Sony CMT-SX7B Instructions for use [sl]

Domači zvočni
Uvod
sistem
Navodila za uporabo
Več informacij o poslušanju glasbe, shranjene v osebnem računalniku ali drugi napravi, prek omrežja Wi-Fi najdete v dokumentu Začetna navodila za Wi-Fi (ločen dokument).
Poslušanje CD-ja
Poslušanje radia
Poslušanje datoteke, shranjene v napravi USB
Poslušanje glasbe iz naprav iPhone/iPad/iPod
Poslušanje glasbe s povezanimi komponentami
Poslušanje glasbe prek povezave BLUETOOTH
Poslušanje glasbe prek omrežja Wi-Fi
Dodatne informacije
Odpravljanje težav
Previdnostni ukrepi/ Tehnični podatki
CMT-SX7/SX7B
OPOZORILO
Če želite zmanjšati nevarnost požara, ne prekrivajte prezračevalne reže naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese ipd. Naprave ne izpostavljajte virom odprtega ognja (na primer prižganih sveč).
Zmanjšajte nevarnost požara ali električnega udara, tako da naprave ne izpostavljate vodnim kapljam ali curkom in nanjo ne postavljate predmetov, napolnjenih s tekočinami (na primer vaz).
Ker se glavni napajalni priključek uporablja za prekinitev povezave z napajalnim omrežjem, enoto priključite v lahko dostopno električno vtičnico. Če opazite neobičajno delovanje enote, takoj izvlecite glavni napajalni priključek iz električne vtičnice.
Naprave ne postavljajte v zaprt prostor, na primer v knjižno ali vgradno omaro.
Baterij ali naprave, v kateri so baterije, ne izpostavljajte čezmerni vročini, na primer sončni svetlobi ali ognju.
Če je enota priključena v električno vtičnico, je povezana z napajalnim omrežjem, tudi če je izklopljena.
Ne uporabljajte slušalk pri preveliki glasnosti, ker si lahko poškodujete sluh.
Naprava je namenjena samo za uporabo v zaprtih prostorih.
Priporočeni kabli
Za povezavo z gostiteljskimi računalniki in/ali zunanjimi napravami uporabite ustrezno zaščitene in ozemljene kable ter konektorje.
POZOR
Uporaba optičnih pripomočkov s tem izdelkom poveča nevarnost poškodb oči.
Ta naprava ima oznako CLASS 1 LASER. Nameščena je na zadnji zunanji strani naprave.
Opomba za uporabnike: spodaj navedene informacije zadevajo le opremo, prodano v državah, v katerih veljajo direktive EU.
Ta izdelek je proizvedlo podjetje Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska, ali pa je bil proizveden v imenu tega podjetja. Vprašanja glede skladnosti izdelka s predpisi na podlagi zakonodaje Evropske unije naslovite na pooblaščenega predstavnika, družbo Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. V primeru vprašanj glede servisa ali garancije glejte naslove, navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Ta izdelek je namenjen za uporabo v teh državah: AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo
Družba Sony Corp. s tem dokumentom potrjuje, da je ta oprema skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami v Direktivi 1999/5/ES. Podrobnosti so na tem naslovu URL: http://www.compliance.sony.de/
Pas od 5150 MHz do 5350 MHz je omejen izključno na delovanje v zaprtih prostorih.
Ta oprema je bila preizkušena in ustreza zahtevam uredbe o elektromagnetni združljivosti (EMC) glede uporabe povezovalnega kabla, krajšega od 3 metrov.
Odstranjevanje izrabljenih baterij ter električne in elektronske opreme (velja za države EU in druge evropske države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni, da izdelka in baterij ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Ta oznaka na nekaterih baterijah vključuje tudi kemijski simbol. Kemijski simbol za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan, če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra ali 0,004 % svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročila nepravilna odstranitev. Recikliranje materialov prispeva k ohranjanju naravnih virov.
SL
2
Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi varnostnih razlogov ali zagotavljanja celovitosti podatkov potrebuje trajno napajanje prek notranje baterije, lahko baterijo zamenja samo usposobljen serviser. Poskrbite za pravilno ravnanje s takšno baterijo ter električno in elektronsko opremo, tako da izdelke ob koncu življenjske dobe odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Za ustrezno ravnanje z drugimi baterijami preberite razdelek o varnem odstranjevanju baterij iz izdelka. Baterije odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje izrabljenih baterij. Za več informacij o recikliranju tega izdelka ali baterije se obrnite na lokalno upravo, komunalno službo ali prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek ali baterijo.

Pred uporabo sistema

Okvare, do katerih pride med običajno uporabo sistema, bo odpravila družba Sony skladno s pogoji, določenimi v omejeni garanciji za ta sistem. Vendar podjetje Sony ne bo odgovorno za posledice, nastale zaradi izpada predvajanja zaradi poškodovanega ali okvarjenega sistema.
Glasbene plošče, kodirane s tehnologijami za zaščito avtorskih pravic
Ta izdelek je namenjen predvajanju diskov, ki so izdelani v skladu s standardom Compact Disc (CD). V zadnjem času nekatere založniške hiše izdane glasbene plošče kodirajo s tehnologijami za zaščito avtorskih pravic. Nekateri od teh diskov niso izdelani v skladu s standardom Compact Disc (CD) in jih ta izdelek ne more predvajati.
Opombe o diskih DualDisc
DualDisc je dvostranski disk, na katerem so združene posnete DVD-vsebine na eni strani in digitalne zvočne vsebine na drugi. Ker stran z zvočnimi vsebinami ni izdelana v skladu s standardom Compact Disc (CD), ta izdelek teh vsebin morda ne bo mogel predvajati.
SL
3

Priloženi dokumenti

Navodila za uporabo (ta dokument)
Vsebuje pomembne varnostne informacije, informacije glede načina povezave BLUETOOTH in odpravljanja težav ipd.
Začetna navodila za Wi-Fi (ločen dokument)
Opisuje, kako poslušati glasbo, shranjeno v računalniku ali drugi napravi, prek omrežja Wi-Fi.
Vodnik za pomoč (spletni dokument za osebni računalnik/ pametni telefon)
Vsebuje podrobnosti osistemu; opisuje omrežne povezave in načine predvajanja za vsak operacijski sistem/napravo, uporabo brezžične povezave LAN ipd.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
SL
4
Kazalo vsebine
Pred uporabo sistema.............................................................................3
Priloženi dokumenti............................................................................... 4
Uvod
Položaj in funkcija upravljalnih gumbov................................................ 8
Vstavljanje baterij ..................................................................................11
O aplikaciji SongPal
Možnosti uporabe aplikacije SongPal .................................................. 12
Poslušanje CD-ja
Predvajanje plošče CD-DA/MP3........................................................... 13
Spreminjanje načina predvajanja..................................................... 13
Ustvarjanje lastnega programa (programirano predvajanje)............... 15
Poslušanje radia
Nastavitev radijske postaje...................................................................16
Prednastavitev radijskih postaj.............................................................17
Ročni zagon samodejnega iskanja postaj DAB
(samo pri modelu CMT-SX7B)
......................................................17
Poslušanje datoteke, shranjene v napravi USB
Predvajanje datoteke iz naprave USB...................................................18
Povezovanje naprave USB z vrati USB na sprednji strani enote.............18
Povezovanje naprave USB z vrati USB na zadnji strani enote................19
Predvajane oblike zvočnega zapisa..................................................19
Poslušanje glasbe iz naprav iPhone/iPad/iPod
Predvajanje prek povezave USB .......................................................... 20
Predvajanje prek brezžične povezave (AirPlay)................................... 20
SI
5
Poslušanje glasbe s povezanimi komponentami
Predvajanje glasbe s povezanimi komponentami ...............................21
Predvajanje vsebine iz komponente, priključene v vtičnico OPTICAL IN
Predvajanje vsebine iz komponente, priključene v vtičnico LINE IN ......21
...21
Poslušanje glasbe prek povezave BLUETOOTH
Seznanjanje sistema z napravo BLUETOOTH in poslušanje glasbe..... 22
Poslušanje glasbe prek registrirane naprave .................................... 23
Poslušanje glasbe s funkcijo delovanja z enim dotikom (NFC)............ 24
Predvajanje z visokokakovostnim zvočnim kodekom (AAC/LDAC)..... 25
Poslušanje glasbe prek omrežja Wi-Fi
Izbira načina omrežne povezave ......................................................... 26
Vzpostavljanje povezave z računalnikom............................................ 26
Poslušanje iste glasbe iz več zvočnikov (funkcija SongPal Link).......... 28
Poslušanje različnih internetnih glasbenih storitev............................. 28
Dodatne informacije
Nastavitev funkcije samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti
Nastavitev stanja pripravljenosti BLUETOOTH/Network Standby .......29
Nastavljanje brezžičnega signala na ON/OFF...................................... 30
Prilagajanje zvoka................................................................................ 30
Nastavitev ure .......................................................................................31
Uporaba odštevalnikov časa.................................................................31
Nastavitev izklopnega časovnika .....................................................31
Nastavitev časovnika za predvajanje ................................................31
Posodabljanje programske opreme .................................................... 33
... 29
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav...............................................................................34
Sporočila .............................................................................................. 39
SI
6
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
Previdnostni ukrepi...............................................................................41
Združljive naprave in različice.............................................................. 42
iPhone/iPad/iPod ali iTunes........................................................... 42
Naprava DLNA .............................................................................. 42
Naprava USB................................................................................. 43
Naprava BLUETOOTH..................................................................... 43
Brezžična tehnologija BLUETOOTH...................................................... 43
Tehnični podatki .................................................................................. 45
SI
7

Uvod

Položaj in funkcija upravljalnih gumbov

Opomba
V tem priročniku je opisano predvsem upravljanje sistema z daljinskim upravljalnikom, vendar iste upravljalne funkcije omogočajo tudi gumbi na enoti z istimi ali podobnimi imeni.
Enota (sprednja stran)
/ vklop/izklop
Vklopite ali izklopite napravo.
Indikator pripravljenosti
Sveti rumeno-zeleno, ko je napajanje vklopljeno. Se izklopi, ko je enota izklopljena. Indikator utripa rdeče, če sistem zazna neobičajno delovanje (stran 34). Če je sistem v stanju pripravljenosti BLUETOOTH/stanju pripravljenosti omrežja, indikator sveti oranžno.
Gumb (predvajanje/začasna
zaustavitev predvajanja)
Zagon ali začasna zaustavitev predvajanja.
ZaslonN-Mark
Za registracijo, povezavo ali prekinitev povezave z napravo z enim dotikom približajte pametni telefon/tablični računalnik, opremljen s funkcijo (stran 24), tej oznaki.
SL
8
Gumb MENU
Prikaz menija. Pritisnite /, da izberete elemente menija.
Gumb BACK
Vrnitev na prejšnji zaslon.
Vrtljivi gumb / (nazaj/naprej)/
TUNING +/–
Nastavitev začetka skladbe ali
datoteke.
Iskanje želene radijske postaje.
Gumb PUSH ENTER
Uporabite kot gumb ENTER.
Senzor za signal daljinskega
upravljalnika
Vrtljivi gumb VOLUME
Nastavitev glasnosti.
Gumb (odpiranje/zapiranje)
Odpiranje ali zapiranje podstavka za plošče.
Podstavek za plošče
CD vstavite tako, da je stran z oznako obrnjena navzgor.
Vrata (USB FRONT)
Priključitev naprave USB (stran 18).
Priključek (slušalke)
Priključitev slušalk.
Daljinski upravljalnik
/ vklop/izklop
Vklopite ali izklopite napravo.
Gumb //ENTER
Pritisnite /, da izberete element, nato potrdite s pritiskom gumba ENTER. Uporabite /, da izberete mapo (album) na plošči MP3 ali napravi USB.
Gumb
(glasnost) +/–
Nastavitev glasnosti.
Gumb
Gumb (zaustavitev)
Gumba / (nazaj/naprej,
Gumb (predvajanje/začasna
Gumb CLEARAUDIO+
Gumb BACK
Gumb MENU
Gumb FUNCTION
Gumb DISPLAY
(izklop zvoka)
Začasen izklop zvoka. Zvok znova omogočite tako, da znova pritisnete gumb.
Zaustavitev predvajanja.
PRESET –/+)
Nastavitev začetka skladbe ali
datoteke.
Izbira prednastavljene številke radijske
postaje.
Gumba / (hiter pomik naprej/ nazaj, TUNING –/+)
Hitro pomikanje naprej ali nazaj po
skladbi ali datoteki.
Iskanje želene radijske postaje.
zaustavitev predvajanja)
Zagon ali začasna zaustavitev predvajanja.
Nastavitev zvoka na priporočene nastavitve družbe Sony.
Vrnitev v prejšnje stanje.
Prikaz menija. Pritisnite /, da izberete elemente menija.
Pritisnite, da zamenjate funkcije. Z vsakim pritiskom se premaknete na naslednjo funkcijo v spodnjem zaporedju: CD USB FRONT USB REAR BLUETOOTH DAB* TUNER FM TUNER AM* OPTICAL IN LINE IN NETWORK
* DAB je na voljo samo pri modelu CMT-SX7B in
TUNER AM je na voljo samo pri modelu CMT-SX7.
Spreminjanje prikaza podatkov na zaslonu, ko je napajanje vključeno. Podčrtaj »_« je prikazan na mestu neprepoznanega znaka. Če pritisnete ta gumb, ko je napajanje izklopljeno, se prikaže ura. Če je sistem v stanju pripravljenosti BLUETOOTH/stanju pripravljenosti omrežja, se ura ob pritisku na ta gumb ne prikaže.
Uvod
SL
9
Enota (zadaj)
Opomba
CMT-SX7
CMT-SX7B
konektor – (črn)
konektor + (rdeč)
Desni zvočnik
Levi zv očnik
Kabla zvočnikov (priložena)
Konektorja SPEAKERS L/R (levi/desni)
Priključite oba zvočnika, kot je prikazano spodaj.
Povežite kabla zvočnika, ko je sistem izklopljen.
Brezžična antena LAN
Če uporabljate funkcijo brezžičnega omrežja, nastavite anteno, kot je prikazano na sliki.
SL
10
Vtičnica LINE IN (zunanji vhod)
Dodatne zunanje komponente z zvočnim kablom (ni priložen) priključite v izhodni priključek.
AM ANTENNA (samo model CMT-SX7)
Priključite okvirno anteno AM.
FM ANTENNA (samo model CMT-SX7)
Priključite anteno FM.
DAB/FM ANTENNA (samo model
CMT-SX7B)
Priključite anteno FM. Za vzpostavitev povezave DAB priporočamo uporabo dodatnega kabla RF.
Opomba
Poiščite položaj in usmeritev, ki zagotavljata
Opomba
Opomba
Stranski prikaz
Zložite oba dela stojala.
Pritiskajte, dokler se ne zaskoči.
dober sprejem, in namestite anteni na stabilno površino (okno, steno itd.).
Če se želite izogniti šumu pri predvajanju zvoka,
postavite anteni stran od enote, napajalnega kabla in drugih komponent AV.
Konec svinčene antene FM pritrdite z lepilnim
trakom.
Konektor LAN
Omrežno opremo povežite s kablom LAN (ni priložen) (stran 26).
Napajalni kabel
Priprava okvirne antene AM (samo model CMT-SX7)
1
Stojalo za anteno zložite, kot je prikazano na sliki.
2
Pritrdite izbočene dele okvira na stojalo za anteno.
Vtičnica OPTICAL IN (optični vhod)
Uporabite optični kabel (ni priložen) za povezavo z izhodno vtičnico dodatnih zunanjih komponent.
Sistem je združljiv samo s formatom PCM.
Izhodni format zunanje komponente nastavite na PCM.
Vrata (USB REAR)
Priključite računalnik ali WALKMAN®, ki je združljiv z visokoločljivostnim zvokom. Uporabite kabel USB (ni priložen) (stran 19). Če priključite WALKMAN® na enoto, uporabite dodaten kabel WM-PORT vmesnika USB za visokoločljivostni zvok* (ni priložen) in kabel USB (ni priložen). Tega lahko uporabite tudi kot USB-DAC.
* Dodatni kabel WM-PORT vmesnika USB za
visokoločljivostni zvok lahko naročite pri najbližjemu prodajalcu izdelkov Sony.

