Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 4
ci-dessous.
Enceinte gaucheEnceinte droite
Antenne-cadre AM
1
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes
SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
Appareil
+
Insérez cette
partie
–
R
+
–
Rouge (3)
L
Noir (#)
1
Antenne FM
2
1
4
Enceinte
Insérez cette
partie
+
–
Rouge (3)
Noir (#)
Remarque
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons
d’enceinte des antennes.
3
FR
4
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de priseA
Mise en place des deux piles R6
(format AA) dans la
télécommande
Mise en service
Déployez le fil
FM75Ω
COAXIAL
U
AM
d’antenne FM
horizontalement.
Antennecadre AM
Type de prise B
FM
75Ω
U
U
AM
Déployez le fil
d’antenne FM
horizontalement.
Antennecadre AM
3 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, réglez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
110-120V
220-240V
e
E
E
e
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la platine ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles par
des neuves.
Remarques
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps inutilisée, enlevez les piles pour
éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
• Veillez à mettre les piles dans le bon sens.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de types différents
ensemble.
• N’utilisez pas une pile qui coule.
• Si une pile a coulé, nettoyez le logement des piles et
remplacez les piles par des neuves.
VOLTAGE
SELECTOR
4 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatrice
fournie (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
FR
5
Étape 2: Réglage de
l’heure
En cas d’erreur
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce
que le point à modifier clignote, puis réglez-le à
nouveau.
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de la
minuterie, vous devez régler l’heure.
Le modèle européen utilise une horloge de 24
heures. Les autres modèles utilisent une horloge
de 12 heures.
L’horloge de 24 heures est utilisée comme
exemple.
2
DISPLAY
?/1
1
4,6
NX x
m
Mm
>
.
4
3,5
1 Allumez la chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’heure s’affiche et l’indication des heures
clignote.
Pour remettre l’horloge à l’heure
Vous pouvez remettre l’horloge à l’heure quand la
chaîne est éteinte.
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher l’heure.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Répétez les opérations 3 à 6 décrites dans
“Réglage de l’heure”.
Conseils
• Le point supérieur des deux-points clignote pendant
les 30 premières secondes de chaque minute tandis
que le point inférieur clignote pendant les 30
dernières secondes.
• Lorsque la chaîne est éteinte, l’heure s’allume et
s’éteint à chaque pression de DISPLAY.
0:00
3 Appuyez sur ./> pour régler les
heures.
4 Appuyez sur ENTER ou M.
L’indication des minutes clignote.
11:00
5 Appuyez sur ./> pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
FR
6
L’horloge se met en marche.
Étape 3: Préréglage des
stations de radio
Vous pouvez prérégler 30 stations de radio: 20 sur
la gamme FM et 10 sur la gamme AM.
4 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro de station préréglée clignote. Les
stations sont mémorisées à partir du numéro
de préréglage 1.
MEMORYMF1
Mise en service
?/1
5
1
2
STEREO/
MONO
NX x
4
3
Mm
>
.
PRESET +/
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
Lorsque vous appuyez sur TUNER/BAND,
la chaîne s’allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE
jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche.
FM78.50
3 Appuyez sur TUNING +/–.
L’indication de fréquence change. Le
balayage des fréquences s’arrête lorsque le
tuner capte une station. “TUNED” et
“STEREO” (dans le cas d’une émission
stéréo) s’affichent.
5 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE !!” s’affiche et la station est
mémorisée.
6 Pour prérégler d’autres stations, répétez
les opérations 1 à 5.
Pour arrêter le balayage des
fréquences
Appuyez sur MODE.
–
Pour faire l’accord sur une
station ayant un signal faible
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse,
puis appuyez plusieurs fois sur TUNING +/– pour
accorder manuellement la station.
Pour régler une autre station sur
un numéro de préréglage
Commencez par l’étape 1. Après l’étape 4,
appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– pour
sélectionner le numéro de préréglage sur lequel
vous voulez prérégler la nouvelle station. Appuyez
ensuite sur ENTER.
voir page suivante
FR
7
Étape 3: Préréglage des
stations de radio (suite)
Pour effacer une station
préréglée
1 Appuyez sur MEMORY jusqu’à ce que
“ERASE” et un numéro de préréglage
apparaissent.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– pour
sélectionner le numéro de préréglage dont vous
voulez effacer la station.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez
effacer toutes les stations préréglées.
