Sony CMT-X7CD, CMT-X7CDB User guide [es]

Sistema de audio
Procedimientos iniciales
personal
Manual de instrucciones
Escuchar un CD
Escuchar la radio
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
Escuchar música mediante componentes de audio opcionales
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Escuchar música a través de una red inalámbrica
Información adicional
Acerca de “SongPal”
Resolución de problemas
Precauciones/ Especificaciones
CMT-X7CD / CMT-X7CDB
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos en la directiva EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros.
La placa de características se encuentra en la parte inferior externa.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior inferior.
Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Aayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de expansión si se sustituye l a batería de manera incorrecta. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
ES
2
Solamente en Europa
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Antes de operar este sistema

Los fallos de funcionamiento que se produzcan durante el uso normal de este sistema serán reparados por Sony de acuerdo con las condiciones definidas en la garantía limitada de este sistema. No obstante, Sony no será responsable de cualquier consecuencia producida por un fallo de reproducción causado por un sistema dañado o averiado.
Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen la norma de Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográficas han comercializado varios discos de música codificados con tecnologías para la protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con la norma de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. No obstante, puesto que la cara de material de audio no cumple la norma de Compact Disc (CD) no es posible garantizar su reproducción en este producto.
ES
3
Tabla de contenido
Antes de operar este sistema................................................................. 3
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles.................................................. 7
Ajuste del reloj ......................................................................................10
Escuchar un CD
Reproducción de un disco CD-DA/MP3................................................ 11
Para cambiar el modo de reproducción............................................. 11
Creación de un programa propio (reproducción de programa)............13
Escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio ................................................14
Presintonización de las emisoras de radio............................................14
Ejecución manual de la exploración automática de DAB
(solo para el modelo CMT-X7CDB)
................................................15
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
Reproducción de un archivo en un dispositivo USB .............................16
Escuchar música mediante componentes de audio opcionales
Reproducción de la música de los componentes de audio
opcionales .........................................................................................18
ES
4
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
escucha de música ............................................................................19
Escuchar música a través de un dispositivo registrado ...................... 20
Escuchar música mediante un toque (NFC).......................................... 21
Reproducción con un códec de sonido de alta calidad (AAC/aptX) .....22
Escuchar música a través de una red inalámbrica
Preparación: configuración para una red.............................................23
Conexión con PC ............................................................................23
Conexión con una red por cable.......................................................25
Escuchar música en un Xperia™/tableta Xperia
(aplicación WALKMAN®)....................................................................25
Escuchar música en el iPhone, iPad, iPod o iTunes (AirPlay) ............... 26
Escuchar música en Windows 8/Windows 7 (red doméstica) .............27
Utilización de la transmisión de música por Internet
(Servicios de música)........................................................................ 28
Información adicional
Ajuste de la función de espera automática......................................... 30
Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH/red .................................. 31
Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/OFF....................... 31
Ajuste del sonido ..................................................................................32
Utilización de los temporizadores........................................................32
Ajuste del temporizador de desconexión automática ........................32
Ajuste del temporizador de reproducción.........................................33
Actualización del software .................................................................. 34
Cambio de la pila ..................................................................................35
Acerca de “SongPal” ..................................................................... 36
ES
5
Resolución de problemas
Resolución de problemas .................................................................... 37
Mensajes.............................................................................................. 42
Precauciones/Especificaciones
Precauciones........................................................................................44
Dispositivos y versiones compatibles.................................................. 45
iPhone/iPad/iPod touch ................................................................ 45
Dispositivo DLNA ..........................................................................46
Dispositivo USB.............................................................................46
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ...................................................46
Especificaciones...................................................................................48
Información importante acerca del software ...................................... 52
ES
6

