Sony CMT-SX7B Instructions for use [ro]

Sistem audio pentru
Introducere
locuinţă
Instrucţiuni de utilizare
Consultaţi Ghidul de pornire despre Wi-Fi (document separat) pentru informaţii despre cum puteţi asculta muzică stocată pe PC sau pe un alt dispozitiv, cu ajutorul reţelei Wi-Fi.
Ascultarea unui CD
Ascultarea de radio
Ascultarea unui fişier de pe un dispozitiv USB
Ascultarea de muzică de pe iPhone/iPad/iPod
Ascultarea de muzică de pe componente conectate
Ascultarea de muzică printr-o conexiune BLUETOOTH
Ascultarea de muzică prin intermediul unei reţele Wi-Fi
Informaţii suplimentare
Depanare
Măsuri de precauţie/ Specificaţii
CMT-SX7/SX7B
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza CA.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui şi focul.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului.
Doar pentru utilizare la interior.
Cabluri recomandate
Trebuie utilizate cabluri şi conectori ecranaţi şi împământaţi corespunzător pentru cuplarea la computerele gazdă şi/sau periferice.
ATE NŢIE
Utilizarea de instrumente optice cu acest produs măreşte riscul de pierdere a vederii.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER din CLASA 1. Acest marcaj este amplasat în exterior, pe partea din spate.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice probleme legate de service sau garanţie la adresele oferite în documentele separate de service sau garanţie.
Acest produs este destinat utilizării în următoarele ţări: AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
Banda 5.150 MHz - 5.350 MHz este restricţionată doar la operaţiile de interior.
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în Regulamentul privind compatibilitatea electromagnetică, utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 metri.
Casarea bateriilor şi echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale.
RO
2
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.

Înainte de utilizarea acestui sistem

Defecţiunile ce apar în timpul utilizării normale a sistemului vor fi reparate de Sony conform condiţiilor specificate în garanţia limitată pentru acest sistem. Totuşi, compania Sony nu va fi răspunzătoare pentru nicio consecinţă determinată de imposibilitatea de redare din cauza unui sistem deteriorat sau defect.
Discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor
Acest produs este proiectat pentru redarea de discuri conforme standardului Compact Disc (CD). În ultimul timp, unele companii de înregistrări comercializează diverse discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor. Reţineţi că printre aceste discuri există unele care nu sunt conforme standardului CD şi nu pot fi redate cu acest produs.
Note cu privire la suporturile DualDisc
Un suport DualDisc este un disc cu două feţe, care combină material înregistrat DVD pe o faţă şi material audio digital pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece partea cu materialul audio nu este conformă standardului Compact Disc (CD), nu se garantează redarea pe acest produs.
RO
3

Documente furnizate

Instrucţiuni de utilizare (acest document)
Explică informaţiile importante privind siguranţa, metoda de conectare prin BLUETOOTH, depanarea etc.
Ghidul de pornire despre Wi-Fi (document separat)
Explică cum puteţi asculta muzică stocată pe computer sau pe un alt dispozitiv, cu ajutorul reţelei Wi-Fi.
Ghid de asistenţă (document web accesibil de pe computer/smartphone)
Explică detalii cu privire la sistem, conectarea în reţea şi metoda de redare pentru fiecare SO/dispozitiv, conexiunea LAN wireless etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
RO
4
Cuprins
Înainte de utilizarea acestui sistem ........................................................3
Documente furnizate............................................................................. 4
Introducere
Localizarea şi funcţiile comenzilor......................................................... 8
Introducerea bateriilor...........................................................................11
Despre SongPal
Ce puteţi face cu SongPal ..................................................................... 12
Ascultarea unui CD
Redarea unui disc
CD-DA/MP3....................................................................................... 13
Pentru a modifica modul de redare.................................................. 13
Crearea propriului program (Redare programată)................................15
Ascultarea de radio
Prinderea unui post de radio ................................................................16
Presetarea posturilor de radio .............................................................. 17
Executarea manuală a scanării automate DAB
(doar pentru CMT-SX7B)
............................................................. 17
Ascultarea unui fişier de pe un dispozitiv USB
Redarea unui fişier de pe un dispozitiv USB .........................................18
Conectarea unui dispozitiv USB la portul USB de pe partea
frontală a unităţii
Conectarea unui dispozitiv USB la portul USB din spatele unităţii.........19
Formate audio care pot fi redate......................................................19
.......................................................................18
Ascultarea de muzică de pe iPhone/iPad/iPod
Redarea printr-o conexiune USB ......................................................... 20
Redarea printr-o conexiune wireless (AirPlay)..................................... 20
RO
5
Ascultarea de muzică de pe componente conectate
Redarea de muzică de pe componente conectate...............................21
Redarea unei componente conectate la mufa OPTICAL IN ..................21
Redarea unei componente conectate la mufa LINE IN.........................21
Ascultarea de muzică printr-o conexiune BLUETOOTH
Împerecherea sistemului cu un dispozitiv BLUETOOTH
şi ascultarea de muzică.................................................................... 22
Ascultarea de muzică pe un dispozitiv înregistrat.............................. 23
Ascultarea de muzică cu o singură atingere (NFC)............................... 24
Redarea cu un codec de sunet de înaltă calitate (AAC/LDAC)............. 25
Ascultarea de muzică prin intermediul unei reţele Wi-Fi
Alegerea metodei de conectare la reţea ............................................. 26
Conectarea la un computer.................................................................. 27
Ascultarea aceleiaşi muzici pe boxele multiple
(funcţia SongPal Link) ....................................................................... 28
Ascultarea de servicii de muzică diverse de pe internet ..................... 29
Informaţii suplimentare
Setarea funcţiei standby automat ....................................................... 30
Setarea modului standby BLUETOOTH/reţea .......................................31
Setarea semnalului wireless pe ON/OFF...............................................31
Reglarea sunetului............................................................................... 32
Setarea ceasului................................................................................... 32
Utilizarea temporizatoarelor................................................................ 33
Setarea temporizatorului de oprire.................................................. 33
Setarea temporizatorului de redare................................................. 33
Actualizarea software-ului................................................................... 34
RO
6
Depanare
Depanare ............................................................................................. 36
Mesaje.................................................................................................. 42
Măsuri de precauţie/Specificaţii
Măsuri de precauţie............................................................................. 43
Dispozitive şi versiuni compatibile ...................................................... 44
iPhone/iPad/iPod sau iTunes ......................................................... 44
Dispozitiv DLNA ............................................................................ 45
Dispozitiv USB .............................................................................. 45
Dispozitiv BLUETOOTH................................................................... 45
Tehnologia BLUETOOTH wireless......................................................... 46
Specificaţii.............................................................................................47
RO
7

Introducere

Localizarea şi funcţiile comenzilor

Notă
Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu ajutorul telecomenzii, însă
aceleaşi operaţii pot fi realizate şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate, care au aceleaşi nume sau nume similare.
Unitate (faţă)
Butonul / (pornire)
Utilizaţi-l pentru a porni şi opri alimentarea.
Indicator standby
Luminează galben-verde atunci când alimentarea este pornită. Se stinge atunci când alimentarea este oprită. Indicatorul clipeşte cu culoarea roşie dacă sistemul detectează o anomalie (pagina 36). Dacă sistemul este în modul standby BLUETOOTH/reţea, indicatorul luminează portocaliu.
Butonul (redare/pauză)
Utilizaţi-l pentru a porni sau pentru a întrerupe redarea.
Fereastra de afişajN-Mark
Amplasaţi un dispozitiv smartphone/o tabletă prevăzut(ă) cu funcţia NFC în apropierea acestei mărci pentru a executa înregistrarea, conectarea sau deconectarea BLUETOOTH cu o singură atingere (pagina 24).
RO
8
Butonul MENU
Utilizaţi-l pentru a afişa meniul. Apăsaţi / pentru a selecta elementele din meniu.
Butonul BACK
Utilizaţi-l pentru a vă întoarce la afişajul anterior.
Butonul rotativ / (anteriorul/
următorul)/TUNING –/+
Utilizaţi-l pentru a ajunge la punctul de
început al unei piese sau al unui fişier.
Utilizaţi-l pentru a prinde un post de
radio dorit.
Butonul PUSH ENTER
Utilizaţi-l ca pe un buton ENTER.
Senzor la distanţăButonul rotativ VOLUME
Utilizaţi-l pentru a regla volumul.
Butonul (deschidere/închidere)
Utilizaţi-l pentru a deschide sau pentru a închide tava discului.
Tavă disc
Aşezaţi aici un CD cu eticheta orientată în sus.
Portul (USB FRONT)
Conectaţi un dispozitiv USB (pagina 18).
Mufa (căşti)
Utilizaţi-o pentru a conecta căştile.
Tele comanda
Butonul / (pornire)
Utilizaţi-l pentru a porni şi opri alimentarea.
Butonul //ENTER
Apăsaţi / pentru a selecta un element, după care apăsaţi ENTER pentru accesare. Utilizaţi / pentru a selecta un folder (album) de pe un disc MP3 sau un dispozitiv USB.
Butonul
Utilizaţi-l pentru a regla volumul.
Butonul
Utilizaţi-l pentru a dezactiva temporar sunetul. Apăsaţi butonul din nou pentru a restaura sunetul.
(volum) +/–
(dezactivare sunet)
Butonul (oprire)
Utilizaţi-l pentru a opri redarea.
Butoanele / (anteriorul/
următorul, PRESET –/+)
Utilizaţi-le pentru a ajunge la punctul
de început al unei piese sau al unui fişier.
Utilizaţi-le pentru a selecta numărul
presetat al unui post de radio prins.
Butoanele / (derulare rapidă înapoi/înainte, TUNING –/+)
Utilizaţi-le pentru a derula rapid înapoi
sau înainte o piesă sau un fişier.
Utilizaţi-le pentru a prinde un post
de radio dorit.
Butonul (redare/pauză)
Utilizaţi-l pentru a porni sau pentru a întrerupe redarea.
Butonul CLEARAUDIO+
Setaţi sunetul la setările recomandate de Sony.
Butonul BACK
Utilizaţi-l pentru a reveni la starea anterioară.
Butonul MENU
Utilizaţi-l pentru a afişa meniul. Apăsaţi / pentru a selecta elementele din meniu.
Butonul FUNCTION
Apăsaţi-l pentru a schimba funcţiile. Fiecare apăsare trece la funcţia următoare în această ordine: CD USB FRONT USB REAR BLUETOOTH DAB* TUNER FM TUNER AM* OPTICAL IN LINE IN NETWORK
* DAB este disponibil doar pentru CMT-SX7B
şi TUNER AM este numai pentru CMT-SX7.
Butonul DISPLAY
Utilizaţi-l pentru a modifica informaţiile afişate în fereastra de afişaj atunci când alimentarea este pornită. Un caracter de subliniere „_” este afişat în locul unui caracter nerecunoscut. Dacă apăsaţi acest buton atunci când alimentarea este oprită, se afişează ceasul. În schimb, dacă apăsaţi acest buton cât timp este activat modul standby BLUETOOTH/reţea, ceasul nu este afişat.
RO
9
Introducere
Unitate (spate)
Notă
CMT-SX7
CMT-SX7B
conector – (negru)
conector + (roşu)
Boxă dreapta
Boxă stânga
Cabluri pentru boxe (furnizate)
Conectori SPEAKERS L/R (stânga/
dreapta)
Conectaţi fiecare boxă conform ilustraţiei de mai jos.
Conectaţi cablurile pentru boxe cât timp
sistemul este oprit.
Antenă LAN wireless
Dacă folosiţi funcţia de reţea wireless, aşezaţi antena conform ilustraţiei.
RO
10
Mufa LINE IN (intrare externă)
Conectaţi-o la o mufă de ieşire de la componentele externe opţionale cu un cablu de conectare audio (nefurnizat).
AM ANTENNA (doar pentru CMT-SX7)
Conectaţi antena cadru pentru AM.
FM ANTENNA (doar pentru CMT-SX7)
Conectaţi antena FM.
DAB/FM ANTENNA (doar pentru
CMT-SX7B)
Conectaţi antena FM. Vă recomandăm să utilizaţi cablul RF opţional pentru conexiunea DAB.
Notă
Găsiţi un loc şi o orientare care să asigure
Notă
Notă
Veder e latera lă
Rabataţi ambele componente ale soclului.
Apăsaţi până se aude un clic.
o recepţie bună şi apoi fixaţi antenele pe o suprafaţă stabilă (fereastră, perete etc).
Ţineţi antenele departe de unitate, de cablul
de alimentare şi de celelalte componente AV pentru a evita preluarea de zgomot.
Fixaţi capătul antenei cu fir FM cu bandă adezivă.
Conector LAN
Conectaţi echipamentele de reţea cu un cablu LAN (nefurnizat) (pagina 27).
Cablu de alimentare CA
Pentru a pregăti antena cadru pentru AM (doar pentru CMT-SX7)
1
Rabataţi soclul antenei aşa cum se vede în ilustraţie.
2
Ataşaţi partea proeminentă a cadrului pe soclul antenei.
Mufa AUDIO IN (intrare externă)
Conectaţi-o la o mufă de ieşire de la componentele externe opţionale cu un cablu optic (nefurnizat).
Sistemul nu este compatibil decât cu formatul
PCM. Setaţi formatul de ieşire al componentei externe la PCM.
Portul (USB REAR)
Conectaţi un computer sau un WALKMAN® compatibil cu High-Resolution Audio. Utilizaţi cablul USB (nefurnizat) (pagina 19). Atunci când conectaţi un WALKMAN® la unitate, utilizaţi un cablu WM-PORT* cu adaptor USB opţional pentru High­Resolution Audio (nefurnizat) şi cablul USB (nefurnizat). Îl puteţi utiliza şi ca DAC USB.
* Cablul WM-PORT cu adaptor USB opţional
pentru High-Resolution Audio poate fi comandat de la cel mai apropiat distribuitor Sony.

