Consultaţi Ghidul de pornire despre Wi-Fi (document separat) pentru
informaţii despre cum puteţi asculta muzică stocată pe PC sau pe un
alt dispozitiv, cu ajutorul reţelei Wi-Fi.
Despre SongPal
Ascultarea unui CD
Ascultarea de radio
Ascultarea unui fişier de
pe un dispozitiv USB
Ascultarea de muzică de
pe iPhone/iPad/iPod
Ascultarea de muzică de
pe componente conectate
Ascultarea de muzică printr-o
conexiune BLUETOOTH
Ascultarea de muzică prin
intermediul unei reţele Wi-Fi
Informaţii suplimentare
Depanare
Măsuri de precauţie/
Specificaţii
CMT-SX7/SX7B
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi
orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de
masă, draperii etc.
Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă
(de exemplu lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de
electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi
posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide
şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide,
precum vazele.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză
se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea
la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi
nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi
imediat ştecărul principal de la priza CA.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii
instalate la căldură excesivă, precum lumina
directă a soarelui şi focul.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci
când este oprită, atât timp cât este conectată
la priza CA.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca
pierderea auzului.
Doar pentru utilizare la interior.
Cabluri recomandate
Trebuie utilizate cabluri şi conectori ecranaţi şi
împământaţi corespunzător pentru cuplarea la
computerele gazdă şi/sau periferice.
ATE NŢIE
Utilizarea de instrumente optice cu acest produs
măreşte riscul de pierdere a vederii.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs
LASER din CLASA 1. Acest marcaj este amplasat
în exterior, pe partea din spate.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de sau în numele
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Întrebările referitoare la modul
în care acest produs respectă legislaţia Uniunii
Europene trebuie să fie adresate reprezentantului
autorizat, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi
orice probleme legate de service sau garanţie la
adresele oferite în documentele separate de
service sau garanţie.
Acest produs este destinat utilizării în
următoarele ţări:
AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS,
IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES,
SE, CH, GB, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu cerinţele de
bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Banda 5.150 MHz - 5.350 MHz este restricţionată
doar la operaţiile de interior.
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în Regulamentul
privind compatibilitatea electromagnetică, utilizând
un cablu de conectare mai scurt de 3 metri.
Casarea bateriilor şi
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa care au sisteme
de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu
trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil
ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat
în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb
(Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că
aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod
corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea
materialelor contribuie la conservarea resurselor
naturale.
RO
2
În cazul produselor care, din motive de siguranţă,
de performanţă sau de integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către
personal de service calificat. Pentru a vă asigura că
bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor
fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste
produse la sfârşitul duratei de exploatare la
punctul de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Pentru
toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare în siguranţă
a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor
uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local de
eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul
de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Înainte de utilizarea
acestui sistem
Defecţiunile ce apar în timpul utilizării
normale a sistemului vor fi reparate de
Sony conform condiţiilor specificate în
garanţia limitată pentru acest sistem.
Totuşi, compania Sony nu va fi
răspunzătoare pentru nicio consecinţă
determinată de imposibilitatea de redare
din cauza unui sistem deteriorat sau
defect.
Discuri muzicale codificate
cu tehnologii de protejare
a drepturilor de autor
Acest produs este proiectat pentru redarea
de discuri conforme standardului Compact
Disc (CD). În ultimul timp, unele companii
de înregistrări comercializează diverse
discuri muzicale codificate cu tehnologii
de protejare a drepturilor de autor.
Reţineţi că printre aceste discuri există
unele care nu sunt conforme standardului
CD şi nu pot fi redate cu acest produs.
Note cu privire la suporturile
DualDisc
Un suport DualDisc este un disc cu două
feţe, care combină material înregistrat DVD
pe o faţă şi material audio digital pe cealaltă
faţă. Totuşi, deoarece partea cu materialul
audio nu este conformă standardului
Compact Disc (CD), nu se garantează
redarea pe acest produs.
