Sony CMT-V75BTiP Users guide [pl]

Micro HI-FI Component System
Instrukcja obsługi
PL
CMT-V75BTiP
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także na aparacie źródeł nieosłoniętego ognia, na przykład zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie narażaj tego aparatu na zamoczenie lub ochlapanie i nie stawiaj na aparacie naczyń wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia urządzenia od źródła prądu, podłącz urządzenie do łatwo dostępnego gniazda zasilania. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, natychmiast odłącz główną wtyczkę od gniazda zasilania.
Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym znajdują się baterie na oddziaływanie nadmiernie wysokiej temperatury, której źródłem jest światło słoneczne, ogień itp.
Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu dopóki jest podłączone do gniazdka ściennego, nawet jeżeli samo urządzenie jest wyłączone.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w słuchawkach może być przyczyną pogorszenia słuchu.
OSTRZEŻENIE
Używanie instrumentów optycznych do tego urządzenia jest niebezpieczne dla oczu.
Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1. To oznaczenie znajduje się na spodzie urządzenia.
Uwaga przeznaczona dla klientów: poniższe informacje dotyczą tylko sprzętu znajdującego się w sprzedaży w krajach stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Dla klientów w Europie i Australii
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zbiórki)
4-418-714-73 (1)
©2012 Sony Corporation Printed in China
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Stosowane akcesoria: Pilot zdalnego sterowania
Dotyczy
Dotyczy
tylko Europy
tylko Europy
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejsze urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z ograniczeniami podanymi w dyrektywie EMC, jeśli zostanie podłączone kablem o długości nieprzekraczającej 3 metrów.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że ten rodzaj sprzętu jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Ze szczegółowymi informacjami można zapoznać się pod poniższym URL: http://www.compliance.sony.de/
Norwegia: Używanie tego urządzenia radiowego jest niedozwolone na obszarze o promieniu 20 km od centrum Ny­Alesund, Svalbard.
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną, zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty muzyczne z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich
Produkt jest przeznaczony do odtwarzania płyt wyprodukowanych zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą nie być odtwarzane przez ten produkt.
Uwaga dotycząca licencji i znaków towarowych
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są
znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. iPad jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane
w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i Thomson.
Windows Media jest zastrzeżonym znakiem
towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Położenie elementów sterowania
Urządzenie (widok z góry)
Panel*
Wyświetlacz Szczelina na płyty
Urządzenie (widok z przodu)
O wskaźniku trybu
Wskaźnik trybu zmienia kolor odpowiednio do wybranego trybu. Kolor wskaźnika informuje o aktualnie używanym trybie. Kolory wskaźnika dla poszczególnych trybów są takie same, jak kolory przycisków FUNCTION na pilocie.
Tryb Przycisk na
DAB DAB Różowy
FM FM Błękitny
AUDIO IN AUDIO IN Bursztynowy
CD CD Żółty
iPod iPod Biały
BT AUDIO (Bluetooth)
Pilot
*1
Przycisk (podświetlenie)
Włączanie/wyłączanie wskaźnika stacji dokującej .
pilocie
BLUETOOTH Niebieski
Kolor wskaźnika
Ten produkt jest chroniony przez niektóre prawa
do własności intelektualnej firmy Microsoft Corporation. Używanie lub rozpowszechnianie takiej technologii poza tym produktem bez licencji udzielonej przez firmę Microsoft lub jej autoryzowane przedstawicielstwo jest zabronione.
Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki
towarowe są własnością odpowiednich podmiotów. W niniejszej instrukcji nie używa się znaków ™ i ®.
* Domyślnie w zestawie jest włączony dźwięk
* Domyślnie w zestawie jest włączony dźwięk
potwierdzający naciśnięcie przycisków,
potwierdzający naciśnięcie przycisków, który słychać po naciśnięciu dowolnego
który słychać po naciśnięciu dowolnego przycisku na panelu urządzenia. Dźwięk
przycisku na panelu urządzenia. Dźwięk przycisków można wyłączyć.
przycisków można wyłączyć.
Wskaźnik trybu
Czujnik zdalnego sterowania
Gniazdo iPod/iPhone/iPad
Wskaźnik stacji dokującej
Objaśnienia w niniejszej instrukcji obsługi dotyczą
przede wszystkim obsługi przy użyciu pilota, choć taką samą obsługę umożliwiają przyciski na urządzeniu o takich samych lub podobnych nazwach.
Tryb oznaczony na różowo na pilocie można
włączyć, naciskając przycisk SHIFT . Aby włączyć tryb oznaczony na różowo, naciśnij i przytrzymaj przycisk SHIFT , po czym naciśnij przycisk trybu oznaczonego na różowo. Naciśnięcie tego przycisku bez wciśniętego przycisku SHIFT spowoduje, że zestaw włączy tryb oznaczony kolorem białym.
Aby korzystać z pilota
Przesuń i zdejmij pokrywę komory baterii, po czym włóż dwie dostarczone baterie R6 (rozmiar AA), stroną najpierw, zgodnie z układem biegunów pokazanym poniżej.
Uwagi o używaniu pilota
Przy normalnym używaniu, baterie powinny wystarczyć na około
6 miesięcy. Nie używaj starych baterii z nowymi, ani nie używaj razem baterii
różnych rodzajów. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterie,
aby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku elektrolitu z baterii i korozji.
Kroki wstępne
Antena przewodowa DAB/FM (Rozciągnij ją poziomo.) Do zasilacza sieciowego
Gniazdo (słuchawki)
Podłącz słuchawki.
Gniazdo AUDIO IN
Podłącz opcjonalny komponent audio.
Zasilanie (DC IN 19.5 V)
1 Podłącz przewód sieciowy do zasilacza sieciowego.
2 Podłącz zasilacz sieciowy do urządzenia, a
następnie podłącz przewód sieciowy do gniazdka ściennego.
Antena DAB/FM
Ustal miejsce i kierunek, w których jest dobry odbiór i wtedy ustaw anteny. Umieść anteny z dala od przewodu sieciowego, aby uniknąć przechwytywania szumów.
Używanie urządzenia iPod/iPhone/iPad
1 Otwórz stację dokującą, naciskając ją na środku.
Stacja dokująca
2 Umieść urządzenie iPod/iPhone/iPad.
Uwaga
Należy uważać, aby nie upuścić urządzenia iPod/iPhone/iPad przy odłączaniu go od gniazda iPod/iPhone/iPad.
Mocowanie nakładki ochronnej
Zamocuj dostarczoną nakładkę ochronną, aby zabezpieczyć przedni panel zestawu przed kontaktem z urządzeniem iPod/iPhone/iPad. Zakładając dostarczoną nakładkę ochronną możesz zabezpieczyć przedni panel i urządzenie iPod/iPhone/ iPad przed porysowaniem.
Nakładka ochronna
Dostosuj pozycję zamocowania nakładki ochronnej odpowiednio do posiadanego urządzenia iPod/iPhone/ iPad.
Ustawianie zegara
1 Naciśnij 
2 Naciśnij i przytrzymaj SHIFT
aby wybrać tryb ustawiania zegara.
Jeśli miga „PLAY SET”, naciśnij kilkakrotnie /
, aby wybrać „CLOCK”, po czym naciśnij
(zatwierdź) .
3 Naciśnij kilkakrotnie /
po czym naciśnij (zatwierdź) .
4 Wykonaj tę samą procedurę, aby ustawić minuty.
Uwaga
Ustawienia zegara zostaną skasowane, gdy odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi przerwa w dostawie prądu.
Aby wyświetlić zegar, gdy zestaw jest wyłączony
Naciśnij DISPLAY . Zegar jest wyświetlany przez około 8 sekund.
, aby włączyć zestaw.
, aby ustawić godzinę,
i TIMER MENU ,
Odbiór stacji radiowych DAB/DAB+
Przy pierwszym włączeniu zestawu po zakupie automatycznie uruchamia się Automatyczne przeszukiwanie DAB, po czym zostaje utworzona lista dostępnych usług. Podczas Automatycznego przeszukiwania DAB, na wyświetlaczu pojawią się „”. Podczas Automatycznego przeszukiwania DAB nie wolno naciskać żadnych przycisków na urządzeniu ani na pilocie. W przeciwnym razie przeszukiwanie zostanie przerwane i lista usług może nie zostać utworzona prawidłowo. Aby ręcznie uruchomić Automatyczne przeszukiwanie DAB, należy wykonać czynności podane w punkcie „Ręczne uruchamianie Automatycznego przeszukiwania DAB” w części „Słuchanie radia”. W razie przeprowadzki należy ręcznie uruchomić Automatyczne przeszukiwanie DAB i ponownie zarejestrować nadawane programy.
Operacje
Odtwarzanie płyty CD/MP3
1 Wybierz tryb CD.
Naciśnij CD FUNCTION  na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION  na urządzeniu.