Procedimientos iniciales

Parte superior
Part e fro ntal

Ubicación y funciones de los controles

Nota
En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares.
Unidad (parte frontal/parte superior)
Procedimientos iniciales
Botones FUNCTION
Púlselos para cambiar la fuente. Con cada pulsación se cambiará a la siguiente fuente en la secuencia indicada a continuación: CD USB BT AUDIO DAB* FM AUDIO IN NETWORK
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
Botón (reproducir/pausa)
Utilícelo para iniciar o introducir una pausa en la reproducción.
Botones / (rebobinado/avance
rápido)/TUNING +/–
Se utilizan para dirigirse al inicio de una
pista o archivo, o para avanzar o rebobinar rápidamente la pista o el archivo.
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Botón VOL +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Indicador STANDBY
Se enciende en verde cuando se activa la alimentación. Se enciende en rojo cuando se apaga la alimentación. El indicador parpadea si el sistema detecta una anomalía (página 37). Cuando el sistema se encuentra en modo de espera de BLUETOOTH/red, el indicador se ilumina en naranja.
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la alimentación.
ES
7
Ventana de visualizaciónBotón (expulsar)
Se utiliza para expulsar un CD.
Ranura para discos
Inserte un CD.
Marca N
Acerque un teléfono inteligente/tableta equipado con la función NFC a esta marca para realizar el registro, la conexión o la desconexión del BLUETOOTH con un solo toque (página 21).
Sensor del mando a distancia
La marca IR no está indicada en la unidad.
Mando a distancia
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la alimentación.
Botón SOUND
Se utiliza para controlar la calidad del sonido (página 32).
Botón TIMER
Se utiliza para ajustar el reloj o el temporizador de reproducción (página 10, 33).
ES
8
Botón // (introducir)
Pulse / para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse para introducirlo.
Botón +/–
Se utiliza para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco MP3 o en un dispositivo USB.
Botón CLEAR
Se utiliza para eliminar una pista o carpeta programada (página 13).
Botón (reproducir/pausa)
Utilícelo para iniciar o introducir una pausa en la reproducción.
Botones / (anterior/siguiente)/
PRESET +/–
Se utilizan para señalizar el principio de
una pista o archivo.
Se utilizan para seleccionar un número
de presintonización de la emisora de radio sintonizada.
Botones / (rebobinado/avance rápido)/TUNING +/–
Se utilizan para rebobinar o avanzar
rápidamente una pista o un archivo.
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Botón VOL +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Botón (detener)
Se utiliza para detener la reproducción.
Botón RETURN
Se utiliza para regresar al estado anterior.
Botón MENU
Se utiliza para mostrar el menú. Pulse / para seleccionar los elementos del menú.
Botones FUNCTION –/+
Púlselos para cambiar las funciones. Con cada pulsación del botón + se cambiará a la siguiente función en la secuencia indicada a continuación: CD USB BT AUDIO DAB* FM AUDIO IN NE
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
WORK
T
Botón DISPLAY
Nota
Se utiliza para cambiar la información mostrada en la pantalla de visualización cuando se activa la alimentación. En lugar de los caracteres irreconocibles se muestra un guión bajo “_”. Si pulsa este botón con la alimentación apagada, se mostrará la hora del reloj.
Unidad (parte posterior)
Cuando utilice el mando a distancia por primera vez
La pila viene instalada de fábrica en el mando a
distancia. Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, retire la lámina de aislamiento que se encuentra instalada en el compartimento de las pilas. Si desea obtener más información, consulte “Cambio de la pila” (página 35).
Procedimientos iniciales
Antena LAN inalámbrica
Si utilice la función de red inalámbrica, coloque la antena tal y como se muestra en la ilustración.
Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB (página 16).
Puede utilizar su iPhone/iPod con este sistema
mediante conexión Bluetooth o AirPlay.
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con un cable de conexión de audio (no suministrado).
Entrada ~ AC IN (220-240 V CA)
Conecte el cable de alimentación (suministrado) a la toma de pared.
Conector LAN
Conecte un equipo de red mediante el cable de red (no suministrado) (página 25).
FM ANTENNA
(únicamente en el modelo CMT-X7CD)/ DAB/FM ANTENNA
(únicamente en el modelo CMT-X7CDB)
Conecte la antena de FM o DAB/FM.
* La ilustración anterior se corresponde con el
modelo CMT-X7CD.
ES
9
Nota
Encuentre una ubicación y orientación que
Nota
ofrezcan buena recepción e instale las antenas en una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Proteja el extremo de la antena de cable para FM
con cinta adhesiva.