Introducerea bateriilor

Introduceţi cele două baterii R03 (dimensiunea AAA) furnizate, cu partea înainte, potrivind polarităţile după cum se arată mai jos.
În condiţii de utilizare normală, bateriile ar
trebui să dureze circa 6 luni.
Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă
şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii.
Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă
de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita deteriorările provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
11
RO
Introducere

Despre SongPal

Se afişează prezentarea generală a dispozitivelor de pe reţeaua de domiciliu. Puteţi selecta dispozitivul audio pe car e do riţ i să îl r eda ţi s au s ă gr upa ţi d isp ozi tiv ele audio folosind SongPal Link (funcţia camere multiple).
Puteţi selecta sursele de sunet pentru redare din lista de surse de sunet care pot fi selectate. De asemenea, puteţi efectua diverse setări de sunet/de reţea pentru dispozitivul audio.

Ce puteţi face cu SongPal

SongPal este o aplicaţie care controlează diferite dispozitive audio Sony compatibile cu SongPal, cu ajutorul dispozitivului smartphone/iPhone.
Căutaţi SongPal pe Google Play™ sau în App Store şi descărcaţi-l.
Descărcarea acestei aplicaţii pe dispozitivul smartphone/iPhone vă furnizează următoarele beneficii.
Serviciu de muzică*
Puteţi configura setările iniţiale pentru utilizarea serviciilor de muzică. Pentru a vă bucura de serviciile de muzică, este necesară o aplicaţie terţă.
Funcţiile pe care le puteţi controla cu SongPal variază în funcţie de dispozitivul conectat. Designul şi specificaţiile aplicaţiei se pot modifica fără notificare prealabilă.
Controlarea dispozitivelor din reţeaua de domiciliu
Puteţi reda muzică stocată pe PC sau serverul DLNA din reţea.
Puteţi opera următoarele funcţii de pe sistem, dar şi cu ajutorul SongPal.
Operarea unui CD: Puteţi reda un CD.
Controlarea unui dispozitiv conectat prin USB: Puteţi reda muzica de pe un dispozitiv conectat la portul
(USB FRONT).
Operarea radioului: Puteţi recepţiona
postul de radio.
* În funcţie de ţară şi regiune, serviciile de muzică
şi perioada lor de disponibilitate pot să difere. Anumite servicii necesită o înregistrare separată. Poate fi necesară o actualizare a dispozitivului. Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate, suspendate sau revocate fără notificare prealabilă. Sony nu îşi asumă nicio răspundere în astfel de situaţii.
RO
12
Consultaţi secţiunea de asistenţă din
SongPal pentru mai multe detalii.
http://info.songpal.sony.net/help/
Notă
Sfat
Notă

Ascultarea unui CD

Etichetă (partea imprimată)
(deschidere/închidere)
Mod de redare
Pentru a scoate CD-ul
Apăsaţi (deschidere/închidere) de pe unitate.

Redarea unui disc CD-DA/MP3

Apăsaţi FUNCTION pentru
1
aselecta „CD”.
Apăsaţi  (deschidere/închidere)
2
pentru a deschide tava discului.
Aşezaţi un disc pe tava discului
3
cu eticheta (faţa imprimată) orientată în sus.
Sistemul porneşte automat şi tava discului se
deschide, dacă apăsaţi (deschidere/închidere) când sistemul este oprit.
Nu introduceţi un CD cu forme care nu sunt
standard (de ex., inimă, pătrat, stea). În caz contrar, sistemul poate suferi daune ireparabile.
Nu utilizaţi un CD cu bandă adezivă, autocolant
sau pastă pe el, deoarece poate provoca defecţiuni.
Atunci când scoateţi un disc, nu atingeţi
suprafaţa discului.

Pentru a modifica modul de redare

Modul de redare vă permite să redaţi aceeaşi muzică în mod repetat sau amestecat.
Apăsaţi pentru a opri redarea.
1
Dacă selectaţi „Repeat” la pasul 4, nu trebuie să opriţi redarea.
Ascultarea unui CD
Apăsaţi  (deschidere/închidere)
4
pentru a închide tava discului.
Apăsaţi (redare/pauză).
5
Porneşte redarea. Butoanele de pe telecomandă sau unitate vă permit să derulaţi rapid înapoi/ înainte, să selectaţi o piesă, un fişier sau un folder (pentru discuri MP3) etc.
Apăsaţi după ce de pe fereastra de afişaj
a dispărut „Reading”.
Apăsaţi MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta „CD
3
Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Playmode” sau „Repeat”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
5
modul de redare, după care apăsaţi ENTER.
13
RO
Puteţi selecta următoarele moduri de redare.
Playmode
Mod de redare Efect Normal Redă o piesă sau un fişier. Folder* Redă toate piesele din
folderul selectat. „FLDR” se aprinde în fereastra de afişaj.
Shuffle Redă toate piesele
sau fişierele în ordine aleatorie. „SHUF” se aprinde în fereastra de afişaj.
Folder Shuffle* Redă toate piesele sau
fişierele din folderul selectat în ordine aleatorie. „FLDR. SHUF” se aprinde în fereastra de afişaj.
Program Redă piesele sau fişierele
programate. „PGM” se aprinde în fereastra de afişaj. Pentru detalii, consultaţi „Crearea propriului program (Redare programată)” (pagina 15).
* Numai în timpul redării discurilor MP3. Atunci
când redaţi un CD (CD-DA), acest mod va funcţiona la fel ca modul normal de redare sau modul de redare amestecată.
Numărul maxim de foldere şi fişiere
MP3 compatibile cu acest sistem este:
999* foldere (inclusiv folderul rădăcină)999 fişiere 250 fişiere într-un singur folder8 niveluri de foldere (structură
arborescentă de fişiere)
* Aceasta include foldere care nu conţin fişiere
MP3 sau de alt tip. Numărul de foldere pe care le poate recunoaşte sistemul poate fi mai mic decât numărul real de foldere, în funcţie de structura folderelor.
Nu poate fi garantată compatibilitatea cu
toate software-urile de codificare/scriere MP3, cu toate unităţile CD-R/RW şi cu toate suporturile de înregistrare. Discurile MP3 incompatibile pot produce zgomot sau sunete întrerupte, sau este posibil să nu fie redate deloc.
Repeat
Mod de redare Efect All (Redă în mod
repetat toate piesele)
One (Redă în mod repetat o singură piesă)
Off Revocă redarea repetată.
Sistemul redă toate piesele de pe un disc sau dintr-un folder în mod repetat. „ ” se aprinde în fereastra de afişaj.
Sistemul redă în mod repetat piesa selectată. „ 1” se aprinde în fereastra de afişaj.
Notă cu privire la redarea discurilor MP3
Nu salvaţi foldere sau fişiere inutile pe
un disc cu fişiere MP3.
Sistemul poate reda doar fişiere MP3
care au extensia de fişier „.mp3”. Chiar dacă numele fişierului are extensia „.mp3”, dacă acesta nu este un fişier audio MP3, redarea fişierului poate genera un zgomot puternic care poate deteriora sistemul.
RO
14
Crearea propriului
Sfat
Notă
Număr fişier sau piesă selectat(ă)
Durata totală de redare pentru fişierul sau piesa selectat(ă)
program (Redare programată)
Redă piesa sau fişierul programat de pe un CD.
Selectaţi „Program” la pasul 5
1
din „Pentru a modifica modul de redare” (pagina 13), după care apăsaţi ENTER.
Atunci când utilizaţi un disc MP3,
2
apăsaţi / pentru a selecta folderul care conţine piesele sau fişierele pe care doriţi să le programaţi.
Dacă doriţi să redaţi toate piesele sau fişierele din folder, apăsaţi ENTER.
Pentru a şterge o piesă, un fişier sau un folder programat(ă)
Apăsaţi cât timp redarea este oprită. De fiecare dată când apăsaţi pe buton, ultima piesă, ultimul fişier sau ultimul folder programat(ă) va fi şters(ştearsă). După ştergerea tuturor pieselor, fişierelor sau folderelor programate, pe ecran apare „No Step”.
Se pot programa cel mult 25 de piese, fişiere sau
foldere. Dacă încercaţi să programaţi mai mult de 25 de piese, fişiere sau foldere, pe ecran se va afişa „Step Full!”. În acest caz, ştergeţi piesele inutile.
Pentru a reda din nou acelaşi program,
apăsaţi .
Dacă discul este scos sau cablul de alimentare
este deconectat după programare, toate piesele, fişierele şi folderele programate sunt şterse.
Ascultarea unui CD
Apăsaţi / pentru
3
a selecta piesa sau fişierul dorit, după care selectaţi ENTER.
Repetaţi paşii de mai sus pentru a programa alte piese sau fişiere.
Apăsaţi .
4
Piesele sau fişierele programate încep să fie redate.
Pentru a revoca redarea programată
La pasul 1, selectaţi „Normal” pentru „Program”, apoi apăsaţi ENTER.
15
RO

Ascultarea de radio

Prinderea unui post de radio

Apăsaţi FUNCTION pentru a
1
selecta „TUNER FM” sau „TUNER AM” (CMT-SX7) sau „DAB” sau „TUNER FM” (CMT-SX7B).
Ţineţi apăsat / până când
2
începe să se schimbe indicatorul de frecvenţă de pe fereastra de afişaj, după care eliberaţi butonul.
Căutarea se opreşte automat atunci când este prins un post de radio (Scanare automată) şi pe afişaj apare „STEREO” (atunci când este recepţionată o transmisie FM stereo).
Căutare manuală
Apăsaţi în mod repetat / pentru a prinde postul dorit.
Notă cu privire la posturile DAB/DAB+ (doar pentru CMT-SX7B)
Atunci când prindeţi un post care oferă
servicii RDS, prin intermediul transmisiilor sunt oferite informaţii precum numele serviciului sau numele postului.
Atunci când prindeţi un post DAB/DAB+,
este posibil să dureze câteva secunde până se aude sunetul.
Serviciul primar este recepţionat automat
după terminarea serviciului secundar.
Acest tuner nu acceptă servicii de date.
Dacă recepţia unei transmisii FM stereo este zgomotoasă
Selectaţi recepţia monofonică, urmând paşii de mai jos. Această procedură reduce zgomotul.
1
Prindeţi postul dorit şi apăsaţi MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta „Tuner Menu”, după care apăsaţi ENTER.
3
Apăsaţi / pentru a selecta „FM Mode”, după care apăsaţi ENTER.
4
Apăsaţi / pentru a selecta „Mono”, după care apăsaţi ENTER.
Pentru a recepţiona transmisii stereo, selectaţi „Stereo” după pasul 4.
Pentru a modifica intervalul de acordare AM (doar pentru CMT-SX7)
Setarea implicită pentru intervalul de acord AM este de 9 kHz (sau 10 kHz pentru unele zone). Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie.
1
Apăsaţi în mod repetat butonul FUNCTION de pe unitate pentru a selecta funcţia „TU N ER AM”.
2
Apăsaţi / pentru a opri sistemul.
3
Ţineţi apăsat MENU şi apăsaţi butonul / de pe unitate.
Pe afişaj apare „Step 9k” sau „Step 10k”.
Dacă modificaţi intervalul, vor fi şterse toate posturile AM presetate.
16
RO
Presetarea posturilor
Sfat
Notă
Număr presetat
de radio
Puteţi preseta posturile de radio dorite.
Prindeţi postul dorit şi apăsaţi
1
MENU.
Puteţi preseta până la 20 de posturi FM şi
10 posturi AM (CMT-SX7) sau 20 de posturi DAB/DAB+ şi 20 de posturi FM (CMT-SX7B).
Dacă selectaţi un număr presetat deja înregistrat
la pasul 5, postul de radio presetat este înlocuit cu postul de radio pe care tocmai l-aţi prins.
Pentru a asculta un post de radio presetat
Apăsaţi / pentru a selecta numărul presetat la care aţi înregistrat postul dorit.
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Tuner Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Pentru a preseta un post AM, selectaţi „AM Preset Memory” şi treceţi la pasul 4 (doar pentru CMT-SX7).
Apăsaţi / pentru a selecta „FM
3
Preset Memory” (pentru posturi FM) sau „DAB Preset Memory” (pentru posturi DAB (doar pentru CMT-SX7B)), apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Ok”, apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
5
numărul presetat, după care apăsaţi ENTER.
În fereastra de afişaj apare „Complete!” iar postul de radio este înregistrat cu numărul presetat. Pentru a înregistra alte posturi de radio, repetaţi paşii de mai sus.
Apăsaţi / pentru a opri
6
alimentarea, după care apăsaţi / din nou pentru a porni alimentarea.

