Consulte o Guia de Início de Wi-Fi (documento separado) para obter
informações sobre como escutar música armazenada no seu PC ou
noutro dispositivo através da rede Wi-Fi.
Acerca da aplicação
SongPal
Ouvir um CD
Ouvir rádio
Ouvir um ficheiro num
dispositivo USB
Ouvir música num iPhone/
iPad/iPod
Ouvir música com
componentes ligados
Ouvir música através da
ligação BLUETOOTH
Ouvir música através de
uma rede Wi-Fi
Informações adicionais
Resolução de problemas
Precauções/Características
técnicas
CMT-SX7/SX7B
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, não tape
a abertura de ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc.
Também não deve expor o aparelho a fontes de
fogo desprotegidas (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
não exponha o aparelho a pingos ou salpicos
e não coloque objetos com líquidos, como jarras,
em cima do aparelho.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue
a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso.
Se notar alguma anomalia no aparelho, desligue
imediatamente a ficha da tomada CA.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
numa estante ou num armário.
Não exponha as pilhas ou aparelhos com pilhas
instaladas a calor excessivo, como luz solar direta
e fogo.
A unidade continua ligada à corrente elétrica
enquanto não a desligar da tomada CA, mesmo
que desligue a unidade.
A pressão excessiva do som dos auriculares
e auscultadores pode causar perda de audição.
Apenas para utilização em interiores.
Cabos recomendados
Têm de ser utilizados cabos e conectores
adequadamente blindados e ligados à terra
para ligação aos computadores anfitriões e/ou
periféricos.
CUIDADO
A utilização de instrumentos óticos com este
equipamento aumenta o risco de lesões oculares.
Est e aparelho está c lassi ficado como equipa mento
CLASS 1 LASER. Esta etiqueta está localizada na
parte externa posterior.
PT
2
Aviso aos clientes: as informações
seguintes aplicam-se apenas
a equipamento comercializado em países
onde sejam aplicadas as diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão. Quaisquer consultas relacionadas
com a conformidade do produto baseada na
legislação da União Europeia deverão ser dirigidas
ao representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
com assistência técnica ou garantia, contacte
as moradas indicadas nos documentos sobre
assistência técnica ou garantia.
Este produto destina-se a utilização nos seguintes
países:
AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS,
IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES,
SE, CH, GB, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo
Pela presente, a Sony Corp. declara que este
equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
Para obter detalhes, aceda ao seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
A banda de 5150 - 5350 MHz destina-se
unicamente ao funcionamento em espaços
interiores.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites definidos no
regulamento de Compatibilidade Eletromagnética
(CEM), utilizando um cabo de ligação de
comprimento inferior a 3 metros.
Eliminação de pilhas/baterias
e de equipamentos elétricos
e eletrónicos usados
(aplicável na União Europeia
e noutros países europeus
com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas pilhas/
baterias ou na sua embalagem, indica que
o produto e as pilhas/baterias não devem ser
tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas/baterias, este símbolo
pode ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha/bateria
contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou
0,004% de chumbo. Ao garantir que estes
produtos e as pilhas/baterias são eliminados
de forma correta, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde humana, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo manuseamento
inadequado destes resíduos. A reciclagem
dos materiais ajudará a contribuir para
a conservação dos recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho ou
proteção de dados, os produtos necessitarem
de uma ligação permanente a uma pilha/bateria
integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o período de
vida útil destes aparelhos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma
a garantir o tratamento adequado das pilhas/
baterias e do equipamento elétrico e eletrónico.
Para as restantes pilhas/baterias, consulte
a secção sobre a remoção segura das pilhas/
baterias do produto. Coloque a pilha/bateria
num ponto de recolha destinado à reciclagem de
pilhas/baterias usadas. Para obter informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto
ou das pilhas/baterias, contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto ou as
pilhas/baterias.
Antes de utilizar este
sistema
As avarias que ocorram durante
a utilização normal do sistema serão
reparadas pela Sony de acordo com
as condições definidas na garantia
limitada deste sistema. No entanto,
a Sony não será responsável por
quaisquer consequências resultantes
da incapacidade de reprodução causada
por um sistema danificado ou avariado.
Discos de música codificados
com tecnologias de proteção
de direitos de autor
Este equipamento foi concebido para
reproduzir discos compatíveis com a norma
Compact Disc (CD). Atualmente, algumas
editoras discográficas comercializam
vários discos de música codificados com
tecnologias de proteção de direitos de
autor.
