Sony CMT-SX7B Instructions for use [hr]

Kućni audio sustav
Upute za upotrebu
Postupak za slušanje glazbe pohranjene na osobnom računalu ili drugom uređaju putem Wi-Fi mreže potražite u Vodiču za početak za Wi-Fi (zasebni dokument).
Početak rada
O aplikaciji SongPal
Slušanje radija
Slušanje datoteke sUSBuređaja
Slušanje glazbe s uređaja iPhone/iPad/iPod
Slušanje glazbe pomoću spojenih komponenti
Slušanje glazbe putem BLUETOOTH veze
Slušanje glazbe putem Wi-Fi mreže
Dodatne informacije
Rješavanje problema
Mjere opreza/specifikacije
CMT-SX7/SX7B
UPOZORENJE
Kako biste smanjili rizik od požara, ne prekrivajte ventilacijski otvor uređaja novinama, stolnjacima, zavjesama itd. Uređaj ne izlažite otvorenim izvorima vatre (na primjer, upaljene svijeće).
Kako biste smanjili rizik od požara ili električnog udara, uređaj ne izlažite kapanju ili polijevanju i na njega ne stavljajte predmete napunjene tekućinom kao što su vaze.
Budući da se glavni utikač upotrebljava za isključivanje jedinice iz struje, spojite ga u lako dostupnu strujnu utičnicu. Ako primijetite neuobičajeno ponašanje jedinice, odmah isključite glavni utikač iz strujne utičnice.
Nemojte postavljati uređaj u ograničeni prostor kao što je polica za knjige ili ugrađena vitrina.
Ne izlažite baterije ili uređaje s ugrađenim baterijama prekomjernoj toplini, poput sunčeve svjetlosti i vatre.
Jedinica nije isključena iz struje ako je priključena u strujnu utičnicu, čak i ako je sama jedinica isključena.
Izlaganje previsokoj razini glasnoće zvuka u slušalicama može dovesti do gubitka sluha.
Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru.
Preporučeni kabeli
Za spajanje s računalima hostovima i/ili perifernim jedinicama moraju se upotrebljavati pravilno zaštićeni i uzemljeni kabeli i priključnice.
OPREZ
Upotreba optičkih instrumenata s ovim proizvodom povećava opasnost od ozljede očiju.
Ovaj uređaj klasificiran je kao laserski proizvod klase 1. Ta se oznaka nalazi na poleđini.
Obavijest za korisnike: sljedeće informacije odnose se samo na opremu koja se prodaje u državama koje primjenjuju direktive EU.
Proizvod je proizveden u ime tvrtke ili ga je proizvela tvrtka Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Upiti koji se odnose na usklađenost proizvoda sa zakonodavstvom Europske unije trebaju se uputiti ovlaštenom predstavniku, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka. Ako imate pitanja o servisu ili jamstvu, obratite se na adrese navedene u zasebnim dokumentima o servisu i jamstvu.
Ovaj proizvod namijenjen je upotrebi u sljedećim zemljama: AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo
Ovime tvrtka Sony Corp. izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EZ. Dodatne informacije potražite na sljedećoj URL adresi: http://www.compliance.sony.de/
Pojas od 5150 MHz – 5350 MHz ograničen je samo za upotrebu u zatvorenom prostoru.
Ova oprema s kabelom za povezivanje kraćim od 3 metra ispitana je i u skladu je s ograničenjima navedenima u regulativi o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC).
Zbrinjavanje otpadnih bater ija te električne i elektroničke opreme (primjenjivo u Europskoj uniji i drugim europskim državama s odvojenim sustavima za prikupljanje otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, bateriji ili na pakiranju označava da se proizvod i baterija ne smiju odlagati kao kućanski otpad. Na određenim baterijama ovaj se simbol može pojaviti u kombinaciji s kemijskim simbolom. Kemijski simbol za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodan je ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim zbrinjavanjem proizvoda i baterija pridonosite sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje do kojih bi moglo doći neispravnim zbrinjavanjem otpada. Recikliranje materijala pomaže u očuvanju prirodnih resursa.
HR
2
U slučaju da proizvodi iz sigurnosnih, izvedbenih ili razloga integriteta podataka zahtijevaju trajno povezivanje s baterijom, tu bateriju može zamijeniti samo ovlašteno servisno osoblje. Da biste omogućili pravilno postupanje s baterijom te električnom i elektroničkom opremom, proizvode po isteku vijeka trajanja odložite na odgovarajuće odlagalište za recikliranje električne i elektroničke opreme. Za sve ostale baterije pogledajte odjeljak o tome kako sigurno ukloniti bateriju iz proizvoda. Bateriju odložite na odgovarajuće odlagalište za recikliranje iskorištenih baterija. Dodatne informacije o recikliranju ovog proizvoda ili baterije zatražite od lokalne gradske uprave, komunalne službe za zbrinjavanje otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod ili bateriju.

Prije upotrebe sustava

Kvarove koji nastaju tijekom uobičajene upotrebe sustava otklanja tvrtka Sony u skladu s uvjetima koji su definirani u ograničenom jamstvu za ovaj sustav. Međutim, tvrtka Sony ne snosi odgovornost za posljedice koje mogu nastati u slučaju da reprodukcija nije moguća zbog oštećenja ili kvara na sustavu.
Glazbeni diskovi kodirani tehnologijama za zaštitu autorskih prava
Proizvod je dizajniran za reprodukciju diskova koji su usklađeni sa standardom Compact Disc (CD). U posljednje vrijeme neke izdavačke kuće izdaju glazbene diskove šifrirane tehnologijama za zaštitu autorskih prava. Imajte na umu da neki od tih diskova ne odgovaraju CD standardu i možda se neće reproducirati na ovom proizvodu.
Napomena o DualDisc diskovima
DualDisc je dvostrani disk koji objedinjuje snimljeni DVD materijal na jednoj s digitalnim audio materijalom na drugoj strani. Međutim, s obzirom da strana s audio materijalom nije sukladna standardu Compact Disc (CD), ne jamčimo reprodukciju na ovom proizvodu.
HR
3

Priloženi dokumenti

Upute za upotrebu (ovaj dokument)
U njemu su navedene važne sigurnosne informacije, postupak za BLUETOOTH povezivanje, informacije za rješavanje problema itd.
Vodič za početak za Wi-Fi (zasebni dokument)
U njemu je objašnjeno kako se sluša glazba pohranjena na računalu ili drugom uređaju putem Wi-Fi mreže.
Vodič za pomoć (web-dokument za osobno računalo/ pametni telefon)
U njemu su navedene pojedinosti o sustavu, postupak za povezivanje s mrežom te reprodukciju sa svim operacijskim sustavima/uređajima, putem bežične LAN veze itd.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
HR
4
Sadržaj
Prije upotrebe sustava ............................................................................3
Priloženi dokumenti............................................................................... 4
Početak rada
Položaj i funkcija kontrola...................................................................... 8
Umetanje baterija ................................................................................. 12
O aplikaciji SongPal
Što možete napraviti s aplikacijom SongPal.........................................13
Slušanje CD-a
Reproduciranje CD-DA/MP3 diska .......................................................14
Promjena načina reprodukcije .........................................................14
Stvaranje vlastitog programa (Program Play)....................................... 16
Slušanje radija
Odabir radijske stanice ......................................................................... 17
Memoriranje radijskih stanica...............................................................18
Ručno provođenje automatskog DAB traženja (samo CMT-SX7B) ........18
Slušanje datoteke s USB uređaja
Reproduciranje datoteke s USB uređaja.............................................. 20
Spajanje USB uređaja na USB ulaz na prednjoj strani jedinice ............. 20
Spajanje USB uređaja na USB ulaz na stražnjoj strani jedinice.............. 21
Audio formati koji se mogu reproducirati ..........................................21
Slušanje glazbe s uređaja iPhone/iPad/iPod
Reprodukcija putem USB veze .............................................................22
Reprodukcija putem bežične veze (AirPlay) .........................................22
HR
5
Slušanje glazbe pomoću spojenih komponenti
Reprodukcija glazbe sa spojenih komponenti .................................... 23
Reprodukcija s komponente priključene na priključak OPTICAL IN ...... 23
Reprodukcija s komponente priključene na priključak LINE IN ............ 23
Slušanje glazbe putem BLUETOOTH veze
Uparivanje sustava s BLUETOOTH uređajem i slušanje glazbe ........... 24
Slušanje glazbe putem registriranog uređaja ................................... 25
Slušanje glazbe jednim dodirom (NFC)................................................ 26
Reprodukcija kodekom za visoku kvalitetu zvuka (AAC/LDAC) ........... 27
Slušanje glazbe putem Wi-Fi mreže
Odabir načina za povezivanje s mrežom............................................. 28
Povezivanje s računalom ..................................................................... 28
Slušanje iste glazbe iz više zvučnika (funkcija SongPal Link) .............. 30
Slušanje različitih internetskih glazbenih servisa ................................30
Dodatne informacije
Postavljanje funkcije Automatic Standby
(Automatsko stanje pripravnosti) .....................................................31
Postavljanje stanja pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu...................... 32
Postavljanje bežičnog signala na ON/OFF .......................................... 32
Prilagođavanje zvuka........................................................................... 33
Postavljanje sata .................................................................................. 33
Upotreba mjerača vremena ................................................................. 34
Postavljanje mjerača vremena za automatsko isključivanje
(Sleep Timer)
Postavljanje mjerača vremena za automatsko pokretanje
reprodukcije (Play Timer)
Ažuriranje softvera...............................................................................36
............................................................................ 34
........................................................... 34
Rješavanje problema
Rješavanje problema ........................................................................... 37
Poruke.................................................................................................. 43
HR
6
Mjere opreza/specifikacije
Mjere opreza........................................................................................ 44
Kompatibilni uređaji i verzije ............................................................... 45
iPhone/iPad/iPod ili iTunes............................................................ 45
DLNA uređaj ................................................................................. 46
USB uređaj ................................................................................... 46
BLUETOOTH uređaj........................................................................ 46
Bežična tehnologija BLUETOOTH..........................................................47
Specifikacije......................................................................................... 48
HR
7

Početak rada

Položaj i funkcija kontrola

Napomena
U ovom je priručniku prvenstveno objašnjena upotreba daljinskog upravljača, ali iste
se radnje mogu izvoditi i s pomoću gumba na uređaju s istim ili sličnim nazivima.
Uređaj (prednja strana)
Gumb / (napajanje)
Upotrijebite za uključivanje i isključivanje uređaja.
Indikator stanja pripravnosti
Svijetli žuto-zeleno kada je napajanje uključeno. Isključuje se kada je napajanje isključeno. Indikator treperi crveno ako je sustav otkrio nepravilnost (str. 37). Kada je sustav u stanju pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu, indikator svijetli unarančastoj boji.
Gumb (reprodukcija/pauziranje)
Upotrijebite za pokretanje ili pauziranje reprodukcije.
Prozor na zaslonuOznaka N-Mark
Postavite pametni telefon/tablet opremljen s NFC funkcijom blizu ove oznake kako biste jednim dodirom izvršili BLUETOOTH registraciju, povezivanje ili odspajanje (str. 26).
HR
8
Gumb MENU
Upotrijebite za prikaz izbornika. Pritisnite / za odabir stavki uizborniku.
Gumb BACK
Upotrijebite za povratak na prethodni zaslon.
Kotačić / (prethodno/
sljedeće)/TUNING +/–
Upotrijebite za namještanje početka
pjesme ili datoteke.
Upotrijebite za prebacivanje na željenu
radijsku stanicu.
Gumb PUSH ENTER
Upotrijebite za upravljanje kao gumb ENTER.
Senzor za daljinski upravljačKotačić VOLUME
Upotrijebite za prilagođavanje jačine zvuka.
Gumb (otvaranje/zatvaranje)
Upotrijebite za otvaranje ili zatvaranje ladice diska.
Ladica diska
Umetnite CD tako da strana s naljepnicom bude okrenuta prema gore.
Ulaz (USB FRONT)
Priključite USB uređaj (str. 20).
Priključak (slušalice)
Upotrijebite za priključivanje slušalica.
Daljinski upravljač
Gumb / (napajanje)
Upotrijebite za uključivanje i isključivanje uređaja.
Gumb //ENTER
Pritisnite / za odabir stavke, a zatim pritisnite ENTER za unos. Upotrijebite / za odabir mape (albuma) na MP3 disku ili USB uređaju.
Gumb
Gumb
Gumb (zaustavljanje)
Gumbi / (prethodno/sljedeće,
Gumb (reprodukcija/pauziranje)
Gumb CLEARAUDIO+
Gumb BACK
Gumb MENU
Gumb FUNCTION
(jačina zvuka) +/–
Upotrijebite za prilagođavanje jačine zvuka.
(isključenje zvuka)
Upotrijebite za privremeno isključenje zvuka. Ponovno pritisnite gumb za ponovno uključenje zvuka.
Upotrijebite za zaustavljanje reprodukcije.
PRESET +/–)
Upotrijebite za namještanje početka
pjesme ili datoteke.
Upotrijebite za odabir broja
memoriranja uključene radijske stanice.
Gumbi / (brzo premotavanje naprijed/natrag, TUNING –/+)
Upotrijebite za brzo premotavanje
pjesme ili datoteke unatrag ili unaprijed.
Upotrijebite za prebacivanje na željenu
radijsku stanicu.
Upotrijebite za pokretanje ili pauziranje reprodukcije.
Služi za postavljanje kvalitete zvuka koju preporučuje tvrtka Sony.
Upotrijebite za povratak na prethodni status.
Upotrijebite za prikaz izbornika. Pritisnite / za odabir stavki uizborniku.
Pritisnite kako biste promijenili funkciju. Svakim pritiskom prebacuje se na sljedeću funkciju i to sljedećim redoslijedom: CD USB FRONT USB REAR BLUETOOTH DAB* TUNER FM TUNER AM* OPTICAL IN LINE IN NETWORK
* Funkcija DAB dostupna je samo za CMT-SX7B,
a funkcija TUNER AM samo za CMT-S7X.
Početak rada
HR
9
Gumb DISPLAY
Upotrijebite za promjenu informacija koje se prikazuju u prozoru na zaslonu kada je napajanje uključeno. Podvlaka „_” se prikazuje umjesto neprepoznatljivog znaka. Ako pritisnete ovaj gumb kada je napajanje isključeno, prikazat će se sat. Međutim, ako pritisnete ovaj gumb kada je uključen način stanja pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu, sat se ne prikazuje.
10
HR
Jedinica (stražnji dio)
Napomena
CMT-SX7
CMT-SX7B
– priključnica (crna)
+ priključnica (crvena)
Desni zvučnik
Lijevi zvučnik
Kabeli zvučnika (priloženi)
Priključnice SPEAKERS L/R (lijevi/desni)
Priključite svaki zvučnik kako je prikazano u nastavku.
Kabele zvučnika priključite dok je sustav
isključen.
Antena za bežični LAN
Ako upotrebljavate funkciju bežične mreže, postavite antenu kako je prikazano na slici.
Početak rada
Priključak LINE IN (vanjski ulaz)
Spojite izlazni priključak na dodatne vanjske komponente pomoću kabela za audiopovezivanje (nije priložen).
AM ANTENNA (samo CMT-SX7)
Priključite AM antenu u obliku petlje.
FM ANTENNA (samo CMT-SX7)
Spojite FM antenu.
DAB/FM ANTENNA (samo CMT-SX7B)
Spojite FM antenu. Preporučujemo upotrebu opcionalnog RF kabela za DAB vezu.
11
HR
Napomena
Pronađite lokaciju i usmjerenje koji
Napomena
Napomena
Bočni prikaz
Preklopite oba dijela postolja.
Pritisnite dok ne klikne.
omogućavaju dobar prijam i pričvrstite antene na stabilnu površinu (prozor, zid itd.).
Neka antene budu dovoljno udaljene
od jedinice, kabela za napajanje i drugih AV komponenti kako biste izbjegli šumove uprijemu.
Pričvrstite kraj FM antenskog kabela
samoljepljivom vrpcom.
Priprema AM antene u obliku petlje (samo CMT-SX7)
1
Preklopite postolje antene kao na slici.
2
Pričvrstite ispupčeni dio okvira na postolje antene.
Ulaz (USB REAR)
Spojite računalo ili WALKMAN® koji je kompatibilan sa zvukom visoke rezolucije. Upotrijebite USB kabel (nije priložen) (str. 21). Ako spojite WALKMAN® s jedinicom, upotrijebite dodatni WM-PORT kabel s USB adapterom za zvuk visoke rezolucije* (nije priložen) i USB kabel (nije priložen). Možete to upotrijebiti i kao USB-DAC.
* Dodatni WM-PORT kabel s USB adapterom
za zvuk visoke rezolucije može se naručiti kod najbližeg dobavljača za Sony.
LAN priključnica
Spojite mrežnu opremu pomoću LAN kabela (nije priložen) (str. 28).
Kabel za napajanje

