Consultare la Guida all’avvio del Wi-Fi (documento separato) per
informazioni su come ascoltare la musica memorizzata nel PC o in un
altro dispositivo tramite la rete Wi-Fi.
Informazioni su SongPal
Ascolto di un CD
Ascolto della radio
Ascolto di un file su un
dispositivo USB
Ascolto della musica di un
iPhone/iPad/iPod
Ascolto della musica con i
componenti collegati
Ascolto della musica mediante
una connessione BLUETOOTH
Ascolto di musica tramite
una rete Wi-Fi
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Precauzioni/Caratteristiche
tecniche
CMT-SX7/SX7B
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire la presa
di ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovaglie, tende e così via. Non esporre
l’apparecchio a sorgenti a fiamma libera (ad
esempio candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra oggetti
pieni di liquidi, ad esempio vasi.
Poiché la spina principale viene usata per
scollegare l’unità dalla rete di alimentazione,
collegare l’unità ad una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità
nell’unità, scollegare subito la spina principale
dalla presa CA.
Non installare questo apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un armadietto a
muro.
Non esporre le batterie o l’apparecchio con
all’interno le batterie a calore eccessivo, ad
esempio alla luce del sole o al fuoco.
L’unità non è scollegata dalla rete di alimentazione
per tutto il tempo che è collegata alla presa CA,
anche se l’unità stessa è stata spenta.
Un’eccessiva pressione sonora da auricolari e
cuffie può provocare la perdita dell’udito.
Utilizzare esclusivamente al chiuso.
Cavi consigliati
Per il collegamento a computer host e/o
periferiche è necessario utilizzare cavi e connettori
adeguatamente schermati e collegati a massa.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenta il rischio per gli occhi.
Questo apparecchio è classificato come un
prodotto CLASS 1 LASER. Questa indicazione si
trova all’esterno sulla parte posteriore.
IT
2
Per i clienti in Europa
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto
di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito
alla conformità del prodotto in ambito della
legislazione Europea, dovranno essere indirizzate
al rappresentante autorizzato, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi
informazione relativa all'assistenza tecnica o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
riportati separatamente sui documenti relativi
all'assistenza o sui certificati di garanzia.
Questo prodotto è destinato a essere utilizzato nei
seguenti paesi:
AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS,
IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES,
SE, CH, GB, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5150 - 5350 MHz è limitata
esclusivamente alle operazioni interne.
Questo apparecchio è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti nella norma EMC usando
un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a fine
vita (applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli
altri Paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005%
di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie
siano smaltiti correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il
riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a
fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla rimozione sicura
della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare
le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il
riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie,
si prega di contattare il vostro Comune, il servizio
di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto o la
batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Prima di utilizzare
questo sistema
I malfunzionamenti che si verificano
durante il normale utilizzo del sistema
vengono riparati da Sony in base alle
condizioni definite nella garanzia limitata
per il presente sistema. Tuttavia, Sony
non si assume alcuna responsabilità per
eventuali conseguenze derivanti dalla
mancata riproduzione provocata da un
sistema danneggiato o malfunzionante.
Dischi musicali codificati con
tecnologie di protezione dei
diritti d’autore
Il presente prodotto è progettato per
riprodurre i dischi conformi allo standard
Compact Disc (CD). Di recente, sono stati
commercializzati da alcune società
discografiche svariati dischi musicali
codificati con tecnologie di protezione del
copyright.
Tenere presente che tra questi dischi ve ne
sono alcuni che non sono conformi allo
standard CD e che potrebbero non essere
riproducibili mediante questo prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un prodotto su disco a due
lati che combina materiale registrato su DVD
su un lato con materiale audio digitale
sull’altro lato. Tuttavia, poiché il lato con il
materiale audio non è conforme allo
standard Compact Disc (CD), la riproduzione
sul presente prodotto non è garantita.
IT
3
Documenti in dotazione
Istruzioni per l’uso
(questo documento)
Contiene importanti
informazioni sulla
sicurezza, sul metodo di
connessione BLUETOOTH,
sulla risoluzione dei
problemi e così via.
Guida di avvio Wi-Fi
(documento separato)
Spiega come ascoltare la
musica salvata sul
computer o su un altro
dispositivo utilizzando la
rete Wi-Fi.
