volta collegata la fotocamera alla Cyber-shot
Station, è possibile che la spia CHARGE lampeggi per 3 - 10 secondi, ad indicare la comunicazione tra la fotocamera e la Cyber-shot Station; non si tratta di un problema di funzionamento.
Temperatura di carica
La temperature per la carica deve essere compresa tra 0 °C e 40 °C. Tuttavia, per ottenere prestazioni ottimali della batteria, si consiglia una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.
circa 230 minuti
Durata della batteria
La durata delle batterie è limitata. La capacità
della batteria diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passar del tempo. Se il tempo operativo della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile è che il pacco batteria abbia raggiunto la fine della sua durata. Acquistare un pacco batteria nuovo. La durata della batteria varia a seconda del modo
in cui è conservato e delle condizioni operative e dell’ambiente in cui ciascun pacco batteria viene usato.
9-IT
Visualizzazione delle immagini sullo schermo di un televisore
È possibile riprodurre le immagini mediante il collegamento al televisore utilizzando il cavo di collegamento AV (in dotazione) o il cavo video componente (in dotazione).
1 Collegare la Cyber-shot Station utilizzando
il cavo di collegamento AV.
Collegare il cavo di collegamento AV (in dotazione) alla presa AV OUT della Cyber-shot Station e alle prese di ingresso audio/video del televisore.
Rossa Bianca Gialla
Cavo di collegamento AV
Per collegare la Cyber-shot Station utilizzando il cavo video componente e il cavo di collegamento AV
Collegare il cavo video componente alla presa COMPONENT OUT e alle prese di ingresso video componente del televisore, quindi collegare la presa AV OUT e le prese di ingresso audio del televisore.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso del televisore.
Audio
Video
Prima di procedere al collegamento della
Cyber-shot Station e del televisore mediante il cavo video componente e il cavo di collegamento AV, accertarsi di spegnere entrambi gli apparecchi. Il formato del segnale trasmesso dalla
presa COMPONET OUT varia in base alla fotocamera. Per visualizzare le immagini nel formato
1080i, è necessario un televisore compatibile con il formato 1080i. L’audio trasmesso dalla presa AV OUT è
monofonico. Se sono stati collegati sia il cavo video
componente che il cavo di collegamento AV, le immagini verranno trasmesse dalla presa COMPONENT OUT e non dalla presa AV OUT. La Cyber-shot Station non è compatibile con
il cavo di collegamento S-VIDEO.
2 Attivare l’alimentazione premendo il tasto
(riproduzione) della fotocamera o il
tasto POWER del telecomando.
Note
È possibile che subito dopo l’installazione
della fotocamera sulla Cyber-shot Station i tasti della fotocamera o del telecomando non funzionino. Ciò indica che il collegamento della fotocamera è in corso e non si tratta di un problema di funzionamento. Attendere circa 10 secondi.
3 Accendere il televisore e impostare
l’interruttore TV/Video su “Video”.
4 Premere / sui tasti di controllo del
telecomando per selezionare l’immagine.
È inoltre possibile selezionare un’immagine premendo / sui tasti di controllo della macchina fotografica.
La Cyber-shot Station è compatibile con I sistemi
televisivi NTSC e PAL. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la macchina fotografica.
10-IT
Rossa Bianca Gialla
Cavo di collegamento AV
Verde Blu Rossa
Cavo video componente
Audio
Y Pb/Cb Pr/Cr
Slide Show (Presentazione diapositive)
È possibile riprodurre una sequenza di fermi immagine e filmati registrati con la fotocamera semplicemente premendo il tasto SLIDE SHOW del telecomando.
1 Attivare l’alimentazione premendo il tastoAttivare l’alimentazione premendo il tasto
(riproduzione) della fotocamera o il
tasto POWER del telecomando.
2 Premere il tasto SLIDE SHOW del
telecomando.
Per annullare la presentazione diapositive
Premere di nuovo il tasto SLIDE SHOW del telecomando.
È possibile modificare le impostazioni della
presentazione diapositive ([Intervallo], [Immagine], [Ripetizione] e così via) mediante le impostazioni della macchina fotografica. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la macchina fotografica.
Cura e manutenzione
Pulire la Cyber-shot Station utilizzando un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare solventi quali trielina, alcol o benzene, onde evitare di danneggiare la superficie.
Sostituzione della pila piatta al litio
Utilizzare esclusivamente pile di tipo CR2025.
*
1 Estrarre lo scomparto pila tenendo
premuta la linguetta sullo scomparto stesso.
2 Estrarre la pila piatta al litio dall’apposito
scomparto.
3 Inserire nello scomparto una nuova pila
con il lato + rivolto verso l’alto.
4 Inserire lo scomparto pila nel telecomando
fino a quando non scatta in posizione.
Sostituzione della pila del telecomando
ATTENZIONE
Se utilizzata in modo errato, la pila potrebbe esplodere. Non ricaricare, smontare o gettare nel fuoco la pila.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
11-IT
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi, consultare le soluzioni riportate di seguito. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony.
Sintomo Causa/Soluzione
Non è possibile caricare il blocco batteria (se la spia CHARGE non si illumina)
La spia CHARGE lampeggia rapidamente o lampeggia per più di 10 secondi
Non è possibile accendere la macchina fotografica poiché si spegne immediatamente
Non è possibile riprodurre le immagini/l’audio mediante un televisore
Non è possibile trasmettere le immagini tramite il cavo di collegamento AV
I tasti del telecomando non funzionano e non è possibile effettuare alcuna operazione
Non è possibile installare la macchina fotografica sulla Cyber-shot Station
12-IT
La macchina fotografica è accesa.
Spegnerla.
L’alimentatore CA non è collegato.
Collegare l’alimentatore CA in modo corretto.
La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot
Station in modo corretto.
Installarla in modo corretto.
Il blocco batteria non è installato correttamente.
Installarlo in modo corretto.
Il blocco batteria è completamente carico.
Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non
può essere utilizzato.
Installare un blocco batteria compatibile con la macchina
fotografica.
Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non
può essere utilizzato.
Installare un blocco batteria compatibile con la macchina
fotografica.
Il collegamento non è stato effettuato in modo corretto.
Rimuovere la fotocamera dalla Cyber-shot Station e collegare
di nuovo l’alimentatore CA. Una volta che la spia CHARGE si è spenta, posizionare la fotocamera sulla Cyber-shot Station.
La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot
Station in modo corretto.
nstallarla in modo corretto.
L’alimentatore CA non è collegato.
Collegare l’alimentatore CA in modo corretto.
Il collegamento non è stato effettuato in modo corretto.
Non è possibile trasmettere l’audio se è collegato solo il cavo
video componente. Collegare il cavo di collegamento AV alla presa audio corrispondente alla presa video componente.
L’impostazione dell’uscita video componente della fotocamera
non è stata effettuata in modo corretto.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la fotocamera,
quindi impostare la voce [COMPONENT] in modo corretto.
Il cavo video componente è collegato alla Cyber-shot Station
e al televisore.
Scollegare il cavo video componente dalla Cyber-shot Station.
L’alimentatore CA è scollegato.
Collegare correttamente l’alimentatore CA.
La pila del telecomando è scarica.
Sostituirla con una pila nuova.
L’interruttore MODEL SELECT non è impostato sulla
posizione appropriata.
Impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione
appropriata.
Specifications
Cyber-shot Station
Connettori di ingresso/uscita
Presa AV OUT: Connettore a 10 piedini
Presa COMPONENT OUT
Presa DC IN Connettore multiplo
Generali
Dimensioni (approssimative):
Peso (approssimativo):
Temperatura di utilizzo:
Temperatura di deposito:
Alimentatore CA
Velocità di ingresso:
Velocità di uscita: 4,2 V CC
Dimensioni (approssimative):
Peso (approssimativo):
Temperatura di utilizzo:
Temperatura di deposito:
Uscita video, uscita audio (monofonico)
Y: 1 Vp-p, 75 Ω, non bilanciato P/P, C/C: ±350 mVp-p
124 × 45 × 65 mm (l/a/p)
90 g
da 0 °C a 40 °C
da –20 °C a +60 °C
da 100 V a 240 V CA 50/60 Hz, 11 W
Per ulteriori specifiche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA.
