Več informacij o poslušanju glasbe, shranjene v osebnem računalniku
ali drugi napravi, prek omrežja Wi-Fi najdete v dokumentu Začetna
navodila za Wi-Fi (ločen dokument).
O aplikaciji SongPal
Poslušanje CD-ja
Poslušanje radia
Poslušanje datoteke,
shranjene v napravi USB
Poslušanje glasbe iz naprav
iPhone/iPad/iPod
Poslušanje glasbe s
povezanimi komponentami
Poslušanje glasbe prek
povezave BLUETOOTH
Poslušanje glasbe prek
omrežja Wi-Fi
Dodatne informacije
Odpravljanje težav
Previdnostni ukrepi/
Tehnični podatki
CMT-SX7/SX7B
OPOZORILO
Če želite zmanjšati nevarnost požara, ne
prekrivajte prezračevalne reže naprave s predmeti,
kot so časopisi, prti, zavese ipd.
Naprave ne izpostavljajte virom odprtega ognja
(na primer prižganih sveč).
Zmanjšajte nevarnost požara ali električnega udara,
tako da naprave ne izpostavljate vodnim kapljam ali
curkom in nanjo ne postavljate predmetov,
napolnjenih s tekočinami (na primer vaz).
Ker se glavni napajalni priključek uporablja za
prekinitev povezave z napajalnim omrežjem,
enoto priključite v lahko dostopno električno
vtičnico. Če opazite neobičajno delovanje enote,
takoj izvlecite glavni napajalni priključek iz
električne vtičnice.
Naprave ne postavljajte v zaprt prostor, na primer
v knjižno ali vgradno omaro.
Baterij ali naprave, v kateri so baterije, ne
izpostavljajte čezmerni vročini, na primer sončni
svetlobi ali ognju.
Če je enota priključena v električno vtičnico,
je povezana z napajalnim omrežjem, tudi če
je izklopljena.
Ne uporabljajte slušalk pri preveliki glasnosti, ker si
lahko poškodujete sluh.
Naprava je namenjena samo za uporabo v zaprtih
prostorih.
Priporočeni kabli
Za povezavo z gostiteljskimi računalniki in/ali
zunanjimi napravami uporabite ustrezno zaščitene
in ozemljene kable ter konektorje.
POZOR
Uporaba optičnih pripomočkov s tem izdelkom
poveča nevarnost poškodb oči.
Ta naprava ima oznako CLASS 1 LASER. Nameščena
je na zadnji zunanji strani naprave.
Opomba za uporabnike: spodaj navedene
informacije zadevajo le opremo, prodano
v državah, v katerih veljajo direktive EU.
Ta izdelek je proizvedlo podjetje Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska,
ali pa je bil proizveden v imenu tega podjetja.
Vprašanja glede skladnosti izdelka s predpisi na
podlagi zakonodaje Evropske unije naslovite na
pooblaščenega predstavnika, družbo Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemčija. V primeru vprašanj glede
servisa ali garancije glejte naslove, navedene
v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Ta izdelek je namenjen za uporabo v teh državah:
AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS,
IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES,
SE, CH, GB, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo
Družba Sony Corp. s tem dokumentom potrjuje,
da je ta oprema skladna z osnovnimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami v Direktivi 1999/5/ES.
Podrobnosti so na tem naslovu URL:
http://www.compliance.sony.de/
Pas od 5150 MHz do 5350 MHz je omejen izključno
na delovanje v zaprtih prostorih.
Ta oprema je bila preizkušena in ustreza zahtevam
uredbe o elektromagnetni združljivosti (EMC)
glede uporabe povezovalnega kabla, krajšega
od 3 metrov.
Odstranjevanje izrabljenih
baterij ter električne in
elektronske opreme (velja za
države EU in druge evropske
države s sistemom ločenega
zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni,
da izdelka in baterij ni dovoljeno odvreči med
gospodinjske odpadke. Ta oznaka na nekaterih
baterijah vključuje tudi kemijski simbol. Kemijski
simbol za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan,
če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra
ali 0,004 % svinca. S tem, ko izdelke in baterije
pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju
morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje
ljudi, ki bi jih lahko povzročila nepravilna
odstranitev. Recikliranje materialov prispeva
k ohranjanju naravnih virov.
SL
2
Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi varnostnih
razlogov ali zagotavljanja celovitosti podatkov
potrebuje trajno napajanje prek notranje baterije,
lahko baterijo zamenja samo usposobljen serviser.
Poskrbite za pravilno ravnanje s takšno baterijo ter
električno in elektronsko opremo, tako da izdelke
ob koncu življenjske dobe odložite na ustreznem
zbirnem mestu za recikliranje električne in
elektronske opreme. Za ustrezno ravnanje z
drugimi baterijami preberite razdelek o varnem
odstranjevanju baterij iz izdelka. Baterije odložite
na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje
izrabljenih baterij. Za več informacij o recikliranju
tega izdelka ali baterije se obrnite na lokalno
upravo, komunalno službo ali prodajalca, pri
katerem ste kupili izdelek ali baterijo.
Pred uporabo
sistema
Okvare, do katerih pride med običajno
uporabo sistema, bo odpravila družba
Sony skladno s pogoji, določenimi
v omejeni garanciji za ta sistem. Vendar
podjetje Sony ne bo odgovorno za
posledice, nastale zaradi izpada
predvajanja zaradi poškodovanega
ali okvarjenega sistema.
Glasbene plošče, kodirane
s tehnologijami za zaščito
avtorskih pravic
Ta izdelek je namenjen predvajanju diskov,
ki so izdelani v skladu s standardom
Compact Disc (CD). V zadnjem času nekatere
založniške hiše izdane glasbene plošče
kodirajo s tehnologijami za zaščito avtorskih
pravic.
Nekateri od teh diskov niso izdelani v skladu
s standardom Compact Disc (CD) in jih ta
izdelek ne more predvajati.
Opombe o diskih DualDisc
DualDisc je dvostranski disk, na katerem so
združene posnete DVD-vsebine na eni strani
in digitalne zvočne vsebine na drugi.
Ker stran z zvočnimi vsebinami ni izdelana
v skladu s standardom Compact Disc (CD),
ta izdelek teh vsebin morda ne bo mogel
predvajati.
SL
3
Priloženi dokumenti
Navodila za uporabo
(ta dokument)
Vsebuje pomembne
varnostne informacije,
informacije glede načina
povezave BLUETOOTH in
odpravljanja težav ipd.
Začetna navodila
za Wi-Fi (ločen
dokument)
Opisuje, kako poslušati
glasbo, shranjeno v
računalniku ali drugi
napravi, prek omrežja Wi-Fi.
Vodnik za pomoč
(spletni dokument
za osebni računalnik/
pametni telefon)
Vsebuje podrobnosti
osistemu; opisuje omrežne
povezave in načine
predvajanja za vsak
operacijski sistem/napravo,
uporabo brezžične
povezave LAN ipd.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
SL
4
Kazalo vsebine
Pred uporabo sistema.............................................................................3
Tehnični podatki .................................................................................. 45
SI
7
Uvod
Položaj in funkcija upravljalnih gumbov
Opomba
V tem priročniku je opisano predvsem upravljanje sistema z daljinskim upravljalnikom,
vendar iste upravljalne funkcije omogočajo tudi gumbi na enoti z istimi ali podobnimi imeni.
Enota (sprednja stran)
/ vklop/izklop
Vklopite ali izklopite napravo.
Indikator pripravljenosti
Sveti rumeno-zeleno, ko je napajanje
vklopljeno. Se izklopi, ko je enota
izklopljena. Indikator utripa rdeče, če sistem
zazna neobičajno delovanje (stran 34).
Če je sistem v stanju pripravljenosti
BLUETOOTH/stanju pripravljenosti
omrežja, indikator sveti oranžno.
Gumb (predvajanje/začasna
zaustavitev predvajanja)
Zagon ali začasna zaustavitev
predvajanja.
Zaslon
N-Mark
Za registracijo, povezavo ali prekinitev
povezave z napravo z enim dotikom
približajte pametni telefon/tablični
računalnik, opremljen s funkcijo
(stran 24), tej oznaki.
SL
8
Gumb MENU
Prikaz menija. Pritisnite /, da izberete
elemente menija.
Gumb BACK
Vrnitev na prejšnji zaslon.
Vrtljivi gumb / (nazaj/naprej)/
TUNING +/–
Nastavitev začetka skladbe ali
datoteke.
Iskanje želene radijske postaje.
Gumb PUSH ENTER
Uporabite kot gumb ENTER.
Senzor za signal daljinskega
upravljalnika
Vrtljivi gumb VOLUME
Nastavitev glasnosti.
Gumb (odpiranje/zapiranje)
Odpiranje ali zapiranje podstavka za
plošče.
Podstavek za plošče
CD vstavite tako, da je stran z oznako
obrnjena navzgor.
Vrata (USB FRONT)
Priključitev naprave USB (stran 18).
Priključek (slušalke)
Priključitev slušalk.
Daljinski upravljalnik
/ vklop/izklop
Vklopite ali izklopite napravo.
Gumb //ENTER
Pritisnite /, da izberete element, nato
potrdite s pritiskom gumba ENTER.
Uporabite /, da izberete mapo (album)
na plošči MP3 ali napravi USB.
Gumb
(glasnost) +/–
Nastavitev glasnosti.
Gumb
Gumb (zaustavitev)
Gumba / (nazaj/naprej,
Gumb (predvajanje/začasna
Gumb CLEARAUDIO+
Gumb BACK
Gumb MENU
Gumb FUNCTION
Gumb DISPLAY
(izklop zvoka)
Začasen izklop zvoka. Zvok znova
omogočite tako, da znova pritisnete gumb.
Zaustavitev predvajanja.
PRESET –/+)
Nastavitev začetka skladbe ali
datoteke.
Izbira prednastavljene številke radijske
postaje.
Gumba / (hiter pomik naprej/
nazaj, TUNING –/+)
Hitro pomikanje naprej ali nazaj po
skladbi ali datoteki.
Iskanje želene radijske postaje.
zaustavitev predvajanja)
Zagon ali začasna zaustavitev
predvajanja.
Nastavitev zvoka na priporočene
nastavitve družbe Sony.
Vrnitev v prejšnje stanje.
Prikaz menija. Pritisnite /, da izberete
elemente menija.
Pritisnite, da zamenjate funkcije. Z vsakim
pritiskom se premaknete na naslednjo
funkcijo v spodnjem zaporedju:
CD USB FRONT USB REAR
BLUETOOTH DAB* TUNER FM
TUNER AM* OPTICAL IN LINE IN
NETWORK
* DAB je na voljo samo pri modelu CMT-SX7B in
TUNER AM je na voljo samo pri modelu CMT-SX7.
Spreminjanje prikaza podatkov na
zaslonu, ko je napajanje vključeno.
Podčrtaj »_« je prikazan na mestu
neprepoznanega znaka.
Če pritisnete ta gumb, ko je napajanje
izklopljeno, se prikaže ura.
Če je sistem v stanju pripravljenosti
BLUETOOTH/stanju pripravljenosti
omrežja, se ura ob pritisku na ta gumb
ne prikaže.
Uvod
SL
9
Enota (zadaj)
Opomba
CMT-SX7
CMT-SX7B
konektor – (črn)
konektor + (rdeč)
Desni zvočnik
Levi zv očnik
Kabla zvočnikov (priložena)
Konektorja SPEAKERS L/R (levi/desni)
Priključite oba zvočnika, kot je prikazano
spodaj.
Povežite kabla zvočnika, ko je sistem izklopljen.
Brezžična antena LAN
Če uporabljate funkcijo brezžičnega
omrežja, nastavite anteno, kot je
prikazano na sliki.
SL
10
Vtičnica LINE IN (zunanji vhod)
Dodatne zunanje komponente z zvočnim
kablom (ni priložen) priključite v izhodni
priključek.
AM ANTENNA (samo model CMT-SX7)
Priključite okvirno anteno AM.
FM ANTENNA (samo model CMT-SX7)
Priključite anteno FM.
DAB/FM ANTENNA (samo model
CMT-SX7B)
Priključite anteno FM.
Za vzpostavitev povezave DAB
priporočamo uporabo dodatnega kabla RF.
Opomba
Poiščite položaj in usmeritev, ki zagotavljata
Opomba
Opomba
Stranski prikaz
Zložite oba dela stojala.
Pritiskajte, dokler
se ne zaskoči.
dober sprejem, in namestite anteni na stabilno
površino (okno, steno itd.).
Če se želite izogniti šumu pri predvajanju zvoka,
postavite anteni stran od enote, napajalnega
kabla in drugih komponent AV.
Konec svinčene antene FM pritrdite z lepilnim
trakom.
Konektor LAN
Omrežno opremo povežite s kablom LAN
(ni priložen) (stran 26).
Napajalni kabel
Priprava okvirne antene AM
(samo model CMT-SX7)
1
Stojalo za anteno zložite, kot je prikazano
na sliki.
2
Pritrdite izbočene dele okvira na stojalo za
anteno.
Vtičnica OPTICAL IN (optični vhod)
Uporabite optični kabel (ni priložen)
za povezavo z izhodno vtičnico
dodatnih zunanjih komponent.
Sistem je združljiv samo s formatom PCM.
Izhodni format zunanje komponente nastavite
na PCM.
Vrata (USB REAR)
Priključite računalnik ali WALKMAN®, ki je
združljiv z visokoločljivostnim zvokom.
Uporabite kabel USB (ni priložen)
(stran 19). Če priključite WALKMAN® na
enoto, uporabite dodaten kabel WM-PORT
vmesnika USB za visokoločljivostni zvok*
(ni priložen) in kabel USB (ni priložen).
