Reportez-vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document séparé)
pour découvrir comment écouter, via votre réseau Wi-Fi, la musique
stockée sur votre PC ou sur d’autres périphériques.
Démarrage
À propos de SongPal
Écoute d’un CD
Écoute de la radio
Écoute d’un fichier sur un
périphérique USB
Écoute de musique d’un
iPhone/iPad/iPod
Écoute de musique des
composants connectés
Écoute de musique via une
connexion BLUETOOTH
Écoute de musique via un
réseau Wi-Fi
Informations
complémentaires
Dépannage
Précautions/Spécifications
CMT-SX7/SX7B
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal,
une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas
l’appareil à une source de flamme nue (par
exemple, une bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez
pas dessus des objets remplis de liquides,
notamment des vases.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant
des piles à une chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil ou à des flammes.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il est branché à la prise secteur, même si
l’appareil lui-même a été éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou
du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Utilisation à l’intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs correctement
blindés et mis à la terre doivent être utilisés pour le
raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux
périphériques.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Cet appareil est classé comme produit LASER,
CLASSE 1. Ce marquage se trouve à l’extérieur, à
l’arrière de l’appareil.
FR
2
Pour les clients en Europe
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les appareils
vendus dans les pays appliquant les
directives de l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique. Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les pays
suivants :
AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS,
IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES,
SE, CH, GB, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil
est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
La bande de 5150 - 5350 MHz est réservée à une
utilisation à l’intérieur des bâtiments.
Cet appareil a été testé et déterminé comme étant
conforme aux limites définies dans la
réglementation EMC en utilisant un câble de
raccordement de moins de 3 mètres.
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
L’adaptateur de prise électrique n’est pas destiné à
un usage au Chili.
Veuillez utiliser l’adaptateur de prise électrique
dans les pays où il s’avère nécessaire.
Avant d’utiliser ce
système
Les anomalies survenant dans le cadre
de l’utilisation normale du système
seront réparées par Sony conformément
aux conditions définies dans la garantie
limitée de ce système. Cependant, Sony
ne sera pas responsable des
conséquences découlant d’une
défaillance de lecture provoquée par un
système endommagé ou en panne.
Disques audio codés avec des
technologies de protection des
droits d’auteur
Ce produit est conçu pour lire les disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Depuis peu, certaines maisons de disque
commercialisent des disques audio codés
avec des technologies de protection des
droits d’auteur.
Nous attirons votre attention sur le fait que,
parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et ne peuvent être
lus par ce produit.
Remarque concernant les
DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces
comprenant un enregistrement DVD sur une
face et un enregistrement audio numérique
sur l’autre face. Toutefois, comme la face de
l’enregistrement audio n’est pas conforme à
la norme Compact Disc (CD), la lecture sur ce
produit n’est pas garantie.
FR
3
Documents fournis
Mode d’emploi (le
présent document)
Fournit des informations
de sécurité importantes,
décrit la méthode de
connexion BLUETOOTH, le
dépannage, etc.
Guide de démarrage
du Wi-Fi (document
distinct)
Décrit comment écouter,
via le réseau Wi-Fi, la
musique stockée sur votre
ordinateur ou un autre
périphérique.
Guide d’aide
(document Web pour
PC/téléphone
intelligent)
Fournit des détails sur le
système ; la méthode de
connexion réseau et la
méthode de lecture avec
chaque système
d’exploitation/
périphérique, la
connexion LAN sans fil,
etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
FR
4
Table des matières
Avant d’utiliser ce système.....................................................................3
Ce manuel décrit principalement les opérations à l’aide de la télécommande, mais les
mêmes opérations peuvent également être effectuées à l’aide des boutons de l’appareil
portant des noms identiques ou similaires.
Appareil (avant)
Bouton / (alimentation)
Permet de mettre le système sous ou
hors tension.
Témoin de veille
Brille en jaune-vert lorsque le système
est sous tension. S’éteint lorsque le
système est hors tension. Le témoin
clignote en rouge lorsque le système
détecte une anomalie (page 42).