Executarea manuală a scanării automate DAB (doar pentru CMT-SX7B)

Înainte de a putea prinde un post DAB/DAB+, trebuie să efectuaţi scanarea iniţială DAB. De asemenea, dacă v-aţi mutat în altă zonă, efectuaţi manual scanarea iniţială DAB pentru a actualiza informaţiile despre serviciile DAB/DAB+.
Apăsaţi MENU.
1
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Tuner Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„Initial Scan”, apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Ok”, apoi apăsaţi ENTER.
Începe scanarea. Progresul scanării este indicat de asteriscuri (*******). În funcţie de serviciile DAB/DAB+ disponibile în zona dumneavoastră, este posibil ca scanarea să dureze câteva minute.
Dacă ţara sau regiunea în care vă aflaţi nu
acceptă transmisii DAB/DAB+, apare mesajul „No Service”.
Această procedură şterge toate presetările
memorate anterior. Înainte de a deconecta antena cu fir pentru DAB/
FM, asiguraţi-vă că sistemul este oprit, pentru a păstra propriile dumneavoastră setări DAB/DAB+.
17
Ascultarea de radio
RO
Notă
Sfat
Notă

Ascultarea unui fişier de pe un dispozitiv USB

Redarea unui fişier de
Apăsaţi .
3
Porneşte redarea. Lucraţi cu butoanele telecomenzii sau ale unităţii. Puteţi selecta o piesă, un fişier sau un folder apăsând ENTER, cât timp se afişează „ROOT”.
pe un dispozitiv USB
Pe acest sistem, puteţi reda fişiere audio stocate pe un dispozitiv USB, de exemplu un dispozitiv WALKMAN® sau un player digital, prin conectarea dispozitivului USB la sistem. Puteţi conecta la portul (USB REAR) de pe spatele unităţii un computer sau un WALKMAN® compatibil cu High-Resolution Audio. Pentru detalii despre dispozitivele USB compatibile, consultaţi „Dispozitive şi versiuni compatibile” (pagina 44).
Dacă redaţi fişiere High-Resolution Audio,
utilizaţi un dispozitiv compatibil cu cablul de mare viteză USB2.0.

Conectarea unui dispozitiv USB la portul USB de pe partea frontală a unităţii

Apăsaţi FUNCTION pentru
1
a selecta „USB FRONT”.
Conectaţi dispozitivul USB la
2
portul (USB FRONT) de pe partea frontală a unităţii.
Atunci când conectaţi dispozitivul USB, conectaţi-l fie direct, fie prin cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul USB. Aşteptaţi până dispare afişajul „Reading” şi apare „ROOT”.
RO
18
În timpul redării de pe dispozitivul USB, puteţi
selecta modul de redare. Apăsaţi MENU, apoi selectaţi „USB Menu”. Selectaţi „Playmode” sau „Repeat”. Pentru detalii, consultaţi „Pentru a modifica modul de redare” (pagina 13). Cât timp este redat un fişier de pe un dispozitiv USB, nu poate fi redat(ă) o altă piesă sau un fişier din folder, redarea amestecată sau redarea programată.
Atunci când conectaţi dispozitivul USB la portul
(USB FRONT) al unităţii, acesta începe să se
încarce automat. Dacă dispozitivul USB nu se încarcă, deconectaţi-l
şi conectaţi-l din nou. Pentru detalii despre starea de încărcare a dispozitivului USB, consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului USB.
Ordinea de redare pentru sistem poate diferi
de cea a playerului muzical digital conectat.
Asiguraţi-vă că opriţi sistemul înainte de a
deconecta dispozitivul USB. Dacă deconectaţi dispozitivul USB în timp ce sistemul este pornit, datele de pe dispozitivul USB se pot deteriora.
Când este necesară o conexiune prin cablu USB,
conectaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul USB ce urmează să fie conectat. Pentru detalii despre conectare, consultaţi manualul de utilizare primit împreună cu dispozitivul USB ce urmează a fi conectat.
După conectare, poate dura un timp înainte
ca „Reading” să apară pe fereastra de afişaj, în funcţie de tipul de dispozitiv USB conectat.
Nu conectaţi dispozitivul USB printr-un hub USB.
Când este conectat un dispozitiv USB, sistemul
citeşte toate fişierele de pe dispozitivul USB. Dacă pe dispozitivul USB există mai multe foldere sau fişiere, este posibil ca citirea dispozitivului USB să dureze un timp mai îndelungat.
În cazul unor dispozitive USB conectate este
posibil să dureze un timp mai îndelungat pentru a transmite semnale de la sistem sau pentru a termina citirea dispozitivului USB.
Nu se garantează compatibilitatea cu toate
software-urile de codificare/scriere. Dacă fişierele audio de pe dispozitivul USB au fost codificate iniţial cu un software incompatibil, este posibil ca fişierele respective să genereze zgomot sau să fie redate incorect.
Sistemul nu acceptă neapărat toate funcţiile
asigurate de dispozitivul USB conectat. Încărcarea unui dispozitiv USB se opreşte atunci
când temperatura mediului ambiant este ridicată.
Notă

Conectarea unui dispoz itiv USB la portul USB din spatele unităţii

Pentru a asculta conţinuturi High-Resolution Audio de pe computer, instalaţi driverul dedicat*
*2Pentru Mac OS, driverul nu este necesar.
1
2
pe computer.
Descărcaţi driverul de pe site-ul web de mai jos:
Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
Atunci când conectaţi un WALKMAN® la acest
port, utilizaţi cablul USB (nefurnizat) şi un cablu WM-PORT* pentru High-Resolution Audio (nefurnizat).
Dacă redaţi fişiere High-Resolution Audio prin
conectarea computerului dvs, se recomandă să utilizaţi „Hi-Res Audio Player” (pentru Windows/Mac OS). Playerul poate fi descărcat gratuit;
Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
Dispozitivul USB nu poate fi încărcat de la portul
(USB REAR).
*3Cablul WM-PORT cu adaptor USB opţional pentru
High-Resolution Audio poate fi comandat de la cel mai apropiat distribuitor Sony.
3
cu adaptor USB opţional
Instalaţi driverul.
2
Urmaţi procedura prezentată pe site-ul web.
Apăsaţi FUNCTION pentru
3
aselecta „USB REAR”.
Conectaţi un computer sau un
4
WALKMAN® compatibil cu High­Resolution Audio etc., la portul (USB REAR) de pe spatele unităţii.
Operaţi redarea de pe computerul sau WALKMAN®-ul compatibil cu High-Resolution Audio. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale computerului sau ale WALKMAN®-ului.
Ascultarea unui fişier de pe un dispozitiv USB

Formate audio care pot fi redate

Pentru detalii privind formatele audio care pot fi redate, consultaţi „Secţiunea port USB” (pagina 47).
19
RO
Sfat
Notă

Ascultarea de muzică de pe iPhone/iPad/iPod

Redarea printr-o conexiune USB

Puteţi reda de pe un iPhone/iPad/iPod prin conectarea acestuia la portul (USB FRONT) de pe partea frontală a unităţii. Pentru detalii referitoare la compatibilitatea dispozitivelor iPhone/iPad/iPod, consultaţi „Dispozitive şi versiuni compatibile” (pagina 44).
Nu transportaţi sistemul cu un iPhone/iPad/iPod
conectat la acesta. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Pentru a utiliza un iPhone/iPad/iPod, consultaţi
ghidul utilizatorului primit cu dispozitivul iPhone/iPad/iPod.
Sony nu poate accepta responsabilitatea în cazul
în care datele înregistrate pe iPhone/iPad/iPod se pierd sau se deteriorează atunci când se utilizează un iPhone/iPad/iPod cu acest sistem.

Redarea printr-o conexiune wireless (AirPlay)

Apăsaţi FUNCTION pentru
1
a selecta „USB FRONT”.
Conectaţi un iPhone/iPad/iPod
2
la portul (USB FRONT) de pe partea frontală a unităţii folosind cablul furnizat cu dispozitivul iPhone/iPad/iPod.
Afişajul se schimbă în „iPod”.
Apăsaţi .
3
Porneşte redarea. Puteţi să derulaţi rapid piesa înapoi/ înainte sau să selectaţi o piesă folosind butoanele de pe telecomandă sau de pe unitate.
Atunci când conectaţi un iPhone/iPad/iPod
la sistem, dispozitivul începe să se încarce automat.
Dacă un iPhone/iPad/iPod nu se încarcă,
deconectaţi-l şi conectaţi-l din nou. Pentru detalii despre starea de încărcare a dispozitivului iPhone/iPad/iPod, consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului iPhone/iPad/iPod.
Puteţi reda conţinuturi printr-o conexiune wireless. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de pornire despre Wi-Fi (document separat).
Înainte de a deconecta dispozitivul iPhone/iPad/
iPod, opriţi sistemul. Dacă îl deconectaţi cât timp sistemul este pornit, datele stocate pe iPhone/ iPad/iPod pot fi corupte.
RO
20
Notă
Notă

Ascultarea de muzică de pe componente conectate

Redarea de muzică de pe componente
Apăsaţi +/– pentru a regla
4
volumul.
Mufa OPTICAL IN nu este compatibilă decât
cu formatul PCM. Setaţi formatul de ieşire al componentei conectate la PCM.
conectate
Puteţi asculta o piesă de pe componente conectate la unitate prin ieşirea lor externă.
În prealabil, apăsaţi – pentru a reduce
volumul.
Este posibil ca sistemul să intre automat
în modul standby dacă nivelul volumului componentei conectate este prea scăzut. Pentru detalii, consultaţi „Setarea funcţiei standby automat” (pagina 30).

Redarea unei componente conectate la mufa OPTICAL IN

Apăsaţi FUNCTION pentru
1
aselecta „OPTICAL IN”.
Conectaţi un cablu optic la mufa
2
OPTICAL IN (intrare externă) de pe spatele unităţii şi la terminalul de ieşire al echipamentului extern opţional.

Redarea unei componente conectate la mufa LINE IN

Apăsaţi FUNCTION pentru
1
a selecta „LINE IN”.
Conectaţi cablul audio la mufa
2
LINE IN (intrare externă) de pe spatele unităţii şi la terminalul de ieşire al echipamentului extern opţional.
Porniţi redarea componentei
3
conectate.
Reglaţi volumul componentei conectate în timpul redării.
Apăsaţi +/– pentru a regla
4
volumul.
Ascultarea de muzică de pe componente conectate
Porniţi redarea componentei
3
conectate.
Reglaţi volumul componentei conectate în timpul redării.
21
RO
Notă
Sfat

Ascultarea de muzică printr-o conexiune BLUETOOTH

Împerecherea
Căutaţi sistemul cu dispozitivul
6
BLUETOOTH.
Pe afişajul dispozitivului BLUETOOTH poate să apară o listă cu dispozitivele găsite.
sistemului cu un dispozitiv BLUETOOTH şi ascultarea de muzică
Puteţi asculta muzică de pe un dispozitiv BLUETOOTH prin intermediul unei conexiuni wireless. Înainte de a utiliza funcţia BLUETOOTH, realizaţi împerecherea pentru a înregistra dispozitivul BLUETOOTH.
Plasaţi dispozitivul BLUETOOTH ce va fi conectat la o distanţă de maximum un metru faţă de sistem.
Dacă dispozitivul BLUETOOTH este compatibil
cu funcţia tactilă (NFC), săriţi la procedura următoare. Consultaţi „Ascultarea de muzică cu o singură atingere (NFC)” (pagina 24).
Apăsaţi FUNCTION pentru
1
aselecta „BLUETOOTH”.
Apăsaţi MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„Bluetooth Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Pairing”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
5
„Ok”, apoi apăsaţi ENTER.
Când „Pairing” începe să clipească în fereastra de afişaj, sistemul trece în modul de împerechere.
RO
22
Selectaţi [CMT-SX7/CMT-SX7B]
7
(acest sistem).
Dacă se solicită să introduceţi o cheie de autentificare pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi „0000”. Dacă acest sistem nu apare în fereastra de afişaj a dispozitivului, începeţi din nou cu pasul 1. După finalizarea împerecherii, pe afişaj „Pairing” este înlocuit de numele dispozitivului BLUETOOTH conectat.
Porniţi redarea şi reglaţi volumul
8
pe dispozitivul BLUETOOTH.
Porneşte redarea. În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, apăsaţi din nou. De asemenea, este posibil să fie nevoie să porniţi un player de muzică pe dispozitivul BLUETOOTH.
Puteţi efectua o operaţie de împerechere sau
puteţi încerca să stabiliţi o conexiune BLUETOOTH cu un alt dispozitiv BLUETOOTH chiar dacă există deja o conexiune BLUETOOTH stabilită cu un dispozitiv BLUETOOTH. Conexiunea BLUETOOTH curentă este revocată dacă se realizează o conexiune BLUETOOTH cu un alt dispozitiv.
Operaţiile precum derularea rapidă înapoi/
înainte, selectarea unei piese, a unui fişier sau a unui folder pot fi realizate cu ajutorul telecomenzii sau al butoanelor de pe unitate.
Opriţi redarea dispozitivului BLUETOOTH în
timp ce efectuaţi împerecherea. Dacă efectuaţi împerecherea în timpul redării, sunetul poate să iasă din sistem la un volum foarte ridicat, după conectare.
SongPal nu are o funcţie de redare de muzică
prin conexiunea BLUETOOTH. Redaţi muzica folosind software-ul de redare de muzică de pe dispozitivele BLUETOOTH (de exemplu, smartphone, PC etc.).
Notă
Este posibil ca operaţiile descrise mai sus să
Notă
Sfat
nu fie posibile în cazul anumitor dispozitive BLUETOOTH. În plus, operaţiile reale pot diferi în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH conectat.
După finalizarea operaţiei de împerechere,
aceasta nu mai trebuie repetată. Totuşi, în situaţiile următoare, operaţia de împerechere trebuie efectuată din nou:
Informaţiile legate de împerechere au fost
şterse când dispozitivul BLUETOOTH a fost reparat.
Încercaţi să împerecheaţi sistemul cu
mai mult de 9 dispozitive BLUETOOTH. Acest sistem poate fi împerecheat cu cel mult 9 dispozitive BLUETOOTH. Dacă împerecheaţi un alt dispozitiv BLUETOOTH după împerecherea cu 9 dispozitive, informaţiile de împerechere ale primului dispozitiv conectat la sistem sunt suprascrise cu cele ale noului dispozitiv.
Informaţiile legate de înregistrarea acestui
sistem sunt şterse de pe dispozitivul conectat.
Dacă iniţializaţi sistemul sau ştergeţi
istoricul de împerechere cu sistemul, toate informaţiile legate de împerechere vor fi şterse.
Sunetul acestui sistem nu poate fi transmis
către o boxă BLUETOOTH.
„Cheia de autentificare” poate fi denumită şi
„Cod de autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc.
Pentru a verifica adresa unui dispozitiv BLUETOOTH conectat
Apăsaţi DISPLAY în timp ce numele setat pe dispozitivul BLUETOOTH conectat este afişat în fereastra de afişaj. Adresa dispozitivului BLUETOOTH apare pe fereastra de afişaj, timp de aproximativ 8 secunde.
Pentru a şterge informaţiile legate de înregistrarea împerecherii
1
Selectaţi „Delete Link” după pasul 3 de la „Împerecherea sistemului cu un dispozitiv BLUETOOTH şi ascultarea de muzică” (pagina 22), după care apăsaţi ENTER.
2
Apăsaţi / pentru a selecta „Ok”, apoi apăsaţi ENTER.
Pe fereastra de afişaj apare „Complete!” şi informaţiile despre împerechere sunt şterse.
Dacă aţi şters informaţiile despre împerechere,
nu puteţi stabili o conexiune BLUETOOTH, decât dacă efectuaţi din nou împerecherea.