Vstavljanje baterij

Vstavite obe priloženi bateriji R03 (velikost AAA), najprej s stranjo , da se poli baterij ujemajo, kot prikazuje spodnja slika.
Pri običajni uporabi se baterije izrabijo po
približno 6 mesecih.
Ne vstavljate skupaj starih in novih baterij ali
baterij različnih vrst.
Če daljinskega upravljalnika ne nameravate
uporabljati dalj časa, odstranite baterije, da preprečite razlitje baterij in korozijo.
11
Uvod
SL

O aplikaciji SongPal

Prikazan je pregled naprav v domačem omrežju. S funkcijo SongPal Link lahko izberete zvočno napravo, iz katere želite predvajati vsebino, ali razvrstiti zvočne naprave v skupine (funkcija multi-room).
Zvočne vire, iz katerih želite predvajati vsebino, lahko izberete s seznama zvočnih virov, ki so na voljo. Lahko tudi nastavite različne nastavitve zvoka/omrežja zvočne naprave.

Možnosti uporabe aplikacije SongPal

SongPal je aplikacija za upravljanje zvočnih naprav Sony, ki so združljive z aplikacijo SongPal, z vašim pametnim telefonom/ napravo iPhone.
Poiščite aplikacijo SongPal v trgovini Google Play™ ali App Store in jo prenesite.
Prenos aplikacije v pametni telefon/napravo iPhone omogoča naslednje funkcije.
Glasbena storitev*
Za uporabo glasbenih storitev lahko nastavite začetne nastavitve. Za uporabo glasbenih storitev potrebujete aplikacijo drugih proizvajalcev.
Upravljanje naprav v domačem omrežju
Prek vašega omrežja lahko predvajate glasbo, shranjeno v osebnem računalniku ali strežniku DLNA.
Tehnični podatki in oblika aplikacije se lahko spremenijo brez obvestila.
Naslednje funkcije lahko upravljate s sistemom ali z aplikacijo SongPal.
Upravljanje CD-ja: Predvajate lahko CD.
Upravljanje naprave, povezane prek priključka USB: Predvajate lahko glasbo v napravi, povezani prek vrat
(USB FRONT).
Upravljanje radia: Sprejemate lahko signal
radijskih postaj.
* Glasbene storitve in njihova razpoložljivost se
lahko razlikujejo med državami in regijami. Nekatere storitve zahtevajo ločeno registracijo. Morda bo potrebno posodobiti napravo. Storitve, ki jih ponujajo tretje stranke, se lahko brez obvestila spremenijo, prekinejo ali ukinejo. Družba Sony v takih primerih ne prevzema nobene odgovornosti.
Kaj lahko upravljate z aplikacijo SongPal je odvisno od priključene naprave.
SL
12
Podrobnosti najdete v pomoči
za aplikacijo SongPal.
http://info.songpal.sony.net/help/
Opomba
Namig
Opomba

Poslušanje CD-ja

Stran z ozn ako (potiskana stran)
(odpiranje/zapiranje)
Način predvajanja
Predvajanje plošče
Pritisnite gumb , ko oznaka »Reading« izgine
zzaslona.
Izmet CD-ja
Na enoti pritisnite gumb (odpiranje/ zapiranje).
CD-DA/MP3
Pritisnite FUNCTION, da
1
izberete »CD«.
Pritisnite gumb (odpiranje/
2
zapiranje), da odprete podstavek za plošče.
Ploščo vstavite v podstavek za
3
plošče tako, da je stran z oznako (potiskana stran) obrnjena navzgor.
Sistem se samodejno vklopi in podstavek za
plošče se samodejno odpre, ko pritisnete gumb (odpiranje/zapiranje), medtem ko je sistem izklopljen.
Ne vstavljajte CD-jev neobičajnih oblik (na primer v obliki srca, kvadrata ali zvezde). Taka plošča lahko nepopravljivo poškoduje sistem.
Ne uporabljajte CD-ja z lepilnim trakom,
nalepkami ali pasto, ker lahko povzroči nepravilno delovanje enote.
Ko ploščo odstranjujete, se je dotikajte samo
ob robovih.

Spreminjanje načina predvajanja

Način predvajanja omogoča ponavljanje predvajanja iste glasbe ali naključno predvajanje.
Pritisnite , da ustavite
1
predvajanje.
Če v četrtem koraku izberete »Repeat«, vam predvajanja ni treba ustaviti.
Poslušanje CD-ja
Pritisnite gumb (odpiranje/
4
zapiranje), da zaprete podstavek za plošče.
Pritisnite gumb (predvajanje/
5
začasna zaustavitev).
Predvajanje se začne. Gumb na daljinskem upravljalniku ali enoti vam omogoča hiter pomik naprej/nazaj, izbiro skladbe, datoteke ali mape (pri plošči MP3) itd.
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite /, da izberete »CD
3
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
4
»Playmode« ali »Repeat«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete način
5
predvajanja, nato pritisnite ENTER.
13
SL
Izberete lahko naslednje načine predvajanja.
Način predvajanja
Način predvajanja
Normal Predvajanje posnetka
Folder* Predvajanje vseh skladb
Shuffle Predvajanje vseh skladb
Folder Shuffle* Predvajanje vseh skladb ali
Program Predvajanje programiranih
* Samo med predvajanjem plošče MP3. Med
predvajanjem plošče CD (CD-DA) ta način deluje enako kot običajno predvajanje ali naključno predvajanje.
Učinek
ali datoteke.
v izbrani mapi. Na zaslonu zasveti »FLDR«.
ali datotek po naključnem vrstnem redu. Na zaslonu zasveti »SHUF«.
datotek v izbrani mapi po naključnem vrstnem redu. Na zaslonu zasveti »FLDR. SHUF«.
skladb ali datotek. Na zaslonu zasveti »PGM«. Podrobnosti najdete v razdelku »Ustvarjanje lastnega programa (programirano predvajanje)« (stran 15).
Ponavljanj e
Način predvajanja
All (ponovitev
vseh skladb)
One (ponovitev ene skladbe)
Off Preklic ponavljajočega
Učinek
Sistem ponavljajoče predvaja vse skladbe na plošči ali v mapi. Na zaslonu zasveti » «.
Sistem ponavljajoče predvaja izbrano skladbo. Na zaslonu zasveti » 1«.
predvajanja.
Največje število map in datotek MP3, ki so
združljive s tem sistemom:
999* map (vključno s korensko mapo),999 datotek, 250 datotek v posamezni mapi,8 podrejenih map (drevesna struktura
datotek).
* Vključno z mapami brez datotek MP3 ali
drugih datotek. Število map, ki jih sistem lahko prepozna, je lahko manjše od dejanskega števila map, odvisno od strukture map.
Združljivost z vsemi vrstami programske
opreme za šifriranje/zapisovanje MP3, pogoni CD-R/RW in zapisovalnimi mediji ni zagotovljena. Pri uporabi nezdružljivih plošč MP3 se lahko pojavi šum, predvajanje zvoka je lahko moteno ali pa predvajanje sploh ni mogoče.
Opomba o predvajanju plošč MP3
Na ploščo z datotekami MP3 ne shranjujte
nepotrebnih map ali datotek.
Sistem lahko predvaja le datoteke MP3
spripono ».mp3«. Če ima ime datoteke pripono ».mp3«, vendar datoteka ni zvočna datoteka MP3, se lahko pri predvajanju datoteke ustvari glasen šum, ki lahko povzroči okvaro sistema.
SL
14
Ustvarjanje lastnega
Namig
Opomba
Izbrana številka skladbe ali datoteke
Skupni čas predvajanja izbrane skladbe ali datoteke
programa (programirano
Brisanje programirane skladbe, datoteke ali mape
Ko je predvajanje zaustavljeno, pritisnite . Vsakič, ko pritisnete gumb, se izbriše zadnja programirana skladba, datoteka ali mapa. Ko so izbrisane vse programirane skladbe, datoteke ali mape, se izpiše »No Step«.
predvajanje)
Predvajanje programiranih skladb ali datotek na CD-ju.
V 5. koraku »Spreminjanje načina
1
predvajanja« (stran 13) izberite »Program«, nato pritisnite ENTER.
Ko uporabljate ploščo MP3,
2
pritisnite /, da izberete mapo s skladbami ali datotekami, ki jih želite programirati.
Če želite predvajati vse skladbe ali datoteke v mapi, pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
3
želeno skladbo ali datoteko, nato izberite ENTER.
Programirate lahko do 25 skladb, datotek ali
map. Če poskusite programirati več kot 25 skladb, datotek ali map, se prikaže »Step Full!«. V tem primeru izbrišite skladbe, ki jih ne potrebujete.
Če želite program predvajati še enkrat,
pritisnite .
Če po končanem programiranju odstranite
ploščo ali izvlečete napajalni kabel, bodo vse programirane skladbe, datoteke ali mape izbrisane.
Poslušanje CD-ja
4
Preklic programiranega predvajanja
V 1. koraku izberite možnost »Normal« za »Program«, nato pritisnite ENTER.
Ponovite zgornje korake, če želite programirati dodatne skladbe ali datoteke.
Pritisnite .
Predvajanje programiranih skladb ali datotek se prične.
15
SL

Poslušanje radia

Nastavitev radijske postaje

Pritiskajte FUNCTION, da izberete
1
»TUNER FM« ali »TUNER AM« (CMT-SX7) oziroma »DAB« ali »TUNER FM« (CMT-SX7B).
Pritisnite in držite /,
2
dokler se prikaz frekvence na zaslonu ne začne spreminjati, nato pa spustite gumb.
Iskanje postaj se samodejno zaustavi, ko je najdena radijska postaja (samodejno iskanje postaj), pri čemer se na zaslonu prikaže »STEREO« (če gre za stereo oddajanje FM).
Ročno iskanje postaj
S pritiskanjem gumbov / poiščite želeno postajo.
Opomba o postajah DAB/DAB+ (samo pri modelu CMT-SX7B)
Če izberete postajo, ki podpira storitve
RDS, se z oddajanimi signali posredujejo tudi informacije o imenu storitve ali postaje.
Pri nastavljanju postaje DAB/DAB+ lahko
traja nekaj sekund, preden zaslišite zvok.
Ko je sekundarna storitev zaključena, je
primarna storitev samodejno sprejeta.
Ta sprejemnik ne podpira podatkovnih
storitev.
1
Poiščite želeno postajo in pritisnite MENU.
2
Pritisnite /, da izberete »Tuner Menu«, nato pritisnite ENTER.
3
Z gumboma / izberite možnost »FM Mode« in nato pritisnite ENTER.
4
Pritisnite gumba /, da izberete možnost »Mono«, nato pritisnite ENTER.
Za sprejemanje stereo oddajanja včetrtem koraku izberite možnost »Stereo«.
Spreminjanje intervala za nastavitev postaj AM (samo model CMT-SX7)
Interval za nastavitev postaj AM je privzeto nastavljen na 9 kHz (ali 10 kHz za določena območja). Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
1
Možnost »TUNER AM« izberete tako, da na enoti pritiskate gumb FUNCTION.
2
Pritisnite /, da izklopite sistem.
3
Pritisnite in držite gumb MENU in na enoti pritisnite /.
Na zaslonu se prikaže napis »Step 9k« ali »Step 10k«.
Ko spremenite interval, se izbrišejo vse prednastavljene postaje AM.
Če se pri stereo oddajanju FM pojavi šum
Izberite mono način sprejema, tako da upoštevate naslednje korake. To zmanjša šum.
SL
16
Prednastavitev
Namig
Opomba
Prednastavljena številka
radijskih postaj
Prednastavite lahko želene radijske postaje.
Poiščite želeno postajo in
1
pritisnite MENU.
Prednastavite lahko do 20 postaj FM in 10 postaj
AM (CMT-SX7) ali 20 postaj DAB/DAB+ in 20 postaj FM (CMT-SX7B). Če v 5. koraku izberete že registrirano
prednastavljeno številko, bo prednastavljeno radijsko postajo nadomestila izbrana radijska postaja.
Iskanje prednastavljene radijske postaje
Pritisnite /, da izberete prednastavljeno številko, na kateri je registrirana želena postaja.
Pritisnite /, da izberete »Tuner
2
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Če želite prednastaviti postajo AM, izberite »AM Preset Memory« in sledite
4. koraku (samo model CMT-SX7).
Pritisnite /, da izberete »FM
3
Preset Memory« (za postaje FM) ali »DAB Preset Memory« (za postaje DAB (samo model CMT-SX7B)), nato pa pritisnite gumb ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Ok«,
4
nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
5
prednastavljeno številko, nato pritisnite ENTER.
Na zaslonu se pojavi »Complete!« in radijska postaja je registrirana s prednastavljeno številko. Ostale radijske postaje registrirate tako, da ponovite zgornje korake.
Pritisnite /, da izklopite
6
napajanje, nato znova pritisnite /, da ga vklopite.

