Sistema de Alta Fidelidad en miniatura
Modelo : CMT-Z100iR/Z100DiR
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN
MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No ponga fuentes de llama descubierta
tales como velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga
objetos llenos de líquido, tales como
jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la
toma de corriente de ca, aunque la propia
unidad haya sido apagada.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como el
del sol, fuego o similar.
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar
una pérdida auditiva.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, este aparato debe
instalarse rmemente en el suelo o en la
pared de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con
este producto incrementará los riesgos
para los ojos.
Excepto para clientes en los EE.UU.
y Canadá
Esta unidad está clasicada como
producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente
para equipos vendidos en países en
los que se aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokio, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto sobre
servicio o garantía, le rogamos que se
reera a las direcciones ofrecidas en
los documentos de servicio o garantía
entregados por separado.
Tratamiento de los
equipos eléctricos
y electrónicos al
nal de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Tratamiento de las
baterías al nal de su
vida útil (aplicable
en la Unión Europea
y en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico
cualicado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al nal de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
3
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en este
producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográcas comercializan discos de
música codicados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos
no cumplen con el estándar CD, por lo
que no podrán reproducirse mediante este
producto.
Nota sobre el contenido protegido
por derechos de autor
La música transferida estará limitada a uso
privado solamente. Para utilizar la música
fuera de este límite se requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de
autor.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los Estados Unidos y
en otros países.
Tecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y omson.
Windows Media es una marca
comercial registrada de Microso
Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
este sistema .........................................49
Instalación del sistema en
la pared ..................................................50
ES
5
6
ES
Guía de partes y controles
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones
de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad principal
*
*
*
*
*
* Botones sensibles al tacto
Botón / (alimentación) (página
15, 32, 35)
Pulse para encender o apagar el sistema.
Indicador STANDBY (página 32,
37)
Se ilumina cuando está apagado el
sistema.
Ranura del disco (página 16)
Botón (expulsar)
Pulse para expulsar un disco.
Botón DISPLAY (página 15, 30, 32)
Pulse para cambiar la información
mostrada en el visualizador.
Botón DISPLAY MODE (página 33)
Pulse para seleccionar el modo de
visualización.
Botón DSGX (página 31)
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
Visualizador secundario
Se visualizan el nombre de función, el
número de pista, el nivel de volumen y
el reloj.
*
Botón REC TO USB (página 23, 27)
Pulse para transferir música de un disco
o grabar el sonido de una fuente de audio
analógico al dispositivo USB conectado.
Pulse para marcar números de pista
durante la grabación.
Pulse para borrar una pista o archivo
preprogramado.
Botón TOOL MENU (página 18,
21, 24, 25)
Pulse para iniciar la exploración
automática DAB.
Pulse para borrar archivos de audio y
carpetas del dispositivo USB conectado.
Pulse para seleccionar la memoria que
quiere leer si el dispositivo USB tiene más
de una memoria.
Pulse para seleccionar un menú cuando
esté utilizando el iPod.
Botón TUNER MEMORY (página
19)
Pulse para presintonizar la emisora de
radio.
Botón REPEAT/FM MODE (página
16, 18, 28)
Pulse para escuchar un disco, una sola
pista o un archivo repetidamente.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM (monoaural o estéreo).
Botón PLAY MODE/TUNING
MODE (página 17, 18, 28, 29, 30)
Pulse para seleccionar el modo de
reproducción de un disco o de un
dispositivo USB opcional.
Pulse para seleccionar el modo de
sintonización.
Botón (sintonización) (página
18)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón (retroceso) (página
16, 21, 25, 28, 29)
Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
Botón (rebobinado) (página
16, 21, 28)
Pulse para encontrar un punto en una
pista o en un archivo.
Pulse para cambiar la información
mostrada en visualizador.
11
ES
12
ES
Preparativos
Conexión del sistema rmemente
o
o
o
A la toma de corriente de la pared
Antena de cuadro de AM
Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)
Conecte el lado marrón.
Cable coaxial de 75 ohm con conector macho tipo F (no suministrado) (CMT-Z100DiR solamente)
A antena DAB externa (no suministrada) (CMT-Z100DiR solamente)
Antena DAB de cable (Extiéndala horizontalmente.) (CMT-Z100DiR solamente)
Conecte el lado blanco.
Selector de tensión
Para los modelos con selector de tensión,
ponga VOLTAGE SELECTOR en la
posición que corresponda con la tensión
de la red local.
En el modelo para Latinoamérica, ajuste
VOLTAGE SELECTOR a 120 127 V o
220 240 V.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente de la pared.
Aparece la demostración en el
visualizador principal. Cuando pulse
, se encenderá el sistema y el
modo de demostración nalizará
automáticamente.
Si la clavija no encaja en la toma de
corriente de la pared, quite el adaptador
de clavija suministrado (solamente para
los modelos equipados con adaptador).
Antena DAB (CMT-Z100DiR
solamente)
Con una antena DAB externa (no
suministrada), puede obtener una calidad
del sonido de recepción DAB más alta.