Ascultarea de muzică pe un dispozitiv înregistrat

După pasul 1 din „Împerecherea sistemului cu un dispozitiv BLUETOOTH şi ascultarea de muzică”, operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru a-l conecta la sistem, după care porniţi redarea şi reglaţi volumul pe dispozitivul BLUETOOTH.
Opriţi redarea pe dispozitivul BLUETOOTH
înainte să conectaţi sistemul la dispozitivul BLUETOOTH.
Ascultarea de muzică printr-o conexiune BLUETOOTH
Pentru a anula conexiunea cu dispozitivul BLUETOOTH
Dezactivaţi conexiunea BLUETOOTH pe dispozitivul BLUETOOTH. Pe fereastra de afişaj apare „BLUETOOTH”. În funcţie de tipul de dispozitiv, conexiunea poate fi anulată automat atunci când opriţi redarea.
23
RO
Ascultarea de muzică
Sfat
Notă
cu o singură atingere (NFC)
NFC este o tehnologie ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între diverse dispozitive, cum ar fi telefoane mobile şi etichete IC. Trebuie doar să atingeţi dispozitivul smartphone/tableta de sistem. Sistemul este pornit automat şi sunt realizate împerecherea şi conexiunea BLUETOOTH. În prealabil, activaţi setările NFC.
Atingeţi dispozitivul
1
smartphone/tableta de N-Mark de pe unitate.
Atingeţi dispozitivul smartphone/ tableta de unitate şi menţineţi contactul până când dispozitivul smartphone/tableta reacţionează. Consultaţi ghidul de utilizare al dispozitivului smartphone/tabletei pentru a afla care este partea dispozitivului smartphone/tabletei ce trebuie utilizată pentru atingere.
Dacă dispozitivul smartphone/tableta nu
răspunde după atingerea unităţii, descărcaţi aplicaţia „NFC Easy Connect” pe dispozitivul smartphone/tabletă şi executaţi-o. Apoi atingeţi din nou unitatea. „NFC Easy Connect” este o aplicaţie gratuită folosită exclusiv împreună cu Android™. Scanaţi Codul 2D următor.
Opriţi redarea dispozitivului BLUETOOTH
atunci când atingeţi un dispozitiv smartphone/ o tabletă. Dacă efectuaţi atingerea în timpul redării, sunetul poate să iasă din sistem la un volum foarte ridicat, după conectare.
Atunci când atingeţi un dispozitiv smartphone/o
tabletă compatibil(ă) cu funcţia NFC de unitate în timp ce un alt dispozitiv BLUETOOTH este conectat la sistem, dispozitivul BLUETOOTH este deconectat, iar sistemul este conectat la dispozitivul smartphone/tabletă.
În unele ţări şi regiuni, este posibil să nu fie
nevoie să descărcaţi aplicaţia compatibilă cu funcţia NFC.
După finalizarea conexiunii,
2
porniţi redarea pe dispozitivul smartphone/tabletă.
Pentru a dezactiva conexiunea stabilită, atingeţi dispozitivul smartphone/ tableta de N-Mark de pe unitate.
Dispozitivele smartphone compatibile sunt
cele prevăzute cu funcţie NFC (sistem de operare compatibil: Android versiunea 2.3.3 sau o versiune ulterioară, cu excepţia Android 3.x). Consultaţi site-ul web de mai jos pentru a afla informaţii despre dispozitivele compatibile.
Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
RO
24
Redarea cu un codec
Notă
de sunet de înaltă calitate (AAC/LDAC)
Puteţi recepţiona date în format AAC sau LDAC de la un dispozitiv BLUETOOTH. Acest codec asigură redarea cu un sunet de înaltă calitate. Setarea din fabrică pentru „Bluetooth Codec” este „Auto”.
Apăsaţi MENU.
1
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Bluetooth Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„Bluetooth Codec”, după care apăsaţi ENTER.
LDAC este o tehnologie de codificare audio dezvoltată de Sony, care permite transmisia de conţinuturi audio de înaltă rezoluţie (Hi-Res), chiar şi printr-o conexiune BLUETOOTH. Spre deosebire de alte tehnologii de codificare compatibile cu BLUETOOTH, precum SBC, acesta funcţionează fără a converti conţinutul audio Hi-Res la un nivel
1
şi permite transmiterea prin reţeaua
inferior* wireless BLUETOOTH a aproximativ de trei ori mai multe date* la o calitate a sunetului fără precedent, printr-o codificare eficientă şi o organizare optimă pe pachete.
1
*
cu excepţia conţinuturilor în format DSD
2
*
în comparaţie cu SBC (Subband Coding), când se selectează rata de biţi 990 kbps (96/48 kHz) sau 909 kbps (88,2/44,1 kHz)
2
faţă de celelalte tehnologii,
Ascultarea de muzică printr-o conexiune BLUETOOTH
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Auto” sau „SBC”, apoi apăsaţi ENTER.
Auto: Selectaţi această opţiune pentru recepţie cu codecurile LDAC, AAC sau SBC. SBC: Selectaţi această opţiune pentru recepţie cu codecul SBC.
Dacă iniţiaţi configurarea în timpul conexiunii
BLUETOOTH, conexiunea este întreruptă.
Dacă sunetul este întrerupt în timpul recepţiei,
setaţi „SBC” în pasul 4.
25
RO
Sfat
Notă

Ascultarea de muzică prin intermediul unei reţele Wi-Fi

Alegerea metodei de conectare la reţea

În cazul în care conectaţi acest sistem la o reţea, puteţi folosi sistemul în moduri diferite. În funcţie de mediul de reţea, metodele de configurare diferă. Alegeţi de mai jos metoda de conectare adecvată pentru mediul dvs. de reţea.
Pentru setarea adresei IP fixe, utilizaţi ecranul
de la pasul 6 din „Conectarea la un computer” (pagina 27).
Conectarea simultană la o reţea Wi-Fi şi la
o reţea prin cablu nu este posibilă. Atunci când vă conectaţi la o reţea Wi-Fi, nu uitaţi să deconectaţi cablul LAN de la unitate.
Depinzând de funcţie, sistemul poate necesita
oactualizare.
Metodă pentru utilizarea unui smartphone/iPhone
Instalaţi aplicaţia SongPal aferentă dispozitivului dvs. smartphone/iPhone. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de pornire despre Wi-Fi (document separat).
Metodă pentru utilizarea reţelei prin cablu
Consultaţi Ghidul de asistenţă, pentru
detalii.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
Metodă pentru utilizarea unui router wireless cu buton WPS
Utilizaţi butonul WPS pentru conectare. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de pornire despre Wi-Fi (document separat).
Metodă pentru utilizarea computerului
Consultaţi „Conectarea la un computer” (pagina 27).
RO
26
Conectarea la un
Sfat
Cablu LAN (nefurnizat)
Network Settings
computer
Dacă routerul dvs. wireless nu are un buton WPS (AOSS), configuraţi setările Wi-Fi prin conectarea unităţii la computer cu un cablu LAN. În prealabil, pregătiţi un cablu LAN disponibil în comerţ.
La configurarea unei reţele Wi-Fi, este posibil să fie nevoie de SSID (nume reţea Wi-Fi) şi de cheia de securitate (WEP sau WPA). Cheia de securitate (sau cheia de reţea) utilizează criptarea pentru a limita dispozitivele cu care poate avea loc o comunicare. Este utilizată pentru a asigura securitate sporită dispozitivelor care comunică prin intermediul unui router wireless/punct de acces.
Notaţi numele SSID şi parola
1
routerului.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale routerului.
SSID (nume reţea Wi-Fi)
Parolă (cheie de securitate)
Apăsaţi / pentru a porni
3
sistemul.
Aşteptaţi până ce pe fereastra de afişaj începe să clipească . Durează circa 1minut.
Accesaţi ecranul [Sony Network
4
Device Settings].
Pentru PC
Porniţi browserul şi introduceţi oricare dintre următoarele adrese URL în bara de adrese a browserului. http://169.254.1.1
URL-ul de mai sus este valabil numai pentru cazul în care PC-ul şi unitatea sunt conectate printr-un cablu LAN.
Pentru Mac
Porniţi Safari şi selectaţi [Bonjour] din ([Bookmarks]), apoi selectaţi [CMT-SX7/CMT-SX7B].
Ascultarea de muzică prin intermediul unei reţele Wi-Fi
Conectaţi direct unitatea la
2
computer cu un cablu LAN.
Selectaţi [Network Settings]
5
din meniu.
27
RO
Selectaţi numele SSID al
Notă
SSID
6
routerului dvs. wireless şi introduceţi parola.
Vedeţi parola notată la pasul 1 (pagina 27).

Ascultarea aceleiaşi muzici pe boxele multiple (funcţia SongPal Link)

Selectaţi [Apply].
7
Atunci când vi se cere, deconectaţi
8
cablul LAN de la unitate.
Atunci când cablul LAN este deconectat de la unitate, simbolul de pe fereastra de afişaj dispare. Atunci când se stabileşte conexiunea Wi-Fi, simbolul
se aprinde pe fereastra de afişaj. Poate dura mai mult de 1 minut ca acesta să se aprindă.
Pentru informaţii despre cum puteţi asculta muzică pe acest sistem, consultaţi Ghidul de pornire despre Wi-Fi (document separat).
Această procedură trebuie finalizată în decurs
de 10 minute. Dacă nu o puteţi finaliza, resetaţi sistemul (pagina 41).
Bucuraţi-vă de muzică în orice cameră, prin Wi-Fi. Puteţi asculta muzica preferată, stocată pe PC sau pe telefoane mobile şi, mai mult, muzică de pe servicii de streaming, în camere diferite, cu o calitate excelentă a sunetului.
Conectaţi sistemul şi dispozitivul
1
smartphone/iPhone la reţeaua Wi-Fi.
Conectaţi sistemul şi dispozitivul smartphone/iPhone la acelaşi SSID al routerului dvs.
Instalaţi aplicaţia gratuită SongPal
2
pe dispozitivul smartphone/iPhone.
Atunci când conectaţi mai multe
3
dispozitive, conectaţi dispozitivele compatibile cu funcţia camere multiple la reţeaua Wi-Fi.
Consultaţi Ghidul de asistenţă, pentru
operaţiuni detaliate.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
28
RO

Ascultarea de servicii de muzică diverse de pe internet

Conectaţi sistemul şi dispozitivul
1
smartphone/iPhone la reţeaua Wi-Fi.
Conectaţi sistemul şi dispozitivul smartphone/iPhone la acelaşi SSID al routerului dvs.
Instalaţi aplicaţia gratuită
2
SongPal pe dispozitivul smartphone/iPhone.
Redaţi muzica de pe serviciul
3
de muzică dorit, folosind dispozitivul smartphone/iPhone.
Consultaţi Ghidul de asistenţă, pentru
operaţiuni detaliate.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
Ascultarea de muzică prin intermediul unei reţele Wi-Fi
29
RO
Sfat
Notă

Informaţii suplimentare

Setarea funcţiei standby automat

Sistemul intră în modul standby automat după cca. 15 minute, dacă nu s-a efectuat nicio operaţie sau nu s-a scos niciun semnal audio (funcţia standby automat). În mod implicit, funcţia standby automat este activată.
Apăsaţi MENU.
1
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Standby Mode Menu”, apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„Auto Standby”, apoi apăsaţi ENTER.
Sistemul cronometrează intervalul de timp
(cca. 15 minute) din nou până să intre în modul standby, chiar dacă funcţia standby automat este activată, în următoarele situaţii:
atunci când este conectat un dispozitiv
USB cu funcţia USB;
atunci când este apăsat un buton de
pe telecomandă sau unitate;
atunci când se efectuează redarea cu
o singură atingere NFC.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„On” sau „Off”, apoi apăsaţi ENTER.
Cu 2 minute înainte de intrarea în modul
standby, „Auto Standby” apare pe fereastra de afişaj.
Funcţia de standby automat este nevalidă
pentru funcţia tuner, chiar dacă aţi activat-o.
Este posibil ca sistemul să nu intre automat
în modul standby, în următoarele cazuri:
în timpul utilizării funcţiei tuner;în timpul utilizării temporizatorului de
redare sau temporizatorului de oprire.
RO
30
Setarea modului
Sfat
Sfat
Setarea semnalului standby BLUETOOTH/ reţea
Atunci când este activat modul standby BLUETOOTH/reţea, sistemul intră în modul de aşteptare pentru conexiunea BLUETOOTH sau prin reţea, chiar şi atunci când sistemul este oprit. Implicit, acest mod este dezactivat.
Apăsaţi MENU.
1
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Standby Mode Menu”, apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„BT/NW Standby”, apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„On” sau „Off”, apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a opri
5
sistemul.
wireless pe ON/OFF
Dacă unitatea este pornită, puteţi controla
o reţea wireless sau un semnal BLUETOOTH.
Setarea implicită este ON.
Porniţi unitatea.
1
Dacă clipeşte în fereastra de
2
afişaj, ţineţi apăsat BACK şi pe unitate.
După ce apare „RF Off” (semnal
3
wireless dezactivat) sau „RF On” (semnal wireless activat), eliberaţi butonul.
Dacă această setare este dezactivată, funcţia
de reţea wireless şi funcţia BLUETOOTH nu sunt disponibile.
Dacă această setare este dezactivată, unitatea
este pornită de dispozitivul smartphone/tabletă cu ajutorul funcţiei cu o singură atingere (NFC) de pe unitate.
Dacă această setare este dezactivată, modul
standby BLUETOOTH/reţea nu poate fi setat.
Atunci când această setare este dezactivată, cât
timp este activat modul standby BLUETOOTH/ reţea, modul standby BLUETOOTH/reţea este dezactivat.
Dacă această setare este dezactivată, unitatea şi
dispozitivul BLUETOOTH nu pot fi împerecheate.
Chiar dacă această setare este dezactivată, se
poate folosi în continuare o conexiune cu fir.
Informaţii suplimentare
Dacă această funcţie este setată pe „ON”
şi vă conectaţi la sistem de pe un dispozitiv BLUETOOTH, AirPlay sau DLNA, sau efectuaţi conexiunea la servicii de muzică, sistemul porneşte automat şi puteţi asculta muzică utilizând conexiunea BLUETOOTH, AirPlay, DLNA sau conexiunea la servicii de muzică.
31
RO

Reglarea sunetului

Notă
Puteţi regla sunetul aşa cum doriţi. Dacă selectaţi „DSEE HX” obţineţi o calitate mai bună a sunetului pentru fişiere comprimate, cum ar fi MP3.