Umetanje baterija

Umetnite dvije priložene R03 (AAA) baterije, prvo stranu, pazeći da polariteti budu u skladu s prikazanima u nastavku.
HR
12
Priključak OPTICAL IN (optički ulaz)
Spojite izlazni priključak na dodatne vanjske komponente pomoću optičkog kabela (nije priložen).
Sustav je kompatibilan samo s formatom PCM.
Postavite izlazni format vanjske komponente na PCM.
U uobičajenim uvjetima upotrebe baterije bi
trebale trajati oko 6 mjeseci.
Ne miješajte stare baterije s novima, kao ni
različite vrste baterija.
Ako daljinski upravljač ne namjeravate
upotrebljavati dulje vrijeme, uklonite baterije kako biste izbjegli moguća oštećenja uzrokovana curenjem baterije i korozijom.

O aplikaciji SongPal

Prikazuje se pregled uređaja na kućnoj mreži. Možete odabrati audio uređaj za reprodukciju ili grupu audio uređaja koja upotrebljava SongPal Link (funkcija za više prostorija).
Možete odabrati izvore zvuka za reprodukciju s popisa izvora zvuka dostupnih za odabir. Isto tako možete dodavati razne postavke zvuka/mreže za audio uređaj.

Što možete napraviti s aplikacijom SongPal

SongPal je aplikacija za upravljanje audio uređajima tvrtke Sony koji su kompatibilni s aplikacijom SongPal putem pametnog telefona/uređaja iPhone.
Potražite aplikaciju SongPal na web-mjestu Google Play™ ili App Store i preuzmite je.
Preuzimanje aplikacije na pametni telefon/ uređaj iPhone omogućuje vam sljedeće.
Glazbena usluga*
Možete konfigurirati početne postavke za upotrebu glazbenih usluga. Da biste uživali u glazbenim uslugama, potrebna vam je aplikacija drugog proizvođača.
Upravljanje uređajima na kućnoj mreži
Putem svoje mreže možete reproducirati glazbu pohranjenu na osobnom računalu ili na DLNA poslužitelju.
Ono čime možete upravljati putem aplikacije SongPal ovisi o povezanom uređaju. Specifikacija i dizajn aplikacije mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti.
O aplikaciji SongPal
Sljedećim funkcijama možete upravljati na sustavu, ali i pomoću aplikacije SongPal.
Upravljanje CD-om: možete reproducirati
sadržaj s CD-a.
Upravljanje uređajem povezanim putem
USB ulaza: možete reproducirati glazbu na uređaju povezanom na ulaz (USB FRONT).
Upravljanje radijem: možete namještati
radijske stanice.
* Glazbene usluge i razdoblje dostupnosti mogu
se razlikovati ovisno o državi ili regiji. Zasebna registracija potrebna je za određene usluge. Može biti potrebno i ažuriranje uređaja. Usluge koje pružaju treće strane mogu se promijeniti, ukinuti ili poništiti bez prethodne obavijesti. Tvrtka Sony ne snosi odgovornost u takvim slučajevima.
Pojedinosti potražite u pomoći
za SongPal.
http://info.songpal.sony.net/help/
13
HR
Napomena
Savjet
Napomena

Slušanje CD-a

Strana s naljepnicom (otisnuta strana)
(otvaranje/zatvaranje)
Način reprodukcije
Pritisnite kada poruka „Reading” više
ne bude prikazana u prozoru na zaslonu.

Reproduciranje CD-DA/MP3 diska

Pritisnite FUNCTION da biste
1
odabrali „CD”.
Pritisnite  (otvaranje/zatvaranje)
2
da biste otvorili ladicu diska.
Umetnite disk tako da strana
3
s naljepnicom (otisnuta strana) bude okrenuta prema gore.
Izbacivanje CD-a
Pritisnite (otvaranje/zatvaranje) na jedinici.
Sustav se uključuje i ladica diska automatski se
otvara ako pritisnete (otvaranje/zatvaranje) dok je sustav isključen.
Ne umećite CD nestandardnog oblika
(npr. u obliku srca, kvadrata, zvijezde). To može uzrokovati nepopravljivu štetu na sustavu.
Nemojte upotrebljavati CD-ove s vrpcama,
naljepnicama ili ostacima ljepila jer to može uzrokovati kvar.
Kada uklanjate disk, ne dodirujte njegovu
površinu.

Promjena načina reprodukcije

Način reprodukcije omogućuje vam opetovanu reprodukciju iste glazbe ili nasumičnu reprodukciju.
HR
14
Pritisnite (otvaranje/
4
zatvaranje) da biste zatvorili ladicu diska.
Pritisnite (reprodukcija/
5
pauziranje).
Reprodukcija počinje. Gumb na daljinskom upravljaču ili jedinici omogućuje vam da brzo premotate unaprijed i unatrag, odaberete pjesmu, datoteku ili mapu (za MP3 disk) itd.
Pritisnite da biste zaustavili
1
reprodukciju.
Ako u 4. koraku odaberete „Repeat”, ne morate zaustaviti reprodukciju.
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite / da biste odabrali
3
„CD Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
4
„Playmode” ili „Repeat”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / za odabir načina
5
reprodukcije, a zatim pritisnite ENTER.
Možete odabrati sljedeće načine reprodukcije.
Repeat
Način reprodukcije
All (ponovno
reproducira sve pjesme)
One (ponovno reproducira jednu pjesmu)
Off Poništava ponavljanje
Efekt
Sustav uzastopno reproducira sve na disku ili u mapi. „ ” zasvijetli u prozoru zaslona.
Sustav uzastopno reproducira odabranu pjesmu. „ 1” zasvijetli u prozoru zaslona.
reprodukcije.
Način reprodukcije
Način reprodukcije
Normal Reproducira pjesmu ili
Folder* Reproducira sve pjesme
Shuffle Reproducira sve pjesme
Folder Shuffle* Reproducira sve pjesme
Program Reproducira programirane
* Samo tijekom reprodukcije MP3 diska. Prilikom
reprodukcije CD-a (CD-DA) ovaj način rada djeluje na isti način kao pri normalnoj i nasumičnoj reprodukciji.
Efekt
datoteku.
u odabranoj mapi. „FLDR” zasvijetli u prozoru zaslona.
ili datoteke nasumičnim redoslijedom. „SHUF” zasvijetli u prozoru zaslona.
ili datoteke u odabranoj mapi nasumičnim redoslijedom. „FLDR. SHUF” zasvijetli u prozoru zaslona.
pjesme ili datoteke. „PGM” se pali u prozoru na zaslonu. Više pojedinosti potražite u odjeljku „Stvaranje vlastitog programa (Program Play)” (str. 16).
Napomena o reprodukciji MP3 diskova
Ne spremajte nepotrebne mape ili
datoteke na disk koji sadrži MP3 datoteke.
Sustav može reproducirati samo MP3
datoteke s datotečnim nastavkom „.mp3”. Čak i ako naziv datoteke ima datotečni nastavak „.mp3”, ako to nije audio datoteka, reproduciranje te datoteke može prouzročiti snažan šum koji može oštetiti sustav.
Maksimalni broj MP3 mapa i datoteka
kompatibilan s ovim sustavom:
999* mapa (uključujući korijensku
mapu)
999 datoteka 250 datoteka u jednoj mapi8 razina mapa (datoteke prikazane
u obliku strukture stabla)
* To obuhvaća mape u kojima nema MP3
datoteka ili drugih datoteka. Broj mapa koje sustav može prepoznati može biti manji od stvarnog broja mapa, ovisno o strukturi mapa.
Nije zajamčena kompatibilnost sa svim
verzijama softvera za MP3 šifriranje/ pisanje, CD-R/RW pogonima, uređajima za snimanje i medijima za snimanje. Nekompatibilni MP3 diskovi mogu prouzročiti šum, reprodukcija može biti isprekidana ili se uopće ne može pokrenuti.
Slušanje CD-a
15
HR
Stvaranje vlastitog
Savjet
Napomena
Odabrani broj pjesme ili datoteke
Ukupno vrijeme reprodukcije odabrane pjesme ili datoteke
programa (Program Play)
Reproducira programirane pjesme ili datoteke na CD-u.
Odaberite „Program” u 5. koraku
1
postupka „Promjena načina reprodukcije” (str. 14), a zatim pritisnite ENTER.
Kada upotrebljavate MP3 disk,
2
pritisnite / za odabir mape koja sadrži pjesme ili datoteke koje želite programirati.
Ako želite reproducirati sve pjesme ili datoteke u mapi, pritisnite ENTER.
Pritisnite / za odabir
3
željene pjesme ili datoteke, azatim odaberite ENTER.
Poništavanje programirane reprodukcije
U 1. koraku odaberite „Normal” ili „Program”, a zatim pritisnite ENTER.
Brisanje programirane pjesme, datoteke ili mape
Pritisnite dok je reprodukcija zaustavljena. Svaki put kad pritisnete gumb posljednja programirana pjesma, datoteka ili mapa bit će izbrisana. Kada su sve programirane pjesme, datoteke ili mape izbrisane, prikazuje se „No Step”.
Do 25 pjesama, datoteka ili mapa mogu se
programirati. Ako pokušate programirati više od 25 pjesama, datoteka ili mapa, bit će prikazano „Step Full!”. U tom slučaju izbrišite nepotrebne pjesme.
Za ponovnu reprodukciju istog programa
pritisnite .
Ako je disk izbačen ili je kabel za napajanje
isključen nakon programiranja, brišu se sve programirane pjesme, datoteke i mape.
HR
16
Ponovite gore opisane korake kako biste programirali dodatne pjesme ili datoteke.
Pritisnite .
4
Započinje reprodukcija vašeg programa pjesama ili datoteka.

Slušanje radija

Odabir radijske stanice

Pritisnite FUNCTION da biste
1
odabrali „TUNER FM”, „TUNER AM” (CMT-SX7), „DAB” ili „TUNER FM” (CMT-SX7B).
Pritisnite i držite / dok se
2
frekvencijska oznaka u prozoru na zaslonu ne počne mijenjati, a zatim pustite gumb.
Podešavanje se automatski zaustavlja kada se radijska stanica podesi u(Automatsko traženje) i „STEREO” (kada je FM stereoemitiranje primljeno) se pojavi na zaslonu.
Ručno podešavanje
Više puta zaredom pritisnite / da biste namjestili željenu stanicu.
Napomena o DAB/DAB+ stanicama (samo CMT-SX7B)
Kada namjestite stanicu koja omogućuje
RDS usluge, emitirani sadržaj prikazuje informacije kao što su naziv usluge ili naziv stanice.
Kada namjestite DAB/DAB+ stanicu,
može potrajati nekoliko sekundi dok ne čujete zvuk.
Primarna usluga automatski se prima
kada završi sekundarna usluga.
Ovaj tuner ne podržava podatkovne
usluge.
Ako se čuje šum u FM stereo emitiranom sadržaju
Odaberite mono prijam u sljedećim koracima. Time se smanjuje šum.
1
Namjestite željenu stanicu, a zatim pritisnite MENU.
2
Pritisnite / da biste odabrali „Tuner Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
3
Pritisnite / da biste odabrali „FM Mode”, a zatim pritisnite ENTER.
4
Pritisnite / da biste odabrali „Mono”, a zatim pritisnite ENTER.
Za prijam emitiranog stereo sadržaja odaberite „Stereo” prema uputama iz koraka 4.
Postupak za prebacivanje na interval AM namještanja (samo CMT-SX7)
Zadana je postavka intervala AM namještanja 9 kHz (ili 10 kHz na nekim područjima). Provedite tu radnju pomoću gumba na jedinici.
1
Više puta zaredom pritisnite FUNCTION na jedinici da biste odabrali „TUNER AM”.
2
Pritisnite / za isključivanje sustava.
3
Pritisnite i držite MENU te pritisnite / na jedinici.
Na zaslonu će se prikazati „Step 9k” ili „Step 10k”.
Kada promijenite interval, brišu se sve memorirane AM stanice.
Slušanje radija
17
HR
Memoriranje
Savjet
Broj memoriranja
radijskih stanica
Možete unaprijed postaviti željene radijske stanice.
Namjestite željenu stanicu,
1
a zatim pritisnite MENU.
Pritisnite / da biste odabrali
2
„Tuner Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Za memoriranje AM stanice odaberite „AM Preset Memory” i slijedite upute iz koraka 4 (samo CMT-SX7).
Pritisnite / da biste
3
odabrali „FM Preset Memory” (za FM stanice) ili „DAB Preset Memory” (za DAB stanice (samo CMT-SX7B)), a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste isključili
6
napajanje, a zatim ponovno pritisnite / da biste uključili napajanje.
Možete memorirati do 20 FM i 10 AM stanica
(samo CMT-SX7) ili 20 DAB/DAB+ i 20 FM stanica (samo CMT-SX7B).
Ako u 5. koraku odaberete već registrirani broj
memoriranja, memorirana radijska stanica zamjenjuje se trenutačnom radijskom stanicom.
Prebacivanje na memoriranu radijsku stanicu
Pritisnite / da biste odabrali broj memoriranja na koji je željena stanica registrirana.