Wskaźnik trybu zaświeci się na żółto.
2 Włóż płytę.
Wsuń płytę w szczelinę na płyty, etykietą skierowaną do góry.
Wsuń płytę etykietą skierowaną do góry.
Wysuń płytę
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie po zniknięciu komunikatu „READING”.
Przechodząc z innego trybu do trybu CD, kiedy płyta znajduje się już w szczelinie na płyty, naciśnij  na pilocie lub naciśnij  na urządzeniu, aby rozpocząć odtwarzanie.
Uwagi
Po włączeniu zestawu płyta nie zostanie wciągnięta w szczelinę
na płyty, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat „NO DISC”. Nie próbuj wpychać płyty, dopóki nie pojawi się komunikat „NO DISC”. Jeśli nie możesz wsunąć płyty w szczelinę na płyty nawet po
pojawieniu się komunikatu „NO DISC” na wyświetlaczu, możliwe, że w szczelinie już znajduje się jakaś płyta. Naciśnij i przytrzymaj , aby wymusić wysunięcie takiej płyty. Jeśli zestaw nie wysunie płyty, skontaktuj się z najbliższym dealerem Sony. Jeśli nie możesz wysunąć płyty, a na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „LOCKED”, skontaktuj się z najbliższym dealerem Sony. Nie wkładaj płyt o niestandardowych kształtach (np. serca,
kwadratu, gwiazdy). Płyta może wpaść do zestawu, powodując nienaprawialne uszkodzenia. Kiedy naciśniesz na urządzeniu i zechcesz ponownie wsunąć
płytę, która pojawi się w szczelinie na płyty, nie możesz jej po prostu wepchnąć. Musisz wyjąć płytę ze szczeliny i wsunąć ją ponownie. Nie wyłączaj zestawu, kiedy płyta jest do połowy wsunięta w
szczelinę na płyty. Płyta może z niej wypaść. Nie używaj płyt z naklejoną taśmą, naklejką lub klejem, ponieważ
może to spowodować nieprawidłowe działanie. Wyjmując płytę, chwytaj ją za krawędzie. Nigdy nie dotykaj
powierzchni płyty. Nie wkładaj płyt o średnicy 8 cm z adapterem. Może to
spowodować nieprawidłowe działanie zestawu.
Inne operacje
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę w odtwarzaniu
Zatrzymać odtwarzanie
Wybrać folder na płycie MP3
Wybrać utwór lub plik
Znaleźć określone miejsce w utworze lub pliku
Wybrać odtwarzanie ciągłe
Wysunąć płytę
Zmiana trybu odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Można wybrać tryb normalnego odtwarzania („FLDR” dla wszystkich plików MP3 w folderze na płycie), tryb odtwarzania losowego („SHUF” lub „FLDR SHUF*” dla losowego odtwarzania folderów), albo tryb odtwarzania programu („PGM”).
* Gdy odtwarzasz płytę CD-DA (audio), odtwarzanie FLDR lub
FLDR SHUF wykonuje takie same operacje, jak odtwarzanie normalne lub SHUF.
Uwagi o odtwarzaniu ciągłym
„ ” oznacza, że wszystkie utwory lub pliki będą powtarzane,
dopóki nie zatrzymasz odtwarzania. „ 1” oznacza, że pojedynczy utwór lub plik będzie powtarzany,
dopóki nie zatrzymasz odtwarzania.
Uwagi o trybie odtwarzania losowego
Kiedy dla odtwarzania losowego zostanie wybrany tryb „SHUF”,
zestaw będzie odtwarzać losowo wszystkie utwory lub pliki na płycie. Kiedy dla odtwarzania losowego zostanie wybrany tryb „FLDR SHUF”, zestaw będzie odtwarzać losowo wszystkie utwory lub pliki w wybranym folderze. Gdy wyłączysz zestaw, wybrany tryb odtwarzania losowego
(„SHUF” lub „FLDR SHUF”) zostanie anulowany i tryb odtwarzania powróci do trybu odtwarzania normalnego lub FLDR.
Uwagi o odtwarzaniu płyt MP3
Nie zapisuj innych rodzajów utworów lub plików, ani
niepotrzebnych folderów na płycie z plikami MP3. Foldery, które nie zawierają plików MP3 są pomijane.
Zestaw może odtwarzać tylko pliki MP3, które mają rozszerzenie
„.mp3”. Jeśli w nazwie pliku jest rozszerzenie „.mp3”, ale plik jest w innym
formacie, odtworzenie go może spowodować wystąpienie głośnych szumów, które mogą uszkodzić zestaw i doprowadzić do usterki. Maksymalna liczba:
999* folderów (włączając folder główny) 999 plików MP3 250 plików MP3 w jednym folderze 8 poziomów folderów (w strukturze drzewa plików)
Nie można zagwarantować zgodności ze wszystkimi programami
do kodowania/zapisu MP3, urządzeniami nagrywającymi oraz nośnikami służącymi do nagrywania. Niekompatybilne płyty MP3 mogą generować szumy, przerywany dźwięk lub mogą nie odtwarzać się w ogóle.
* Włączając foldery, które nie zawierają plików MP3 ani innych
plików. W zależności od struktury folderów, liczba folderów rozpoznanych przez zestaw może być mniejsza od rzeczywistej.
(lub  na urządzeniu). Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ten przycisk ponownie.
.
+/ .
/ .
Wciśnij /  (lub /  na urządzeniu) podczas odtwarzania i zwolnij przycisk w żądanym punkcie.
REPEAT , aż pojawi się komunikat „ ” lub „ 1”.
na urządzeniu.
Tworzenie własnego programu (Odtwarzanie programu)
1 Wybierz tryb CD.
Naciśnij CD FUNCTION  na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION  na urządzeniu.
Wskaźnik trybu zaświeci się na żółto.
2 Wybierz tryb odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , aż pojawi się komunikat „PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest zatrzymany.
3 Wybierz folder (tylko płyty MP3).
Naciśnij kilkakrotnie +/ , aby wybrać żądany folder. Aby zaprogramować wszystkie pliki w folderze, naciśnij .
4 Wybierz numer żądanego utworu lub pliku.
Naciśnij kilkakrotnie / , aż pokaże się numer żądanego utworu lub pliku.
Wybrany numer utworu lub pliku
Całkowity czas odtwarzania wybranego utworu lub pliku
5 Zaprogramuj żądany utwór lub plik.
Naciśnij , aby zatwierdzić wybrany utwór lub plik.
„--.--” pojawia się, kiedy całkowity czas odtwarzania przekracza 100 minut dla CD lub kiedy programujesz pliki MP3.
6 Powtórz kroki od 3 do 5, aby zaprogramować
dodatkowe utwory lub pliki (maksymalnie 25 utworów lub plików).
7 Aby odtworzyć swój program złożony z utworów
lub plików, naciśnij (lub na urządzeniu).
Program pozostaje dostępny dopóki nie wyjmiesz płyty ze szczeliny na płyty lub dopóki nie odłączysz z gniazdka wtyczki przewodu sieciowego. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij  (lub na urządzeniu).
Aby skasować Odtwarzanie programu
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , aż zniknie komunikat „PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest zatrzymany.
Aby skasować ostatni utwór lub plik w programie
Naciśnij i przytrzymaj SHIFT  i CLEAR , podczas gdy odtwarzacz jest zatrzymany.
Słuchanie radia
Strojenie stacji FM
1 Wybierz tryb FM.
Naciśnij FM FUNCTION  na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION  na urządzeniu.
Wskaźnik trybu zaświeci się na błękitno.
2 Przeprowadź strojenie.
Aby przeszukać automatycznie
Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE , aż pojawi się komunikat „AUTO”, po czym naciśnij +/ . Przeszukiwanie zatrzymuje się automatycznie po nastrojeniu stacji, po czym na wyświetlaczu pojawi się komunikat „STEREO” (tylko dla programów stereofonicznych).
Jeśli przeszukiwanie nie zatrzyma się, naciśnij
, aby zatrzymać przeszukiwanie i wykonaj ręczne
strojenie (poniżej). Gdy nastroisz stację posiadającą serwisy RDS,
programy będą zawierać takie informacje, jak nazwa serwisu lub nazwa stacji.
Aby nastroić ręcznie
Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE , aż pojawi się komunikat „MANUAL”, po czym naciśnij +/ , aby ustawić żądaną stację.
Ręczne uruchamianie Automatycznego przeszukiwania DAB
Zanim można będzie nastroić stacje DAB/DAB+, należy przeprowadzić Wstępne przeszukiwanie DAB. W razie przeprowadzki również należy ręcznie przeprowadzić Wstępne przeszukiwanie DAB, aby zaktualizować informacje o usługach DAB/DAB+.
1 Wybierz tryb DAB.
Naciśnij DAB FUNCTION na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu.