Guida (documento
Web per PC/
smartphone)
Contiene i dettagli sul
sistema, sul metodo di
connessione alla rete e sul
metodo di riproduzione
con ciascun sistema
operativo/dispositivo,
connessione LAN wireless,
ecc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
IT
4
Indice
Prima di utilizzare questo sistema..........................................................3
Documenti in dotazione ........................................................................ 4
Informazioni preliminari
Ubicazione e funzione dei controlli ....................................................... 8
Inserimento delle batterie ....................................................................12
Informazioni su SongPal
Operazioni possibili con SongPal ......................................................... 13
Ascolto di un CD
Riproduzione di un disco CD-DA/MP3 .................................................14
Per cambiare la modalità di riproduzione..........................................14
Il presente manuale illustra principalmente le operazioni effettuate utilizzando il
telecomando, ma è possibile effettuare le stesse operazioni utilizzando i pulsanti sull’unità
che abbiano nomi identici o simili.
Unità (fronte)
Tas to / (accensione/spegnimento)
Utilizzarlo per accendere o spegnere
l’apparecchio.
Indicatore di attesa
Si illumina in giallo-verde quando si
accende l’apparecchio. Si spegne quando
si spegne l’apparecchio. L’indicatore
lampeggia in rosso se il sistema rileva
un’anomalia (pagina 41).
Quando il sistema è in modalità di attesa
BLUETOOTH/in rete, l’indicatore si
illumina in arancione.
Tas to (riproduzione/pausa)
Utilizzarlo per avviare o mettere in pausa
la riproduzione.
Finestrella del display
Simbolo N-Mark
Posizionare uno smartphone/tablet
dotato di funzione NFC in prossimità di
questo simbolo per eseguire la
IT
8
registrazione BLUETOOTH, la
connessione o la disconnessione
mediante un’operazione one-touch
(pagina 26).
Tas t o M E NU
Utilizzarlo per visualizzare il menu.
Premere / per selezionare le voci nel
menu.
Tas t o B ACK
Utilizzarlo per tornare al display
precedente.
Manopola / (precedente/
successivo)/TUNING –/+
Utilizzarli per passare direttamente
all’inizio di un brano o di un file.
Utilizzarli per sintonizzare una stazione
radio desiderata.
Tas t o PUSH ENTE R
Utilizzarlo per operare come il tasto
ENTER.
Sensore del telecomando
Manopola VOLUME
Utilizzarla per regolare il volume.
Ta st o (apri/chiudi)
Utilizzarlo per aprire o chiudere il vassoio
del disco.
Vassoio del disco
Posizionare un CD con il lato
dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Porta (USB FRONT)
Collegare un dispositivo USB (pagina 20).
Presa (cuffie)
Utilizzarla per collegare delle cuffie.
Telecomando
Tas to / (accensione/spegnimento)
Utilizzarlo per accendere o spegnere
l’apparecchio.
Tas to //ENTER
Premere / per selezionare una voce,
quindi premere ENTER per immetterla.
Utilizzare / per selezionare una
cartella (album) su un disco MP3 o un
dispositivo USB.
Tas to
Tas to
Tas to (arresto)
Tas ti / (precedente/successivo,
Tas to (riproduzione/pausa)
Tas t o CLEARA U D I O+
Tas t o BAC K
Tas t o MENU
(volume) +/–
Utilizzarlo per regolare il volume.
(muto)
Utilizzarlo per disattivare
temporaneamente l’audio. Premere di
nuovo il tasto per ripristinare l’audio.
Utilizzarlo per arrestare la riproduzione.
PRESET –/+)
Utilizzarli per passare direttamente
all’inizio di un brano o di un file.
Utilizzarli per selezionare un numero di
preselezione della stazione radio
sintonizzata.
Tas ti / (riavvolgimento rapido/
avanzamento rapido, TUNING –/+)
Utilizzarli per tornare indietro
velocemente o avanzare velocemente
in un brano o un file.
Utilizzarli per sintonizzare una stazione
radio desiderata.
Utilizzarlo per avviare o mettere in pausa
la riproduzione.
Configurare l’audio secondo le
impostazioni consigliate da Sony.
Utilizzarlo per tornare allo stato
precedente.
Utilizzarlo per visualizzare il menu.
Premere / per selezionare le voci nel
menu.
Informazioni preliminari
IT
9
Tas t o F UNCTION
CMT-SX7
CMT-SX7B
Premere per cambiare le funzioni. Ad
ogni pressione si passa alla funzione
successiva nella seguente sequenza:
CD USB FRONT USB REAR
BLUETOOTH DAB* TUNER FM
TUNER AM* OPTICAL IN LINE IN
NETWORK
* DAB è disponibile solo per CMT-SX7B, TUNER
AM solo per CMT-SX7.