3 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE !!” s’affiche.
Lorsque vous effacez une station préréglée, le
numéro de préréglage diminue d’une unité et
toutes les stations après la station effacée sont
renumérotées.
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (modèles non
européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine
sur 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le
changer, faites l’accord sur une station AM, puis
éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche
J L de l’appareil enfoncée, rallumez la
chaîne. Lorsque vous changez l’intervalle
d’accord, toutes les stations AM préréglées sont,
effacées. Pour rétablir l’intervalle à sa valeur
initiale, répétez les opérations ci-dessus.
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées pendant
un jour même si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez sur
STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO”
apparaisse. Vous n’entendrez pas le son en stéréo,
mais la réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet
stéréo, appuyez à nouveau sur la touche.
Economie d’énergie en
mode de veille
(Modèles nord-américain et européen
seulement)
Vous pouvez réduire la consommation
d’électricité au minimum et économiser ainsi de
l’electricité en mettant la chaîne est en veille. La
chaîne a été programmée en usine pour ne pas
afficher l’heure lorsqu’elle est éteinte (Moded’économie d’énergie). Pour que l’heure
apparaisse même quand la chaîne est éteinte,
désactivez le mode d’économie d’énergie.
DISPLAY
Z
c
, Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne
est éteinte.
Le mode d’économie d’énergie est désactivé
et l’heure apparaît.
Pour activer le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLAY.
L’heure disparaît.
Conseil
À chaque pression de DISPLAY en mode de veille,
l’affichage passe du mode d’économie d’énergie à
l’indication de l’heure.
l j
7
s
J L
FR
8
Opérations de base
Lecture d’un CD
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
?/1 (alimentation)
c
lj
Indicateur
CD TEXT
21
7
s
JL
PourFaites ceci:
arrêter la lectureAppuyez sur s.
passer en pauseAppuyez sur HS.
Appuyez à nouveau sur la
touche pour reprendre la
lecture.
choisir une plageAppuyez plusieurs fois sur
l j/J L.
localiser un
point d’une
Z
plage
Appuyez sur l j/J L pendant la lecture
jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le point recherché.
Mise en service/Opérations de base
Mise en service/Opérations de base
“–OVER–” s’affiche quand le
CD est terminé.
retirer le CDAppuyez sur Z.
régler le volumeTournez VOLUME.
l jJ LVOLUMEs
1 Appuyez sur Z et posez un CD sur le
plateau.
Étiquette
vers le haut.
Pour un CD
de 8 cm,
utilisez le
cercle
intérieur du
c
7
s
l j
plateau.
Pour refermer le plateau, appuyez à nouveau
sur Z.
Z
J L
2 Appuyez sur HS.
Le plateau se ferme et la lecture commence.
L’indicateur CD TEXT s’allume lorsqu’un
disque CD TEXT est détecté.
CD130ms5
Numéro de plage Temps de lecture
Conseils
• S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD No Disc”
s’affiche.
• Si vous appuyez sur HS quand la chaîne est
éteinte, elle s’allume automatiquement et, s’il y a un
CD sur le plateau, la lecture du CD commence
(Lecture monotouche).
• Vous pouvez sélectionner le lecteur CD depuis une
autre source et écouter un CD en appuyant
simplement sur la touche HS (Sélectionautomatique de source).
• Vous pouvez commencer la lecture à partir de la
plage souhaitée à l’étape 2.
1 Appuyez plusieurs fois sur l j/J L
jusqu’à ce que la plage souhaitée s’affiche.
2 Appuyez sur HS.
Remarques
• N’utilisez pas un CD sur lequel du ruban adhésif,
des autocollants ou de la colle sont collés. Le
lecteur CD pourrait être endommagé.
• Ne poussez pas le plateau pour le fermer. Le lecteur
CD pourrait être endommagé. Pour fermer le
plateau, appuyez sur Z.