Wskaźnik trybu zaświeci się na różowo.
2 Naciśnij TOOL MENU , aby uruchomić
Automatyczne przeszukiwanie DAB.
Pojawi się komunikat „INITIAL SCAN”.
3 Naciśnij
Przeszukiwanie rozpocznie się. Postęp przeszukiwania jest wskazywany przez gwiazdki (). W zależności od usług DAB/DAB+ dostępnych w danym regionie, przeszukiwanie może potrwać kilka minut.
, aby przeprowadzić przeszukiwanie.
Po zakończeniu przeszukiwania zostanie utworzona lista dostępnych usług.
Uwagi
Jeśli dany kraj lub region nie obsługuje transmisji DAB/DAB+,
pojawi się komunikat „NO SERV”. Ta procedura kasuje wszystkie zaprogramowane wcześniej stacje.
Aby zachować własne ustawienia DAB/DAB+, przed odłączeniem
anteny DAB/FM należy upewnić się, że zestaw jest wyłączony.
Strojenie stacji DAB/DAB+
Przed strojeniem stacji DAB/DAB+ należy upewnić się, że przeprowadzono Wstępne przeszukiwanie DAB.
1 Wybierz tryb DAB.
Naciśnij DAB FUNCTION  na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION  na urządzeniu.
Wskaźnik trybu zaświeci się na różowo.
2 Przeprowadź strojenie.
Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE , aż pojawi się komunikat „AUTO”, po czym naciśnij +/ , aby wybrać stację.
Gdy nastroisz stację posiadającą serwisy RDS, programy będą zawierać takie informacje, jak nazwa serwisu lub nazwa stacji.
Uwagi o stacjach DAB/DAB+
Podczas strojenia stacji DAB/DAB+ może upłynąć kilka sekund,
zanim będzie słychać jakikolwiek dźwięk. Usługa podstawowa jest odbierana automatycznie po zakończeniu
usługi dodatkowej. Opisywany tuner nie obsługuje usług danych.
Wskazówka
Aby zredukować szumy statyczne podczas słabego odbioru stacji stereofonicznej FM, naciśnij kilkakrotnie FM MODE , aż pojawi się komunikat „MONO”, aby wyłączyć odbiór stereofoniczny.
Zapisywanie stacji radiowych w pamięci
1 Ustaw żądaną stację.
2 Naciśnij TUNER MEMORY
pamięci tunera.
3 Naciśnij kilkakrotnie +/
numer pamięci.
Jeśli wybrany numer pamięci został już przydzielony innej stacji, stacja ta zostanie zastąpiona nową stacją.
4 Naciśnij
, aby zapisać stację w pamięci.
, aby wybrać tryb
Numer pamięci
, aby wybrać żądany
5 Powtórz kroki od 1 do 4, aby zapisać inne stacje w
pamięci.
Możesz zaprogramować do 20 stacji DAB/DAB+ i do 20 stacji FM.
Uwagi o zapisywaniu stacji DAB/DAB+ w pamięci
Usługi DAB/DAB+ można zapisać w pamięci tylko, kiedy mogą być
odbierane. W razie wybrania niezapisanego numeru pamięci, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „NO PRESET”.
Aby wybrać zaprogramowaną stację radiową
Po zapisaniu stacji radiowej pod numerem pamięci od 1 do 6, aby ją wybrać, wystarczy nacisnąć TUNER MEMORY NUMBER (1 do 6) , kiedy zestaw jest w trybie FM lub DAB.
W razie zapisania stacji radiowej pod numerem pamięci 7 lub wyższym, naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE , aż pojawi się komunikat „PRESET”, po czym naciśnij kilkakrotnie +/ , aby wybrać żądany numer pamięci.
Odtwarzanie urządzenia iPod/ iPhone/iPad
1 Wybierz tryb iPod.
Naciśnij iPod FUNCTION  na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION  na urządzeniu.
Wskaźnik trybu zaświeci się na biało.
2 Umieść urządzenie iPod/iPhone/iPad.
3 Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij  na pilocie lub naciśnij  na urządzeniu.
Aby sterować urządzeniem iPod/iPhone/iPad
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę w odtwarzaniu
Wybrać utwór lub rozdział z audiobooka/ podcastu
Wybrać punkt w utworze lub w rozdziale audiobooka/ podcastu
Zatwierdzić wybraną pozycję
Przewijać w górę lub w dół menu urządzenia iPod
Wrócić do poprzedniego menu lub wybrać menu
Używanie zestawu jako ładowarki akumulatora
Można używać zestawu jako ładowarki akumulatora urządzenia iPod/iPhone/iPad, niezależnie od tego, czy zestaw jest włączony czy wyłączony. Aby sprawdzić, czy odbywa się ładowanie, spójrz na ikonę baterii na wyświetlaczu urządzenia iPod/iPhone/
 / .
/ . Aby szybko przejść
do przodu lub do tyłu, naciśnij i przytrzymaj przycisk.
Wciśnij /  podczas odtwarzania i zwolnij przycisk w żądanym punkcie.
.
/ .
TOOL MENU /RETURN .
iPad. Lista modeli iPod/iPhone/iPad zgodnych z zestawem znajduje się w „Sekcji iPod/iPhone/iPad” w „Dane techniczne”.
Aby zatrzymać ładowanie urządzenia iPod/ iPhone/iPad
Zdejmij urządzenie iPod/iPhone/iPad.
Uwaga o ładowaniu urządzenia iPod/iPhone/iPad
Naciśnięcie DISPLAY  podczas ładowania, kiedy zestaw jest wyłączony, spowoduje przerwanie ładowania urządzenia iPod/ iPhone/iPad. Aby wznowić ładowanie urządzenia iPod/iPhone/iPad, należy podłączyć je, kiedy wyświetlacz jest w trybie oszczędzania energii.
Uwagi
Wydajność zestawu może się różnić w zależności od danych
technicznych urządzenia iPod/iPhone/iPad. Podczas umieszczania lub zdejmowania urządzenia iPod/iPhone/
iPad utrzymuj je pod kątem odpowiadającym ustawieniu gniazda iPod/iPhone/iPad na urządzeniu i nie obracaj ani nie przechylaj urządzenia iPod/iPhone/iPad, aby zapobiec uszkodzeniu gniazda. Nie przenoś zestawu, gdy urządzenie iPod/iPhone/iPad znajduje
się w gnieździe. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować usterkę. Aby umieścić lub zdjąć urządzenie iPod/iPhone/iPad, przytrzymaj
zestaw jedną ręką uważając, aby przez pomyłkę nie nacisnąć przycisków na urządzeniu iPod/iPhone/iPad. Aby zmienić poziom głośności, użyj VOLUME +/ . Poziom
głośności nie zmieni się, gdy zostanie ustawiony w urządzeniu iPod/iPhone/iPad. Informacje o używaniu urządzenia iPod/iPhone/iPad znajdziesz w
przewodniku użytkownika urządzenia iPod/iPhone/iPad. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie
danych nagranych na urządzeniu iPod/iPhone/iPad podczas jego używania z niniejszym zestawem.
Używanie funkcji Bluetooth
Możesz słuchać muzyki z telefonu komórkowego wyposażonego w technologię Bluetooth lub z urządzenia Bluetooth za pomocą połączenia bezprzewodowego.
Zestaw
Urządzenie Bluetooth, takie jak „Walkman” Bluetooth
Zestaw obsługuje profile A2DP i AVRCP technologii Bluetooth. Szczegółowe informacje o bezprzewodowej technologii Bluetooth zawiera część „Bezprzewodowa technologia Bluetooth”.
Sprawdź na poniższej stronie internetowej najnowsze informacje o zgodnych urządzeniach. http://support.sony-europe.com/
Informacje o wskaźniku Bluetooth
Wskaźnik trybu świeci lub miga na niebiesko, sygnalizując status funkcji Bluetooth.
Status zestawu Stan wskaźnika
Zestaw w trybie gotowości Bluetooth (kiedy zestaw jest włączony)
Podczas parowania Bluetooth
Zestaw próbuje połączyć się z urządzeniem Bluetooth
Zestaw nawiązał połączenie z urządzeniem Bluetooth
Parowanie zestawu z urządzeniem Bluetooth
Parowanie polega na wcześniejszym wzajemnym zarejestrowaniu się urządzeń Bluetooth. Wykonaj poniższe czynności, aby sparować zestaw z urządzeniem Bluetooth. Po wykonaniu operacji parowania, nie ma potrzeby wykonywania jej ponownie. Po zakończeniu parowania przejdź do części „Odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth”.
1 Umieść urządzenie Bluetooth, które chcesz
połączyć z zestawem, w odległości maks. 1 metra od zestawu.
2 Wybierz tryb BLUETOOTH.
Naciśnij BLUETOOTH FUNCTION na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu.