Unità (parte posteriore)
Tas t o D ISPLAY
Utilizzarlo per cambiare le informazioni
visualizzate nella finestrella del display
quando si accende l’apparecchio. Un
trattino basso “_” viene visualizzato al
posto di un carattere irriconoscibile.
Se si preme questo tasto quando si
spegne l’apparecchio, viene visualizzato
l’orologio.
Tuttavia, se si preme questo tasto
quando è attiva la modalità di attesa
BLUETOOTH/in rete, l’orologio non viene
visualizzato.
10
IT
Connettori SPEAKERS L/R (sinistro/
Nota
Nota
Connettore – (nero)
Connettore + (rosso)
Diffusore destro
Diffusore sinistro
Cavi dei diffusori
(in dotazione)
Vista laterale
Piegare entrambe le
parti del supporto.
Premere fino allo scatto.
destro)
Collegare ciascun diffusore come
mostrato nella figura in basso.
Presa LINE IN (ingresso esterno)
Collegare a una presa di uscita dei
componenti esterni opzionali con un
cavo di collegamento audio (non in
dotazione).
ANTENNA AM (solo CMT-SX7)
Collegare l’antenna a telaio AM.
ANTENNA FM (solo CMT-SX7)
Collegare l’antenna FM.
DAB/FM ANTENNA (solo CMT-SX7B)
Collegare l’antenna FM.
Si consiglia di utilizzare il cavo RF
opzionale per il collegamento DAB.
Trovare un’ubicazione e un orientamento in
grado di fornire una buona ricezione, quindi
fissare le antenne su una superficie stabile (una
finestra, una parete, e così via).
Tenere le antenne lontane dall’unità, dal cavo di
alimentazione e da altri componenti AV, per
evitare che captino dei disturbi.
Fissare l’estremità dell’antenna FM a filo con del
nastro adesivo.
Per preparare l’antenna a telaio
AM (solo CMT-SX7)
1
Piegare il supporto dell’antenna come
mostrato nella figura.
Informazioni preliminari
Collegare i cavi dei diffusori mentre il sistema è
spento.
Antenna LAN wireless
Se si utilizza la funzione di rete wireless,
impostare l’antenna come mostrato
nell’illustrazione.
2
Fissare la parte sporgente del telaio al
supporto dell’antenna.
Presa OPTICAL IN (ingresso ottico)
Collegare a una presa di uscita dei
componenti esterni opzionali con un
cavo ottico (non in dotazione).
11
IT
Nota
Il sistema non è compatibile con i formati diversi
Nota
da PCM. Impostare il formato di uscita del
componente esterno su PCM.
Porta (USB REAR)
Collegare un computer o un Mac
utilizzando un cavo USB (non in
dotazione). Per collegare un dispositivo
WALKMAN® o Xperia compatibile con
Audio ad alta risoluzione, utilizzare un
cavo USB e un cavo opzionale per
dispositivi WALKMAN® o Xperia* (non in
dotazione) (pagina 21).
Quest’ultimo può essere usato anche
come USB-DAC.
* Il cavo USB-WM-PORT per l’Audio ad alta
risoluzione opzionale può essere ordinato dal
rivenditore Sony di zona. Utilizzare un cavo
disponibile in commercio per il collegamento
a un dispositivo Xperia.
Connettore LAN
Collegare l’apparecchiatura di rete con un
cavo LAN (non in dotazione) (pagina 29).
Cavo di alimentazione CA
Inserimento delle
batterie
Inserire due batterie R03 (formato AAA) in
dotazione, iniziando dal lato , facendo
corrispondere le polarità indicate di seguito.
Con un utilizzo normale, le batterie dovrebbero
durare circa 6 mesi.
Non utilizzare una batteria vecchia insieme con
una nuova, né tipi diversi di batterie.
Qualora non si utilizzi il telecomando per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le
batterie per evitare danni da fuoriuscite di
liquido elettrolitico delle batterie e dalla
conseguente corrosione.
12
IT
Informazioni su SongPal
Vengono visualizzate le informazioni generali sui
dispositivi presenti nella rete domestica. È possibile
selezionare il dispositivo audio da riprodurre oppure
raggruppare i dispositi vi audio utilizza ndo SongPal Link
(funzione per più ambienti).