Ročni zagon samodejnega iskanja postaj DAB (samo pri modelu CMT-SX7B)

Pred nastavitvijo postaj DAB/DAB+ morate izvesti začetno iskanje DAB. Če se premaknete v drugo območje, ročno izvedite začetno iskanje DAB, če želite posodobiti podatke o storitvah DAB/DAB+.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete »Tuner
2
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritiskajte gumb /, da izberete
3
možnost »Initial Scan«, nato pritisnite gumb ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Ok«,
4
nato pritisnite ENTER.
Iskanje se začne. Napredek iskanja je prikazan z zvezdicami (*******). Odvisno od storitev DAB/DAB+, ki so na voljo v vašem območju, lahko iskanje traja nekaj minut.
Če oddajanje signalov DAB/DAB+ v državi, kjer
uporabljate sistem, ni podprto, se na zaslonu prikaže »No Service«.
S tem postopkom izbrišete vse predhodno
shranjene prednastavljene postaje.
Pred izklopom svinčene antene DAB/FM se
prepričajte, da je sistem izklopljen, če želite ohraniti svoje nastavitve DAB/DAB+.
17
Poslušanje radia
SL
Opomba
Namig
Opomba

Poslušanje datoteke, shranjene vnapravi USB

Predvajanje datoteke iz naprave USB

S tem sistemom lahko predvajate zvočne datoteke, ki so shranjene v napravi USB, kot sta WALKMAN® ali predvajalnik digitalnih medijev, tako da priključite napravo USB na sistem. Vrata (USB REAR) na zadnji strani enote lahko priključite na računalnik ali WALKMAN®, ki je združljiv z visokoločljivostnim zvokom. Za več informacij o združljivih napravah USB glejte »Združljive naprave in različice« (stran 42).
Če predvajate visokoločljivostni zvok, uporabite
napravo, ki je združljiva s kablom USB 2.0 z visoko hitrostjo prenosa podatkov.

Povezovanje naprave USB z vrati USB na sprednji strani enote

Pritisnite FUNCTION, da izberete
1
»USB FRONT«.
Napravo USB povežite z vrati
2
(USB FRONT) na sprednji strani enote.
Ko povezujete napravo USB, jo povežite neposredno ali prek kabla USB, ki je priložen napravi USB. Počakajte, da izgine sporočilo »Reading« in se pojavi sporočilo »ROOT«.
Pritisnite .
3
Začne se predvajanje. Nadzirate ga lahko z gumbom daljinskega upravljalnika ali enote. Skladbo, datoteko ali mapo lahko izberete s pritiskom na gumb ENTER, medtem ko se prikazuje »ROOT«.
Pri predvajanju iz naprave USB lahko izberete
način predvajanja. Pritisnite MENU, nato izberite »USB Menu«. Izberite »Playmode« ali »Repeat«. Za podrobnosti glejte »Spreminjanje načina predvajanja« (stran 13). Ko je na napravi USB predvajana datoteka, naključno predvajanje ali programirano predvajanje skladbe ali datoteke v mapi ni mogoče.
Polnjenje se začne samodejno, ko napravo USB
povežete z vrati (USB FRONT) na enoti.
Če se naprava USB ne polni, jo izključite in znova
priključite. Podrobnosti o stanju polnjenja naprave USB so na voljo v priročniku za uporabo naprave USB.
Vrstni red predvajanja v sistemu se lahko
razlikuje od vrstnega reda predvajanja v digitalnem predvajalniku glasbe.
Preden odstranite napravo USB, izklopite sistem.
Če napravo USB odstranite, ko je sistem vklopljen, se lahko podatki na njej poškodujejo.
Ko morate vzpostaviti kabelsko povezavo USB,
za priključitev uporabite kabel USB, ki je priložen napravi USB. Podrobnosti o priključitvi so v navodilih za uporabo naprave USB, ki jo želite priključiti.
Sporočilo »Reading« se lahko pojavi šele nekaj
časa po vzpostavitvi povezave, odvisno od vrste priključene naprave USB.
Naprave USB ne povezujte prek zvezdišča USB.Če je naprava USB povezana s sistemom, ta
prebere vse datoteke v napravi USB. Če je v napravi USB večje število map ali datotek, lahko branje vsebin v napravi USB traja dalj časa.
Pri nekaterih napravah USB lahko prenašanje
signalov iz sistema ali branje iz naprave USB traja dlje.
Združljivost z vsemi vrstami programske opreme
za šifriranje/zapisovanje ni zagotovljena. Če so bile zvočne datoteke v napravi USB prvotno šifrirane z nezdružljivo programsko opremo, bodo te datoteke morda povzročale šum ali ne bodo delovale pravilno.
Sistem morda ne podpira prav vseh funkcij,
predvidenih v priključeni napravi USB.
Polnjenje naprave USB se prekine v okolju
zvisoko temperaturo.
18
SL
Opomba

Povezovanje naprave USB z vrati USB na zadnji strani enote

Za poslušanje visokoločljivostnega zvoka iz računalnika namestite namenski gonilnik*
*2Za operacijski sistem Mac namestitev gonilnika
1
2
3
2
v računalnik.
ni potrebna.
Prenesite gonilnik s spodaj navedenega spletnega mesta;
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/ regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Namestite gonilnik.
Sledite postopku, opisanem na spletnem mestu.
Pritisnite FUNCTION, da izberete »USB REAR«.
Če priključite WALKMAN® na ta vrata, uporabite
kabel USB (ni priložen) ali dodaten kabel WM-PORT vmesnika USB za visokoločljivostni
3
(ni priložen).
zvok*
Če visokoločljivostni zvok predvajate prek
povezave z računalnikom, je priporočljiva uporaba predvajalnika »Hi-Res Audio Player« (za Windows/Mac OS). Predvajalnik lahko prenesete brezplačno;
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Naprave USB ni mogoče polniti prek vrat
(USB REAR).
3
Dodatni kabel WM-PORT vmesnika USB za
*
visokoločljivostni zvok lahko naročite pri najbližjemu prodajalcu izdelkov Sony.

Predvajane oblike zvočnega zapisa

Več informacij o predvajanih oblikah zvočnega zapisa je na voljo v razdelku »Razdelek za vrata USB« (stran 45).
Poslušanje datoteke, shranjene v napravi USB
Računalnik ali WALKMAN®, ki je
4
združljiv z visokoločljivostnim zvokom itd., povežite z vrati (USB REAR) na zadnji strani enote.
Predvajanje upravljajte z računalnikom ali napravo WALKMAN®, ki sta združljiva z visokoločljivostnim zvokom. Za podrobnosti glejte navodila za uporabo vašega računalnika ali naprave WALKMAN®.
19
SL
Namig
Opomba

Poslušanje glasbe iz naprav iPhone/ iPad/iPod

Predvajanje prek povezave USB

Več informacij o uporabi naprave iPhone/iPad/
iPod najdete v navodilih za uporabo naprave iPhone/iPad/iPod.
Družba Sony ne prevzema odgovornosti za
izgubo ali okvaro podatkov, shranjenih v napravi iPhone/iPad/iPod, če jo uporabljate s tem sistemom.
Iz naprav iPhone/iPad/iPod lahko predvajate tako, da jih povežete prek vrat (USB FRONT) na sprednji strani enote. Podrobnosti o združljivih napravah iPhone/ iPad/iPod so na voljo v poglavju »Združljive naprave in različice« (stran 42).
Pritisnite FUNCTION, da izberete
1
»USB FRONT«.
Napravo iPhone/iPad/iPod
2
povežite z vrati (USB FRONT) na sprednji strani enote s kablom, ki ste ga dobili skupaj z napravo iPhone/iPad/iPod.
Prikaz na zaslonu se spremeni v »iPod«.
Pritisnite .
3
Začne se predvajanje. Skladbo lahko hitro pomikate naprej/nazaj ali jo izberete z gumbi na daljinskem upravljalniku ali gumbi na enoti.
Polnjenje se prične samodejno, ko napravo
iPhone/iPad/iPod priključite v sistem.
Če se naprava iPhone/iPad/iPod ne polni,
jo izključite in znova priključite. Podrobnosti o stanju polnjenja naprave iPhone/iPad/iPod so na voljo v priročniku za uporabo naprave iPhone/iPad/iPod.

Predvajanje prek brezžične povezave (AirPlay)

Predvajate lahko prek brezžične povezave. Podrobnosti najdete v dokumentu Začetna navodila za Wi-Fi (ločen dokument).
20
Pred izklopom naprave iPhone/iPad/iPod
izklopite sistem. Če napravo izklopite, ko je sistem še vklopljen, se podatki, ki so shranjeni v napravi iPhone/iPad/iPod, lahko poškodujejo.
Sistema ne prenašajte, kadar je nanj priključena
naprava iPhone/iPad/iPod. To bi lahko povzročilo okvaro.
SL
Opomba
Opomba

Poslušanje glasbe s povezanimi komponentami

Predvajanje glasbe s povezanimi
Glasnost lahko prilagodite
4
zgumbom
Vtičnica OPTICAL IN je združljiva samo
s formatom PCM. Izhodni format priključene komponente nastavite na PCM.
+/–.
komponentami
Skladbo iz povezanih komponent lahko poslušate prek zunanjega izhoda, ki je povezan z enoto.
Pred tem pritisnite –, da zmanjšate glasnost.Sistem bo morda samodejno preklopil v način
stanja pripravljenosti, če je glasnost povezane komponente prenizka. Podrobnosti najdete v razdelku »Nastavitev funkcije samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti« (stran 29).

Predvajanje vsebine iz komponente, priključene v vtičnico OPTICAL IN

Pritisnite FUNCTION, da izberete
1
»OPTICAL IN«.
Optični kabel priključite v vtičnico
2
OPTICAL IN (zunanji vhod) na zadnji strani enote in izhodni priključek dodatne zunanje opreme.

Predvajanje vsebine iz komponente, priključene v vtičnico LINE IN

Pritisnite FUNCTION, da izberete
1
»LINE IN«.
Povezovalni zvočni kabel
2
priključite v vtičnico LINE IN (zunanji vhod) na zadnji strani enote in izhodni priključek dodatne zunanje opreme.
Začnite s predvajanjem
3
priključene komponente.
Med predvajanjem prilagajajte glasnost priključene komponente.
Glasnost lahko prilagodite
4
zgumbom
+/–.
Poslušanje glasbe s povezanimi komponentami
Začnite s predvajanjem
3
priključene komponente.
Med predvajanjem prilagajajte glasnost priključene komponente.
21
SL
Opomba
Namig
Opomba

Poslušanje glasbe prek povezave BLUETOOTH

Seznanjanje sistema z napravo BLUETOOTH in poslušanje glasbe

Glasbo lahko poslušate s pomočjo naprave s povezavo BLUETOOTH ali prek brezžične povezave. Pred uporabo funkcije BLUETOOTH izvedite postopek seznanjanja, da registrirate naprave BLUETOOTH.
Napravo BLUETOOTH pri povezovanju
s sistemom približajte na en meter.
Če je naprava BLUETOOTH skladna s tehnologijo
NFC, preskočite spodnja navodila. Preberite poglavje »Poslušanje glasbe s funkcijo delovanja z enim dotikom (NFC)« (stran 24).
Sistem poiščite z napravo
6
BLUETOOTH.
Na zaslonu naprave BLUETOOTH se lahko pojavi seznam najdenih naprav.
Izberite [CMT-SX7/CMT-SX7B]
7
(ta sistem).
Če naprava BLUETOOTH zahteva geslo, vnesite »0000«. Če ta sistem ni prikazan na zaslonu naprave, znova začnite s 1. korakom. Ko je seznanjanje končano, se namesto oznake »Pairing« na zaslonu prikaže povezan BLUETOOTH in ime priključene naprave.
Zaženite predvajanje in
8
prilagodite glasnost v napravi BLUETOOTH.
Začne se predvajanje. Glede na napravo BLUETOOTH znova pritisnite . Morda boste morali vklopiti predvajalnik glasbe v napravi BLUETOOTH.
22
Pritisnite FUNCTION za izbiro
1
funkcije »BLUETOOTH«.
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite /, da izberete
3
»Bluetooth Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
4
»Pairing«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Ok«,
5
nato pritisnite ENTER.
Ko na zaslonu začne utripati »Pairing«, sistem preklopi v način seznanjanja.
SL
Medtem ko je povezava BLUETOOTH
vzpostavljena z eno napravo BLUETOOTH, lahko poskusite postopek seznanjanja in vzpostavljanja povezave BLUETOOTH izvesti tudi z drugo napravo BLUETOOTH. Trenutno vzpostavljena povezava BLUETOOTH je prekinjena, ko je povezava BLUETOOTH uspešno vzpostavljena z drugo napravo.
Funkcije, kot so hiter pomik naprej/nazaj in
izbira glasbe ter mape, lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom ali gumbi na enoti.
Med postopkom seznanjanja ustavite
predvajanje iz naprave BLUETOOTH. Če med seznanjanjem predvajate vsebino, bo sistem po vzpostavljeni povezavi morda predvajal zvok pri zelo visoki glasnosti.
Aplikacija SongPal nima funkcije za predvajanje
glasbe prek povezave BLUETOOTH. Glasbo predvajajte s programsko opremo za predvajanje glasbe naprav BLUETOOTH (npr. pametnih telefonov, osebnih računalnikov ipd.)
Zgoraj opisane funkcije morda niso na voljo za
določene naprave BLUETOOTH. Poleg tega se dejanske funkcije lahko razlikujejo, odvisno od povezane naprave BLUETOOTH.
Ko so naprave seznanjene, tega postopka ni
Opomba
Namig
potrebno ponavljati. Postopek seznanjanja morate ponoviti v naslednjih primerih:
Pri popravilu naprave BLUETOOTH so bile
izbrisane informacije o seznanjanju.
Sistem poskušate seznaniti z več kot
9napravami BLUETOOTH. Ta sistem se lahko seznani z največ 9 napravami BLUETOOTH. Če želite s sistemom seznaniti še eno napravo BLUETOOTH, medtem ko ste postopek seznanjanja opravili z že 9 napravami, se informacije o seznanjanju naprave, ki je bila s sistemom povezana prva, prepišejo z informacijami na novo seznanjene naprave.
Informacije o seznanjanju in registraciji s tem
sistemom se iz priključene naprave izbrišejo.
Če sistem inicializirate ali izbrišete zgodovino
seznanjanja s sistemom, se izbrišejo vse informacije o seznanjanju.
Ne slišite zvoka tega sistema, poslanega
v zvočnik BLUETOOTH.
Geslo »Passkey« je lahko označeno z besedami
»Passcode«, »PIN code«, »PIN number« ali »Password« itd.
Preverjanje naslova povezane naprave BLUETOOTH
Pritisnite DISPLAY, medtem ko je na zaslonu prikazano ime, nastavljeno v povezani napravi BLUETOOTH. Naslov naprave BLUETOOTH se za približno 8 sekund prikaže na zaslonu.
Če ste izbrisali informacije o seznanjanju,
povezave BLUETOOTH ne morete vzpostaviti, razen če ponovite postopek seznanjanja.