Alguns destes discos não respeitam
a norma CD e pode não conseguir
reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco com dois lados que
contém material de DVD gravado de um dos
lados e material de áudio digital do outro
lado. No entanto, visto que o lado com
material de áudio não é compatível com
o padrão CD (Compact Disc), a reprodução
neste produto não é garantida.
PT
3
Documentos fornecidos
Instruções de
Funcionamento
(este documento)
Explica informações de
segurança importantes,
o método de ligação
BLUETOOTH, resolução
de problemas, etc.
Guia de Início de Wi-Fi
(documento separado)
Explica como escutar
música armazenada no
seu computador ou
noutro dispositivo através
da rede Wi-Fi.
Guia de Ajuda
(documento Web
para PC/smartphone)
Explica detalhes sobre
o sistema; a ligação
de rede e o método de
reprodução de cada SO/
dispositivo, a ligação de
rede local sem fios, etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
PT
4
Índice
Antes de utilizar este sistema.................................................................3
Este manual explica principalmente o funcionamento com o telecomando; no entanto,
é possível efetuar as mesmas operações utilizando os botões da unidade com os mesmos
nomes ou nomes semelhantes.
Unidade (vista frontal)
Botão / (alimentação)
Utilize para ligar ou desligar a unidade.
Indicador de standby
Acende-se a verde e amarelo quando
a unidade está ligada. Apaga-se quando
a unidade está desligada. O indicador
pisca a vermelho se o sistema detetar
uma anomalia (página 37).
Quando o sistema está no modo standby
BLUETOOTH/de rede, o indicador
acende-se a cor-de-laranja.
Botão (reproduzir/pausa)
Utilize para iniciar a reprodução ou
colocá-la em pausa.
Visor
PT
8
Marca N
Coloque um smartphone/tablet
equipado com a função NFC perto desta
marca para efetuar o registo BLUETOOTH
e estabelecer ou terminar uma ligação
através de uma ação com um só toque
(página 26).
Botão MENU
Utilize para apresentar o menu. Prima
/ para selecionar os itens no menu.
Botão BACK
Utilize para voltar ao ecrã anterior.
Botões / (anterior/seguinte)/
TUNING –/+
Utilize para ir para o início de uma faixa
ou ficheiro.
Utilize para sintonizar uma estação de
rádio pretendida.
Botão PUSH ENTER
Utilize como o botão ENTER.
Sensor remoto
Botão VOLUME
Utilize para ajustar o volume.
Botão (abrir/fechar)
Utilize para abrir ou fechar o tabuleiro.
Tabuleiro
Coloque um CD com o lado da etiqueta
virado para cima.
Porta (USB FRONT)
Ligue um dispositivo USB (página 20).
Toma da (auscultadores)
Utilize para ligar auscultadores.
Telecomando
Botão / (alimentação)
Utilize para ligar ou desligar a unidade.
Botão //ENTER
Prima / até selecionar um item e,
em seguida, prima ENTER para introduzir.
Utilize / para selecionar uma pasta
(álbum) num disco MP3 ou num
dispositivo USB.
Botão
Botão
Botão (parar)
Botões / (anterior/seguinte,
Botão (reproduzir/pausa)
Botão CLEARAUDIO+
Botão BACK
Botão MENU
Botão FUNCTION
(volume) +/–
Utilize para ajustar o volume.
(corte de som)
Utilize para desligar o som
temporariamente. Prima o botão
novamente para restaurar o som.
Utilize para iniciar a reprodução ou
colocá-la em pausa.
Utilize para configurar o som para as
definições recomendadas da Sony.
Utilize para voltar ao estado anterior.
Utilize para apresentar o menu. Prima
/ para selecionar os itens no menu.
Prima para alterar as funções. Sempre
que premir, muda para a próxima função
pela ordem seguinte:
CD USB FRONT USB REAR
BLUETOOTH DAB* TUNER FM
TUNER AM* OPTICAL IN LINE IN
NETWORK
* DAB só está disponível para CMT-SX7B
e TUNER AM só está disponível para CMT-SX7.
PT
9
Introdução
Botão DISPLAY
Utilize para alterar as informações
apresentadas no visor quando a unidade
está ligada. É apresentado um caráter de
sublinhado “_” no lugar de um caráter
irreconhecível.
Se premir este botão quando a unidade
estiver desligada, é apresentado
orelógio.
No entanto, se premir este botão quando
o modo standby BLUETOOTH/de rede
estiver ativado, o relógio não será
apresentado.
10
PT
Unidade (vista posterior)
Nota
CMT-SX7
CMT-SX7B
– conector (preto)
+ conector (vermelho)
Altifalante direitoAltifalante esquerdo
Cabos dos altifalantes
(não fornecidos)
Conectores SPEAKERS L/R
(esquerdo/direito)
Ligue cada altifalante conforme ilustrado
abaixo.