Setarea ceasului

Apăsaţi / pentru a porni
1
sistemul.
Apăsaţi MENU.
1
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Sound Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„BASS”, „TREBLE” sau „DSEE HX”, apoi apăsaţi ENTER.
BASS: Reglează sunetul de bas. TREBLE: Reglează sunetele înalte. DSEE HX: Sporeşte calitatea
sunetului peste nivelul CD sau MP3. Îmbunătăţeşte sunetele înalte dintr-un fişier comprimat, cum ar fi MP3, şi sporeşte nivelul frecvenţei de eşantionare şi numărul de biţi ale formatului original. Selectaţi „Auto”. (Setarea implicită este „Auto”.)
Pentru a utiliza funcţia Clear Audio+
Dacă apăsaţi CLEARAUDIO+, funcţia Clear Audio+ se activează şi sunetul este setat la setările recomandate de Sony.
Apăsaţi MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„Timer Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Dacă se afişează „Play Setting”, apăsaţi pe / pentru a selecta „Clock Setting”, apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a seta ora,
4
după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a seta
5
minutele, după care apăsaţi ENTER.
Finalizaţi setarea ceasului.
Setările ceasului sunt reiniţializate atunci când
deconectaţi cablul de alimentare sau dacă are loc o pană de curent.
Pentru a afişa ceasul când sistemul este oprit
Apăsaţi DISPLAY pentru a afişa ceasul. Ceasul este afişat timp de circa 8 secunde. Dacă modul standby BLUETOOTH/reţea este activat, ceasul nu apare atunci când se apasă DISPLAY.
32
RO
Utilizarea
Notă
Sfat
Notă
temporizatoarelor
Sistemul este prevăzut cu temporizator de oprire şi de redare.
Temporizatorul de oprire are prioritate faţă
de temporizatorul de redare.

Setarea temporizatorului de oprire

La ora specificată, sistemul este oprit automat.
Apăsaţi MENU.
1
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Sleep Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
3
ora specificată, după care apăsaţi ENTER.
Puteţi selecta o valoare între „10minutes” (10 minute) şi „90minutes” (90 de minute) în paşi de câte 10 minute.
Pentru a verifica timpul rămas pentru
temporizatorul de oprire, efectuaţi paşii 1 şi 2 de mai sus.
Temporizatorul de oprire este independent de
setarea ceasului.
Pentru a revoca temporizatorul de oprire
Selectaţi „Off” la pasul 3 de mai sus.

Setarea temporizatorului de redare

Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul înainte de a seta
temporizatorul (pagina 32).
Temporizator de redare
Puteţi asculta de pe un disc CD, un dispozitiv
USB sau radio în fiecare zi, la o oră presetată.
Setarea temporizatorului de redare se
păstrează atât timp cât aceasta nu este
revocată.
Pregătiţi sursa de sunet.
1
Apăsaţi MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„Timer Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Play Setting”, după care apăsaţi ENTER.
Timpul de pornire clipeşte în fereastra de afişaj.
Apăsaţi / pentru a selecta ora,
5
după care apăsaţi ENTER.
Urmaţi aceeaşi procedură pentru a seta minutele („Minute”) pentru începerea redării şi apoi ora („Hour”) şi minutele („Minute”) pentru oprirea redării.
Apăsaţi / pentru a selecta
6
sursa de sunet dorită, după care apăsaţi ENTER.
Apare afişajul de confirmare a temporizatorului de redare.
Informaţii suplimentare
Apăsaţi / pentru a opri sistemul.
7
33
RO
Sfat
Dacă sursa de sunet este un CD, puteţi pre-
Notă
Notă
programa temporizatorul de redare. Consultaţi „Crearea propriului program (Redare programată)” (pagina 15).
Dacă sursa de sunet este radio, nu uitaţi să
acordaţi în prealabil postul de radio (pagina 16).
Pentru a schimba setarea temporizatorului,
reluaţi procedurile de la început.
Dacă sistemul este deja pornit la ora presetată,
temporizatorul de redare nu va funcţiona. Opriţi unitatea cu aproximativ 5 minute înainte de ora presetată. Aveţi grijă să nu utilizaţi sistemul până când nu porneşte şi începe redarea prin intermediul temporizatorului.
Atunci când sursa de sunet pentru un
temporizator de redare este un post de radio setat utilizând scanarea automată (AUTO) sau acordarea manuală (MANUAL) şi schimbaţi frecvenţa sau banda radio după ce setaţi temporizatorul, va fi modificată şi setarea postului de radio pentru temporizator.
Atunci când sursa de sunet pentru un
temporizator de redare este un post de radio selectat dintre posturile de radio presetate şi schimbaţi frecvenţa radio sau banda după ce setaţi temporizatorul, setarea postului de radio pentru temporizator nu va fi modificată. Postul de radio utilizat de temporizator este fixat pe frecvenţa setată de dumneavoastră.
Pentru a verifica setarea
1
Apăsaţi MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta „Timer Menu”, după care apăsaţi ENTER.
3
Apăsaţi / pentru a selecta „Timer Select” şi apoi apăsaţi ENTER.
4
Apăsaţi / pentru a selecta „Play Setting” şi apoi apăsaţi ENTER.
Setarea temporizatorului apare în fereastra de afişaj.
Pentru a revoca temporizatorul
După pasul 3 din „Pentru a verifica setarea” (pagina 34), selectaţi „Timer Off”, apoi apăsaţi ENTER.

Actualizarea software-ului

Dacă sistemul detectează o nouă versiune software, aceasta este actualizată atunci când sistemul se conectează la internet şi în fereastra de afişaj apare „UPDATE”. În acest caz, urmaţi procedurile de mai jos pentru a actualiza cu ultima versiune.
Apăsaţi MENU.
1
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Update Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„via Network”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Ok”, apoi apăsaţi ENTER.
Începe descărcarea ultimei versiuni software. După finalizarea descărcării, începe actualizarea. Nu manevraţi sistemul nici de pe unitate nici de pe telecomandă cât timp indicatorul de standby luminează portocaliu. După finalizarea actualizării, se afişează „Complete”. Apăsaţi / pentru a opri sistemul şi apăsaţi-l din nou pentru a-l reporni.
34
RO
De obicei, poate dura între 3 şi 10 minute pentru
ca sistemul să termine actualizarea. În funcţie de mediul de reţea, este posibil să fie nevoie de timp suplimentar.
Nu apăsaţi niciun buton de pe unitate sau de
pe telecomandă în timpul actualizării. În plus, nu deconectaţi cablul de alimentare şi reţeaua în timpul actualizării.
Procedura de actualizare poate fi anulată
apăsând butonul MENU > „Download Cancel” > „Ok” cât timp se afişează „Download” (în funcţie de progresul actualizării, anularea poate sau nu să fie executată). Dacă procedura de actualizare a fost anulată, sistemul se opreşte şi trece în modul standby. Atunci când porniţi sistemul data viitoare, apare „UPDATE”. Actualizaţi software-ul utilizând o unitate flash USB. Pentru detalii privind procedura de actualizare de pe o unitate flash USB, consultaţi următorul URL.
Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
Sistemul are o funcţie care actualizează automat
software-ul preinstalat, dacă sistemul este conectat la internet printr-o conexiune prin cablu sau printr-o conexiune la o reţea Wi-Fi. Implicit, această funcţie este dezactivată. Software-ul se actualizează automat, dacă funcţia este activată de la butonul MENU > „Update Menu” > „Auto Update” > „On”. (Dacă este disponibil cel mai recent software, actualizarea va fi efectuată peste noapte, atunci când sistemul este cel mai puţin probabil să fie utilizat. În timpul actualizării, indicatorul de standby luminează portocaliu. După finalizarea actualizării, se afişează „Complete”.) Dacă doriţi să dezactivaţi funcţia de actualizare automată, apăsaţi butonul MENU > „Update Menu” > „Auto Update” > „Off”.
35
Informaţii suplimentare
RO
Notă

Depanare

Depinzând de funcţie, sistemul poate necesita
oactualizare.

