Escuchar música mediante
componentes de audio opcionales
Escuchar música a través de
una conexión BLUETOOTH
Escuchar música a través de
una red inalámbrica
Información adicional
Acerca de “SongPal”
Resolución de problemas
Precauciones/
Especificaciones
CMT-X7CD / CMT-X7CDB
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el
dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas
encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los dispositivos con
batería a un calor excesivo, como la luz directa del
sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma de
corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites establecidos en la
directiva EMC utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros.
La placa de características se encuentra en la parte
inferior externa.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS
1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte
exterior inferior.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted Aayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de expansión si se sustituye l a batería
de manera incorrecta.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o
de un tipo equivalente.
ES
2
Solamente en Europa
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Antes de operar este
sistema
Los fallos de funcionamiento que se
produzcan durante el uso normal de este
sistema serán reparados por Sony de
acuerdo con las condiciones definidas en
la garantía limitada de este sistema. No
obstante, Sony no será responsable de
cualquier consecuencia producida por
un fallo de reproducción causado por un
sistema dañado o averiado.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de
derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen la norma de Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas
discográficas han comercializado varios
discos de música codificados con
tecnologías para la protección de los
derechos de autor.
Tenga en cuenta que entre esos discos, hay
algunos que no cumplen con la norma de
CD y es posible que este producto no los
pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. No obstante, puesto que la cara de
material de audio no cumple la norma de
Compact Disc (CD) no es posible garantizar
su reproducción en este producto.
ES
3
Tabla de contenido
Antes de operar este sistema................................................................. 3
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles.................................................. 7
Ajuste del reloj ......................................................................................10
Escuchar un CD
Reproducción de un disco CD-DA/MP3................................................ 11
Para cambiar el modo de reproducción............................................. 11
Creación de un programa propio (reproducción de programa)............13
Escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio ................................................14
Presintonización de las emisoras de radio............................................14
Ejecución manual de la exploración automática de DAB
Información importante acerca del software ...................................... 52
ES
6
Procedimientos iniciales
Parte superior
Part e fro ntal
Ubicación y funciones de los controles
Nota
En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar
las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u
otros similares.
Unidad (parte frontal/parte superior)
Procedimientos iniciales
Botones FUNCTION
Púlselos para cambiar la fuente. Con
cada pulsación se cambiará a la siguiente
fuente en la secuencia indicada a
continuación:
CD USB BT AUDIO DAB* FM
AUDIO IN NETWORK
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
Botón (reproducir/pausa)
Utilícelo para iniciar o introducir una
pausa en la reproducción.
Botones / (rebobinado/avance
rápido)/TUNING +/–
Se utilizan para dirigirse al inicio de una
pista o archivo, o para avanzar o
rebobinar rápidamente la pista o el
archivo.
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Botón VOL +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Indicador STANDBY
Se enciende en verde cuando se activa la
alimentación.
Se enciende en rojo cuando se apaga la
alimentación. El indicador parpadea si el
sistema detecta una anomalía
(página 37).
Cuando el sistema se encuentra en modo
de espera de BLUETOOTH/red, el
indicador se ilumina en naranja.
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la
alimentación.
ES
7
Ventana de visualización
Botón (expulsar)
Se utiliza para expulsar un CD.
Ranura para discos
Inserte un CD.
Marca N
Acerque un teléfono inteligente/tableta
equipado con la función NFC a esta
marca para realizar el registro, la
conexión o la desconexión del
BLUETOOTH con un solo toque
(página 21).
Sensor del mando a distancia
La marca IR no está indicada en la
unidad.
Mando a distancia
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la
alimentación.
Botón SOUND
Se utiliza para controlar la calidad del
sonido (página 32).
Botón TIMER
Se utiliza para ajustar el reloj o el
temporizador de reproducción
(página 10, 33).
ES
8
Botón // (introducir)
Pulse / para seleccionar un elemento
y, a continuación, pulse para
introducirlo.
Botón +/–
Se utiliza para seleccionar una carpeta
(álbum) en un disco MP3 o en un
dispositivo USB.
Botón CLEAR
Se utiliza para eliminar una pista o
carpeta programada (página 13).
Botón (reproducir/pausa)
Utilícelo para iniciar o introducir una
pausa en la reproducción.
Botones / (anterior/siguiente)/
PRESET +/–
Se utilizan para señalizar el principio de
una pista o archivo.