Quand le système est en mode de veille
BLUETOOTH/réseau, le témoin brille en
orange.
Bouton (lecture/pause)
Permet de démarrer la lecture ou de la
mettre en pause.
Fenêtre d’affichage
Repère N
Mettez un téléphone intelligent/une
tablette équipé de la fonction NFC à
proximité de ce repère pour procéder à
FR
8
l’enregistrement BLUETOOTH, à la
connexion ou la déconnexion en une
action une touche (page 26).
Bouton MENU
Permet d’afficher le menu. Appuyez sur
/ pour sélectionner les éléments dans
le menu.
Bouton BACK
Permet de revenir à l’écran précédent.
Molette / (précédent/suivant) /
TUNING –/+
Permet d’accéder au début d’une plage
ou d’un fichier.
Permettent de régler la station de radio
de votre choix.
Bouton PUSH ENTER
Même fonction que le bouton ENTER.
Capteur de télécommande
Molette de VOLUME
Permet de régler le volume.
Bouton (ouverture/fermeture)
Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir
pour disque.
Tiroir pour disque
Posez un CD en dirigeant l’étiquette vers
le haut.
Port (USB FRONT)
Permet de connecter un périphérique
USB (page 20).
Prise (casque)
Permet de brancher un casque.
Télécommande
Bouton / (alimentation)
Permet de mettre le système sous ou
hors tension.
Bouton //ENTER
Appuyez sur / pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur ENTER pour
valider.
Utilisez / pour sélectionner un dossier
(album) sur un disque MP3 ou un
périphérique USB.
Bouton
Permet de régler le volume.
Bouton
Permet de couper temporairement le
son. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour rétablir le son.
Permet de démarrer la lecture ou de la
mettre en pause.
Bouton CLEARAUDIO+
Permet d’appliquer les réglages du son
recommandés par Sony.
Bouton BACK
Permet de revenir à l’état précédent.
Bouton MENU
Permet d’afficher le menu. Appuyez sur
/ pour sélectionner les éléments dans
le menu.
(volume) +/–
(silence)
ou d’un fichier.
de préréglage de la station de radio
enregistrée.
arrière ou d’avancer rapidement sur
une plage ou un fichier.
de votre choix.
Démarrage
FR
9
CMT-SX7
CMT-SX7B
Bouton FUNCTION
Appuyez pour changer de fonction.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la fonction change dans l’ordre
suivant :
CD USB FRONT USB REAR
BLUETOOTH DAB* TUNER FM
TUNER AM* OPTICAL IN LINE IN
NETWORK
* DAB est disponible pour le CMT-SX7B
uniquement et TUNER AM est disponible
pour le CMT-SX7 uniquement.
Appareil (arrière)
Bouton DISPLAY
Permet de modifier les informations
affichées dans la fenêtre d’affichage
quand l’alimentation est sous tension. Un
trait de soulignement « _ » s’affiche en
lieu et place d’un caractère non reconnu.
Si vous appuyez sur ce bouton quand le
système est hors tension, l’horloge
s’affiche.
Toutefois, si vous appuyez sur ce bouton
alors que le mode de veille BLUETOOTH/
réseau est activé, l’horloge ne s’affiche
pas.
10
FR
Remarque
Remarque
Connecteur – (no ir)
Connecteur + (roug e)
Encein te droite
Enceinte gauche
Cordons d’enceinte (fo urnis)
Connecteurs SPEAKERS L/R (gauche/
droit)
Raccordez chaque enceinte de la
manière illustrée ci-dessous.
Antenne LAN sans fil
Si vous utilisez la fonction de réseau sans
fil, disposez l’antenne comme illustré.
Démarrage
Prise LINE IN (entrée externe)
Se raccorde à une prise de sortie des
composants externes en option à l’aide
d’un câble de raccordement audio (non
fourni).
AM ANTENNA (CMT-SX7 uniquement)
Permet de raccorder l’antenne cadre AM.