È possibile selezionare le sorgenti audio per la
riproduzione dall’elenco delle sorgenti audio
selezionabili. Inoltre, è possibile con figurare svariate
impostazioni di rete e audio del dispositi vo audio.
Operazioni possibili
con SongPal
SongPal è un’applicazione per il controllo di
dispositivi audio Sony compatibili con
SongPal tramite smartphone/iPhone.
Cercare SongPal su Google Play™ o App
Store, quindi procedere al download.
Il download di questa applicazione sullo
smartphone/iPhone offre quanto segue.
Servizio musicale*
È possibile configurare le impostazioni
iniziali per utilizzare i servizi musicali. Per
usufruire dei servizi musicali è necessaria
un’applicazione di terze parti.
Controllo dei dispositivi sulla rete domestica in
uso
È possibile riprodurre la musica
memorizzata sul PC o sul server DLNA
tramite la rete in uso.
Gli elementi che possono essere controllati
con SongPal dipendono dal dispositivo
collegato.
Il design e le caratteristiche tecniche
dell’applicazione sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Informazioni su SongPal
Le funzioni descritte di seguito possono
essere avviate dal sistema, nonché
utilizzando SongPal.
Uso di un CD: è possibile riprodurre un CD.
Controllo di un dispositivo collegato
tramite USB: è possibile riprodurre la
musica in un dispositivo collegato alla
porta (USB FRONT).
Uso della radio: è possibile ricevere
stazioni radiofoniche.
* A seconda del paese e della regione, i servizi
musicali e il relativo periodo di disponibilità
potrebbero differire. Per alcuni servizi, è richiesta
una registrazione separata. Inoltre, potrebbe
essere necessario anche aggiornare il
dispositivo. I servizi forniti da terze parti
potrebbero subire modifiche, interruzioni o
cessazioni senza alcun preavviso. Sony non si
assume alcuna responsabilità per tali tipi di
situazioni.
Consultare la Guida di SongPal per
maggiori dettagli.
http://info.songpal.sony.net/help/
13
IT
Nota
Suggerimento
Nota
Ascolto di un CD
Lato etichetta
(lato stam pato)
(apri/chiu di)
Modalità di riproduzione
Premere dopo che “Reading” è scomparso
dalla finestrella del display.
Riproduzione di un
disco CD-DA/MP3
Premere FUNCTION per
1
selezionare “CD”.
Premere (apri/chiudi) per
2
aprire il vassoio del disco.
Posizionare un disco sul vassoio
3
con il lato dell’etichetta (lato
stampato) rivolto verso l’alto.
Per espellere il CD
Premere (apertura/chiusura) sull’unità.
Premendo (apertura/chiusura) mentre il
sistema è spento, il sistema si accende e il
vassoio del disco si apre automaticamente.
Non caricare un CD dalla forma non standard (ad
es. a forma di cuore, quadrato, stella). In caso
contrario, si potrebbe provocare un danno
irreparabile al sistema.
Non utilizzare un CD su cui siano presenti nastro
adesivo, sigilli o tracce di collanti, in quanto
questo potrebbe provocare un
malfunzionamento.
Quando si rimuove un disco, non toccarne la
superficie.
Per cambiare la modalità
di riproduzione
La modalità di riproduzione consente di
riprodurre la stessa musica ripetutamente o
in ordine casuale.
4
5
IT
14
Premere (apri/chiudi) per
chiudere il vassoio del disco.
Premere (riproduzione/
pausa).
Viene avviata la riproduzione.
I tasti del telecomando o l’unità
consentono di tornare indietro
velocemente/avanzare velocemente,
selezionare un brano, un file o una
cartella (per un disco MP3), ecc.
Premere per arrestare la
1
riproduzione.
Se si seleziona “Repeat” al punto 4, non
è necessario arrestare la riproduzione.
Premere MENU.
2
Premere / per selezionare “CD
3
Menu”, quindi premere ENTER.
Premere / per selezionare
4
“Playmode” o “Repeat”, quindi
premere ENTER.
Premere / per selezionare la
5
modalità di riproduzione, quindi
premere ENTER.
È possibile selezionare le seguenti modalità
di riproduzione.
Playmode
Modalità di
riproduzione
NormalRiproduce un brano o un
Folder*Riproduce tutti i brani nella
ShuffleRiproduce tutti i brani o
Folder Shuffle*Riproduce tutti i brani o
ProgramRiproduce i brani o file
* Solo durante la riproduzione di dischi MP3.