48 × 29 × 81 mm (l/a/p, escluse le parti sporgenti)
130 g escluso il cavo di alimentazione CA
da 0 °C a 40 °C
da –20 °C a +60 °C
Accessori inclusi
Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1)
Telecomando senza filo (RMT-CSS5)
(con una pila piatta al litio installata) (1) Cavo di collegamento AV (1)
Cavo video componente (1)
Alimentatore CA (AC-LS5) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
13-IT
Nederlands
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Informatie voor kopers in Europa
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Let op
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toe­pasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gesc­heiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
2-NL
Inhoudsopgave
Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station ......................................................... 4
Kenmerken .......................................................................................................................................... 5
Handelsmerken ................................................................................................................................... 5
Onderdelen .......................................................................................................................................... 6
Instellen................................................................................................................................................7
De camera op het Cyber-shot Station plaatsen ..............................................................................8
De camera van het Cyber-shot Station verwijderen ......................................................................8
De accu opladen .................................................................................................................................9
Beelden op een televisiescherm bekijken ...................................................................................... 10
De batterij van de afstandsbediening vervangen 11
Slide Show (Diavoorstelling) ...........................................................................................................11
Verzorging en onderhoud ...............................................................................................................11
Problemen oplossen .........................................................................................................................12
Technische gegevens ........................................................................................................................13
3-NL
Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station
Raadpleeg zowel de gebruiksaanwijzing bij de camera als deze handleiding.
Het Cyber-shot Station is niet bestand tegen stof, vocht en water.
De MODEL SELECT-schakelaar
U kunt uw camera op het Cyber-shot Station aansluiten door de MODEL
SELECT-schakelaar ( , ) in te stellen. Zie pagina 7 voor meer informatie. Na aankoop is de MODEL SELECT-schakelaar ingesteld op .
Controleer voor gebruik of u de MODEL SELECT-schakelaar op de juiste
positie hebt ingesteld. Anders kan er een storing optreden in de camera of het Cyber-shot Station.
Gebruik of bewaar het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan de volgende omstandigheden:
Plaatsen met extreme temperaturen
In afgesloten auto's in de zomer kan de omgevingstemperatuur zeer hoog zijn, waardoor het Cyber-shot Station kan vervormen of een storing kan optreden. Plaatsen in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen
Hierdoor kan het Cyber-shot Station vervormen of kan een storing optreden. Plaatsen die zijn blootgesteld aan trillingen
Plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke magnetische straling
Voorzorgsmaatregelen::
Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron
zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. Gebruik het dichtstbijzijnde stopcontact om de netspanningsadapter aan te sluiten. Als er een storing
optreedt terwijl u het product gebruikt, moet u de netspanningsadapter uit het stopcontact halen om de stroomtoevoer te onderbreken. De set blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is de set zelf
uitgeschakeld. Plaats de netspanningsadapter niet in een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld niet tussen een wand en een
meubelstuk. Gebruik het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke radiogolven of straling. De
beelden worden dan wellicht niet correct afgespeeld. Zorg dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de aansluitingen van het Cyber-shot Station en de
stekker van het netsnoer. Dit kan kortsluiting veroorzaken. De inhoud van opnamen kan niet worden vergoed als u deze niet kunt vastleggen of afspelen vanwege een
beschadigde "Memory Stick Duo", een storing van uw camera of het Cyber-shot Station, enzovoort.
MODEL SELECT­schakelaar( , )
4-NL
Kenmerken
De CSS-HD1 kan worden gebruikt met de digitale camera DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 en DSC-W80. Niet alle digitale camera's zijn beschikbaar in alle landen. Wanneer u een digitale camera (hierna vermeld als de "camera") op het Cyber-shot Station plaatst, kunt u het Cyber-shot Station als volgt gebruiken.
U kunt de beelden met hoge definitie van de camera weergeven door het Cyber-shot Station op een high-
definition televisie aan te sluiten. U kunt beelden gemakkelijk bekijken op een televisiescherm met de draadloze afstandsbediening.
Met de afstandsbediening kunt u de volgende handelingen uitvoeren:
Beelden bekijken
Diavoorstelling
Zoomen tijdens afspelen
– U kunt gemakkelijk een diavoorstelling starten. U hoeft alleen maar op de SLIDE SHOW-toets op de
afstandsbediening te drukken. Met het Cyber-shot Station kunt u de accu in de camera sneller opladen dan met de acculader die bij de
camera wordt geleverd.
Handelsmerken
"Memory Stick Duo" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Bovendien zijn de systeem- en productnamen in deze handleiding doorgaans handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars of fabrikanten. De aanduidingen  en  worden echter niet in alle gevallen gebruikt in deze handleiding.
en "Cyber-shot Station" zijn handelsmerken van Sony Corporation.
5-NL
Onderdelen
Cyber-shot Station
MODEL SELECT­schakelaar
POWER-lampje
Multi-aansluiting
Afstandsbedien­ingssensor
CHARGE-lampje
DC IN-aansluitbus
COMPONENT OUT-aansluiting
Afstandsbediening
HOME-toets
SLIDE SHOW-toets
MENU-toets
HD OUTPUT­lampje
AV OUT­aansluitbus
POWER-toets (CAMERA)
Toets voor weergavezoom ( / )
Regelknop (//// )
6-NL
Instellen
Het Cyber-shot Station voorbereiden
1 Stel de MODEL SELECT-schakelaar in.
Zie de onderstaande tabel en stel de MODEL SELECT-schakelaar in op de juiste stand voor uw camera.
MODEL SELECT­schakelaar ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Sluit de netspanningsadapter aan op de DC
IN-aansluitbus van het Cyber-shot Station.
Cyber-shot Station
Stekker
Netspanningsadapter
De afstandsbediening voorbereiden
Opmerkingen over de afstandsbediening
De afstandsbediening werkt op een
lithiumknoopcel (CR2025) die al in de fabriek in de afstandsbediening is geplaatst. Er is een isolatievel geplaatst om te voorkomen dat de batterij leegloopt. Voordat u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt, moet u het isolatievel verwijderen.
Isolatievel
Richt de afstandsbedieningssensor van het Cyber-
shot Station niet op felle lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de afstandsbediening wellicht niet goed. Het bereik van de afstandsbediening is
minder dan vijf meter (als u deze binnenshuis gebruikt). Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van het Cybershot Station. Probeer de hoek van de afstandsbediening aan te passen als u het Cyber­shot Station niet kunt bedienen.
Naar een stopcontact
Netsnoer
Het Cyber-shot Station in het buitenland gebruiken - Stroombronnen
U kunt het Cyber-shot Station en de netspanningsadapter (bijgeleverd) in elk land en elke regio gebruiken waar u beschikt over een stroombron van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
Gebruik geen elektronische transformator (reisconvertor), aangezien deze een storing kan veroorzaken.
7-NL
De camera op het Cyber­shot Station plaatsen
Verwijder de adapterring, de voorzetlens, enzovoort van de camera. Sluit de camera aan, zoals hieronder wordt weergegeven.
Plaats de "Memory Stick Duo" in de camera. Als
u gegevens in het interne geheugen gebruikt, moet u de "Memory Stick Duo" niet in de camera plaatsen. Schakel de camera uit voordat u deze plaatst op of
verwijdert van het Cyber-shot Station.
Tips
U kunt de camera gemakkelijk op het Cyber-shot
Station aansluiten door de camera uit te lijnen met de rechterhoek van het Cyber-shot Station. Controleer of de camera stevig op het Cyber-shot
Station is bevestigd.
De camera van het Cyber­shot Station verwijderen
Houd het Cyber-shot Station vast als u de camera
uit het Cyber-shot Station verwijdert.
Opmerkingen
Trek de camera recht omhoog wanneer u deze
verwijdert. De camera of het Cyber-shot Station worden mogelijk beschadigd wanneer u extra druk uitoefent op de zijkanten.