Poslušanje glasbe prek registrirane naprave

Po 1. koraku v poglavju »Seznanjanje sistema z napravo BLUETOOTH in poslušanje glasbe« se z napravo BLUETOOTH povežite s sistemom, nato na enoti začnite s predvajanjem in prilagodite glasnost na napravi BLUETOOTH.
Prekinite predvajanje na napravi BLUETOOTH,
preden jo povežete s sistemom.
Poslušanje glasbe prek povezave BLUETOOTH
Prekinjanje povezave z napravo BLUETOOTH
Izključite povezavo BLUETOOTH v napravi BLUETOOTH. Na zaslonu se prikaže »BLUETOOTH«. Odvisno od naprave se povezava lahko prekine samodejno, potem ko zaustavite predvajanje.
Brisanje podatkov o seznanjanju oz. registraciji
1
Po 3. koraku v poglavju »Seznanjanje sistema z napravo BLUETOOTH in poslušanje glasbe« (stran 22) izberite »Delete Link«, nato pritisnite ENTER.
2
Pritisnite /, da izberete »Ok«, nato pritisnite ENTER.
Na zaslonu se prikaže »Complete!« in vse informacije o seznanjanju so izbrisane.
23
SL
Poslušanje glasbe
Namig
Opomba
s funkcijo delovanja z enim dotikom (NFC)
NFC je tehnologija za brezžično komunikacijo kratkega dosega med različnimi napravami, kot sta mobilni telefon in oznaka IC. S pametnim telefonom/tabličnim računalnikom se dotaknite sistema. Sistem se samodejno vklopi, napravi se seznanita in povezava BLUETOOTH je vzpostavljena. Najprej vklopite nastavitve NFC.
S pametnim telefonom/tabličnim
1
računalnikom se dotaknite oznake N-Mark na enoti.
S pametnim telefonom/tabličnim računalnikom se dotaknite enote in počakajte, da se telefon/tablični računalnik odzove. Informacije o tem, s katerim delom pametnega telefona/tabličnega računalnika se dotaknite enote, so v navodilih za uporabo pametnega telefona/tabličnega računalnika.
Če se pametni telefon/tablični računalnik kljub
dotiku enote ne odzove, nanj prenesite aplikacijo »NFC Easy Connect« in jo zaženite. Nato se znova dotaknite enote. »NFC Easy Connect« je brezplačna aplikacija, ki se uporablja izključno z operacijskim sistemom Android™. Optično preberite naslednjo kodo 2D.
Prekinite predvajanje, ko se z napravo
BLUETOOTH dotikate pametnega telefona/ tabličnega računalnika. Če med dotikanjem naprave predvajate vsebino, bo sistem po vzpostavljeni povezavi morda predvajal zvok pri zelo visoki glasnosti.
Če se s pametnim telefonom/tabličnim
računalnikom, ki podpira funkcijo NFC, dotaknete enote, medtem ko je s sistemom povezana druga naprava BLUETOOTH, je povezava z napravo BLUETOOTH prekinjena in sistem se poveže s pametnim telefonom/ tabličnim računalnikom.
V nekaterih državah in regijah aplikacije,
ki podpira funkcijo NFC, morda ne boste mogli prenesti.
24
Ko vzpostavite povezavo, začnite
2
predvajati vsebino na pametnem telefonu/tabličnem računalniku.
Za prekinitev povezave se s pametnim telefonom/tabličnim računalnikom dotaknite oznake N-Mark na enoti.
Združljivi so tisti pametni telefoni, ki so
opremljeni s funkcijo NFC (združljiv operacijski sistem: Android, različica 2.3.3 ali novejša, razen Android 3.x). Oglejte si spodnjo spletno stran, če želite več informacij o združljivih napravah.
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
SL
Predvajanje z
Opomba
visokokakovostnim zvočnim kodekom (AAC/LDAC)
Iz naprave BLUETOOTH lahko sprejemate podatke v obliki kodeka AAC ali LDAC. Ta omogoča predvajanje zvoka višje kakovosti. Tovarniška nastavitev za »Bluetooth Codec« je »Auto«.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Bluetooth Menu«, nato pritisnite ENTER.
LDAC je tehnologija zvočnega šifriranja družbe Sony, ki omogoča prenos zvočne vsebine z visoko ločljivostjo (Hi-Res) tudi prek povezave BLUETOOTH. Za razliko od drugih tehnologij šifriranja, ki podpirajo standard BLUETOOTH (npr. SBC), deluje brez pretvarjanja zvočne vsebine z visoko ločljivostjo na nižjo raven* omogoča prenos trikrat večje količine podatkov* BLUETOOTH kot druge tehnologije ter zagotavlja neprekosljivo kakovost zvoka na podlagi učinkovitega šifriranja in optimiziranega paketiranja.
1
*
2
*
2
prek brezžičnega omrežja
razen vsebin formata DSD v primerjavi s tehnologijo SBC (šifriranje
podpasov), ko je izbrana bitna hitrost 990 kb/s (96/48 kHz) ali 909 kb/s (88,2/44,1 kHz)
1
,
Pritisnite /, da izberete
3
»Bluetooth Codec«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
4
možnost »Auto« ali »SBC«, nato pritisnite ENTER.
Auto: Izberite, ko sprejemate podatke v obliki kodeka LDAC, AAC ali SBC. SBC: Izberite, ko sprejemate podatke v obliki kodeka SBC.
Če zaženete nastavitve, medtem ko je povezava
BLUETOOTH vzpostavljena, se povezava prekine.
Če je med sprejemanjem zvok prekinjen,
nastavite možnost »SBC« v 4. koraku.
25
Poslušanje glasbe prek povezave BLUETOOTH
SL
Namig
Opomba
Namig

Poslušanje glasbe prek omrežja Wi-Fi

Kabel LA N (ni priložen)
Vzpostavljanje

Izbira načina omrežne povezave

Če ta sistem povežete v omrežje, lahko uživate v njem na različne načine. Nastavitveni načini se razlikujejo glede na omrežno okolje. Med spodaj navedenimi izberite primeren način povezovanja za svoje omrežno okolje.
Za nastavitev statičnega naslova IP uporabite
zaslon v 6. koraku poglavja »Vzpostavljanje povezave z računalnikom« (stran 26).
Istočasna povezava z omrežjem Wi-Fi in žičnim omrežjem ni mogoča. Pri povezovanju z omrežjem Wi-Fi morate iz enote izklopiti kabel LAN.
Sistem boste morda morali posodobiti (odvisno
od funkcije).
Način uporabe pametnega telefona/naprave iPhone
Namestite aplikacijo SongPal na pametni telefon/napravo iPhone. Podrobnosti najdete v dokumentu Začetna navodila za Wi-Fi (ločen dokument).
Način uporabe brezžičnega usmerjevalnika z gumbom WPS
Uporabite gumb WPS, da vzpostavite povezavo. Podrobnosti najdete v dokumentu Začetna navodila za Wi-Fi (ločen dokument).
povezave z računalnikom
Če vaš brezžični usmerjevalnik nima gumba WPS (AOSS), konfigurirajte nastavitve Wi-Fi tako, da s kablom LAN povežete enoto zračunalnikom. Pred vzpostavljanjem povezave si priskrbite kabel LAN (komercialno dostopen).
Pri nastavitvi omrežja Wi-Fi boste morda potrebovali SSID (ime omrežja Wi-Fi) in varnostni ključ (WEP ali WPA). Varnostni ključ (ali omrežni ključ) uporablja šifriranje, s katerim omeji naprave, ki lahko komunicirajo. Zagotavlja večjo varnost za naprave, ki komunicirajo prek brezžičnega usmerjevalnika/dostopovne točke.
Zabeležite SSID in geslo
1
usmerjevalnika.
Podrobnosti so v navodilih za uporabo usmerjevalnika.
SSID (ime omrežja Wi-Fi)
Geslo (varnostni ključ)
S kablom LAN enoto neposredno
2
povežite z računalnikom.
26
Način uporabe računalnika
Glejte »Vzpostavljanje povezave z računalnikom« (stran 26).
Način uporabe žičnega omrežja
Podrobnosti najdete v Vodniku za pomoč.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
SL
Pritisnite /, da vklopite sistem.
Opomba
Network Settings
SSID
3
Počakajte, da začne oznaka utripati na zaslonu. Počakati morate približno 1minuto.
Odprite zaslon [Sony Network
4
Device Settings].
Osebni računalnik
Zaženite brskalnik in v naslovno vrstico vnesite enega od spodnjih naslovov URL. http://169.254.1.1
Zgornji URL uporabite, ko sta osebni računalnik in enota povezana skablomLAN.
Mac
Zaženite Safari in izberite [Bonjour] pod ([Bookmarks]), nato izberite [CMT-SX7/CMT-SX7B].
V meniju izberite [Network
5
Settings].
Izberite SSID brezžičnega
6
usmerjevalnika in vnesite geslo.
Glejte geslo, vpisano v 1. koraku (stran 26).
Izberite [Apply].
7
Ob pozivu izključite kabel LAN iz
8
enote.
Ko odklopite kabel LAN iz enote, se oznaka na zaslonu izklopi. Na zaslonu zasveti oznaka , ko je povezava Wi-Fi vzpostavljena. Traja lahko 1 minuto, preden oznaka zasveti.
Več informacij o poslušanju glasbe s tem sistemom najdete v dokumentu Začetna navodila za Wi-Fi (ločen dokument).
Ta postopek morate zaključiti v 10 minutah.
Če vam to ne uspe, ponastavite sistem (stran 39).
Poslušanje glasbe prek omrežja Wi-Fi
27
SL
Poslušanje iste glasbe iz
Poslušanje različnih več zvočnikov (funkcija SongPal Link)
Uživajte v glasbi v katerem koli prostoru prek omrežja Wi-Fi. Svojo najljubšo glasbo, shranjeno v osebnih računalnikih ali mobilnih telefonih ali celo tisto, ki jo najdete prek storitev pretakanja, lahko poslušate v različnih prostorih z vrhunsko kakovostjo zvoka.
Povežite sistem in pametni
1
telefon/napravo iPhone z omrežjem Wi-Fi.
Povežite sistem in pametni telefon/ napravo iPhone z istim imenom SSID usmerjevalnika.
internetnih glasbenih
storitev
Povežite sistem in pametni
1
telefon/napravo iPhone zomrežjem Wi-Fi.
Povežite sistem in pametni telefon/ napravo iPhone z istim imenom SSID usmerjevalnika.
Namestite brezplačno aplikacijo
2
SongPal v pametni telefon/ napravo iPhone.
Glasbo svoje najljubše glasbene
3
storitve predvajajte s pametnim telefonom/napravo iPhone.
Podroben opis postopka najdete
v Vodniku za pomoč.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
Namestite brezplačno aplikacijo
2
SongPal v pametni telefon/ napravo iPhone.
Ko povezujete več naprav,
3
povežite naprave, združljive s funkcijo multi-room, z omrežjem Wi-Fi.
Podroben opis postopka najdete
v Vodniku za pomoč.
http://rd1.sony.net/help/speaker/cmt-sx7/h_zz/
SL
28
Namig
Opomba
Namig