Wskaźnik trybu powoli miga na niebiesko, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BT AUDIO”.
W razie połączenia się z urządzeniem Bluetooth, które było już wcześniej połączone z zestawem za pomocą funkcji automatycznego połączenia, naciśnij (Bluetooth) na urządzeniu, aby anulować połączone urządzenie Bluetooth. Pojawi się komunikat „BT AUDIO”.
3 Naciśnij i przytrzymaj (Bluetooth) na
urządzeniu przez minimum 2 sekundy.
Wskaźnik trybu szybko zaświeci się na niebiesko i zacznie migać komunikat „PAIRING”. Zestaw jest w trybie parowania.
4 Uruchom urządzenie Bluetooth i wykonaj operację
parowania.
Szczegółowe informacje o obsłudze urządzenia Bluetooth znajdziesz w dostarczonej z nim instrukcji obsługi.
Podczas wyszukiwania zestawu przez urządzenie Bluetooth, na wyświetlaczu urządzenia Bluetooth, zależnie od modelu, może się pojawić lista znalezionych urządzeń.
Opisywany zestaw pojawi się jako „CMT-V75BTiP (S)”.
Powoli miga na niebiesko.
Szybko miga na niebiesko.
Miga na niebiesko.
Świeci na niebiesko.
Podczas nawiązywania połączenia z zestawem, wybierz profil audio (A2DP, AVRCP) w urządzeniu Bluetooth. Jeśli urządzenie Bluetooth nie obsługuje profilu AVRCP, nie można odtwarzać ani wykonywać innych operacji za pomocą posiadanego zestawu.
5 Wybierz „CMT-V75BTiP(S)” na wyświetlaczu
urządzenia Bluetooth.
Jeśli pojawi się komunikat, aby wpisać hasło w urządzeniu Bluetooth, wpisz „0000”.
6 Uruchom urządzenie Bluetooth i nawiąż połączenie
Bluetooth.
Po zakończeniu parowania i prawidłowym nawiązaniu połączenia z urządzeniem Bluetooth, pojawi się komunikat „BT AUDIO” i wskaźnik trybu będzie powoli migać na niebiesko.
W zależności od typu urządzenia Bluetooth, po zakończeniu parowania połączenie może zostać nawiązane automatycznie.
Uwagi
W zależności od urządzenia, zamiast terminu „Hasło” może
się pojawić termin „Klucz”, „Kod PIN”, „Numer PIN” lub „Kod dostępu” itp. Stan trybu gotowości parowania zestawu zostanie anulowany
po około 5 minutach. Jeśli parowanie nie powiodło się, powtórz procedurę od kroku 1. Po połączeniu z urządzeniem Bluetooth, zestaw nie może
zostać wykryty i nie można nawiązać z nim połączenia z innego urządzenia Bluetooth. Aby sparować go z kilkoma urządzeniami Bluetooth, należy
wykonać czynności od 1 do 6 indywidualnie dla każdego urządzenia Bluetooth.
Aby skasować wszystkie informacje o rejestracji parowania
1 Wybierz tryb BLUETOOTH.
Naciśnij BLUETOOTH FUNCTION na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu.
Wskaźnik trybu powoli miga na niebiesko, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BT AUDIO”.
Kiedy zestaw łączy się z urządzeniem Bluetooth, pojawi się nazwa przypisana do urządzenia Bluetooth.
Naciśnij (Bluetooth) , aby anulować połączone urządzenie Bluetooth. Pojawi się komunikat „BT AUDIO”.
2 Naciśnij i przytrzymaj SHIFT i CLEAR .
Komunikat „DELETE” będzie migać.
3 Naciśnij .
Pojawi się komunikat „COMPLETE” i wszystkie informacje o parowaniu zostaną skasowane.
Uwagi
Po skasowaniu informacji o parowaniu nie można nawiązać
połączenia Bluetooth przed ponownym przeprowadzeniem parowania. Aby połączyć się z urządzeniem Bluetooth po wykonaniu tej operacji, należy ponownie wpisać hasło. W razie skasowania informacji o parowaniu, ustawienie trybu
gotowości Bluetooth zostaje wyłączone.
Odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth
Po połączeniu zestawu i urządzenia Bluetooth za pomocą profilu AVRCP można obsługiwać urządzenie Bluetooth. Przed odtwarzaniem muzyki należy sprawdzić, czy:
Włączono tryb Bluetooth urządzenia Bluetooth. Parowanie zostało zakończone.
1 Wybierz tryb BLUETOOTH.
Naciśnij BLUETOOTH FUNCTION na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu.
Wskaźnik trybu powoli miga na niebiesko, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BT AUDIO”.
2 Nawiąż połączenie z urządzeniem Bluetooth.
Szczegółowe informacje o obsłudze urządzenia Bluetooth znajdziesz w dostarczonej z nim instrukcji obsługi.
Po nawiązaniu połączenia pojawi się komunikat „LINKED”, a następnie nazwa przypisana do urządzenia Bluetooth.
W razie połączenia się z urządzeniem Bluetooth, które było już wcześniej połączone z zestawem, połączenie może zostać nawiązane automatycznie bez konieczności obsługi urządzenia Bluetooth.
3 Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij (lub na urządzeniu). W zależności od urządzenia Bluetooth, może być
konieczne dwukrotne naciśnięcie  . Zależnie od urządzenia Bluetooth, może wystąpić
konieczność wcześniejszego uruchomienia na nim programu AV.
4 Wyreguluj głośność.
Naciśnij VOLUME +/ .
Inne czynności
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę w odtwarzaniu
Zatrzymać odtwarzanie
Wybrać folder
Wybrać plik
Znaleźć punkt w pliku
1) W zależności od urządzenia Bluetooth, może być konieczne
dwukrotne naciśnięcie ( na urządzeniu).
Uwaga
Te czynności mogą nie być dostępne w niektórych urządzeniach Bluetooth. Ponadto, rzeczywiste czynności mogą się różnić, zależnie od podłączonego urządzenia Bluetooth.
1) (lub 1) na urządzeniu).
.
+/ .
/ . Naciśnij i przytrzymaj
/  (lub /  na urządzeniu).
Aby sprawdzić adres podłączonego urządzenia Bluetooth
Naciśnij DISPLAY , kiedy jest wyświetlana nazwa przypisana do urządzenia Bluetooth. Adres urządzenia Bluetooth będzie wyświetlany przez 8 sekund w dwóch częściach na wyświetlaczu zestawu.
Aby anulować połączenie z urządzeniem Bluetooth
Naciskaj (Bluetooth) na urządzeniu, aż pojawi się komunikat „UNLINKED”. W zależności od urządzenia Bluetooth, połączenie z nim może zostać anulowane automatycznie po zatrzymaniu odtwarzania.
Ustawianie/anulowanie trybu gotowości Bluetooth
Tryb gotowości Bluetooth jest dostępny, kiedy zestaw przechodzi do trybu oczekiwania na połączenie Bluetooth, nawet kiedy jest wyłączony. Nie można ustawić trybu gotowości Bluetooth, jeśli nie zakończono parowania lub skasowano informacje o parowaniu.
1 Wybierz tryb BLUETOOTH.
Naciśnij BLUETOOTH FUNCTION na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu.
Wskaźnik trybu miga na niebiesko. W razie połączenia się z urządzeniem Bluetooth,
które było już wcześniej połączone z zestawem za pomocą funkcji automatycznego połączenia, naciśnij (Bluetooth) , aby anulować połączone urządzenie Bluetooth. Pojawi się komunikat „BT AUDIO”.
2 Naciśnij TOOL MENU
.
Pojawi się komunikat „BT STBY”. Jeśli w zestawie nie ma informacji o parowaniu,
zacznie migać komunikat „NOT USED”.
3 Naciśnij
.
Pojawi się komunikat „ON” lub „OFF”.
4 Wybierz „ON” lub „OFF”.
Naciśnij kilkakrotnie / .
5 Wyłącz zestaw.
Naciśnij / . Po włączeniu trybu gotowości można słuchać muzyki
z zestawu, który zostanie włączony po aktywacji połączenia Bluetooth na urządzeniu Bluetooth.
Uwaga
W razie skasowania informacji o parowaniu, tryb gotowości Bluetooth zostaje wyłączony.
Używanie opcjonalnych komponentów audio
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Podłącz dodatkowy komponent audio do gniazda AUDIO IN  na urządzeniu, używając analogowego przewodu audio (brak w wyposażeniu).
2 Zmniejsz głośność.
Naciśnij VOLUME .
3 Wybierz tryb AUDIO IN.
Naciśnij AUDIO IN FUNCTION  na pilocie lub naciśnij kilkakrotnie FUNCTION  na urządzeniu.
Wskaźnik trybu zaświeci się na bursztynowo.
4 Zacznij odtwarzanie.
Zacznij odtwarzanie podłączonego komponentu i wyreguluj głośność.