Ručno provođenje automatskog DAB traženja (samo CMT-SX7B)

Kako biste namjestili DAB/DAB+ stanicu, morate provesti inicijalno DAB traženje. Ako se preselite u neko drugo područje, također provedite inicijalno DAB traženje kako biste ažurirali podatke o DAB/DAB+ uslugama.
18
Pritisnite / da biste odabrali
4
„Ok”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / za odabir željenog
5
broja memoriranja, a zatim pritisnite ENTER.
„Complete!” se pojavljuje u prozoru zaslona i radijska je stanica registrirana s brojem memoriranja. Ponovite gore opisane korake da biste registrirali dodatne radijske stanice.
HR
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite / da biste odabrali
2
„Tuner Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
3
„Initial Scan”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
Napomena
4
„Ok”, a zatim pritisnite ENTER.
Traženje počinje. Napredovanje traženja označeno je sa zvjezdicama (*******). Ovisno o DAB/DAB+ uslugama koje su dostupne u vašem području, traženje može potrajati nekoliko minuta.
Ako u vašoj državi ili regiji nije podržano
emitiranje DAB/DAB+ stanica, prikazat će se „No Service”.
Taj postupak briše sve prethodno pohranjene
memorirane stanice.
Prije nego što isključite DAB/FM antenski kabel,
provjerite je li sustav isključen kako biste zadržali vlastite DAB/DAB+ postavke.
Slušanje radija
19
HR
Napomena
Savjet
Napomena

Slušanje datoteke s USB uređaja

Reproduciranje datoteke s USB
Pritisnite .
3
Time se pokreće reprodukcija. Upravljajte gumbom daljinskog upravljača ili jedinice. Možete odabrati pjesmu, datoteku ili mapu pritiskom na ENTER dok je prikazano
ROOT.
uređaja
Audiodatoteke pohranjene na USB uređaju kao što je WALKMAN® ili uređaj za reprodukciju digitalnih medija možete reproducirati na ovom sustavu spajanjem USB uređaja na sustav. (USB REAR) ulaz na pozadini jedinice može se spojiti na računalo ili WALKMAN® koji je kompatibilan sa zvukom visoke rezolucije. Pojedinosti o kompatibilnim USB uređajima potražite u odjeljku „Kompatibilni uređaji iverzije” (str.45).
Ako reproducirate zvuk visoke rezolucije,
upotrijebite uređaj koji je kompatibilan sUSB2.0kabelom velike brzine.

Spajanje USB uređaja na USB ulaz na prednjoj strani jedinice

Pritisnite FUNCTION da biste
1
odabrali „USB FRONT”.
Spojite USB uređaj na
2
(USB FRONT) ulaz na prednjoj strani jedinice.
Kada spajate USB uređaj, spojite ga izravno ili preko USB kabela priloženog s USB uređajem.
20
Pričekajte da pojavi „ROOT”.
HR
Reading” nestane i da se
Kada se reprodukcija odvija s USB uređaja,
moguće je odabrati način reprodukcije. Pritisnite MENU, a zatim odaberite „USB Menu”. Odaberite „Playmode” ili „Repeat”. Pojedinosti potražite u odjeljku „Promjena načina reprodukcije” (str. 14). Kada se reproducira datoteka na USB uređaju, pjesma ili datoteka u mapi, nasumična ili programirana reprodukcija nije moguća.
Punjenje automatski započinje kada spojite
USB uređaj na ulaz  (USB FRONT) na jedinici.
Ako se USB uređaj ne može puniti, odspojite
ga i ponovno ga spojite. Pojedinosti o statusu punjenja USB uređaja potražite u uputama za upotrebu USB uređaja.
Redoslijed reprodukcije na sustavu može
se razlikovati od redoslijeda reprodukcije na priključenom digitalnom uređaju za reprodukciju glazbe.
Prije nego što uklonite USB uređaj, obavezno
isključite sustav. Uklanjanjem USB uređaja dok je sustav uključen mogu se oštetiti podaci na USB uređaju.
Ako je priključivanje potrebno provesti
korištenjem USB kabela, priključite USB kabel koji je bio priložen uz USB uređaj i spojite se. Pojedinosti o povezivanju potražite u priručniku za korištenje isporučenom uz USB uređaj koji želite spojiti.
Može proći neko vrijeme prije nego što se
prikaže poruka „Reading”, ovisno o vrsti priključenog USB uređaja.
USB uređaj ne povezujte putem USB
koncentratora.
Ako je priključen USB uređaj, sustav čita sve
datoteke na USB uređaju. Ako na USB uređaju ima previše mapa ili datoteka, za čitanje USB uređaja može biti potrebno dulje vrijeme.
Kod nekih USB uređaja za prijenos signala iz
sustava ili završetak čitanja može biti potrebno dulje vrijeme.
Nije zajamčena kompatibilnost sa svim
verzijama softvera za šifriranje/pisanje. Ako su audio datoteke na USB uređaju prvotno šifrirane pomoću nekompatibilnog softvera, te datoteke mogu prouzročiti šum ili kvar.
Ovaj sustav ne podržava nužno sve funkcije
kojima priključeni USB uređaj raspolaže.
Punjenje USB uređaja prestaje pri visokim
temperaturama.
Napomena

Spajanje USB uređaja na USB ulaz na stražnjoj strani jedinice

Da biste mogli slušati zvuk visoke rezolucije s računala, na računalo instalirajte odgovarajući upravljački program*
*2Upravljački program nije potreban za računala
s operacijskim sustavom Mac.
Upravljački program preuzmite
1
na web-mjestu iz nastavka;
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/ regijama:
http://www.sony-asia.com/support
Instalirajte upravljački program.
2
Slijedite postupak s web-mjesta.
Pritisnite FUNCTION da biste
3
odabrali „USB REAR”.
2
.
Ako spojite WALKMAN® na ovaj ulaz, upotrijebite
USB kabel (nije priložen) i dodatni WM-PORT kabel s USB adapterom za zvuk visoke rezolucije*
Ako reproducirate zvuk visoke rezolucije
spajanjem na računalo, preporučujemo „Hi-Res Audio Player” (za Windows/Mac OS). Softver za reprodukciju možete besplatno preuzeti;
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/regijama:
http://www.sony-asia.com/support
USB uređaj ne može se puniti s ulaza
(USB REAR).
3
Dodatni WM-PORT kabel s USB adapterom
*
za zvuk visoke rezolucije može se naručiti kod najbližeg prodavača proizvoda tvrtke Sony.
3
(nije priložen).

Audio formati koji se mogu reproducirati

Pojedinosti o audio formatima koji se mogu reproducirati potražite u odjeljku „Odjeljak za USB ulaz” (str. 48).
Slušanje datoteke s USB uređaja
Spojite računalo ili WALKMAN®
4
koji je kompatibilan sa zvukom visoke rezolucije itd. na ulaz (USB REAR) na stražnjem dijelu jedinice.
Upravljajte reprodukcijom pomoću računala ili uređaja WALKMAN® koji je kompatibilan sa zvukom visoke rezolucije. Pojedinosti potražite u uputama za rad za računalo ili WALKMAN®.
21
HR
Savjet
Napomena

Slušanje glazbe s uređaja iPhone/ iPad/iPod

Reprodukcija putem USB veze

Sadržaj s uređaja iPhone/iPad/iPod možete reproducirati tako da ga spojite na ulaz (USB FRONT) na prednjoj strani jedinice. Pojedinosti o kompatibilnim uređajima iPhone/iPad/iPod potražite u odjeljku „Kompatibilni uređaji i verzije” (str. 45).
Pritisnite FUNCTION da biste
1
odabrali „USB FRONT”.
Prije isključivanja uređaja iPhone/iPad/iPod
isključite sustav. Ako ga isključite kada je sustav uključen, podaci pohranjeni na uređaju iPhone/ iPad/iPod može biti oštećen.
Nemojte prenositi sustav dok je na njega
priključen uređaj iPhone/iPad/iPod. U protivnom može doći do kvara.
Da biste upotrijebili iPhone/iPad/iPod
pogledajte korisnički priručnik uređaja iPhone/ iPad/iPod.
Sony ne može preuzeti odgovornost za gubitak
ili oštećenje podataka snimljenih na iPhone/ iPad/iPod tijekom upotrebe uređaja iPhone/ iPad/iPod zajedno s ovim sustavom.
Reprodukcija putem bežične veze
Spojite iPhone/iPad/iPod na
2
ulaz (USB FRONT) na prednjoj strani jedinice pomoću kabela priloženog uz uređaj iPhone/ iPad/iPod.
Prikaz na zaslonu mijenja se u „iPod”.
Pritisnite .
3
Time se pokreće reprodukcija. Možete premotavati pjesmu unaprijed i unatrag ili odabrati pjesmu pomoću gumba daljinskog upravljača ili gumba na jedinici.
Punjenje će automatski početi kada priključite
uređaj iPhone/iPad/iPod na sustav.
Ako se uređaj iPhone/iPad/iPod ne može puniti,
isključite ga i ponovno ga spojite. Pojedinosti o statusu punjenja uređaja iPhone/iPad/iPod potražite u uputama za rad uređaja iPhone/ iPad/iPod.
(AirPlay)
Sadržaj možete reproducirati putem bežične mreže. Pojedinosti potražite u Vodiču za početak za Wi-Fi (zasebni dokument).
HR
22
Napomena
Napomena

Slušanje glazbe pomoću spojenih komponenti

Reprodukcija glazbe sa spojenih
Pritisnite +/– za prilagodbu
4
jačine zvuka.
Priključak OPTICAL IN kompatibilan je samo
s formatom PCM. Postavite izlazni format priključene komponente na PCM.
komponenti
Možete reproducirati pjesme sa spojenih komponenti preko vanjskog izlaza spojenog na jedinicu.
Prije toga pritisnite – da biste smanjili jačinu
zvuka.
Sustav može automatski prijeći u stanje
pripravnosti ako je jačina zvuka priključene komponente preniska. Više pojedinosti potražite u odjeljku „Postavljanje funkcije Automatic Standby (Automatsko stanje pripravnosti)” (str. 31).

Reprodukcija s komponente priključene na priključak OPTICAL IN

Pritisnite FUNCTION da biste
1
odabrali „OPTICAL IN”.
Priključite optički kabel
2
u priključak OPTICAL IN (vanjski ulaz) na stražnjem dijelu jedinice te u izlazni terminal dodatne vanjske opreme.

Reprodukcija s komponente priključene na priključak LINE IN

Pritisnite FUNCTION da biste
1
odabrali „LINE IN”.
Priključite audio kabel za
2
povezivanje u priključak LINE IN (vanjski ulaz) na stražnjem dijelu jedinice te u izlazni terminal dodatne vanjske opreme.
Pokrenite reprodukciju
3
priključene komponente.
Tijekom reprodukcije prilagodite jačinu zvuka na priključenoj komponenti.
Pritisnite +/– za prilagodbu
4
jačine zvuka.
Slušanje glazbe pomoću spojenih komponenti
Pokrenite reprodukciju
3
priključene komponente.
Tijekom reprodukcije prilagodite jačinu zvuka na priključenoj komponenti.
23
HR
Napomena
Savjet