Dodatne informacije

Nastavitev stanja

Nastavitev funkcije samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti

Sistem samodejno preklopi v stanje pripravljenosti, če ga ne uporabljate približno 15 minut ali če izhod zvočnega signala ni nastavljen (funkcija samodejnega načina pripravljenosti). Funkcija samodejnega načina pripravljenosti je privzeto vključena.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Standby Mode Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Auto
3
Standby«, nato pritisnite ENTER.
Pritiskajte gumb /, da izberete
4
možnost »On« ali »Off«, nato pritisnite gumb ENTER.
2 minuti pred vklopom stanja pripravljenosti
se na zaslonu prikaže »Auto Standby«.
pripravljenosti BLUETOOTH/Network Standby
Ko je omogočeno stanje pripravljenosti BLUETOOTH/Network Standby, sistem preklopi v stanje pripravljenosti za povezavo BLUETOOTH ali omrežno povezavo, tudi če je izklopljen. Ta funkcija je privzeto onemogočena.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Standby Mode Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
3
»BT/NW Standby«, nato pritisnite ENTER.
Pritiskajte gumb /, da izberete
4
možnost »On« ali »Off«, nato pritisnite gumb ENTER.
Dodatne informacije
Funkcija samodejnega načina pripravljenosti je
neveljavna za funkcijo sprejemnika, tudi če jo omogočite.
Sistem morda ne bo samodejno preklopil
v stanje pripravljenosti v naslednjih primerih:
ko uporabljate funkcijo sprejemnikako uporabljate časovnik za predvajanje ali
izklopni časovnik
Sistem znova odšteva čas (približno 15 minut)
do preklopa v stanje pripravljenosti, tudi če je funkcija samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti omogočena. To se zgodi v naslednjih primerih:
ko je povezana in aktivna naprava USBko je na daljinskem upravljalniku ali enoti
pritisnjen gumb
ko izvedete dotik dveh naprav NFC
Pritisnite /, da izklopite sistem.
5
Če je ta funkcija nastavljena na »ON« in se
povežete s sistemom prek naprave BLUETOOTH, AirPlay ali DLNA oziroma prek povezave Music Services, se sistem vklopi samodejno in glasbo lahko poslušate prek povezave BLUETOOTH, AirPlay, DLNA ali Music Service.
29
SL
Nastavljanje
Namig
Prilagajanje zvoka brezžičnega signala na ON/OFF
Brezžično omrežje ali signal BLUETOOTH lahko upravljate, ko je enota vklopljena. Privzeto je nastavitev vklopljena.
Vklopite enoto.
1
Če utripa na zaslonu, pritisnite
2
in pridržite BACK in na enoti.
Ko se prikaže »RF Off« (brezžični
3
signal je izklopljen) ali »RF On« (brezžični signal je vklopljen), spustite gumb.
Če je ta možnost izklopljena, funkciji brezžičnega omrežja in BLUETOOTH nista na voljo.
Ko je ta nastavitev izklopljena, lahko enoto
vklopite z enim dotikom s pametnim telefonom/ tabličnim računalnikom s funkcijo delovanja z enim dotikom (NFC).
Če je ta možnost izključena, stanja
pripravljenosti BLUETOOTH/Network Standby ni mogoče nastaviti.
Ko je ta nastavitev izklopljena in je stanje
pripravljenosti BLUETOOTH/Network Standby vklopljeno, se stanje pripravljenosti BLUETOOTH/Network Standby izklopi.
Če je ta možnost izklopljena, enote in naprave
BLUETOOTH ni mogoče seznaniti.
Brezžično povezavo lahko uporabljate,
tudi če je ta možnost izključena.
Zvok prilagodite po meri. Izbira »DSEE HX«
omogoči boljšo kakovost zvoka stisnjene
datoteke, kot je MP3.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Sound Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete
3
»BASS«, »TREBLE« ali »DSEE HX«, nato pritisnite ENTER.
BASS: prilagodi nizkotonski zvok. TREBLE: prilagodi visokotonski zvok. DSEE HX: nadgradi kakovost zvoka
v primerjavi s kakovostjo CD-ja ali oblike zapisa MP3. Dopolni visoke tone stisnjene datoteke, kot je MP3, ter jih nadgradi na raven frekvence vzorčenja in števila bitov, ki je višja od izvirne ravni. Izberite »Auto« (privzeta nastavitev je »Auto«).
Uporaba funkcije Clear Audio+
S pritiskom gumba CLEARAUDIO+ se
funkcija Clear Audio+ vklopi in zvok
se nastavi na priporočene nastavitve
družbe Sony.
30
SL

Nastavitev ure

Opomba
Opomba
Namig
Opomba
Pritisnite /, da vklopite sistem.
1

Uporaba odštevalnikov časa

Sistem omogoča uporabo izklopnega časovnika in časovnika za predvajanje.
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite /, da izberete »Timer
3
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Če je na zaslonu prikazano »Play Setting«, pritisnite /, da izberete »Clock Setting«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da nastavite uro,
4
nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da nastavite
5
minute, nato pritisnite ENTER.
Dokončajte nastavitev ure.
Če izključite napajalni kabel ali če pride do
izpada elektrike, se nastavitve ure ponastavijo.
Prikaz ure, ko je sistem izklopljen
Pritisnite DISPLAY, da se prikaže ura. Ura se prikaže za približno 8 sekund. Če je sistem v stanju pripravljenosti BLUETOOTH/Network Standby, se ura s pritiskom na DISPLAY ne prikaže.
Izklopni časovnik ima prednost pred časovnikom
za predvajanje.

Nastavitev izklopnega časovnika

Sistem se samodejno izklopi ob določeni uri.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete »Sleep
2
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete želeno
3
uro, nato pritisnite ENTER.
Izbirate lahko v obsegu od »10minutes« (10 minut) do »90minutes« (90 minut), in sicer v stopnjah po 10 minut.
Če želite preveriti preostali čas izklopnega
časovnika, izvedite koraka 1 in 2, opisana zgoraj.
Izklopni časovnik deluje, tudi če ura sistema ni
nastavljena.
Preklic izklopnega časovnika
V 3. koraku zgoraj izberite »Off«.
Dodatne informacije

Nastavitev časovnika za predvajanje

Uro morate nastaviti pred nastavitvijo časovnika
(stran 31).
Časovnik za predvajanje
Ploščo CD, napravo USB ali radio lahko poslušate vsak dan ob prednastavljenem času. Časovnik za predvajanje je nastavljen, dokler ga ne prekličete.
31
SL
Pripravite zvočni vir.
Namig
Opomba
1
Pritisnite MENU.
2
Ko je zvočni vir časovnika za predvajanje
nastavljen na prednastavljeno radijsko postajo in po nastavitvi časovnika za predvajanje zamenjate radijsko postajo ali frekvenčni pas, se nastavitev radijske postaje za časovnik ne bo spremenila. Radijska postaja, ki ste jo nastavili za časovnik, se ne spreminja.
Pritisnite /, da izberete »Timer
3
Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Play
4
Setting«, nato pritisnite ENTER.
Na zaslonu utripa začetni čas.
Pritisnite /, da nastavite uro,
5
nato pritisnite ENTER.
Na enak način nastavite možnost »Minute« za začetni čas, nato »Hour« in »Minute« za čas zaustavitve.
Pritisnite /, da izberete želeni
6
vir zvoka, nato pritisnite ENTER.
Prikaže se potrditveni zaslon časovnika za predvajanje.
Pritisnite /, da izklopite sistem.
7
Če je zvočni vir CD, lahko časovnik za
predvajanje programirate vnaprej. Glejte »Ustvarjanje lastnega programa (programirano predvajanje)« (stran 15).
Če je zvočni vir radio, morate vnaprej poiskati
radijsko postajo (stran 16).
Če želite nastavitev časovnika spremeniti,
uporabite isti postopek.
Preverjanje nastavitve
1
Pritisnite MENU.
2
Pritisnite /, da izberete »Timer Menu«, nato pritisnite ENTER.
3
Pritisnite /, da izberete »Timer Select«, in pritisnite ENTER.
4
Pritisnite /, da izberete »Play Setting«, nato pritisnite ENTER.
Na zaslonu se prikaže nastavitev časovnika.
Preklic časovnika
Po 3. koraku »Preverjanje nastavitve«
(stran 32) izberite »Timer Off«, nato
pritisnite ENTER.
32
Če je sistem ob prednastavljenem času že
vklopljen, časovnik za predvajanje ne deluje. Enoto izklopite približno 5 minut pred prednastavljenim časom. Sistema ne uporabljate, dokler se ne vklopi in ga časovnik ne obudi k predvajanju.
Ko je zvočni vir časovnika za predvajanje
nastavljen na radijsko postajo, ki ste jo nastavili s samodejnim (AUTO) ali ročnim (MANUAL) iskanjem postaj, in po nastavitvi časovnika za predvajanje zamenjate radijsko frekvenco ali pas, se bo spremenila tudi nastavitev radijske postaje za časovnik.
SL
Posodabljanje
Opomba
programske opreme
Če je zaznana nova različica programske opreme, se sistem posodobi, ko se poveže z internetom, na zaslonu pa se prikaže »UPDATE«. Za posodobitev programske opreme na najnovejšo različico sledite spodnjemu postopku.
Pritisnite MENU.
1
Pritisnite /, da izberete
2
»Update Menu«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete »via
3
Network«, nato pritisnite ENTER.
Pritisnite /, da izberete »Ok«,
4
nato pritisnite ENTER.
Začne se prenos najnovejše različice programske opreme. Po končanem prenosu se začne posodobitev. Enote ali daljinskega upravljalnika ne uporabljajte, dokler indikator stanja pripravljenosti sveti oranžno. Ko je posodobitev dokončana, se prikaže napis »Complete«. Pritisnite /, da izklopite sistem, in nato znova pritisnite, da ga vklopite.
Postopke posodobitve lahko prekinete, tako da
pritisnete gumb MENU > »Download Cancel« > »Ok«, medtem ko je sporočilo »Download« prikazano na zaslonu (odvisno od stopnje napredka posodobitve, slednje ne morete prekiniti). Če je postopek posodobitve prekinjen, se sistem izklopi in preklopi v stanje pripravljenosti. Ko sistem ponovno vklopite, se prikaže sporočilo »UPDATE«. Programsko opremo posodobite s pomočjo pomnilnika USB. Podrobnosti o posodobitvi programske opreme s pomočjo pomnilnika USB najdete na tem naslovu URL.
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Sistem vsebuje funkcijo, ki samodejno posodobi
prednameščeno programsko opremo, če je sistem povezan z internetom prek žične povezave ali omrežne povezave Wi-Fi. Ta funkcija je privzeto onemogočena. Programska oprema se samodejno posodobi, če funkcijo omogočite, tako da pritisnete gumb MENU > »Update Menu« > »Auto Update« > »On« (Če je najnovejša programska oprema na voljo, se posodobitev izvede čez noč, ko je sistem običajno najmanj v uporabi. Med posodabljanjem indikator stanja pripravljenosti sveti oranžno. Ko je posodobitev dokončana, se prikaže napis »Complete«). Če želite izklopiti funkcijo samodejne posodobitve, pritisnite gumb MENU > »Update Menu« > »Auto Update« > »Off«.
Dodatne informacije
Običajno traja približno od 3 do 10 minut, da
sistem konča posodobitev. Morda bo potrebno več časa, odvisno od omrežnega okolja.
Med posodabljanjem ne uporabljajte enote ali
daljinskega upravljalnika. Med posodobitvijo ne odklopite napajalnega kabla in ne prekinjajte omrežne povezave.
33
SL
Opomba