FM ANTENNA (CMT-SX7 uniquement)
Permet de raccorder l’antenne FM.
DAB/FM ANTENNA (CMT-SX7B
uniquement)
Permet de raccorder l’antenne FM.
Nous recommandons d’utiliser le câble
HF en option pour la connexion DAB.
Raccordez les cordons d’enceinte quand le
système est hors tension.
Trouvez un emplacement et une orientation
permettant de bénéficier d’une bonne réception
et fixez les antennes sur une surface stable
(fenêtre, mur, etc.).
Maintenez les antennes à distance de l’appareil,
du cordon d’alimentation et des autres
composants AV afin d’éviter les parasites.
Fixez l’extrémité de l’antenne à fil FM à l’aide de
ruban adhésif.
11
FR
Pour préparer l’antenne cadre AM
Remarque
Remarque
Vue de côté
Pliez les deux parties
du support.
Appuyez jusqu’à ce
que vous entendiez
un déclic.
(CMT-SX7 uniquement)
1
Pliez le support d’antenne de la manière
illustrée.
2
Fixez la partie saillante du cadre au
support d’antenne.
Prise OPTICAL IN (entrée optique)
Se raccorde à une prise de sortie des
composants externes en option à l’aide
d’un câble optique (non fourni).
Mise en place des
piles
Introduisez deux piles R03 (format AAA)
fournies, côté en premier, en respectant
les polarités indiquées ci-dessous.
Dans le cadre d’une utilisation normale, les piles
doivent fonctionner environ 6 mois.
Ne mélangez pas des piles usagées et des piles
neuves ou différents types de piles.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant
une période prolongée, retirez les piles afin
d’éviter les dommages liés aux fuites et à la
corrosion des piles.
12
Le système est exclusivement compatible avec
le format PCM. Réglez le format de sortie du
composant externe sur PCM.
Port (USB REAR)
Raccordez un ordinateur ou un Mac à
l’aide d’un câble USB (non fourni). Si vous
raccordez un WALKMAN® ou un Xperia
compatible Audio haute résolution,
utilisez un câble USB et un câble en
option pour WALKMAN® ou Xperia* (non
fourni) (page 21).
Vous pouvez aussi l’utiliser comme USBDAC.
* Le câble WM-PORT avec adaptateur USB
Audio haute résolution en option peut être
commandé auprès de votre revendeur Sony
le plus proche. Pour raccorder un Xperia,
utilisez un câble du commerce.
Connecteur LAN
Raccordez l’équipement réseau à l’aide
d’un câble LAN (non fourni) (page 29).
Cordon d’alimentation
FR
À propos de SongPal
L’aperçu des périphériques du réseau domestique est
affiché. Vous pouvez sélectionner le périphéri que
audio pour la lecture ou regrouper les périphé riques
audio à l’aide de SongPal Link (fonction multipièce).
Dans la liste des so urces sonores sélectionnables, v ous
pouvez choisir celles que vous souha itez lire. Vous
pouvez également effectuer divers réglages du son/
réseau du périphérique audio.
Utilité de SongPal
SongPal est une application qui permet de
commander des périphériques audio Sony
compatibles SongPal à partir de votre
téléphone intelligent/iPhone.
Les éléments que vous pouvez commander
à l’aide de SongPal varient selon le
périphérique connecté.
Les spécifications et la conception de
l’application peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Recherchez SongPal sur Google Play™ ou
sur l’App Store et téléchargez-le.
En téléchargeant cette application sur votre
téléphone intelligent/iPhone, vous
bénéficiez des fonctionnalités suivantes.
Service musical*
Vous pouvez configurer les réglages initiaux
en vue d’utiliser les services musicaux. Pour
profiter des services musicaux, vous avez
besoin d’une application tierce.
Commande des périphériques de votre réseau
domestique
Vous pouvez écouter de la musique stockée
sur votre PC ou un serveur DLNA via le
réseau.
Les fonctions suivantes peuvent être
commandées à partir du système, mais
aussi de SongPal.