8-NL
De accu opladen
Plaats de camera met de accu in het Cyber-shot Station.
Het opladen wordt automatisch gestart. Het CHARGE -lampje van het Cyber-shot Station gaan branden.
Als de camera wordt ingeschakeld, wordt het
opladen van de accu met het Cyber-shot Station beëindigd. Als het Normaal opladen* is voltooid, gaat het
CHARGE-lampje uit.
De opname- en afspeelduur met Normaal
*
opladen is ongeveer 90% van die met Volledig opladen.
Zie de onderstaande tabel voor de duur van
het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C.
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
Het opladen kan langer duren, afhankelijk van
de omstandigheden en de omgeving tijdens het opladen.
Kijk in het gedeelte "Problemen oplossen" voor
meer informatie wanneer het CHARGE-lampje niet gaan branden of als het langer dan 10 seconden knippert.
Opmerkingen
Wanneer u de camera op het Cyber-shot Station
hebt aangesloten, knippert het CHARGE-lampje 3 tot 10 seconden. Dit geeft de communicatie tussen de camera en het Cyber-shot Station aan, en duidt niet op een storing.
Oplaadtemperatuur
Het temperatuurbereik voor opladen is 0 °C tot 40 °C. Voor optimale prestaties kunt u de accu echter het beste opladen bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C.
Ongeveer 230 minuten
Levensduur van de accu
De levensduur van de accu is beperkt. De
capaciteit van de accu neemt geleidelijk af naarmate u deze meer gebruikt en de tijd verstrijkt. Als de gebruiksduur van de accu aanzienlijk korter lijkt te zijn geworden, is de meest waarschijnlijke oorzaak dat het einde van de levensduur van de accu is bereikt. Koop een nieuwe accu. De levensduur van de accu wordt mede bepaald
door de manier waarop deze wordt bewaard, alsmede de omstandigheden en omgeving waarin de accu wordt gebruikt.
9-NL
Beelden op een televisiescherm bekijken
U kunt beelden weergeven door de camera met de AV-kabel (bijgeleverd) of de componentvideokabel (bijgeleverd) op de televisie aan te sluiten.
1 Sluit het Cyber-shot Station aan met de
AV-kabel.
Sluit de AV-kabel (bijgeleverd) aan op de AV OUT-aansluiting van het Cyber-shot Station en de audio-/video-ingangen van de televisie.
Rood Wit Geel
AV-kabel
Het Cyber-shot Station aansluiten met de componentvideokabel en de AV-kabel
Sluit de componentvideokabel aan op de COMPONENT OUT-aansluiting en de componentvideo-ingangen van de televisie, en sluit de AV OUT-aansluiting aan op de audio­ingangen van de televisie.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie die u wilt aansluiten.
Audio
Video
Schakel de camera en de televisie uit voordat
u het Cyber-shot Station aansluit op de televisie met de componentvideokabel en de AV-kabel. Het videosignaal dat wordt uitgevoerd via
de COMPONENT OUT-aansluiting is afhankelijk van de camera. Als u 1080i-beelden wilt weergeven, moet de
televisie geschikt zijn voor 1080i. Het geluid dat via de AV OUT-aansluiting
wordt uitgevoerd is mono. Wanneer zowel de componentvideokabel
als de AV-kabel zijn aangesloten, worden de beelden uitgevoerd via de COMPONENT OUT-aansluiting en niet via de AV OUT­aansluiting. Het Cyber-shot Station is niet compatibel
met de S VIDEO-kabel.
2 Schakel de stroom in door de
(weergeven) toets van de camera in te drukken of de POWER-toets van de afstandsbediening.
Opmerkingen
De toetsen op de camera of de
afstandsbediening werken mogelijk niet direct nadat de camera op het Cyber-shot Station is bevestigd. Dit gebeurt wanneer de camera opstart en duidt niet op een storing. Wacht ongeveer 10 seconden.
3 Schakel de televisie in en zet de TV/Video-
schakelaar op "Video".
4 Druk op / bij de bedieningstoetsen
van de afstandsbediening om het beeld te selecteren.
U kunt het beeld ook selecteren door op / bij de bedieningstoetsen van de camera te drukken.
Het Cyber-shot Station is compatibel met
NTSC- en PAL-televisiesystemen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie.
10-NL
Rood Wit Geel
AV-kabel
Groen Blauw Rood
Componentvideokabel
Audio
Y Pb/Cb Pr/Cr
Slide Show (Diavoorstelling)
U kunt een serie stilstaande beelden en films afspelen die met de camera zijn opgenomen. U hoeft alleen maar op de SLIDE SHOW-toets op de afstandsbediening te drukken.
1 Schakel de stroom in door de
(weergeven) toets van de camera in te drukken of de POWER-toets van de afstandsbediening.
2 Druk op de SLIDE SHOW-toets op de
afstandsbediening.
De diavoorstelling annuleren
Druk nogmaals op de SLIDE SHOW-toets op de afstandsbediening.
U kunt de instellingen voor de diavoorstelling
([Interval], [Beeld], [Herhalen], enzovoort) wijzigen met de instellingen op de camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie.
Verzorging en onderhoud
Reinig het Cyber-shot Station met een zachte doek die licht is bevochtigd met water en veeg het oppervlak droog met een droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinner, alcohol of benzine, omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen.
De batterij van de afstandsbediening vervangen
WAARSCHUWING
De batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Probeer de batterij niet op te laden of te demonteren. Gooi de batterij ook niet in het vuur.
LET OP
U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
De lithiumknoopcel vervangen
Gebruik geen andere batterijen dan de CR2025.
*
1 Trek de batterijhouder uit de
afstandsbediening terwijl u op de tab op de houder drukt.
2 Haal de lithiumknoopcel uit de houder.
3 Plaats een nieuwe batterij in de houder
met de + pool naar boven gericht.
4 Druk de houder in de afstandsbediening
tot de houder vastklikt.
11-NL
Problemen oplossen
Als er problemen met de producten optreden, probeert u de volgende oplossingen. Blijft het probleem zich voordoen, dan neemt u contact op met uw Sony-handelaar.
Probleem Oorzaak/oplossing
Kan de accu niet opladen (wanneer het CHARGE-lampje niet gaat branden)
Het CHARGE-lampje knippert snel of langer dan 10 seconden
De camera kan niet worden ingeschakeld, of de camera wordt plotseling uitgeschakeld
De beelden/geluiden kunnen niet op een televisie worden afgespeeld
De beelden kunnen niet worden uitgevoerd via de AV-kabel
Toetsen op de afstandsbediening functioneren niet en er kunnen geen handelingen worden uitgevoerd
De camera kan niet op het Cyber-shot Station worden geplaatst
De camera is ingeschakeld.
Schakel de camera uit.
De netspanningsadapter is losgekoppeld.
Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.
De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.
Plaats de camera op de juiste manier.
De accu is niet juist geplaatst.
Plaats de accu op de juiste manier.
De accu is volledig opgeladen.
De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de
camera.
Installeer een accu die geschikt is voor de camera.
De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de
camera.
Installeer een accu die geschikt is voor de camera.
De aansluiting is niet correct.
Verwijder de camera van het Cyber-shot Station en
sluit de netspanningsadapter opnieuw aan. Nadat het CHARGE-lampje is uitgegaan, plaatst u de camera op het Cyber-shot Station.
De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.
Plaats de camera op de juiste manier.
De netspanningsadapter is losgekoppeld.
Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.
De aansluiting is niet correct.
Het geluid kan niet worden uitgevoerd als alleen
de componentvideokabel is aangesloten. Sluit de AV-kabel aan op de audio-ingang van de componentvideoaansluiting.
De instelling voor de componentvideo-uitgang is niet correct.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera en stel de
instelling voor [COMPONENT] correct in.
De componentvideokabel is aangesloten op het Cyber-
shot Station en de televisie. Koppel de componentvideokabel los van het Cyber-shot
Station en de televisie.
De netspanningsadapter is losgekoppeld.
Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.
De batterij in de afstandsbediening is leeg.
Vervang de batterij door een nieuwe.