Odpravljanje težav

Odpravljanje težav

Če med uporabo sistema nastane težava, pred posvetovanjem z lokalnim prodajalcem izdelkov Sony izvedite spodaj opisani postopek. Če se prikaže sporočilo o napaki, naredite opombo o vsebini za referenco.
1
Preverite, ali je napaka navedena na seznamu v tem razdelku »Odpravljanje težav«.
2
Preverite informacije na spletnih mestih za podporo strankam.
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/ regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Na teh spletnih mestih so na voljo najnovejše informacije o podpori in odgovori na pogosto zastavljena vprašanja.
3
Če po izvedbi postopkov v 1. in
2. koraku še vedno ni mogoče odpraviti težave, se obrnite na lokalnega prodajalca izdelkov Sony.
Če težave po upoštevanju vseh zgoraj navedenih navodil ni mogoče odpraviti, se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony. Če se odločite dati izdelek v popravilo, ga dostavite skupaj s celotnim sistemom (glavno enoto in daljinskim upravljalnikom). Ta izdelek je sistemski izdelek, zato morajo pri popravilu dela, ki ga je treba popraviti, na servisu pregledati celoten sistem.
Če indikator stanja pripravljenosti utripa rdeče
Takoj odklopite napajalni kabel in se prepričajte, da kabel za zvočnike ni vroč.
Je pri kablu zvočnikov prišlo do
kratkega stika? Ko indikator stanja pripravljenosti preneha utripati, znova vključite napajalni kabel in vklopite sistem. Če težava ni odpravljena, se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Sistem boste morda morali posodobiti
(odvisno od funkcije).
SL
34
Splošno
Sistem se ne vklopi.
Napajalni kabel mora biti pravilno vključen
v električno vtičnico.
Sistem nepričakovano preklopi v stanje
pripravljenosti.
To ne pomeni, da gre za okvaro. Če sistema ne uporabljate približno 15 minut ali če ni izhoda zvočnega signala, sistem samodejno preklopi v način stanja pripravljenosti. Glejte »Nastavitev funkcije samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti« (stran 29).
Nastavitev ure ali odštevalnika časa za
predvajanje se nepričakovano prekliče.
Če se v roku približno ene minute ne izvede
noben postopek, se nastavitev ure ali odštevalnika časa za predvajanje samodejno prekliče. Znova izvedite postopek od začetka.
Zvok se ne predvaja.
Prepričajte se, da so kabli zvočnikov ustrezno priključeni.
Povečajte glasnost naprave.
Prepričajte se, da so slušalke izključene iz
priključka .
Prepričajte se, da je komponenta pravilno
priključena v vtičnico LINE IN (zunanji vhod), funkcijo pa nastavite na LINE IN.
Izbrana postaja je morda začasno zaustavila
oddajanje signala.
Ravnovesje zvoka na levi in desni strani
ni jasno ali je predvajano obratno.
Zvočnika postavite v sorazmeren položaj.
Prepričajte se, da so kabli zvočnikov L/R in +/–
ustrezno priključeni.
Sliši se glasno šumenje ali brnenje.
Odmaknite sistem od virov šuma.
Napajalni kabel sistema vključite v drugo
električno vtičnico.
Priporočamo, da na napajalni kabel namestite
filter za šum (ni priložen).
Daljinski upravljalnik ne deluje.
Odstranite morebitne predmete med
daljinskim upravljalnikom in senzorjem na enoti ter enoto postavite stran od virov fluorescentne svetlobe.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju
na enoti.
Približajte daljinski upravljalnik sistemu.Zamenjajte stari bateriji z novima.
Plošče CD-DA/MP3
Na zaslonu se prikaže sporočilo »Locked« in plošče ni mogoče odstraniti iz podstavka za plošče.
Obrnite se na najbližjega prodajalca izdelkov
Sony ali na lokalnega pooblaščenega serviserja izdelkov Sony.
Plošča ali datoteka se ne predvaja.
Plošča ni dokončno posneta (plošča CD-R ali
CD-RW, na katero je mogoče dodati podatke).
Zvok se med predvajanjem prekinja ali plošče ni mogoče predvajati.
Disk je umazan ali spraskan. Če je plošča
umazana, jo očistite.
Odmaknite sistem od vira tresljajev (na primer
na vrh stabilnega stojala).
Vzrok za preskakovanje zvoka je lahko
premikanje zvočnikov, odvisno od ravni glasnosti. Zvočnike odmaknite od enote oz. jih postavite drugam.
Predvaja se plošča DTS. Ne predvajajte
plošče DTS.
Sistem predvajanja ne začne s prvo skladbo ali datoteko.
Izbran mora biti pravilni način predvajanja. Če je nastavljen način predvajanja »Shuffle« ali »Program«, spremenite nastavitev (stran 13).
Predvajanje se začne pozneje kot običajno.
Plošče, ki jih lahko sistem začne predvajati
z zakasnitvijo: plošča, posneta z zapleteno drevesno
strukturo
plošča, posneta v formatu za več sejplošča z velikim številom map
Ni mogoče vzpostaviti povezave med sistemom in napravo BLUETOOTH s povezavo z enim dotikom (NFC).
Pametni telefon/tablični računalnik imejte blizu enote in počakajte, da se pametni telefon/ pametni računalnik odzove. Če sistem ne more vzpostaviti povezave, počasi pomaknite pametni telefon/tablični računalnik na oznako N-Mark enote. Ko se pametni telefon/tablični računalnik odzove, sledite navodilom na zaslonu, da vzpostavite povezavo.
Preverite, ali je v pametnem telefonu/
tabličnem računalniku vključena funkcija NFC.
Če je pametni telefon/tablični računalnik
v etuiju, ga vzemite iz njega.
Občutljivost sprejema NFC NFC je odvisna
od naprave. Če po več poskusih ne morete vzpostaviti povezave med enoto in pametnim telefonom/tabličnim računalnikom z enim dotikom, vzpostavite povezavo tako, da postopek opravite na zaslonu.
Preverite, ali je vaš pametni telefon/tablični
računalnik združljiv s funkcijo NFC. Več informacij o najnovejših različicah združljivih naprav najdete na spodnjih spletnih mestih: Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Zvok se ne predvaja.
Preverite, ali je sistem vzpostavil povezavo
BLUETOOTH z napravo BLUETOOTH.
Znova seznanite sistem in napravo
BLUETOOTH.
Popačen zvok/šumenje iz zvočnikov.
Približajte napravo BLUETOOTH enoti.
Odstranite vse predmete med enoto in napravo BLUETOOTH.
Nastavite »Bluetooth Codec« na »SBC«
(stran 25).
Odpravljanje težav
BLUETOOTH
Enote ni mogoče seznaniti z napravo BLUETOOTH/povezave BLUETOOTH ni mogoče vzpostaviti med sistemom in pametnim telefonom/napravo iPhone z uporabo aplikacije SongPal.
Enoto in napravo BLUETOOTH približajte na 1meter.
Če sistem inicializirate, slednji morda ne bo
mogel vzpostaviti povezave z napravo iPhone/iPad/iPod. V tem primeru izbrišite podatke o seznanjanju na napravi iPhone/ iPad/iPod in znova opravite seznanjanje.
iPhone/iPad/iPod (povezan z vrati USB)
Podrobnosti o združljivih napravah iPhone/ iPad/iPod so na voljo v poglavju »Združljive naprave in različice« (stran 42).
Zvok se ne predvaja.
Naprava iPhone/iPad/iPod mora biti trdno
priključena v vrata (USB FRONT) .
Zaustavite predvajanje in povežite napravo
iPhone/iPad/iPod s sistemom.
35
SL
Preverite, ali je programska oprema naprave iPhone/iPad/iPod posodobljena. Če je treba, pred uporabo naprave iPhone/iPad/iPod s sistemom posodobite njeno programsko opremo.
Zvečajte glasnost.Sistem morda ne podpira te naprave iPhone/
iPad/iPod.
Zvok je popačen.
Naprava iPhone/iPad/iPod mora biti trdno priključena v vrata (USB FRONT) .
Zvečajte glasnost.Nastavite možnost izenačevalnika na napravi
iPhone/iPad/iPod na »Off« ali »Flat«.
Sistem morda ne podpira te naprave iPhone/
iPad/iPod.
Naprava iPhone/iPad/iPod ne deluje.
Zaprite morebitne druge aplikacije iOS, ki se
izvajajo v napravi iPhone/iPad/iPod. Več informacij je na voljo v priročniku za uporabo, ki je priložen napravi iPhone/iPad/iPod.
Naprava iPhone/iPad/iPod mora biti trdno
priključena v vrata (USB FRONT) .
Preverite, ali je programska oprema naprave
iPhone/iPad/iPod posodobljena. Če je treba, pred uporabo naprave iPhone/iPad/iPod s sistemom posodobite njeno programsko opremo.
Ker je delovanje sistema drugačno od
delovanja naprave iPhone/iPad/iPod, naprave iPhone/iPad/iPod morda ne boste mogli upravljati z gumbi na daljinskem upravljalniku ali enoti. V tem primeru uporabite gumbe za upravljanje na napravi iPhone/iPad/iPod.
Naprave iPhone/iPad/iPod ni mogoče polniti.
Naprava iPhone/iPad/iPod mora biti trdno
povezana z vrati (USB FRONT) prek kabla, ki ste ga dobili skupaj z napravo iPhone/iPad/ iPod.
Napravo iPhone/iPad/iPod odstranite in znova
priključite. Podrobnosti o stanju polnjenja naprave iPhone/iPad/iPod so na voljo v priročniku za uporabo naprave iPhone/ iPad/iPod.
Naprava USB
Za več informacij o združljivih napravah USB glejte »Združljive naprave in različice« (stran 42).
Priključena je nepodprta naprava USB.
Lahko se pojavijo naslednje težave.
Sistem ne prepozna naprave USB.Ta sistem ne prikazuje imen datotek ali map.Predvajanje ni mogoče.Prekinjanje predvajanja zvoka.Sliši se šum.Zvok je popačen.
Zvok se ne predvaja.
Naprava USB ni pravilno priključena. Izklopite sistem in znova priključite napravo USB.
Sliši se šum, zvok preskakuje ali je popačen.
Priključena je nepodprta naprava USB.
Priključite podprto vrsto naprave USB.
Izklopite sistem in znova priključite napravo
USB, nato sistem znova vklopite.
Zvočni podatki vključujejo šum oziroma so
popačeni. Šum je morda posledica delovanja računalnika pri ustvarjanju zvočnih podatkov. V tem primeru izbrišite datoteke in zvočne podatke v napravo USB pošljite znova.
Pri šifriranju datotek je bila uporabljena nizka
bitna hitrost. V napravo USB pošljite datoteke, šifrirane z višjo bitno hitrostjo.
Če predvajate visokoločljivostni zvok,
uporabite napravo, ki je združljiva s kablom USB 2.0 z visoko hitrostjo prenosa podatkov.
Na zaslonu je dalj časa prikazano »Reading«
ali pa traja dolgo, da se predvajanje začne.
Postopek branja lahko traja dalj časa
v naslednjih primerih. V napravi USB je večje število map ali
datotek.
Datotečna struktura je zelo zapletena.Na voljo ni zadosti pomnilnika.Notranji pomnilnik je fragmentiran.
Ime datoteke ali mape (ime albuma)
ni pravilno prikazano.
Znova pošljite zvočne podatke v napravo USB,
ker so morda podatki, shranjeni v napravi USB, poškodovani.
Sistem lahko prikaže naslednje kode znakov:
velike črke (A–Z),številke (0–9),simbole (< > * +, [ ] @ \ _).
Drugi znaki so prikazani kot »_«.
36
SL
Sistem ne prepozna naprave USB.
Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato sistem znova vklopite.
Morda je priključena nezdružljiva naprava USB.
Naprava USB ne deluje pravilno. Informacije o tem, kako odpraviti to težavo, so na voljo v priročniku za uporabo, ki je bil priložen napravi USB.
Predvajanje se ne začne.
Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato sistem znova vklopite.
Morda je priključena nezdružljiva naprava USB.
Sistem ne začne predvajati prvega posnetka.
Nastavite način predvajanja »Normal«.
Naprave USB ni mogoče polniti.
Naprava USB mora biti trdno priključena v vrata (USB REAR) .
Naprave USB ni mogoče polniti, ko je sistem
izklopljen.
Sistem morda ne podpira te naprave USB.
Izključite napravo USB in jo znova vključite. Podrobnosti o stanju polnjenja naprave USB so na voljo v priročniku za uporabo naprave USB.
Radio
Sliši se glasno šumenje ali brnenje (na zaslonu utripa napis »STEREO«) ali sistem ne sprejema signala radijskih postaj.
Preverite, ali je antena ustrezno priključena.
Poiščite položaj in usmeritev, ki zagotavljata
dober sprejem, in znova namestite anteno.
Če se želite izogniti šumu pri predvajanju
zvoka, postavite anteni stran od enote, kabla zvočnika ali drugih komponent AV.
Izklopite električno opremo v bližini sistema.
Hkrati se sliši več radijskih postaj.
Poiščite položaj in usmeritev, ki zagotavljata
dober sprejem, vstavite kabel za zvočnike in znova namestite anteno.
Kable antene povežite s kupljenimi sponkami
za kable in prilagodite njihovo dolžino.
Sprejem signalov radijske postaje DAB/DAB+ ni ustrezen (samo pri modelih CMT-SX7B).
Preverite, ali so vse antene ustrezno
priključene, nato pa izvedite postopek samodejnega iskanja DAB. Glejte poglavje »Ročni zagon samodejnega iskanja postaj DAB« (stran 17).
Trenutna storitev DAB/DAB+ morda ni na
voljo. Pritisnite /, da izberite drugo storitev.
Če ste sistem prestavili na drugo mesto,
so se nekatere storitve/frekvence morda spremenile, zato sprejem signalov, ki se običajno oddajajo, morda ne bo mogoč. Če želite znova registrirati vsebine oddajanih signalov, zaženite postopek samodejnega iskanja DAB. (Z izvedbo tega postopka izbrišete vse predhodno shranjene prednastavljene postaje.)
Oddajanje signalov DAB/DAB+ je bilo prekinjeno (samo pri modelih CMT-SX7B).
Preverite položaj sistema ali prilagodite
usmeritev antene, da izboljšate navedeno vrednost kakovosti signala.
Omrežna povezava
Sistem ne more vzpostaviti povezave z omrežjem. (Druga oprema v omrežju ne more najti ali prepoznati sistema.)
Na zaslonu mora svetiti .
  Ko je sistem vklopljen v komunikacijsko okolje
brez usmerjevalnika, traja približno 1 minuto, da sistem pridobi naslov IP.
Če uporabljate statični naslov IP, se lahko isti
naslov IP uporabi z drugo opremo. Uporabite drug naslov IP.
Sistem ne more vzpostaviti povezave z omrežjem preko brezžične povezave LAN.
Če je omrežni kabel (LAN) priključen v sistem, sistem samodejno poskusi vzpostaviti žično povezavo LAN. Če želite uporabiti brezžično povezavo LAN, ne priključite omrežnega kabla (LAN) v sistem.
Preverite nastavitve brezžičnega
usmerjevalnika LAN/dostopovne točke. Če je neopazen način SSID na dostopovni točki nastavljen na »On«, ga nastavite na »Off«. Podrobnosti o nastavitvah za dostopovne točke brezžičnega usmerjevalnika najdete v priročniku za uporabo dostopovne točke.
Sistem ne more vzpostaviti povezave z omrežjem prek WPS.
Ko najdete dostopovno točko z uporabo iskanja dostopovne točke, nastavite omrežje.
Če je dostopovna točka nastavljena na WEP,
s funkcijo WPS ne morete vzpostaviti povezave z omrežjem.
Posodobite vdelano programsko opremo
brezžičnega usmerjevalnika LAN/dostopovne točke na najnovejšo različico.
37
Odpravljanje težav
SL
Glasbene storitve
Sistem ne more vzpostaviti povezave z glasbenimi storitvami.
Preverite, ali je brezžični usmerjevalnik LAN/
dostopovna točka vklopljen/a.
Preverite, ali se na zaslonu prikaže .
V nasprotnem primeru znova nastavite brezžično omrežje. Podrobnosti najdete v dokumentu Začetna navodila za Wi-Fi.
Če ima sistem vzpostavljeno povezavo
z brezžičnim omrežjem, postavite brezžični LAN/dostopovno točko in sistem blizu skupaj, nato pa znova izvedite nastavitev.
Glede na ponudnike je dovoljena samo ena
povezava z internetom. V tem primeru sistem ne more vzpostaviti povezave, če je povezava zasedena. Obrnite se na operaterja ali ponudnika storitev.
Ko vklopite mobilni telefon (napravo Android,
Xperia ali iPhone/iPod touch) po tem, ko je bil za trenutek izklopljen, poskusite znova zagnati aplikacijo »SongPal«.
Domače omrežje
Upravljalnik (delujoča naprava) ne more najti sistema. (Upravljalnik ne more brskati po vsebini tega sistema.)
Preverite, ali je upravljalnik povezan v domače
omrežje.
Upravljanje večvrstnega oddajanja na
dostopovni točki je omogočeno.
Glasba se je začela predvajati samodejno.
Sistem morda upravlja druga komponenta.
Upravljanje preprečite tako, da izklopite BLUETOOTH/Network Standby (stran 29).
Predvajanje zvoka je moteno.
Strežnik DLNA je preobremenjen. Zaprite vse
odprte aplikacije.
Brezžični signal je slab. Prenehajte uporabljati
mikrovalovno pečico.
Pri nekaterih brezžičnih usmerjevalnikih LAN/
dostopovnih točkah, združljivih z IEEE802.11n, se lahko hitrost komunikacije brezžičnega LAN-a zmanjša, če je način zaščite nastavljen na WEP ali WPA/WPA2-PSK (TKIP). Če se hitrost zmanjša, spremenite način zaščite na WPA/WPA2-PSK (AES). Shema šifriranja (varnost) se lahko razlikuje glede na napravo. Več informacij je na voljo v navodilih za uporabo usmerjevalnika/ dostopovne točke.
SL
38
Iskanje postaj ali predvajanje ni mogoče.
Preverite, ali je zvočna datoteka neustrezna ali
je bila izbrisana iz strežnika. Upoštevajte navodila v priročniku za uporabo strežnika.
Strežnik poskuša predvajati zvočno datoteko
v obliki zvočnega zapisa, ki ga sistem ne podpira. Preverite informacije o obliki zvočnega zapisa v strežniku.
Onemogočite upravljanje večvrstičnega
oddajanja na brezžičnem usmerjevalniku LAN/dostopovni točki. Če je omogočeno, se lahko zvok začne predvajati šele po nekaj minutah. Več informacij je na voljo v navodilih za uporabo brezžičnega usmerjevalnika/ dostopovne točke.
Strežnik ne dovoli dostopa iz tega sistema.
Za dostopanje iz tega sistema morate spremeniti nastavitve strežnika. Več informacij najdete v navodilih za uporabo strežnika.
AirPlay
Podrobnosti o združljivih napravah iPhone/
iPad/iPod touch so v poglavju »Združljive
naprave in različice« (stran 42).
Sistema ni mogoče najti z napravo iPhone/
iPad/iPod Touch.
Glejte razdelek »Omrežna povezava – Sistem
ne more vzpostaviti povezave z omrežjem« (stran 37).
Preverite, ali ima naprava iPhone/iPad/iPod
touch ali računalnik s storitvijo iTunes vzpostavljeno povezavo z domačim omrežjem.
Pred uporabo s sistemom posodobite
programsko opremo iOS ali iTunes na najnovejšo različico.
Glasba se je začela predvajati samodejno.
Sistem morda upravlja druga komponenta.
Upravljanje preprečite tako, da izklopite BLUETOOTH/Network Standby (stran 29).
Zvok je prekinjen med predvajanjem.
Strežnik je preobremenjen. Zaprite vse odprte
aplikacije.
Enote ni mogoče upravljati.
Posodobite programsko opremo naprave iPhone/iPad/iPod touch ali storitve iTunes na najnovejšo različico.
Ponastavitev sistema na
Opomba
tovarniške nastavitve
Če sistem še vedno ne deluje pravilno, ga ponastavite na tovarniške nastavitve. Za ponastavitev sistema na privzete tovarniške nastavitve uporabite gumbe na enoti.
1
Izključite napajalni kabel in se prepričajte, da je indikator stanja pripravljenosti izklopljen. Nato znova priključite napajalni kabel in vklopite sistem.
2
Pritisnite in pridržite PUSH ENTER / na enoti, dokler se na zaslonu ne pojavi »All Reset«.
Vse uporabniške nastavitve, kot so prednastavljene radijske postaje, ura, časovnik in omrežje, se izbrišejo. Poleg tega bosta izbrisana vaše uporabniško ime in geslo internetnega pretočnega prenosa glasbe (glasbena storitev). Če težave po upoštevanju vseh zgoraj navedenih navodil ni mogoče odpraviti, se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Če enoto odvržete ali jo daste drugi osebi,
jo zaradi varnosti ponastavite.