Le recomendamos que utilice la antena
DAB de cable suministrada solamente
de forma temporal hasta que instale una
antena DAB externa.
Antes de desenchufar la antena DAB,
asegúrese de que el sistema está apagado
para conservar sus propios ajustes DAB.
Inserción de las pilas
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas, e inserte
las dos pilas R3 (tamaño AAA)
suministradas, lado primero, haciendo
coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Notas
Utilizando el mando a distancia
normalmente, las pilas durarán unos seis
meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni
mezc
le diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia
duran
te un periodo de tiempo largo, extraiga
las pilas para evitar daños por fuga del
líquido de las pilas y corrosión.
Los dispositivos que llevan pilas instaladas no
er expuestos a un calor excesivo como
deben s
el del sol, fuego o similar.
Preparativos
Antenas
Encuentre un lugar y orientación que
ofrezcan buena recepción, y después
instale las antenas.
Mantenga las antenas alejadas del cable
de alimentación y del cable USB para
evitar captación de ruido.
Observación
Este sistema se puede instalar en la pared
utilizando el soporte de montaje mural
SU-WL100 (no suministrado). Consulte
“Instalación del sistema en la pared” (página
50) para montar el sistema en la pared.
Continúa
13
ES
14
ES
Utilización del iPod
Inserte un adaptador de acoplamiento de
iPod en el acoplador antes de utilizarlo.
El adaptador de acoplamiento de
iPod no se suministra con el sistema.
Utilice el adaptador de acoplamiento
de iPod suministrado con su iPod.
Para más detalles sobre el adaptador de
acoplamiento de iPod, consulte la guía
del usuario de su iPod.
Para retirar el adaptador de
acoplamiento de iPod, álcelo
con la uña o un objeto plano
utilizando la ranura de dentro
Adaptador de
acoplamiento de iPod
del adaptador.
Conector
Recepción de emisoras de radio
DAB (CMT-Z100DiR solamente)
Cuando encienda el sistema por primera
vez después de haberlo adquirido, se
iniciará automáticamente la exploración
automática DAB y creará una lista de
servicios disponibles.
Durante la exploración automática
DAB, aparecerá “”. No pulse
ningún botón de la unidad ni del mando
a distancia durante la exploración
automática DAB. Se interrumpirá la
exploración y la lista de servicios podrá
no crearse debidamente.
Para ejecutar la exploración automática
DAB manualmente, realice el
procedimiento de “Ejecución de
la exploración automática DAB
manualmente” en “Escucha de la radio”
(página 18). Si se ha mudado a otra área,
realice la exploración automática DAB
manualmente y vuelva a registrar los
contenidos de las emisiones.
Puesta en hora del
reloj
Utilice los botones del mando a distancia
para ajustar el reloj.
1
Encienda el sistema.
Pulse /.
2
Seleccione el modo de ajuste
del reloj.
Pulse TIMER MENU.
Si parpadea “PLAY SET?”, pulse
/ repetidamente para seleccionar
“CLOCK SET?”, y después pulse
ENTER.
3
Ajuste la hora.
Pulse / repetidamente para ajustar
la hora, y después pulse ENTER.
4
Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se perderán cuando
desconecte el cable de alimentación o si se
produce un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY. El reloj se visualiza
durante unos 8 segundos.
Preparativos
15
ES
16
ES
Operaciones
Reproducción de un
disco CD/MP3
1
Seleccione la función CD.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2
Inserte un disco.
Inserte un disco en la ranura de disco
con la cara de la etiqueta orientada
hacia delante.
La reproducción se iniciará
automáticamente cuando inserte un
disco en la ranura de disco.
Inserte un disco
con la cara de la
etiqueta orientada
hacia delante.
Notas
Cuando encienda el sistema, el disco
no será introducido en la ranura de
disco hasta que aparezca “No Disc” en el
visualizador. No intente empujar hacia
dentro el disco hasta que aparezca “No
Disc”.
No inserte un disco de forma irregular
(por ejemplo, con forma de corazón,
cuadrada, de estrella). El disco podría
caerse dentro del sistema y ocasionar
daños irreparables.
uando pulse en la unidad y después
C
reins
erte el disco que aparece en la ranura, no
empuje el disco hacia dentro simplemente.
Retire el disco de la ranura de disco y
después vuelva a insertarlo.
No apague el sistema con un disco insertado
as en la ranura de disco. Si lo hace el
a medi
disco podrá caerse.
No utilice un disco con cinta, sellos o
pegam
ento en él porque podrá ocasionar un
malfuncionamiento.
Cuando extraiga un disco, manéjelo por el
bor
de. No toque la supercie.
No empuje el disco al interior de la ranura
de disco c
uando esté apagado el sistema.
Si lo hace es posible que ocasione un mal
funcionamiento del sistema.
No inserte un disco de 8 cm con un
tador. Si lo hace es posible que ocasione
adap
un mal funcionamiento del sistema.