Ligue os cabos dos altifalantes enquanto
o sistema está desligado.
Antena de rede local sem fios
Se utilizar a função de rede sem fios,
coloque a antena conforme mostrado
na ilustração.
Introdução
Tomada LINE IN (entrada externa)
Utilize um cabo de áudio (não fornecido)
para ligar uma tomada de saída aos
componentes externos opcionais.
AM ANTENNA (apenas CMT-SX7)
Ligue a antena de quadro AM.
FM ANTENNA (apenas CMT-SX7)
Ligue a antena FM.
DAB/FM ANTENNA (apenas CMT-SX7B)
Ligue a antena FM.
Recomendamos que utilize o cabo de RF
opcional para a ligação de DAB.
11
PT
Nota
Descubra um local e uma orientação que
Nota
Nota
Vista lateral
Dobre ambas as partes
do suporte.
Pressione até ouvir
um estalido.
ofereçam uma boa receção e fixe as antenas
a uma superfície estável (janela, parede, etc.).
Mantenha as antenas afastadas da unidade,
do cabo de alimentação e de outros
componentes AV, para evitar a captação
de ruído.
Fixe a extremidade da antena de cabo FM com
fita adesiva.
Para preparar a antena de
quadro AM (apenas CMT-SX7)
1
Dobre o suporte da antena conforme
mostrado na ilustração.
2
Encaixe a peça saliente da estrutura no
suporte da antena.
* Pode encomendar o Cabo WM-PORT
adaptador de USB de áudio de alta resolução
opcional através do agente Sony da sua
zona.
Conector de rede local
Ligue o equipamento de rede com um
cabo de rede local (não fornecido)
(página 28).
Cabo de alimentação CA
Introduzir as pilhas
Introduza as duas pilhas R03 (tamanho AAA)
fornecidas, com o lado primeiro, fazendo
corresponder as polaridades conforme
mostrado abaixo.
Tomada OPTICAL IN (entrada ótica)
Utilize um cabo ótico (não fornecido)
para ligar uma tomada de saída aos
componentes externos opcionais.
O sistema não é compatível com outro formato
para além do PCM. Defina o formato de saída do
componente externo para PCM.
Porta (USB REAR)
Ligue um computador ou WALKMAN®
que seja compatível com Áudio de alta
resolução. Utilize o cabo USB (não
fornecido) (página 21). Se ligar um
WALKMAN® à unidade, utilize um Cabo
WM-PORT adaptador de USB de áudio de
alta resolução opcional* (não fornecido)
e o cabo USB (não fornecido).
Também pode utilizar esta porta como
USB-DAC.
12
PT
Sob utilização normal, as pilhas devem durar
cerca de 6 meses.
Não misture pilhas usadas com pilhas novas
nem tipos diferentes de pilhas.
Se não utilizar o telecomando durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar
danos devido à fuga e corrosão das pilhas.
Acerca da aplicação SongPal
É apresentada a descrição geral dos dispositivos
na rede doméstica. Pode selecionar o dispositivo
áudio para reproduzir ou agrupar os dispositivos
áudio utilizando a aplicação SongPal Link
(função multidivisões).
Pode selecionar origens de som para reprodução
a partir da lista de origens de som selecionáveis.
Além disso, também pode configurar diversas
definições de som/rede do dispositivo áudio.
O que pode fazer com
a aplicação SongPal
A aplicação SongPal é utilizada para
controlar dispositivos áudio da Sony que
são compatíveis com a aplicação SongPal
através do seu smartphone/iPhone.
Procure a aplicação SongPal na loja
Google Play™ ou na App Store e transfira-a.
A transferência desta aplicação para o seu
smartphone/iPhone fornece-lhe o seguinte:
Serviço de música*
É possível configurar as definições iniciais
para utilizar serviços de música. Para
desfrutar de serviços de música,
é necessária uma aplicação de terceiros.
Controlo de dispositivos na sua rede doméstica
Pode reproduzir música armazenada no seu
PC ou servidor DLNA através da sua rede.
O que pode controlar com a aplicação
SongPal varia consoante o dispositivo
ligado.
A especificação e o design da aplicação
poderão ser alterados sem aviso prévio.
Acerca da aplicação SongPal
Também através da aplicação SongPal,
é possível utilizar as seguintes funções no
sistema:
Utilizar um CD: Pode reproduzir um CD.
Controlar um dispositivo ligado por USB:
Pode reproduzir música num dispositivo
ligado à porta (USB FRONT).