Uwaga
Zestaw może automatycznie przejść do trybu gotowości, jeśli poziom głośności podłączonego komponentu jest za niski. Wyreguluj odpowiednio głośność komponentu. Zobacz „Wyłączanie funkcji automatycznego trybu gotowości”.
Regulowanie dźwięku
Aby Naciśnij
Wyregulować
VOLUME +/ .
głośność Generować
BASS BOOST .
bardziej dynamiczny dźwięk
Ustawić efekt dźwiękowy
SOUND EFFECT kilkakrotnie, aż zostanie wyświetlony żądany efekt dźwiękowy.
Zmiana wyświetlacza
Aby Naciśnij
Zmienić informacje na wyświetlaczu
Zmienić tryb wyświetlania (zobacz poniżej).
1)
Na przykład, możesz zobaczyć informacje zapisane na płycie CD/
MP3, takie jak:
Płyta CD-DA
pozostały czas odtwarzania utworu podczas odtwarzania całkowity pozostały czas odtwarzania
Płyta MP3
nazwa utworu lub pliku („ ”) nazwa wykonawcy („ ”) nazwa albumu („ ”)
Możesz także wyświetlić informacje o stacji DAB/DAB+, takie jak nazwa usługi, etykieta kanału, numer w pamięci, częstotliwość, DLS (segment etykiety dynamicznej) lub etykieta zbioru.
DISPLAY  kilkakrotnie, gdy zestaw jest włączony.
1)
DISPLAY  kilkakrotnie, gdy zestaw jest wyłączony.2)
2)
Wskaźnik STANDBY  na urządzeniu zaświeci się, gdy zestaw jest wyłączony.
Zestaw posiada następujące tryby wyświetlania.
Tryb
Gdy zestaw jest wyłączony
1)
wyświetlania
Tryb oszczędzania
2)
energii
Wyświetlacz zostaje wyłączony, aby nie zużywać energii. Programator i zegar nadal działają.
3)
Zegar
1)
Wskaźnik STANDBY  na urządzeniu zaświeci się, gdy zestaw jest wyłączony.
2)
W trybie oszczędzania energii nie można ustawić zegara.
3)
Wyświetlanie zegara automatycznie przechodzi w tryb oszczędzania
energii po 8 sekundach.
Uwagi o informacjach na wyświetlaczu
Znaki, których nie można wyświetlić, pojawią się jako „_”.
Poniższe informacje nie są wyświetlane:
całkowity czas odtwarzania płyty MP3. całkowity pozostały czas odtwarzania płyty MP3. pozostały czas odtwarzania pliku MP3.
Następujące informacje nie są wyświetlane prawidłowo:
wykorzystany czas odtwarzania pliku MP3 zakodowanego za
pomocą VBR (zmienna szybkość transmisji danych).
nazwy folderów i plików, które nie są zgodne z formatem
ISO9660 Level 1, Level 2 lub Joliet.
Następujące informacje są wyświetlane:
całkowity czas odtwarzania dla płyty CD-DA (poza sytuacją,
kiedy zostanie wybrany tryb PGM i odtwarzacz jest zatrzymany).
pozostały czas odtwarzania utworu na płycie CD-DA pozostały czas odtwarzania płyty CD-DA (tylko, gdy podczas
odtwarzania zostanie wybrany tryb normalnego odtwarzania).
informacje znaczników ID3 dla plików MP3, gdy używane
są znaczniki ID3 wersji 1 i wersji 2 (wyświetlanie informacji znacznika ID3 wersji 2 ma pierwszeństwo, jeśli w tym samym pliku MP3 używane są znaczniki ID3 zarówno w wersji 1, jak i w wersji 2).
maksymalnie 64 znaki w przypadku znaczników ID3, gdzie
dozwolone znaki to duże litery (A-Z), cyfry (0-9) i symbole (˝ $ % ’ ( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~).
Uwagi o wyświetlanych informacjach DAB/DAB+
Następujące informacje są także wyświetlane:
do 8 znaków w nazwie usługi, do 128 znaków DLS (segment
etykiety dynamicznej) i do 16 znaków etykiety zbioru.
wartość od 0 do 100, wskazująca jakość sygnału.
Zegar jest wyświetlany.
Używanie programatorów
Zestaw posiada 2 tryby programatora. Jeśli użyjesz obu programatorów, programator nocny będzie miał pierwszeństwo.
Programator nocny:
Możesz zasnąć przy muzyce. Ten tryb działa nawet, gdy zegar nie jest ustawiony. Naciśnij i przytrzymaj SHIFT  i naciśnij kilkakrotnie SLEEP . Każde naciśnięcie SLEEP  przy wciśniętym SHIFT powoduje skrócenie czasu ustawienia o 10 minut, od maksymalnie 90 do minimum 10 minut. Aby wyłączyć programator nocny, wybierz „OFF”.
Programator odtwarzania:
Możesz budzić się przy dźwiękach płyty CD, stacji FM, stacji DAB/DAB+ lub urządzenia iPod/iPhone/iPad o ustawionym czasie. Pamiętaj, aby zegar był ustawiony.
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij VOLUME +/ , aby wyregulować głośność.
Aby zacząć od określonego utworu CD, pliku audio lub stacji radiowej, stwórz własny program.
2 Wybierz tryb ustawiania programatora.
Naciśnij i przytrzymaj SHIFT  i TIMER MENU
.
3 Ustaw programator odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie / , aby wybrać „PLAY SET”, po czym naciśnij .
4 Ustaw czas rozpoczęcia odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie / , aby ustawić godzinę, po czym naciśnij . Użyj powyższej procedury do ustawienia minut.
5 Wykonaj taką samą procedurę, jak w kroku 4, aby
ustawić czas zatrzymania odtwarzania.
6 Wybierz źródło dźwięku.
Naciśnij kilkakrotnie / , aż pojawi się żądane źródło dźwięku, po czym naciśnij .
7 Wyłącz zestaw.
Naciśnij  . Zestaw włączy się automatycznie przed ustawionym czasem.
Jeśli o zaprogramowanej godzinie zestaw będzie włączony, programator odtwarzania nie zacznie odtwarzania. Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu, a rozpoczęciem odtwarzania.
Jeśli jako źródło dźwięku dla programatora zostanie ustawiona stacja FM, zestaw włączy się automatycznie 15 sekund przed ustawionym czasem. Jeśli jako źródło dźwięku zostanie ustawiona płyta CD, zestaw włączy się automatycznie 90 sekund przed ustawionym czasem. Jeśli jako źródło dźwięku zostanie ustawione urządzenie iPod/iPhone/iPad, zestaw włączy się automatycznie 30 sekund przed ustawionym czasem.
Aby sprawdzić ustawienie
1 Naciśnij i przytrzymaj SHIFT i TIMER MENU . 2 Naciśnij kilkakrotnie /
po czym naciśnij .
3 Naciśnij kilkakrotnie /
po czym naciśnij .
Aby skasować programator
Powtórz procedurę jak wyżej, aż w kroku 3 pojawi się komunikat „OFF”, po czym naciśnij .
Aby zmienić ustawienie
Zacznij ponownie od kroku 1.
Uwagi
, aby wybrać „SELECT”,
, aby wybrać „PLAY SEL”,
Kiedy jako źródło dźwięku dla programatora odtwarzania zostanie
ustawiona jedna z zaprogramowanych stacji radiowych FM, ustawienie stacji radiowej dla programatora odtwarzania będzie zgodne z ustawieniem użytkownika. Nawet, jeśli zmienisz stację radiową po ustawieniu programatora odtwarzania, ustawienie stacji radiowej dla programatora odtwarzania nie zmieni się. Kiedy jako źródło dźwięku dla programatora odtwarzania zostanie
wybrana stacja FM ustawiona za pomocą automatycznego lub ręcznego strojenia, zmiana stacji radiowej po ustawieniu programatora odtwarzania spowoduje także zmianę ustawienia stacji radiowej dla programatora odtwarzania.
Uwagi dla użytkownika urządzenia iPod/iPhone/iPad
Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone/iPad nie odtwarza, gdy
używasz programatora odtwarzania. Zależnie od statusu podłączonego urządzenia iPod/iPhone/iPad,
programator odtwarzania może się nie włączyć.
Wskazówka
Ustawienie programatora odtwarzania pozostaje aktywne, dopóki nie zostanie ręcznie anulowane.
W razie trudności
1 Sprawdź, czy przewód sieciowy jest solidnie
podłączony.
2 Poszukaj problemu na liście poniżej i podejmij
wskazane środki zaradcze.
Jeśli problem występuje nadal, skontaktuj się z najbliższym dealerem Sony.
Jeśli miga wskaźnik STANDBY
Natychmiast wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu sieciowego i sprawdź następujące pozycje.
Czy coś zasłania otwory wentylacyjne zestawu?
