4-231-285-31(1)
Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi |
FR |
Manual de Instrucciones |
ES |
CMT-RB5
©2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1.
L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière de l’appareil.
2FR
Table des matières |
|
Mise en service |
|
Étape 1: Installation de la chaîne ............. |
4 |
Étape 2: Réglage de l’heure ..................... |
6 |
Étape 3: Préréglage des stations |
|
de radio ............................................... |
7 |
Economie d’énergie en mode de veille* ... 8 |
|
Opérations de base |
|
Lecture d’un CD ........................................ |
9 |
Écoute de la radio |
|
— Accord sur une station |
|
préréglée ........................................... |
10 |
Le lecteur CD |
|
Lecture répétée de plages d’un CD |
|
— Lecture répétée ............................ |
11 |
Lecture des plages d’un CD |
|
dans un ordre aléatoire |
|
— Lecture aléatoire .......................... |
11 |
Programmation des plages d’un CD |
|
— Lecture de programme ................. |
12 |
Utilisation de l’affichage ......................... |
13 |
Autres fonctions |
|
Réglage du son ........................................ |
15 |
Utilisation du RDS (système de données |
|
radiodiffusées)** .............................. |
16 |
Pour vous endormir en musique |
|
— Minuterie d’arrêt .......................... |
16 |
Pour vous réveiller en musique |
|
— Minuterie quotidienne ................. |
17 |
Raccordement d’appareils en option
Raccordement d’appareils audio/vidéo en |
|
option ................................................ |
19 |
Ecoute du son d’un appareil raccordé ..... |
20 |
Enregistrement sur les appareils |
|
raccordés ........................................... |
21 |
Raccordement d’antennes extérieures ..... |
21 |
Informations supplémentaires
..............................................Précautions |
23 |
FR |
................................Guide de dépannage |
24 |
|
Spécifications .......................................... |
26 |
|
Description de la télécommande ............. |
28 |
|
Index ........................................................ |
30 |
|
*Modèles nord-américain et européen seulement
**Modèle européen seulement
3FR
Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 4 ci-dessous.
Enceinte droite |
Enceinte gauche |
|
Antenne-cadre AM |
|
3 |
|
Antenne FM |
1 |
2 |
1 |
4
1
Enceinte
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
Appareil
Insérez cette partie
+ –
R |
L |
|
+ –
Rouge (3)
Noir (#)
Insérez cette partie
– |
+ |
|
Rouge (3)
Noir (#)
Remarque
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons d’enceinte des antennes.
4FR
2Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Ω |
Déployez le fil |
|
d’antenne FM |
||
COAXIAL |
||
FM75 |
|
|
AM U |
horizontalement. Antenne- |
|
|
cadre AM |
Type de prise B
FMW |
Déployez le fil |
U75 |
d’antenne FM Antenne- |
AM |
|
U |
|
|
horizontalement. cadre AM |
Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
|
e |
|
E |
E |
|
e |
||
|
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarques
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
•Veillez à mettre les piles dans le bon sens.
•N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
•N’utilisez pas des piles de types différents ensemble.
•N’utilisez pas une pile qui coule.
•Si une pile a coulé, nettoyez le logement des piles et remplacez les piles par des neuves.
service en Mise
3Pour les modèles avec un sélecteur de tension, réglez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur.
110-120V 220-240V
VOLTAGE
SELECTOR
4Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la prise murale, retirez la fiche adaptatrice fournie (pour les modèles avec fiche adaptatrice seulement).
5FR
Étape 2: Réglage de l’heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de la minuterie, vous devez régler l’heure.
Le modèle européen utilise une horloge de 24 heures. Les autres modèles utilisent une horloge de 12 heures.
L’horloge de 24 heures est utilisée comme exemple.
2 |
|
?/1 |
1 |
DISPLAY |
|
|
4,6 |
|
|
|
|
|
N X |
x |
|
m |
m |
M |
4 |
|
.>
3,5
1 Allumez la chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’heure s’affiche et l’indication des heures clignote.
0 : 0 0
3 Appuyez sur ./> pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER ou M.
L’indication des minutes clignote.
1 1 :0 0
5 Appuyez sur ./> pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
En cas d’erreur
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le point à modifier clignote, puis réglez-le à nouveau.
Pour remettre l’horloge à l’heure
Vous pouvez remettre l’horloge à l’heure quand la chaîne est éteinte.
1Appuyez sur DISPLAY pour afficher l’heure.
2Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3Répétez les opérations 3 à 6 décrites dans “Réglage de l’heure”.
Conseils
•Le point supérieur des deux-points clignote pendant les 30 premières secondes de chaque minute tandis que le point inférieur clignote pendant les 30 dernières secondes.