Commande d’un CD : vous pouvez lire un
CD.
Commande d’un périphérique connecté
via USB : vous pouvez écouter la musique
d’un périphérique connecté au port
(USB FRONT).
Commande de la radio : vous pouvez
écouter une station de radio.
* Les services musicaux et leur période de
disponibilité peuvent varier selon le pays et la
région. Un enregistrement distinct est requis
pour certains services. Une mise à jour du
périphérique peut être nécessaire. Les services
fournis par des tiers peuvent évoluer, prendre fin
ou être résiliés sans avis préalable. Sony
n’assume aucune responsabilité en pareils cas.
Reportez-vous à l’aide de SongPal pour
plus de détails.
http://info.songpal.sony.net/help/
13
À propos de SongPal
FR
Remarque
Conseil
Remarque
Écoute d’un CD
Côté é tiquet te
(face imprimée)
(ouverture/fermeture)
Mode de lecture
Lecture d’un disque
CD-DA/MP3
Appuyez sur FUNCTION pour
1
sélectionner « CD ».
Appuyez sur (ouverture/
2
fermeture) pour ouvrir le tiroir
pour disque.
Posez un disque dans le tiroir
3
pour disque en dirigeant le côté
étiquette (face imprimée) vers le
haut.
Appuyez sur (lecture/pause).
5
La lecture démarre.
Le bouton de la télécommande ou de
l’appareil vous permet de reculer/
avancer rapidement, sélectionner une
plage, un fichier ou un dossier (pour un
disque MP3), etc.
Appuyez sur une fois que « Reading » a
disparu de la fenêtre d’affichage.
Pour éjecter le CD
Appuyez sur (ouverture/fermeture) sur
l’appareil.
Quand l’appareil est hors tension, il suffit
d’appuyer sur (ouverture/fermeture) pour le
mettre sous tension et ouvrir automatiquement
le tiroir pour disque.
Ne chargez pas de CD de forme non standard
(par exemple, cœur, carré, étoile). Cela peut
provoquer des dommages irréparables sur le
système.
N’utilisez pas de CD couvert d’adhésif,
d’autocollants ou de pâte car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Évitez de toucher la surface du disque lorsque
vous le retirez.
14
Appuyez sur (ouverture/
4
fermeture) pour fermer le tiroir
pour disque.
FR
Pour changer le mode de
lecture
Vous pouvez sélectionner le mode de
lecture répétée pour lire la même musique à
plusieurs reprises ou le mode de lecture
aléatoire.
Appuyez sur pour arrêter la
1
lecture.
Si vous sélectionnez « Repeat » à
l’étape 4, vous n’avez pas besoin
d’arrêter la lecture.
Appuyez sur MENU.
2
* Uniquement pendant la lecture d’un disque MP3.
Pendant la lecture d’un CD (CD-DA), ce mode se
comporte exactement comme la lecture normale
ou la lecture aléatoire.
Appuyez sur / pour
3
sélectionner « CD Menu », puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur / pour
4
sélectionner « Playmode » ou
« Repeat », puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur / pour
5
sélectionner le mode de lecture,
puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants.
Playmode
Mode de lecture Effet
NormalPour lire une plage ou un
Folder*Pour lire toutes les plages
ShufflePour lire toutes les plages
Folder Shuffle*Pour lire toutes les plages
ProgramPour lire les plages ou les
fichier.
du dossier sélectionné.
« FLDR » apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
ou les fichiers de manière
aléatoire. « SHUF »
apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
ou les fichiers du dossier
sélectionné, de manière
aléatoire. « FLDR. SHUF »
apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
fichiers programmés.
« PGM » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Pour
plus de détails, reportezvous à « Création de votre
propre programme
(lecture programmée) »
(page 16).
Repeat
Mode de lecture Effet
All (Lectures
répétées de
toutes les plages)
One (Lectures
répétées d’une
plage)
OffAnnule la lecture répétée.