Slušanje glazbe putem BLUETOOTH veze

Uparivanje sustava
Potražite ovaj sustav pomoću
6
BLUETOOTH uređaja.
Na zaslonu BLUETOOTH uređaja prikazat će se popis pronađenih uređaja.
sBLUETOOTH uređajem i slušanje glazbe
Glazbu na BLUETOOTH uređaju možete slušati putem bežične veze. Prije upotrebe BLUETOOTH funkcije izvršite uparivanje kako biste registrirali svoj BLUETOOTH uređaj.
Postavite BLUETOOTH uređaj koji treba povezati
na udaljenost unutar jednog metra od sustava.
Ako BLUETOOTH uređaj podržava dodir (NFC),
preskočite sljedeći postupak. Pogledajte odjeljak „Slušanje glazbe jednim dodirom (NFC)” (str. 26).
Pritisnite FUNCTION za odabir
1
funkcije „BLUETOOTH”.
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite / da biste odabrali
3
„Bluetooth Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
4
„Pairing”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
5
„Ok”, a zatim pritisnite ENTER.
Kada „Pairing” počne treperiti u prozoru na zaslonu, sustav prelazi u način za uparivanje.
HR
24
Odaberite [CMT-SX7/CMT-SX7B]
7
(ovaj sustav).
Ako se od vas zatraži da na BLUETOOTH uređaju unesete lozinku, unesite „0000”. Ako ovaj sustav nije prikazan u prozoru zaslona uređaja, vratite se na 1. korak. Kada se uparivanje završi, natpis na zaslonu promijenit će se iz „Pairing” u naziv spojenog BLUETOOTH uređaja.
Pokrenite reprodukciju
8
iprilagodite jačinu zvuka na BLUETOOTH uređaju.
Time se pokreće reprodukcija. Ovisno o BLUETOOTH uređaju, ponovno pritisnite . Isto tako, možda ćete morati pokrenuti uređaj za reprodukciju glazbe na BLUETOOTH uređaju.
Možete provesti uparivanje ili pokušati
uspostaviti BLUETOOTH vezu s drugim BLUETOOTH uređajem dok je uspostavljena BLUETOOTH veza s jednim BLUETOOTH uređajem. Trenutačno uspostavljena BLUETOOTH veza poništava se kada se uspješno uspostavi BLUETOOTH veza s drugim uređajem.
Radnjama kao što su brzo premotavanje
unaprijed i unatrag, odabir glazbe i mape može se upravljati putem daljinskog upravljača ili gumba na jedinici.
Prekinite reprodukciju s BLUETOOTH uređaja
za vrijeme uparivanja. Ako obavljate uparivanje tijekom reprodukcije, reproducirani zvuk iz sustava nakon priključivanja može biti iznimno glasan.
SongPal nema funkciju reprodukcije glazbe
putem BLUETOOTH veze. Glazbu reproducirajte putem softvera za reprodukciju glazbe s BLUETOOTH uređaja (poput pametnih telefona, osobnih računala itd.).
Napomena
Gore navedene radnje možda nisu dostupne
Napomena
Savjet
za određene BLUETOOTH uređaje. Osim toga, ovisno o vrsti BLUETOOTH uređaja, stvarne se radnje mogu razlikovati.
Postupak uparivanja dovoljno je izvršiti jednom.
No, u sljedećim slučajevima radnja uparivanja mora se ponoviti:
Informacije o uparivanju izbrisane su
tijekom popravka BLUETOOTH uređaja.
Pokušali ste upariti sustav s više
od 9 BLUETOOTH uređaja. Ovaj se sustav može upariti s do 9 BLUETOOTH uređaja. Ako uparite još jedan BLUETOOTH uređaj nakon uparivanja s 9 uređaja, informacije o uparivanju novog uređaja prebrisat će informacije uređaja koji se povezao prvi.
Informacije o registraciji uparivanja ovog
sustava izbrisane su s povezanog uređaja.
Ako inicijalizirate sustav ili izbrišete povijest
uparivanja sustava, sve će se informacije o uparivanju izbrisati.
Zvuk ovog sustava ne može se poslati
BLUETOOTH zvučniku.
Lozinka se može zvati „Passcode”, „PIN code”,
„PIN number” ili „Password” itd.
Provjera adrese povezanog BLUETOOTH uređaja
Pritisnite DISPLAY dok je u prozoru na zaslonu prikazan naziv postavljen na spojenom BLUETOOTH uređaju. Adresa BLUETOOTH uređaja prikazuje se u dva retka u prozoru zaslona na približno 8 sekundi.
Brisanje informacija o registraciji uparivanja
1
Odaberite „Delete Link” nakon 3. koraka na „Uparivanje sustava s BLUETOOTH uređajem i slušanje glazbe” (str. 24), a zatim pritisnite ENTER.
2
Pritisnite / da biste odabrali „Ok”, a zatim pritisnite ENTER.
Na prozoru zaslona pojavljuje se „Complete!” i sve se informacija o uparivanju brišu.
Ako ste izbrisali informacije o uparivanju,
ne možete uspostaviti BLUETOOTH vezu ako ponovno ne provedete uparivanje.

Slušanje glazbe putem registriranog uređaja

Nakon 1. koraka u postupku „Uparivanje sustava s BLUETOOTH uređajem i slušanje glazbe” spojite BLUETOOTH uređaj sa sustavom te pokrenite reprodukciju i prilagodite jačinu zvuka na BLUETOOTH uređaju.
Zaustavite reprodukciju na BLUETOOTH uređaju
prije povezivanja sustava na BLUETOOTH uređaj.
Slušanje glazbe putem BLUETOOTH veze
Poništavanje veze s BLUETOOTH uređajem
Prekinite BLUETOOTH vezu na BLUETOOTH uređaju. U prozoru zaslona prikazat će se „BLUETOOTH”. Ovisno o uređaju, veza će se možda automatski poništiti nakon što zaustavite reprodukciju.
25
HR
Slušanje glazbe
Savjet
Napomena
jednim dodirom (NFC)
NFC je tehnologija za bežičnu komunikaciju kratkog dometa između različitih uređaja, kao što su mobilni telefoni i IC oznake. Pametnim telefonom/tabletom samo dodirnite sustav. Sustav će se automatski uključiti, a uparivanje i BLUETOOTH veza uspostavljeni su. Prije toga postavite NFC postavke na uključeno.
Dodirnite pametnim telefonom/
1
tabletom oznaku N-Mark na jedinici.
Dodirnite pametnim telefonom/ tabletom jedinicu i održavajte kontakt dok pametni telefon/tablet ne reagira. U korisničkom priručniku pametnog telefona/tableta potražite informacije o dijelu pametnog telefona/tableta koji se upotrebljava za dodirni kontakt.
Ako pametni telefon/tablet ne reagira iako
njime dodirujete jedinicu, preuzmite aplikaciju „NFC Easy Connect” na pametni telefon/tablet i pokrenite je. Zatim ponovno dodirnite jedinicu. „NFC Easy Connect” besplatna je aplikacija isključivo za upotrebu na sustavu Android™. Skenirajte sljedeći dvodimenzionalni kôd.
Prekinite reprodukciju s BLUETOOTH uređaja
prilikom dodirivanja pametnog telefona/tableta. Ako dodirivanje izvršite tijekom reprodukcije, reproducirani zvuk iz sustava nakon priključivanja može biti iznimno glasan.
Kada pametnim telefonom/tabletom
kompatibilnim s tehnologijom NFC dodirnete jedinicu dok je drugi BLUETOOTH uređaj povezan sa sustavom, prekinut će se veza s BLUETOOTH uređajem, a sustav će se povezati s pametnim telefonom/tabletom.
U nekim državama i regijama nije
moguće preuzeti aplikaciju kompatibilnu s tehnologijom NFC.
HR
26
Nakon povezivanja pokrenite
2
reprodukciju na pametnom telefonu/tabletu.
Da biste prekinuli uspostavljenu vezu, dodirnite pametnim telefonom/ tabletom oznaku N-Mark na jedinici.
Kompatibilni su pametni telefoni koji su
opremljeni funkcijom NFC (kompatibilni operacijski sustav: Android verzija 2.3.3 ili novija, s izuzetkom verzije Android 3.x). Na web-mjestu u nastavku možete provjeriti informacije o kompatibilnim uređajima.
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/regijama:
http://www.sony-asia.com/support
Reprodukcija
Napomena
kodekom za visoku kvalitetu zvuka (AAC/LDAC)
S BLUETOOTH uređaja možete primati podatke u formatu kodeka AAC ili LDAC. On omogućuje reprodukciju uz veću kvalitetu zvuka. Tvornička postavka za „Bluetooth Codec” je „Auto”.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite / da biste odabrali
2
„Bluetooth Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
LDAC je tehnologija audio kodiranja koju je razvila tvrtka Sony, a koja omogućuje prijenos audio sadržaja visoke rezolucije (Hi-Res) čak i preko BLUETOOTH veze. Za razliku od ostalih tehnologija kodiranja koje su kompatibilne sBLUETOOTH funkcijom, kao što je SBC, ona radi bez snižavanja frekvencija signala audio sadržaja visoke rezolucije* prijenos približno tri puta više podataka* od ostalih tehnologija putem BLUETOOTH bežične mreže uz neusporedivu kvalitetu zvuka zahvaljujući učinkovitom kodiranju i poboljšanom pakiranju.
1
*
osim sadržaja u formatu DSD
2
*
u usporedbi s tehnologijom SBC (potpojasno kodiranje) kada je odabrana brzina prijenosa od 990 kbit/s (96/48 kHz) ili 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz)
1
i omogućuje
2
Pritisnite / da biste odabrali
3
„Bluetooth Codec”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
4
„Auto” ili „SBC”, a zatim pritisnite ENTER.
Auto: ovu opciju odaberite za prijam s kodekom LDAC, AAC ili SBC. SBC: ovu opciju odaberite za prijam skodekom SBC.
Ako pokrenete postavljanje dok je uspostavljena
BLUETOOTH veza, veza će se prekinuti.
Ako dođe do prekida tijekom prijema, postavite
na „SBC” u 4. koraku.
27
Slušanje glazbe putem BLUETOOTH veze
HR
Savjet
Napomena
Savjet

Slušanje glazbe putem Wi-Fi mreže

LAN kabel (nije priložen)
Povezivanje

Odabir načina za povezivanje s mrežom

Ako ovaj sustav spojite na mrežu, moći ćete u njemu uživati na više različitih načina. Načini postavljanja razlikuju se ovisno o mrežnom okruženju. Odaberite odgovarajući način povezivanja iz nastavka sukladno svom mrežnom okruženju.
Za postavljanje fiksne IP adrese upotrijebite
zaslon u 6. koraku postupka „Povezivanje s računalom” (str. 28).
Istodobno spajanje na Wi-Fi i žičanu mrežu
nije moguće. Kada se spajate na Wi-Fi mrežu, isključite LAN kabel iz jedinice.
Ovisno o funkciji, možda ćete morati ažurirati
sustav.
Postupak za upotrebu pametnog telefona/uređaja iPhone
Instalirajte aplikaciju SongPal na pametni telefon/uređaj iPhone. Pojedinosti potražite u Vodiču za početak za Wi-Fi (zasebni dokument).
Postupak za upotrebu bežičnog usmjerivača s gumbom WPS
Upotrijebite gumb WPS za povezivanje. Pojedinosti potražite u Vodiču za početak za Wi-Fi (zasebni dokument).
s računalom
Ako vaš bežični usmjerivač nema gumb WPS (AOSS), konfigurirajte Wi-Fi postavke povezivanjem jedinice na računalo pomoću LAN kabela. Unaprijed pripremite LAN kabel koji je dostupan u prodaji u trgovinama.
Prilikom postavljanja Wi-Fi mreže možda će vam biti potrebni SSID (naziv Wi-Fi mreže) i sigurnosni ključ (ključ WEP ili WPA). Sigurnosni ključ (ili mrežni ključ) šifrirani je ključ koji ograničava uređaje s kojima se može uspostaviti komunikacija. Upotrebljava se za omogućavanje više razine sigurnosti za uređaje koji komuniciraju putem bežičnog usmjerivača/pristupne točke.
Zapišite SSID i lozinku svog
1
usmjerivača.
Pojedinosti potražite u uputama za upotrebu usmjerivača.
SSID (naziv Wi-Fi mreže)
Lozinka (sigurnosni ključ)
Povežite jedinicu izravno
2
na računalo pomoću LAN kabela.
HR
28
Postupak za upotrebu računala
Pogledajte „Povezivanje s računalom” (str. 28).
Postupak za upotrebu žičane mreže
Pojedinosti potražite u Vodiču za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
Pritisnite / da biste uključili
Napomena
Network Settings
SSID
3
sustav.
Pričekajte da počne treperiti u prozoru na zaslonu. Potrebna je otprilike 1 minuta.
Idite na zaslon [Sony Network
4
Device Settings].
Za osobno računalo
Pokrenite preglednik i upišite jednu od sljedećih URL adresa u adresnu traku preglednika. http://169.254.1.1
Gore navedena URL adresa vrijedi samo kada su osobno računalo i jedinica povezani LAN kabelom.
Za Mac
Pokrenite Safari i odaberite [Bonjour] pod ([Bookmarks]), a zatim odaberite [CMT-SX7/CMT-SX7B].
Odaberite SSID svog bežičnog
6
usmjerivača i unesite lozinku.
Pogledajte lozinku zabilježenu u1.koraku (str.28).
Odaberite [Apply].
7
Kada to od vas bude zatraženo,
8
isključite LAN kabel iz jedinice.
Dok je LAN kabel isključen, isključuje se u prozoru na zaslonu. Nakon uspostavljanja Wi-Fi veze pali se u prozoru na zaslonu. Paljenje može potrajati do 1 minute.
Informacije o tome kako se sluša glazba s ovim sustavom potražite u Vodiču za početak za Wi-Fi (zasebni dokument).
Slušanje glazbe putem Wi-Fi mreže
U izborniku odaberite
5
[Network Settings].
Ovaj postupak mora se dovršiti u roku
od 10 minuta. Ako ga ne uspijete dovršiti, vratite sustav na tvorničke postavke (str. 42).
29
HR
Slušanje iste glazbe
Slušanje različitih iz više zvučnika (funkcija SongPal Link)
Uživajte u glazbi u svim prostorijama putem Wi-Fi mreže. Možete slušati omiljenu glazbu pohranjenu na osobnim računalima ili mobilnim telefonima te glazbu servisa za emitiranje u različitim prostorijama uz vrhunsku kvalitetu zvuka.
Spojite sustav i pametni telefon/
1
iPhone na Wi-Fi mrežu.
Spojite sustav i pametni telefon/iPhone na isti SSID usmjerivača.
internetskih glazbenih
servisa
Spojite sustav i pametni telefon/
1
iPhone na Wi-Fi mrežu.
Spojite sustav i pametni telefon/iPhone na isti SSID usmjerivača.
Instalirajte besplatnu aplikaciju
2
SongPal na pametni telefon/ iPhone.
Reproducirajte glazbu sa
3
željenog glazbenog servisa pomoću pametnog telefona/ uređaja iPhone.
Pojedinosti o radu potražite u Vodiču
za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
Instalirajte besplatnu aplikaciju
2
SongPal na pametni telefon/ iPhone.
Prilikom spajanja više uređaja,
3
spojite uređaje kompatibilne s reprodukcijom u više prostorija na Wi-Fi mrežu.
Pojedinosti o radu potražite u Vodiču
za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
HR
30
Savjet
Napomena

Dodatne informacije

Postavljanje funkcije Automatic Standby (Automatsko stanje pripravnosti)