•Lorsque la chaîne est éteinte, l’heure s’allume et s’éteint à chaque pression de DISPLAY.
6FR
Vous pouvez prérégler 30 stations de radio: 20 sur la gamme FM et 10 sur la gamme AM.
?/1
5
1
2 |
|
4 |
STEREO/ |
|
|
MONO |
N X |
x |
|
|
3 |
m M
.>
PRESET +/–
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Lorsque vous appuyez sur TUNER/BAND, la chaîne s’allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche.
F M |
8 7 . 5 0 |
3 Appuyez sur TUNING +/–.
L’indication de fréquence change. Le balayage des fréquences s’arrête lorsque le tuner capte une station. “TUNED” et “STEREO” (dans le cas d’une émission stéréo) s’affichent.
4 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro de station préréglée clignote. Les stations sont mémorisées à partir du numéro de préréglage 1.
M E M O R Y F M
1
5 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE !!” s’affiche et la station est mémorisée.
6 Pour prérégler d’autres stations, répétez les opérations 1 à 5.
Pour arrêter le balayage des fréquences
Appuyez sur MODE.
Pour faire l’accord sur une station ayant un signal faible
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse,
puis appuyez plusieurs fois sur TUNING +/– pour accorder manuellement la station.
Pour régler une autre station sur un numéro de préréglage
Commencez par l’étape 1. Après l’étape 4, appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– pour sélectionner le numéro de préréglage sur lequel vous voulez prérégler la nouvelle station. Appuyez ensuite sur ENTER.
voir page suivante
service en Mise
7FR
Étape 3: Préréglage des stations de radio (suite)
Pour effacer une station préréglée
1Appuyez sur MEMORY jusqu’à ce que “ERASE” et un numéro de préréglage apparaissent.
2Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– pour sélectionner le numéro de préréglage dont vous voulez effacer la station.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez effacer toutes les stations préréglées.
3Appuyez sur ENTER. “COMPLETE !!” s’affiche.
Lorsque vous effacez une station préréglée, le numéro de préréglage diminue d’une unité et toutes les stations après la station effacée sont renumérotées.
Pour changer l’intervalle d’accord AM (modèles non européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites l’accord sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche J L de l’appareil enfoncée, rallumez la chaîne. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, toutes les stations AM préréglées sont, effacées. Pour rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-dessus.
Conseils
•Les stations préréglées restent mémorisées pendant un jour même si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
•Si une émission FM stéréo grésille, appuyez sur STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO” apparaisse. Vous n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez à nouveau sur la touche.
Economie d’énergie en mode de veille
(Modèles nord-américain et européen
seulement)
Vous pouvez réduire la consommation d’électricité au minimum et économiser ainsi de l’electricité en mettant la chaîne est en veille. La chaîne a été programmée en usine pour ne pas afficher l’heure lorsqu’elle est éteinte ( Mode d’économie d’énergie ). Pour que l’heure apparaisse même quand la chaîne est éteinte, désactivez le mode d’économie d’énergie.
DISPLAY
Z
c
7
lj s JL
,Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est éteinte.
Le mode d’économie d’énergie est désactivé et l’heure apparaît.
Pour activer le mode d’économie d’énergie
Appuyez sur DISPLAY.
L’heure disparaît.
Conseil
À chaque pression de DISPLAY en mode de veille, l’affichage passe du mode d’économie d’énergie à l’indication de l’heure.
8FR
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation).
?/1 (alimentation) 2 |
Indicateur |
1 |
CD TEXT |
Z
c
7
lj s JL
l j s J L VOLUME
1 Appuyez sur Z et posez un CD sur le plateau.
Étiquette vers le haut.
Pour un CD de 8 cm, utilisez le cercle intérieur du plateau.
c
lj
7
s
JL
Pour refermer le plateau, appuyez à nouveau sur Z.
2 Appuyez sur HS.
Le plateau se ferme et la lecture commence. L’indicateur CD TEXT s’allume lorsqu’un disque CD TEXT est détecté.
C D 1 0 m 3 5 s
Numéro de plage Temps de lecture
Pour |
Faites ceci: |
|
arrêter la lecture |
Appuyez sur s. |
|
|
|
|
passer en pause |
Appuyez sur HS. |
|
|
Appuyez à nouveau sur la |
|
|
touche pour reprendre la |
|
|
lecture. |
|
|
|
|
choisir une plage |
Appuyez plusieurs fois sur |
|
|
l j/J L. |
|
|
|
|
localiser un |
Appuyez sur l j/ |
|
point d’une |
J L pendant la lecture |
|
plage |
jusqu’à ce que vous ayez |
|
|
trouvé le point recherché. |
|
|
“–OVER–” s’affiche quand le |
|
|
CD est terminé. |
|
|
|
|
retirer le CD |
Appuyez sur Z. |
|
|
|
|
régler le volume |
Tournez VOLUME. |
|
|
|
|
Conseils
•S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD No Disc” s’affiche.