De MODEL SELECT-schakelaar is niet ingesteld op de juiste
positie.
Stel de MODEL SELECT-schakelaar in op de juiste
positie.
12-NL
Technische gegevens
Cyber-shot Station
Ingangen/uitgangen
AV OUT-aansluiting:
COMPONENT OUT-aansluiting Y: 1 Vp-p, 75 Ω asymmetrisch P/P, C/C: ±350 mVp-p DC IN-aansluitbus Multi connector
Algemeen
Afmetingen (ongeveer):
Gewicht (ongeveer): 90 g Bedrijfstemperatuur:
Storage temperature:
Netspanningsadapter
Invoer: 100 V tot 240 V wisselstroom
Uitvoer: 4,2 V gelijkstroom
Afmetingen (ongeveer):
Gewicht (ongeveer):
Bedrijfstemperatuur:
Storage temperature:
10-polige aansluiting Video-uitgang, Audio-uitgang (mono)
124 × 45 × 65 mm (b/h/d)
0 °C tot 40 °C
–20 °C tot +60 °C
50/60 Hz, 11W
Controleer de specificaties op het etiket van de netspanningsadapter.
48 × 29 × 81 mm (b/h/d, zonder uitstekende onderdelen)
130 g, zonder netsnoer
0 °C tot 40 °C
–20 °C tot +60 °C
Bijgeleverd toebehoren
Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1)
Draadloze afstandsbediening (RMT-CSS5)
(met geplaatste lithiumknoopcel) (1) AV-kabel (1)
Componentvideokabel (1)
Netspanningsadapter (AC-LS5) (1) Netsnoer (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
13-NL
Svenska
Innan denna enhet tas i bruk, läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare användning.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
Att observera för kunder i Europa
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
2-SE
Innehållsförteckning
Att tänka på när du använder Cyber-shot Station .........................................................................4
Finesser ................................................................................................................................................5
Varumärken.........................................................................................................................................5
Identifiera delarna .............................................................................................................................. 6
Installation ........................................................................................................................................... 7
Placera kameran i Cyber-shot Station .............................................................................................8
Ta bort kameran från Cyber-shot Station ....................................................................................... 8
Ladda batteriet .................................................................................................................................... 9
Visa bilder på en TVskärm .............................................................................................................10
Slide Show (Bildspel) .......................................................................................................................11
Vård och underhåll ........................................................................................................................... 11
Byta batteri I fjärrkontrollen ...........................................................................................................11
Felsökning .........................................................................................................................................12
Tekniska data.....................................................................................................................................13
3-SE
Att tänka på när du använder Cyber-shot Station
Använd kamerans bruksanvisning parallellt med den här handledningen.
Cyber-shot Station är inte dammtät, fukttät eller vattentät.
Om MODEL SELECT-omkopplaren
Du kan ansluta kameran till Cyber-shot Station genom att ställa in
MODEL SELECT-omkopplaren ( , ). Mer information finns på sid. 7. Vid inköp är MODEL SELECT-omkopplaren ställd på .
Du måste ställa MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge innan du
använder Cyber-shot Station, annars riskerar du funktionsstörningar hos den eller hos kameran.
Använd eller placera inte Cyber-shot Station på följande platser:
Där det råder extrema temperaturförhållanden
Sommartid i bilar med uppvevade rutor där temperaturen kan bli så hög att den åstadkommer deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station. I direkt solljus eller i närheten av värmekällor
Det kan åstadkomma deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station. På platser som är utsatta för vibrationer
På platser som är utsatta för starka magnetfält
Försiktighetsåtgärder :
Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag när du använder den. Om en funktionsstörning inträffar
när du använder produkten stänger du av strömförsörjningen genom att koppla bort nätadaptern. Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten till vägguttaget, även om själva
utrustningen har stängts av. Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj.
Använd inte Cyber-shot Station på platser som är utsatta för starka radiovågor eller strålning. Det kan göra
att bilderna inte spelas upp som de ska. Undvik att låta främmande metallföremål komma i kontakt med anslutningskontakterna på Cyber-shot
Station och nätkabeln. Det medför risk för kortslutning. Det utgår ingen ersättning för inspelat material om fotografering eller uppspelning inte fungerar på grund
av skador på ”Memory Stick Duo”, driftstörningar i kameran eller i Cyber-shot Station e.d.
MODEL SELECT­omkopplare ( , )
4-SE
Finesser
Du kan använda CSS-HD1 med de digitala stillbildskamerorna DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 och DSC-W80. Inte alla dessa digitala stillbildskameror är tillgängliga i alla länder. När du placerar en digital stillbildskamera (nedan kallad ”kameran”) i Cyber-shot Station kan Cyber-shot Station användas på följande sätt.
Du kan visa högupplösta bilder från kameran om du ansluter Cyber-shot Station till en högupplöst TV.
Du kan på ett enkelt sätt visa bilder på en TV-skärm med hjälp av den trådlösa fjärrkontrollen.
Med fjärrkontrollen kan du kontrollera följande:
Bildvisning
Bildspel
Zoomning under uppspelning
– Ett enkelt sätt att starta ett bildspel är att trycka på SLIDE SHOW-knappen på fjärrkontrollen.
Cyber-shot Station kan ladda upp batteriet i kameran snabbare än den batteriladdare som följer med
kameran.
Varumärken
och ”Cyber-shot Station” är varumärken som tillhör Sony Corporation.
”Memory Stick Duo” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Övriga system- och produktnamn i den här handledningen är vanligtvis varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Märkena  och  är emellertid inte alltid utsatta i den här handledningen.
5-SE
Identifiera delarna
Cyber-shot Station
MODEL SELECT­omkopplare
POWER-lampa
Multi-kontakt
Fjärrkontrollsensor
CHARGE-lampa
DC IN-uttag
COMPONENT OUT-kontakt
Fjärrkontroll
HOME-knapp
SLIDE SHOW-knapp
MENU-knapp
HD OUTPUT­lampa
AV OUT-uttaguttag
POWER-knapp (CAMERA)
Zoomknapp under uppspelning ( / )
Styrknappar (//// )
6-SE
Installation
Förbereda Cyber-shot Station
1 Ställ in MODEL SELECT-omkopplaren.
Med hjälp av följande tabell ställer du in MODEL SELECT-omkopplaren efter den kamera du använder.
MODEL SELECT­omkopplare ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget på
Cyber-shot Station.
Cyber-shot Station
Likströms­kontakt (DC)
Nätadapter
Förbereda fjärrkontrollen
Om fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen drivs av ett fabriksinstallerat
litiumbatteri av knappcellstyp (CR2025). Ett isolerande ark hindrar att batteriet förbrukas. Innan du använder fjärrkontrollen för första gången tar du bort det isolerande arket.
Isoleringsark
Rikta inte fjärrkontrollen mot starka ljuskällor,
t.ex. direkt mot solen eller mot ljuset från en storbildsprojektor. Det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska. Fjärrkontrollens räckvidd är mindre än fem
meter (när du använder den inomhus). Peka med fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på Cyber-shot Station. Pröva att ändra vinkeln på fjärrkontrollen om du inte får Cyber-shot Station att reagera.
Till ett vägguttag
Nätkabel
Använda Cyber-shot Station utomlands
- strömkällor
Du kan använda Cyber-shot Station och nätadaptern (medföljer) i alla länder och regioner där strömmen är mellan 100 V och 240 V växelström (AC), 50/60 Hz.
Använd inte en elektronisk transformator (reseadapter), eftersom detta kan orsaka funktionsstörningar.
7-SE
Placera kameran i Cyber­shot Station
Ta bort adapterringen, konversionslinsen osv. från kameran. Placera kameran som nedanstående illustration visar.
Sätt i ”Memory Stick Duo” i kameran. Om du
använder informationen i det interna minnet sätter du inte i ett ”Memory Stick Duo” i kameran. Se till att kameran är avstängd innan du placerar
den i eller tar bort den från Cyber-shot Station.
Tips!