Ajuste del reloj

Pulse / para encender el
1
sistema.
Pulse TIMER.
2
Si se muestra “PLAY SET”, pulse / para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse .
Pulse / para ajustar la hora y, a
3
continuación, pulse .
Pulse / para ajustar los
4
minutos y, a continuación, pulse
.
Complete el ajuste del reloj.
Los ajustes del reloj se restauran si se
desconecta el cable de alimentación o si se produce un fallo en la alimentación.
10
Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado
Pulse DISPLAY varias veces para mostrar el reloj. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. Si se encuentra activado el modo de BLUETOOTH/espera de red, el reloj no aparece al pulsar DISPLAY.
ES
Nota

Escuchar un CD

Lado de la etiqueta (la do impreso)
(expulsar)
Modo de reproducción
Reproducción de un
No utilice CD con cinta adhesiva, adhesivos o
pegamento, ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
Cuando extraiga un disco, no toque su
superficie.
disco CD-DA/MP3
Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“CD”.
Inserte un CD en la ranura de
2
discos que se encuentra en la parte superior de la unidad.
Cargue un CD con el lado de la etiqueta (lado impreso) orientado hacia usted.
Efectúa la reproducción automáticamente. Si cambia la función a “CD” desde otra función cuando ya hay un CD insertado en la ranura, pulse una vez que “READING” haya desaparecido de la ventana de visualización. El botón del mando a distancia o de la unidad le permite avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta (del disco MP3), etc.
Para expulsar el CD
Pulse (expulsar) en la unidad.
Los CD de 8 cm no se pueden utilizar con este
sistema.
No coloque CD con una forma que no sea
estándar (p. ej., en forma de corazón, cuadrado o estrella). Si lo hace, podría ocasionar daños irreparables en el sistema.

Para cambiar el modo de reproducción

El modo de reproducción le permite reproducir la misma música de manera repetida o aleatoriamente.
Pulse para detener la
1
reproducción.
Si selecciona “REPEAT” en el paso 4, no tendrá que detener la reproducción.
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar “CD
3
MENU” y, a continuación, pulse
.
Pulse / para seleccionar
4
“PLAYMODE” o “REPEAT” y, a continuación, pulse .
Pulse / para seleccionar el
5
modo de reproducción y, a continuación, pulse .
Puede seleccionar los siguientes modos de reproducción.
11
Escuchar un CD
ES
PLAYMODE
Modo de reproducción
NORMAL Reproduce una pista o un
FOLDER* Reproduce todas las pistas
SHUFFLE Reproduce todas las pistas
FLDR.SHUF* Reproduce todas las pistas
PROGRAM Reproduce las pistas o
* Este modo de reproducción solamente es
aplicable para reproducir discos MP3.
Efecto
archivo.
de la carpeta seleccionada. “FLDR” se ilumina en la ventana de visualización.
o archivos en orden aleatorio. “SHUF” se ilumina en la ventana de visualización.
o archivos de la carpeta seleccionada en orden aleatorio. “FLDR. SHUF” se ilumina en la ventana de visualización.
archivos programados. “PGM” se ilumina en la ventana de visualización. Si desea obtener más información, consulte “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 13).
REPEAT
Modo de reproducción
ALL (Reproduce
todas las pistas de manera repetida)
ONE (Repite de manera repetida una pista)
OFF Cancela la reproducción
Efecto
El sistema reproduce todas las pistas de un disco o carpeta de manera repetida. “ ” se ilumina en la ventana de visualización.
El sistema reproduce la pista seleccionada de manera rep etida. “ 1” se ilumina en la ventana de visualización.
repetida.
Nota acerca de la reproducción de discos MP3
No guarde carpetas o archivos que no
necesite en un disco que contenga archivos MP3.
El sistema no reconoce las carpetas que
no tienen archivos MP3.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 con la extensión de archivo “. mp 3 ”. Incluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo “.mp3”, si no es un archivo MP3 de audio, la reproducción de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría dañar el sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
MP3 compatibles con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)999 archivos 250 archivos en una sola carpeta8 niveles de carpeta (en la estructura de
árbol de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos MP3 o de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.
No es posible garantizar la compatibilidad
con todo tipo de software de codificación/escritura de MP3, unidades de CD-R/RW y soportes de grabación. Los discos MP3 incompatibles pueden producir ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse.
12
ES
Creación de un
Consejo
Nota
Número de pista o de archivo seleccionado
Tiempo de reproducción total de la pista o del archivo seleccionado
programa propio (reproducción de programa)
Reproduce la pista o archivo programado en un CD.
Seleccione “PROGRAM” en el
1
paso 5 de “Para cambiar el modo de reproducción” (página 11) y, a continuación, pulse .
Cuando utilice un disco MP3,
2
pulse +/– para seleccionar la carpeta que contiene las pistas o archivos que desee programar.
Si desea reproducir todas las pistas o archivos de la carpeta, pulse .
Para cancelar la reproducción de programa
En el paso 1, seleccione “NORMAL” para “PROGRAM” y, a continuación, pulse .
Para eliminar una pista o archivo programado
Pulse CLEAR mientras la reproducción esté detenida. Cada vez que pulse el botón, se eliminará la última pista o el último archivo que se haya programado. Cuando se han eliminado todas las pistas o todos los archivos programados, aparece “NO STEP”.
Se pueden programar hasta 25 pistas o archivos.
Si intenta programar más de 25 pistas o archivos, se mostrará el mensaje “FULL”. En este caso, elimine las pistas innecesarias.
Para reproducir el mismo programa de nuevo,
pulse .
Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de
alimentación después de programar, se eliminan todas las pistas y todos los archivos programados.
Escuchar un CD
Pulse / para seleccionar
3
una pista o archivo que desee y, a continuación, seleccione .
Repita los pasos anteriores para programar pistas o archivos adicionales.
Pulse .
4
Se inicia la reproducción del programa de pistas o archivos.
13
ES
Consejo