•Si vous appuyez sur HS quand la chaîne est éteinte, elle s’allume automatiquement et, s’il y a un CD sur le plateau, la lecture du CD commence (Lecture monotouche).
•Vous pouvez sélectionner le lecteur CD depuis une autre source et écouter un CD en appuyant simplement sur la touche HS (Sélection automatique de source).
•Vous pouvez commencer la lecture à partir de la plage souhaitée à l’étape 2.
1Appuyez plusieurs fois sur l j/J L jusqu’à ce que la plage souhaitée s’affiche.
2Appuyez sur HS.
Remarques
•N’utilisez pas un CD sur lequel du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle sont collés. Le lecteur CD pourrait être endommagé.
•Ne poussez pas le plateau pour le fermer. Le lecteur CD pourrait être endommagé. Pour fermer le plateau, appuyez sur Z.
•Lorsqu’un CD de 8 cm est inséré, il n’est pas possible de le voir par la fenêtre avant.
•Les caractères imprimés sur le CD apparaissent à l’envers lorsqu’ils sont vus par la fenêtre avant.
base de service/Opérations en Mise
9FR
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la mémoire du tuner (voir page 7).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation).
?/1
?/1
(alimentation)
2 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
STEREO/ |
|
|
|
|
MONO |
N X |
|
x |
|
|
|
|
|
VOL + |
TUNING – |
m |
|
M |
TUNING + |
3 |
. |
> |
|
3 |
VOL – |
|
|
|
|
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que “PRESET” s’affiche.
F M |
8 7 . 5 0 |
3 Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
|
F M 1 |
|
8 7 . 5 0 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Numéro de |
Fréquence |
|||||
préréglage |
(ou nom de la |
|||||
|
|
|
|
station RDS*) |
Si une seule station est préréglée, “ONE PRESET” s’affiche.
* Modèle européen seulement
Pour |
Faites ceci: |
éteindre la radio |
Appuyez sur ?/1 pour |
|
éteindre la chaîne. |
|
|
régler le volume |
Appuyez plusieurs fois sur |
|
VOL +/–. |
|
|
Pour écouter une station de
radio non préréglée
•À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse, puis appuyez de façon répétée sur TUNING +/– pour faire l’accord sur la station souhaitée (Accord manuel).
•À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse, puis appuyez sur TUNING +/–. L’indication de fréquence change. Le balayage des fréquences s’arrête lorsque le tuner capte une station (Accord automatique).
Pour annuler l’accord automatique
Appuyez sur MODE.
Conseils
•Si vous appuyez sur TUNER/BAND quand la chaîne est éteinte, elle s’allume automatiquement et fait l’accord sur la dernière station captée ( Lecture monotouche).
•Vous pouvez sélectionner le tuner depuis une autre source en appuyant simplement sur TUNER/BAND (Sélection automatique de la source ).
•Pour améliorer la réception, réorientez l’antenne fournie ou raccordez une antenne extérieure en vente dans le commerce (voir page 21).
•Si une émission FM stéréo grésille, appuyez sur STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO” apparaisse. Vous n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez à nouveau sur la touche.
10FR
Lecture répétée de plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un CD en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée.
N X x
m M
.>
REPEAT
,Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” s’affiche.
C D 1 2 m 3 5 s
REPEAT: pour répéter toutes les plages du CD
REPEAT 1: pour répéter une seule plage
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
Remarque
Lorsque “REPEAT” est sélectionné, le lecteur CD s’arrête automatiquement après cinq répétitions.
Lecture des plages d’un CD dans un ordre aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les plages d’un CD dans un ordre aléatoire.
?/1
1
3 |
N X x |
x |
|
mM
. > >
2
1 Appuyez sur CD pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’affiche.
C D 1 6 6 2 m 0 0 s
3 Appuyez sur N.
La lecture aléatoire commence.
Pour annuler la lecture aléatoire en mode d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaissent.
Conseil
Pour sauter une plage, appuyez sur >.
Remarque
Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la lecture d’un disque. Arrêtez d’abord la lecture en appuyant sur x puis changez le mode de lecture.
CD lecteur base/Le deCDOpérationseurlec Le
11FR
Programmation des plages d’un CD
— Lecture de programme
Cette fonction vous permet de créer un programme de 25 plages au maximum dans l’ordre dans lequel vous voulez les écouter.