Tega lahko uporabite tudi kot USB-DAC.
* Dodatni kabel WM-PORT vmesnika USB za
visokoločljivostni zvok lahko naročite pri
najbližjemu prodajalcu izdelkov Sony.
Vstavljanje baterij
Vstavite obe priloženi bateriji R03 (velikost
AAA), najprej s stranjo , da se poli baterij
ujemajo, kot prikazuje spodnja slika.
Pri običajni uporabi se baterije izrabijo po
približno 6 mesecih.
Ne vstavljate skupaj starih in novih baterij ali
baterij različnih vrst.
Če daljinskega upravljalnika ne nameravate
uporabljati dalj časa, odstranite baterije,
da preprečite razlitje baterij in korozijo.
11
Uvod
SL
O aplikaciji SongPal
Prikazan je pregled naprav v domačem omrežju.
S funkcijo SongPal Link lahko izberete zvočno napravo,
iz katere želite predvajati vsebino, ali razvrstiti zvočne
naprave v skupine (funkcija multi-room).
Zvočne vire, iz katerih želite predvajati vsebino,
lahko izberete s seznama zvočnih virov, ki so na voljo.
Lahko tudi nastavite različne nastavitve zvoka/omrežja
zvočne naprave.
Možnosti uporabe
aplikacije SongPal
SongPal je aplikacija za upravljanje zvočnih
naprav Sony, ki so združljive z aplikacijo
SongPal, z vašim pametnim telefonom/
napravo iPhone.
Poiščite aplikacijo SongPal v trgovini Google
Play™ ali App Store in jo prenesite.
Prenos aplikacije v pametni telefon/napravo
iPhone omogoča naslednje funkcije.
Glasbena storitev*
Za uporabo glasbenih storitev lahko
nastavite začetne nastavitve. Za uporabo
glasbenih storitev potrebujete aplikacijo
drugih proizvajalcev.
Upravljanje naprav v domačem omrežju
Prek vašega omrežja lahko predvajate
glasbo, shranjeno v osebnem računalniku
ali strežniku DLNA.
Tehnični podatki in oblika aplikacije se
lahko spremenijo brez obvestila.
Naslednje funkcije lahko upravljate
s sistemom ali z aplikacijo SongPal.
Upravljanje CD-ja: Predvajate lahko CD.
Upravljanje naprave, povezane prek
priključka USB: Predvajate lahko glasbo
v napravi, povezani prek vrat
(USB FRONT).
Upravljanje radia: Sprejemate lahko signal
radijskih postaj.
* Glasbene storitve in njihova razpoložljivost se
lahko razlikujejo med državami in regijami.
Nekatere storitve zahtevajo ločeno registracijo.
Morda bo potrebno posodobiti napravo. Storitve,
ki jih ponujajo tretje stranke, se lahko brez
obvestila spremenijo, prekinejo ali ukinejo.
Družba Sony v takih primerih ne prevzema
nobene odgovornosti.
Kaj lahko upravljate z aplikacijo SongPal
je odvisno od priključene naprave.
SL
12
Podrobnosti najdete v pomoči
za aplikacijo SongPal.
http://info.songpal.sony.net/help/
Opomba
Namig
Opomba
Poslušanje CD-ja
Stran z ozn ako
(potiskana stran)
(odpiranje/zapiranje)
Način predvajanja
Predvajanje plošče
Pritisnite gumb , ko oznaka »Reading« izgine
zzaslona.
Izmet CD-ja
Na enoti pritisnite gumb (odpiranje/
zapiranje).
CD-DA/MP3
Pritisnite FUNCTION, da
1
izberete »CD«.
Pritisnite gumb (odpiranje/
2
zapiranje), da odprete podstavek
za plošče.
Ploščo vstavite v podstavek za
3
plošče tako, da je stran z oznako
(potiskana stran) obrnjena
navzgor.
Sistem se samodejno vklopi in podstavek za
plošče se samodejno odpre, ko pritisnete gumb
(odpiranje/zapiranje), medtem ko je sistem
izklopljen.
Ne vstavljajte CD-jev neobičajnih oblik (na primer
v obliki srca, kvadrata ali zvezde). Taka plošča
lahko nepopravljivo poškoduje sistem.
Ne uporabljajte CD-ja z lepilnim trakom,
nalepkami ali pasto, ker lahko povzroči
nepravilno delovanje enote.
Ko ploščo odstranjujete, se je dotikajte samo
ob robovih.
Spreminjanje načina
predvajanja
Način predvajanja omogoča ponavljanje
predvajanja iste glasbe ali naključno
predvajanje.
Pritisnite , da ustavite
1
predvajanje.
Če v četrtem koraku izberete »Repeat«,
vam predvajanja ni treba ustaviti.
Poslušanje CD-ja
Pritisnite gumb (odpiranje/
4
zapiranje), da zaprete podstavek
za plošče.
Pritisnite gumb (predvajanje/
5
začasna zaustavitev).
Predvajanje se začne.
Gumb na daljinskem upravljalniku
ali enoti vam omogoča hiter pomik
naprej/nazaj, izbiro skladbe, datoteke
ali mape (pri plošči MP3) itd.
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite /, da izberete »CD
3
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
4
»Playmode« ali »Repeat«,
nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete način
5
predvajanja, nato pritisnite
ENTER.
13
SL
Izberete lahko naslednje načine predvajanja.
Način predvajanja
Način
predvajanja
NormalPredvajanje posnetka
Folder*Predvajanje vseh skladb
ShufflePredvajanje vseh skladb
Folder Shuffle*Predvajanje vseh skladb ali
ProgramPredvajanje programiranih
* Samo med predvajanjem plošče MP3. Med
predvajanjem plošče CD (CD-DA) ta način deluje
enako kot običajno predvajanje ali naključno
predvajanje.
Učinek
ali datoteke.
v izbrani mapi. Na zaslonu
zasveti »FLDR«.
ali datotek po naključnem
vrstnem redu. Na zaslonu
zasveti »SHUF«.
datotek v izbrani mapi po
naključnem vrstnem redu.
Na zaslonu zasveti »FLDR.
SHUF«.
skladb ali datotek. Na
zaslonu zasveti »PGM«.
Podrobnosti najdete
v razdelku »Ustvarjanje
lastnega programa
(programirano
predvajanje)« (stran 15).
Ponavljanj e
Način
predvajanja
All (ponovitev
vseh skladb)
One (ponovitev
ene skladbe)
OffPreklic ponavljajočega
Učinek
Sistem ponavljajoče
predvaja vse skladbe
na plošči ali v mapi.
Na zaslonu zasveti »«.
Sistem ponavljajoče
predvaja izbrano skladbo.
Na zaslonu zasveti » 1«.
predvajanja.
Največje število map in datotek MP3, ki so
združljive s tem sistemom:
999* map (vključno s korensko mapo),
999 datotek,
250 datotek v posamezni mapi,
8 podrejenih map (drevesna struktura
datotek).
* Vključno z mapami brez datotek MP3 ali
drugih datotek. Število map, ki jih sistem
lahko prepozna, je lahko manjše od
dejanskega števila map, odvisno od strukture
map.
Združljivost z vsemi vrstami programske
opreme za šifriranje/zapisovanje MP3,
pogoni CD-R/RW in zapisovalnimi mediji
ni zagotovljena. Pri uporabi nezdružljivih
plošč MP3 se lahko pojavi šum,
predvajanje zvoka je lahko moteno
ali pa predvajanje sploh ni mogoče.
Opomba o predvajanju plošč MP3
Na ploščo z datotekami MP3 ne shranjujte
nepotrebnih map ali datotek.
Sistem lahko predvaja le datoteke MP3
spripono ».mp3«.
Če ima ime datoteke pripono ».mp3«,
vendar datoteka ni zvočna datoteka MP3,
se lahko pri predvajanju datoteke ustvari
glasen šum, ki lahko povzroči okvaro
sistema.
SL
14
Ustvarjanje lastnega
Namig
Opomba
Izbrana številka
skladbe ali datoteke
Skupni čas predvajanja
izbrane skladbe ali datoteke
programa
(programirano
Brisanje programirane skladbe,
datoteke ali mape
Ko je predvajanje zaustavljeno, pritisnite .
Vsakič, ko pritisnete gumb, se izbriše zadnja
programirana skladba, datoteka ali mapa.
Ko so izbrisane vse programirane skladbe,
datoteke ali mape, se izpiše »No Step«.
predvajanje)
Predvajanje programiranih skladb ali
datotek na CD-ju.
V 5. koraku »Spreminjanje načina
1
predvajanja« (stran 13) izberite
»Program«, nato pritisnite ENTER.
Ko uporabljate ploščo MP3,
2
pritisnite /, da izberete mapo
s skladbami ali datotekami, ki jih
želite programirati.
Če želite predvajati vse skladbe ali
datoteke v mapi, pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
3
želeno skladbo ali datoteko, nato
izberite ENTER.
Programirate lahko do 25 skladb, datotek ali
map. Če poskusite programirati več kot 25
skladb, datotek ali map, se prikaže »Step Full!«.
V tem primeru izbrišite skladbe, ki jih ne
potrebujete.
Če želite program predvajati še enkrat,
pritisnite .
Če po končanem programiranju odstranite
ploščo ali izvlečete napajalni kabel, bodo vse
programirane skladbe, datoteke ali mape
izbrisane.
Poslušanje CD-ja
4
Preklic programiranega
predvajanja
V 1. koraku izberite možnost »Normal«
za »Program«, nato pritisnite ENTER.
Ponovite zgornje korake, če želite
programirati dodatne skladbe ali
datoteke.
Pritisnite .
Predvajanje programiranih skladb
ali datotek se prične.
15
SL
Poslušanje radia
Nastavitev radijske
postaje
Pritiskajte FUNCTION, da izberete
1
»TUNER FM« ali »TUNER AM«
(CMT-SX7) oziroma »DAB« ali
»TUNER FM« (CMT-SX7B).
Pritisnite in držite /,
2
dokler se prikaz frekvence na
zaslonu ne začne spreminjati,
nato pa spustite gumb.
Iskanje postaj se samodejno zaustavi,
ko je najdena radijska postaja
(samodejno iskanje postaj), pri čemer
se na zaslonu prikaže »STEREO« (če gre
za stereo oddajanje FM).
Ročno iskanje postaj
S pritiskanjem gumbov / poiščite
želeno postajo.
Opomba o postajah DAB/DAB+ (samo pri
modelu CMT-SX7B)
Če izberete postajo, ki podpira storitve
RDS, se z oddajanimi signali posredujejo
tudi informacije o imenu storitve ali
postaje.
Pri nastavljanju postaje DAB/DAB+ lahko
traja nekaj sekund, preden zaslišite zvok.
Ko je sekundarna storitev zaključena, je
primarna storitev samodejno sprejeta.
Ta sprejemnik ne podpira podatkovnih
storitev.
1
Poiščite želeno postajo in pritisnite
MENU.
2
Pritisnite /, da izberete »Tuner
Menu«, nato pritisnite ENTER.
3
Z gumboma / izberite možnost
»FM Mode« in nato pritisnite
ENTER.
4
Pritisnite gumba /, da izberete
možnost »Mono«, nato pritisnite
ENTER.
Za sprejemanje stereo oddajanja
včetrtem koraku izberite možnost
»Stereo«.
Spreminjanje intervala za
nastavitev postaj AM (samo
model CMT-SX7)
Interval za nastavitev postaj AM je privzeto
nastavljen na 9 kHz (ali 10 kHz za določena
območja). Za izvedbo tega postopka
uporabljajte gumbe na enoti.
1
Možnost »TUNER AM« izberete tako, da na
enoti pritiskate gumb FUNCTION.
2
Pritisnite /, da izklopite sistem.
3
Pritisnite in držite gumb MENU in na enoti
pritisnite /.
Na zaslonu se prikaže napis »Step 9k« ali »Step 10k«.
Ko spremenite interval, se izbrišejo vse
prednastavljene postaje AM.
Če se pri stereo oddajanju FM
pojavi šum
Izberite mono način sprejema,
tako da upoštevate naslednje korake.
To zmanjša šum.
SL
16
Prednastavitev
Namig
Opomba
Prednastavljena številka
radijskih postaj
Prednastavite lahko želene radijske postaje.
Poiščite želeno postajo in
1
pritisnite MENU.
Prednastavite lahko do 20 postaj FM in 10 postaj
AM (CMT-SX7) ali 20 postaj DAB/DAB+ in
20 postaj FM (CMT-SX7B).
Če v 5. koraku izberete že registrirano
prednastavljeno številko, bo prednastavljeno radijsko
postajo nadomestila izbrana radijska postaja.
Iskanje prednastavljene radijske
postaje
Pritisnite /, da izberete
prednastavljeno številko, na kateri je
registrirana želena postaja.
Pritisnite /, da izberete »Tuner
2
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Če želite prednastaviti postajo AM,
izberite »AM Preset Memory« in sledite
4. koraku (samo model CMT-SX7).
Pritisnite /, da izberete »FM
3
Preset Memory« (za postaje FM)
ali »DAB Preset Memory«
(za postaje DAB (samo model
CMT-SX7B)), nato pa pritisnite
gumb ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Ok«,
4
nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
5
prednastavljeno številko, nato
pritisnite ENTER.
Na zaslonu se pojavi »Complete!«
in radijska postaja je registrirana
s prednastavljeno številko. Ostale
radijske postaje registrirate tako,
da ponovite zgornje korake.
Pritisnite /, da izklopite
6
napajanje, nato znova pritisnite
/, da ga vklopite.