Du kan placera kameran på Cyber-shot Station på
ett enkelt sätt genom att passa in kameran mot det högra hörnet av Cyber-shot Station. Se till att kameran är ordentligt ansluten till
Cyber-shot Station.
Ta bort kameran från Cyber­shot Station
Håll fast Cyber-shot Station när du tar bort
kameran från Cyber-shot Station.
Obs!
Lyft kameran rakt upp när du tar bort den. Om du
vickar kameran framåt eller åt sidorna kan både kamera och Cyber-shot Station skadas.
8-SE
Ladda batteriet
Place the camera with the battery pack inserted on the Cyber-shot Station.
Uppladdningen börjar automatiskt. CHARGE­lampan på Cyber-shot Station tänds.
När du slår på kameran avbryter Cyber-shot
Station uppladdningen av batteriet. När uppladdningen når normal uppladdning*
slocknar CHARGE-lampan.
Den tid som du kan spela in och spela upp med
*
normal uppladdning är ungefär 90 % av tiden vid full uppladdning.
Den tid det tar för full uppladdning av ett helt
urladdat batteri vid 25 °C visas i nedanstående tabell.
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
Uppladdningstiden kan bli längre, beroende på
uppladdningsförhållandena och den miljö som batteriet laddas i.
Om CHARGE-lampan inte tänds, eller om
den blinkar under mer än 10 sekunder, se ”Felsökning”.
Obs!
När du placerar kameran i Cyber-shot Station kan
det hända att CHARGE-lampan blinkar mellan 3 och 10 sekunder. Det betyder att det sker ett informationsutbyte mellan kameran och Cyber­shot Station, det är alltså inte något fel.
Uppladdningstemperatur
Temperaturintervallet för uppladdning är mellan 0 °C och 40 °C. För att få bästa möjliga batteriprestanda rekommenderas du att ladda batteriet där temperaturen håller sig mellan 10 °C och 30 °C.
Ca. 230 minuter
Angående batteripaketets livslängd
Batteripaketets livslängd är begränsad.
Batteripaketets kapacitet sjunker både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket. Batteripaketets livslängd beror på förvarings-
och användningsförhållandena för respektive batteripaket.
9-SE
Visa bilder på en TVskärm
Du kan spela upp bilder genom att ansluta till TV:n med AV-kabeln (medföljer) eller komponentvideokabeln (medföljer).
1 Anslut Cyber-shot Station med AV-kabeln.
Anslut AV-kabeln (medföljer) till AV OUT­kontakten på Cyber-shot Station och till ljud/video-ingångarna på TV:n.
Röd Vit Gul
AV-kabel
Ansluta Cyber-shot Station med komponentvideokabeln och AV-kabeln
Anslut komponentvideokabeln till COMPONENT OUT-kontakten och komponentvideoingångarna på TV:n, och anslut sedan AV OUT-kontakten och ljudingångarna på TV:n.
Mer information om hur du gör
anslutningarna finns i bruksanvisningen till TV:n.
Ljud
Video
Både kamera och TV måste vara avstängda
innan du ansluter Cyber-shot Station och TV:n med komponentvideokabeln och AV-kabeln. Vilket signalformat som sänds ut via
COMPONET OUT-kontakten beror på kameran. För att visa bilder i formatet 1080i måste du
ha en TV som kan hantera formatet 1080i. Ljudet som sänds ut via AV OUT-kontakten
är i mono. När både komponentvideokabeln och
AV-kabeln är anslutna sänds bilden ut via COMPONENT OUT-kontakten och inte via AV OUT-kontakten. Du kan inte använda en S-VIDEO-kabel med
Cyber-shot Station.
2 Slå på strömmen genom att trycka på
(uppspelning) på kameran eller på POWER­knappen på fjärrkontrollen.
Obs!
Det är inte säkert att du kan använda
knapparna på kameran och fjärrkontrollen direkt efter det att du har anslutit kameran till Cyber-shot Station. Det här beror på att kameran behöver tid för att starta och är inte något fel. Vänta ungefär 10 sekunder.
3 Slå på TV:n och ställ TV/Videoomkopplaren
på ”Video”.
4 Välj bild genom att trycka på /
fjärrkontrollens styrknappar.
Du kan också välja bild genom att trycka på / på kamerans styrknappar.
Cyber-shot Station är kompatibel med såväl TV-
systemet NTSC som PAL. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer kameran.
10-SE
Röd Vit Gul
AV-kabel
Grön Blå Röd
Komponentvideokabel
Ljud
Y Pb/Cb Pr/Cr
Slide Show (Bildspel)
Du kan spela upp en serie av stillbilder och filmer som du har spelat in med kameran genom att helt enkelt trycka på SLIDE SHOW-knappen på fjärrkontrollen.
1 Slå på strömmen genom att trycka på
(uppspelning) på kameran eller på POWER­knappen på fjärrkontrollen.
2 Tryck på SLIDE SHOW-knappen på
fjärrkontrollen.
Avbryta bildspelet
Tryck en gång till på SLIDE SHOW-knappen på fjärrkontrollen.
Du kan ändra inställningarna för bildspelet
([Intervall], [Bild] och [Repetara] osv.) via inställningar på kameran. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med kameran.
Vård och underhåll
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.
Byta ut litiumbatteriet av typen knappcellsbatteri
Använd inga andra batterier än CR2025.
*
1 Dra ut batterihållaren samtidigt som du
trycker på tungan på hållaren.
2 Ta bort litiumbatteriet av knappcellstyp
från hållaren.
Rengör Cyber-shot Station med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och torka sedan av ytan med en torr duk. Använd aldrig någon typ av lösningsmedel, t.ex. alkohol eller bensin, eftersom de kan skada ytan.
Byta batteri I fjärrkontrollen
VARNING!
Batteriet kan explodera om du hanterar det fel. Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.
3 Placera ett nytt batteri i hållaren och se till
att du vänder pluspolen (+) uppåt.
4 Skjut tillbaka hållaren i fjärrkontrollen tills
det klickar på plats.
11-SE
Felsökning
Om du har problem med produkten kan hjälpen finnas bland följande åtgärder. Om du inte kan lösa problemet på egen hand rådgör du med närmaste Sony-återförsäljare.
Symptom Orsak/Åtgärd
Kan inte ladda upp batteriet (CHARGE­lampan tänds inte)
CHARGE-lampan blinkar snabbt eller blinkar under mer än 10 sekunder
Det går inte att slå på kameran, den stängs plötsligt av i stället
Bilder/ljud kan inte spelas upp på en TV Anslutningen är inte korrekt utförd.
Bilderna kan inte sändas ut via AV­kabeln
Knapparna på fjärrkontrollen kan inte användas och inga funktioner kan utföras
Det går inte att ansluta kameran till Cyber-shot Station
Kameran är påslagen.
Stäng av kameran.
Nätadaptern är bortkopplad.
Anslut nätadaptern på rätt sätt.
Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.
Sätt i kameran på rätt sätt.
Du har inte satt i batteriet rätt.
Sätt i batteriet på rätt sätt.
Batteriet är fulladdat.
Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda
tillsammans med kameran.
Sätt i ett batteri som är avsett för kameran.
Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda
tillsammans med kameran.
Sätt i ett batteri som är avsett för kameran.
Anslutningen är inte korrekt utförd.
Ta bort kameran från Cyber-shot Station och anslut
nätadaptern igen. När CHARGE-lampan slocknat placerar du kameran i Cyber-shot Station.
Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.
Sätt i kameran på rätt sätt.
Nätadaptern är bortkopplad.
Anslut nätadaptern på rätt sätt.
Inget ljud sänds ut om du bara ansluter
komponentvideokontakten. Anslut AV-kabeln till den ljudkontakt som motsvarar komponentvideokontakten.
Inställningen för kamerans komponentvideoutgång är
felaktig.
Läs i kamerans bruksanvisning hur du ska göra
inställningen och ställ sedan in [COMPONENT] rätt.
Komponentvideokabeln är ansluten till Cyber-shot Station
och TV:n.
Koppla bort komponentvideokabeln från Cyber-shot
Station.
Nätadaptern är bortkopplad.
Anslut nätadaptern ordentligt.