Le système lit toutes les
plages d’un disque ou
d’un dossier à plusieurs
reprises. «» apparaît
dans la fenêtre
d’affichage.
Le système lit la plage
sélectionnée à plusieurs
reprises. « 1 » apparaît
dans la fenêtre
d’affichage.
Remarques concernant la lecture de disques
MP3
N’enregistrez pas de dossiers ou de
fichiers inutiles sur un disque comportant
des fichiers MP3.
Le système peut uniquement lire les
fichiers MP3 disposant de l’extension
«.mp3».
Même si le nom possède l’extension de
fichier « .mp3 », s’il ne s’agit pas d’un
fichier audio MP3, la lecture de ce fichier
peut générer un bruit fort, ce qui peut
endommager le système.
Le nombre maximal de dossiers et de
fichiers MP3 compatibles avec ce système
est de :
999* dossiers (y compris le dossier
racine)
999 fichiers
250 fichiers dans un dossier unique
8 niveaux de dossiers (dans la structure
hiérarchique des fichiers)
* Cela comprend des dossiers n’ayant pas de
fichiers MP3 ou autres. Le nombre de
dossiers que le système est en mesure de
reconnaître peut être inférieur au nombre
réel de dossiers, en fonction de la hiérarchie
des dossiers.
La compatibilité avec tous les logiciels
d’encodage/écriture MP3, lecteurs CD-R/
RW et supports d’enregistrement ne peut
pas être garantie. Les disques MP3
incompatibles peuvent produire des
parasites ou du son discontinu ou être
totalement illisibles.
15
Écoute d’un CD
FR
Création de votre
Conseil
Remarque
Numéro de la plage
ou du fichier
sélectionné
Durée totale de la lecture
de la plage ou du fichier
sélectionné
propre programme
(lecture
programmée)
Appuyez sur .
4
Votre programmation de plages ou de
fichiers commence.
Pour annuler la lecture
programmée
À l’étape 1, sélectionnez « Normal » pour
« Program », puis appuyez sur ENTER.
Lisez la plage ou le fichier programmé sur
un CD.
Sélectionnez « Program » à
1
l’étape 5 de la procédure « Pour
changer le mode de lecture »
(page 14), puis appuyez sur
ENTER.
Lorsque vous utilisez un disque
2
MP3, appuyez sur / pour
sélectionner le dossier contenant
les plages ou les fichiers que
vous souhaitez programmer.
Si vous souhaitez lire toutes les plages
ou les fichiers du dossier, appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur / pour
3
sélectionner la plage ou le fichier
souhaité, puis sélectionnez
ENTER.
Pour supprimer une plage, un
fichier ou un dossier programmé
Appuyez sur lorsque la lecture est arrêtée.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la plage, le fichier ou le dossier
programmé en dernier est supprimé.
Lorsque l’ensemble de plages, fichiers ou
dossiers programmés sont supprimés, « No
Step » s’affiche.
Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages,
fichiers ou dossiers. Si vous essayez de
programmer plus de 25 plages, fichiers ou
dossiers, « Step Full » s’affiche. Dans ce cas,
supprimez des plages inutiles.
Pour lire à nouveau le même programme,
appuyez sur .
Lorsque vous éjectez le disque ou que vous
débranchez le cordon d’alimentation après la
programmation, cela entraîne la suppression de
l’ensemble des plages, fichiers ou dossiers
programmés.
FR
16
Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres plages ou
fichiers.
Écoute de la radio
Syntonisation d’une
station de radio
Appuyez sur FUNCTION pour
1
sélectionner « TUNER FM » ou
«TUNER AM » (CMT-SX7), ou
« DAB » ou « TUNER FM » (CMTSX7B).
Appuyez sur / et
2
maintenez la pression jusqu’à ce
que la fréquence indiquée dans
la fenêtre d’affichage commence
à changer, puis relâchez le
bouton.
La syntonisation s’arrête
automatiquement dès qu’une station
de radio est syntonisée (Balayage automatique) et « STEREO » (dans le
cas d’une émission stéréo en FM)
apparaît sur l’affichage.