Ročni zagon samodejnega
iskanja postaj DAB (samo
pri modelu CMT-SX7B)
Pred nastavitvijo postaj DAB/DAB+ morate
izvesti začetno iskanje DAB.
Če se premaknete v drugo območje, ročno
izvedite začetno iskanje DAB, če želite
posodobiti podatke o storitvah DAB/DAB+.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete »Tuner
2
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritiskajte gumb /, da izberete
3
možnost »Initial Scan«, nato
pritisnite gumb ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Ok«,
4
nato pritisnite ENTER.
Iskanje se začne. Napredek iskanja je
prikazan z zvezdicami (*******). Odvisno
od storitev DAB/DAB+, ki so na voljo
v vašem območju, lahko iskanje traja
nekaj minut.
Če oddajanje signalov DAB/DAB+ v državi, kjer
uporabljate sistem, ni podprto, se na zaslonu
prikaže »No Service«.
S tem postopkom izbrišete vse predhodno
shranjene prednastavljene postaje.
Pred izklopom svinčene antene DAB/FM se
prepričajte, da je sistem izklopljen, če želite
ohraniti svoje nastavitve DAB/DAB+.
17
Poslušanje radia
SL
Opomba
Namig
Opomba
Poslušanje datoteke, shranjene
vnapravi USB
Predvajanje datoteke
iz naprave USB
S tem sistemom lahko predvajate zvočne
datoteke, ki so shranjene v napravi USB,
kot sta WALKMAN® ali predvajalnik
digitalnih medijev, tako da priključite
napravo USB na sistem.
Vrata (USB REAR) na zadnji strani
enote lahko priključite na računalnik
ali WALKMAN®, ki je združljiv
z visokoločljivostnim zvokom.
Za več informacij o združljivih napravah USB
glejte »Združljive naprave in različice«
(stran 42).
Če predvajate visokoločljivostni zvok, uporabite
napravo, ki je združljiva s kablom USB 2.0
z visoko hitrostjo prenosa podatkov.
Povezovanje naprave USB
z vrati USB na sprednji
strani enote
Pritisnite FUNCTION, da izberete
1
»USB FRONT«.
Napravo USB povežite z vrati
2
(USB FRONT) na sprednji strani
enote.
Ko povezujete napravo USB, jo povežite
neposredno ali prek kabla USB, ki je
priložen napravi USB.
Počakajte, da izgine sporočilo
»Reading« in se pojavi sporočilo
»ROOT«.
Pritisnite .
3
Začne se predvajanje.
Nadzirate ga lahko z gumbom
daljinskega upravljalnika ali enote.
Skladbo, datoteko ali mapo lahko
izberete s pritiskom na gumb ENTER,
medtem ko se prikazuje »ROOT«.
Pri predvajanju iz naprave USB lahko izberete
način predvajanja. Pritisnite MENU, nato izberite
»USB Menu«. Izberite »Playmode« ali »Repeat«.
Za podrobnosti glejte »Spreminjanje načina
predvajanja« (stran 13). Ko je na napravi USB
predvajana datoteka, naključno predvajanje ali
programirano predvajanje skladbe ali datoteke
v mapi ni mogoče.
Polnjenje se začne samodejno, ko napravo USB
povežete z vrati (USB FRONT) na enoti.
Če se naprava USB ne polni, jo izključite in znova
priključite. Podrobnosti o stanju polnjenja
naprave USB so na voljo v priročniku za uporabo
naprave USB.
Vrstni red predvajanja v sistemu se lahko
razlikuje od vrstnega reda predvajanja v
digitalnem predvajalniku glasbe.
Preden odstranite napravo USB, izklopite sistem.
Če napravo USB odstranite, ko je sistem
vklopljen, se lahko podatki na njej poškodujejo.
Ko morate vzpostaviti kabelsko povezavo USB,
za priključitev uporabite kabel USB, ki je priložen
napravi USB. Podrobnosti o priključitvi so
v navodilih za uporabo naprave USB, ki jo želite
priključiti.
Sporočilo »Reading« se lahko pojavi šele nekaj
časa po vzpostavitvi povezave, odvisno od vrste
priključene naprave USB.
Naprave USB ne povezujte prek zvezdišča USB.
Če je naprava USB povezana s sistemom, ta
prebere vse datoteke v napravi USB. Če je v
napravi USB večje število map ali datotek, lahko
branje vsebin v napravi USB traja dalj časa.
Pri nekaterih napravah USB lahko prenašanje
signalov iz sistema ali branje iz naprave USB
traja dlje.
Združljivost z vsemi vrstami programske opreme
za šifriranje/zapisovanje ni zagotovljena. Če so
bile zvočne datoteke v napravi USB prvotno
šifrirane z nezdružljivo programsko opremo,
bodo te datoteke morda povzročale šum ali
ne bodo delovale pravilno.
Sistem morda ne podpira prav vseh funkcij,
predvidenih v priključeni napravi USB.
Polnjenje naprave USB se prekine v okolju
zvisoko temperaturo.
18
SL
Opomba
Povezovanje naprave USB
z vrati USB na zadnji strani
enote
Za poslušanje visokoločljivostnega zvoka
iz računalnika namestite namenski
gonilnik*
*2Za operacijski sistem Mac namestitev gonilnika
1
2
3
2
v računalnik.
ni potrebna.
Prenesite gonilnik s spodaj
navedenega spletnega mesta;
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/
regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Namestite gonilnik.
Sledite postopku, opisanem na
spletnem mestu.
Pritisnite FUNCTION, da izberete
»USB REAR«.
Če priključite WALKMAN® na ta vrata, uporabite
kabel USB (ni priložen) ali dodaten kabel
WM-PORT vmesnika USB za visokoločljivostni
3
(ni priložen).
zvok*
Če visokoločljivostni zvok predvajate prek
povezave z računalnikom, je priporočljiva
uporaba predvajalnika »Hi-Res Audio Player«
(za Windows/Mac OS).
Predvajalnik lahko prenesete brezplačno;
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Naprave USB ni mogoče polniti prek vrat
(USB REAR).
3
Dodatni kabel WM-PORT vmesnika USB za
*
visokoločljivostni zvok lahko naročite pri
najbližjemu prodajalcu izdelkov Sony.
Predvajane oblike
zvočnega zapisa
Več informacij o predvajanih oblikah
zvočnega zapisa je na voljo v razdelku
»Razdelek za vrata USB« (stran 45).
Poslušanje datoteke, shranjene v napravi USB
Računalnik ali WALKMAN®, ki je
4
združljiv z visokoločljivostnim
zvokom itd., povežite z vrati
(USB REAR) na zadnji strani
enote.
Predvajanje upravljajte z računalnikom
ali napravo WALKMAN®, ki sta združljiva
z visokoločljivostnim zvokom.
Za podrobnosti glejte navodila za
uporabo vašega računalnika ali naprave
WALKMAN®.
19
SL
Namig
Opomba
Poslušanje glasbe iz naprav iPhone/
iPad/iPod
Predvajanje prek
povezave USB
Več informacij o uporabi naprave iPhone/iPad/
iPod najdete v navodilih za uporabo naprave
iPhone/iPad/iPod.
Družba Sony ne prevzema odgovornosti za
izgubo ali okvaro podatkov, shranjenih v napravi
iPhone/iPad/iPod, če jo uporabljate s tem
sistemom.
Iz naprav iPhone/iPad/iPod lahko
predvajate tako, da jih povežete prek vrat
(USB FRONT) na sprednji strani enote.
Podrobnosti o združljivih napravah iPhone/
iPad/iPod so na voljo v poglavju »Združljive
naprave in različice« (stran 42).
Pritisnite FUNCTION, da izberete
1
»USB FRONT«.
Napravo iPhone/iPad/iPod
2
povežite z vrati (USB FRONT) na
sprednji strani enote s kablom,
ki ste ga dobili skupaj z napravo
iPhone/iPad/iPod.
Prikaz na zaslonu se spremeni v »iPod«.
Pritisnite .
3
Začne se predvajanje.
Skladbo lahko hitro pomikate naprej/nazaj
ali jo izberete z gumbi na daljinskem
upravljalniku ali gumbi na enoti.
Polnjenje se prične samodejno, ko napravo
iPhone/iPad/iPod priključite v sistem.
Če se naprava iPhone/iPad/iPod ne polni,
jo izključite in znova priključite. Podrobnosti
o stanju polnjenja naprave iPhone/iPad/iPod
so na voljo v priročniku za uporabo naprave
iPhone/iPad/iPod.
Predvajanje prek
brezžične povezave
(AirPlay)
Predvajate lahko prek brezžične povezave.
Podrobnosti najdete v dokumentu Začetna
navodila za Wi-Fi (ločen dokument).
20
Pred izklopom naprave iPhone/iPad/iPod
izklopite sistem. Če napravo izklopite, ko je
sistem še vklopljen, se podatki, ki so shranjeni
v napravi iPhone/iPad/iPod, lahko poškodujejo.
Sistema ne prenašajte, kadar je nanj priključena
naprava iPhone/iPad/iPod. To bi lahko
povzročilo okvaro.
SL
Opomba
Opomba
Poslušanje glasbe s povezanimi
komponentami
Predvajanje glasbe
s povezanimi
Glasnost lahko prilagodite
4
zgumbom
Vtičnica OPTICAL IN je združljiva samo
s formatom PCM. Izhodni format priključene
komponente nastavite na PCM.
+/–.
komponentami
Skladbo iz povezanih komponent lahko
poslušate prek zunanjega izhoda, ki je
povezan z enoto.
Pred tem pritisnite –, da zmanjšate glasnost.
Sistem bo morda samodejno preklopil v način
stanja pripravljenosti, če je glasnost povezane
komponente prenizka. Podrobnosti najdete
v razdelku »Nastavitev funkcije samodejnega
preklopa v stanje pripravljenosti« (stran 29).
Predvajanje vsebine iz
komponente, priključene
v vtičnico OPTICAL IN
Pritisnite FUNCTION, da izberete
1
»OPTICAL IN«.
Optični kabel priključite v vtičnico
2
OPTICAL IN (zunanji vhod) na
zadnji strani enote in izhodni
priključek dodatne zunanje
opreme.
Predvajanje vsebine iz
komponente, priključene
v vtičnico LINE IN
Pritisnite FUNCTION, da izberete
1
»LINE IN«.
Povezovalni zvočni kabel
2
priključite v vtičnico LINE IN
(zunanji vhod) na zadnji strani
enote in izhodni priključek
dodatne zunanje opreme.
Začnite s predvajanjem
3
priključene komponente.
Med predvajanjem prilagajajte glasnost
priključene komponente.
Glasnost lahko prilagodite
4
zgumbom
+/–.
Poslušanje glasbe s povezanimi komponentami
Začnite s predvajanjem
3
priključene komponente.
Med predvajanjem prilagajajte glasnost
priključene komponente.
21
SL
Opomba
Namig
Opomba
Poslušanje glasbe prek povezave
BLUETOOTH
Seznanjanje sistema
z napravo
BLUETOOTH in
poslušanje glasbe
Glasbo lahko poslušate s pomočjo naprave
s povezavo BLUETOOTH ali prek brezžične
povezave.
Pred uporabo funkcije BLUETOOTH izvedite
postopek seznanjanja, da registrirate
naprave BLUETOOTH.
Napravo BLUETOOTH pri povezovanju
s sistemom približajte na en meter.
Če je naprava BLUETOOTH skladna s tehnologijo
NFC, preskočite spodnja navodila. Preberite
poglavje »Poslušanje glasbe s funkcijo delovanja
z enim dotikom (NFC)« (stran 24).
Sistem poiščite z napravo
6
BLUETOOTH.
Na zaslonu naprave BLUETOOTH se
lahko pojavi seznam najdenih naprav.
Izberite [CMT-SX7/CMT-SX7B]
7
(ta sistem).
Če naprava BLUETOOTH zahteva geslo,
vnesite »0000«.
Če ta sistem ni prikazan na zaslonu
naprave, znova začnite s 1. korakom.
Ko je seznanjanje končano, se namesto
oznake »Pairing« na zaslonu prikaže
povezan BLUETOOTH in ime priključene
naprave.
Zaženite predvajanje in
8
prilagodite glasnost v napravi
BLUETOOTH.
Začne se predvajanje.
Glede na napravo BLUETOOTH znova
pritisnite . Morda boste morali
vklopiti predvajalnik glasbe v napravi
BLUETOOTH.
22
Pritisnite FUNCTION za izbiro
1
funkcije »BLUETOOTH«.
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite /, da izberete
3
»Bluetooth Menu«, nato pritisnite
ENTER.
Pritisnite /, da izberete
4
»Pairing«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Ok«,
5
nato pritisnite ENTER.
Ko na zaslonu začne utripati »Pairing«,
sistem preklopi v način seznanjanja.
SL
Medtem ko je povezava BLUETOOTH
vzpostavljena z eno napravo BLUETOOTH,
lahko poskusite postopek seznanjanja in
vzpostavljanja povezave BLUETOOTH izvesti
tudi z drugo napravo BLUETOOTH. Trenutno
vzpostavljena povezava BLUETOOTH je
prekinjena, ko je povezava BLUETOOTH uspešno
vzpostavljena z drugo napravo.
Funkcije, kot so hiter pomik naprej/nazaj in
izbira glasbe ter mape, lahko upravljate
z daljinskim upravljalnikom ali gumbi na enoti.
Med postopkom seznanjanja ustavite
predvajanje iz naprave BLUETOOTH. Če med
seznanjanjem predvajate vsebino, bo sistem
po vzpostavljeni povezavi morda predvajal
zvok pri zelo visoki glasnosti.