Batteriet i fjärrkontrollen har tagit slut.
Byt ut det mot ett nytt.
MODEL SELECT-omkopplaren är inte ställd i rätt läge.
Ställ MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge.
12-SE
Tekniska data
Cyber-shot Station
Ingångar/Utgångar
AV OUT-kontakt:
COMPONENT OUT-kontakt
DC IN-anslutning Multi-kontakt
Allmänt
Mått (ca.): 124 × 45 × 65 mm
Vikt (ca.): 90 g Driftstemperatur:
Förvaringstemperatur:
Nätadapter
Inspänning: 100 V till 240 V växelström (AC)
Uteffekt: 4,2 V likström (DC)
Mått (ca.): 48 × 29 × 81 mm
Vikt (ca.): 130 g exklusive nätkabel Driftstemperatur:
Förvaringstemperatur:
Anslutning med 10 stift Videoutgång, ljudutgång (mono)
Y: 1 Vp-p, 75 Ω obalanserad P/P, C/C: ±350 mVp-p
(b/h/d)
0 °C till 40 °C
–20 °C till +60 °C
50/60 Hz, 11 W
Se etiketten på nätadaptern för andra specifikationer
(b/h/d, exklusive utskjutande delar)
0 °C till 40 °C
–20 °C till +60 °C
Inkluderade artiklar
Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1)
Trådlös fjärrkontroll (RMT-CSS5)
(Ett litiumbatteri av knappcellstyp är installerat) (1) AV-kabel (1)
Komponentvideokabel (1)
Nätadapter (AC-LS5) (1)
Nätkabel (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
13-SE
Pyccкий
Пepeд paботой c дaнным обоpyдовaниeм внимaтeльно изyчитe это pyководcтво и xpaнитe eго кaк cпpaвочноe поcобиe.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Для уменьщения опасности возгорания или поражения злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Bнимание для покупателей в Eвропе
Данное изделие прощло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отнощении соединительных кабелей, длина которыx не превыщает 3 метров.
Bнимaниe
Электромагнитные поля определенных частот могут влиятъ на изоражение и звук данного аппарата.
Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
2-RU
Cодepжaниe
Пpимeчaния по иcпользовaнию Cyber-shot Station ................................................................. 4
Хapaктepиcтики ................................................................................................................................ 5
Tовapныe знaки ................................................................................................................................5
Oбознaчeниe чacтeй .........................................................................................................................6
Уcтaновкa ........................................................................................................................................... 7
Уcтaновкa фотоaппapaтa нa Cyber-shot Station .........................................................................8
Извлeчeниe фотоaппapaтa из Cyber-shot Station ...................................................................... 8
Зapядкa бaтapeйного блокa ............................................................................................................9
Пpоcмотp cнимков нa экpaнe тeлeвизоpa ................................................................................ 10
Slide Show (Дeмонcтpaция cлaйдов) ..........................................................................................11
Зaмeнa бaтapeй в пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния ......................................................... 11
Уxод и обcлyживaниe .................................................................................................................... 11
Уcтpaнeниe нeполaдок .................................................................................................................. 12
Texничecкиe xapaктepиcтики ......................................................................................................13
3-RU
Пpимeчaния по иcпользовaнию Cyber-shot Station
Подpобноe опиcaниe опepaций cм. в этом pyководcтвe и в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.
Cyber-shot Station нe являeтcя пылe-, влaго- и водонeпpоницaeмым издeлиeм.
Переключатель MODEL SELECT
Станция Cyber-shot Station позволяет подключить фотоаппарат,
установив переключатель MODEL SELECT в соответствующее положение ( , ). Подробные сведения см. на стр. 7. При покупке переключатель MODEL SELECT установлен в
положение . Перед использованием установите переключатель MODEL SELECT
в соответствующее положение, в противном случае фотоаппарат или Cyber-shot Station могут работать неправильно.
He иcпользyйтe и нe xpaнитe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию cлeдyющиx фaктоpов:
Экcтpeмaльныe тeмпepaтypы
B зaкpытом aвтомобилe в лeтнee вpeмя тeмпepaтypa окpyжaющeго воздyxa можeт повыcитьcя и cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station. Пpямыe cолнeчныe лyчи или близоcть к нaгpeвaтeльным пpибоpaм
Это можeт cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station. Bибpaция
Cильныe мaгнитныe поля
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет отсоединено от источника
питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке. Если при использовании зарядного устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно отключите питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки. Иcпользyйтe ближaйшyю pозeткy для подключeния aдaптepa пepeмeнного токa. Ecли пpи
иcпользовaнии пpодyктa пpоиcxодят кaкиe-либо нeполaдки, отcоeдинитe aдaптep для отключeния иcточникa энepгии. Cтaнция нe cчитaeтcя отключeнной от иcточникa пepeмeнного токa, ecли онa подключeнa к ceтeвой
pозeткe, дaжe в том cлyчae, ecли caмa cтaнция выключeнa. Не включайте адаптер переменного тока, когда он находится в узком месте, например, между
стеной и мебелью. He иcпользyйтe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию cильныx paдиоволн или
paдиaции. Cнимки могyт воcпpоизводитьcя нeпpaвильно. He допycкaйтe контaктa дpyгиx мeтaлличecкиx пpeдмeтов c cоeдинитeльными чacтями Cyber-shot
Station и ceтeвым шнypом. Это можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию. Зaпиcывaeмыe дaнныe нe могyт быть воccтaновлeны, ecли cъeмкa или воcпpоизвeдeниe
нeвозможны из-зa повpeждeнной кapты “Memory Stick Duo”, нeпpaвильной paботы фотоaппapaтa, Cyber-shot Station и т.д.
Переключатель MODEL SELECT ( , )
4-RU
Хapaктepиcтики
CSS-HD1 можно использовать с цифровыми фотоаппаратами DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC­W200, DSC-W90, DSC-W85 и DSC-W80. Некоторые цифровые фотоаппараты могут быть недоступны в некоторых странах. Поcлe ycтaновки цифpовой фотокaмepы (в дaльнeйшeм имeнyeмой “фотоaппapaт”) нa Cyber-shot Station, Cyber-shot Station можeт иcпользовaтьcя cлeдyющим обpaзом:
Можно просмотреть изображения высокой четкости с камеры, подсоединив станцию Cyber-shot
Station к телевизору высокой четкости. C помощью бecпpоводного пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния можно пpоcмaтpивaть cнимки нa
тeлeвизоpe. C помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния можно выполнять cлeдyющиe опepaции:
Пpоcмотp cнимков
Покaз cлaйдов
Macштaбиpовaниe пpи воcпpоизвeдeнии
– Можно легко начать демонстрацию слайдов одним нажатием кнопки SLIDE SHOW на пульте
дистанционного управления. C помощью Cyber-shot Station можно зapяжaть бaтapeйный блок в фотоaппapaтe быcтpee, чeм c
помощью вxодящeго в комплeкт зapядного ycтpойcтвa.
Tовapныe знaки
“Memory Stick Duo” являeтcя товapным знaком Sony Corporation.
Кpомe того, нaзвaния cиcтeм и пpодyктов, иcпользyeмыe в нacтоящeм pyководcтвe, являютcя
товapными знaкaми или оxpaняeмыми товapными знaкaми cоотвeтcтвyющиx paзpaботчиков и пpоизводитeлeй. Teм нe мeнee, обознaчeния  или  в нacтоящeм pyководcтвe иcпользyютcя нe во вcex cлyчaяx.
и “Cyber-shot Station” являютcя товapными знaкaми Sony Corporation.
5-RU
Oбознaчeниe чacтeй
Cyber-shot Station
Переключатель MODEL SELECT
Индикaтоp POWER
Mногофyнкцио­нaльный paзъeм
Дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния
Индикатор CHARGE
Гнeздо DC IN
Гнездо COMPONENT OUT
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния
Кнопка HOME
Кнопкa SLIDE SHOW
Кнопка MENU
Индикатор HD OUTPUT
Гнeздо AV OUT
Кнопкa POWER (CAMERA)
Кнопкa мacштaбиpовaния пpи воcпpоизвeдeнии
( / )
Кнопки yпpaвлeния (//// )
6-RU
Уcтaновкa
Подготовкa Cyber-shot Station
1 Установите переключатель MODEL
SELECT.