Utilizar o rádio: Pode receber a estação
de rádio.
* Os serviços de música e o respetivo período de
disponibilidade poderão variar consoante o país
ou a região. É necessário um registo separado
para alguns serviços. Pode ser necessário
atualizar o dispositivo. Os serviços fornecidos
por terceiros poderão mudar, parar ou terminar
sem aviso prévio. A Sony não assume qualquer
responsabilidade por estas situações.
Consulte a ajuda da aplicação SongPal
para obter mais detalhes.
http://info.songpal.sony.net/help/
13
PT
Nota
Sugestão
Nota
Ouvir um CD
Lado da etiqueta
(lado impresso)
(abrir/fechar)
Modo de reprodução
Prima após “Reading” ter desaparecido
do visor.
Reproduzir um disco
CD-DA/MP3
Prima FUNCTION para
1
selecionar “CD”.
Prima (abrir/fechar) para abrir
2
o tabuleiro.
Coloque um disco no tabuleiro
3
com o lado da etiqueta
(lado impresso) virado para cima.
Para ejetar o CD
Prima (abrir/fechar) na unidade.
O sistema é ligado e o tabuleiro abre-se
automaticamente premindo (abrir/fechar)
enquanto o sistema é desligado.
Não introduza CDs de forma não padronizada
(por exemplo, coração, quadrado, estrela).
Se o fizer, poderá causar danos irreparáveis
no sistema.
Não utilize CDs com fita adesiva, autocolantes
ou cola; se o fizer, poderá originar uma avaria.
Quando remover um disco, não toque na
superfície do disco.
Para alterar o modo
de reprodução
O modo de reprodução permite reproduzir
a mesma música repetidamente ou
reproduzir música aleatoriamente.
14
PT
Prima (abrir/fechar) para
4
fechar o tabuleiro.
Prima (reproduzir/pausa).
5
A reprodução é iniciada.
O botão do telecomando ou da
unidade permite recuar rapidamente/
avançar rapidamente, selecionar uma
faixa, um ficheiro ou uma pasta
(para disco MP3), etc.
Prima para parar a reprodução.
1
Se selecionar “Repeat” no passo 4, não
necessita de parar a reprodução.
Prima MENU.
2
Prima / até selecionar
3
“CD Menu” e, em seguida,
prima ENTER.
Prima / até selecionar
4
“Playmode” ou “Repeat” e,
em seguida, prima ENTER.
Prima / até selecionar o modo
5
de reprodução e, em seguida,
prima ENTER.
Pode selecionar os seguintes modos de
reprodução.
Repeat
Modo de
reprodução
All (reproduz
repetidamente
todas as faixas)
One (reproduz
repetidamente
uma faixa)
OffCancela a reprodução
Efeito
O sistema reproduz todas
as faixas num disco ou
pasta repetidamente.
“” acende-se no visor.
O sistema reproduz
a faixa selecionada
repetidamente. “ 1”
acende-se no visor.
repetitiva.
Playmode
Modo de
reprodução
NormalReproduz uma faixa ou
Folder*Reproduz todas as faixas
ShuffleReproduz todas as faixas
Folder Shuffle*Reproduz todas as faixas
ProgramReproduz as faixas ou
* Apenas durante a reprodução de discos MP3.
Ao reproduzir um CD (CD-DA), este modo
funcionará da mesma forma que a reprodução
normal ou reprodução aleatória.
Efeito
ficheiro.
na pasta selecionada.
“FLDR” acende-se no visor.
ou ficheiros em ordem
aleatória. “SHUF” acendese no visor.
ou ficheiros na pasta
selecionada em ordem
aleatória. “FLDR. SHUF”
acende-se no visor.
ficheiros programados.
“PGM” acende-se no visor.
Para obter detalhes,
consulte “Criar o seu
próprio programa
(Reprodução
programada)” (página 16).
Nota sobre a reprodução de discos MP3
Não guarde tipos de ficheiro ou pasta
desnecessários num disco que tenha
ficheiros MP3.
O sistema só pode reproduzir ficheiros
MP3 que tenham a extensão “.mp3”.
Mesmo quando o nome do ficheiro tiver
a extensão de ficheiro “.mp3”, se não se
tratar de um ficheiro de áudio MP3,
a respetiva reprodução pode gerar um
ruído estridente que poderá danificar
osistema.
O número máximo de pastas e ficheiros
MP3 compatível com este sistema é:
999* pastas (incluindo a pasta raiz)
999 ficheiros
250 ficheiros numa pasta
8 níveis de pasta (na estrutura em
árvore dos ficheiros)
* Inclui pastas que não tenham ficheiros MP3
ou outros ficheiros. O número de pastas que
o sistema consegue reconhecer poderá ser
inferior ao número real, dependendo da
estrutura das pastas.