Czy nie doszło do zwarcia w gnieździe iPod/
iPhone/iPad ? Gdy wskaźnik STANDBY  przestanie migać, podłącz ponownie przewód sieciowy i włącz zestaw. Jeśli problem występuje nadal, skontaktuj się z najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
Zestaw nie włącza się.
Czy przewód sieciowy jest podłączony prawidłowo?
Zestaw niespodziewanie przeszedł w tryb gotowości.
To nie jest usterka. Zestaw przechodzi w tryb
gotowości automatycznie po około 30 minutach, gdy nie ma żadnych operacji lub wychodzącego sygnału dźwiękowego. Zobacz „Wyłączanie funkcji automatycznego trybu gotowości”.
Ustawianie zegara lub obsługa programatora odtwarzania zostały niespodziewanie anulowane.
Jeśli przez około minutę nie ma żadnych operacji,
ustawianie zegara lub programatora odtwarzania zostają automatycznie anulowane. Wykonaj ponownie operację od początku.
Brak dźwięku.
Naciśnij VOLUME + , aby zwiększyć głośność.
Upewnij się, że do gniazda (słuchawki) nie
podłączono słuchawek. Upewnij się, że dodatkowe komponenty audio są
podłączone prawidłowo. Upewnij się, że wybrano tryb AUDIO IN.
Czy coś zasłania otwory wentylacyjne zestawu?
Ustawiona stacja mogła chwilowo przerwać
nadawanie.
Duży przydźwięk lub szumy.
Odsuń zestaw od źródeł zakłóceń.
Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.
Załóż filtr zakłóceń (brak w wyposażeniu) na przewód
sieciowy.
Pilot nie działa.
Usuń przeszkody między pilotem i czujnikiem
zdalnego sterowania na urządzeniu oraz umieść urządzenie z dala od źródeł światła jarzeniowego.
Skieruj pilot na czujnik zestawu .
Przysuń pilot bliżej zestawu.
Wskaźnik STANDBY  nie gaśnie pomimo wyjęcia z gniazdka wtyczki przewodu sieciowego.
Wskaźnik STANDBY  może nie wyłączyć
się natychmiast po wyjęciu z gniazdka wtyczki przewodu sieciowego. Wskaźnik wyłączy się po około 40 sekundach. To nie jest usterka.
Płyta CD/MP3
Zestaw nie wysuwa płyty i jest wyświetlany komunikat „LOCKED”.
Skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony lub
lokalnym autoryzowanym serwisem Sony.
Nie można włożyć płyty.
Sprawdź, czy zestaw jest włączony.
Nie wkładaj płyty do szczeliny na płyty, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się komunikat „NO DISC”. płyta, która nie została sfinalizowana (płyta, do której
mogą zostać dodane dane).
Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest odtwarzana.
Wyczyść płytę i włóż ponownie.
Umieść zestaw w miejscu znajdującym się z dala od
źródeł wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego utworu.
Powróć do trybu normalnego odtwarzania, naciskając
kilkakrotnie PLAY MODE , aż znikną komunikaty „PGM” i „SHUF”.
Rozpoczęcie odtwarzania trwa dłużej niż zwykle.
Następujące płyty mogą wydłużyć czas potrzebny do
rozpoczęcia odtwarzania:
płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą drzewa. płyta z wieloma folderami.
Błędne wyświetlanie.
Powtórz przesyłanie, ponieważ dane zapisane na płycie
CD-DA lub MP3 mogły zostać uszkodzone. Zestaw może wyświetlać następujące kodowanie
znaków:
Duże litery (A-Z). Cyfry (0-9). Symbole (< > * +, [ ] \ _).
Pozostałe znaki są wyświetlane jako „_”.
iPod/iPhone/iPad
Brak dźwięku.
Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone/iPad jest
podłączone prawidłowo. Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone/iPad odtwarza
muzykę. Sprawdź, czy urządzenie iPod/iPhone/iPad posiada
najnowszą wersję oprogramowania. Jeśli nie, wykonaj aktualizację urządzenia iPod/iPhone/iPad przed użyciem z zestawem.
Wyreguluj głośność.
Dźwięk jest zniekształcony.
Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone/iPad jest
podłączone prawidłowo. Zmniejsz głośność.
Ustaw „EQ” w urządzeniu iPod/iPhone/iPad na „Off”
lub „Flat”.
Urządzenie iPod/iPhone/iPad nie działa.
Zamknij wszystkie aplikacje iOS uruchomione na
urządzeniu iPod/iPhone/iPad. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej z urządzeniem iPod/iPhone/iPad.
Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone/iPad jest
podłączone prawidłowo. Sprawdź, czy urządzenie iPod/iPhone/iPad posiada
najnowszą wersję oprogramowania. Jeśli nie, wykonaj aktualizację urządzenia iPod/iPhone/iPad przed użyciem z zestawem.
Ponieważ obsługa zestawu różni się od obsługi
urządzenia iPod/iPhone/iPad, nie można obsługiwać urządzenia iPod/iPhone/iPad przy użyciu przycisków na pilocie lub na urządzeniu. W takim przypadku użyj przycisków sterowania na urządzeniu iPod/iPhone/ iPad.
Nie można ładować urządzenia iPod/iPhone/ iPad.
Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone/iPad jest
podłączone prawidłowo. Naciśnięcie DISPLAY podczas ładowania,
kiedy zestaw jest wyłączony, spowoduje przerwanie ładowania urządzenia iPod/iPhone/iPad. Aby wznowić ładowanie urządzenia iPod/iPhone/iPad, należy podłączyć je, kiedy wyświetlacz jest w trybie oszczędzania energii.
Głośność dzwonka iPhone nie zmienia się.
Ustaw głośność dzwonka w urządzeniu iPhone.
Urządzenie Bluetooth
Nie można przeprowadzić parowania.
Przysuń urządzenie Bluetooth bliżej do zestawu.
Parowanie może nie być możliwe, jeśli w pobliżu
zestawu znajdują się inne urządzenia Bluetooth. W takim przypadku wyłącz inne urządzenia Bluetooth.
Wpisz prawidłowo takie samo hasło, jakie wpisano na
urządzeniu Bluetooth.
Połączenie nie jest możliwe.
Urządzenie Bluetooth, które próbowano podłączyć, nie
obsługuje profilu A2DP i nie może zostać połączone z zestawem.
Włącz funkcję Bluetooth urządzenia Bluetooth.
Nawiąż połączenie z urządzenia Bluetooth.
Informacja o rejestracji parowania została skasowana.
Przeprowadź ponownie parowanie. W czasie połączenia z urządzeniem Bluetooth, zestaw
nie może zostać wykryty i nie można nawiązać połączenia z innym urządzeniem Bluetooth.
Skasuj informację o rejestracji parowania urządzenia
Bluetooth i ponownie przeprowadź parowanie.
Dźwięk jest przerywany lub nierówny, lub nastąpiła utrata połączenia.
Zestaw i urządzenie Bluetooth są zbyt daleko od siebie.
Jeśli między zestawem i urządzeniem Bluetooth
znajdują się przeszkody, usuń je lub omiń. Jeśli w pobliżu znajdują się urządzenia generujące
promieniowanie elektromagnetyczne, takie jak bezprzewodowa sieć LAN, inne urządzenie Bluetooth lub kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
W zestawie nie słychać dźwięku urządzenia Bluetooth.
Najpierw zwiększ głośność na urządzeniu Bluetooth,
po czym wyreguluj głośność, używając VOLUME +/ 
.
Duży przydźwięk lub szumy
Jeśli między zestawem i urządzeniem Bluetooth
znajdują się przeszkody, usuń je lub omiń. Jeśli w pobliżu znajdują się urządzenia generujące
promieniowanie elektromagnetyczne, takie jak bezprzewodowa sieć LAN, inne urządzenie Bluetooth lub kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
Zmniejsz głośność podłączonego urządzenia
Bluetooth.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można odbierać stacji (na wyświetlaczu miga komunikat „TUNED” lub „STEREO”).
Podłącz prawidłowo antenę.
Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry odbiór,
po czym ponownie ustaw antenę. Umieść anteny z dala od przewodu sieciowego, aby
uniknąć przechwytywania szumów. Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w
pobliżu.
Słychać kilka stacji radiowych jednocześnie.
Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry odbiór,
po czym ponownie ustaw antenę. Zwiąż kable antenowe, stosując na przykład dostępne
w handlu zaciski kablowe i dostosuj długość kabli.
Odbiór stacji radiowej DAB/DAB+ jest nieprawidłowy.
Sprawdź połączenia wszystkich anten, po czym
uruchom procedurę Automatycznego przeszukiwania DAB (patrz „Odbiór stacji radiowych DAB/DAB+”).
Bieżąca usługa DAB/DAB+ może nie być dostępna.