No ponga ningún objeto en la ranura de
disco
.
Otras operaciones
ParaPulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
Parar la
reproducción
Seleccionar
una carpeta de
un disco MP3
Seleccionar
una pista o un
archivo
Encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Seleccionar la
reproducción
repetida
Expulsar un
disco
(o en la
unidad). Para reanudar
la reproducción, pulse
el botón otra vez.
.
+/
repetidamente.
/.
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción y suelte
el botón en el punto
deseado.
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o
“REP1”.
en la unidad.
Notas sobre la inserción/expulsión de
un disco
Si inserta o expulsa un disco, el sistema
cambiará automáticamente a la función CD,
aun cuando esté seleccionada otra función.
No podrá expulsar un disco en los casos
siguientes.
Cuando se esté transriendo o grabando
músic
a al dispositivo USB.
Cuando se estén borrando archivos de
audio o ca
rpetas del dispositivo USB.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE repetidamente
mientras el reproductor está parado.
Puede seleccionar reproducción normal
(“*” para todos los archivos MP3
en la carpeta del disco), reproducción
aleatoria (“SHUF” o “ SHUF” para
reproducción aleatoria de la carpeta), o
reproducción programada (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA
(audio), la reproducción
realizará la misma operación que la
reproducción (SHUF) normal.
Nota sobre la reproducción repetida
“REP1” indica que se repetirá una sola pista o
archivo hasta que lo pare.
Nota sobre el modo de reproducción
aleatoria
Cuando apague el sistema, el modo de
reproducción aleatoria seleccionado (
o “ SHUF”) se cancelará y el modo de
reproducción volverá al modo de reproducción
“”).
normal (
(SHUF)
“SHUF”
Notas sobre la reproducción de
discos MP3
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un disco que tenga archivos
MP3.
Las carpetas que no tengan archivos MP3
serán o
mitidas.
Los archivos MP3 se reproducen en el orden
que est
án grabados en el disco.
El sistema solamente puede reproducir
arc
hivos MP3 que tienen una extensión de
archivo de “.mp3”.
Aun cuando el nombre de archivo tenga la
extensió
n de archivo “.mp3”, si el archivo real
diere, es posible que la reproducción de
este archivo genere un ruido alto que podrá
dañar el sistema de altavoces y causar un mal
funcionamiento del sistema.
El número máximo de:
petas es 999 (incluida la carpeta raíz).
car
arc
hivos MP3 que puede contener una
car
peta es 150.
archivos MP3 que puede contener un solo
disco es 999.
niveles de carpetas (la estructura de árbol
de arc
No puede garantizarse la compatibilidad
hivos) es 8.
con to
dos los soware de codicación/
escritura, dispositivos de grabación y
medios de grabación MP3. Los discos MP3
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Notas sobre la reproducción de
discos multisesión
Este sistema puede reproducir un CD
multisesión cuando la primera sesión
contiene un archivo MP3. También
puede reproducir cualquier archivo MP3
subsiguiente grabado en una sesión posterior.
Si la primera sesión está grabada en formato
CD de músic
primera sesión.
Un disco con formato CD mezclado será
reco
a, solamente se reproducirá la
nocido como disco CD-DA.
Operaciones
17
ES
18
ES
Escucha de la radio
Tenga en cuenta que la sintonización
DAB solamente está disponible para
CMT-Z100DiR.
1
Seleccione “TUNER DAB”,
“TUNER FM” o “TUNER AM”.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2
Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
“AUTO”, y después pulse +/
(o TUNE +/ en la unidad).
La exploración se detendrá
automáticamente cuando se sintonice
una emisora, y aparecerán “TUNED”
y “STEREO” (para programas estéreo
solamente).
Cuando se sintonice una emisora de
FM o AM, si no aparece “TUNED” y
la exploración no se detiene, pulse
para detener la exploración, después
realice la sintonización manual.
Cuando sintonice una emisora DAB
o una emisora de FM que ofrezca
servicios RDS (modelo para Europa
solamente), aparecerá el nombre del
servicio o el nombre de la emisora en
el visualizador.
Para sintonización manual (banda
FM/AM solamente)
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
desaparezcan “AUTO” y “PRESET”,
y después pulse +/ (o TUNE +/
en la unidad) repetidamente para
sintonizar la emisora deseada.
Notas sobre las emisoras DAB
Cuando sintonice una emisora DAB, es
posible que transcurran unos pocos segundos
antes de que escuche algún sonido.
El servicio primario se recibe
aut
omáticamente cuando naliza el servicio
secundario.
Este sintonizador no admite servicios de
dat
os.
Observación
Para reducir el ruido estático de una emisora
de FM estéreo débil, pulse FM MODE
repetidamente hasta que aparezca “MONO”
para desactivar la recepción estéreo.
Ejecución de la exploración
automática DAB manualmente
1 Seleccione “TUNER DAB”.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2 Pulse TOOL MENU para iniciar la
exploración automática DAB.
Aparecen “Auto Scan?” y “Push
ENTER”.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.