RO
3
Documente furnizate
Instrucţiuni de utilizare
(acest document)
Explică informaţiile
importante privind
siguranţa, metoda de
conectare prin BLUETOOTH,
depanarea etc.
Ghidul de pornire
despre Wi-Fi
(document separat)
Explică cum puteţi
asculta muzică stocată
pe computer sau pe un
alt dispozitiv, cu ajutorul
reţelei Wi-Fi.
Ghid de asistenţă
(document web
accesibil de pe
computer/smartphone)
Explică detalii cu privire
la sistem, conectarea
în reţea şi metoda de
redare pentru fiecare
SO/dispozitiv, conexiunea
LAN wireless etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
RO
4
Cuprins
Înainte de utilizarea acestui sistem ........................................................3
Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu ajutorul telecomenzii, însă
aceleaşi operaţii pot fi realizate şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate, care au aceleaşi
nume sau nume similare.
Unitate (faţă)
Butonul / (pornire)
Utilizaţi-l pentru a porni şi opri alimentarea.
Indicator standby
Luminează galben-verde atunci când
alimentarea este pornită. Se stinge atunci
când alimentarea este oprită. Indicatorul
clipeşte cu culoarea roşie dacă sistemul
detectează o anomalie (pagina 36).
Dacă sistemul este în modul standby
BLUETOOTH/reţea, indicatorul luminează
portocaliu.
Butonul (redare/pauză)
Utilizaţi-l pentru a porni sau pentru
a întrerupe redarea.
Fereastra de afişaj
N-Mark
Amplasaţi un dispozitiv smartphone/o
tabletă prevăzut(ă) cu funcţia NFC
în apropierea acestei mărci pentru
a executa înregistrarea, conectarea
sau deconectarea BLUETOOTH cu
o singură atingere (pagina 24).
RO
8
Butonul MENU
Utilizaţi-l pentru a afişa meniul. Apăsaţi
/ pentru a selecta elementele din
meniu.
Butonul BACK
Utilizaţi-l pentru a vă întoarce la afişajul
anterior.
Butonul rotativ / (anteriorul/
următorul)/TUNING –/+
Utilizaţi-l pentru a ajunge la punctul de
început al unei piese sau al unui fişier.
Utilizaţi-l pentru a prinde un post de
radio dorit.
Butonul PUSH ENTER
Utilizaţi-l ca pe un buton ENTER.
Senzor la distanţă
Butonul rotativ VOLUME
Utilizaţi-l pentru a regla volumul.
Butonul (deschidere/închidere)
Utilizaţi-l pentru a deschide sau pentru
a închide tava discului.
Tavă disc
Aşezaţi aici un CD cu eticheta orientată
în sus.
Portul (USB FRONT)
Conectaţi un dispozitiv USB (pagina 18).
Mufa (căşti)
Utilizaţi-o pentru a conecta căştile.
Tele comanda
Butonul / (pornire)
Utilizaţi-l pentru a porni şi opri alimentarea.
Butonul //ENTER
Apăsaţi / pentru a selecta un element,
după care apăsaţi ENTER pentru accesare.
Utilizaţi / pentru a selecta un folder
(album) de pe un disc MP3 sau un
dispozitiv USB.
Butonul
Utilizaţi-l pentru a regla volumul.
Butonul
Utilizaţi-l pentru a dezactiva temporar
sunetul. Apăsaţi butonul din nou pentru
a restaura sunetul.
Utilizaţi-l pentru a porni sau pentru
a întrerupe redarea.
Butonul CLEARAUDIO+
Setaţi sunetul la setările recomandate
de Sony.
Butonul BACK
Utilizaţi-l pentru a reveni la starea
anterioară.
Butonul MENU
Utilizaţi-l pentru a afişa meniul. Apăsaţi
/ pentru a selecta elementele din
meniu.
Butonul FUNCTION
Apăsaţi-l pentru a schimba funcţiile.