4 |
|
?/1 |
|
|
|
|
|
||
DISPLAY |
|
|
CLEAR |
|
6 |
|
|
1 |
|
N X |
x |
x |
||
|
||||
|
m |
M 3 |
.>
2
1 Appuyez sur CD pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité s’affiche.
C D 7 4 m 0 9 s
Numéro de plage |
Temps total |
sélectionné |
de lecture |
4 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
“STEP” s’affiche d’abord puis le numéro de plage sélectionné. Ensuite le dernier numéro de plage sélectionné s’affiche, suivi du temps total de lecture du programme. En cas d’erreur, appuyez sur CLEAR pour effacer la dernière plage programmée.
C D 7 4 m 0 9 s
Numéro de la dernière |
Temps total |
plage programmée |
de lecture |
5 Pour programmer d’autres plages, répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur N.
La lecture programmée commence. Toutes les plages sont lues dans l’ordre où vous les avez sélectionnées.
Pour vérifier le nombre total de plages programmées
Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Le nombre total de plages programmées est indiqué, puis le numéro de la dernière plage programmée et le temps total de lecture du programme.
C D 1 1 2 8 m 0 8 s
Numéro de la dernière |
Temps total de lecture |
plage programmée |
du programme |
Pour vérifier l’ordre programmé
Appuyez plusieurs fois sur ./> pendant la lecture de programme.
Pour |
Faites ceci: |
annuler la |
Appuyez sur x, puis plusieurs fois |
lecture de |
sur PLAY MODE jusqu’à ce que |
programme |
“PROGRAM” et “SHUFFLE” |
|
disparaissent. |
|
|
ajouter une plage |
Effectuez les opérations 3 et 4. |
au programme |
|
(en mode d’arrêt) |
|
|
|
12FR
Conseils
•Le programme que vous avez créé n’est pas effacé après la lecture du programme. Pour l’exécuter à nouveau, appuyez sur N.
•Si vous essayez de programmer 26 plages (“steps”) ou plus, “STEP FULL” s’affiche.
•“--m--s” s’affiche si le temps total de lecture est supérieur à 100 minutes ou si vous sélectionnez une plage de CD dont le numéro est supérieur à 21.
Remarque
Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la lecture d’un disque. Arrêtez d’abord la lecture en appuyant sur x puis changez le mode de lecture.
Vous pouvez vérifier le nombre total de plages, le temps de lecture total et le temps restant sur la plage ou sur le CD actuel. Si vous insérez un disque CD TEXT, vous pourrez aussi vérifier les informations enregistrées sur le disque, par exemple le titre du disque ou des plages et le nom des artistes.
?/1
DISPLAY
N X x
,Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression de la touche pendant la lecture normale ou en mode d’arrêt, l’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
tTemps de lecture écoulé de la plage en cours
r
Temps restant sur la plage en cours r
Temps restant sur le CD* r
Titre de la plage en cours** r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Niveau BASS (pendant trois secondes) r
Niveau TREBLE (pendant trois secondes)
voir page suivante
CD lecteur Le
13FR
Utilisation de l’affichage (suite)
Dans le mode d’arrêt
Pendant la lecture de programme
tNuméro de la dernière plage et temps de lecture total du programme
r
Nombre total de plages programmées (pendant huit secondes)
r
Titre du disque et nom de l’artiste** r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Niveau BASS (pendant trois secondes) r
Niveau TREBLE (pendant trois secondes)
Autres cas
tNombre de plages total et temps de lecture total
r
Titre du disque et nom de l’artiste** r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Niveau BASS (pendant trois secondes) r
Niveau TREBLE (pendant trois secondes)
*“--m--s” apparaît pendant la lecture de programme
**• Seulement les disques CD TEXT (certains caractères ne peuvent pas être affichés). Les informations de certains disques CD TEXT n’apparaîtront pas.
•Si le CD contient 21 plages ou plus, les informations CD TEXT n’apparaîtront pas pour les plages ultérieures à la 21 e.
•Lorsque le titre ou le nom a défilé sur l’afficheur, l’affichage original réapparaît.
14FR
Non seulement vous pouvez ajuster les graves et les aigus, mais aussi activer la fonction DBFB (Dynamic Bass Feedback/Rétroaction dynamique des basses) pour produire des sons plus puissants et graves.
?/1
N X x
BASS +/– TREBLE +/–
m |
M |
. |
> |
|
DBFB |
Accentuation du grave
, Appuyez sur DBFB.
A chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante:
DBFB ON
Y
DBFB OFF
“DBFB” s’affiche lorsque la fonction DBFB est activée.