Durante la riproduzione di un CD (CD-DA), questa
modalità consente lo stesso funzionamento
della riproduzione normale o della riproduzione
casuale.
Effetto
file.
cartella selezionata.
“FLDR” si illumina nella
finestrella del display.
file in ordine casuale.
“SHUF” si illumina nella
finestrella del display.
file nella cartella
selezionata in ordine
casuale. “FLDR. SHUF” si
illumina nella finestrella
del display.
programmati. “PGM” si
illumina nella finestrella
del display. Per i dettagli,
vedere “Creazione di un
programma
personalizzato
(riproduzione
programmata)”
(pagina 16).
Repeat
Modalità di
riproduzione
All (Riproduzione
ripetuta di tutti i
brani)
One
(Riproduzione
ripetuta di un
brano)
OffAnnulla la riproduzione
Effetto
Il sistema riproduce
ripetutamente tutti i brani
in un disco o una cartella.
“” si illumina nella
finestrella del display.
Il sistema riproduce
ripetutamente il brano
selezionato. “ 1” si
illumina nella finestrella
del display.
ripetuta.
Note sulla riproduzione di dischi MP3
Non salvare cartelle o file non necessari su
un disco che contenga file MP3.
Il sistema può riprodurre solo file MP3 che
abbiano l’estensione “.mp3”.
Anche quando un nome file ha
l’estensione “.mp3”, qualora non si tratti di
un file audio MP3, la sua riproduzione
potrebbe generare un forte rumore, che
potrebbe danneggiare il sistema.
Il numero massimo di cartelle e di file MP3
compatibile con il presente sistema è:
999* cartelle (inclusa la cartella radice)
999 file
250 file in una singola cartella
8 livelli di cartelle (nella struttura ad
albero dei file)
* Incluse le cartelle che non contengono file
MP3 o di altro genere. In base alla struttura
delle cartelle, il numero di cartelle che il
sistema è in grado di riconoscere potrebbe
essere inferiore al loro numero effettivo.
Non è garantita la compatibilità con tutti i
software di codifica/scrittura di file MP3,
le unità CD-R/RW e i supporti di
registrazione. I dischi MP3 non compatibili
potrebbero produrre rumore o
interruzioni audio, oppure potrebbero
non venire riprodotti affatto.
Ascolto di un CD
15
IT
Creazione di un
Suggerimento
Nota
Numero del brano o
del file selezionato
Tempo di riproduzione
totale del brano o del fil e
selezionato
programma
personalizzato
(riproduzione
programmata)
Riproduce il brano o file programmato in un
CD.
Per annullare la riproduzione
programmata
Al punto 1, selezionare “Normal” per
“Program”, quindi premere ENTER.
Per eliminare un brano, un file o
una cartella programmati
Premere mentre la riproduzione è
arrestata. Ad ogni pressione del tasto,
vengono eliminati l’ultimo brano, file o
l’ultima cartella programmati.
Quando tutti i brani, i file o le cartelle
programmati sono stati eliminati, viene
visualizzata l’indicazione “No Step”.
Selezionare “Program” al punto 5
1
di “Per cambiare la modalità di
riproduzione” (pagina 14), quindi
premere ENTER.
Quando si utilizza un disco MP3,
2
premere / per selezionare la
cartella contenente i brani o i file
che si desidera programmare.
Se si desidera riprodurre tutti i brani o
file nella cartella, premere ENTER.
Premere / per
3
selezionare un brano o file
desiderato, quindi selezionare
ENTER.
Ripetere le operazioni sopra descritte
per programmare brani o file aggiuntivi.
È possibile programmare un massimo di 25
brani, file o cartelle. Se si tenta di programmare
più di 25 brani, file o cartelle, viene visualizzata
l’indicazione “Step Full!”. In questo caso,
eliminare i brani non necessari.
Per riprodurre di nuovo lo stesso programma,
premere .
Qualora il disco venga espulso o il cavo di
alimentazione scollegato dopo la
programmazione, tutti i brani, i file e le cartelle
programmati vengono eliminati.
Premere .
4
Viene avviata la riproduzione del
proprio programma di brani o file.
IT
16
Ascolto della radio
Sintonizzazione di
una stazione radio
Premere FUNCTION per
1
selezionare “TUNER FM” o
“TUNER AM” (CMT-SX7), oppure
“DAB” o “TUNER FM” (CMT-SX7B).