Fiecare apăsare trece la funcţia
următoare în această ordine:
CD USB FRONT USB REAR
BLUETOOTH DAB* TUNER FM
TUNER AM* OPTICAL IN LINE IN
NETWORK
* DAB este disponibil doar pentru CMT-SX7B
şi TUNER AM este numai pentru CMT-SX7.
Butonul DISPLAY
Utilizaţi-l pentru a modifica informaţiile
afişate în fereastra de afişaj atunci când
alimentarea este pornită. Un caracter de
subliniere „_” este afişat în locul unui
caracter nerecunoscut.
Dacă apăsaţi acest buton atunci când
alimentarea este oprită, se afişează
ceasul.
În schimb, dacă apăsaţi acest buton
cât timp este activat modul standby
BLUETOOTH/reţea, ceasul nu este afişat.
RO
9
Introducere
Unitate (spate)
Notă
CMT-SX7
CMT-SX7B
conector – (negru)
conector + (roşu)
Boxă dreapta
Boxă stânga
Cabluri pentru boxe (furnizate)
Conectori SPEAKERS L/R (stânga/
dreapta)
Conectaţi fiecare boxă conform ilustraţiei
de mai jos.
Conectaţi cablurile pentru boxe cât timp
sistemul este oprit.
Antenă LAN wireless
Dacă folosiţi funcţia de reţea wireless,
aşezaţi antena conform ilustraţiei.
RO
10
Mufa LINE IN (intrare externă)
Conectaţi-o la o mufă de ieşire de la
componentele externe opţionale cu un
cablu de conectare audio (nefurnizat).
AM ANTENNA (doar pentru CMT-SX7)
Conectaţi antena cadru pentru AM.
FM ANTENNA (doar pentru CMT-SX7)
Conectaţi antena FM.
DAB/FM ANTENNA (doar pentru
CMT-SX7B)
Conectaţi antena FM.
Vă recomandăm să utilizaţi cablul
RF opţional pentru conexiunea DAB.
Notă
Găsiţi un loc şi o orientare care să asigure
Notă
Notă
Veder e latera lă
Rabataţi ambele
componente ale soclului.
Apăsaţi până se
aude un clic.
o recepţie bună şi apoi fixaţi antenele pe
o suprafaţă stabilă (fereastră, perete etc).
Ţineţi antenele departe de unitate, de cablul
de alimentare şi de celelalte componente
AV pentru a evita preluarea de zgomot.
Fixaţi capătul antenei cu fir FM cu bandă adezivă.
Conector LAN
Conectaţi echipamentele de reţea cu
un cablu LAN (nefurnizat) (pagina 27).
Cablu de alimentare CA
Pentru a pregăti antena cadru
pentru AM (doar pentru CMT-SX7)
1
Rabataţi soclul antenei aşa cum se vede
în ilustraţie.
2
Ataşaţi partea proeminentă a cadrului
pe soclul antenei.
Mufa AUDIO IN (intrare externă)
Conectaţi-o la o mufă de ieşire de la
componentele externe opţionale cu
un cablu optic (nefurnizat).
Sistemul nu este compatibil decât cu formatul
PCM. Setaţi formatul de ieşire al componentei
externe la PCM.
Portul (USB REAR)
Conectaţi un computer sau un WALKMAN®
compatibil cu High-Resolution Audio.
Utilizaţi cablul USB (nefurnizat) (pagina 19).
Atunci când conectaţi un WALKMAN®
la unitate, utilizaţi un cablu WM-PORT*
cu adaptor USB opţional pentru HighResolution Audio (nefurnizat) şi cablul
USB (nefurnizat).
Îl puteţi utiliza şi ca DAC USB.
* Cablul WM-PORT cu adaptor USB opţional
pentru High-Resolution Audio poate
fi comandat de la cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Introducerea
bateriilor
Introduceţi cele două baterii R03
(dimensiunea AAA) furnizate, cu partea
înainte, potrivind polarităţile după cum se
arată mai jos.