Sporočila

Med delovanjem se lahko pojavijo ali začnejo utripati naslednja sporočila.
Cannot Download
Sistem med posodabljanjem programske opreme ni uspel prenesti podatkov za posodobitev. Odprite meni z nastavitvami in znova posodobite programsko opremo.
Cannot Play
Vstavili ste ploščo, ki je ta sistem ne more predvajati, npr. CD-ROM in DVD.
Complete!
Postopek prednastavljanja postaj se je normalno končal.
Data Error
Poskušali ste predvajati datoteko, ki je ni mogoče predvajati.
Error
Sistem ste uporabljali med inicializacijo. Počakajte, da se postopek inicializacije konča.
Initial
Sistem inicializira omrežne nastavitve. Med tem postopkom nekaterih gumbov sistema ni mogoče uporabljati.
Locked
Podstavek za plošče je zaklenjen in plošče ni mogoče odstraniti. Obrnite se na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
No Connect
Sistem ne more vzpostaviti povezave z omrežjem.
No Device
S sistemom ni povezana nobena naprava USB ali pa je bila naprava USB odstranjena.
No Disc
V predvajalniku ni plošče ali je vstavljena plošča, ki je sistem ne more predvajati.
39
Odpravljanje težav
SL
No Memory
V napravi USB ni pomnilnika ali pa sistem pomnilnika ne prepozna.
No Step
Vsi programirani posnetki so bili izbrisani.
Not Supported
Sistem ne podpira priključene naprave USB.
No Track
V napravi USB ali na plošči ni datotek, ki bi jih sistem lahko predvajal.
Not In Use
Pritisnili ste gumb, s katerim vsebine ni mogoče predvajati.
Over Current
Napravo USB izključite iz vrat, nato pa izklopite in znova vklopite sistem.
Push STOP
Med predvajanjem z vklopljeno funkcijo CD ali USB ste poskusili spremeniti način predvajanja.
Reading
Sistem bere podatke s CD-ja ali iz naprave USB. Nekateri gumbi v postopku branja medija ne delujejo.
Step Full!
Poskušali ste programirati več kot 25 posnetkov ali datotek.
Time NG!
Nastavljeni čas zaustavitve predvajanja je enak času začetka predvajanja.
Update Error
Sistem ne more posodobiti programske opreme. Izklopite sistem in ga nato znova vklopite. Sistem bo poskusil posodobiti programsko opremo. Če se isto sporočilo prikaže znova, se obrnite na lokalnega prodajalca izdelkov Sony.
SL
40

Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki

Previdnostni ukrepi

Plošče, ki jih ta sistem LAHKO predvaja
Zvočne plošče CD-DACD-R/CD-RW (zvočni podatki posnetkov
CD-DA in datoteke MP3).
Ne uporabljajte praznih plošč CD-R/CD-RW, ker se lahko poškodujejo.
Plošče, ki jih ta sistem NE MORE predvajati
CD-ROM
Plošče CD-R/CD-RW, ki niso posnete v obliki glasbenega CD-ja ali obliki v skladu z zapisom ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet
Plošče CD-R/CD-RW, posnete v formatu
za več sej, pri čemer seja ni dokončana
Plošče CD-R/CD-RW, posnete z nižjo
kakovostjo zapisovanja, umazane ali opraskane plošče CD-R/CD-RW ali plošče CD-R/CD-RW, posnete z nezdružljivo napravo za snemanje
Nepravilno posnete plošče CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW z datotekami, ki niso posnete v obliki MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
plošče neobičajne oblike (na primer
v obliki srca, kvadrata ali zvezde)
Plošče s pritrjenim lepilnim trakom,
papirjem ali nalepko
Izposojene ali rabljene plošče, pri katerih
se lepilo razteza izpod nameščenega tesnila
Plošče z oznakami, natisnjenimi s črnilom,
ki je lepljivo na otip
Opomba o ploščah CD-DA
Pred predvajanjem očistite ploščo
s čistilno krpo v smeri od sredine navzven.
Za čiščenje plošč ne uporabljajte topil,
kot so bencin, razredčila ali komercialna čistila, ali antistatičnih razpršilnikov, ki so namenjeni čiščenju vinilnih gramofonskih plošč.
Plošč ne izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi ali toplotnim virom, kot so toplozračne cevi, in jih ne puščajte v notranjosti avtomobilov, izpostavljenih neposredni sončni svetlobi.
Varnost
Če sistema ne nameravate uporabljati dlje
časa, odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice. Sistem odklopite tako, da kabel držite za vtikač. Ne vlecite kabla.
Če v ohišje sistema pade predmet ali če
vanj uide tekočina, izključite sistem. Pred vnovično uporabo mora sistem pregledati usposobljeni serviser.
Napajalni kabel lahko zamenja samo
usposobljen serviser.
Postavitev
Sistema ne postavljajte na neravno
površino ali na slabo prezračeno mesto in ga ne izpostavljajte izredno visokim ali nizkim temperaturam, prahu, umazaniji, vlagi, tresljajem, neposredni sončni svetlobi ali drugim virom svetlobe.
Pri postavljanju sistema na obdelano
površino (na primer z voskom, oljem, polirnim sredstvom ipd.) bodite previdni, da ne nastanejo madeži ali se ne razbarva površina.
Če sistem prenesete s hladnega na toplo
mesto ali če ga postavite v zelo vlažen prostor, se lahko na leči predvajalnika CD­jev nabere kondenzirana vlaga, ki lahko povzroči nepravilno delovanje sistema. V tem primeru odstranite disk in pustite sistem vklopljen približno eno uro, da vlaga izhlapi. Če po sistem tudi po daljšem času ne deluje, se obrnite na lokalnega prodajalca izdelkov Sony.
Segrevanje
Povsem običajno je, da se enota med
polnjenjem ali daljšim delovanjem segreva, zato ni razloga za preplah.
Ob intenzivni in dolgotrajni uporabi sistema se ne dotikajte ohišja, ker je lahko vroče.
Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin.
Čiščenje ohišja
Sistem čistite z mehko krpo, rahlo navlaženo z blago raztopino čistila. Ne uporabljajte grobih blazinic, čistilnih praškov ali topil, kot so razredčila, bencin ali alkohol.
Zavrnitev odgovornosti za storitve, ki jih ponujajo tretje stranke
Storitve, ki jih ponujajo tretje stranke, se lahko brez predhodnega obvestila spremenijo, začasno prekinejo ali ukinejo. Družba Sony v takih primerih ne nosi nobene odgovornosti.
41
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
SL

Združljive naprave in različice

iPhone/iPad/iPod ali iTunes

Več informacij o najnovejših različicah združljivih naprav najdete na spodnjih spletnih mestih: Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Združljivi modeli
iPhone 6 Plus
iPhone 6  iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPhone 4  iPhone 3GS  iPad Air 2*  iPad mini 3*  iPad Air*  iPad mini 2*  iPad
(četrte generacije)*
iPad mini* 
iPad (tretje generacije)*
iPad 2*  iPad*  iPod touch
(pete generacije)
SL
42
AirPlay
BLUETOOTH




®USB
Združljivi modeli
iPod touch (četrte generacije)
iPod touch (tretje generacije)*
iPod classic* iPod nano
(sedme generacije)*
iPod nano (šeste generacije)*
iPod nano (pete generacije)*
iPod nano (četrte generacije)*
*
Aplikacija »SongPal« ne podpira naprav iPod touch (tretje generacije), iPod classic in iPod nano. Aplikacija »SongPal« od januarja 2015 ne podpira zaslona, optimiziranega za napravo iPad.
AirPlay deluje z napravami iPhone, iPad in
iPod touch z iOS 4.3.3 ali novejšo različico,
računalnikom Mac z OS X Mountain Lion in
računalnikom Mac ter osebnim računalnikom
z iTunes 10.2.2 ali novejšo različico.
Tehnologija »bluetooth« deluje z napravami
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (pete
generacije), iPod touch (četrte generacije).
Funkcija USB deluje z napravami iPhone, iPad
in iPod touch z iOS 4.3.3 ali novejšo različico,
računalnikom Mac z OS X Mountain Lion in
računalnikom Mac ter osebnim računalnikom
z iTunes 10.2.2 ali novejšo različico.
AirPlay
BLUETOOTH


®USB


Naprava DLNA

Več informacij o najnovejših različicah
združljivih naprav najdete na spodnjih
spletnih mestih:
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Opomba

Naprava USB

Več informacij o najnovejših različicah združljivih naprav najdete na spodnjih spletnih mestih: Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support

Naprava BLUETOOTH

Več informacij o najnovejših različicah združljivih naprav najdete na spodnjih spletnih mestih: Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support