Naciskaj +/ , aby wybrać inną usługę. W razie przeprowadzki, niektóre usługi/częstotliwości
mogły ulec zmianie i odbiór dotychczasowych programów może nie być możliwy. Wykonaj procedurę Automatycznego przeszukiwania DAB, aby ponownie zarejestrować nadawane programy. (Wykonanie tej procedury powoduje skasowanie wszystkich zaprogramowanych wcześniej stacji.)
Transmisja DAB/DAB+ została przerwana.
Sprawdź lokalizację zestawu lub zmień ustawienie
anteny, aby zwiększyć wskazywaną wartość jakości sygnału. Więcej szczegółowych informacji o jakości sygnału zawiera część „Zmiana wyświetlacza”.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne zestawu
Jeśli zestaw nadal nie działa prawidłowo, przywróć jego ustawienia fabryczne. Użyj przycisków na urządzeniu, aby zresetować zestaw do domyślnych ustawień fabrycznych.
1 Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy, po
czym włącz zestaw.
2 Naciśnij i przytrzymaj
aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „RESET”.
Wszystkie ustawienia skonfigurowane przez użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje radiowe, programator i zegar, zostaną usunięte.
i /  na urządzeniu,
Wyłączanie funkcji automatycznego trybu gotowości
Zestaw posiada funkcję automatycznego trybu gotowości. Funkcja ta powoduje, że zestaw przechodzi w tryb gotowości automatycznie po około 30 minutach, gdy nie ma żadnych operacji lub dźwięku. Domyślnie funkcja automatycznego trybu gotowości jest włączona. Użyj przycisków na urządzeniu, aby wyłączyć funkcję automatycznego trybu gotowości.
Wciśnij
 , gdy zestaw jest włączony
i przytrzymaj, aż pojawi się komunikat „AUTO. STBY OFF”.
Aby włączyć tę funkcję, powtarzaj procedurę, aż pojawi się komunikat „AUTO. STBY ON”.
Uwagi
Komunikat „AUTO. STBY” pojawi się na wyświetlaczu na 2
minuty, zanim zestaw przejdzie do trybu gotowości. Funkcja automatycznego trybu gotowości nie działa w trybie tunera
(DAB/FM), nawet jeśli została włączona. Zestaw może nie przejść automatycznie do trybu gotowości
w następujących przypadkach:
podczas wykrywania sygnału audio. podczas odtwarzania utworów lub plików audio. gdy działa ustawiony programator nocny lub programator
odtwarzania.
W poniższych przypadkach zestaw ponownie odlicza czas przed
przejściem do trybu gotowości, nawet jeśli włączono funkcję automatycznego trybu gotowości:
kiedy podłączono urządzenie iPod/iPhone/iPad. kiedy naciśnięto dowolny przycisk na pilocie lub zestawie.
Wyłączanie dźwięku przycisków
Domyślnie w zestawie jest włączony dźwięk potwierdzający naciśnięcie przycisków, który słychać po naciśnięciu dowolnego przycisku na panelu zestawu. Dźwięk przycisków można wyłączyć.
1 Naciśnij / , aby włączyć zestaw. 2 Naciśnij i przytrzymaj i VOLUME na
urządzeniu przez co najmniej 3 sekundy.
Aby włączyć dźwięk przycisków, wykonaj tę samą procedurę, podaną w krokach 1 i 2.
Uwaga
Nawet jeśli dźwięk przycisków jest włączony, zestaw nie odtwarza dźwięku przycisków, kiedy miga wskaźnik stacji dokującej, choć korzystanie z panelu jest nadal możliwe.
Komunikaty
CAN’T PLAY : Włożono płytę, która nie może być
odtwarzana w zestawie.
COMPLETE : Operacja zapisywania w pamięci
zakończyła się normalnie.
ERROR : Wystąpił nieokreślony problem lub podłączono
nieznane urządzenie.
FULL : Próbowano zaprogramować więcej niż 25
utworów lub plików (kroków).
LOCKED : Szczelina na płyty nie działa. Skontaktuj się
z najbliższym sprzedawcą Sony.
NO DISC : W odtwarzaczu nie ma płyty lub włożona
płyta nie może być odtwarzana.
NO PRESET (tylko DAB/DAB+) : Brak zapisanych
zaprogramowanych stacji.
NO SERV (tylko DAB/DAB+) : Brak obsługiwanej
transmisji DAB/DAB+ w danym kraju lub regionie.
NO STEP : Wszystkie zaprogramowane utwory zostały
skasowane.
NO SUPPORT : Podłączono nieobsługiwane urządzenie
iPod/iPhone/iPad, lub urządzenie iPod/iPhone/iPad, którego bateria jest rozładowana.
NO TEXT (tylko DAB/DAB+) : Brak informacji
tekstowych w odbieranej usłudze.
NO TRACK : Płyta CD nie zawierają plików możliwych
do odtworzenia.
NOT USED : Próbowano wykonać pewną operację w
warunkach, w których jej wykonanie jest zabronione.
PUSH STOP : Naciśnięto PLAY MODE  podczas
odtwarzania w trybie CD.
TIME NG : Programator odtwarzania ma nastawiony
taki sam czas rozpoczęcia i zakończenia.
Środki ostrożności
Płyty, które zestaw MOŻE odtwarzać
Audio CD
CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)
Płyty, których zestaw NIE MOŻE odtwarzać
CD-ROM
CD-R/CD-RW inne, niż nagrane w formacie Audio
CD lub w formacie MP3 zgodnym z ISO9660 Level 1/ Level 2, Joliet
CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrywania,
porysowane lub brudne CD-R/CD-RW lub CD-R/ CD-RW nagrane na niekompatybilnym urządzeniu nagrywającym
CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo
sfinalizowane Płyty zawierające pliki inne, niż pliki MPEG 1 Audio
Layer-3 (pliki MP3) Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład
serca, kwadratu, gwiazdy) Płyty, na których jest taśma klejąca, przyklejony papier
lub naklejka Płyty z wypożyczalni lub używane, z przyklejoną
naklejką, wokół której są pozostałości kleju Płyty z etykietami drukowanymi tuszem, który klei się
w dotyku
Uwagi dotyczące płyt
Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w
kierunku od środka ku krawędziom. Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak benzyna,
rozcieńczalnik ani dostępnymi w handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych płyt długogrających.
Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych, w
pobliżu źródeł ciepła, takich jak przewody grzejne, a także nie zostawiaj w samochodzie zaparkowanym w słońcu.
O bezpieczeństwie
Jeśli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas,
odłącz całkowicie przewód sieciowy od gniazdka ściennego. Gdy odłączasz zestaw od sieci, zawsze chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za przewód.
Jeśli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do środka
zestawu, odłącz zestaw od sieci i przed ponownym użyciem zwróć się do autoryzowanego personelu z prośbą o jego sprawdzenie.
Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w
autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
Nie stawiaj zestawu w pozycji przechylonej, ani w
miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych, brudnych, wilgotnych, nie posiadających dostatecznej wentylacji, poddawanych wibracjom, nasłonecznionych lub silnie naświetlonych.
Uważaj, gdy stawiasz zestaw na powierzchniach
pokrytych specjalnymi środkami (na przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ może dojść do wystąpienia plam lub odbarwienia.
Jeśli zestaw zostanie przeniesiony bezpośrednio
z zimnego miejsca w ciepłe lub jeśli zostanie umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju, wilgoć może skroplić się na soczewce wewnątrz odtwarzacza CD, powodując nieprawidłowe działanie zestawu. W takiej sytuacji wyjmij płytę i zostaw zestaw włączony przez około godzinę, aby wilgoć wyparowała.
O gromadzeniu się ciepła wewnątrz
Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest
normalne i nie jest powodem do niepokoju. Jeśli zestaw jest używany w sposób ciągły z dużą
głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może być gorąca.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
O zestawie głośnikowym
Zestaw głośnikowy nie jest magnetycznie ekranowany, więc obraz na pobliskich odbiornikach TV może zostać magnetycznie zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz TV, poczekaj od 15 do 30 minut i włącz go ponownie.
Czyszczenie obudowy
Czyść zestaw miękką ściereczką lekko zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Bezprzewodowa technologia Bluetooth
Bezprzewodowa technologia Bluetooth jest bezprzewodową technologią krótkiego zasięgu, łączącą urządzenia cyfrowe, na przykład komputery i cyfrowe aparaty fotograficzne. Używając bezprzewodowej technologii Bluetooth, można obsługiwać urządzenia w promieniu około 10 metrów. Bezprzewodowa technologia Bluetooth jest zazwyczaj używana między dwoma urządzeniami, choć jedno urządzenie może być podłączone do wielu urządzeń. W przeciwieństwie do połączenia USB, nie są potrzebne przewody, aby uzyskać połączenie. Nie trzeba także umieszczać urządzeń naprzeciwko siebie, jak w przypadku technologii bezprzewodowej z wykorzystaniem podczerwieni. Można korzystać z tej technologii, mając jedno urządzenie Bluetooth w torbie lub w kieszeni. Bezprzewodowa technologia Bluetooth jest globalnym standardem, wspieranym przez tysiące firm. Firmy te produkują produkty, które spełniają globalne standardy.