Escuchar la radio

Número de presintonización
Presintonización de

Sintonización de una emisora de radio

Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“FM” o “DAB*” (CMT-X7CDB).
Mantenga pulsado PRESET +/–
2
hasta que la indicación de frecuencia de la ventana de visualización comience a cambiar y, a continuación, suelte el botón.
La sintonización se detiene automáticamente cuando se recibe una emisora estéreo FM (exploración automática). “ST” se ilumina en la ventana de visualización.
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
Sintonización manual
Pulse PRESET +/– varias veces para sintonizar la emisora deseada.
Notas acerca de las emisoras DAB/DAB+ (solo para el modelo CMT-X7CDB)
Al sintonizar una emisora que ofrezca
servicios RDS, en las difusiones se proporciona información como el nombre del servicio o el nombre de la emisora.
Al sintonizar una emisora DAB/DAB+, la
unidad podría tardar unos segundos antes de emitir algún sonido.
El servicio principal se recibe
automáticamente cuando finaliza el servicio secundario.
Este sintonizador no admite servicios de
datos.
Si la recepción de una difusión de FM estéreo se
oye con ruido, pulse MENU y seleccione “TUNE:MENU”, “FM MODE” y “MONO” para seleccionar la recepción monofónica. De este modo se reducirá el ruido.
ES
14
las emisoras de radio
Puede presintonizar las emisoras de radio que desee.
Sintonice la emisora que desee y,
1
a continuación, pulse MENU.
Pulse / para seleccionar
2
“TUNE:MENU” y, a continuación, pulse .
Pulse / para seleccionar
3
“MEMORY” y, a continuación, pulse .
Pulse / para seleccionar “OK”
4
y, a continuación, pulse .
Pulse / para seleccionar el
5
número de presintonización y, a continuación, pulse .
“COMPLETE” aparece en la pantalla de visualización y la emisora de radio se registra con el número de presintonización. Repita los pasos anteriores para registrar más emisoras de radio.
Pulse / para apagar y, a
6
continuación, pulse / de nuevo para encender.
Consejo
Puede presintonizar hasta 20 emisoras FM, 20
Nota
DAB/DAB+ y 20 FM (CMT-X7CDB).
Si selecciona un número de presintonía ya
registrado en el paso 5, la emisora de radio presintonizada será sustituida por la emisora de radio sintonizada actualmente.
Para sintonizar una emisora de radio presintonizada
Pulse PRESET +/– para seleccionar el número de presintonización en el que se encuentra registrada la emisora deseada.