În condiţii de utilizare normală, bateriile ar
trebui să dureze circa 6 luni.
Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă
şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii.
Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă
de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile
pentru a evita deteriorările provocate de
scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
11
RO
Introducere
Despre SongPal
Se afişează prezentarea generală a dispozitivelor de pe
reţeaua de domiciliu. Puteţi selecta dispozitivul audio
pe car e do riţ i să îl r eda ţi s au s ă gr upa ţi d isp ozi tiv ele
audio folosind SongPal Link (funcţia camere multiple).
Puteţi selecta sursele de sunet pentru redare din lista
de surse de sunet care pot fi selectate. De asemenea,
puteţi efectua diverse setări de sunet/de reţea pentru
dispozitivul audio.
Ce puteţi face cu
SongPal
SongPal este o aplicaţie care controlează
diferite dispozitive audio Sony compatibile
cu SongPal, cu ajutorul dispozitivului
smartphone/iPhone.
Căutaţi SongPal pe Google Play™ sau în
App Store şi descărcaţi-l.
Descărcarea acestei aplicaţii pe dispozitivul
smartphone/iPhone vă furnizează
următoarele beneficii.
Serviciu de muzică*
Puteţi configura setările iniţiale pentru
utilizarea serviciilor de muzică. Pentru
a vă bucura de serviciile de muzică,
este necesară o aplicaţie terţă.
Funcţiile pe care le puteţi controla cu
SongPal variază în funcţie de dispozitivul
conectat.
Designul şi specificaţiile aplicaţiei se pot
modifica fără notificare prealabilă.
Controlarea dispozitivelor din reţeaua de domiciliu
Puteţi reda muzică stocată pe PC sau
serverul DLNA din reţea.
Puteţi opera următoarele funcţii de pe
sistem, dar şi cu ajutorul SongPal.
Operarea unui CD: Puteţi reda un CD.
Controlarea unui dispozitiv conectat prin
USB: Puteţi reda muzica de pe un dispozitiv
conectat la portul
(USB FRONT).
Operarea radioului: Puteţi recepţiona
postul de radio.
* În funcţie de ţară şi regiune, serviciile de muzică
şi perioada lor de disponibilitate pot să difere.
Anumite servicii necesită o înregistrare separată.
Poate fi necesară o actualizare a dispozitivului.
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate,
suspendate sau revocate fără notificare
prealabilă. Sony nu îşi asumă nicio răspundere
în astfel de situaţii.
RO
12
Consultaţi secţiunea de asistenţă din
SongPal pentru mai multe detalii.
http://info.songpal.sony.net/help/
Notă
Sfat
Notă
Ascultarea unui CD
Etichetă (partea
imprimată)
(deschidere/închidere)
Mod de redare
Pentru a scoate CD-ul
Apăsaţi (deschidere/închidere) de pe
unitate.
Redarea unui disc
CD-DA/MP3
Apăsaţi FUNCTION pentru
1
aselecta „CD”.
Apăsaţi (deschidere/închidere)
2
pentru a deschide tava discului.
Aşezaţi un disc pe tava discului
3
cu eticheta (faţa imprimată)
orientată în sus.
Sistemul porneşte automat şi tava discului se
deschide, dacă apăsaţi (deschidere/închidere)
când sistemul este oprit.
Nu introduceţi un CD cu forme care nu sunt
standard (de ex., inimă, pătrat, stea). În caz
contrar, sistemul poate suferi daune ireparabile.
Nu utilizaţi un CD cu bandă adezivă, autocolant
sau pastă pe el, deoarece poate provoca
defecţiuni.
Atunci când scoateţi un disc, nu atingeţi
suprafaţa discului.
Pentru a modifica modul
de redare
Modul de redare vă permite să redaţi aceeaşi
muzică în mod repetat sau amestecat.
Apăsaţi pentru a opri redarea.
1
Dacă selectaţi „Repeat” la pasul 4, nu
trebuie să opriţi redarea.