Réglage des graves
,Appuyez plusieurs fois sur BASS +/–.
Vous pouvez réglez les graves sur 9 niveaux différents (de MIN à MAX).
Réglage des aigus
,Appuyez plusieurs fois sur TREBLE +/–.
Vous pouvez régler les aigus sur 9 niveaux différents (de MIN à MAX).
Conseil
Vous pouvez rétablir le son original en désactivant la fonction DBFB et en réglant BASS et TREBLE sur 0.
fonctions CD/AutresfonctionslecteurAutresLe
15FR
Utilisation du RDS (système de données radiodiffusées)
(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System, est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations avec le signal d’émission ordinaire. Le RDS n’est disponible que sur les stations FM*.
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est faiblement captée.
*Toutes les stations FM n’offrent pas des services RDS et celles qui le font ne proposent pas toutes les mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio locales pour connaître les types de services RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
,Faites simplement l’accord sur une station de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui offre des services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit:
t Nom de station* r
Fréquence r
Indication de l’heure (pendant huit secondes)
r
Niveau des graves (BASS) (pendant trois secondes)
r
Niveau des aigus (TREBLE) (pendant trois secondes)
Pour vous endormir en
musique — Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de régler la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain délai. Vous pouvez régler la minuterie par incréments de 10 minutes.
?/1
SLEEP
N X x
,Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps.
À chaque pression de la touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme suit:
t SLEEP OFF t AUTO
10min T ... T 80min T 90min T “SLEEP” clignote sur l’afficheur, sauf lorsque “SLEEP OFF” est sélectionné.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Notez que le temps restant n’est pas indiqué en mode “AUTO”.
Pour changer le délai d’arrêt de la chaîne
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour désactiver la minuterie d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” s’affiche.
* Si aucune émission RDS n’est reçue, le nom de 16FR station ne sera pas indiqué.
Lorsque vous sélectionnez “AUTO”
La chaîne s’éteint automatiquement à la fin du CD (temps maximal 100 minutes).
Lorsque la chaîne est en mode TUNER, elle s’éteint après 100 minutes.
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous n’avez pas réglé l’heure.
Pour vous réveiller en
musique — Minuterie quotidienne
Cette fonction vous permet d’être réveillé en musique à l’heure programmée.
Pour l’utiliser, vous devez avoir réglé l’heure (voir page 6).
CLOCK/
TIMER |
?/1 |
9 |
|
||
SELECT |
|
3 |
4,5 |
|
|
|
|
|
6,8 |
|
|
N X |
x |
|
mM 2
5,6, |
. |
> |
5,6, |
7 |
|
|
7 |
2 |
|
|
|
1 Préparez la source de musique que vous voulez écouter.
•CD: Posez un CD. Pour commencer à partir d’une plage précise, créez un programme de lecture (voir page 12).
•Radio: Faites l’accord sur une station (voir page 10).
2 Appuyez plusieurs fois sur VOL +/– pour régler le niveau du son.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
“SET DAILY” s’affiche.
“DAILY” et l’indicateur c se mettent à clignoter.
4 Appuyez sur ENTER.
“ON” s’allume et l’indication des heures clignote.
O N 0 : 0 0
voir page suivante
fonctions Autres
17FR
Pour se réveiller en musique (suite)
5 Programmez l’heure de début de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER. L’indication des minutes clignote.
O N 8 :0 0
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER. L’indication des heures clignote à nouveau.
6 Programmez l’heure de fin de lecture en procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez sur ./> pour sélectionner la source de son.
L’affichage change comme suit:
TUNER
Y
CD PLAY
8 Appuyez sur ENTER.
L’heure de début de lecture, l’heure de fin et la source de musique s’affichent tour à tour, après quoi l’affichage initial réapparaît.
“DAILY” et l’indicateur c s’allument.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
Pour modifier la programmation
Recommencez depuis l’étape 1.
Pour vérifier la programmation/ activer la minuterie
1Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que “SEL DAILY” s’affiche, puis appuyez sur ENTER.
Pour désactiver la minuterie
Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT, puis appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que “TIMER OFF” s’affiche. Appuyez ensuite sur ENTER.
Remarques
•N’effectuez aucune opération entre la mise en marche de la chaîne et le début de la lecture (environ 15 secondes avant l’heure préréglée).
•Si la chaîne est déjà allumée à l’heure programmée, la lecture de la source programmée commencera.
•Il n’est pas possible d’utiliser des éléments séparés en option raccordés à la prise MD/VIDEO (AUDIO) IN comme source pour la minuterie quotidienne.
18FR