Pomoću funkcije Automatic Standby sustav automatski prelazi u stanje pripravnosti nakon 15 minuta neaktivnosti ili ako nema izlaza audio signala (Automatsko stanje pripravnosti). Prema zadanim postavkama uključena je funkcija automatskog stanja pripravnosti.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite / za odabir
2
„Standby Mode Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Funkcija automatskog stanja pripravnosti nije
valjana za funkciju tunera, čak i ako ste je omogućili.
Sustav možda neće automatski prijeći u stanje
pripravnosti u sljedećim slučajevima:
tijekom uporabe funkcije tuneratijekom upotrebe mjerača vremena
reprodukcije ili mjerača vremena za automatsko isključivanje
Sustav ponovno odbrojava vrijeme (oko
15 minuta) dok ne prijeđe u stanje pripravnosti, čak i ako je omogućena funkcija automatskog stanja pripravnosti u sljedećim slučajevima:
ako je USB uređaj priključen u USB funkcijiako pritisnete gumb na daljinskom upravljaču
ili jedinici
prilikom povezivanja jednim dodirom (NFC)
Pritisnite / za odabir
3
„Auto Standby”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
4
„On” ili „Off”, a zatim pritisnite ENTER.
2 minute prije prelaska u stanje pripravnosti
u prozoru zaslona prikazuje se „Auto Standby”.
31
Dodatne informacije
HR
Postavljanje stanja
Savjet
Savjet
Postavljanje pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu
Kada je omogućeno stanje pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu, sustav prelazi u način rada na čekanju za BLUETOOTH ili mrežnu vezu čak i kada je sustav isključen. Taj način onemogućen je prema zadanim postavkama.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite / za odabir
2
„Standby Mode Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / za odabir
3
„BT/NW Standby”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
4
„On” ili „Off”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / za isključivanje
5
sustava.
Ako je ova funkcija postavljena na „ON” i ako
spojite sustav s BLUETOOTH, AirPlay ili DLNA uređaja ili ako uspostavljate vezu s glazbenim servisima, sustav se automatski uključuje i možete slušati glazbu tako da aktivirate BLUETOOTH, AirPlay ili DLNA vezu ili vezu s glazbenim servisom.
bežičnog signala
na ON/OFF
Kada je jedinica uključena, možete
kontrolirati bežičnu mrežu ili BLUETOOTH
signal. Zadana je postavka uključeno.
Uključite jedinicu.
1
Ako zatreperi u prozoru na
2
zaslonu, pritisnite i držite BACK i na jedinici.
Nakon što se pojavi „RF OFF”
3
(bežični je signal isključen) ili „RF ON” (bežični je signal uključen), pustite gumb.
Kada je ova postavka postavljena na isključeno,
funkcija bežične mreže i BLUETOOTH funkcija nisu dostupne.
Kada je ova postavka isključena, jedinica se
uključuje pomoću pametnog telefona/tableta jednim dodirom (NFC) na jedinicu.
Kada je ova postavka isključena, nije moguće
postaviti stanje pripravnosti za BLUETOOTH/ mrežu.
Ako se ova postavka isključi dok je uključeno
stanje pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu, isključuje se stanje pripravnosti za BLUETOOTH/ mrežu.
Kada je ova postavka isključena, nije moguće
upariti jedinicu i BLUETOOTH uređaj.
Čak i kada je ova postavka isključena, moguće je
upotrijebiti žičanu vezu.
32
HR
Prilagođavanje
Napomena
zvuka
Prilagođava zvuk prema potrebi. Odabirom „DSEE HX” proizvodi se bolja kvaliteta zvuka komprimirane datoteke kao što je MP3.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite / da biste odabrali
2
„Sound Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
3
„BASS”, „TREBLE” ili „DSEE HX”, a zatim pritisnite ENTER.
BASS: Prilagođava zvuk basa. TREBLE: Prilagođava visoke i niske
tonove. DSEE HX: Nadograđuje kvalitetu zvuka bolje nego CD ili MP3. Nadopunjuje visoke tonove komprimirane datoteke, kao što je MP3, te nadograđuje na višu razinu frekvencije uzorkovanja i broj bitova u odnosu na izvorne brojčane vrijednosti. Odaberite „Auto”. (Zadana je postavka „Auto”.)
Postupak za upotrebu funkcije Clear Audio+
Funkcija Clear Audio+ uključuje se i zvuk se postavlja na preporučenu postavku tvrtke Sony pritiskanjem gumba CLEARAUDIO+.

Postavljanje sata

Pritisnite / da biste uključili
1
sustav.
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite / da biste odabrali
3
„Timer Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Ako se prikaže „Play Setting”, pritisnite / da biste odabrali „Clock Setting”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste postavili
4
sat, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste postavili
5
minute, a zatim pritisnite ENTER.
Dovršite postavljanje sata.
Postavke sata vraćaju se na početne nakon
odvajanja kabela za napajanje ili u slučaju nestanka struje.
Prikaz sata kada je sustav isključen
Pritisnite DISPLAY kako bi se prikazao sat. Sat se prikazuje približno 8 sekundi. Ako je sustav u stanju pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu, sat se pritiskom na DISPLAY neće prikazati.
Dodatne informacije
33
HR
Upotreba mjerača
Napomena
Savjet
Napomena
vremena
Sustav nudi funkcije mjerača vremena za automatsko isključivanje i mjerača vremena za automatsko pokretanje reprodukcije.
Mjerač vremena za automatsko isključivanje
ima prednost pred mjeračem vremena za automatsko pokretanje reprodukcije.

Postavljanje mjerača vremena za automatsko isključivanje (Sleep Timer)

Sustav se automatski isključuje u određeno vrijeme.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite / da biste odabrali
2
„Sleep Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
3
određeno vrijeme, zatim pritisnite ENTER.
Možete odabrati od „10minutes” (10 minuta) do „90minutes” (90 minuta) u rasponima povećanja od 10 minuta.
Za provjeru vremena preostalog do
automatskog isključivanja uređaja, izvršite gore opisane korake 1 i 2.
Mjerač vremena za automatsko isključivanje radi
čak i ako sat nije postavljen.

Postavljanje mjerača vremena za automatsko pokretanje reprodukcije (Play Timer)

Prije no što postavite mjerač vremena, provjerite
jeste li postavili sat (str. 33).
Mjerač vremena za automatsko
pokretanje reprodukcije
Možete slušati CD, USB uređaj ili radio svaki
dan u memorirano vrijeme.
Postavka mjerača vremena za reprodukciju
ostaje uključena sve dok je ne poništite.
Pripremite izvor zvuka.
1
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite / da biste odabrali
3
„Timer Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
4
„Play Setting”, a zatim pritisnite ENTER.
Početno vrijeme treperi u prozoru zaslona.
Pritisnite / da biste odabrali
5
vrijeme, a zatim pritisnite ENTER.
Slijedite isti postupak da biste postavili „Minute” za vrijeme početka radnje, zatim „Hour” i „Minute” za vrijeme završetka radnje.
HR
34
Poništavanje mjerača vremena za automatsko isključivanje
Odaberite „Off” u 3. koraku iznad.
Pritisnite / da biste odabrali
Savjet
Napomena
6
željeni izvor zvuka, a zatim pritisnite ENTER.
Pojavit će se zaslon za potvrdu mjerača vremena reprodukcije.
Pritisnite / za isključivanje
7
sustava.
Ako je izvor zvuka CD, možete unaprijed
programirati mjerač vremena za automatsko pokretanje reprodukcije. Pogledajte „Stvaranje vlastitog programa (Program Play)” (str.16).
Ako je izvor zvuka radio, unaprijed namjestite
radijsku stanicu (str. 17).
Da biste promijenili postavku mjerača, ponovite
postupak od početka.
Mjerač vremena za automatsko pokretanje
reprodukcije ne funkcionira ako je sustav u memorirano vrijeme već uključen. Isključite jedinicu približno 5 minuta prije memoriranog vremena. Pazite da ne upravljate sustavom dok se ne uključi i ne pokrene reprodukciju mjeračem vremena.
Ako je izvor zvuka za mjerač vremena za
automatsko pokretanje reprodukcije postavljen na radijsku stanicu koju ste postavili pomoću automatskog traženja (AUTO) ili ručnog podešavanja (MANUAL) i ako promijenite radijsku frekvenciju ili pojas nakon postavljanja mjerača vremena, postavka radijske stanice za mjerač vremena također će se promijeniti.
Ako je izvor zvuka za mjerač vremena
za automatsko pokretanje reprodukcije odabran s memorirane radijske stanice i ako promijenite frekvenciju radijske stanice ili pojasa nakon postavljanja mjerača vremena, postavka radijske stanice za mjerač vremena neće se promijeniti. Odabir radijske stanice za mjerač vremena utvrđen je na frekvenciji koju ste postavili.
Provjera postavke
1
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite / da biste odabrali „Timer Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
3
Pritisnite / da biste odabrali „Timer Select”, a zatim pritisnite ENTER.
4
Pritisnite / da biste odabrali „Play Setting”, a zatim pritisnite ENTER.
Postavka mjerača vremena pojavljuje se u prozoru zaslona.
Poništavanje mjerača vremena
Nakon 3. koraka na „Provjera postavke” (str. 35) odaberite „Timer Off”, a zatim pritisnite ENTER.
Dodatne informacije
35
HR

Ažuriranje softvera

Napomena
Ako je otkrivena nova verzija softvera, sustav se ažurira kada se spoji na internet, a u prozoru na zaslonu prikazuje se „UPDATE”. U tom slučaju, slijedite postupke opisane u nastavku za ažuriranje na najnoviju verziju.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite / da biste odabrali
2
„Update Menu”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
3
„via Network”, a zatim pritisnite ENTER.
Pritisnite / da biste odabrali
4
„Ok”, a zatim pritisnite ENTER.
Započinje preuzimanje najnovije verzije softvera. Nakon što se dovrši preuzimanje, počinje ažuriranje. Ne upravljajte jedinicom ili daljinskim upravljačem dok indikator stanja pripravnosti svijetli narančasto. Nakon dovršenja ažuriranja prikazuje se „Complete”. Pritisnite / da biste isključili sustav, a zatim ponovno pritisnite taj gumb da biste ga ponovno uključili.
Obično može proći od 3 do 10 minuta dok
sustav ne završi ažuriranje. Ovisno o mrežnom okruženju, može biti potrebno više vremena.
Nemojte upotrebljavati jedinicu ili daljinski
upravljač tijekom ažuriranja. Štoviše, nemojte isključivati kabel za napajanje i mrežu tijekom ažuriranja.
Ažuriranje možete prekinuti pritiskom gumba
MENU > „Download Cancel” > „Ok” dok je prikazano „Download” (ovisno o statusu napredovanja ažuriranja, poništavanje se neće moći izvršiti). Ako se postupak ažuriranja prekine, sustav će se isključiti i prijeći u stanje pripravnosti. Prilikom sljedećeg uključenja sustava prikazat će se „UPDATE”. Ažurirajte softver putem USB flash uređaja. Pojedinosti o postupku ažuriranja putem USB flash uređaja potražite na sljedećoj URL adresi.
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/regijama:
http://www.sony-asia.com/support
Sustav ima funkciju koja automatski ažurira
unaprijed instaliran softver ako se sustav spoji na internet putem žičane ili Wi-Fi mrežne veze. Ta je funkcija prema zadanim postavkama onemogućena. Softver se automatski ažurira ako je funkcija omogućena putem gumba MENU > „Update Menu” > „Auto Update” > „On”. (Ako je dostupan noviji softver, ažuriranje će se izvršiti preko noći kada je najmanje vjerojatno da će se sustav upotrebljavati. Indikator stanja pripravnosti svijetli narančasto tijekom ažuriranja. Nakon dovršenja ažuriranja prikazuje se „Complete”.) Ako želite onemogućiti funkciju automatskog ažuriranja, pritisnite gumb MENU > „Update Menu” > „Auto Update” > „Off”.
HR
36
Napomena

Rješavanje problema

Ovisno o funkciji, možda ćete morati ažurirati
sustav.