Depanare

Dacă apare o problemă în timp ce utilizaţi sistemul, urmaţi paşii descrişi mai jos înainte de a consulta cel mai apropiat distribuitor Sony. Dacă apare un mesaj de eroare, asiguraţi-vă că îl notaţi pentru referinţe ulterioare.
1
Verificaţi dacă problema este listată în această secţiune „Depanare”.
2
Consultaţi următoarele site-uri web pentru asistenţă clienţi.
Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
Pe aceste site-uri web veţi găsi cele mai recente informaţii de asistenţă şi întrebări frecvente.
3
Dacă, după paşii 1 şi 2, tot nu puteţi rezolva problema, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Dacă problema persistă după ce faceţi toate cele de mai sus, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Atunci când duceţi produsul la reparat, nu uitaţi să aduceţi întreg sistemul (unitate principală şi telecomandă). Acest produs este un sistem şi este nevoie de întregul sistem pentru a stabili care este partea care necesită reparaţii.
Dacă indicatorul standby clipeşte cu roşu
Deconectaţi imediat cablul de alimentare şi asiguraţi-vă că nu este încins cablul uneia dintre boxe.
Este cablul uneia dintre boxe afectat
de un scurtcircuit? După ce indicatorul standby nu mai clipeşte, conectaţi din nou cablul de alimentare şi reporniţi sistemul. Dacă problema persistă, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Generalităţi
Sistemul nu porneşte.
Asiguraţi-vă că aţi conectat corect cablul
de alimentare la priza de perete.
Sistemul a intrat în modul standby pe neaşteptate.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Sistemul
intră automat în modul standby după circa 15 de minute, atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. Consultaţi „Setarea funcţiei standby automat” (pagina 30).
Setarea ceasului sau a temporizatorului de redare a fost revocată în mod neaşteptat.
Dacă trece aproximativ un minut fără
nicio comandă, setarea ceasului sau a temporizatorului de redare este revocată automat. Efectuaţi din nou operaţia de la început.
Nu se aude sunetul.
Asiguraţi-vă că toate cablurile boxelor sunt
conectate corect.
Măriţi volumul de pe unitate.Asiguraţi-vă că aţi deconectat căştile de la
mufa .
Asiguraţi-vă că o componentă este conectată
corect la mufa LINE IN (intra re externă) şi setaţi funcţia la LINE IN.
Este posibil ca postul specificat să fi întrerupt
temporar transmisia.
Echilibrul dintre sunetul din stânga şi din dreapta este neclar sau inversat.
Poziţionaţi boxele simetric.
  Asiguraţi-vă că sunt conectate corect cablurile
boxelor L/R şi +/–.
Se aude un bâzâit sau zgomot.
Îndepărtaţi sistemul de orice surse de zgomot.
Conectaţi sistemul la o priză de perete diferită.Este recomandată utilizarea unui adaptor CA
cu filtru de zgomot (nefurnizat).
36
RO
Telecomanda nu funcţionează.
Îndepărtaţi toate obstacolele dintre
telecomandă şi senzorul pentru telecomandă de pe unitate şi îndepărtaţi unitatea de lumini fluorescente.
Îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru
telecomandă de pe unitate.
Aduceţi telecomanda mai aproape de sistem.Înlocuiţi bateriile noi.
Disc CD-DA/MP3
Pe fereastra de afişaj apare „Locked” şi discul nu poate fi scos din tava discului.
Consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony sau atelierul de service Sony local autorizat.
Discul sau fişierul nu este redat.
Discul nu a fost finalizat (un disc CD-R sau
CD-RW pe care se pot adăuga date).
Sunetul sare sau discul nu este redat.
Discul poate fi murdar sau zgâriat. Dacă discul este murdar, ştergeţi-l.
Mutaţi sistemul într-un loc ferit de vibraţii
(de exemplu, pe un suport stabil).
Oscilaţia boxelor poate fi cauza salturilor
de sunet, în funcţie de nivelul volumului. Îndepărtaţi boxele de unitate sau schimbaţi locaţia acestora.
Este redat un disc DTS. Nu redaţi discul DTS.
Redarea nu porneşte de la prima piesă sau primul fişier.
Asiguraţi-vă că modul de redare curent este corect. Dacă modul de redare este „Shuffle” sau „Program”, modificaţi setarea (pagina 13).
Pornirea redării durează mai mult decât de obicei.
Următoarele discuri pot mări timpul necesar
pentru începerea redării:
un disc înregistrat cu o structură arborescentă complicată;
un disc înregistrat în formatul cu sesiuni
multiple;
un disc care conţine multe foldere.
BLUETOOTH
Imposibilitate de a împerechea unitatea
cu un dispozitiv BLUETOOTH/conectarea
BLUETOOTH între sistem şi un dispozitiv
smartphone/iPhone nu este posibilă prin
SongPal.
Aduceţi unitatea şi dispozitivul BLUETOOTH la o distanţă de maxim 1 m.
Dacă iniţializaţi sistemul, sistemul poate să
nu se conecteze la iPhone/iPad/iPod. În acest caz, ştergeţi informaţiile de împerechere de pe iPhone/iPad/iPod, apoi efectuaţi din nou procedura de împerechere.
Imposibilitate de a conecta sistemul la un
dispozitiv BLUETOOTH printr-o singură
atingere (NFC).
Ţineţi dispozitivul smartphone/tableta
aproape de unitate, până când dispozitivul smartphone/tableta reacţionează. Dacă sistemul nu reuşeşte să se conecteze, mişcaţi dispozitivul smartphone/tableta uşor peste N-Mark de pe unitate. Când dispozitivul smartphone/tableta reacţionează, urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a stabili conexiunea.
Verificaţi dacă funcţia NFC a dispozitivului
smartphone/a tabletei este activată.
Dacă dispozitivul smartphone/tableta este
într-o carcasă, scoateţi carcasa.
Sensibilitatea de recepţie NFC variază, în
funcţie de dispozitiv. Dacă se întâmplă de mai multe ori să nu reuşiţi să conectaţi unitatea la un dispozitiv smartphone/o tabletă printr-o singură atingere, efectuaţi conexiunea prin operaţiunea efectuată pe ecran.
Verificaţi dacă dispozitivul smartphone/
tableta este compatibil(ă) cu NFC. Consultaţi site-urile web de mai jos pentru detalii despre cele mai recente versiuni acceptate ale dispozitivelor compatibile: Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
Nu se aude sunetul.
Verificaţi dacă sistemul a stabilit conexiunea BLUETOOTH cu dispozitivul BLUETOOTH.
Împerecheaţi din nou sistemul şi dispozitivul
BLUETOOTH.
Depanare
37
RO
Sunet distorsionat/bâzâit sau zgomot la ieşirea boxelor.
Reduceţi distanţa dintre unitate şi dispozitivul BLUETOOTH. Îndepărtaţi eventualele obstacole dintre unitate şi dispozitivul BLUETOOTH.
Setaţi „Bluetooth Codec” la „SBC” (pagina 25).
iPhone/iPad/iPod (când este conectat la portul USB)
Pentru detalii referitoare la compatibilitatea dispozitivelor iPhone/iPad/iPod, consultaţi „Dispozitive şi versiuni compatibile” (pagina 44).
Nu se aude sunetul.
Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone/iPad/
iPod este conectat în siguranţă la portul (USB FRONT).
Opriţi redarea şi conectaţi dispozitivul iPhone/
iPad/iPod la sistem.
Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone/iPad/iPod
este actualizat cu cea mai recentă versiune de software. Dacă nu, actualizaţi dispozitivul iPhone/iPad/iPod înainte de a-l utiliza împreună cu sistemul.
Măriţi volumul.Este posibil ca dispozitivul iPhone/iPad/iPod
să nu fie acceptat de sistem.
Sunetul este distorsionat.
Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone/iPad/ iPod este conectat în siguranţă la portul (USB FRONT).
Măriţi volumul.
Configuraţi setarea egalizatorului de pe dispozitivul iPhone/iPad/iPod pe „Off” sau „Flat”.
Este posibil ca dispozitivul iPhone/iPad/iPod
să nu fie acceptat de sistem.
Dispozitivul iPhone/iPad/iPod nu funcţionează.
Opriţi orice alte aplicaţii iOS aflate în execuţie pe iPhone/iPad/iPod. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare primit împreună cu dispozitivul iPhone/iPad/iPod.
Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone/iPad/
iPod este conectat în siguranţă la portul (USB FRONT).
Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone/iPad/iPod
este actualizat cu cea mai recentă versiune de software. Dacă nu, actualizaţi dispozitivul iPhone/iPad/iPod înainte de a-l utiliza împreună cu sistemul.
RO
38
Deoarece funcţionarea sistemului diferă de
cea a dispozitivului iPhone/iPad/iPod, este posibil să nu puteţi comanda dispozitivul iPhone/iPad/iPod utilizând butoanele de pe telecomandă sau de pe unitate. În acest caz, utilizaţi butoanele de comandă de pe iPhone/ iPad/iPod.
Dispozitivul iPhone/iPad/iPod nu se încarcă.
Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone/iPad/iPod este conectat în siguranţă la portul (USB FRONT) folosind cablul furnizat cu dispozitivul iPhone/iPad/iPod.
Deconectaţi dispozitivul iPhone/iPad/iPod
şi conectaţi-l din nou. Pentru detalii despre starea de încărcare a dispozitivului iPhone/ iPad/iPod, consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului iPhone/iPad/iPod.
Dispozitiv USB
Pentru detalii despre dispozitivele USB compatibile, consultaţi „Dispozitive şi versiuni compatibile” (pagina 44).
Este conectat un dispozitiv USB neacceptat.
Este posibil să fi intervenit următoarele probleme:
Dispozitivul USB nu este recunoscut.Numele fişierelor sau ale folderelor nu
sunt afişate pe sistem.
Nu este posibilă redarea.Sunetul se aude în salturi.Se aude zgomot.Se aude un sunet distorsionat.
Nu se aude sunetul.
Dispozitivul USB nu este conectat corect. Opriţi sistemul şi apoi reconectaţi dispozitivul USB.
Se aude zgomot, sunetul este redat în salturi sau distorsionat.
Este conectat un dispozitiv USB neacceptat. Conectaţi un dispozitiv USB acceptat.
Opriţi sistemul, apoi reconectaţi dispozitivul
USB şi porniţi sistemul.
Datele fişierelor muzicale în sine conţin
zgomot sau sunetul este distorsionat. Este posibil să fi fost introdus zgomot la crearea datelor muzicale, din cauza stării computerului. În acest caz, ştergeţi fişierul şi trimiteţi din nou datele muzicale.
Rata de biţi utilizată la codificarea fişierelor
a fost scăzută. Trimiteţi fişiere codificate cu rate de biţi mai mari pe dispozitivul USB.
Dacă redaţi fişiere High-Resolution Audio,
utilizaţi un dispozitiv compatibil cu cablul de mare viteză USB2.0.
Mesajul „Reading” este afişat pentru o perioadă îndelungată sau durează mult până începe redarea.
Procesul de citire poate dura mai mult în următoarele cazuri.
Există multe foldere sau fişiere pe
dispozitivul USB.
Structura de fişiere este extrem de
complexă.
Nu există spaţiu suficient în memorie.Memoria internă este fragmentată.
Numele unui fişier sau al unui folder (numele albumului) nu este afişat corect.
Trimiteţi din nou datele muzicale pe
dispozitivul USB, deoarece este posibil ca datele stocate pe dispozitivul USB să fi fost deteriorate.
Codurile de caractere ce pot fi afişate
de acest sistem sunt următoarele:
Majuscule (de la A la Z).Numere (de la 0 la 9).Simboluri (< > * +, [ ] @ \ _).
Celelalte caractere apar sub forma „_”.
Dispozitivul USB nu este recunoscut.
Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB,
apoi porniţi sistemul.
Este posibil să fie conectat un dispozitiv USB
incompatibil.
Dispozitivul USB nu funcţionează
corespunzător. Consultaţi manualul de utilizare primit împreună cu dispozitivul USB cu privire la soluţionarea acestei probleme.
Nu începe redarea.
Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul.
Este posibil să fie conectat un dispozitiv USB
incompatibil.
Redarea nu porneşte de la prima piesă.
Setaţi modul de redare la modul de redare
„Normal”.
Este posibil ca dispozitivul USB să nu fie
acceptat de sistem.
Deconectaţi dispozitivul USB şi conectaţi-l din
nou. Pentru detalii despre starea de încărcare a dispozitivului USB, consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului USB.
Tuner
Se aude un bâzâit sau un zgomot puternic
(„STEREO” clipeşte în fereastra de pe afişaj)
sau transmisiile nu pot fi recepţionate.
Conectaţi antena în mod corespunzător.
Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie bună şi apoi aranjaţi din nou antena.
Ţineţi antenele departe de unitate, de cablul
de boxe sau de alte componente AV pentru aevita preluarea zgomotului.
Opriţi echipamentele electrice din apropiere.
Se aud mai multe posturi de radio în
acelaşi timp.
Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie bună şi aranjaţi cablurile boxelor, apoi aranjaţi din nou antena.
Strângeţi în mănunchi cablurile de la antene
utilizând cleme pentru cabluri disponibile pe piaţă şi ajustaţi lungimile cablurilor.
Postul de radio DAB/DAB + nu se
recepţionează în mod corespunzător
(doar pentru CMT-SX7B).
Verificaţi toate conexiunile antenei, apoi efectuaţi procedura de scanare automată DAB. Consultaţi „Executarea manuală a scanării automate DAB” (pagina 17).
Este posibil ca serviciul DAB/DAB+ curent să
nu fie disponibil. Apăsaţi / pentru a selecta un serviciu diferit.
Dacă v-aţi mutat în altă zonă, este posibil
ca unele servicii/frecvenţe să se fi modificat şi să nu puteţi prinde transmisia obişnuită. Efectuaţi procedura de Scanare automată DAB pentru a înregistra din nou conţinutul transmisiilor. (Efectuarea acestei proceduri şterge toate presetările memorate anterior.)
Depanare
Dispozitivul USB nu poate fi încărcat.
Asiguraţi-vă că dispozitivul USB este conectat în siguranţă la portul (USB REAR).
Încărcarea nu poate fi efectuată atunci
când alimentarea sistemului este oprită.
Transmisia DAB/DAB+ a fost întreruptă
(doar pentru CMT-SX7B).
Verificaţi amplasarea sistemului sau ajustaţi
orientarea antenei, pentru a creşte valoarea indicată pentru calitatea semnalului.
39
RO
Conexiune la reţea
Sistemul nu se poate conecta la reţea. (Celelalte echipamente din reţea nu pot găsi sau recunoaşte sistemul.)
Verificaţi dacă este aprins în fereastra de afişaj.
Durează aproximativ 1 minut pentru ca
sistemul să obţină o adresă IP atunci când sistemul este pornit într-un mediu de comunicaţii fără router.
Atunci când utilizaţi o adresă IP fixă, aceeaşi
adresă IP poate fi utilizată de alte echipamente. Utilizaţi o adresă de IP diferită.
Sistemul nu poate fi conectat la reţea prin intermediul unei conexiuni LAN wireless.
Dacă un cablu de reţea (LAN) este conectat la
sistem, acesta funcţionează automat pentru a stabili o conexiune LAN cu fir. Dacă doriţi să utilizaţi o conexiune LAN wireless, nu conectaţi un cablu de reţea (LAN) la sistem.
Verificaţi setările routerului/punctului de acces LAN wireless. Dacă modul invizibil SSID este setat la „On” pe punctul de acces, setaţi-l la „Off”. Pentru detalii cu privire la setările punctului de acces pe routerul wireless, consultaţi manualul de utilizare al punctului de acces.
Sistemul nu se poate conecta la reţea prin WPS.
Configuraţi reţeaua după ce căutaţi punctul de acces utilizând funcţia de scanare a punctelor de acces.
Nu vă puteţi conecta la o reţea utilizând WPS atunci când punctul de acces este setat la WEP.
Actualizaţi firmware-ul routerului/punctului
de acces LAN wireless cu ultima versiune.
Servicii de muzică
În funcţie de furnizori, este permisă o singură
conexiune la internet. În acest caz, sistemul nu poate fi conectat dacă conexiunea este ocupată. Consultaţi operatorul sau furnizorul de servicii.
Atunci când porniţi telefonul mobil
(dispozitivul Android, Xperia sau iPhone/iPod touch) după ce a fost oprit un moment, încercaţi să reporniţi aplicaţia „SongPal”.
Reţea de domiciliu
Controlerul (dispozitivul de operare) nu poate găsi acest sistem. (Controlerul nu poate răsfoi conţinutul acestui sistem.)
Asiguraţi-vă că controlerul este conectat reţeaua de domiciliu.
Controlul difuzării multiple de pe punctul
de acces este activat.
Muzica a început automat.
Sistemul poate fi controlat de o altă componentă. Pentru a respinge controlul, setaţi modul standby BLUETOOTH/reţea la Off (pagina 31).
Sunetul este întrerupt.
Serverul DLNA este supraîncărcat. Părăsiţi toate aplicaţiile în curs de executare.
Intensitatea semnalului wireless este redusă.
Opriţi funcţionarea cuptorului cu microunde.
Viteza de comunicare a reţelei LAN wireless
se poate reduce în cazul routerelor/punctelor de acces LAN wireless compatibile IEEE802.11n dacă metoda de securizare este setată la WEP sau WPA/WPA2-PSK (TKIP). Dacă viteza scade, modificaţi metoda de securizare la WPA/ WPA2-PSK (AES). Schema de criptare (securizare) diferă în funcţie de dispozitiv. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al routerului/punctului de acces.
Sistemul nu se poate conecta la servicii de muzică.
Asiguraţi-vă că routerul/punctul de acces LAN
wireless este pornit.
Verificaţi dacă apare în fereastra de afişaj.
Dacă nu apare, configuraţi din nou o reţea wireless. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de pornire despre Wi-Fi.
Dacă sistemul este conectat la o reţea
wireless, micşoraţi distanţa dintre sistem şi routerul/punctul de acces LAN wireless şi efectuaţi din nou configurarea.
RO
40
Acordarea sau redarea nu sunt posibile.
Verificaţi dacă fişierul audio este necorespunzător sau a fost şters de pe server. Consultaţi manualul de utilizare al serverului.
Serverul încearcă să redea fişierul audio
într-un format audio neacceptat de sistem. Verificaţi informaţiile privind formatul audio de pe server.
Dezactivaţi controlul difuzărilor multiple pe
Notă
routerul/punctul de acces LAN wireless. Dacă este activat, este posibil să dureze câteva minute până când este redat semnalul audio. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al routerului/punctului de acces LAN wireless.
Accesul de pe acest sistem nu este permis de
server. Modificaţi setările de pe server pentru a permite accesul de pe acest sistem. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al serverului.
AirPlay
Pentru detalii referitoare la compatibilitatea dispozitivelor iPhone/iPad/iPod touch, consultaţi „Dispozitive şi versiuni compatibile” (pagina 44).
Sistemul nu poate fi găsit de pe un dispozitiv iPhone/iPad/iPod touch.
Consultaţi „Conexiune la reţea – Sistemul
nu se poate conecta la reţea” (pagina 40).
Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone/iPad/iPod
touch sau computerul cu iTunes este conectat la reţeaua de domiciliu.
Înainte de a-l utiliza împreună cu sistemul,
actualizaţi sistemul de operare iOS sau iTunes cu ultima versiune.
Muzica a început automat.
Sistemul poate fi controlat de o altă
componentă. Pentru a respinge controlul, setaţi modul standby BLUETOOTH/reţea la Off (pagina 31).
1
Deconectaţi cablul de alimentare şi asiguraţi-vă că indicatorul standby nu este aprins. Apoi, reconectaţi cablul de alimentare şi porniţi sistemul.
2
Ţineţi apăsat PUSH ENTER şi / pe unitate până când apare „All Reset” pe fereastra de afişaj.
Toate setările configurate de utilizator, precum posturile de radio presetate, ceasul, temporizatorul şi reţeaua sunt şterse. De asemenea, ID-ul şi parola de login pentru redarea de muzică în flux de pe internet (servicii de muzică) vor fi şterse. Dacă problema persistă după ce faceţi toate cele de mai sus, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
În cazul în care casaţi sau înstrăinaţi unitatea,
resetaţi unitatea, din motive de securitate.
Sunetul este întrerupt în timpul redării.
Serverul este supraîncărcat. Părăsiţi toate
aplicaţiile în curs de executare.
Această unitate nu poate fi operată.
Actualizaţi versiunea software-ului iPhone/
iPad/iPod touch sau iTunes cu ultima ediţie.
Pentru a reiniţializa sistemul la setările din fabrică
Dacă sistemul nu funcţionează în mod corespunzător, reiniţializaţi sistemul la setările din fabrică. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a reiniţializa sistemul la setările implicite din fabrică.
41
Depanare
RO