Se utilizan para seleccionar un número
de presintonización de la emisora de
radio sintonizada.
Botones / (rebobinado/avance
rápido)/TUNING +/–
Se utilizan para rebobinar o avanzar
rápidamente una pista o un archivo.
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Botón VOL +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Botón (detener)
Se utiliza para detener la reproducción.
Botón RETURN
Se utiliza para regresar al estado anterior.
Botón MENU
Se utiliza para mostrar el menú. Pulse
/ para seleccionar los elementos del
menú.
Botones FUNCTION –/+
Púlselos para cambiar las funciones. Con
cada pulsación del botón + se cambiará a
la siguiente función en la secuencia
indicada a continuación:
CD USB BT AUDIO DAB*
FM AUDIO IN NE
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
WORK
T
Botón DISPLAY
Nota
Se utiliza para cambiar la información
mostrada en la pantalla de visualización
cuando se activa la alimentación. En
lugar de los caracteres irreconocibles se
muestra un guión bajo “_”.
Si pulsa este botón con la alimentación
apagada, se mostrará la hora del reloj.
Unidad (parte posterior)
Cuando utilice el mando a
distancia por primera vez
La pila viene instalada de fábrica en el mando a
distancia. Antes de utilizar el mando a distancia
por primera vez, retire la lámina de aislamiento
que se encuentra instalada en el compartimento
de las pilas. Si desea obtener más información,
consulte “Cambio de la pila” (página 35).
Procedimientos iniciales
Antena LAN inalámbrica
Si utilice la función de red inalámbrica,
coloque la antena tal y como se muestra
en la ilustración.
Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB (página 16).
Puede utilizar su iPhone/iPod con este sistema
mediante conexión Bluetooth o AirPlay.
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con
un cable de conexión de audio (no
suministrado).
Entrada ~ AC IN (220-240 V CA)
Conecte el cable de alimentación
(suministrado) a la toma de pared.
Conector LAN
Conecte un equipo de red mediante el
cable de red (no suministrado)
(página 25).
FM ANTENNA
(únicamente en el modelo CMT-X7CD)/
DAB/FM ANTENNA
(únicamente en el modelo CMT-X7CDB)
Conecte la antena de FM o DAB/FM.
* La ilustración anterior se corresponde con el
modelo CMT-X7CD.
ES
9
Nota
Encuentre una ubicación y orientación que
Nota
ofrezcan buena recepción e instale las antenas
en una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Proteja el extremo de la antena de cable para FM
con cinta adhesiva.
Ajuste del reloj
Pulse / para encender el
1
sistema.
Pulse TIMER.
2
Si se muestra “PLAY SET”, pulse /
para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse .
Pulse / para ajustar la hora y, a
3
continuación, pulse .
Pulse / para ajustar los
4
minutos y, a continuación, pulse
.
Complete el ajuste del reloj.
Los ajustes del reloj se restauran si se
desconecta el cable de alimentación o si se
produce un fallo en la alimentación.
10
Para mostrar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY varias veces para mostrar el
reloj. El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
Si se encuentra activado el modo de
BLUETOOTH/espera de red, el reloj no
aparece al pulsar DISPLAY.
ES
Nota
Escuchar un CD
Lado de la
etiqueta (la do
impreso)
(expulsar)
Modo de reproducción
Reproducción de un
No utilice CD con cinta adhesiva, adhesivos o
pegamento, ya que podría provocar fallos de
funcionamiento.
Cuando extraiga un disco, no toque su
superficie.
disco CD-DA/MP3
Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“CD”.
Inserte un CD en la ranura de
2
discos que se encuentra en la
parte superior de la unidad.
Cargue un CD con el lado de la etiqueta
(lado impreso) orientado hacia usted.
Efectúa la reproducción
automáticamente.
Si cambia la función a “CD” desde otra
función cuando ya hay un CD insertado
en la ranura, pulse una vez que
“READING” haya desaparecido de la
ventana de visualización.
El botón del mando a distancia o de la
unidad le permite avanzar/rebobinar
rápidamente, seleccionar una pista, un
archivo o una carpeta (del disco MP3),
etc.
Para expulsar el CD
Pulse (expulsar) en la unidad.
Los CD de 8 cm no se pueden utilizar con este
sistema.
No coloque CD con una forma que no sea
estándar (p. ej., en forma de corazón, cuadrado
o estrella). Si lo hace, podría ocasionar daños
irreparables en el sistema.