Rješavanje problema

Ako se za vrijeme korištenja sustava pojavi problem, slijedite korake opisane u nastavku prije obraćanja najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony. Ako se prikaže poruka pogreške, zapišite informacije radi lakšeg dijagnosticiranja.
1
Provjerite je li problem naveden u odjeljku „Rješavanje problema”.
2
Provjerite sljedeća web-mjesta korisničke podrške.
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/ regijama:
http://www.sony-asia.com/support
Na ovim web-mjestima pronaći ćete najnovije informacije za podršku i odgovore na najčešća pitanja (FAQ).
3
Ako nakon 1. i 2. koraka i dalje ne možete riješiti problem, obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Ako je problem i dalje prisutan, obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony. Kada donosite proizvod na popravak, donesite cijeli sustav (glavnu jedinicu i daljinski upravljač). Ovaj proizvod predstavlja sustav i cijeli je sustav potreban za utvrđivanje dijela koji je potrebno popraviti.
Ako indikator stanja pripravnosti treperi ucrvenoj boji
Odmah isključite kabel za napajanje i provjerite je li kabel zvučnika vruć.
Je li kabel zvučnika kratko spojen?
Nakon što indikator stanja pripravnosti prestane treperiti, ponovno uključite kabel za napajanje u utičnicu i uključite sustav. Ako je problem i dalje prisutan, obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Općenito
Sustav se ne uključuje.
Provjerite jeste li ispravno uključili kabel
za napajanje u zidnu utičnicu.
Sustav je neočekivano prešao u stanje pripravnosti.
Ne radi se o kvaru. Sustav automatski prelazi
u stanje pripravnosti nakon 15 minuta neaktivnosti ili nepostojanja izlaza audio signala. Pogledajte „Postavljanje funkcije Automatic Standby (Automatsko stanje pripravnosti)” (str. 31).
Postavke sata ili rad mjerača vremena za automatsko pokretanje reprodukcije neočekivano su poništeni.
Nakon približno minute neaktivnosti automatski se poništavaju postavke sata ili rad mjerača vremena za automatsko pokretanje reprodukcije. Ponovite postupak od početka.
Nema zvuka.
Provjerite jesu li kabeli zvučnika ispravno
priključeni.
Povećajte jačinu zvuka na jedinici.Provjerite jesu li slušalice isključene iz
priključka .
Provjerite je li komponenta pravilno uključena
u priključak LINE IN (vanjski ulaz) i postavite funkciju na LINE IN.
Određena stanica možda je privremeno
prestala s emitiranjem.
Balans zvuka lijevog i desnog zvučnika nije uravnotežen ili je obrnut.
Postavite zvučnike simetrično.
  Provjerite jesu li kabeli zvučnika L/D i +/–
ispravno priključeni.
Javlja se glasno zujanje ili šum.
Premjestite sustav dalje od izvora šuma.
Priključite sustav u drugu zidnu utičnicu.Preporučujemo upotrebu strujnog razdjelnika
s filtrom šuma (nije isporučeno).
37
Rješavanje problema
HR
Daljinski upravljač ne radi.
Uklonite sve prepreke između daljinskog
upravljača i senzora za daljinski upravljač na jedinici, a zatim postavite jedinicu što dalje od fluorescentnog svjetla.
Usmjerite daljinski upravljač prema senzoru
za daljinski upravljač na jedinici.
Približite daljinski upravljač sustavu.Zamijenite baterije.
CD-DA/MP3 disk
U prozoru na zaslonu prikazuje se „Locked”, a disk se ne može ukloniti iz ladice diska.
Obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony ili lokalnom ovlaštenom servisu te tvrtke.
Disk ili datoteku nije moguće reproducirati.
Disk nije finaliziran (CD-R ili CD-RW disk na koji se mogu dodati podaci).
Zvuk je isprekidan ili se disk ne reproducira.
Možda je disk prljav ili izgreban. Ako je disk
prljav, obrišite ga.
Premjestite sustav na mjesto gdje nema
vibracija (na primjer, na stabilno postolje).
Oscilacija zvučnika može uzrokovati
isprekidanost zvuka, ovisno o razini jačine zvuka. Odmaknite zvučnike od jedinice ili im promijenite lokaciju.
Reproducira se DTS disk. DTS disk se ne
reproducira.
Reprodukcija ne započinje od prve pjesme ili datoteke.
Provjerite je li trenutačni način reprodukcije
ispravan. Ako je način reprodukcije „Shuffle” ili „Program”, promijenite postavku (str. 14).
Pokretanje reprodukcije traje dulje no inače.
Sljedeće vrste diskova mogu produljiti vrijeme
potrebno za početak reprodukcije: disk snimljen s kompliciranom strukturom
mapa
disk snimljen u višesesijskom formatudisk koji ima velik broj mapa.
HR
38
BLUETOOTH
Uparivanje jedinice s BLUETOOTH uređajem/
uspostavljanje BLUETOOTH veze između
sustava i pametnog telefona/uređaja
iPhone nije moguće pomoću aplikacije
SongPal.
Približite jedinicu i BLUETOOTH uređaj na manje od 1 m jedan od drugog.
Ako inicijalizirate sustav, možda se neće moći
povezati s vašim uređajem iPhone/iPad/iPod. U tom slučaju izbrišite informacije o uparivanju na uređaju iPhone/iPad/iPod i ponovno provedite uparivanje.
Povezivanje sustava s BLUETOOTH
uređajem putem veze jednim dodirom
nije moguće (NFC).
Držite pametni telefon/tablet blizu jedinice
sve dok pametni telefon/tablet ne reagira. Ako povezivanje ne uspije, polako pomaknite pametni telefon/tablet prema oznaci N-Mark na jedinici. Kada pametni telefon/tablet reagira, slijedite upute na zaslonu kako biste uspostavili vezu.
Provjerite je li funkcija NFC pametnog
telefona/tableta uključena.
Ako je na pametnom telefonu/tabletu maska,
skinite je.
Osjetljivost NFC prijema ovisi o uređaju. Ako iz
više pokušaja ne uspijete povezati jedinicu s pametnim telefonom/tabletom jednim dodirom, vezu uspostavite provođenjem radnji preko zaslona.
Provjerite je li vaš pametni telefon/tablet
kompatibilan s funkcijom NFC. Više informacija o najnovijim podržanim verzijama kompatibilnih uređaja potražite na web­mjestima navedenima u nastavku: Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/regijama:
http://www.sony-asia.com/support
Nema zvuka.
Provjerite je li sustav uspostavio BLUETOOTH
vezu s BLUETOOTH uređajem.
Ponovno uparite sustav i BLUETOOTH uređaj.
Čuje se izobličen zvuk/zujanje ili šum
na izlazu zvučnika.
Približite jedinicu i BLUETOOTH uređaj.
Uklonite sve prepreke između jedinice iBLUETOOTH uređaja.
Postavite „Bluetooth Codec” na „SBC” (str. 27).
iPhone/iPad/iPod (kada su spojeni na USB ulaz)
Pojedinosti o kompatibilnim uređajima iPhone/iPad/iPod potražite u odjeljku „Kompatibilni uređaji i verzije” (str. 45).
Nema zvuka.
Provjerite jesu li iPhone/iPad/iPod sigurno spojeni na (USB FRONT) ulaz.
Zaustavite reprodukciju i spojite iPhone/iPad/
iPod na sustav.
Provjerite je li iPhone/iPad/iPod ažuriran
najnovijim softverom. Ako nije, ažurirajte iPhone/iPad/iPod prije upotrebe s ovim sustavom.
Povećajte jačinu zvuka.Sustav možda ne podržava iPhone/iPad/iPod.
Zvuk je izobličen.
Provjerite jesu li iPhone/iPad/iPod sigurno spojeni na (USB FRONT) ulaz.
Povećajte jačinu zvuka.Postavite ekvilizator uređaja iPhone/iPad/iPod
na „Off” ili „Flat”.
Sustav možda ne podržava iPhone/iPad/iPod.
iPod/iPhone/iPad ne radi.
Isključite sve ostale iOS aplikacije aktivne
na uređaju iPhone/iPad/iPod. Pojedinosti potražite u priručniku za upotrebu koji ste dobili s uređajem iPhone/iPad/iPod.
Provjerite jesu li iPhone/iPad/iPod sigurno
spojeni na (USB FRONT) ulaz.
Provjerite je li iPhone/iPad/iPod ažuriran
najnovijim softverom. Ako nije, ažurirajte iPhone/iPad/iPod prije upotrebe s ovim sustavom.
Budući da se upravljanje sustavom razlikuje
od upravljanja iPhone/iPad/iPod uređajem, možda nećete moći upravljati iPhone/iPad/ iPod uređajem pomoću gumba na daljinskom upravljaču ili jedinici. U tom slučaju upotrijebite upravljačke gumbe na uređaju iPhone/iPad/iPod.
Nije moguće napuniti iPhone/iPad/iPod.
Provjerite je li iPhone/iPad/iPod sigurno
spojen na (USB FRONT) ulaz preko kabela priloženog uz uređaje iPhone/iPad/iPod.
Isključite iPhone/iPad/iPod i ponovno ga
priključite. Pojedinosti o statusu punjenja uređaja iPhone/iPad/iPod potražite u uputama za rad uređaja iPhone/iPad/iPod.
USB uređaj
Pojedinosti o kompatibilnim USB uređajima potražite u odjeljku „Kompatibilni uređaji iverzije” (str.45).
Priključen je USB uređaj koji nije podržan.
Mogao se dogoditi neki od sljedećih problema.
USB uređaj nije prepoznat.Nazivi datoteka ili mapa ne prikazuju se
na ovom sustavu.
Reprodukcija nije moguća.Zvuk je isprekidan.Čuje se šum.Zvuk je izobličen.
Nema zvuka.
USB uređaj nije ispravno priključen. Isključite sustav i ponovno priključite USB uređaj.
Čuje se šum, isprekidan ili izobličen zvuk.
Priključen je USB uređaj koji nije podržan.
Priključite podržani USB uređaj.
Isključite sustav pa ponovno priključite USB
uređaj i uključite sustav.
Glazbeni podaci sadržavaju šumove ili je zvuk
izobličen. Šum je možda snimljen prilikom stvaranja glazbenih podataka zbog uvjeta na računalu. U tom slučaju izbrišite datoteku i ponovno pošaljite glazbene podatke.
Brzina prijenosa u bitovima (bit rate) korištena
prilikom kodiranja datoteka bila je niska. Na USB uređaj prebacite datoteke kodirane većom brzinom prijenosa (bit rate).
Ako reproducirate zvuk visoke rezolucije,
upotrijebite uređaj koji je kompatibilan s USB2.0 kabelom velike brzine.
„Reading” je prikazano dulje vrijeme ili je potrebno dulje vrijeme za početak reprodukcije.
Postupak čitanja može trajati dulje u sljedećim
slučajevima. Na USB uređaju nalazi se mnogo mapa ili
datoteka.
Struktura datoteka iznimno je složena.Nema dovoljno slobodnog prostora
u memoriji.
Unutarnja je memorija fragmentirana.
39
Rješavanje problema
HR
Naziv datoteke ili mape (naziv albuma) ne prikazuje se kako ispravno.
Ponovno pošaljite glazbene podatke na USB uređaj jer su informacije spremljene na USB uređaj možda neispravne.
Kodovi znakova koje sustav može prikazati:
velika slova (A do Z)brojevi (0 do 9)simboli (< > * +, [ ] @ \ _)
Drugi se znakovi prikazuju kao znak „_”.
USB uređaj nije prepoznat.
Isključite sustav, ponovno priključite USB uređaj i uključite sustav.
Možda je priključen nekompatibilan USB
uređaj.
USB uređaj ne radi ispravno. Pogledajte
priručnik za upotrebu isporučen s USB uređajem za upute o rješavanju ovog problema.
Reprodukcija se ne pokreće.
Isključite sustav, ponovno priključite USB uređaj i uključite sustav.
Možda je priključen nekompatibilan USB
uređaj.
Reprodukcija ne započinje od prve pjesme.
Način reprodukcije postavite na „Normal”.
USB uređaj ne može se puniti.
Provjerite je li USB uređaj sigurno spojen na
(USB REAR) ulaz.
USB uređaj ne može se puniti dok je sustav
isključen.
Sustav možda ne podržava USB uređaj.Isključite, a zatim ponovno priključite USB
uređaj. Pojedinosti o statusu punjenja USB uređaja potražite u uputama za upotrebu USB uređaja.
Tuner
Čuje se jaki šum ili buka („STEREO” treperi u prozoru zaslona) ili nije moguć prijam emitiranih sadržaja.
Ispravno spojite antenu.
  Pronađite lokaciju i usmjerenje koji
omogućavaju dobar prijem i ponovno postavite antenu.
Neka antene budu dovoljno udaljene
od jedinice, kabela zvučnika ili drugih AV komponenti kako biste izbjegli šumove uprijemu.
Isključite obližnje električne uređaje.
Istodobno se čuje nekoliko radijskih stanica.
Pronađite lokaciju i usmjerenje koji omogućavaju dobar prijem i prilagodite kabel zvučnika, zatim ponovno postavite antenu.
Povežite antenske kabele pomoću kvačica
za kabele dostupnih u trgovinama te prilagodite duljinu kabela.
Prijem DAB/DAB+ radijski stanica je loš
(samo CMT-SX7B).
Provjerite sva antenska povezivanja i zatim
provedite postupak DAB Automatic Scan (DAB automatsko traženje). Pogledajte odjeljak „Ručno provođenje automatskog DAB traženja” (str. 18).
Trenutačna DAB/DAB+ usluga možda nije
dostupna. Pritisnite / da biste odabrali drugu uslugu.
Ako ste se preselili u drugo područje, neke
usluge/frekvencije su se promijenile i možda nećete moći namjestiti uobičajena emitiranja. Provedite postupak automatskog DAB traženja da biste ponovno registrirali sadržaje emitiranja. (Provođenje ovog postupka briše sve ranije pohranjene memorirane stanice.)
Prekinuto je emitiranje DAB/DAB+ stanica
(samo CMT-SX7B)
Provjerite lokaciju sustava ili prilagodite
usmjerenje antene da biste povećali naznačenu vrijednost kvalitete signala.
Mrežna veza
Sustav se ne može povezati s mrežom.
(Druga oprema na mreži ne može pronaći
ili prepoznati sustav.)
Provjerite svijetli li u prozoru zaslona.
Potrebna je približno 1 minuta da bi sustav
dobio IP adresu kada je sustav uključen u komunikacijskom okruženju bez usmjerivača.
Kada upotrebljavate fiksnu IP adresu, istu
IP adresu može upotrijebiti druga oprema. Upotrijebite drugu IP adresu.
40
HR
Sustav se ne može spojiti s mrežom putem bežične LAN veze.
Ako je mrežni (LAN) kabel spojen na sustav, sustav automatski radi kako bi uspostavio žičanu LAN vezu. Ako želite upotrijebiti bežičnu LAN vezu, nemojte spajati mrežni (LAN) kabel na sustav.
Provjerite postavke bežičnog LAN
usmjerivača/pristupne točke. Ako je SSID skriveni način postavljen na „On” na pristupnoj točki, postavite ga na „Off”. Pojedinosti o postavkama pristupne točke bežičnog usmjerivača potražite u uputama za upotrebu pristupne točke.
Sustav se ne može povezati s mrežom pomoću WPS-a.
Postavite mrežu nakon što ste pristupnu točku
potražili pomoću načina rada traženja pristupne točke.
Ne možete se spojiti na mrežu putem WPS-a
kada je pristupna točka postavljena na WEP.
Ažurirajte ugrađeni softver bežičnog LAN
usmjerivača/pristupne točke na najnoviju verziju.
Glazbene usluge
Sustav nije moguće povezati s Glazbenim uslugama.
Provjerite je li usmjerivač za bežični LAN/
pristupnu točku uključen.
Provjerite prikazuje li se u prozoru
na zaslonu. Ako se ne pojavljuje, ponovno postavite bežičnu mrežu. Pojedinosti potražite u Vodiču za početak za Wi-Fi.
Kada je sustav spojen na bežičnu mrežu,
približite bežični LAN usmjerivač/pristupnu točku i sustav te ponovite postavljanje.
Ovisno o davateljima usluga, dopuštena je
samo jedna veza s internetom. U tom slučaju sustav se ne može spojiti ako je veza zauzeta. Posavjetujte se s operatorom ili pružateljem usluge.
Kada uključite mobilni telefon (uređaj sa
sustavom Android, uređaj Xperia ili iPhone/ iPod touch) nakon trenutka isključenosti, pokušajte ponovno pokrenuti aplikaciju „SongPal”.
Kućna mreža
Kontroler (upravljački uređaj) ne može pronaći ovaj sustav. (Kontroler ne može pretražiti sadržaj ovog sustava.)
Provjerite je li kontroler spojen na kućnu mrežu.
Multicast kontrola je omogućena
na pristupnoj točki.
Glazba je počela automatski.
Ovaj sustav možda kontrolira druga
komponenta. Za odbijanje kontrole postavite stanje pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu na isključeno (str. 32).
Zvuk je isprekidan.
DLNA poslužitelj je preopterećen. Prekinite rad
svih aplikacija.
Stanje bežičnog signala je slabo. Prestanite
upotrebljavati mikrovalnu pećnicu.
Komunikacijska brzina bežične LAN veze
postaje malena za bežične LAN usmjerivače/ pristupne točke usklađene sa standardom IEEE802.11n ako je način zaštite postavljen na WEP ili WPA/WPA2-PSK (TKIP). Ako brzina postane manja, promijenite način zaštite na WPA/WPA2-PSK (AES). Shema šifriranja (zaštite) razlikuje se ovisno o uređaju. Pojedinosti potražite u priručniku za upotrebu usmjerivača/pristupne točke.
Nije moguće provesti podešavanje ili reprodukciju.
Potvrdite da je audio datoteka neispravna ili je izbrisana s poslužitelja. Pogledajte priručnik za rad poslužitelja.
Poslužitelj pokušava reproducirati audio
datoteku u audio formatu koji sustav ne podržava. Provjerite podatke audio formata na poslužitelju.
Onemogućite multicast kontrolu na bežičnom
LAN usmjerivaču/pristupnoj točki. Ako je omogućena, može proći nekoliko minuta za izlaz zvuka. Pojedinosti potražite u priručniku za rad bežičnog LAN usmjerivača/pristupne točke.
Pristup s ovog sustava ne dopušta poslužitelj.
Promijenite postavke na poslužitelju da biste dopustili pristup s ovog sustava. Pojedinosti potražite u priručniku za rad poslužitelja.
Rješavanje problema
41
HR
Napomena
AirPlay
Pojedinosti o kompatibilnim uređajima iPhone, iPad i iPod touch potražite u odjeljku „Kompatibilni uređaji i verzije” (str. 45).
Sustav nije moguće pronaći s uređaja iPhone/iPad/iPod touch.
Pogledajte „Mrežna veza – sustav se ne može
spojiti na mrežu” (str. 40).
Provjerite je li uređaj iPhone/iPad/iPod touch
ili računalo sa servisom iTunes povezano na vašu kućnu mrežu.
Ažurirajte iOS ili iTunes na najnoviju verziju
prije upotrebe sa sustavom.
Glazba je počela automatski.
Ovaj sustav možda kontrolira druga komponenta. Za odbijanje kontrole postavite stanje pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu na isključeno (str. 32).
Zvuk je tijekom reprodukcije isprekidan.
Poslužitelj je preopterećen. Prekinite rad svih
aplikacija.
Rukovanje uređajem nije moguće.
Ažurirajte softver uređaja iPhone/iPad/iPod touch ili servisa iTunes na najnoviju verziju.
Vraćanje tvorničkih postavki
sustava
Ako sustav i dalje ne radi ispravno, vratite
ga na tvorničke postavke.
Sustav možete vratiti na tvornički zadane
postavke pomoću gumba na uređaju.
1
Iskopčajte kabel za napajanje i potvrdite da indikator stanja pripravnosti ne svijetli. Zatim ponovno priključite kabel za napajanje i uključite sustav.
2
Pritisnite i držite PUSH ENTER i / na uređaju dok se „All Reset” ne pojavi uprozoru zaslona.
Brišu se sve korisnički konfigurirane postavke, kao što su memorirane radijske stanice, sat, mjerač vremena i mreža. Izbrisat će se i vaš ID i lozinka za prijavu za internetsko emitiranje glazbe (Glazbene usluge). Ako je problem i dalje prisutan, obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Ako namjeravate baciti jedinicu ili je dati drugoj
osobi, vratite jedinicu na tvorničke postavke radi sigurnosti.
HR
42