Mesaje

Este posibil ca unul dintre următoarele mesaje să apară sau să clipească în timpul funcţionării.
Cannot Download
Sistemul nu a reuşit să descarce datele de actualizare în timp ce efectua actualizarea software-ului. Accesaţi meniul de setări şi actualizaţi din nou software-ul.
Cannot Play
Aţi încărcat un disc ce nu poate fi redat pe acest sistem, cum ar fi un disc CD-ROM sau DVD.
No Memory
Suportul de memorie nu este introdus în dispozitivul USB sau sistemul nu identifică suportul de memorie.
No Step
Toate piesele programate au fost şterse.
Not Supported
Sistemul nu acceptă dispozitivul USB conectat.
No Track
Pe dispozitivul USB sau pe disc nu se află fişiere ce pot fi redate.
Not In Use
Aţi apăsat un buton dezactivat.
Complete!
Operaţia de presetare a postului a fost finalizată normal.
Data Error
Aţi încercat să redaţi un fişier ce nu poate fi redat.
Error
Aţi utilizat sistemul în timpul iniţializării. Aşteptaţi un timp, până când este finalizată iniţializarea.
Initial
Sistemul iniţializează setările de reţea. Unele butoane de pe sistem nu pot fi utilizate în timpul acestui proces.
Locked
Tava pentru disc este blocată şi nu puteţi scoate discul. Contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
No Connect
Sistemul nu poate fi conectat la reţea.
No Device
Nu este conectat niciun dispozitiv USB sau dispozitivul USB a fost îndepărtat.
No Disc
Nu există niciun disc în player sau aţi încărcat un disc ce nu poate fi redat.
Over Current
Scoateţi dispozitivul USB din port şi opriţi sistemul, apoi reporniţi-l.
Push STOP
Aţi încercat să schimbaţi modul de redare în timpul redării cu funcţia CD sau USB activată.
Reading
Sistemul citeşte informaţiile de pe CD sau de pe dispozitivul USB. Unele butoane nu funcţionează în timpul citirii.
Step Full!
Aţi încercat să programaţi mai mult de 25 de piese sau de fişiere.
Time NG!
Orele de început şi de sfârşit pentru temporizatorul de redare sunt identice.
Update Error
Sistemul nu poate actualiza software-ul. Opriţi sistemul şi apoi porniţi-l din nou. Sistemul va încerca să actualizeze software-ul. Dacă apare acelaşi mesaj, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
42
RO

Măsuri de precauţie/Specificaţii

Nu expuneţi discurile la lumina directă
a soarelui, la surse de căldură, precum suflantele de aer cald, şi nu le lăsaţi în autovehicule parcate la loc neumbrit.

Măsuri de precauţie

Discuri ce POT fi redate de acest sistem
Discuri CD-DA audioCD-R/CD-RW (date audio ale pieselor
CD-DA şi fişierelor MP3)
Nu utilizaţi discuri CD-R/CD-RW fără date înregistrate. Acest lucru ar putea deteriora discul.
Discuri ce NU POT fi redate de acest sistem
CD-ROMSuporturi CD-R/CD-RW diferite de cele
înregistrate în format CD muzical sau în format compatibil ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet
Suporturi CD-R/CD-RW înregistrate în
format cu sesiuni multiple şi care nu au fost finalizate
Suporturi CD-R/CD-RW cu o calitate slabă
a înregistrării, suporturi CD-R/CD-RW zgâriate sau murdare sau suporturi CD-R/ CD-RW înregistrate cu un dispozitiv de înregistrare care nu este compatibil
Suporturi CD-R/CD-RW finalizate incorectDiscuri CD-R/CD-RW ce conţin fişiere
diferite de fişierele MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Discuri cu forme care nu sunt standard
(de exemplu, inimă, pătrat, stea)
Discuri care au bandă adezivă, hârtie
sau abţibilduri lipite pe ele
Discuri de închiriat sau uzate şi care au
ataşate sigilii al căror lipici depăşeşte zona sigiliului
Discuri care au etichete imprimate
cu cerneală lipicioasă la atingere
Notă cu privire la discurile CD-DA
Înainte de redare, curăţaţi discul prin
ştergere cu o cârpă, de la centru către margine.
Nu curăţaţi discurile cu solvenţi, precum
benzină, diluanţi, produse de curăţare din comerţ sau spray antistatic pentru curăţarea discurilor de vinil.
Cu privire la siguranţă
Deconectaţi complet cablul de alimentare
(de la reţea) de la priza de perete (reţea) dacă nu îl veţi utiliza o perioadă mai lungă de timp. Întotdeauna prindeţi de ştecăr atunci când deconectaţi sistemul. Nu trageţi niciodată de cablu.
Dacă în sistem ajung obiecte solide sau
lichide, deconectaţi sistemul de la priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de reutilizare.
Cablul de alimentare CA poate fi înlocuit
doar de un centru de service autorizat.
Cu privire la amplasare
Nu aşezaţi sistemul în poziţie înclinată
şi nici în locaţii extrem de calde, reci, cu praf, murdare, umede sau fără ventilaţie adecvată, sau în care sistemul ar fi supus vibraţiilor, luminii directe a soarelui sau unei lumini puternice.
Aveţi grijă atunci când amplasaţi sistemul
sau boxele pe suprafeţe tratate special (de exemplu, cu ceară, ulei, lustruite), deoarece suprafaţa se poate păta sau decolora.
Dacă sistemul este adus direct dintr-un
loc cu temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată, sau dacă este amplasat într-o cameră cu umezeală ridicată, este posibil să se formeze condens pe lentilele din interiorul playerului CD şi sistemul să se defecteze. În această situaţie, scoateţi discul şi lăsaţi sistemul pornit timp de aproximativ o oră, până ce se evaporează umezeala. Dacă sistemul nu funcţionează, chiar şi după o perioadă îndelungată, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Cu privire la încălzire
Încălzirea unităţii în cazul utilizării sau
încărcării o perioadă de timp îndelungată este normală şi nu reprezintă un motiv de îngrijorare.
Nu atingeţi carcasa dacă sistemul a fost
utilizat fără întrerupere cu un volum ridicat, deoarece este posibil ca aceasta să fie fierbinte.
Nu blocaţi orificiile de ventilare.
43
Măsuri de precauţie/Specificaţii
RO
Cur ăţarea ca rcasei
Curăţaţi acest sistem cu o cârpă moale, umezită uşor cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel de burete abraziv, pudră de curăţat sau solvenţi, cum ar fi diluanţii, benzina sau alcoolul.

Dispozitive şi versiuni compatibile

Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate, suspendate sau revocate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
iPhone/iPad/iPod sau
iTunes
Consultaţi site-urile web de mai jos pentru detalii despre cele mai recente versiuni acceptate ale dispozitivelor compatibile: Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
Modele compatibile
iPhone 6 Plus
iPhone 6  iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPhone 4  iPhone 3GS  iPad Air 2*  iPad mini 3*  iPad Air*  iPad mini 2*  iPad
(a 4-a generaţie)*
iPad mini* 
iPad (a 3-a generaţie)*
iPad 2*  iPad*  iPod touch
(a 5-a generaţie)
AirPlay
BLUETOOTH




®USB
44
RO
Modele compatibile
iPod touch (a 4-a generaţie)
iPod touch (a 3-a generaţie)*
iPod classic* iPod nano
(a 7-a generaţie)*
iPod nano (a 6-a generaţie)*
iPod nano (a 5-a generaţie)*
iPod nano (a 4-a generaţie)*
* „SongPal” nu acceptă iPod touch (a 3-a
generaţie), iPod classic şi iPod nano. „SongPal” nu acceptă afişajul optimizat pentru iPad, începând cu ianuarie 2015.
AirPlay
BLUETOOTH


®USB

AirPlay funcţionează cu iPhone, iPad şi iPod cu iOS 4.3.3 sau o versiune ulterioară, Mac cu OS X Mountain Lion şi Mac şi PC cu iTunes
10.2.2 sau o versiune ulterioară.
Tehnologia Bluetooth funcţionează cu iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (a 5-a generaţie), iPod touch (a 4-a generaţie).
Funcţia USB funcţionează cu iPhone, iPad şi iPod touch cu iOS 4.3.3 sau o versiune ulterioară, Mac cu OS X Mountain Lion şi Mac şi PC cu iTunes 10.2.2 sau o versiune ulterioară.