Para cambiar el modo de
reproducción
El modo de reproducción le permite
reproducir la misma música de manera
repetida o aleatoriamente.
Pulse para detener la
1
reproducción.
Si selecciona “REPEAT” en el paso 4, no
tendrá que detener la reproducción.
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar “CD
3
MENU” y, a continuación, pulse
.
Pulse / para seleccionar
4
“PLAYMODE” o “REPEAT” y, a
continuación, pulse .
Pulse / para seleccionar el
5
modo de reproducción y, a
continuación, pulse .
Puede seleccionar los siguientes
modos de reproducción.
11
Escuchar un CD
ES
PLAYMODE
Modo de
reproducción
NORMALReproduce una pista o un
FOLDER*Reproduce todas las pistas
SHUFFLEReproduce todas las pistas
FLDR.SHUF*Reproduce todas las pistas
PROGRAMReproduce las pistas o
* Este modo de reproducción solamente es
aplicable para reproducir discos MP3.
Efecto
archivo.
de la carpeta
seleccionada. “FLDR” se
ilumina en la ventana de
visualización.
o archivos en orden
aleatorio. “SHUF” se
ilumina en la ventana de
visualización.
o archivos de la carpeta
seleccionada en orden
aleatorio. “FLDR. SHUF” se
ilumina en la ventana de
visualización.
archivos programados.
“PGM” se ilumina en la
ventana de visualización.
Si desea obtener más
información, consulte
“Creación de un programa
propio (reproducción de
programa)” (página 13).
REPEAT
Modo de
reproducción
ALL (Reproduce
todas las pistas
de manera
repetida)
ONE (Repite de
manera repetida
una pista)
OFFCancela la reproducción
Efecto
El sistema reproduce todas
las pistas de un disco o
carpeta de manera
repetida. “” se ilumina
en la ventana de
visualización.
El sistema reproduce la
pista seleccionada de
manera rep etida. “ 1” se
ilumina en la ventana de
visualización.
repetida.
Nota acerca de la reproducción de discos MP3
No guarde carpetas o archivos que no
necesite en un disco que contenga
archivos MP3.
El sistema no reconoce las carpetas que
no tienen archivos MP3.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 con la extensión de archivo
“. mp 3 ”.
Incluso si el nombre de archivo tiene la
extensión de archivo “.mp3”, si no es un
archivo MP3 de audio, la reproducción de
este archivo puede generar un ruido alto,
lo que podría dañar el sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
MP3 compatibles con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de
árbol de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos MP3 o de otro tipo. El número de
carpetas que puede reconocer el sistema
puede ser menor que el número real de
carpetas, en función de la estructura de
carpetas.
No es posible garantizar la compatibilidad
con todo tipo de software de
codificación/escritura de MP3, unidades
de CD-R/RW y soportes de grabación. Los
discos MP3 incompatibles pueden
producir ruido o una señal de audio
interrumpida o no reproducirse.
12
ES
Creación de un
Consejo
Nota
Número de pista o
de archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción
total de la pista o del
archivo seleccionado
programa propio
(reproducción de
programa)
Reproduce la pista o archivo programado en
un CD.
Seleccione “PROGRAM” en el
1
paso 5 de “Para cambiar el modo
de reproducción” (página 11) y, a
continuación, pulse .
Cuando utilice un disco MP3,
2
pulse +/– para seleccionar la
carpeta que contiene las pistas o
archivos que desee programar.
Si desea reproducir todas las pistas o
archivos de la carpeta, pulse .
Para cancelar la reproducción de
programa
En el paso 1, seleccione “NORMAL” para
“PROGRAM” y, a continuación, pulse .
Para eliminar una pista o archivo
programado
Pulse CLEAR mientras la reproducción esté
detenida. Cada vez que pulse el botón, se
eliminará la última pista o el último archivo
que se haya programado.
Cuando se han eliminado todas las pistas o
todos los archivos programados, aparece
“NO STEP”.
Se pueden programar hasta 25 pistas o archivos.
Si intenta programar más de 25 pistas o
archivos, se mostrará el mensaje “FULL”. En este
caso, elimine las pistas innecesarias.
Para reproducir el mismo programa de nuevo,
pulse .
Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de
alimentación después de programar, se
eliminan todas las pistas y todos los archivos
programados.
Escuchar un CD
Pulse / para seleccionar
3
una pista o archivo que desee y,
a continuación, seleccione .