Ascultarea unui CD
Apăsaţi (deschidere/închidere)
4
pentru a închide tava discului.
Apăsaţi (redare/pauză).
5
Porneşte redarea.
Butoanele de pe telecomandă sau
unitate vă permit să derulaţi rapid înapoi/
înainte, să selectaţi o piesă, un fişier sau
un folder (pentru discuri MP3) etc.
Apăsaţi după ce de pe fereastra de afişaj
a dispărut „Reading”.
Apăsaţi MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta „CD
3
Menu”, după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Playmode” sau „Repeat”, după
care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
5
modul de redare, după care
apăsaţi ENTER.
13
RO
Puteţi selecta următoarele moduri de redare.
Playmode
Mod de redare Efect
NormalRedă o piesă sau un fişier.
Folder*Redă toate piesele din
folderul selectat. „FLDR”
se aprinde în fereastra
de afişaj.
ShuffleRedă toate piesele
sau fişierele în ordine
aleatorie. „SHUF” se aprinde
în fereastra de afişaj.
Folder Shuffle* Redă toate piesele sau
fişierele din folderul selectat
în ordine aleatorie. „FLDR.
SHUF” se aprinde în
fereastra de afişaj.
ProgramRedă piesele sau fişierele
programate. „PGM” se
aprinde în fereastra de
afişaj. Pentru detalii,
consultaţi „Crearea
propriului program (Redare
programată)” (pagina 15).
* Numai în timpul redării discurilor MP3. Atunci
când redaţi un CD (CD-DA), acest mod va
funcţiona la fel ca modul normal de redare
sau modul de redare amestecată.
Numărul maxim de foldere şi fişiere
MP3 compatibile cu acest sistem este:
999* foldere (inclusiv folderul rădăcină)
999 fişiere
250 fişiere într-un singur folder
8 niveluri de foldere (structură
arborescentă de fişiere)
* Aceasta include foldere care nu conţin fişiere
MP3 sau de alt tip. Numărul de foldere pe
care le poate recunoaşte sistemul poate
fi mai mic decât numărul real de foldere,
în funcţie de structura folderelor.
Nu poate fi garantată compatibilitatea cu
toate software-urile de codificare/scriere
MP3, cu toate unităţile CD-R/RW şi cu
toate suporturile de înregistrare. Discurile
MP3 incompatibile pot produce zgomot
sau sunete întrerupte, sau este posibil
să nu fie redate deloc.
Repeat
Mod de redareEfect
All (Redă în mod
repetat toate
piesele)
One (Redă în
mod repetat o
singură piesă)
OffRevocă redarea repetată.
Sistemul redă toate
piesele de pe un disc sau
dintr-un folder în mod
repetat. „” se aprinde
în fereastra de afişaj.
Sistemul redă în mod
repetat piesa selectată.
„ 1” se aprinde în
fereastra de afişaj.
Notă cu privire la redarea discurilor MP3
Nu salvaţi foldere sau fişiere inutile pe
un disc cu fişiere MP3.
Sistemul poate reda doar fişiere MP3
care au extensia de fişier „.mp3”.
Chiar dacă numele fişierului are extensia
„.mp3”, dacă acesta nu este un fişier
audio MP3, redarea fişierului poate
genera un zgomot puternic care poate
deteriora sistemul.
RO
14
Crearea propriului
Sfat
Notă
Număr fişier sau
piesă selectat(ă)
Durata totală de redare pentru
fişierul sau piesa selectat(ă)
program (Redare
programată)
Redă piesa sau fişierul programat de pe
un CD.
Selectaţi „Program” la pasul 5
1
din „Pentru a modifica modul
de redare” (pagina 13), după
care apăsaţi ENTER.
Atunci când utilizaţi un disc MP3,
2
apăsaţi / pentru a selecta
folderul care conţine piesele
sau fişierele pe care doriţi să
le programaţi.