Dispozitiv USB

Consultaţi site-urile web de mai jos pentru
detalii despre cele mai recente versiuni
acceptate ale dispozitivelor compatibile:
Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support

Dispozitiv BLUETOOTH

Consultaţi site-urile web de mai jos pentru
detalii despre cele mai recente versiuni
acceptate ale dispozitivelor compatibile:
Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
Măsuri de precauţie/Specificaţii

Dispozitiv DLNA

Consultaţi site-urile web de mai jos pentru detalii despre cele mai recente versiuni acceptate ale dispozitivelor compatibile: Pentru clienţii din Europa:
http://www.sony.eu/support
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
45
RO
Tehnologia
Notă
BLUETOOTH wireless
Tehnologia BLUETOOTH wireless este o tehnologie wireless cu rază scurtă de acţiune, care leagă dispozitivele digitale, precum computerele personale şi camerele foto digitale. Prin intermediul tehnologiei Bluetooth wireless, puteţi transmite comenzi către unităţile conectate de la o distanţă de circa 10 metri. Tehnologia BLUETOOTH wireless este de obicei utilizată între două dispozitive, însă este posibilă şi conectarea unui singur dispozitiv la dispozitive multiple. Nu aveţi nevoie de fire pentru a vă conecta, ca în cazul unei conexiuni USB, şi nu trebuie să puneţi dispozitivele faţă în faţă, aşa cum faceţi în cazul tehnologiei wireless cu infraroşii. Puteţi utiliza tehnologia prin intermediul unui dispozitiv BLUETOOTH mobil. Tehnologia BLUETOOTH wireless este un standard global, acceptat de mii de companii. Aceste companii fabrică produse care respectă acest standard global.
Versiune şi profiluri BLUETOOTH acceptate
Profilul se referă la un set standard de funcţii pentru diverse produse BLUETOOTH. Consultaţi „Specificaţii” (pagina 47) pentru detalii referitoare la versiunea şi profilurile BLUETOOTH acceptate.
Pentru a utiliza un dispozitiv BLUETOOTH
conectat la acest sistem, dispozitivul trebuie să accepte acelaşi profil cu acest sistem. Reţineţi că funcţiile dispozitivului BLUETOOTH pot fi diferite, în funcţie de specificaţiile dispozitivului, chiar dacă are un profil identic cu cel al sistemului.
Din cauza proprietăţilor tehnologiei wireless
BLUETOOTH, redarea pe acest sistem este uşor întârziată faţă de redarea audio de pe dispozitivul transmiţător.
Rază efectivă de comunicare
Dispozitivele BLUETOOTH trebuie utilizate la o distanţă de maximum 10 metri (distanţă fără obstacole) unul de altul. Raza de comunicaţie efectivă poate fi redusă în următoarele condiţii.
Dacă o persoană, un obiect de metal,
un perete sau un alt obstacol se află între dispozitivele cu conexiune BLUETOOTH.
În locurile unde este instalată o reţea
LAN wireless.
În jurul cuptoarelor cu microunde aflate
în uz.
În locurile unde apar alte unde
electromagnetice.
Efectele celorlalte dispozitive
Dispozitivele BLUETOOTH şi reţeaua LAN wireless (IEEE802.11b/g/n) utilizează aceeaşi bandă de frecvenţă (2,4 GHz). Dacă utilizaţi dispozitivul BLUETOOTH lângă un dispozitiv cu funcţie LAN wireless, este posibil să apară interferenţe electromagnetice. Aceasta poate duce la rate mai mici de transfer al datelor, zgomot sau imposibilitatea de conectare. Dacă se întâmplă acest lucru, încercaţi următoarele remedii:
Încercaţi să conectaţi acest sistem
cu telefonul mobil BLUETOOTH sau dispozitivul BLUETOOTH atunci când vă aflaţi la cel puţin 10 metri distanţă de echipamentul LAN wireless.
Opriţi alimentarea echipamentului
LAN wireless atunci când utilizaţi dispozitivul BLUETOOTH pe o rază de 10 metri.
Efectele asupra celorlalte dispozitive
Undele radio transmise de acest sistem pot afecta funcţionarea unor dispozitive medicale. Deoarece această interferenţă poate duce la defecţiuni, opriţi întotdeauna alimentarea acestui sistem, a telefonului mobil BLUETOOTH şi a dispozitivelor BLUETOOTH în următoarele locaţii:
În spitale, în trenuri şi în avioane;În apropierea uşilor automate sau
a alarmelor de incendiu.
46
RO
Notă
Acest sistem acceptă funcţii de securitate care
respectă specificaţia BLUETOOTH ca măsură de securitate în timpul comunicaţiilor cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH. Totuşi, această securitate poate fi insuficientă, în funcţie de conţinutul setărilor şi de alţi factori, aşa că, aveţi întotdeauna grijă atunci când efectuaţi comunicaţii cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH.
Compania Sony nu poate fi trasă la răspundere
în niciun fel pentru daune sau alte prejudicii ce rezultă din scurgerea de informaţii în timpul comunicaţiilor cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH.
Comunicarea prin BLUETOOTH nu este garantată
în mod necesar pentru toate dispozitivele BLUETOOTH care au acelaşi profil cu acest sistem.
Dispozitivele Bluetooth conectate la acest
sistem trebuie să fie conforme cu specificaţia BLUETOOTH prescrisă de BLUETOOTH SIG, Inc., iar această conformitate trebuie să fie certificată. Totuşi, chiar şi atunci când un dispozitiv este conform cu specificaţia BLUETOOTH, pot exista cazuri în care caracteristicile sau specificaţiile dispozitivului BLUETOOTH să facă imposibilă conectarea sau să aibă ca rezultat metode de comandă, afişaj sau funcţionare diferite.
Este posibil să apară zgomot sau sunetul să fie
întrerupt, în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH conectat la acest sistem, de mediul de comunicare sau de condiţiile ambientale.

Specificaţii

Secţiunea amplificator
Putere de ieşire (nominală):
30 waţi + 30 waţi (la 6 ohmi, 1 kHz, 1 % THD)
Putere de ieşi re RMS (d e referinţ ă):
50 waţi + 50 waţi (pe fiecare canal,
la 6 ohmi, 1 kHz)
Intrări/Ieşiri
Mu fa L INE IN ( in trar e ex ter nă) :
Sensibilitate: 2 V
Impedanţă: 47 kiloohmi
Mufa AUDIO IN (intrare optică digitală)
Mufa (căşti):
Mini mufă stereo, 8 ohmi sau mai mult
Secţiunea port USB
Port (USB FRONT)
Puteţi conecta o unitate flash USB, un
Walkman®, sau un dispozitiv iPhone/iPad/
iPod compatibil cu acest sistem.
Format acceptat*
MP3: 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz,
16 - 320 kbps (CBR/VBR)
2
: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/
AAC*
96 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/VBR)
2
: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps
WMA*
(CBR/VBR)
WAV: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz (16/24 bit)
AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bit)
FLAC: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz (16/24 bit)
ALAC: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz (16/24 bit)
3
(DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1bit)
DSD*
Viteză de transfer
Viteză mare
Dispozitive USB acceptate
Clasă de stocare în masă (MSC)
Curent maxim de ieşire
2,1 A MAX
1
Măsuri de precauţie/Specificaţii
47
RO
Port (USB REAR)
Puteţi conecta un dispozitiv compatibil, de exemplu, un PC etc. la această unitate, utilizând un cablu USB (nefurnizat).
Format acceptat*
1
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24/32 bit) DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
*1Nu poate fi garantată compatibilitatea cu
toate software-urile de codificare/scriere, dispozitivele de înregistrare şi suporturile de înregistrare.
2
*
Fişierele cu protecţie a drepturilor de autor DRM (Digital Rights Management) sau fişierele descărcate dintr-un magazin de muzică online nu pot fi redate pe acest sistem. Dacă încercaţi să redaţi un astfel de fişier, sistemul redă următorul fişier audio neprotejat.
3
*
Redat prin conversie la PCM.
Secţiunea player CD-DA/MP3
Sistem:
Sistem audio compact disc şi digital
Proprietăţi diodă laser:
Durată emisii: Continuă Randament laser*
*1Acest randament reprezintă valoarea măsurată
la o distanţă de 200 mm de suprafaţa lentilelor obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu o deschidere de 7 mm.
Răspuns în frecvenţă:
20 Hz – 20 kHz
Raport semnal/zgomot:
Peste 90 dB
Interval dinamic:
Peste 90 dB
1
: Mai mic de 44,6 μW
Alte modele: 530 kHz – 1.710 kHz (cu interval de acordare
de 10 kHz) 531 kHz – 1.710 kHz (cu interval de acordare de 9 kHz)
Frecvenţă intermediară: 400 kHz
Secţiunea tuner FM:
Tuner FM stereo, FM superheterodină Interval de acord:
87,5 MHz – 108,0 MHz (paşi de 50 kHz)
Secţiunea tuner DAB/DAB+ (doar pentru CMT-SX7B):
Tuner FM stereo, DAB/FM superheterodină Interval de frecvenţe:
Banda III: 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz*
1
Tabel cu frecvenţe DAB/DAB+ (Banda III):
Frecvenţă Etichetă
174,928 MHz 5A
176,640 MHz 5B
178,352 MHz 5C
180,064 MHz 5D
181,936 MHz 6A
183,648 MHz 6B
185,360 MHz 6C
187,072 MHz 6D
188,928 MHz 7A
190,640 MHz 7B
Secţiunea tuner
Secţiunea tuner AM (doar CMT-SX7):
Interval de acord: Modele pentru Europa:
531 kHz – 1.602 kHz (cu interval de acordare de 9 kHz)
Modele pentru Asia: 530 kHz – 1.610 kHz (cu interval de acordare
de 10 kHz) 531 kHz – 1.602 kHz (cu interval de acordare de 9 kHz)
RO
48
192,352 MHz 7C
194,064 MHz 7D
195,936 MHz 8A
197,648 MHz 8B
199,360 MHz 8C
201,072 MHz 8D
202,928 MHz 9A
Frecvenţă Etichetă
204,640 MHz 9B
206,352 MHz 9C
Dimensiuni (L/Î/A):
Aprox. 145 mm × 245 mm × 225 mm
Masă:
Aprox. 3,5 kg (per unitate)
208,064 MHz 9D
209,936 MHz 10A
211,648 MHz 10B
213,360 MHz 10C
215,072 MHz 10D
216,928 MHz 11A
218,640 MHz 11B
220,352 MHz 11C
222,064 MHz 11D
223,936 MHz 12A
225,648 MHz 12B
227,360 MHz 12C
229,072 MHz 12D
230,784 MHz 13A
232,496 MHz 13B
234,208 MHz 13C
235,776 MHz 13D
237,488 MHz 13E
239,200 MHz 13F
*1Pe acest sistem, frecvenţele sunt afişate cu
două zecimale.
Secţiune pentru boxe
Sistem de boxe:
Sistem de boxe cu două căi, Bass Reflex Woofer: 100 mm, tip conic Tweeter: 27 mm, tip cupolă moale echilibrată
Impedanţă nominală:
6 ohmi
Secţiunea BLUETOOTH
Sistem de comunicare:
BLUETOOTH Standard versiunea 3.0
Ieşire:
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2
Rază maximă de comunicare:
Spaţiu liber, aprox. 10 m*
1
Bandă de frecvenţă:
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodă de modulare:
FHSS
Profiluri compatibile cu BLUETOOTH*2:
A2DP (Profil distribuţie audio avansată)
AVRCP (Profil control audio-video la
distanţă)
Metodă protecţie conţinut acceptat
Metoda SCMS-T
Codec accep tat
SBC (Sub Band Codec), AAC, LDAC
Lăţime de bandă transmisie
20 Hz – 20.000 Hz (cu eşantionare de
44,1 kHz)
*1Raza efectivă va varia în funcţie de factori
precum obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei, sistemul de operare, aplicaţia software etc.
2
*
Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul comunicaţiei BLUETOOTH între dispozitive.
Secţiunea reţea
Port L AN:
RJ-45
1 0B AS E-T / 10 0B AS E-T X
(Viteza de comunicare poate varia în funcţie
de mediul de comunicaţii. Acest sistem nu
garantează viteza şi calitatea comunicaţiilor
pentru 10BASE-T/100BASE-TX.)
Măsuri de precauţie/Specificaţii
49
RO
LAN wireless:
Standarde compatibile: IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bit,
WEP 128 bit) Bandă de frecvenţă 2,4/5 GHz WEP de 64 biţi, WEP de 128 biţi WPA/WPA2-PSK (AES) WPA/WPA2-PSK (TKIP)
Formate compatibile:
PCM 192 kHz/24 biţi, DSD 2,8 MHz/1 bit DSD (DSF, DSDIFF), LPCM (WAV, AIFF), FLAC, ALAC, MP3, AAC, WMA
Generalităţi
Necesar de putere:
Modelele din America Latină (cu excepţia modelelor din Argentina): 120 V c.a. - 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz
Alte modele: 220 V c.a. - 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz
Consum de energie:
46 waţi
Dimensiuni (L/Î/A), (inclusiv protuberanţele, fără boxe):
Aprox. 225 mm × 115 mm × 263 mm
Masă (fără boxe):
Aprox. 2,7 kg
Accesorii furnizate:
Telecomandă (RM-AM100U) (1), baterii R03 (dimensiunea AAA) (2), antenă cu fir FM (1), antenă cadru AM (1) (doar pentru CMT-SX7), Ghidul de pornire despre Wi-Fi (1), Instrucţiuni de utilizare (acest manual) (1)
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Consum de energie în standby: 0,5 W (toate porturile de reţea wireless dezactivate) Modul standby reţea: 6 W (toate porturile de reţea wireless activate)
50
RO
Mărci comerciale etc.
Windows, sigla Windows şi Windows Media
sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat prin anumite
drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă dacă nu se deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unei sucursale autorizate Microsoft.
Apple, sigla Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac şi OS X sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. iPad Air şi iPad mini sunt mărci comerciale ale Apple Inc. App Store este o marcă de serviciu a Apple Inc.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” şi „Made for
iPad” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod, iPhone, respectiv la iPad şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformitatea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod, iPhone sau iPad poate afecta performanţa în regim de funcţionare wireless.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® şi Wi-Fi Alliance®
sunt mărci comerciale ale Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ şi Wi-Fi
Protected Setup™ sunt mărci ale Wi-Fi Alliance®.
” este marcă a Wi-Fi Alliance.DLNA™, sigla DLNA şi DLNA CERTIFIED™ sunt
mărci comerciale, mărci de servicii sau mărci de certificare ale Digital Living Network Alliance.
„WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci
comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3
şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
Marca şi siglele BLUETOOTH® sunt mărci
comerciale înregistrate deţinute de BLUETOOTH SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către Sony Corporation se face sub licenţă.
N-Mark este marcă comercială sau marcă
comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
Android şi Google Play sunt mărci comerciale
ale Google Inc.
Google Cast™ Ready şi Google Cast Ready
Badge sunt mărci comerciale ale Google Inc.
„Xperia” şi „Xperia Tablet” sunt mărci comerciale
ale Sony Mobile Communications AB.
LDAC™ şi sigla LDAC sunt mărci comerciale
ale Sony Corporation.
„DSEE” şi sunt mărci comerciale
ale Sony Corporation.
„S-Master” este marcă comercială
a Sony Corporation.
ClearAudio+ şi sunt mărci
comerciale ale Sony Corporation.
AOSS este marcă comercială a BUFFALO INC.
Numele de sisteme şi numele de produse
indicate în acest manual sunt, în general, mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale producătorului. În acest manual, mărcile ™ şi ® sunt omise.
51
RO
©2015 Sony Corporation 4-567-663-11(2) (RO)
Loading...