См. следующую таблицу и установите переключатель MODEL SELECT в соответствии с фотоаппаратом.
Переключатель MODEL SELECT ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2 Подключитe aдaптep пepeмeнного токa к
гнeздy DC IN Cyber-shot Station.
Шнyp питaния
Cyber-shot Station
Штeкep поcтоянного токa
Aдaптep пepeмeнного токa
К ceтeвой pозeткe
Иcпользовaниe Cyber-shot Station в дpyгиx cтpaнax - иcточники питaния
Cyber-shot Staion и адаптер переменного тока (прилагается) можно использовать в любой стране или области, где параметры источника питания соответствуют следующим характеристикам: от 100 В до 240 В, 50/60 Гц.
He пользyйтecь пpeобpaзовaтeлями токa (пpeобpaзовaтeлями для тypиcтов), т.к. это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти.
Подготовкa пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния
Пpимeчaния по пyльтy диcтaнционного yпpaвлeния
Литиeвaя бaтapeя типa “тaблeткa” (CR2025)
yжe ycтaновлeнa в пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa пpeдпpиятии-изготовитeлe. Bо избeжaниe paзpядки бaтapeи в отceкe ycтaновлeнa изоляционнaя вклaдкa. Пepeд пepвым иcпользовaниeм пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния yдaлитe изоляционнyю вклaдкy.
Изоляционнaя вклaдкa
He допycкaйтe воздeйcтвия нa дaтчик
диcтaнционного yпpaвлeния Cyber-shot Station cильныx иcточников cвeтa, нaпpимep пpямыx cолнeчныx лyчeй или иcкyccтвeнного оcвeщeния. B пpотивном cлyчae пyльт диcтaнционного yпpaвлeния можeт фyнкциониpовaть нeпpaвильно. Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния можно
иcпользовaть нa paccтоянии до пяти мeтpов (внyтpи помeщeния). Haпpaвьтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa дaтчик Cyber-shot Station. Ecли yпpaвлeниe Cyber-shot Station нeвозможно, попpобyйтe измeнить yгол нaпpaвлeнноcти пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния.
7-RU
Уcтaновкa фотоaппapaтa нa Cyber-shot Station
Снимите с фотоаппарата кольцо адаптера, конверсионный объектив и т.д. Установите фотоаппарат, как показано на следующем рисунке.
Bcтaвьтe кapтy пaмяти “Memory Stick Duo”
в фотоaппapaт. Пpи иcпользовaнии дaнныx внyтpeннeй пaмяти нe вcтaвляйтe кapтy пaмяти “Memory Stick Duo” в фотоaппapaт. Пpeждe чeм ycтaнaвливaть фотоaппapaт
нa Cyber-shot Station или извлeкaть eго, обязaтeльно отключaйтe питaниe фотоaппapaтa.
Советы
Чтобы упростить установку фотоаппарата
на станцию Cyber-shot Station, выровняйте камеру с правым углом Cyber-shot Station. Убeдитecь, что фотоaппapaт нaдeжно
ycтaновлeн нa Cyber-shot Station.
Извлeчeниe фотоaппapaтa из Cyber-shot Station
Пpи извлeчeнии фотоaппapaтa из cтaнции
Cyber-shot Station пpидepживaйтe ee.
Примечания
При извлечении фотоаппарата поднимайте его строго вертикально. В случае прикладывания излишних усилий спереди или по бокам возможно повреждение фотоаппарата или Cyber-shot Station.
8-RU
Зapядкa бaтapeйного блокa
Уcтaновитe фотоaппapaт cо вcтaвлeнным бaтapeйным блоком нa Cyber-shot Station.
Зарядка батарейного блока начнется автоматически. Загорится индикатор CHARGE на станции Cyber-shot Station.
При включении фотоаппарате зарядка
батарейного блока с помощью Cyber-shot Station останавливается. После достижения нормального заряда*
индикатор CHARGE погаснет.
При нормальной зарядке время
*
записи и воспроизведения составляет приблизительно 90% от времени записи и воспроизведения при полной зарядке.
Время зарядки полностью разряженного
батарейного блока при температуре 25 °C указано в следующей таблице.
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80
Зарядка может занять больше времени в
зависимости от условия зарядки и внешней среды.
Если индикатор CHARGE не загорается
или мигает более 10 секунд, см. раздел “Устранение неисправностей”.
Примечания
После установки фотоаппарата на станцию
Cyber-shot Station индикатор CHARGE может мигать от 3 до 10 секунд. Это указывает на обмен данными между фотоаппаратом и станцией Cyber-shot Station, а не на неисправность последней.
Прилиз. 230 мин.
O cpокe cлyжбы бaтapeи
Cpок cлyжбы бaтapeи огpaничeн. Eмкоcть
бaтapeи поcтeпнно yмeньщaeтcя по мepe ee иcпользовaния, a тaкжe c тeчeниeм вpeмeни. Ecли вpeмя фyнкциониpовaния бaтapeи cyщecтвeнно cокpaтилоcь, вepоятной пpичиной являeтcя иcчepпaниe бaтapeйным блоком cвоeго pecypca. Пpиобpeтитe новый бaтapeйный блок. Cpок cлyжбы бaтapeи отличaeтcя в
зaвиcимоcти от ycловий ee xpaнeния, ycловий paботы и окpyжaющeй cpeды, в котоpой иcпользyeтcя кaждый бaтapeйный блок.
Teмпepaтypa зapядки
Зapяжaйтe aккyмyлятоp пpи тeмпepaтype от 0 °C до 40 °C. Oднaко для обecпeчeния мaкcимaльной эффeктивноcти paботы бaтapeи peкомeндyeтcя выполнять зapядкy пpи тeмпepaтype от 10 °C до 30 °C.
9-RU
Пpоcмотp cнимков нa экpaнe тeлeвизоpa
Можно воспроизводить изображения, выполнив подключение к телевизору с помощью соединительного кабеля AV (прилагается) или кабеля компонентного видео (прилагается).
1 Подсоедините станцию Cyber-shot
Station с помощью соединительного кабеля AV.
Подсоедините соединительный кабель AV (прилагается) к гнезду AV OUT станции Cyber-shot Station и входным гнездам аудио/ видео телевизора.
Красный Белый Желтый
Cоeдинитeльный кaбeль AV
Подсоединение станции Cyber-shot Station с помощью кабеля компонентного видео и соединительного кабеля AV
Подсоедините кабель компонентного видео к гнезду COMPONENT OUT и входным гнездам компонентного видео на телевизоре, а затем соедините гнездо AV OUT и входные аудиогнезда на телевизоре.
Описание подключения см. в инструкциях по
эксплуатации, прилагаемых к телевизору.
Красный Белый Желтый
Cоeдинитeльный кaбeль AV
Зеленый Синий Красный
Кабель компонентного видео
10-RU
Звук
Видео
Звук
Y Pb/Cb Pr/Cr
Перед подключением станции Cyber-shot
Station к телевизору с помощью кабеля компонентного видео и соединительного кабеля AV убедитесь, что фотоаппарат и телевизор выключены. Формат сигнала, выводимого через
гнездо COMPONET OUT, зависит от фотоаппарата. Для просмотра изображений в
формате 1080i требуется телевизор, поддерживающий формат 1080i. Через выходное гнедо AV
воспроизводится монофонический звук. Когда подсоединен и кабель
компонентного видео и соединительный кабель AV, изображения будут выводиться через гнездо COMPONENT OUT, а не гнездо AV OUT. Станция Cyber-shot Station несовместима
с соединительным кабелем S-VIDEO.
2 Включите питание, нажав кнопку
(воспроизведение) на фотоаппарате или кнопку POWER на пульте дистанционного управления.