Syntonisation manuelle
Appuyez sur / à plusieurs reprises
pour syntoniser la station souhaitée.
Remarque concernant les stations DAB/DAB+
(CMT-SX7B uniquement)
Lorsque vous syntonisez une station qui
offre des services RDS, des informations
telles que le nom du service ou le nom de
la station sont fournies par les
programmes.
Lors de la syntonisation d’une station
DAB/DAB+, quelques secondes peuvent
s’écouler avant que le son devienne
audible.
Le service principal est reçu
automatiquement lorsque le service
secondaire se termine.
Ce tuner ne prend pas en charge les
services de données.
Si la réception d’un programme
stéréo FM est bruyante
Sélectionnez la réception mono en suivant
les étapes ci-dessous. Ceci permet de
réduire le bruit.
1
Syntonisez la station désirée, puis
appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur / pour sélectionner
« Tuner Menu », puis appuyez sur
ENTER.
3
Appuyez sur / pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur
ENTER.
4
Appuyez sur / pour sélectionner
« Mono », puis sélectionner ENTER.
Pour capter un programme stéréo,
sélectionnez « Stereo » à la suite de
l’étape 4.
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (CMT-SX7
uniquement)
Par défaut, l’intervalle de syntonisation AM
est réglé sur 9 kHz (ou 10 kHz dans certaines
régions). Utilisez les touches de l’appareil
pour exécuter cette opération.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
FUNCTION de l’appareil afin de
sélectionner « TUNER AM ».
2
Appuyez sur / pour mettre le système
hors tension.
3
Appuyez sur MENU et maintenez la
pression tout en appuyant sur la touche
/ de l’appareil.
« Step 9k » ou « Step 10k » apparaît sur
l’affichage.
Quand vous modifiez l’intervalle, toutes les
stations AM préréglées sont effacées.
17
Écoute de la radio
FR
Préréglage des
Conseil
Numéro de préréglage
dessus pour mémoriser d’autres
stations de radio.
stations de radio
Vous pouvez prérégler les stations de radio
de votre choix.
Syntonisez la station souhaitée,
1
puis appuyez sur MENU.
Appuyez sur / pour
2
sélectionner « Tuner Menu », puis
appuyez sur ENTER.
Pour prérégler une station AM,
sélectionnez « AM Preset Memory » et
suivez l’étape 4 (CMT-SX7 uniquement).
Appuyez sur / pour
3
sélectionner « FM Preset
Memory » (pour les stations FM)
ou « DAB Preset Memory » (pour
les stations DAB (CMT-SX7B
uniquement)), puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur / pour
4
sélectionner « Ok », puis appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur / pour mettre
6
hors tension, puis à nouveau sur
/ pour mettre sous tension.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM (CMT-SX7) ou 20 stations DAB/
DAB+ et 20 stations FM (CMT-SX7B).
Si le numéro de préréglage sélectionné à l’étape
5 est déjà attribué à une autre station, celle-ci
est remplacée par la station actuellement
syntonisée.
Pour syntoniser une station
préréglée
Appuyez sur / pour sélectionner le
numéro de préréglage sous lequel est
enregistrée la station de votre choix.
Exécution manuelle du
balayage automatique
DAB (CMT-SX7B
uniquement)
Avant de pouvoir syntoniser des stations
DAB/DAB+, vous devez procéder au
balayage initial DAB.
Si vous déménagez, procédez également
manuellement au balayage initial DAB pour
mettre les informations de services DAB/
DAB+ à jour.
18
Appuyez sur / pour
5
sélectionner un numéro de
préréglage, puis appuyez sur
ENTER.
« Complete! » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et la station de radio est
mémorisée sous le numéro de
préréglage. Répétez les étapes ci-
FR
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur / pour
2
sélectionner « Tuner Menu », puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur / pour
3
sélectionner « Initial Scan », puis
appuyez sur ENTER.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.