Repita los pasos anteriores para
programar pistas o archivos
adicionales.
Pulse .
4
Se inicia la reproducción del programa
de pistas o archivos.
13
ES
Consejo
Escuchar la radio
Número de presintonización
Presintonización de
Sintonización de una
emisora de radio
Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“FM” o “DAB*” (CMT-X7CDB).
Mantenga pulsado PRESET +/–
2
hasta que la indicación de
frecuencia de la ventana de
visualización comience a cambiar
y, a continuación, suelte el botón.
La sintonización se detiene
automáticamente cuando se recibe una
emisora estéreo FM (exploración automática).
“ST” se ilumina en la ventana de
visualización.
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
Sintonización manual
Pulse PRESET +/– varias veces para
sintonizar la emisora deseada.
Notas acerca de las emisoras DAB/DAB+ (solo
para el modelo CMT-X7CDB)
Al sintonizar una emisora que ofrezca
servicios RDS, en las difusiones se
proporciona información como el nombre
del servicio o el nombre de la emisora.
Al sintonizar una emisora DAB/DAB+, la
unidad podría tardar unos segundos
antes de emitir algún sonido.
El servicio principal se recibe
automáticamente cuando finaliza el
servicio secundario.
Este sintonizador no admite servicios de
datos.
Si la recepción de una difusión de FM estéreo se
oye con ruido, pulse MENU y seleccione
“TUNE:MENU”, “FM MODE” y “MONO” para
seleccionar la recepción monofónica. De este
modo se reducirá el ruido.
ES
14
las emisoras de radio
Puede presintonizar las emisoras de radio
que desee.
Sintonice la emisora que desee y,
1
a continuación, pulse MENU.
Pulse / para seleccionar
2
“TUNE:MENU” y, a continuación,
pulse .
Pulse / para seleccionar
3
“MEMORY” y, a continuación,
pulse .
Pulse / para seleccionar “OK”
4
y, a continuación, pulse .
Pulse / para seleccionar el
5
número de presintonización y, a
continuación, pulse .
“COMPLETE” aparece en la pantalla de
visualización y la emisora de radio se
registra con el número de
presintonización.
Repita los pasos anteriores para
registrar más emisoras de radio.
Pulse / para apagar y, a
6
continuación, pulse / de
nuevo para encender.
Consejo
Puede presintonizar hasta 20 emisoras FM, 20
Nota
DAB/DAB+ y 20 FM (CMT-X7CDB).
Si selecciona un número de presintonía ya
registrado en el paso 5, la emisora de radio
presintonizada será sustituida por la emisora de
radio sintonizada actualmente.
Para sintonizar una emisora de
radio presintonizada
Pulse PRESET +/– para seleccionar el
número de presintonización en el que se
encuentra registrada la emisora deseada.
Ejecución manual de la
exploración automática de
DAB (solo para el modelo
CMT-X7CDB)
Para poder sintonizar emisoras de DAB/
DAB+, primero es necesario realizar una
exploración inicial de DAB.
Si se traslada a un área diferente, también
debe realizar la exploración inicial de DAB
de forma manual para actualizar la
información del servicio DAB/DAB+.
Pulse / para seleccionar “OK”
4
y, a continuación, pulse .
Comienza la exploración. El progreso de
la exploración se indica mediante
asteriscos (*******). En función de los
servicios DAB/DAB+ disponibles en su
área, la exploración puede tardar unos
minutos.
Si en s u pa ís o reg ión no se admite l a difusión de
DAB/DAB+, aparece “NO SERV”.
Este procedimiento borra todas las emisoras
memorizadas anteriormente.
Antes de desconectar la antena de cable para
DAB/FM, asegúrese de que el sistema está
apagado para poder conservar su propia
configuración de DAB/DAB+.
Escuchar la radio
Pulse MENU.
1
Pulse / para seleccionar
2
“TUNE:MENU” y, a continuación,
pulse .
Pulse / para seleccionar
3
“INIT:SCAN” y, a continuación,
pulse .
15
ES
Consejo
Nota
Escuchar un archivo en un dispositivo
USB
Reproducción de un
archivo en un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB, como
un WALKMAN® o un reproductor multimedia
digital en este sistema mediante la conexión
de un dispositivo USB al sistema.
Si desea obtener información detallada
acerca de los dispositivos USB, consulte
“Dispositivos y versiones compatibles”
(página 45).
Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“USB”.
Conecte el dispositivo USB al
2
puerto (USB) de la parte
posterior de la unidad.
Conecte el dispositivo USB
directamente o a través del cable USB
suministrado con el dispositivo USB al
puerto (USB).
Espere hasta que desaparezca el
mensaje “READING”.
Pulse .
3
Se inicia la reproducción.
Puede avanzar/rebobinar rápidamente,
seleccionar una pista, un archivo o una
carpeta con el mando a distancia o el
botón de la unidad.
Durante la reproducción del dispositivo USB, es
posible seleccionar el modo de reproducción.
Pulse MENU y, a continuación, seleccione “USB
MENU”. Seleccione “PLAYMODE” o “REPEAT”.
Si desea obtener más información, consulte
“Para cambiar el modo de reproducción”
(página 11). Cuando se está reproduciendo un
archivo de un dispositivo USB, no se puede
efectuar la reproducción programada.
Si hay un dispositivo USB conectado a la unidad,
la carga de la batería se iniciará
automáticamente. Aunque el sistema esté
apagado, es posible cargar el dispositivo USB.
Si el dispositivo USB no se puede cargar,
desconéctelo y vuélvalo a conectar. Si desea
obtener información detallada acerca del
dispositivo USB, consulte el manual de
funcionamiento del dispositivo USB.
El orden de reproducción en el sistema puede
ser distinto al orden de reproducción en el
reproductor de música digital conectado.
Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar
el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB
con el sistema encendido, podrían dañarse los
datos del dispositivo USB.
Cuando sea necesaria la conexión USB por cable,
conecte el cable USB suministrado con el
dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea
obtener más información sobre la conexión,
consulte el manual de funcionamiento
suministrado con el dispositivo USB que se va a
conectar.
Es posible que la indicación “READING” tarde un
tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en
función del tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando el dispositivo USB se encuentra
conectado, el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de
carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede
que transcurra un periodo largo de tiempo hasta
que se finalice la lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
puede que transcurra un periodo largo de
tiempo hasta que se transmitan las señales o
finalice la lectura del dispositivo USB.
No es posible garantizar la compatibilidad con
todo tipo de software de codificación/escritura.
Si los archivos de audio del dispositivo USB se
codificaron originalmente con software no
compatible, la reproducción de estos archivos
podría emitir ruidos o provocar un fallo.
16
ES
El número máximo de carpetas y archivos en el
dispositivo USB compatibles con este sistema
es:
1.000* carpetas (incluida la carpeta raíz)
3.000 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol
de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos de audio que puedan reproducirse y
las carpetas vacías. El número de carpetas
que puede reconocer el sistema puede ser
menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
El sistema no siempre es compatible con todas
las funciones que ofrezca el dispositivo USB que
se haya conectado.
Las carpetas que no contienen archivos de audio
no son reconocidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA**: extensión de archivo “.wma”
AAC**: extensión de archivo “.m4a”, “.mp4” o
“. 3g p ”
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del
archivo posea la extensión de archivo correcta, si
el archivo en sí fuera diferente, puede que el
sistema produzca ruido o un fallo en el
funcionamiento.
**Los archivos que contengan protección de
derechos de autor DRM (forma abreviada de
Digital Rights Management - Gestión de
derechos digitales) o los archivos descargados
de un almacén de música en línea no podrán
reproducirse en este sistema. Si intenta
reproducir uno de estos archivos, el sistema
reproducirá el siguiente archivo de audio sin
protección.
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
17
ES
Nota
Nota
Escuchar música mediante
componentes de audio opcionales
Reproducción de la
música de los
componentes de
audio opcionales
Puede reproducir una pista de componentes
de audio opcionales conectados a la unidad.
Previamente, pulse el botón VOL – para bajar el
volumen.
Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“AUDIO IN”.
Conecte su cable de conexión de
2
audio a la toma AUDIO IN de la
parte posterior de la unidad y el
terminal de salida del equipo
externo opcional.
Inicie la reproducción del
3
componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente
conectado durante la reproducción.
Pulse VOL +/– en el mando a
4
distancia para ajustar el volumen.
Puede que el sistema entre en el modo de
espera de forma automática si el nivel del
volumen del componente conectado está
demasiado bajo. Si desea obtener más
información, consulte “Ajuste de la función de
espera automática” (página 30).
ES
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.