Aplikacija SongPal nima funkcije za predvajanje
glasbe prek povezave BLUETOOTH. Glasbo
predvajajte s programsko opremo za
predvajanje glasbe naprav BLUETOOTH (npr.
pametnih telefonov, osebnih računalnikov ipd.)
Zgoraj opisane funkcije morda niso na voljo za
določene naprave BLUETOOTH. Poleg tega se
dejanske funkcije lahko razlikujejo, odvisno od
povezane naprave BLUETOOTH.
Ko so naprave seznanjene, tega postopka ni
Opomba
Namig
potrebno ponavljati. Postopek seznanjanja
morate ponoviti v naslednjih primerih:
Pri popravilu naprave BLUETOOTH so bile
izbrisane informacije o seznanjanju.
Sistem poskušate seznaniti z več kot
9napravami BLUETOOTH.
Ta sistem se lahko seznani z največ
9 napravami BLUETOOTH. Če želite
s sistemom seznaniti še eno napravo
BLUETOOTH, medtem ko ste postopek
seznanjanja opravili z že 9 napravami,
se informacije o seznanjanju naprave, ki je
bila s sistemom povezana prva, prepišejo
z informacijami na novo seznanjene naprave.
Informacije o seznanjanju in registraciji s tem
sistemom se iz priključene naprave izbrišejo.
Če sistem inicializirate ali izbrišete zgodovino
seznanjanja s sistemom, se izbrišejo vse
informacije o seznanjanju.
Ne slišite zvoka tega sistema, poslanega
v zvočnik BLUETOOTH.
Geslo »Passkey« je lahko označeno z besedami
»Passcode«, »PIN code«, »PIN number« ali
»Password« itd.
Preverjanje naslova povezane
naprave BLUETOOTH
Pritisnite DISPLAY, medtem ko je na zaslonu
prikazano ime, nastavljeno v povezani
napravi BLUETOOTH. Naslov naprave
BLUETOOTH se za približno 8 sekund prikaže
na zaslonu.
Če ste izbrisali informacije o seznanjanju,
povezave BLUETOOTH ne morete vzpostaviti,
razen če ponovite postopek seznanjanja.
Poslušanje glasbe prek
registrirane naprave
Po 1. koraku v poglavju »Seznanjanje
sistema z napravo BLUETOOTH in poslušanje
glasbe« se z napravo BLUETOOTH povežite
s sistemom, nato na enoti začnite
s predvajanjem in prilagodite glasnost
na napravi BLUETOOTH.
Prekinite predvajanje na napravi BLUETOOTH,
preden jo povežete s sistemom.
Poslušanje glasbe prek povezave BLUETOOTH
Prekinjanje povezave z napravo
BLUETOOTH
Izključite povezavo BLUETOOTH v napravi
BLUETOOTH. Na zaslonu se prikaže
»BLUETOOTH«.
Odvisno od naprave se povezava lahko
prekine samodejno, potem ko zaustavite
predvajanje.
Brisanje podatkov o seznanjanju
oz. registraciji
1
Po 3. koraku v poglavju »Seznanjanje
sistema z napravo BLUETOOTH in
poslušanje glasbe« (stran 22) izberite
»Delete Link«, nato pritisnite ENTER.
2
Pritisnite /, da izberete »Ok«, nato
pritisnite ENTER.
Na zaslonu se prikaže »Complete!« in vse
informacije o seznanjanju so izbrisane.
23
SL
Poslušanje glasbe
Namig
Opomba
s funkcijo delovanja
z enim dotikom (NFC)
NFC je tehnologija za brezžično
komunikacijo kratkega dosega med
različnimi napravami, kot sta mobilni
telefon in oznaka IC.
S pametnim telefonom/tabličnim
računalnikom se dotaknite sistema.
Sistem se samodejno vklopi, napravi
se seznanita in povezava BLUETOOTH
je vzpostavljena.
Najprej vklopite nastavitve NFC.
S pametnim telefonom/tabličnim
1
računalnikom se dotaknite
oznake N-Mark na enoti.
S pametnim telefonom/tabličnim
računalnikom se dotaknite enote
in počakajte, da se telefon/tablični
računalnik odzove.
Informacije o tem, s katerim delom
pametnega telefona/tabličnega
računalnika se dotaknite enote, so
v navodilih za uporabo pametnega
telefona/tabličnega računalnika.
Če se pametni telefon/tablični računalnik kljub
dotiku enote ne odzove, nanj prenesite
aplikacijo »NFC Easy Connect« in jo zaženite.
Nato se znova dotaknite enote. »NFC Easy
Connect« je brezplačna aplikacija, ki se uporablja
izključno z operacijskim sistemom Android™.
Optično preberite naslednjo kodo 2D.
Prekinite predvajanje, ko se z napravo
BLUETOOTH dotikate pametnega telefona/
tabličnega računalnika. Če med dotikanjem
naprave predvajate vsebino, bo sistem po
vzpostavljeni povezavi morda predvajal zvok
pri zelo visoki glasnosti.
Če se s pametnim telefonom/tabličnim
računalnikom, ki podpira funkcijo NFC,
dotaknete enote, medtem ko je s sistemom
povezana druga naprava BLUETOOTH, je
povezava z napravo BLUETOOTH prekinjena
in sistem se poveže s pametnim telefonom/
tabličnim računalnikom.
V nekaterih državah in regijah aplikacije,
ki podpira funkcijo NFC, morda ne boste
mogli prenesti.
24
Ko vzpostavite povezavo, začnite
2
predvajati vsebino na pametnem
telefonu/tabličnem računalniku.
Za prekinitev povezave se s pametnim
telefonom/tabličnim računalnikom
dotaknite oznake N-Mark na enoti.
Združljivi so tisti pametni telefoni, ki so
opremljeni s funkcijo NFC (združljiv operacijski
sistem: Android, različica 2.3.3 ali novejša,
razen Android 3.x).
Oglejte si spodnjo spletno stran, če želite
več informacij o združljivih napravah.
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
SL
Predvajanje z
Opomba
visokokakovostnim
zvočnim kodekom
(AAC/LDAC)
Iz naprave BLUETOOTH lahko sprejemate
podatke v obliki kodeka AAC ali LDAC.
Ta omogoča predvajanje zvoka višje
kakovosti.
Tovarniška nastavitev za »Bluetooth Codec«
je »Auto«.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Bluetooth Menu«, nato pritisnite
ENTER.
LDAC je tehnologija zvočnega šifriranja družbe
Sony, ki omogoča prenos zvočne vsebine
z visoko ločljivostjo (Hi-Res) tudi prek povezave
BLUETOOTH. Za razliko od drugih tehnologij
šifriranja, ki podpirajo standard BLUETOOTH
(npr. SBC), deluje brez pretvarjanja zvočne
vsebine z visoko ločljivostjo na nižjo raven*
omogoča prenos trikrat večje količine
podatkov*
BLUETOOTH kot druge tehnologije ter
zagotavlja neprekosljivo kakovost zvoka
na podlagi učinkovitega šifriranja in
optimiziranega paketiranja.
1
*
2
*
2
prek brezžičnega omrežja
razen vsebin formata DSD
v primerjavi s tehnologijo SBC (šifriranje
podpasov), ko je izbrana bitna hitrost
990 kb/s (96/48 kHz) ali 909 kb/s
(88,2/44,1 kHz)
1
,
Pritisnite /, da izberete
3
»Bluetooth Codec«, nato
pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
4
možnost »Auto« ali »SBC«,
nato pritisnite ENTER.
Auto: Izberite, ko sprejemate podatke
v obliki kodeka LDAC, AAC ali SBC.
SBC: Izberite, ko sprejemate podatke
v obliki kodeka SBC.
Če zaženete nastavitve, medtem ko je povezava
BLUETOOTH vzpostavljena, se povezava prekine.
Če je med sprejemanjem zvok prekinjen,
nastavite možnost »SBC« v 4. koraku.
25
Poslušanje glasbe prek povezave BLUETOOTH
SL
Namig
Opomba
Namig
Poslušanje glasbe prek omrežja Wi-Fi
Kabel LA N
(ni priložen)
Vzpostavljanje
Izbira načina omrežne
povezave
Če ta sistem povežete v omrežje, lahko
uživate v njem na različne načine.
Nastavitveni načini se razlikujejo glede na
omrežno okolje. Med spodaj navedenimi
izberite primeren način povezovanja za
svoje omrežno okolje.
Za nastavitev statičnega naslova IP uporabite
zaslon v 6. koraku poglavja »Vzpostavljanje
povezave z računalnikom« (stran 26).
Istočasna povezava z omrežjem Wi-Fi in žičnim
omrežjem ni mogoča. Pri povezovanju z omrežjem
Wi-Fi morate iz enote izklopiti kabel LAN.
Sistem boste morda morali posodobiti (odvisno
od funkcije).
Način uporabe pametnega
telefona/naprave iPhone
Namestite aplikacijo SongPal na pametni
telefon/napravo iPhone. Podrobnosti
najdete v dokumentu Začetna navodila
za Wi-Fi (ločen dokument).
Način uporabe brezžičnega
usmerjevalnika z gumbom WPS
Uporabite gumb WPS, da vzpostavite
povezavo. Podrobnosti najdete v dokumentu
Začetna navodila za Wi-Fi (ločen dokument).
povezave
z računalnikom
Če vaš brezžični usmerjevalnik nima gumba
WPS (AOSS), konfigurirajte nastavitve Wi-Fi
tako, da s kablom LAN povežete enoto
zračunalnikom.
Pred vzpostavljanjem povezave si priskrbite
kabel LAN (komercialno dostopen).
Pri nastavitvi omrežja Wi-Fi boste morda
potrebovali SSID (ime omrežja Wi-Fi) in varnostni
ključ (WEP ali WPA). Varnostni ključ (ali omrežni
ključ) uporablja šifriranje, s katerim omeji naprave,
ki lahko komunicirajo. Zagotavlja večjo varnost
za naprave, ki komunicirajo prek brezžičnega
usmerjevalnika/dostopovne točke.
Zabeležite SSID in geslo
1
usmerjevalnika.
Podrobnosti so v navodilih za uporabo
usmerjevalnika.
SSID (ime omrežja Wi-Fi)
Geslo (varnostni ključ)
S kablom LAN enoto neposredno
2
povežite z računalnikom.
26
Način uporabe računalnika
Glejte »Vzpostavljanje povezave
z računalnikom« (stran 26).
Način uporabe žičnega omrežja
Podrobnosti najdete v Vodniku za pomoč.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
SL
Pritisnite /, da vklopite sistem.
Opomba
Network Settings
SSID
3
Počakajte, da začne oznaka utripati
na zaslonu. Počakati morate približno
1minuto.
Odprite zaslon [Sony Network
4
Device Settings].
Osebni računalnik
Zaženite brskalnik in v naslovno
vrstico vnesite enega od spodnjih
naslovov URL.
http://169.254.1.1
Zgornji URL uporabite, ko sta osebni
računalnik in enota povezana
skablomLAN.
Mac
Zaženite Safari in izberite [Bonjour]
pod ([Bookmarks]), nato izberite
[CMT-SX7/CMT-SX7B].
V meniju izberite [Network
5
Settings].
Izberite SSID brezžičnega
6
usmerjevalnika in vnesite geslo.
Glejte geslo, vpisano v 1. koraku
(stran 26).
Izberite [Apply].
7
Ob pozivu izključite kabel LAN iz
8
enote.
Ko odklopite kabel LAN iz enote,
se oznaka na zaslonu izklopi.
Na zaslonu zasveti oznaka , ko
je povezava Wi-Fi vzpostavljena.
Traja lahko 1 minuto, preden oznaka
zasveti.
Več informacij o poslušanju glasbe s tem
sistemom najdete v dokumentu Začetna
navodila za Wi-Fi (ločen dokument).
Ta postopek morate zaključiti v 10 minutah.
Če vam to ne uspe, ponastavite sistem
(stran 39).
Poslušanje glasbe prek omrežja Wi-Fi
27
SL
Poslušanje iste glasbe iz
Poslušanje različnih
več zvočnikov (funkcija
SongPal Link)
Uživajte v glasbi v katerem koli prostoru prek
omrežja Wi-Fi.
Svojo najljubšo glasbo, shranjeno v osebnih
računalnikih ali mobilnih telefonih ali celo
tisto, ki jo najdete prek storitev pretakanja,
lahko poslušate v različnih prostorih z
vrhunsko kakovostjo zvoka.
Povežite sistem in pametni
1
telefon/napravo iPhone
z omrežjem Wi-Fi.
Povežite sistem in pametni telefon/
napravo iPhone z istim imenom SSID
usmerjevalnika.
internetnih glasbenih
storitev
Povežite sistem in pametni
1
telefon/napravo iPhone
zomrežjem Wi-Fi.
Povežite sistem in pametni telefon/
napravo iPhone z istim imenom SSID
usmerjevalnika.
Namestite brezplačno aplikacijo
2
SongPal v pametni telefon/
napravo iPhone.
Glasbo svoje najljubše glasbene
3
storitve predvajajte s pametnim
telefonom/napravo iPhone.
Podroben opis postopka najdete
v Vodniku za pomoč.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
Namestite brezplačno aplikacijo
2
SongPal v pametni telefon/
napravo iPhone.
Ko povezujete več naprav,
3
povežite naprave, združljive
s funkcijo multi-room,
z omrežjem Wi-Fi.
Podroben opis postopka najdete
v Vodniku za pomoč.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
SL
28
Namig
Opomba
Namig
Dodatne informacije
Nastavitev stanja
Nastavitev funkcije
samodejnega
preklopa v stanje
pripravljenosti
Sistem samodejno preklopi v stanje
pripravljenosti, če ga ne uporabljate
približno 15 minut ali če izhod zvočnega
signala ni nastavljen (funkcija samodejnega
načina pripravljenosti).