Примечания
Кнопки на фотоаппарате или пульте
дистанционного управления могу не работать сразу после установки фотоаппарата на станцию Cyber­shot Station. Это возможно во время включения фотоаппарата и не является неисправностью. Подождите около 10 секунд.
3 Bключитe тeлeвизоp и ycтaновитe
пepeключaтeль TV/Video в положeниe “Video”.
4 Haжимaйтe кнопки yпpaвлeния /нa
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния для выбоpa cнимкa.
Cнимок тaкжe можно выбpaть, нaжимaя кнопки /нa фотоaппapaтe.
Cyber-shot Station cовмecтимa c cиcтeмaми
тeлeвидeния NTSC и PAL. Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.
Slide Show (Дeмонcтpaция cлaйдов)
Можно воспроизводить серии снимков и видеофрагментов, записанных на фотоаппарате, одним нажатием кнопки SLIDE SHOW на пульте дистанционного управления.
1 Включите питание, нажав кнопку
(воспроизведение) на фотоаппарате или кнопку POWER на пульте дистанционного управления.
2 Нажмите кнопку SLIDE SHOW на пульте
дистанционного управления.
Отмена демонстрации слайдов
Нажмите кнопку SLIDE SHOW на пульте дистанционного управления еще раз.
Mожно измeнить пapaмeтpы дeмонcтpaции
cлaйдов ([Интepвaл], [Cнимок], [Повтоp] и т.д.) нa нacтpойки, зaдaнныe нa фотоaппapaтe. Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.
Уxод и обcлyживaниe
Зaмeнa литиeвой бaтapeи типa “тaблeткa”
Heльзя иcпользовaть дpyгиe бaтapeи, кpомe
*
CR2025.
1 Извлeкитe дepжaтeль бaтapeи, нaжaв нa
выcтyп нa дepжaтeлe.
2 Извлeкитe литиeвyю бaтapeю типa
“тaблeткa” из дepжaтeля.
3 Bcтaвьтe новyю бaтapeю в дepжaтeль
cтоpоной cо знaком плюc (+) ввepx.
Oчиcтитe Cyber-shot Station мягкой ткaнью, cлeгкa cмочeнной водой, и пpотpитe повepxноcть cyxой ткaнью. He иcпользyйтe никaкиe pacтвоpитeли, нaпpимep, paзбaвитeль, cпиpт или бeнзин, тaк кaк они могyт повpeдить повepxноcть.
Зaмeнa бaтapeй в пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния
ПPEДУПPEЖДEHИE
Пpи нeбpeжном обpaщeнии бaтapeя можeт взоpвaтьcя. Зaпpeщaeтcя пepeзapяжaть, paзбиpaть и бpоcaть в огонь.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Зaмeняйтe бaтapeю только нa бaтapeю yкaзaнного типa. нecоблюдeниe зтого тpeбовaния можeт пpивecти к возгоpaнию или полyчeнию тeлecныx повpeждeний.
4 Bcтaвьтe дepжaтeль в пyльт
диcтaнционного yпpaвлeния до щeлчкa.
11-RU
Уcтpaнeниe нeполaдок
B cлyчae возникновeния кaкиx-либо пpоблeм попpобyйтe иcпользовaть cлeдyющиe cпоcобы иx ycтpaнeния. Ecли нeполaдкa нe ycтpaняeтcя, обpaтитecь к пpодaвцy издeлия Sony.
Heполaдкa Пpичинa/Peшeниe
Не удается зарядить батарейный блок (если индикатор CHARGE не загорается)
Индикатор CHARGE быстро мигает или мигает более 10 секунд
Heвозможно включить фотоaппapaт, или питaниe нeожидaнно выключaeтcя
He yдaeтcя воcпpоизвecти cнимки или звyк нa тeлeвизоpe
Изображения не выводятся через соединительный кабель AV
Кнопки на пульте дистанционного управления не работают, выполнение функций невозможно
Heвозможно ycтaновить фотоaппapaт нa Cyber-shot Station
Фотоaппapaт включeн.
Bыключитe фотоaппapaт.
Oтcоeдинeн aдaптep пepeмeнного токa.
Пpaвильно подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa.
Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station.
Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт.
Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно.
Уcтaновитe бaтapeйный блок пpaвильно.
Бaтapeйный блок полноcтью зapяжeн.
Уcтaновлeн бaтapeйный блок, нe подxодящий к фотоaппapaтy.
Уcтaновитe бaтapeйны
фотоaппapaтом.
Уcтaновлeн бaтapeйный блок, нe подxодящий к фотоaппapaтy.
Уcтaновитe бaтapeйный блок, cовмecтимый c
фотоaппapaтом.
Heпpaвильно выполнeно cоeдинeниe.
Снимите фотоаппарат со Cyber-shot Station и
снова подсоедините адаптер переменного тока. Когда погаснет индикатор CHARGE, поместите фотоаппарат на станцию Cyber-shot Station.
Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station.
Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт.
Oтcоeдинeн aдaптep пepeмeнного токa.
Пpaвильно подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa.
Неправильно выполнено соединение.
Звук не выводится, когда подсоединен только кабель
компонентного видео. Подсоедините соединительный кабель AV к аудиогнезду, соответствующему гнезду компонентного видео.
Неправильная настройка компонентного видео на
фотоаппарате.
См. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к
фотоаппарату, и выберите необходимый параметр [COMPONENT].
Кабель компонентного видео подсоединен к станции
Cyber-shot Station и телевизору.
Отсоедините кабель компонентного видео от станции
Cyber-shot Station.
Aдaптep пepeмeнного токa отcоeдинeн.
Пpaвильно подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa.
Paзpяжeнa бaтapeя в пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния.
Зaмeнитe ee нa новyю.
Переключатель MODEL SELECT не установлен в
соответствующее положение.
Установите переключатель MODEL SELECT в
соответствующее положение.
й блок, cовмecтимый c
12-RU
Texничecкиe xapaктepиcтики
Cyber-shot Station
Paзъeмы вxодныx/выxодныx cигнaлов
Гнeздо AV OUT:
Гнездо COMPONENT OUT
Гнeздо DC IN Mногофyнкционaльный paзъeм
Oбщиe xapaктepиcтики
Paзмepы (пpибл.):
Bec (пpибл.): 90г Paбочaя тeмпepaтypa:
Teмпepaтypa xpaнeния:
Aдaптep пepeмeнного токa
I Bxоднaя мощноcть:
Bыxоднaя мощноcть:
Paзмepы (пpибл.):
Bec (пpибл.): 130 г
Paбочaя тeмпepaтypa:
Teмпepaтypa xpaнeния:
10-контактный разъем Видеовыход, аудиовыход (монофонический)
Y: 1 Vp-p, 75 Ом несимметричный P/P, C/C: ±350 mVp-p
124 × 45 × 65 мм (ш/в/г)
от 0 °C до 40 °C
от –20 °C до +60 °C
от 100 B до 240 B пepeмeнного токa 50/60 Гц, 11 Bт
4,2 B поcтоянного токa Болee подpобныe тexничecкиe xapaктepиcтики cм. нa этикeткe aдaптepa пepeмeнного токa.
48 × 29 × 81 мммм (ш/в/г, бeз yчeтa выcтyпaющиx чacтeй)
бeз yчeтa шнypa питaния пepeмeнного токa
от 0 °C до 40 °C
от –20 °C до +60 °C
Комплeктноcть поcтaвки
Cyber-shot Station (CSS-HD1) (1)
Бecпpоводной пyльт диcтaнционного
yпpaвлeния (RMT-CSS5) (ycтaновлeнa литиeвaя бaтapeйкa типa “тaблeткa”) (1) Cоeдинитeльный ayдио/видeо кaбeль (1)
Кабель компонентного видео (1)
Aдaптep пepeмeнного токa (AC-LS5) (1)
Шнyp питaния (1)
Haбоp нaпeчaтaнной докyмeнтaции
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
13-RU
Printed in Japan
Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje­baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Hапечатано на бумаге, изготов ленной на 70% и более из бумажных отходов, с использованием печатной краски на основе растительного масла б ез примесей ЛОC (летучиx органическиx соединений).
Loading...