Poruke

Sljedeće se poruke mogu pojaviti ili treperiti tijekom rada.
Cannot Download
Sustav nije uspio preuzeti podatke za ažuriranje za vrijeme ažuriranja softvera. Uđite u izbornik postavki i ponovno ažurirajte softver.
Cannot Play
Postavili ste disk koji se ne može reproducirati na ovom sustavu, primjerice CD-ROM i DVD disk.
No Step
Izbrisane su sve programirane pjesme.
Not Supported
Sustav ne podržava priključeni USB uređaj.
No Track
Na USB uređaju ili disku nema datoteka koje je moguće reproducirati.
Not In Use
Pritisnuli ste gumb koji nije moguće reproducirati.
Over Current
Uklonite USB uređaj iz ulaza i isključite sustav, a zatim ponovno uključite sustav.
Complete!
Radnja memorirane stanice normalno je završila.
Data Error
Pokušali ste reproducirati datoteku koja se ne može reproducirati.
Error
Upravljali ste sustavom tijekom početnog postavljanja. Pričekajte neko vrijeme da se početno postavljanje dovrši.
Initial
Sustav inicijalizira mrežne postavke. Neki gumbi sustava ne mogu raditi tijekom ovog postupka.
Locked
Ladica diska blokirana je i nije moguće ukloniti disk. Obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
No Connect
Sustav se ne može povezati s mrežom.
No Device
USB uređaj nije priključen ili je priključeni USB uređaj uklonjen.
No Disc
U uređaju za reprodukciju nema diska ili je umetnut disk koji se ne može reproducirati.
Push STOP
Tijekom reprodukcije u funkciji CD-a ili USB-a pokušali ste promijeniti način reprodukcije.
Reading
Sustav čita informacije na CD-u ili USB uređaju. Neki gumbi tijekom čitanja ne rade.
Step Full!
Pokušali ste programirati više od 25 pjesama ili datoteka.
Time NG!
Početno vrijeme mjerača vremena za automatsko pokretanje reprodukcije jednako je završnom vremenu.
Update Error
Sustav ne može ažurirati softver. Isključite sustav i ponovno ga uključite. Sustav će pokušati ažurirati softver. Ako se i dalje prikazuje ista poruka, obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Rješavanje problema
No Memory
Memorijski medij nije umetnut u USB uređaj ili sustav ne prepoznaje memorijski medij.
43
HR

Mjere opreza/specifikacije

Mjere opreza

Diskovi koje ovaj sustav MOŽE reproducirati
CD-DA audio diskoviCD-R/CD-RW (audiopodaci CD-DA
pjesama i MP3 datoteka)
Ne upotrebljavajte CD-R/CD-RW disk bez pohranjenih podataka. U protivnom može doći do oštećenja diska.
Diskovi koje ovaj sustav NE MOŽE reproducirati
CD-ROMCD-R/CD-RW, osim onih snimljenih
u formatu glazbenog CD-a ili formatu u skladu sa standardom ISO9660 razine 1/razine 2, Joliet
CD-R/CD-RW diskovi snimljeni
u višesesijskom formatu, a sesija nije zatvorena
CD-R/CD-RW diskovi loše kvalitete
snimanja, CD-R/CD-RW mediji koji su ogrebeni ili prljavi ili CD-R/CD-RW diskovi snimljeni pomoću nekompatibilnih uređaja za snimanje
CD-R/CD-RW koji nije ispravno finaliziranCD-R/CD-RW diskovi koji sadrže datoteke
koje nisu MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) datoteke
Diskovi nestandardnih oblika
(npr. u obliku srca, kvadrata, zvijezde)
Diskovi na koje je pričvršćen selotejp,
papir ili naljepnica
Posuđeni ili korišteni diskovi
s naljepnicama kod kojih ljepilo izviruje izvan naljepnice
Diskovi s naljepnicama ispisanim tintom
koja je ljepljiva na dodir
Napomena o reprodukciji CD-DA diskova
Prije reprodukcije prebrišite disk krpom
od sredine prema van.
Ne čistite diskove pomoću otapala kao
što su benzin, razrjeđivač, sredstva za čišćenje dostupna na tržištu ili antistatički raspršivač namijenjen za gramofonske ploče.
Diskove ne izlažite izravnom sunčevom
svjetlu ili izvorima topline, primjerice dovodima toplog zraka, ni ne ostavljajte ih u automobilu na izravnom sunčevom svjetlu.
O sigurnosti
Isključite kabel za napajanje iz zidne
utičnice ako ga ne namjeravate upotrebljavati duže vrijeme. Prilikom odspajanja kabela sustava iz struje uvijek ga primite za utikač. Nikada ne vucite za sam kabel.
Ako u kućište uređaja dospije neki
predmet ili tekućina, isključite uređaj iz struje i odnesite ga na pregled u ovlašteni servis prije daljnje upotrebe.
Strujni kabel za napajanje moguće je
promijeniti samo u ovlaštenom servisu.
O postavljanju
Ne stavljajte sustav u nagnuti položaj ili
na mjesta koja su izuzetno vruća, hladna, prašnjava, prljava, vlažna, nemaju odgovarajuće prozračivanje ili su izložena vibracijama, izravnom sunčevom svjetlu ili jarkom svjetlu.
Budite oprezni prilikom postavljanja
sustava na posebno tretirane površine (na primjer ulaštene, nauljene, polirane površine) jer mogu nastati mrlje ili oštećenja boje na površini.
Ako sustav premjestite s hladnog na toplo
mjesto ili ako je postavljen u vrlo vlažnom prostoru, vlaga se može kondenzirati na lećama unutar uređaja za reprodukciju CD-a i uzrokovati kvar sustava. U tom slučaju uklonite disk i ostavite sustav uključen približno pola sata dok vlaga ne ishlapi. Ako sustav nakon duljeg razdoblja i dalje ne radi, obratite se najbližem dobavljaču tvrtke Sony.
44
HR
O zagrijavanju
Zagrijavanje uređaja tijekom punjenja ili
dugotrajnog rada normalno je i ne treba vas zabrinjavati.
Ne dodirujte kućište ako ste ga dulje
vrijeme upotrebljavali pri velikoj glasnoći jer se vjerojatno zagrijalo.
Pazite da ne blokirate ventilacijske otvore.
Čišćenje kućišta
Sustav čistite mekom krpom malo navlaženom u otopini blagog sredstva za pranje. Ne upotrebljavajte abrazivne spužve, prašak za ribanje ili otapala poput razrjeđivača, benzina ili alkohola.
Izjava o odricanju odgovornosti za usluge koje pruža treća strana
Usluge koje pružaju treće strane mogu se promijeniti, ukinuti ili poništiti bez prethodne obavijesti. Tvrtka Sony ne snosi odgovornost u takvim slučajevima.

Kompatibilni uređaji i verzije

iPhone/iPad/iPod ili iTunes

Više informacija o najnovijim podržanim verzijama kompatibilnih uređaja potražite na web-mjestima navedenima u nastavku: Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/regijama:
http://www.sony-asia.com/support
Kompatibilni modeli
iPhone 6 Plus  iPhone 6  iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPhone 4  iPhone 3GS  iPad Air 2*  iPad mini 3*  iPad Air*  iPad mini 2*  iPad
(4. generacija)* iPad mini*  iPad
(3. generacija)* iPad 2*  iPad*  iPod touch
(5. generacija) iPod touch
(4. generacija) iPod touch
(3. generacija)* iPod classic*
Air-
BLUETOOTH
Play





®USB
45
Mjere opreza/specifikacije
HR
Kompatibilni modeli
iPod nano (7. generacija)*
iPod nano (6. generacija)*
iPod nano (5. generacija)*
iPod nano (4. generacija)*
* „SongPal” ne podržava iPod touch
(3. generacija), iPod classic i iPod nano. „SongPal” ne podržava zaslon optimiziran za iPad od siječnja 2015.
AirPlay radi s uređajima iPhone, iPad i iPod touch s operacijskim sustavom iOS 4.3.3 ili novijom verzijom, računalima Mac s operacijskim sustavom OS X Mountain Lion te Mac i osobnim računalima s programom iTunes 10.2.2 ili novijom verzijom.
Tehnologija Bluetooth radi s uređajima iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (5. generacija), iPod touch (4. generacija).
USB funkcija radi s uređajima iPhone, iPad i iPod touch s operacijskim sustavom iOS
4.3.3 ili novijom verzijom, računalima Mac s operacijskim sustavom X Mountain Lion te Mac i osobnim računalima s programom iTunes 10.2.2 ili novijom verzijom.
Air­Play
BLUETOOTH
®USB


USB uređaj

Više informacija o najnovijim podržanim
verzijama kompatibilnih uređaja potražite
na web-mjestima navedenima u nastavku:
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/regijama:
http://www.sony-asia.com/support

BLUETOOTH uređaj

Više informacija o najnovijim podržanim
verzijama kompatibilnih uređaja potražite
na web-mjestima navedenima u nastavku:
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/regijama:
http://www.sony-asia.com/support