Funkcija samodejnega načina pripravljenosti
je privzeto vključena.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Standby Mode Menu«, nato
pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Auto
3
Standby«, nato pritisnite ENTER.
Pritiskajte gumb /, da izberete
4
možnost »On« ali »Off«, nato
pritisnite gumb ENTER.
2 minuti pred vklopom stanja pripravljenosti
se na zaslonu prikaže »Auto Standby«.
pripravljenosti
BLUETOOTH/Network
Standby
Ko je omogočeno stanje pripravljenosti
BLUETOOTH/Network Standby, sistem
preklopi v stanje pripravljenosti za povezavo
BLUETOOTH ali omrežno povezavo, tudi če
je izklopljen. Ta funkcija je privzeto
onemogočena.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Standby Mode Menu«,
nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
3
»BT/NW Standby«, nato pritisnite
ENTER.
Pritiskajte gumb /, da izberete
4
možnost »On« ali »Off«, nato
pritisnite gumb ENTER.
Dodatne informacije
Funkcija samodejnega načina pripravljenosti je
neveljavna za funkcijo sprejemnika, tudi če jo
omogočite.
Sistem morda ne bo samodejno preklopil
v stanje pripravljenosti v naslednjih primerih:
ko uporabljate funkcijo sprejemnika
ko uporabljate časovnik za predvajanje ali
izklopni časovnik
Sistem znova odšteva čas (približno 15 minut)
do preklopa v stanje pripravljenosti, tudi če je
funkcija samodejnega preklopa v stanje
pripravljenosti omogočena. To se zgodi
v naslednjih primerih:
ko je povezana in aktivna naprava USB
ko je na daljinskem upravljalniku ali enoti
pritisnjen gumb
ko izvedete dotik dveh naprav NFC
Pritisnite /, da izklopite sistem.
5
Če je ta funkcija nastavljena na »ON« in se
povežete s sistemom prek naprave BLUETOOTH,
AirPlay ali DLNA oziroma prek povezave Music
Services, se sistem vklopi samodejno in glasbo
lahko poslušate prek povezave BLUETOOTH,
AirPlay, DLNA ali Music Service.
29
SL
Nastavljanje
Namig
Prilagajanje zvoka
brezžičnega signala
na ON/OFF
Brezžično omrežje ali signal BLUETOOTH
lahko upravljate, ko je enota vklopljena.
Privzeto je nastavitev vklopljena.
Vklopite enoto.
1
Če utripa na zaslonu, pritisnite
2
in pridržite BACK in na enoti.
Ko se prikaže »RF Off« (brezžični
3
signal je izklopljen) ali »RF On«
(brezžični signal je vklopljen),
spustite gumb.
Če je ta možnost izklopljena, funkciji brezžičnega
omrežja in BLUETOOTH nista na voljo.
Ko je ta nastavitev izklopljena, lahko enoto
vklopite z enim dotikom s pametnim telefonom/
tabličnim računalnikom s funkcijo delovanja
z enim dotikom (NFC).
Če je ta možnost izključena, stanja
pripravljenosti BLUETOOTH/Network Standby ni
mogoče nastaviti.
Ko je ta nastavitev izklopljena in je stanje
pripravljenosti BLUETOOTH/Network Standby
vklopljeno, se stanje pripravljenosti
BLUETOOTH/Network Standby izklopi.
Če je ta možnost izklopljena, enote in naprave
BLUETOOTH ni mogoče seznaniti.
Brezžično povezavo lahko uporabljate,
tudi če je ta možnost izključena.
Zvok prilagodite po meri. Izbira »DSEE HX«
omogoči boljšo kakovost zvoka stisnjene
datoteke, kot je MP3.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Sound Menu«, nato pritisnite
ENTER.
Pritisnite /, da izberete
3
»BASS«, »TREBLE« ali »DSEE HX«,
nato pritisnite ENTER.
v primerjavi s kakovostjo CD-ja ali
oblike zapisa MP3. Dopolni visoke tone
stisnjene datoteke, kot je MP3, ter jih
nadgradi na raven frekvence vzorčenja
in števila bitov, ki je višja od izvirne
ravni. Izberite »Auto« (privzeta
nastavitev je »Auto«).
Uporaba funkcije Clear Audio+
S pritiskom gumba CLEARAUDIO+ se
funkcija Clear Audio+ vklopi in zvok
se nastavi na priporočene nastavitve
družbe Sony.
30
SL
Nastavitev ure
Opomba
Opomba
Namig
Opomba
Pritisnite /, da vklopite sistem.
1
Uporaba
odštevalnikov časa
Sistem omogoča uporabo izklopnega
časovnika in časovnika za predvajanje.
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite /, da izberete »Timer
3
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Če je na zaslonu prikazano »Play
Setting«, pritisnite /, da izberete
»Clock Setting«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da nastavite uro,
4
nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da nastavite
5
minute, nato pritisnite ENTER.
Dokončajte nastavitev ure.
Če izključite napajalni kabel ali če pride do
izpada elektrike, se nastavitve ure ponastavijo.
Prikaz ure, ko je sistem izklopljen
Pritisnite DISPLAY, da se prikaže ura.
Ura se prikaže za približno 8 sekund.
Če je sistem v stanju pripravljenosti
BLUETOOTH/Network Standby, se ura
s pritiskom na DISPLAY ne prikaže.
Izklopni časovnik ima prednost pred časovnikom
za predvajanje.
Nastavitev izklopnega
časovnika
Sistem se samodejno izklopi ob določeni uri.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete »Sleep
2
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete želeno
3
uro, nato pritisnite ENTER.
Izbirate lahko v obsegu od »10minutes«
(10 minut) do »90minutes« (90 minut),
in sicer v stopnjah po 10 minut.
Če želite preveriti preostali čas izklopnega
časovnika, izvedite koraka 1 in 2, opisana zgoraj.
Izklopni časovnik deluje, tudi če ura sistema ni
nastavljena.
Preklic izklopnega časovnika
V 3. koraku zgoraj izberite »Off«.
Dodatne informacije
Nastavitev časovnika za
predvajanje
Uro morate nastaviti pred nastavitvijo časovnika
(stran 31).
Časovnik za predvajanje
Ploščo CD, napravo USB ali radio lahko
poslušate vsak dan ob prednastavljenem času.
Časovnik za predvajanje je nastavljen,
dokler ga ne prekličete.
31
SL
Pripravite zvočni vir.
Namig
Opomba
1
Pritisnite MENU.
2
Ko je zvočni vir časovnika za predvajanje
nastavljen na prednastavljeno radijsko postajo
in po nastavitvi časovnika za predvajanje
zamenjate radijsko postajo ali frekvenčni pas,
se nastavitev radijske postaje za časovnik ne bo
spremenila. Radijska postaja, ki ste jo nastavili
za časovnik, se ne spreminja.
Pritisnite /, da izberete »Timer
3
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Play
4
Setting«, nato pritisnite ENTER.
Na zaslonu utripa začetni čas.
Pritisnite /, da nastavite uro,
5
nato pritisnite ENTER.
Na enak način nastavite možnost
»Minute« za začetni čas, nato »Hour«
in »Minute« za čas zaustavitve.
Pritisnite /, da izberete želeni
6
vir zvoka, nato pritisnite ENTER.
Prikaže se potrditveni zaslon časovnika
za predvajanje.
Pritisnite /, da izberete »Timer Menu«,
nato pritisnite ENTER.
3
Pritisnite /, da izberete »Timer Select«,
in pritisnite ENTER.
4
Pritisnite /, da izberete »Play Setting«,
nato pritisnite ENTER.
Na zaslonu se prikaže nastavitev časovnika.
Preklic časovnika
Po 3. koraku »Preverjanje nastavitve«
(stran 32) izberite »Timer Off«, nato
pritisnite ENTER.
32
Če je sistem ob prednastavljenem času že
vklopljen, časovnik za predvajanje ne deluje.
Enoto izklopite približno 5 minut pred
prednastavljenim časom. Sistema ne
uporabljate, dokler se ne vklopi in ga časovnik
ne obudi k predvajanju.
Ko je zvočni vir časovnika za predvajanje
nastavljen na radijsko postajo, ki ste jo nastavili
s samodejnim (AUTO) ali ročnim (MANUAL)
iskanjem postaj, in po nastavitvi časovnika za
predvajanje zamenjate radijsko frekvenco ali
pas, se bo spremenila tudi nastavitev radijske
postaje za časovnik.
SL
Posodabljanje
Opomba
programske opreme
Če je zaznana nova različica programske
opreme, se sistem posodobi, ko se poveže
z internetom, na zaslonu pa se prikaže
»UPDATE«.
Za posodobitev programske opreme na
najnovejšo različico sledite spodnjemu
postopku.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Update Menu«, nato pritisnite
ENTER.
Pritisnite /, da izberete »via
3
Network«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Ok«,
4
nato pritisnite ENTER.
Začne se prenos najnovejše različice
programske opreme.
Po končanem prenosu se začne
posodobitev.
Enote ali daljinskega upravljalnika ne
uporabljajte, dokler indikator stanja
pripravljenosti sveti oranžno.
Ko je posodobitev dokončana,
se prikaže napis »Complete«.
Pritisnite /, da izklopite sistem,
in nato znova pritisnite, da ga vklopite.
Postopke posodobitve lahko prekinete, tako da
pritisnete gumb MENU > »Download Cancel« >
»Ok«, medtem ko je sporočilo »Download«
prikazano na zaslonu (odvisno od stopnje
napredka posodobitve, slednje ne morete
prekiniti). Če je postopek posodobitve prekinjen,
se sistem izklopi in preklopi v stanje
pripravljenosti. Ko sistem ponovno vklopite,
se prikaže sporočilo »UPDATE«. Programsko
opremo posodobite s pomočjo pomnilnika USB.
Podrobnosti o posodobitvi programske opreme
s pomočjo pomnilnika USB najdete na tem
naslovu URL.
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Sistem vsebuje funkcijo, ki samodejno posodobi
prednameščeno programsko opremo, če je
sistem povezan z internetom prek žične
povezave ali omrežne povezave Wi-Fi. Ta
funkcija je privzeto onemogočena. Programska
oprema se samodejno posodobi, če funkcijo
omogočite, tako da pritisnete gumb MENU >
»Update Menu« > »Auto Update« > »On«
(Če je najnovejša programska oprema na voljo,
se posodobitev izvede čez noč, ko je sistem
običajno najmanj v uporabi. Med
posodabljanjem indikator stanja pripravljenosti
sveti oranžno. Ko je posodobitev dokončana,
se prikaže napis »Complete«).
Če želite izklopiti funkcijo samodejne
posodobitve, pritisnite gumb MENU >
»Update Menu« > »Auto Update« > »Off«.
Dodatne informacije
Običajno traja približno od 3 do 10 minut, da
sistem konča posodobitev. Morda bo potrebno
več časa, odvisno od omrežnega okolja.
Med posodabljanjem ne uporabljajte enote ali
daljinskega upravljalnika. Med posodobitvijo ne
odklopite napajalnega kabla in ne prekinjajte
omrežne povezave.
33
SL
Opomba
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav
Če med uporabo sistema nastane težava,
pred posvetovanjem z lokalnim prodajalcem
izdelkov Sony izvedite spodaj opisani
postopek. Če se prikaže sporočilo o napaki,
naredite opombo o vsebini za referenco.
1
Preverite, ali je napaka navedena
na seznamu v tem razdelku
»Odpravljanje težav«.
2
Preverite informacije na spletnih
mestih za podporo strankam.
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/
regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Na teh spletnih mestih so na voljo
najnovejše informacije o podpori in
odgovori na pogosto zastavljena vprašanja.
3
Če po izvedbi postopkov v 1. in
2. koraku še vedno ni mogoče
odpraviti težave, se obrnite na
lokalnega prodajalca izdelkov Sony.
Če težave po upoštevanju vseh zgoraj
navedenih navodil ni mogoče odpraviti,
se obrnite na najbližjega prodajalca
izdelkov Sony.
Če se odločite dati izdelek v popravilo,
ga dostavite skupaj s celotnim sistemom
(glavno enoto in daljinskim upravljalnikom).
Ta izdelek je sistemski izdelek, zato
morajo pri popravilu dela, ki ga je treba
popraviti, na servisu pregledati celoten
sistem.
Če indikator stanja pripravljenosti utripa
rdeče
Takoj odklopite napajalni kabel in se
prepričajte, da kabel za zvočnike ni vroč.
Je pri kablu zvočnikov prišlo do
kratkega stika?
Ko indikator stanja pripravljenosti
preneha utripati, znova vključite
napajalni kabel in vklopite sistem.
Če težava ni odpravljena, se obrnite na
najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Sistem boste morda morali posodobiti
(odvisno od funkcije).
SL
34
Splošno
Sistem se ne vklopi.
Napajalni kabel mora biti pravilno vključen
v električno vtičnico.
Sistem nepričakovano preklopi v stanje
pripravljenosti.
To ne pomeni, da gre za okvaro. Če sistema ne
uporabljate približno 15 minut ali če ni izhoda
zvočnega signala, sistem samodejno preklopi
v način stanja pripravljenosti. Glejte
»Nastavitev funkcije samodejnega preklopa
v stanje pripravljenosti« (stran 29).
Nastavitev ure ali odštevalnika časa za
predvajanje se nepričakovano prekliče.
Če se v roku približno ene minute ne izvede
noben postopek, se nastavitev ure ali
odštevalnika časa za predvajanje samodejno
prekliče. Znova izvedite postopek od začetka.