Ejecución manual de la exploración automática de DAB (solo para el modelo CMT-X7CDB)

Para poder sintonizar emisoras de DAB/ DAB+, primero es necesario realizar una exploración inicial de DAB. Si se traslada a un área diferente, también debe realizar la exploración inicial de DAB de forma manual para actualizar la información del servicio DAB/DAB+.
Pulse / para seleccionar “OK”
4
y, a continuación, pulse .
Comienza la exploración. El progreso de la exploración se indica mediante asteriscos (*******). En función de los servicios DAB/DAB+ disponibles en su área, la exploración puede tardar unos minutos.
Si en s u pa ís o reg ión no se admite l a difusión de
DAB/DAB+, aparece “NO SERV”.
Este procedimiento borra todas las emisoras
memorizadas anteriormente.
Antes de desconectar la antena de cable para
DAB/FM, asegúrese de que el sistema está apagado para poder conservar su propia configuración de DAB/DAB+.
Escuchar la radio
Pulse MENU.
1
Pulse / para seleccionar
2
“TUNE:MENU” y, a continuación, pulse .
Pulse / para seleccionar
3
“INIT:SCAN” y, a continuación, pulse .
15
ES
Consejo
Nota

Escuchar un archivo en un dispositivo USB

Reproducción de un archivo en un dispositivo USB

Puede reproducir archivos de audio almacenados en un dispositivo USB, como un WALKMAN® o un reproductor multimedia digital en este sistema mediante la conexión de un dispositivo USB al sistema. Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Dispositivos y versiones compatibles” (página 45).
Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“USB”.
Conecte el dispositivo USB al
2
puerto (USB) de la parte posterior de la unidad.
Conecte el dispositivo USB directamente o a través del cable USB suministrado con el dispositivo USB al puerto (USB). Espere hasta que desaparezca el mensaje “READING”.
Pulse .
3
Se inicia la reproducción. Puede avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta con el mando a distancia o el botón de la unidad.
Durante la reproducción del dispositivo USB, es
posible seleccionar el modo de reproducción. Pulse MENU y, a continuación, seleccione “USB MENU”. Seleccione “PLAYMODE” o “REPEAT”. Si desea obtener más información, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 11). Cuando se está reproduciendo un archivo de un dispositivo USB, no se puede efectuar la reproducción programada.
Si hay un dispositivo USB conectado a la unidad,
la carga de la batería se iniciará automáticamente. Aunque el sistema esté apagado, es posible cargar el dispositivo USB.
Si el dispositivo USB no se puede cargar,
desconéctelo y vuélvalo a conectar. Si desea obtener información detallada acerca del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB.
El orden de reproducción en el sistema puede
ser distinto al orden de reproducción en el reproductor de música digital conectado.
Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar
el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB.
Cuando sea necesaria la conexión USB por cable,
conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar.
Es posible que la indicación “READING” tarde un
tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando el dispositivo USB se encuentra
conectado, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB.
No es posible garantizar la compatibilidad con
todo tipo de software de codificación/escritura. Si los archivos de audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con software no compatible, la reproducción de estos archivos podría emitir ruidos o provocar un fallo.
16
ES
El número máximo de carpetas y archivos en el
dispositivo USB compatibles con este sistema es:
1.000* carpetas (incluida la carpeta raíz) 3.000 archivos250 archivos en una sola carpeta8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol
de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos de audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.
El sistema no siempre es compatible con todas
las funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya conectado.
Las carpetas que no contienen archivos de audio
no son reconocidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”WMA**: extensión de archivo “.wma” AAC**: extensión de archivo “.m4a”, “.mp4” o
“. 3g p ” Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo en el funcionamiento.
**Los archivos que contengan protección de
derechos de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights Management - Gestión de derechos digitales) o los archivos descargados de un almacén de música en línea no podrán reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio sin protección.
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
17
ES
Nota
Nota

Escuchar música mediante componentes de audio opcionales

Reproducción de la música de los componentes de audio opcionales

Puede reproducir una pista de componentes de audio opcionales conectados a la unidad.
Previamente, pulse el botón VOL – para bajar el
volumen.
Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“AUDIO IN”.
Conecte su cable de conexión de
2
audio a la toma AUDIO IN de la parte posterior de la unidad y el terminal de salida del equipo externo opcional.
Inicie la reproducción del
3
componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente conectado durante la reproducción.
Pulse VOL +/– en el mando a
4
distancia para ajustar el volumen.
Puede que el sistema entre en el modo de
espera de forma automática si el nivel del volumen del componente conectado está demasiado bajo. Si desea obtener más información, consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 30).
ES
18
Loading...
+ 42 hidden pages