Não é possível garantir a compatibilidade
com todo o software de codificação/
escrita de MP3, unidades de CD-R/RW
e suportes de gravação. Os discos MP3
incompatíveis podem produzir ruído ou
interromper o áudio ou podem mesmo
não ser reproduzidos.
Ouvir um CD
15
PT
Criar o seu próprio
Sugestão
Nota
Número da faixa
ou do ficheiro
selecionado
Tempo de reprodução
total da faixa ou do ficheiro
selecionado
programa
(Reprodução
programada)
Reproduz a faixa ou ficheiro programado
num CD.
Selecione “Program” no passo 5
1
de “Para alterar o modo
de reprodução” (página 14) e,
em seguida, prima ENTER.
Ao utilizar um disco MP3, prima
2
/ para selecionar a pasta que
contém as faixas ou ficheiros que
pretende programar.
Se pretender reproduzir todas as faixas
ou ficheiros existentes na pasta, prima
ENTER.
Cancelar a reprodução
programada
No passo 1, selecione “Normal” para
“Program” e, em seguida, prima ENTER.
Eliminar uma faixa, ficheiro ou
pasta programada
Prima enquanto o leitor está parado.
Sempre que premir o botão, a última faixa,
ficheiro ou pasta programada será
eliminada.
Quando todas as faixas, ficheiros ou pastas
programadas tiverem sido eliminadas,
é apresentado “No Step”.
É possível programar um máximo de 25 faixas,
ficheiros ou pastas. Se tentar programar mais
de 25 faixas, ficheiros ou pastas, “Step Full!”
será apresentado. Neste caso, elimine faixas
desnecessárias.
Para reproduzir novamente o mesmo programa,
prima .
Quando o disco é ejetado ou o cabo de
alimentação é desligado após a programação,
todas as faixas, ficheiros e pastas programadas
são eliminadas.
16
Prima / para selecionar
3
a faixa ou ficheiro pretendido e,
em seguida, selecione ENTER.
Repita os passos acima para programar
faixas ou ficheiros adicionais.
Prima .
4
A reprodução do seu programa de
faixas ou ficheiros é iniciada.
PT
Ouvir rádio
Sintonizar uma
estação de rádio
Prima FUNCTION até selecionar
1
“TUNER FM” ou “TUNER AM”
(CMT-SX7), ou “DAB” ou
“TUNER FM” (CMT-SX7B).
Mantenha premido /
2
até a indicação de frequência
no visor começar a mudar e,
em seguida, solte o botão.
A sintonização para automaticamente
quando uma estação de rádio é sintonizada em (Pesquisa automática)
e “STEREO” (quando é recebida uma
emissão em FM estéreo) é apresentado
no visor.
Sintonização manual
Prima / repetidamente para
sintonizar a estação pretendida.
Nota sobre as estações DAB/DAB+
(apenas CMT-SX7B)
Quando sintoniza uma estação que
fornece serviços RDS, são fornecidas
informações como o nome do serviço
ou da estação.
Quando sintoniza uma estação DAB/
DAB+, pode demorar alguns segundos
antes de ouvir qualquer som.
O serviço primário é recebido
automaticamente quando o serviço
secundário termina.
Este sintonizador não suporta serviços
de dados.
Se a receção de uma emissão FM
estéreo tiver ruído
Selecione a receção mono efetuando os
passos seguintes. Isto reduz o ruído.
1
Sintonize a estação pretendida e,
em seguida, prima MENU.
2
Prima / até selecionar
“Tuner Menu” e, em seguida,
prima ENTER.
3
Prima / para selecionar
“FM Mode” e, em seguida,
prima ENTER.
4
Prima / para selecionar “Mono”
e, em seguida, prima ENTER.
Para receber uma emissão estéreo,
selecione “Stereo” após o passo 4.
Para alterar o intervalo
de sintonização de AM
(apenas CMT-SX7)
O intervalo de sintonização de AM
predefinido é 9 kHz (ou 10 kHz em
algumas áreas). Utilize os botões da
unidade para efetuar esta operação.
1
Prima FUNCTION na unidade
repetidamente até selecionar
“TUNER AM”.
2
Prima / para desligar o sistema.
3
Mantenha premido MENU e prima /
na unidade.
“Step 9k” ou “Step 10k” é apresentado no visor.
Quando alterar o intervalo, todas as
estações AM pré-sintonizadas são
apagadas.
Ouvir rádio
17
PT
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.