Dacă doriţi să redaţi toate piesele sau
fişierele din folder, apăsaţi ENTER.
Pentru a şterge o piesă, un fişier
sau un folder programat(ă)
Apăsaţi cât timp redarea este oprită.
De fiecare dată când apăsaţi pe buton,
ultima piesă, ultimul fişier sau ultimul
folder programat(ă) va fi şters(ştearsă).
După ştergerea tuturor pieselor, fişierelor
sau folderelor programate, pe ecran apare
„No Step”.
Se pot programa cel mult 25 de piese, fişiere sau
foldere. Dacă încercaţi să programaţi mai mult
de 25 de piese, fişiere sau foldere, pe ecran se
va afişa „Step Full!”. În acest caz, ştergeţi piesele
inutile.
Pentru a reda din nou acelaşi program,
apăsaţi .
Dacă discul este scos sau cablul de alimentare
este deconectat după programare, toate piesele,
fişierele şi folderele programate sunt şterse.
Ascultarea unui CD
Apăsaţi / pentru
3
a selecta piesa sau fişierul dorit,
după care selectaţi ENTER.
Repetaţi paşii de mai sus pentru
a programa alte piese sau fişiere.
Apăsaţi .
4
Piesele sau fişierele programate
încep să fie redate.
Pentru a revoca redarea
programată
La pasul 1, selectaţi „Normal” pentru
„Program”, apoi apăsaţi ENTER.
15
RO
Ascultarea de radio
Prinderea unui post
de radio
Apăsaţi FUNCTION pentru a
1
selecta „TUNER FM” sau „TUNER
AM” (CMT-SX7) sau „DAB” sau
„TUNER FM” (CMT-SX7B).
Ţineţi apăsat / până când
2
începe să se schimbe indicatorul
de frecvenţă de pe fereastra
de afişaj, după care eliberaţi
butonul.
Căutarea se opreşte automat atunci
când este prins un post de radio
(Scanare automată) şi pe afişaj
apare „STEREO” (atunci când este
recepţionată o transmisie FM stereo).
Căutare manuală
Apăsaţi în mod repetat / pentru
a prinde postul dorit.
Notă cu privire la posturile DAB/DAB+
(doar pentru CMT-SX7B)
Atunci când prindeţi un post care oferă
servicii RDS, prin intermediul transmisiilor
sunt oferite informaţii precum numele
serviciului sau numele postului.
Atunci când prindeţi un post DAB/DAB+,
este posibil să dureze câteva secunde
până se aude sunetul.
Serviciul primar este recepţionat automat
după terminarea serviciului secundar.
Acest tuner nu acceptă servicii de date.
Dacă recepţia unei transmisii
FM stereo este zgomotoasă
Selectaţi recepţia monofonică, urmând
paşii de mai jos. Această procedură reduce
zgomotul.
1
Prindeţi postul dorit şi apăsaţi
MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta
„Tuner Menu”, după care apăsaţi
ENTER.
3
Apăsaţi / pentru a selecta „FM
Mode”, după care apăsaţi ENTER.
4
Apăsaţi / pentru a selecta
„Mono”, după care apăsaţi ENTER.
Pentru a recepţiona transmisii stereo,
selectaţi „Stereo” după pasul 4.
Pentru a modifica intervalul
de acordare AM (doar pentru
CMT-SX7)
Setarea implicită pentru intervalul de acord
AM este de 9 kHz (sau 10 kHz pentru unele
zone). Utilizaţi butoanele de pe unitate
pentru a efectua această operaţie.
1
Apăsaţi în mod repetat butonul FUNCTION
de pe unitate pentru a selecta funcţia
„TU N ER AM”.
2
Apăsaţi / pentru a opri sistemul.
3
Ţineţi apăsat MENU şi apăsaţi butonul /
de pe unitate.
Pe afişaj apare „Step 9k” sau „Step 10k”.
Dacă modificaţi intervalul, vor fi şterse
toate posturile AM presetate.
16
RO
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.