Zvok se ne predvaja.
Prepričajte se, da so kabli zvočnikov ustrezno
priključeni.
Povečajte glasnost naprave.
Prepričajte se, da so slušalke izključene iz
priključka .
Prepričajte se, da je komponenta pravilno
priključena v vtičnico LINE IN (zunanji vhod),
funkcijo pa nastavite na LINE IN.
Izbrana postaja je morda začasno zaustavila
oddajanje signala.
Ravnovesje zvoka na levi in desni strani
ni jasno ali je predvajano obratno.
Zvočnika postavite v sorazmeren položaj.
Prepričajte se, da so kabli zvočnikov L/R in +/–
ustrezno priključeni.
Sliši se glasno šumenje ali brnenje.
Odmaknite sistem od virov šuma.
Napajalni kabel sistema vključite v drugo
električno vtičnico.
Priporočamo, da na napajalni kabel namestite
filter za šum (ni priložen).
Daljinski upravljalnik ne deluje.
Odstranite morebitne predmete med
daljinskim upravljalnikom in senzorjem
na enoti ter enoto postavite stran od virov
fluorescentne svetlobe.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju
na enoti.
Približajte daljinski upravljalnik sistemu.
Zamenjajte stari bateriji z novima.
Plošče CD-DA/MP3
Na zaslonu se prikaže sporočilo »Locked« in
plošče ni mogoče odstraniti iz podstavka za
plošče.
Obrnite se na najbližjega prodajalca izdelkov
Sony ali na lokalnega pooblaščenega
serviserja izdelkov Sony.
Plošča ali datoteka se ne predvaja.
Plošča ni dokončno posneta (plošča CD-R ali
CD-RW, na katero je mogoče dodati podatke).
Zvok se med predvajanjem prekinja ali
plošče ni mogoče predvajati.
Disk je umazan ali spraskan. Če je plošča
umazana, jo očistite.
Odmaknite sistem od vira tresljajev (na primer
na vrh stabilnega stojala).
Vzrok za preskakovanje zvoka je lahko
premikanje zvočnikov, odvisno od ravni
glasnosti. Zvočnike odmaknite od enote
oz. jih postavite drugam.
Predvaja se plošča DTS. Ne predvajajte
plošče DTS.
Sistem predvajanja ne začne s prvo skladbo
ali datoteko.
Izbran mora biti pravilni način predvajanja.
Če je nastavljen način predvajanja »Shuffle« ali
»Program«, spremenite nastavitev (stran 13).
Predvajanje se začne pozneje kot običajno.
Plošče, ki jih lahko sistem začne predvajati
z zakasnitvijo:
plošča, posneta z zapleteno drevesno
strukturo
plošča, posneta v formatu za več sej
plošča z velikim številom map
Ni mogoče vzpostaviti povezave med
sistemom in napravo BLUETOOTH
s povezavo z enim dotikom (NFC).
Pametni telefon/tablični računalnik imejte blizu
enote in počakajte, da se pametni telefon/
pametni računalnik odzove. Če sistem ne more
vzpostaviti povezave, počasi pomaknite
pametni telefon/tablični računalnik na oznako
N-Mark enote. Ko se pametni telefon/tablični
računalnik odzove, sledite navodilom na
zaslonu, da vzpostavite povezavo.
Preverite, ali je v pametnem telefonu/
tabličnem računalniku vključena funkcija NFC.
Če je pametni telefon/tablični računalnik
v etuiju, ga vzemite iz njega.
Občutljivost sprejema NFC NFC je odvisna
od naprave. Če po več poskusih ne morete
vzpostaviti povezave med enoto in pametnim
telefonom/tabličnim računalnikom z enim
dotikom, vzpostavite povezavo tako, da
postopek opravite na zaslonu.
Preverite, ali je vaš pametni telefon/tablični
računalnik združljiv s funkcijo NFC. Več
informacij o najnovejših različicah združljivih
naprav najdete na spodnjih spletnih mestih:
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Zvok se ne predvaja.
Preverite, ali je sistem vzpostavil povezavo
BLUETOOTH z napravo BLUETOOTH.
Znova seznanite sistem in napravo
BLUETOOTH.
Popačen zvok/šumenje iz zvočnikov.
Približajte napravo BLUETOOTH enoti.
Odstranite vse predmete med enoto in
napravo BLUETOOTH.
Nastavite »Bluetooth Codec« na »SBC«
(stran 25).
Odpravljanje težav
BLUETOOTH
Enote ni mogoče seznaniti z napravo
BLUETOOTH/povezave BLUETOOTH ni
mogoče vzpostaviti med sistemom in
pametnim telefonom/napravo iPhone
z uporabo aplikacije SongPal.
Enoto in napravo BLUETOOTH približajte na
1meter.
Če sistem inicializirate, slednji morda ne bo
mogel vzpostaviti povezave z napravo
iPhone/iPad/iPod. V tem primeru izbrišite
podatke o seznanjanju na napravi iPhone/
iPad/iPod in znova opravite seznanjanje.
iPhone/iPad/iPod
(povezan z vrati USB)
Podrobnosti o združljivih napravah iPhone/
iPad/iPod so na voljo v poglavju »Združljive
naprave in različice« (stran 42).
Zvok se ne predvaja.
Naprava iPhone/iPad/iPod mora biti trdno
priključena v vrata (USB FRONT) .
Zaustavite predvajanje in povežite napravo
iPhone/iPad/iPod s sistemom.
35
SL
Preverite, ali je programska oprema naprave
iPhone/iPad/iPod posodobljena. Če je treba, pred
uporabo naprave iPhone/iPad/iPod s sistemom
posodobite njeno programsko opremo.
Zvečajte glasnost.
Sistem morda ne podpira te naprave iPhone/
iPad/iPod.
Zvok je popačen.
Naprava iPhone/iPad/iPod mora biti trdno
priključena v vrata (USB FRONT) .
Zvečajte glasnost.
Nastavite možnost izenačevalnika na napravi
iPhone/iPad/iPod na »Off« ali »Flat«.
Sistem morda ne podpira te naprave iPhone/
iPad/iPod.
Naprava iPhone/iPad/iPod ne deluje.
Zaprite morebitne druge aplikacije iOS, ki se
izvajajo v napravi iPhone/iPad/iPod. Več
informacij je na voljo v priročniku za uporabo,
ki je priložen napravi iPhone/iPad/iPod.
Naprava iPhone/iPad/iPod mora biti trdno
priključena v vrata (USB FRONT) .
Preverite, ali je programska oprema naprave
iPhone/iPad/iPod posodobljena. Če je treba,
pred uporabo naprave iPhone/iPad/iPod
s sistemom posodobite njeno programsko
opremo.
Ker je delovanje sistema drugačno od
delovanja naprave iPhone/iPad/iPod, naprave
iPhone/iPad/iPod morda ne boste mogli
upravljati z gumbi na daljinskem upravljalniku
ali enoti. V tem primeru uporabite gumbe za
upravljanje na napravi iPhone/iPad/iPod.
Naprave iPhone/iPad/iPod ni mogoče
polniti.
Naprava iPhone/iPad/iPod mora biti trdno
povezana z vrati (USB FRONT) prek kabla,
ki ste ga dobili skupaj z napravo iPhone/iPad/
iPod.
Napravo iPhone/iPad/iPod odstranite in znova
priključite. Podrobnosti o stanju polnjenja
naprave iPhone/iPad/iPod so na voljo v
priročniku za uporabo naprave iPhone/
iPad/iPod.
Naprava USB
Za več informacij o združljivih napravah USB
glejte »Združljive naprave in različice«
(stran 42).
Priključena je nepodprta naprava USB.
Lahko se pojavijo naslednje težave.
Sistem ne prepozna naprave USB.
Ta sistem ne prikazuje imen datotek ali map.
Predvajanje ni mogoče.
Prekinjanje predvajanja zvoka.
Sliši se šum.
Zvok je popačen.
Zvok se ne predvaja.
Naprava USB ni pravilno priključena. Izklopite
sistem in znova priključite napravo USB.
Sliši se šum, zvok preskakuje ali je popačen.
Priključena je nepodprta naprava USB.
Priključite podprto vrsto naprave USB.
Izklopite sistem in znova priključite napravo
USB, nato sistem znova vklopite.
Zvočni podatki vključujejo šum oziroma so
popačeni. Šum je morda posledica delovanja
računalnika pri ustvarjanju zvočnih podatkov.
V tem primeru izbrišite datoteke in zvočne
podatke v napravo USB pošljite znova.
Pri šifriranju datotek je bila uporabljena nizka
bitna hitrost. V napravo USB pošljite datoteke,
šifrirane z višjo bitno hitrostjo.
Če predvajate visokoločljivostni zvok,
uporabite napravo, ki je združljiva s kablom
USB 2.0 z visoko hitrostjo prenosa podatkov.
Na zaslonu je dalj časa prikazano »Reading«
ali pa traja dolgo, da se predvajanje začne.
Postopek branja lahko traja dalj časa
v naslednjih primerih.
V napravi USB je večje število map ali
datotek.
Datotečna struktura je zelo zapletena.
Na voljo ni zadosti pomnilnika.
Notranji pomnilnik je fragmentiran.
Ime datoteke ali mape (ime albuma)
ni pravilno prikazano.
Znova pošljite zvočne podatke v napravo USB,
ker so morda podatki, shranjeni v napravi USB,
poškodovani.
Izklopite sistem in znova priključite napravo
USB, nato sistem znova vklopite.
Morda je priključena nezdružljiva naprava USB.
Naprava USB ne deluje pravilno. Informacije o tem,
kako odpraviti to težavo, so na voljo v priročniku za
uporabo, ki je bil priložen napravi USB.
Predvajanje se ne začne.
Izklopite sistem in znova priključite napravo
USB, nato sistem znova vklopite.
Morda je priključena nezdružljiva naprava USB.
Sistem ne začne predvajati prvega
posnetka.
Nastavite način predvajanja »Normal«.
Naprave USB ni mogoče polniti.
Naprava USB mora biti trdno priključena
v vrata (USB REAR) .
Naprave USB ni mogoče polniti, ko je sistem
izklopljen.
Sistem morda ne podpira te naprave USB.
Izključite napravo USB in jo znova vključite.
Podrobnosti o stanju polnjenja naprave USB so
na voljo v priročniku za uporabo naprave USB.
Radio
Sliši se glasno šumenje ali brnenje
(na zaslonu utripa napis »STEREO«) ali
sistem ne sprejema signala radijskih postaj.
Preverite, ali je antena ustrezno priključena.
Poiščite položaj in usmeritev, ki zagotavljata
dober sprejem, in znova namestite anteno.
Če se želite izogniti šumu pri predvajanju
zvoka, postavite anteni stran od enote,
kabla zvočnika ali drugih komponent AV.
Izklopite električno opremo v bližini sistema.
Hkrati se sliši več radijskih postaj.
Poiščite položaj in usmeritev, ki zagotavljata
dober sprejem, vstavite kabel za zvočnike in
znova namestite anteno.
Kable antene povežite s kupljenimi sponkami
za kable in prilagodite njihovo dolžino.
Sprejem signalov radijske postaje DAB/DAB+
ni ustrezen (samo pri modelih CMT-SX7B).
Preverite, ali so vse antene ustrezno
priključene, nato pa izvedite postopek
samodejnega iskanja DAB. Glejte poglavje
»Ročni zagon samodejnega iskanja postaj
DAB« (stran 17).
Trenutna storitev DAB/DAB+ morda ni na
voljo. Pritisnite /, da izberite drugo
storitev.
Če ste sistem prestavili na drugo mesto,
so se nekatere storitve/frekvence morda
spremenile, zato sprejem signalov, ki se
običajno oddajajo, morda ne bo mogoč.
Če želite znova registrirati vsebine oddajanih
signalov, zaženite postopek samodejnega
iskanja DAB. (Z izvedbo tega postopka
izbrišete vse predhodno shranjene
prednastavljene postaje.)
Oddajanje signalov DAB/DAB+ je bilo
prekinjeno (samo pri modelih CMT-SX7B).
Preverite položaj sistema ali prilagodite
usmeritev antene, da izboljšate navedeno
vrednost kakovosti signala.
Omrežna povezava
Sistem ne more vzpostaviti povezave
z omrežjem. (Druga oprema v omrežju
ne more najti ali prepoznati sistema.)
Na zaslonu mora svetiti .
Ko je sistem vklopljen v komunikacijsko okolje
brez usmerjevalnika, traja približno 1 minuto,
da sistem pridobi naslov IP.
Če uporabljate statični naslov IP, se lahko isti
naslov IP uporabi z drugo opremo. Uporabite
drug naslov IP.
Sistem ne more vzpostaviti povezave
z omrežjem preko brezžične povezave LAN.
Če je omrežni kabel (LAN) priključen v sistem,
sistem samodejno poskusi vzpostaviti žično
povezavo LAN. Če želite uporabiti brezžično
povezavo LAN, ne priključite omrežnega kabla
(LAN) v sistem.
Preverite nastavitve brezžičnega
usmerjevalnika LAN/dostopovne točke. Če je
neopazen način SSID na dostopovni točki
nastavljen na »On«, ga nastavite na »Off«.
Podrobnosti o nastavitvah za dostopovne
točke brezžičnega usmerjevalnika najdete
v priročniku za uporabo dostopovne točke.
Sistem ne more vzpostaviti povezave z
omrežjem prek WPS.
Ko najdete dostopovno točko z uporabo
iskanja dostopovne točke, nastavite omrežje.
Če je dostopovna točka nastavljena na WEP,
s funkcijo WPS ne morete vzpostaviti
povezave z omrežjem.