Tenere p re mu to / finché
2
l’indicazione della frequenza
nella finestrella del display non
inizia a cambiare, quindi
rilasciare il tasto.
La sintonizzazione si arresta
automaticamente quando viene
sintonizzata una stazione radio (Ricerca automatica) e “STEREO” (quando viene
ricevuta una trasmissione FM stereo)
viene visualizzato sul display.
Sintonizzazione manuale
Premere ripetutamente / per
sintonizzare la stazione desiderata.
Note sulle stazio ni DAB/DAB+ (solo CMT-S X7B)
Quando si sintonizza una stazione che
offre servizi RDS, dalle trasmissioni
vengono fornite informazioni quali il
nome del servizio o il nome della
stazione.
Quando si sintonizza una stazione DAB/
DAB+, potrebbero essere necessari alcuni
secondi prima di poter sentire l’audio.
Il servizio primario viene ricevuto
automaticamente al termine del servizio
secondario.
Questo sintonizzatore non supporta i
servizi dati.
Se la ricezione di una
trasmissione FM stereo è
disturbata
Selezionare la ricezione monofonica
attenendosi ai seguenti passaggi. Vengono
così ridotti i disturbi.
1
Sintonizzare la stazione desiderata,
quindi premere MENU.
2
Premere / per selezionare
“Tuner Menu”, quindi premere
ENTER.
3
Premere / per selezionare “FM
Mode”, quindi premere ENTER.
4
Premere / per selezionare
“Mono”, quindi premere ENTER.
Per ricevere una trasmissione
stereofonica, selezionare “Stereo” nel
punto 4.
Per cambiare l’intervallo di
sintonizzazione AM (solo CMTSX7)
L’impostazione predefinita per l’intervallo di
sintonizzazione AM è 9 kHz (o 10 kHz in
alcune zone). Utilizzare i tasti sull’unità per
eseguire questa operazione.
1
Premere più volte FUNCTION sull’unità per
selezionare “TUNER AM”.
2
Premere / per spegnere il sistema.
3
Tenere premuto MENU e premere /
sull’unità.
Sul display viene visualizzato “Step 9k” o “Step
10k”.
Quando si modifica l’intervallo, tutte le
stazioni AM preselezionate vengono
cancellate.
Ascolto della radio
17
IT
Preselezione delle
Suggerimento
Numero di preselezione
stazioni radio
Premere / per spegnere
6
l’unità, quindi premere di nuovo
/ per accenderla.
È possibile preselezionare le stazioni radio
desiderate.
Sintonizzare la stazione
1
desiderata, quindi premere
MENU.
Premere / per selezionare
2
“Tuner Menu”, quindi premere
ENTER.
Per preselezionare una stazione AM,
selezionare “AM Preset Memory” e
attenersi al punto 4 (solo CMT-SX7).
Premere / per selezionare “FM
3
Preset Memory” (per le stazioni
FM) o “DAB Preset Memory” (per
le stazioni DAB, solo CMT-SX7B),
quindi premere ENTER.
Premere / per selezionare
4
“Ok”, quindi premere ENTER.
Premere / per selezionare il
5
numero di preselezione, quindi
premere ENTER.
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni FM e
10 stazioni AM (CMT-SX7), oppure 20 stazioni
DAB/DAB+ e 20 stazioni FM (CMT-SX7B).
Se si seleziona un numero di preselezione già
registrato al punto 5, la stazione radio
preselezionata viene sostituita dalla stazione
radio attualmente sintonizzata.
Per sintonizzare una stazione
radio preselezionata
Premere / per selezionare il numero
di preselezione su cui è registrata la stazione
desiderata.
Esecuzione manuale della
ricerca automatica DAB
(solo CMT-SX7B)
Prima di poter sintonizzare le stazioni DAB/
DAB+, è necessario eseguire una ricerca
iniziale DAB.
Anche quando si trasloca in un’altra zona è
opportuno eseguire manualmente la ricerca
iniziale DAB per aggiornare le informazioni
sui servizi DAB/DAB+.
Premere MENU.
1
Premere / per selezionare
2
“Tuner Menu”, quindi premere
ENTER.
IT
18
“Complete!” viene visualizzato nella
finestrella del display e la stazione radio
registrata con il numero di
preselezione. Ripetere le operazioni
sopra descritte per registrare altre
stazioni radio.
Premere / per selezionare
3
“Initial Scan”, quindi premere
ENTER.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.