DLNA uređaj

Više informacija o najnovijim podržanim verzijama kompatibilnih uređaja potražite na web-mjestima navedenima u nastavku: Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u drugim državama/regijama:
http://www.sony-asia.com/support
HR
46
Bežična tehnologija
Napomena
Napomena
BLUETOOTH
Bežična tehnologija BLUETOOTH kratkopojasna je bežična tehnologija koja povezuje digitalne uređaje, primjerice osobna računala i digitalne fotoaparate. Pomoću bežične tehnologije BLUETOOTH možete upravljati jedinicama koje se nalaze unutar raspona od 10 metara. Bežična tehnologija BLUETOOTH obično se upotrebljava između dva uređaja, ali jedan uređaj može se povezati s više uređaja. Nisu potrebne žice za povezivanje kao kod USB veze i uređaji ne moraju biti okrenuti jedan prema drugome kao kod bežične infracrvene tehnologije. Tu tehnologiju možete upotrebljavati i kad je jedan BLUETOOTH uređaj u torbi ili džepu. Bežična tehnologija BLUETOOTH globalni je standard koji podržavaju tisuće tvrtki. Te tvrtke proizvode uređaje koji su u skladu s globalnim standardom.
Podržana BLUETOOTH verzija i profili
Profil se odnosi na standardni skup mogućnosti za različite mogućnosti BLUETOOTH proizvoda. Pogledajte „Specifikacije” (str. 48) za pojedinosti o podržanim BLUETOOTH verzijama iprofilima.
Da bi se BLUETOOTH uređaj povezan s ovim
sustavom mogao upotrebljavati, uređaj mora podržavati isti profil kao i sustav. Imajte na umu da se funkcije BLUETOOTH uređaja mogu razlikovati ovisno o specifikacijama uređaja, čak i ako ima isti profil kao i ovaj sustav.
Zbog svojstava bežične tehnologije BLUETOOTH
reprodukcija na ovom sustavu može neznatno kasniti u odnosu na reprodukciju zvuka na uređaju koji emitira.
Učinkoviti komunikacijski raspon
BLUETOOTH uređaji moraju se koristiti na međusobnoj udaljenosti od približno 10 metara (bez prepreka). Učinkoviti komunikacijski raspon može se skratiti u sljedećim uvjetima:
ako se između uređaja s BLUETOOTH
vezom nalazi osoba, metalni predmet, zid ili druga prepreka
lokacije na kojima je instaliran
bežični LAN
u blizini mikrovalnih pećnica koje su
u upotrebi
lokacije na kojima se pojavljuju drugi
elektromagnetski valovi
Učinci drugih uređaja
BLUETOOTH uređaji i bežični LAN (IEEE802.11b/g/n) upotrebljavaju isti frekvencijski pojas (2,4 GHz). Pri upotrebi BLUETOOTH uređaja u blizini uređaja s mogućnošću bežičnog LAN-a može doći do elektromagnetskih smetnji. To bi moglo uzrokovati sporiji prijenos podataka, šum ili nemogućnost povezivanja. U tom slučaju pokušajte sljedeće:
Pokušajte povezati ovaj sustav
i BLUETOOTH mobilni telefon ili BLUETOOTH uređaj kad ste najmanje 10 metara udaljeni od opreme sbežičnim LAN-om.
Isključite napajanje za bežičnu LAN
opremu pri upotrebi BLUETOOTH uređaja unutar 10 metara.
Učinci na druge uređaje
Radiovalovi koje emitira ovaj sustav mogu ometati rad nekih medicinskih uređaja. Budući da te smetnje mogu rezultirati kvarom, uvijek isključite napajanje na ovom sustavu, BLUETOOTH mobilnom telefonu i BLUETOOTH uređaju na sljedećim mjestima:
u bolnicama, vlakovima i zrakoplovimablizu automatskih vrata ili požarnih
alarma
Ovaj sustav podržava sigurnosne funkcije koje
su sukladne BLUETOOTH specifikacijama da bi se omogućilo sigurno povezivanje tijekom komunikacije pomoću BLUETOOTH tehnologije. No ta sigurnost može biti nedovoljna ovisno o sadržaju postavke i drugim čimbenicima, pa uvijek budite oprezni prilikom uspostavljanja komunikacije pomoću BLUETOOTH tehnologije.
Sony se neće ni na koji način smatrati
odgovornim za štete ili drugi gubitak nastao zbog curenja informacija tijekom komunikacije pomoću BLUETOOTH tehnologije.
Mjere opreza/specifikacije
47
HR
BLUETOOTH komunikacija ne može se sigurno
jamčiti sa svim BLUETOOTH uređajima koji imaju isti profil kao ovaj sustav.
BLUETOOTH uređaji povezani s ovim sustavom
moraju biti u skladu s BLUETOOTH specifikacijom koju određuje BLUETOOTH SIG, Inc. i moraju imati certifikat o usklađenosti. No čak i kad je uređaj u skladu s BLUETOOTH specifikacijom, mogu postojati slučajevi kada karakteristike ili specifikacije BLUETOOTH uređaja onemogućavaju povezivanje ili mogu rezultirati različitim načinima kontrole, prikaza ili rada.
Može se pojaviti šum ili se zvuk može isključiti
ovisno o BLUETOOTH uređaju povezanom s ovim sustavom, komunikacijskim okruženjem ili uvjetima okoline.

Specifikacije

Odjeljak za pojačalo
Izlazna snaga (nazivna):
30 vata + 30 vata (pri 6 oma, 1 kHz, 1% THD
(ukupno harmonijsko izobličenje))
RMS izlazna snaga (referentna):
50 vata + 50 vata (po kanalu pri 6 oma,
1kHz)
Ulazi/izlazi
Priključak LINE IN (vanjski ulaz):
Osjetljivost: 2 V
Impedancija: 47 kilooma
Priključak OPTICAL IN (optički digitalni ulaz)
Priključak (slušalice):
Stereo mini utikač, 8 oma ili više
Odjeljak za USB ulaz
Ulaz (USB FRONT)
Možete priključiti USB flash uređaj,
Walkman® ili uređaj iPhone/iPad/iPod koji je
kompatibilan sa sustavom.
Podr žani fo rmat*
MP3: 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz,
16 – 320 kbit/s (CBR/VBR)
2
: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96 kHz,
AAC*
16 – 320 kbit/s (CBR/VBR)
2
: 32/44,1/48 kHz, 16 – 320 kbit/s
WMA*
(CBR/VBR)
WAV: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz (16/24-bitno)
AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24-bitno)
FLAC: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz (16/24-bitno)
ALAC: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz (16/24-bitno)
3
(DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
DSD*
Brzina prijenosa
Velika brzina
Podržani USB uređaj
Klasa masovne pohrane (MSC)
Maksimalna izlazna jakost struje
2,1 A MAKS
1
48
HR
Ulaz (USB REAR)
Na jedinicu možete priključiti kompatibilni uređaj poput osobnog računala pomoću USB kabela (nije priložen).
Podrž ani forma t*
1
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192/16 kHz (24/32-bitno) DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
*1Nije zajamčena kompatibilnost sa svim
verzijama softvera za kodiranje/pisanje, uređajima i medijima za snimanje.
2
*
Datoteke sa zaštitom autorskih prava DRM (Digital Rights Management) ili datoteke preuzete iz internetske glazbene trgovine ne možete reproducirati na ovom sustavu. Ako pokušate reproducirati neku od tih datoteka, sustav će reproducirati sljedeću nezaštićenu audio datoteku.
3
*
Izlaz nakon pretvaranja u PCM.
Odjeljak za CD-DA/MP3 uređaj za reprodukciju
Sustav:
Kompaktni disk i digitalni audio sustav
Svojstva laserske diode:
Trajanje emisije: kontinuirano Izlazna snaga lasera*
*1Ovo je izlazna vrijednost izmjerena
na udaljenosti od 200 mm od površine leće na optičkom čitaču s otvorom blende od 7 mm.
Frekvencijski odaziv:
20 Hz – 20 kHz
Omjer signal – šum:
Više od 90 dB
Dinamički raspon:
više od 90 dB
1
: manje od 44,6 μW
Ostali modeli: 530 kHz – 1710 kHz (s intervalom
namještanja od 10 kHz) 531 kHz – 1710 kHz (s intervalom namještanja od 9 kHz)
Međufrekvencija: 400 kHz
Od jel jak za FM t une r:
FM stereo, FM superheterodinski tuner Raspon namještanja:
87,5 MHz – 108,0 MHz (u koracima od 50 kHz)
Odjeljak za DAB/DAB+ tuner (samo CMT-SX7B):
FM stereo, DAB/FM superheterodini tuner Raspon frekvencija:
Band-III: 174,928 (5 A) MHz – 239,200 (13 F) MHz*
1
Tablica frekvencija za DAB/DAB+ (Band-III):
Frekvencija Oznaka
174,928 MHz 5A
176,640 MHz 5B
178,352 MHz 5C
180,064 MHz 5D
181,936 MHz 6A
183,648 MHz 6B
185,360 MHz 6C
187,072 MHz 6D
188,928 MHz 7A
190,640 MHz 7B
Mjere opreza/specifikacije
Odjeljak za tuner
Odjeljak za AM tuner (samo CMT-SX7):
Raspon namještanja: Europski modeli:
531 kHz – 1602 kHz (s intervalom namještanja od 9 kHz)
Azijski modeli: 530 kHz – 1610 kHz (s intervalom
namještanja od 10 kHz) 531 kHz – 1602 kHz (s intervalom namještanja od 9 kHz)
192,352 MHz 7C
194,064 MHz 7D
195,936 MHz 8A
197,648 MHz 8B
199,360 MHz 8C
201,072 MHz 8D
202,928 MHz 9A
49
HR
Frekvencija Oznaka
204,640 MHz 9B
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
209,936 MHz 10A
211,648 MHz 10B
213,360 MHz 10C
215,072 MHz 10D
Odjeljak zvučnika
Sustav zvučnika:
Dvosmjerni sustav zvučnika, Bass Reflex
Niskotonac: 100 mm, stožasti
Visokotonac: 27 mm, kupolasti, uravnotežen
Nazivna impedancija:
6 oma
Dimenzije (Š/V/D):
Pribl. 145 mm x 245 mm x 225 mm
Tež in a:
Približno 3,5 kg (po jedinici)
216,928 MHz 11A
218,640 MHz 11B
220,352 MHz 11C
222,064 MHz 11D
223,936 MHz 12A
225,648 MHz 12B
227,360 MHz 12C
229,072 MHz 12D
230,784 MHz 13A
232,496 MHz 13B
234,208 MHz 13C
235,776 MHz 13D
237,488 MHz 13E
239,200 MHz 13F
*1Frekvencije se u ovom sustavu prikazuju s dva
decimalna mjesta.
Odjeljak za BLUETOOTH
Komunikacijski sustav:
BLUETOOTH standardna verzija 3.0
Izlaz:
BLUETOOTH standard, klasa snage 2
Maksimalni komunikacijski raspon:
Linija vidljivosti pribl. 10 m*
Frekvencijski pojas:
2,4 GHz pojas (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Način modulacije:
FHSS
Kompatibilni BLUETOOTH* profili2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Podržan način zaštite sadržaja
SCMS-T način
Podržani kodek
SBC (Sub Band Codec), AAC, LDAC
Širina pojasa prijenosa
20 Hz – 20.000 Hz (uz uzorkovanje
od 44,1 kHz)
*1Stvarni će se raspon razlikovati ovisno
o čimbenicima kao što su prepreke između uređaja, magnetska polja oko mikrovalne pećnice, statički elektricitet, osjetljivost prijema, izvedba antene, operacijski sustav, softverska aplikacija itd.
2
*
Standardni BLUETOOTH profili označavaju svrhu BLUETOOTH komunikacije između uređaja.
1
50
HR
Odjeljak mreže
LAN ulaz:
RJ-45 10BASE-T/100BASE-TX (Komunikacijska brzina može se razlikovati ovisno o komunikacijskom okruženju. Ovaj sustav ne jamči komunikacijsku brzinu i kvalitetu za 10BASE-T/100BASE-TX.)
Bežični LAN:
Kompatibilni standardi: IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64-bitni,
WEP 128-bitni) Frekvencijski pojas 2,4/5 GHz WEP 64-bitni, WEP 128-bitni WPA/WPA2-PSK (AES) WPA/WPA2-PSK (TKIP)
Kompatibilni formati:
PCM 192 kHz/24 bit, DSD 2,8 MHz/1 bit DSD (DSF, DSDIFF), LPCM (WAV, AIFF), FLAC, ALAC, MP3, AAC, WMA
Općenito
Preduvjeti napajanja:
Latinoamerički modeli (izuzev argentinskog modela): AC 120 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Ostali modeli: AC 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Potrošnja energije:
46 vata
Dimenzije (Š/V/D) (uključujući ispupčene dijelove, bez zvučnika):
Pribl. 225 mm x 115 mm x 263 mm
Težina (bez zvučnika):
Približno 2,7 kg
Priložena dodatna oprema:
Daljinski upravljač (RMT-AM100U) (1), baterije R03 (veličine AAA) (2), FM antenski kabel (1), AM antenska petlja (1) (samo CMT-SX7), Vodič za početak za Wi-Fi (1), Upute za upotrebu (ovaj priručnik) (1)
Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne obavijesti.
Potrošnja energije u stanju pripravnosti: 0,5 W (svi bežični mrežni ulazi su isključeni) Način stanja pripravnosti: 6 W (svi bežični mrežni ulazi su isključeni)
51
Mjere opreza/specifikacije
HR
Zaštitni znakovi itd.
Windows i logotip Windows te Windows Media
registrirani su zaštitni znaci ili zaštitni znaci tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim zemljama.
Ovaj proizvod zaštićen je određenim pravima
intelektualnog vlasništva tvrtke Microsoft Corporation. Upotreba ili distribucija ove tehnologije izvan ovog proizvoda zabranjena je bez odgovarajuće licence koju je izdala tvrtka Microsoft ili ovlaštena podružnica tvrtke Microsoft.
Apple, logotip Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac i OS X zaštitni su znaci tvrtke Apple Inc., registrirani u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama. iPad Air and iPad mini zaštitni su znaci tvrtke Apple Inc. App Store je servisna oznaka tvrtke Apple Inc.
Oznake „Made for iPod”, „Made for iPhone”
i „Made for iPad” znače da je elektronička oprema osmišljena za povezivanje s uređajem iPod, iPhone odnosno iPad te da razvojni inženjer potvrđuje da oprema zadovoljava standarde rada tvrtke Apple. Apple ne odgovara za rad ovog uređaja ni za njegovu usklađenost sa sigurnosnim i regulatornim standardima. Imajte na umu da upotreba ove dodatne opreme s uređajima iPod, iPhone ili iPad može utjecati na performanse bežične veze.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® i Wi-Fi Alliance®
registrirani su znaci udruženja Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ i Wi-Fi
Protected Setup™ znaci su udruženja Wi-Fi Alliance®.
” znak je udruženja Wi-Fi Alliance.DLNA™, DLNA logotip i DLNA CERTIFIED™
zaštitni su znaci, servisni znaci ili oznake certifikata udruženja Digital Living Network Alliance.
„WALKMAN” i logotip „WALKMAN” registrirani
su zaštitni znaci tvrtke Sony Corporation.
Tehnologija kodiranja zvuka MPEG Layer-3
i patenti imaju licencu tvrtki Fraunhofer IIS iThomson.
Riječ i logotipi BLUETOOTH® registrirani su
zaštitni znaci u vlasništvu tvrtke BLUETOOTH SIG, Inc., a tvrtka Sony Corporation upotrebljava te znakove u skladu s licencom.
N-Mark je zaštitni znak ili registrirani zaštitni
znak tvrtke NFC Forum, Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama.
Android i Google Play zaštitni su znaci tvrtke
Google Inc.
Google Cast™ Ready i Google Cast Ready Badge
zaštitni su znaci tvrtke Google Inc.
„Xperia” i „Xperia Tablet” zaštitni su znaci tvrtke
Sony Mobile Communications AB.
LDAC™ i logotip LDAC zaštitni su znaci tvrtke
Sony Corporation.
„DSEE” i zaštitni su znaci tvrtke
Sony Corporation.
„S-Master” je zaštitni znak tvrtke
Sony Corporation.
ClearAudio+ i zaštitni su znaci
tvrtke Sony Corporation.
AOSS je zaštitni znak tvrtke BUFFALO INC.
Drugi nazivi sustava i proizvoda koji se pojavljuju
u ovim uputama općenito su registrirani zaštitni znaci ili zaštitni znaci pripadajućih proizvođača. ™ i ® oznake izostavljene su u ovom priručniku.
52
HR
©2015 Sony Corporation 4-567-663-11(2) (HR)
Loading...