Posodobite vdelano programsko opremo
brezžičnega usmerjevalnika LAN/dostopovne
točke na najnovejšo različico.
37
Odpravljanje težav
SL
Glasbene storitve
Sistem ne more vzpostaviti povezave
z glasbenimi storitvami.
Preverite, ali je brezžični usmerjevalnik LAN/
dostopovna točka vklopljen/a.
Preverite, ali se na zaslonu prikaže .
V nasprotnem primeru znova nastavite
brezžično omrežje. Podrobnosti najdete
v dokumentu Začetna navodila za Wi-Fi.
Če ima sistem vzpostavljeno povezavo
z brezžičnim omrežjem, postavite brezžični
LAN/dostopovno točko in sistem blizu skupaj,
nato pa znova izvedite nastavitev.
Glede na ponudnike je dovoljena samo ena
povezava z internetom. V tem primeru sistem
ne more vzpostaviti povezave, če je povezava
zasedena. Obrnite se na operaterja ali
ponudnika storitev.
Ko vklopite mobilni telefon (napravo Android,
Xperia ali iPhone/iPod touch) po tem, ko je bil
za trenutek izklopljen, poskusite znova
zagnati aplikacijo »SongPal«.
Domače omrežje
Upravljalnik (delujoča naprava) ne more najti
sistema. (Upravljalnik ne more brskati po
vsebini tega sistema.)
Preverite, ali je upravljalnik povezan v domače
omrežje.
Upravljanje večvrstnega oddajanja na
dostopovni točki je omogočeno.
Glasba se je začela predvajati samodejno.
Sistem morda upravlja druga komponenta.
Upravljanje preprečite tako, da izklopite
BLUETOOTH/Network Standby (stran 29).
Predvajanje zvoka je moteno.
Strežnik DLNA je preobremenjen. Zaprite vse
odprte aplikacije.
Brezžični signal je slab. Prenehajte uporabljati
mikrovalovno pečico.
Pri nekaterih brezžičnih usmerjevalnikih LAN/
dostopovnih točkah, združljivih z IEEE802.11n,
se lahko hitrost komunikacije brezžičnega
LAN-a zmanjša, če je način zaščite nastavljen
na WEP ali WPA/WPA2-PSK (TKIP). Če se
hitrost zmanjša, spremenite način zaščite
na WPA/WPA2-PSK (AES).
Shema šifriranja (varnost) se lahko razlikuje
glede na napravo. Več informacij je na voljo
v navodilih za uporabo usmerjevalnika/
dostopovne točke.
SL
38
Iskanje postaj ali predvajanje ni mogoče.
Preverite, ali je zvočna datoteka neustrezna ali
je bila izbrisana iz strežnika. Upoštevajte
navodila v priročniku za uporabo strežnika.
Strežnik poskuša predvajati zvočno datoteko
v obliki zvočnega zapisa, ki ga sistem ne
podpira. Preverite informacije o obliki
zvočnega zapisa v strežniku.
Onemogočite upravljanje večvrstičnega
oddajanja na brezžičnem usmerjevalniku
LAN/dostopovni točki. Če je omogočeno,
se lahko zvok začne predvajati šele po nekaj
minutah. Več informacij je na voljo v navodilih
za uporabo brezžičnega usmerjevalnika/
dostopovne točke.
Strežnik ne dovoli dostopa iz tega sistema.
Za dostopanje iz tega sistema morate
spremeniti nastavitve strežnika. Več informacij
najdete v navodilih za uporabo strežnika.
AirPlay
Podrobnosti o združljivih napravah iPhone/
iPad/iPod touch so v poglavju »Združljive
naprave in različice« (stran 42).
Sistema ni mogoče najti z napravo iPhone/
iPad/iPod Touch.
Glejte razdelek »Omrežna povezava – Sistem
ne more vzpostaviti povezave z omrežjem«
(stran 37).
Preverite, ali ima naprava iPhone/iPad/iPod
touch ali računalnik s storitvijo iTunes
vzpostavljeno povezavo z domačim
omrežjem.
Pred uporabo s sistemom posodobite
programsko opremo iOS ali iTunes na
najnovejšo različico.
Glasba se je začela predvajati samodejno.
Sistem morda upravlja druga komponenta.
Upravljanje preprečite tako, da izklopite
BLUETOOTH/Network Standby (stran 29).
Zvok je prekinjen med predvajanjem.
Strežnik je preobremenjen. Zaprite vse odprte
aplikacije.
Enote ni mogoče upravljati.
Posodobite programsko opremo naprave
iPhone/iPad/iPod touch ali storitve iTunes
na najnovejšo različico.
Ponastavitev sistema na
Opomba
tovarniške nastavitve
Če sistem še vedno ne deluje pravilno,
ga ponastavite na tovarniške nastavitve.
Za ponastavitev sistema na privzete
tovarniške nastavitve uporabite gumbe
na enoti.
1
Izključite napajalni kabel in se prepričajte,
da je indikator stanja pripravljenosti
izklopljen. Nato znova priključite napajalni
kabel in vklopite sistem.
2
Pritisnite in pridržite PUSH ENTER /
na enoti, dokler se na zaslonu ne pojavi
»All Reset«.
Vse uporabniške nastavitve, kot so
prednastavljene radijske postaje, ura, časovnik
in omrežje, se izbrišejo. Poleg tega bosta
izbrisana vaše uporabniško ime in geslo
internetnega pretočnega prenosa glasbe
(glasbena storitev).
Če težave po upoštevanju vseh zgoraj
navedenih navodil ni mogoče odpraviti,
se obrnite na najbližjega prodajalca
izdelkov Sony.
Če enoto odvržete ali jo daste drugi osebi,
jo zaradi varnosti ponastavite.
Sporočila
Med delovanjem se lahko pojavijo ali
začnejo utripati naslednja sporočila.
Cannot Download
Sistem med posodabljanjem programske
opreme ni uspel prenesti podatkov za
posodobitev. Odprite meni z nastavitvami
in znova posodobite programsko opremo.
Cannot Play
Vstavili ste ploščo,
ki je ta sistem ne more predvajati,
npr. CD-ROM in DVD.
Complete!
Postopek prednastavljanja postaj se je
normalno končal.
Data Error
Poskušali ste predvajati datoteko, ki je ni
mogoče predvajati.
Error
Sistem ste uporabljali med inicializacijo.
Počakajte, da se postopek inicializacije
konča.
Initial
Sistem inicializira omrežne nastavitve.
Med tem postopkom nekaterih gumbov
sistema ni mogoče uporabljati.
Locked
Podstavek za plošče je zaklenjen in plošče ni
mogoče odstraniti. Obrnite se na najbližjega
prodajalca izdelkov Sony.
No Connect
Sistem ne more vzpostaviti povezave
z omrežjem.
No Device
S sistemom ni povezana nobena naprava
USB ali pa je bila naprava USB odstranjena.
No Disc
V predvajalniku ni plošče ali je vstavljena
plošča, ki je sistem ne more predvajati.
39
Odpravljanje težav
SL
No Memory
V napravi USB ni pomnilnika ali pa sistem
pomnilnika ne prepozna.
No Step
Vsi programirani posnetki so bili izbrisani.
Not Supported
Sistem ne podpira priključene naprave USB.
No Track
V napravi USB ali na plošči ni datotek, ki bi
jih sistem lahko predvajal.
Not In Use
Pritisnili ste gumb, s katerim vsebine ni
mogoče predvajati.
Over Current
Napravo USB izključite iz vrat, nato pa
izklopite in znova vklopite sistem.
Push STOP
Med predvajanjem z vklopljeno funkcijo
CD ali USB ste poskusili spremeniti način
predvajanja.
Reading
Sistem bere podatke s CD-ja ali iz naprave
USB. Nekateri gumbi v postopku branja
medija ne delujejo.
Step Full!
Poskušali ste programirati več kot
25 posnetkov ali datotek.
Time NG!
Nastavljeni čas zaustavitve predvajanja
je enak času začetka predvajanja.
Update Error
Sistem ne more posodobiti programske
opreme. Izklopite sistem in ga nato znova
vklopite. Sistem bo poskusil posodobiti
programsko opremo. Če se isto sporočilo
prikaže znova, se obrnite na lokalnega
prodajalca izdelkov Sony.
SL
40
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
Previdnostni ukrepi
Plošče, ki jih ta sistem LAHKO predvaja
Zvočne plošče CD-DA
CD-R/CD-RW (zvočni podatki posnetkov
CD-DA in datoteke MP3).
Ne uporabljajte praznih plošč CD-R/CD-RW,
ker se lahko poškodujejo.
Plošče, ki jih ta sistem NE MORE predvajati
CD-ROM
Plošče CD-R/CD-RW, ki niso posnete
v obliki glasbenega CD-ja ali obliki v skladu
z zapisom ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet
Plošče CD-R/CD-RW, posnete v formatu
za več sej, pri čemer seja ni dokončana
Plošče CD-R/CD-RW, posnete z nižjo
kakovostjo zapisovanja, umazane ali
opraskane plošče CD-R/CD-RW ali plošče
CD-R/CD-RW, posnete z nezdružljivo
napravo za snemanje
Nepravilno posnete plošče CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW z datotekami, ki niso posnete
v obliki MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
plošče neobičajne oblike (na primer
v obliki srca, kvadrata ali zvezde)
Plošče s pritrjenim lepilnim trakom,
papirjem ali nalepko
Izposojene ali rabljene plošče, pri katerih
se lepilo razteza izpod nameščenega
tesnila
Plošče z oznakami, natisnjenimi s črnilom,
ki je lepljivo na otip
Opomba o ploščah CD-DA
Pred predvajanjem očistite ploščo
s čistilno krpo v smeri od sredine navzven.
Za čiščenje plošč ne uporabljajte topil,
kot so bencin, razredčila ali komercialna
čistila, ali antistatičnih razpršilnikov, ki so
namenjeni čiščenju vinilnih gramofonskih
plošč.
Plošč ne izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi ali toplotnim virom, kot so
toplozračne cevi, in jih ne puščajte
v notranjosti avtomobilov, izpostavljenih
neposredni sončni svetlobi.
Varnost
Če sistema ne nameravate uporabljati dlje
časa, odklopite napajalni kabel iz
električne vtičnice. Sistem odklopite tako,
da kabel držite za vtikač. Ne vlecite kabla.
Če v ohišje sistema pade predmet ali če
vanj uide tekočina, izključite sistem. Pred
vnovično uporabo mora sistem pregledati
usposobljeni serviser.
Napajalni kabel lahko zamenja samo
usposobljen serviser.
Postavitev
Sistema ne postavljajte na neravno
površino ali na slabo prezračeno mesto in
ga ne izpostavljajte izredno visokim ali
nizkim temperaturam, prahu, umazaniji,
vlagi, tresljajem, neposredni sončni
svetlobi ali drugim virom svetlobe.
Pri postavljanju sistema na obdelano
površino (na primer z voskom, oljem,
polirnim sredstvom ipd.) bodite previdni,
da ne nastanejo madeži ali se ne razbarva
površina.
Če sistem prenesete s hladnega na toplo
mesto ali če ga postavite v zelo vlažen
prostor, se lahko na leči predvajalnika CDjev nabere kondenzirana vlaga, ki lahko
povzroči nepravilno delovanje sistema.
V tem primeru odstranite disk in pustite
sistem vklopljen približno eno uro, da
vlaga izhlapi. Če po sistem tudi po
daljšem času ne deluje, se obrnite na
lokalnega prodajalca izdelkov Sony.
Segrevanje
Povsem običajno je, da se enota med
polnjenjem ali daljšim delovanjem
segreva, zato ni razloga za preplah.
Ob intenzivni in dolgotrajni uporabi sistema
se ne dotikajte ohišja, ker je lahko vroče.
Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin.
Čiščenje ohišja
Sistem čistite z mehko krpo, rahlo navlaženo
z blago raztopino čistila. Ne uporabljajte
grobih blazinic, čistilnih praškov ali topil,
kot so razredčila, bencin ali alkohol.
Zavrnitev odgovornosti za storitve, ki jih
ponujajo tretje stranke
Storitve, ki jih ponujajo tretje stranke,
se lahko brez predhodnega obvestila
spremenijo, začasno prekinejo ali ukinejo.
Družba Sony v takih primerih ne nosi
nobene odgovornosti.
41
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
SL
Združljive naprave in
različice
iPhone/iPad/iPod ali
iTunes
Več informacij o najnovejših različicah
združljivih naprav najdete na spodnjih
spletnih mestih:
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Združljivi
modeli
iPhone 6
Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad Air 2*
iPad mini 3*
iPad Air*
iPad mini 2*
iPad
(četrte
generacije)*
iPad mini*
iPad
(tretje
generacije)*
iPad 2*
iPad*
iPod touch
(pete
generacije)
SL
42
AirPlay
BLUETOOTH
®USB
Združljivi
modeli
iPod touch
(četrte
generacije)
iPod touch
(tretje
generacije)*
iPod classic*
iPod nano
(sedme
generacije)*
iPod nano
(šeste
generacije)*
iPod nano
(pete
generacije)*
iPod nano
(četrte
generacije)*
*
Aplikacija »SongPal« ne podpira naprav iPod
touch (tretje generacije), iPod classic in iPod nano.
Aplikacija »SongPal« od januarja 2015 ne podpira
zaslona, optimiziranega za napravo iPad.
AirPlay deluje z napravami iPhone, iPad in
iPod touch z iOS 4.3.3 ali novejšo različico,
računalnikom Mac z OS X Mountain Lion in
računalnikom Mac ter osebnim računalnikom
z iTunes 10.2.2 ali novejšo različico.