Brezžična tehnologija BLUETOOTH

Brezžična tehnologija BLUETOOTH je brezžična tehnologija kratkega dosega, s katero lahko povežete digitalne naprave, kot so osebni računalniki in digitalni fotoaparati. Z brezžično tehnologijo BLUETOOTH lahko upravljate enote v obsegu desetih metrov. Brezžična tehnologija BLUETOOTH se navadno uporablja med dvema napravama, ena sama naprava pa se lahko poveže z več napravami. Za povezavo ne potrebujete žic, kot pri povezavi z napravo USB, in naprav ni potrebno stakniti skupaj, kot pri brezžični infrardeči tehnologiji. Tehnologijo lahko uporabljate tako, da imate napravo BLUETOOTH kar v torbi ali žepu. Brezžična tehnologija BLUETOOTH je globalni standard, ki ga podpira na tisoče podjetij. Ta podjetja izdelujejo izdelke, ki so skladni z globalnim standardom.
Podprte različice in profili BLUETO OTH
Profil se nanaša na standardno skupino zmogljivosti za različno zmogljive izdelke BLUETOOTH. Podrobnosti o podprtih različicah in profilih BLUETOOTH so v poglavju »Tehnični podatki« (stran 45).
Če želite uporabljati napravo BLUETOOTH, ki je
povezana s tem sistemom, mora naprava podpirati enak profil kot sistem. Čeprav ima naprava enak profil kot sistem, se lahko funkcije naprave BLUETOOTH razlikujejo glede na specifikacije naprave.
Zaradi lastnosti brezžične tehnologije
BLUETOOTH se v primerjavi s predvajanjem zvoka na prenosni napravi vsebina lahko predvaja s krajšim zamikom.
Obseg za učinkovit o komunikaci jo
Naprave BLUETOOTH uporabljajte na medsebojni razdalji do desetih metrov (brez vmesnih ovir). Obseg za učinkovito komunikacijo med napravami je lahko manjši pod temi pogoji:
43
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
SL
če med napravami s povezavo
Opomba
BLUETOOTH stoji oseba, kovinski predmet, stena ali kaj drugega,
na mestih, kjer je nameščena brezžična
povezava LAN,
okrog mikrovalovnih pečic, ki so
vuporabi,
na mestih, kjer so prisotni drugi
elektromagnetni valovi.
Učinki drugih naprav
Naprave BLUETOOTH in brezžični LAN (IEEE802.11b/g/n) uporabljajo enak frekvenčni pas (2,4 GHz). Če napravo BLUETOOTH uporabljate v bližini naprave, ki se lahko poveže z brezžično povezavo LAN, lahko pride do elektromagnetnih motenj. Posledično je lahko hitrost prenosa podatkov nižja, slišite lahko šume ali pa povezave ni mogoče vzpostaviti. Če se to zgodi, poskusite naslednje:
ta sistem in mobilni telefon BLUETOOTH
ali napravo BLUETOOTH skušajte povezati, ko ste od opreme z brezžično povezavo LAN oddaljeni vsaj 10 metrov,
ko uporabljate napravo BLUETOOTH
v območju desetih metrov, izklopite vso opremo z brezžično povezavo LAN.
Učinki na druge naprave
Radijski valovi, ki jih oddaja ta sistem, lahko vplivajo na delovanje nekaterih medicinskih naprav. Ker motnje zaradi radijskih valov lahko povzročijo okvaro, sistem in mobilni telefon BLUETOOTH ali napravo BLUETOOTH vedno izklopite na teh mestih:
v bolnišnicah, na vlakih, letalih,blizu avtomatskih vrat ali požarnih
alarmov.
Naprave BLUETOOTH, ki so povezane s tem
sistemom, morajo biti v skladu s specifikacijo BLUETOOTH, ki jo je predpisalo podjetje BLUETOOTH SIG, Inc. Da naprave ustrezajo specifikaciji, morajo biti potrjene. Četudi je naprava v skladu s specifikacijo BLUETOOTH, lahko v posameznih primerih značilnosti ali specifikacije naprave BLUETOOTH ne dopustijo povezovanja ali imajo posledično drugačne načine upravljanja, drugačen zaslon in delujejo na drugačen način.
Odvisno od naprave BLUETOOTH, ki je povezana
s tem sistemom, od okolja, v katerem poteka komunikacija, ter od ostalih pogojev, se lahko pojavijo šumi in zvok je lahko odrezan.
44
Ta sistem podpira varnostne funkcije, ki so
v skladu s specifikacijami BLUETOOTH, z namenom zagotavljanja varnosti v času komuniciranja s tehnologijo BLUETOOTH. Ta varnost pa je lahko nezadostna, odvisno od vsebin nastavitev in drugih dejavnikov, zato bodite previdni vedno, kadar komunicirate prek tehnologije BLUETOOTH.
Družba Sony ne odgovarja za kakršno koli
nastalo škodo ali izgubo, ki je posledica uhajanja informacij v času komunikacije prek tehnologije BLUETOOTH.
Komunikacija BLUETOOTH ni nujno zagotovljena
z vsemi napravami BLUETOOTH, ki imajo enak profil kot ta sistem.
SL

Tehnični podatki

Ojačevalnik
Izhodna moč (nazivna):
30 W + 30 W (pri 6 ohmih, 1 kHz, 1 % THD)
Izhodna moč RMS (referenčna):
50 W + 50 W (na kanal pri 6 ohmih, 1 kHz)
Vhodni/izhodni priključki
Vtičnica LINE IN (zunanji vhod):
Občutljivost: 2 V Impedanca: 47 kohm
Vtičnica OPTICAL IN (optični digitalni vhod) priključek (slušalke):
Stereo mini vtičnica, 8 ohmov ali več
Razdelek za vrata USB
Vrata ( USB FRO NT)
Priklopite lahko pomnilnik USB, napravo Walkman® ali napravo iPhone/iPad/iPod, združljivo s tem sistemom.
Podpr t format*
MP3: 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kb/s (CBR/VBR)
2
: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/
AAC* 96 kHz, 16 - 320 kb/s (CBR/VBR) WMA* (CBR/VBR) WAV: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/ 176,4/192 kHz (16/24-bitni) AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24-bitni) FLAC: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/ 176,4/192 kHz (16/24-bitni) ALAC: 16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/ 176,4/192 kHz (16/24-bitni)
3
(DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1-bitni)
DSD*
Hitrost prenosa
Visoka hitrost prenosa podatkov
Podprta naprava USB
za količinsko shranjevanje (MSC)
Največji izhodni tok
2,1 A MAX
1
2
: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kb/s
Vrata ( USB REA R)
S kablom USB (ni priložen) lahko povežete združljivo napravo, kot je osebni računalnik ipd., z enoto.
Podpr t format*
1
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24/32-bitni) DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz, (1-bitni)
*1Združljivost z vsemi vrstami programske
opreme za šifriranje/zapisovanje ter s snemalnimi napravami in zapisovalnimi mediji ni zagotovljena.
2
S tem sistemom ni mogoče predvajati datotek
*
z zaščito avtorskih pravic DRM (upravljanje digitalnih pravic) ali datotek, ki ste jih prenesli iz spletne glasbene trgovine. Ob poskusu predvajanja tovrstne datoteke sistem predvaja naslednjo nezaščiteno zvočno datoteko.
3
*
Izhod s pretvarjanjem v PCM.
Predvajalnik CD-DA/MP3
Sistem:
Zvočni sistem za predvajanje CD-jev in digitalnih zvočnih vsebin
Lastnosti laserske diode:
Žarčenje: neprekinjeno Moč laserja*
*1Ta moč je izmerjena na razdalji 200 mm od
površine leče objektiva s funkcijo blokiranja optičnega zaznavanja s 7-mm zaslonko.
1
: manj kot 44,6 μW
Frekvenčni odziv:
20 Hz–20 kHz
Razmerje signal – šum:
več kot 90 dB
Dinamični obseg:
več kot 90 dB
Sprejemnik
Radio AM (samo za model CMT-SX7):
Frekvenčni pas: Evropski modeli:
531–1.602 kHz (z intervali po 9 kHz) azijski modeli:
530–1.610 kHz (z intervali po 10 kHz) 531–1.602 kHz (z intervali po 9 kHz)
Drugi modeli: 530–1.710 kHz (z intervali po 10 kHz)
531–1.710 kHz (z intervali po 9 kHz) Srednja frekvenca:
400 kHz
45
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
SL
Sprejemnik FM:
FM stereo, FM superheterodinski sprejemnik Frekvenčni pas:
87,5–108 MHz (v intervalih po 50 kHz)
Radio DAB/DAB+ (samo pri modelih CMT-SX7B):
Radio FM stereo, superheterodinski radio DAB/FM
Frekvenčni razpon: Frekvenčni pas Band-III:
174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz*
1
Frekvenčna tabela DAB/DAB+ (Pas-III):
Frekvenca Oznaka
174,928 MHz 5A
176,640 MHz 5B
178,352 MHz 5C
180,064 MHz 5D
181,936 MHz 6A
183,648 MHz 6B
185,360 MHz 6C
187,072 MHz 6D
188,928 MHz 7A
190,640 MHz 7B
192,352 MHz 7C
194,064 MHz 7D
195,936 MHz 8A
197,648 MHz 8B
199,360 MHz 8C
201,072 MHz 8D
202,928 MHz 9A
204,640 MHz 9B
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
Frekvenca Oznaka
213,360 MHz 10C
215,072 MHz 10D
216,928 MHz 11A
218,640 MHz 11B
220,352 MHz 11C
222,064 MHz 11D
223,936 MHz 12A
225,648 MHz 12B
227,360 MHz 12C
229,072 MHz 12D
230,784 MHz 13A
232,496 MHz 13B
234,208 MHz 13C
235,776 MHz 13D
237,488 MHz 13E
239,2 MHz 13F
*1Frekvence so za ta sistem navedene z do dvema
decimalkama.
Zvočniki
Zvočniški sistem:
Dvosmerni zvočniški sistem, Bass Reflex
Globokotonec: 100 mm, stožčasti
Visokotonski zvočnik: 27 mm, vrste
»Balanced soft dome«
Nazivna impedanca:
6ohmov
Mere (Š/V/G):
Pribl. 145 mm x 245 mm x 225 mm
Tež a:
Pribl. 3,5 kg (na enoto)
209,936 MHz 10A
211,648 MHz 10B
SL
46
BLUETOOTH
Komunikacijski sistem:
Standardna različica BLUETOOTH 3.0
Izhod:
BLUETOOTH, standardni razred moči 2
Največji obseg za komunikacijo:
Brez fizičnih ovir doseg približno 10 m*
1
Frekvenčni pas:
pas 2,4 GHz (2,4000–2,4835 GHz)
Modulacijski način:
FHSS
Združljivi profili BLUETOOT H*2:
A2DP (Profil naprednega distribuiranja zvoka) AVRCP (Avdio-video profil z daljinskim upravljanjem)
Podprt način zaščite vsebine
Način SCMS-T
Podpr ti kodeki
SBC (Kodiranje podpasov), AAC, LDAC
Pasovna širina prenosa
20–20.000 Hz (s frekvenco vzorčenja 44,1 kHz)
*1Na dejanski obseg vplivajo dejavniki, kot so
fizične ovire med napravama, magnetna polja okrog mikrovalovne pečice, statična elektrika, občutljivost sprejema, zmogljivost antene, operacijski sistem, aplikacija programske opreme itd.
2
*
Običajni profili BLUETOOTH označujejo namen komuniciranja BLUETOOTH med napravami.
Omrežje
Vrata LAN:
RJ-45 10BASE-T/100BASE-TX (Hitrost komunikacije se spreminja glede na komunikacijsko okolje. Ta sistem ne zagotavlja komunikacijske hitrosti in kako vosti 10 B A S E -T / 10 0 B A S E -T X .)
Brezžični LAN:
Združljivi standardi: IEEE 802.11 a/b/g/n (64-bitni WEP,
128-bitni WEP) Frekvenčni pas 2,4/5 GHz 64-bitni WEP, 128-bitni WEP WPA/WPA2-PSK (AES) WPA/WPA2-PSK (TKIP)
Združljivi formati:
PCM 192 kHz/24-bitni, DSD 2,8 MHz/1 bit DSD (DSF, DSDIFF), LPCM (WAV, AIFF), FLAC, ALAC, MP3, AAC, WMA
Splošno
Napajanje:
Modeli za Latinsko Ameriko (razen za Argentino): 120–240 V pri izmeničnem toku, 50/60 Hz
Drugi modeli: 220–240 V pri izmeničnem toku, 50/60 Hz
Poraba energije:
46 W
Mere (Š/V/G) (vključno z izbočenimi deli, brez zvočnikov):
Pribl. 225 mm x 115 mm x 263 mm
Teža (brez zvočnikov):
pribl. 2,7 kg
Priložena dodatna oprema:
daljinski upravljalnik (RMT-AM100U) (1), baterije R03 (velikost AAA) (2), svinčena antena FM (1), okvirna antena AM (1) (samo pri modelih CMT-SX7), Začetna navodila za Wi-Fi (1), navodila za uporabo (ta priročnik) (1)
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez obvestila.
Poraba energije v načinu pripravljenosti: 0,5 W (kadar je brezžično omrežje onemogočeno) Poraba energije v načinu stanja pripravljenosti naprave v omrežju: 6 W (vsa brezžična omrežja so omogočena)
47
Previdnostni ukrepi/Tehnični podatki
SL
Blagovne znamke ipd.
Windows, logotip Windows in Windows Media
sta zaščiteni blagovni znamki ali blagovni znamki družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah.
Ta izdelek je zaščiten z nekaterimi
pravicami intelektualne lastnine podjetja Microsoft Corporation. Uporaba ali distribucija tovrstne tehnologije zunaj tega izdelka ni dovoljena brez licence podjetja Microsoft ali njegove pooblaščene podružnice.
Apple, logotip Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac in OS X so blagovne znamke družbe Apple Inc., zaščitene v ZDA in drugih državah. iPad Air in iPad mini sta blagovni znamki družbe Apple Inc. App Store je oznaka storitve družbe Apple Inc.
Oznake »Made for iPod«, »Made for iPhone« in
»Made for iPad« pomenijo, da je elektronska dodatna oprema zasnovana za povezavo z napravo iPod, iPhone ali iPad in da ima potrdilo proizvajalca o skladnosti s standardi zmogljivosti izdelkov družbe Apple. Podjetje Apple ni odgovorno za delovanje te naprave ali njeno skladnost z varnostnimi in predpisanimi standardi. Uporaba te dodatne opreme z napravo iPod, iPhone ali iPad lahko vpliva na delovanje brezžične povezave.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® in Wi-Fi Alliance®
so registrirane blagovne znamke združenja Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ in Wi-Fi
Protected Setup™ so blagovne znamke združenja Wi-Fi Alliance®.
 » « je oznaka združenja Wi-Fi Alliance.  DLNA™, logotip DLNA in DLNA CERTIFIED™ so
blagovne znamke, oznake storitev ali oznake potrdil združenja Digital Living Network Alliance.
»WALKMAN« in logotip »WALKMAN« sta
registrirani blagovni znamki družbe Sony Corporation.
Tehnologija zvočnega šifriranja in patenti MPEG
Layer-3 z licenco združenj Fraunhofer IIS in Thomson.
Besedna oznaka in logotipi BLUETOOTH®
so registrirane blagovne znamke v lasti družbe BLUETOOTH SIG, Inc., vsakršna uporaba teh blagovnih znamk s strani družbe Sony Corporation pa je licenčna.
Oznaka N-Mark je blagovna znamka ali
registrirana blagovna znamka podjetja NFC Forum, Inc. v ZDA in v drugih državah.
Android in Google Play sta blagovni znamki
družbe Google Inc.
Google Cast™ Ready in Google Cast Ready
Badge sta blagovni znamki družbe Google Inc.
»Xperia« in »Xperia Tablet« sta blagovni znamki
družbe Sony Mobile Communications AB.
LDAC™ in logotip LDAC sta blagovni znamki
družbe Sony Corporation.
»DSEE« in sta blagovni znamki družbe
Sony Corporation.
SL
48
»S-Master« je blagovna znamka družbe
Sony Corporation.
ClearAudio+ in sta blagovni
znamki družbe Sony Corporation. AOSS je blagovna znamka podjetja BUFFALO INC.
Imena sistemov in izdelkov v tem priročniku so
običajno blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke svojega proizvajalca. Oznaki ™ in ® sta izpuščeni iz besedila v tem priročniku.
©2015 Sony Corporation 4-567-663-11(2) (SL)
Loading...