Obsługiwana wersja i profile Bluetooth
Profil oznacza standardowy zestaw możliwości różnych produktów Bluetooth. Opisywany zestaw obsługuje następujące wersje i profile Bluetooth. Obsługiwana wersja Bluetooth:
Standard Bluetooth, wersja 2.0
Obsługiwane profile Bluetooth:
A2DP (profil zaawansowanej dystrybucji dźwięku) AVRCP (profil zdalnego sterowania audio/wideo)
Efektywny zasięg komunikacji
Urządzenia Bluetooth powinny być używane mniej więcej w odległości 10 metrów od siebie (odległość niezakłócona przeszkodami). Efektywny zasięg komunikacji może być mniejszy w następujących warunkach.
Gdy między urządzeniami połączonymi
bezprzewodową technologią Bluetooth znajduje się człowiek, metalowy obiekt, ściana lub inne przeszkody
Miejsca, w których zainstalowana jest
bezprzewodowa sieć LAN
W pobliżu używanych kuchenek mikrofalowych Miejsca, w których występują inne fale
elektromagnetyczne
Wpływ innych urządzeń
Urządzenia Bluetooth i bezprzewodowe sieci LAN (IEEE
802.11b/g) używają tego samego pasma częstotliwości (2,4 GHz). Używając urządzenia Bluetooth w pobliżu urządzenia z obsługą bezprzewodowej sieci LAN, mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne. Może to spowodować obniżenie prędkości transferu danych, szumy lub brak połączenia. W takich przypadkach należy zastosować następujące środki zaradcze:
Spróbuj połączyć zestaw i telefon komórkowy z
technologią Bluetooth lub urządzenie Bluetooth, znajdując się co najmniej 10 metrów od urządzeń bezprzewodowej sieci LAN
Wyłącz zasilanie urządzeń bezprzewodowej
sieci LAN, gdy używasz urządzenia Bluetooth w odległości mniejszej niż 10 metrów
Wpływ na inne urządzenia
Emitowane przez zestaw fale radiowe mogą zakłócać działanie niektórych urządzeń medycznych. Ponieważ takie zakłócenia mogą być przyczyną niewłaściwego działania, zawsze należy wyłączać zasilanie zestawu, telefonu komórkowego z technologią Bluetooth i urządzenia Bluetooth w następujących miejscach:
W szpitalach, pociągach, samolotach, na stacjach
paliw i w innych miejscach, w których występują łatwopalne gazy
W pobliżu drzwi automatycznych i alarmów
przeciwpożarowych
Uwagi
Opisywany zestaw obsługuje funkcje bezpieczeństwa, które są
zgodne ze specyfikacją Bluetooth, jako środek zapewniający bezpieczeństwo podczas komunikacji przy użyciu technologii Bluetooth. Ponieważ jednak takie zabezpieczenia mogą być niewystarczające, zależnie od wartości ustawień i innych czynników, należy zawsze zachowywać ostrożność używając technologii Bluetooth. Firma Sony w żadnym razie nie ponosi odpowiedzialności za
szkody lub inne straty powstałe na skutek przecieków informacji w trakcie komunikacji przy użyciu technologii Bluetooth. Komunikacja Bluetooth nie jest bezwzględnie gwarantowana dla
wszystkich urządzeń Bluetooth, które mają taki sam profil, jak opisywany zestaw. Urządzenia Bluetooth połączone z zestawem powinny być zgodne
ze specyfikacją Bluetooth zalecaną przez Bluetooth SIG, Inc. i muszą posiadać certyfikat zgodności. Tym niemniej, nawet jeśli urządzenie jest zgodne ze specyfikacją Bluetooth, mogą wystąpić przypadki, w których charakterystyka lub specyfikacje urządzenia Bluetooth uniemożliwiają połączenie, lub mogą spowodować różnice w metodzie sterowania, wyświetlania lub działania. Mogą wystąpić szumy lub dźwięk może zostać odcięty, w zależności
od urządzenia Bluetooth połączonego z zestawem, warunków komunikacji lub otoczenia.
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjściowa (znamionowa): 16 W + 16 W (8 omów przy 1 kHz, 1 % całk. znieksz. harm.) Ciągła moc wyjściowa RMS (odniesienia): 20 W + 20 W (8 omów przy 1 kHz, 10 % całk. znieksz. harm.)
Wejście
AUDIO IN (mini jack stereo): Czułość 700 mV, impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES (mini jack stereo): Akceptuje słuchawki o impedancji 8 omów lub większej
Sekcja odtwarzacza CD
System: System CD-DA (Compact Disc Digital Audio) Właściwości diody laserowej
Trwanie emisji: ciągła Wyjście lasera*: Poniżej 44,6 µW * Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni soczewki
obiektywu na bloku optycznym o przesłonie 7 mm.
Pasmo przenoszenia: 20 Hz 20 kHz Stosunek sygnał/szum: Ponad 90 dB Zakres dynamiki: Ponad 90 dB
Sekcja tunera
Stereo FM, tuner superheterodynowy FM Antena: Antena przewodowa FM Zakres strojenia:
87,5 MHz 108,0 MHz (co 50 kHz)
Sekcja tunera DAB/DAB+:
Stereo FM, tuner superheterodynowy DAB/FM Zakres strojenia* Pasmo III: 174,928 (5A) MHz * Szczegółowe informacje zawiera część „Tabela częstotliwości DAB/DAB+” poniżej. Antena: Antena przewodowa DAB/FM Usługi DAB/DAB+ są dostępne tylko w krajach/regionach, które je obsługują.
Tabela częstotliwości DAB/DAB+ (pasmo III)
Częstotliwość Oznaczenie Częstotliwość Oznaczenie
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
* W opisywanym zestawie częstotliwości są wyświetlane do dwóch miejsc po
przecinku.
Sekcja iPod/iPhone/iPad
Kompatybilne modele iPod/iPhone/iPad:
iPod touch 4. generacji iPod touch 3. generacji iPod touch 2. generacji iPod nano 6. generacji iPod nano 5. generacji (kamera wideo) iPod nano 4. generacji (wideo) iPod nano 3. generacji (wideo) iPod classic 160 GB (2009) iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPad2 iPad
Certyfikaty „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad” oznaczają, że dane urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane ściśle pod kątem współpracy odpowiednio z odtwarzaczem iPod, telefonem iPhone lub urządzeniem iPad, oraz że jego producent oficjalnie zadeklarował zgodność ze standardami firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami z zakresu bezpieczeństwa i obowiązującymi przepisami. Należy pamiętać, że używanie tego urządzenia z urządzeniami iPod, iPhone lub iPad może wpływać na wydajność łączności bezprzewodowej.
Sekcja Bluetooth
System komunikacji:
Standard Bluetooth, wersja 2.1+EDR (zwiększona prędkość transmisji)
Wyjście:
Standard Bluetooth Power Class 2
Maksymalny zasięg komunikacji:
Przybliżone pole widzenia 10 m
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metoda modulacji:
FHSS
Kompatybilne profile Bluetooth*2:
A2DP (profil zaawansowanej dystrybucji dźwięku) AVRCP 1.3 (profil zdalnego sterowania audio/wideo)
Obsługiwane kodeki:
Odbiór: SBC (Sub Band Codec) Transmisja: SBC (Sub Band Codec)
1)
Rzeczywisty zasięg może się różnić, w zależności od takich czynników,
jak przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru, praca anteny, system operacyjny, oprogramowanie itp.
2)
Standardowe profile bezprzewodowej technologii Bluetooth wskazują cel
komunikacji Bluetooth między urządzeniami.
Sekcja głośnika
Głośnik pełnozakresowy: 65 mm, typ stożkowy Pasywny radiator: 67 mm × 108 mm
Impedancja znamionowa: 8 omów
Ogólne
Zasilanie:
Zasilacz sieciowy
Wejście: 100 V 240 V AC, 50/60 Hz
Wyjście: DC 19,5 V 3,9 A Pobór mocy: 32 W Wymiary (szer./wys./gł.):
Ok. 449 mm × 212 mm × 137 (95) mm (z wystającymi elementami) Waga: Ok. 2,8 kg Ilość urządzeń głównych: 1 sztuka
Dostarczone akcesoria: Pilot (1), zasilacz sieciowy (1), przewód sieciowy (1), antena przewodowa DAB/FM (1), nakładka ochronna (2), baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Pobór mocy w trybie gotowości: 0,5 W
239,200 (13F) MHz
*1
Loading...