Tehnologija »bluetooth« deluje z napravami
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (pete
generacije), iPod touch (četrte generacije).
Funkcija USB deluje z napravami iPhone, iPad
in iPod touch z iOS 4.3.3 ali novejšo različico,
računalnikom Mac z OS X Mountain Lion in
računalnikom Mac ter osebnim računalnikom
z iTunes 10.2.2 ali novejšo različico.
AirPlay
BLUETOOTH
®USB
Naprava DLNA
Več informacij o najnovejših različicah
združljivih naprav najdete na spodnjih
spletnih mestih:
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Opomba
Naprava USB
Več informacij o najnovejših različicah
združljivih naprav najdete na spodnjih
spletnih mestih:
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Naprava BLUETOOTH
Več informacij o najnovejših različicah
združljivih naprav najdete na spodnjih
spletnih mestih:
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Brezžična
tehnologija
BLUETOOTH
Brezžična tehnologija BLUETOOTH je
brezžična tehnologija kratkega dosega,
s katero lahko povežete digitalne naprave,
kot so osebni računalniki in digitalni
fotoaparati. Z brezžično tehnologijo
BLUETOOTH lahko upravljate enote
v obsegu desetih metrov.
Brezžična tehnologija BLUETOOTH se navadno
uporablja med dvema napravama, ena sama
naprava pa se lahko poveže z več napravami.
Za povezavo ne potrebujete žic, kot pri
povezavi z napravo USB, in naprav ni
potrebno stakniti skupaj, kot pri brezžični
infrardeči tehnologiji. Tehnologijo lahko
uporabljate tako, da imate napravo
BLUETOOTH kar v torbi ali žepu.
Brezžična tehnologija BLUETOOTH je
globalni standard, ki ga podpira na tisoče
podjetij. Ta podjetja izdelujejo izdelke,
ki so skladni z globalnim standardom.
Podprte različice in profili BLUETO OTH
Profil se nanaša na standardno skupino
zmogljivosti za različno zmogljive izdelke
BLUETOOTH. Podrobnosti o podprtih
različicah in profilih BLUETOOTH so v
poglavju »Tehnični podatki« (stran 45).
Če želite uporabljati napravo BLUETOOTH, ki je
povezana s tem sistemom, mora naprava
podpirati enak profil kot sistem. Čeprav ima
naprava enak profil kot sistem, se lahko funkcije
naprave BLUETOOTH razlikujejo glede na
specifikacije naprave.
Zaradi lastnosti brezžične tehnologije
BLUETOOTH se v primerjavi s predvajanjem
zvoka na prenosni napravi vsebina lahko
predvaja s krajšim zamikom.
Obseg za učinkovit o komunikaci jo
Naprave BLUETOOTH uporabljajte na
medsebojni razdalji do desetih metrov
(brez vmesnih ovir).
Obseg za učinkovito komunikacijo med
napravami je lahko manjši pod temi pogoji:
43
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
SL
če med napravami s povezavo
Opomba
BLUETOOTH stoji oseba, kovinski
predmet, stena ali kaj drugega,
na mestih, kjer je nameščena brezžična
povezava LAN,
okrog mikrovalovnih pečic, ki so
vuporabi,
na mestih, kjer so prisotni drugi
elektromagnetni valovi.
Učinki drugih naprav
Naprave BLUETOOTH in brezžični LAN
(IEEE802.11b/g/n) uporabljajo enak
frekvenčni pas (2,4 GHz). Če napravo
BLUETOOTH uporabljate v bližini naprave,
ki se lahko poveže z brezžično povezavo LAN,
lahko pride do elektromagnetnih motenj.
Posledično je lahko hitrost prenosa
podatkov nižja, slišite lahko šume ali pa
povezave ni mogoče vzpostaviti. Če se to
zgodi, poskusite naslednje:
ta sistem in mobilni telefon BLUETOOTH
ali napravo BLUETOOTH skušajte
povezati, ko ste od opreme z brezžično
povezavo LAN oddaljeni vsaj 10 metrov,
ko uporabljate napravo BLUETOOTH
v območju desetih metrov, izklopite vso
opremo z brezžično povezavo LAN.
Učinki na druge naprave
Radijski valovi, ki jih oddaja ta sistem, lahko
vplivajo na delovanje nekaterih medicinskih
naprav. Ker motnje zaradi radijskih valov
lahko povzročijo okvaro, sistem in mobilni
telefon BLUETOOTH ali napravo BLUETOOTH
vedno izklopite na teh mestih:
v bolnišnicah, na vlakih, letalih,
blizu avtomatskih vrat ali požarnih
alarmov.
Naprave BLUETOOTH, ki so povezane s tem
sistemom, morajo biti v skladu s specifikacijo
BLUETOOTH, ki jo je predpisalo podjetje
BLUETOOTH SIG, Inc. Da naprave ustrezajo
specifikaciji, morajo biti potrjene. Četudi je
naprava v skladu s specifikacijo BLUETOOTH,
lahko v posameznih primerih značilnosti ali
specifikacije naprave BLUETOOTH ne dopustijo
povezovanja ali imajo posledično drugačne
načine upravljanja, drugačen zaslon in delujejo
na drugačen način.
Odvisno od naprave BLUETOOTH, ki je povezana
s tem sistemom, od okolja, v katerem poteka
komunikacija, ter od ostalih pogojev, se lahko
pojavijo šumi in zvok je lahko odrezan.
44
Ta sistem podpira varnostne funkcije, ki so
v skladu s specifikacijami BLUETOOTH,
z namenom zagotavljanja varnosti v času
komuniciranja s tehnologijo BLUETOOTH.
Ta varnost pa je lahko nezadostna, odvisno
od vsebin nastavitev in drugih dejavnikov,
zato bodite previdni vedno, kadar komunicirate
prek tehnologije BLUETOOTH.
Družba Sony ne odgovarja za kakršno koli
nastalo škodo ali izgubo, ki je posledica uhajanja
informacij v času komunikacije prek tehnologije
BLUETOOTH.
Komunikacija BLUETOOTH ni nujno zagotovljena
z vsemi napravami BLUETOOTH, ki imajo enak
profil kot ta sistem.
SL
Tehnični podatki
Ojačevalnik
Izhodna moč (nazivna):
30 W + 30 W (pri 6 ohmih, 1 kHz, 1 % THD)
Izhodna moč RMS (referenčna):
50 W + 50 W (na kanal pri 6 ohmih, 1 kHz)
Vhodni/izhodni priključki
Vtičnica LINE IN (zunanji vhod):
Občutljivost: 2 V
Impedanca: 47 kohm
Vtičnica OPTICAL IN (optični digitalni vhod)
priključek (slušalke):
Stereo mini vtičnica, 8 ohmov ali več
Razdelek za vrata USB
Vrata ( USB FRO NT)
Priklopite lahko pomnilnik USB, napravo
Walkman® ali napravo iPhone/iPad/iPod,
združljivo s tem sistemom.
opreme za šifriranje/zapisovanje ter s
snemalnimi napravami in zapisovalnimi
mediji ni zagotovljena.
2
S tem sistemom ni mogoče predvajati datotek
*
z zaščito avtorskih pravic DRM (upravljanje
digitalnih pravic) ali datotek, ki ste jih prenesli
iz spletne glasbene trgovine. Ob poskusu
predvajanja tovrstne datoteke sistem predvaja
naslednjo nezaščiteno zvočno datoteko.
3
*
Izhod s pretvarjanjem v PCM.
Predvajalnik CD-DA/MP3
Sistem:
Zvočni sistem za predvajanje CD-jev in
digitalnih zvočnih vsebin
Lastnosti laserske diode:
Žarčenje: neprekinjeno
Moč laserja*
*1Ta moč je izmerjena na razdalji 200 mm od
površine leče objektiva s funkcijo blokiranja
optičnega zaznavanja s 7-mm zaslonko.
1
: manj kot 44,6 μW
Frekvenčni odziv:
20 Hz–20 kHz
Razmerje signal – šum:
več kot 90 dB
Dinamični obseg:
več kot 90 dB
Sprejemnik
Radio AM (samo za model CMT-SX7):
Frekvenčni pas:
Evropski modeli:
531–1.602 kHz (z intervali po 9 kHz)
azijski modeli:
530–1.610 kHz (z intervali po 10 kHz)
531–1.602 kHz (z intervali po 9 kHz)
Drugi modeli:
530–1.710 kHz (z intervali po 10 kHz)
531–1.710 kHz (z intervali po 9 kHz)
Srednja frekvenca:
400 kHz
45
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
SL
Sprejemnik FM:
FM stereo, FM superheterodinski sprejemnik
Frekvenčni pas:
fizične ovire med napravama, magnetna polja
okrog mikrovalovne pečice, statična elektrika,
občutljivost sprejema, zmogljivost antene,
operacijski sistem, aplikacija programske
opreme itd.
2
*
Običajni profili BLUETOOTH označujejo namen
komuniciranja BLUETOOTH med napravami.
Omrežje
Vrata LAN:
RJ-45
10BASE-T/100BASE-TX
(Hitrost komunikacije se spreminja glede
na komunikacijsko okolje. Ta sistem ne
zagotavlja komunikacijske hitrosti in
kako vosti 10 B A S E -T / 10 0 B A S E -T X .)
Modeli za Latinsko Ameriko (razen
za Argentino):
120–240 V pri izmeničnem toku, 50/60 Hz
Drugi modeli:
220–240 V pri izmeničnem toku, 50/60 Hz
Poraba energije:
46 W
Mere (Š/V/G) (vključno z izbočenimi deli,
brez zvočnikov):
Pribl. 225 mm x 115 mm x 263 mm
Teža (brez zvočnikov):
pribl. 2,7 kg
Priložena dodatna oprema:
daljinski upravljalnik (RMT-AM100U) (1),
baterije R03 (velikost AAA) (2), svinčena
antena FM (1), okvirna antena AM (1)
(samo pri modelih CMT-SX7), Začetna
navodila za Wi-Fi (1), navodila za uporabo
(ta priročnik) (1)
Oblika in tehnični podatki se lahko
spremenijo brez obvestila.
Poraba energije v načinu pripravljenosti: 0,5 W
(kadar je brezžično omrežje onemogočeno)
Poraba energije v načinu stanja pripravljenosti
naprave v omrežju: 6 W (vsa brezžična omrežja
so omogočena)
47
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
SL
Blagovne znamke ipd.
Windows, logotip Windows in Windows Media
sta zaščiteni blagovni znamki ali blagovni
znamki družbe Microsoft Corporation v ZDA
in/ali drugih državah.
Ta izdelek je zaščiten z nekaterimi
pravicami intelektualne lastnine podjetja
Microsoft Corporation. Uporaba ali distribucija
tovrstne tehnologije zunaj tega izdelka ni
dovoljena brez licence podjetja Microsoft ali
njegove pooblaščene podružnice.
iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac
in OS X so blagovne znamke družbe Apple Inc.,
zaščitene v ZDA in drugih državah. iPad Air in
iPad mini sta blagovni znamki družbe Apple Inc.
App Store je oznaka storitve družbe Apple Inc.
Oznake »Made for iPod«, »Made for iPhone« in
»Made for iPad« pomenijo, da je elektronska
dodatna oprema zasnovana za povezavo
z napravo iPod, iPhone ali iPad in da ima potrdilo
proizvajalca o skladnosti s standardi zmogljivosti
izdelkov družbe Apple. Podjetje Apple ni
odgovorno za delovanje te naprave ali njeno
skladnost z varnostnimi in predpisanimi
standardi. Uporaba te dodatne opreme
z napravo iPod, iPhone ali iPad lahko vpliva
na delovanje brezžične povezave.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® in Wi-Fi Alliance®
so registrirane blagovne znamke združenja Wi-Fi
Alliance®.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ in Wi-Fi
Protected Setup™ so blagovne znamke
združenja Wi-Fi Alliance®.
»« je oznaka združenja Wi-Fi Alliance.
DLNA™, logotip DLNA in DLNA CERTIFIED™ so
blagovne znamke, oznake storitev ali oznake
potrdil združenja Digital Living Network Alliance.
»WALKMAN« in logotip »WALKMAN« sta
registrirani blagovni znamki družbe
Sony Corporation.
Tehnologija zvočnega šifriranja in patenti MPEG
Layer-3 z licenco združenj Fraunhofer IIS in
Thomson.
Besedna oznaka in logotipi BLUETOOTH®
so registrirane blagovne znamke v lasti
družbe BLUETOOTH SIG, Inc., vsakršna
uporaba teh blagovnih znamk s strani
družbe Sony Corporation pa je licenčna.
Oznaka N-Mark je blagovna znamka ali
registrirana blagovna znamka podjetja NFC
Forum, Inc. v ZDA in v drugih državah.
Android in Google Play sta blagovni znamki
družbe Google Inc.
Google Cast™ Ready in Google Cast Ready
Badge sta blagovni znamki družbe Google Inc.
»Xperia« in »Xperia Tablet« sta blagovni znamki
družbe Sony Mobile Communications AB.
LDAC™ in logotip LDAC sta blagovni znamki
družbe Sony Corporation.
»DSEE« in sta blagovni znamki družbe
Sony Corporation.
SL
48
»S-Master« je blagovna znamka družbe
Sony Corporation.
ClearAudio+ in sta blagovni
znamki družbe Sony Corporation.
AOSS je blagovna znamka podjetja BUFFALO INC.
Imena sistemov in izdelkov v tem priročniku so
običajno blagovne znamke ali zaščitene
blagovne znamke svojega proizvajalca. Oznaki
™ in ® sta izpuščeni iz besedila v tem priročniku.