• Lorsqu’un CD de 8 cm est inséré, il n’est pas
possible de le voir par la fenêtre avant.
• Les caractères imprimés sur le CD apparaissent à
l’envers lorsqu’ils sont vus par la fenêtre avant.
FR
FR
9
9
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir page 7).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
?/1
2
STEREO/
MONO
TUNING –
NX x
>
.
3
VOL –
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE
jusqu’à ce que “PRESET” s’affiche.
FM78.50
3 Appuyez sur PRESET +/– pour
sélectionner la station préréglée de votre
choix.
Mm
?/1
(alimentation)
1
VOL +
TUNING +
3
PourFaites ceci:
éteindre la radioAppuyez sur ?/1 pour
éteindre la chaîne.
régler le volumeAppuyez plusieurs fois sur
VOL +/–.
Pour écouter une station de
radio non préréglée
• À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur MODE
jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse, puis
appuyez de façon répétée sur TUNING +/–
pour faire l’accord sur la station souhaitée
(Accord manuel).
• À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur MODE
jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse, puis
appuyez sur TUNING +/–. L’indication de
fréquence change. Le balayage des fréquences
s’arrête lorsque le tuner capte une station
(Accord automatique).
Pour annuler l’accord automatique
Appuyez sur MODE.
Conseils
• Si vous appuyez sur TUNER/BAND quand la
chaîne est éteinte, elle s’allume automatiquement et
fait l’accord sur la dernière station captée (Lecturemonotouche).
• Vous pouvez sélectionner le tuner depuis une autre
source en appuyant simplement sur TUNER/BAND
(Sélection automatique de la source).
• Pour améliorer la réception, réorientez l’antenne
fournie ou raccordez une antenne extérieure en
vente dans le commerce (voir page 21).
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez sur
STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO”
apparaisse. Vous n’entendrez pas le son en stéréo,
mais la réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet
stéréo, appuyez à nouveau sur la touche.
10
FM 1785.0
Numéro deFréquence
préréglage(ou nom de la
station RDS*)
Si une seule station est préréglée, “ONE
PRESET” s’affiche.
* Modèle européen seulement
FR
Le lecteur CD
Lecture répétée de
plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs
fois de suite un CD en mode de lecture normale,
aléatoire ou programmée.
NX x
Mm
>
.
REPEAT
, Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pendant la lecture jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1” s’affiche.
CD13m2s5
REPEAT: pour répéter toutes les plages du
CD
REPEAT 1: pour répéter une seule plage
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
Remarque
Lorsque “REPEAT” est sélectionné, le lecteur CD
s’arrête automatiquement après cinq répétitions.
Lecture des plages d’un
CD dans un ordre
aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les
plages d’un CD dans un ordre aléatoire.
— Lecture aléatoire
?/1
1
3
NX x
>
.
x
Mm
>
2
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE”
s’affiche.
CD16 62m00s
3 Appuyez sur N.
La lecture aléatoire commence.
Le lecteur CD
Opérations de base/Le lecteur CD
Pour annuler la lecture aléatoire
en mode d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que “SHUFFLE” et “PROGRAM”
disparaissent.
Conseil
Pour sauter une plage, appuyez sur >.
Remarque
Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la
lecture d’un disque. Arrêtez d’abord la lecture en
appuyant sur x puis changez le mode de lecture.
11
11
FR
FR
Programmation des
plages d’un CD
— Lecture de programme
Cette fonction vous permet de créer un
programme de 25 plages au maximum dans
l’ordre dans lequel vous voulez les écouter.
?/1
4
DISPLAY
CLEAR
4 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
“STEP” s’affiche d’abord puis le numéro de
plage sélectionné. Ensuite le dernier numéro
de plage sélectionné s’affiche, suivi du temps
total de lecture du programme. En cas
d’erreur, appuyez sur CLEAR pour effacer la
dernière plage programmée.
CD70m4s9
Numéro de la dernière
plage programmée
Temps total
de lecture
1
6
NX x
>
.
x
3
Mm
2
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
jusqu’à ce que le numéro de plage
souhaité s’affiche.
CD70m4s9
Numéro de plage
sélectionné
Temps total
de lecture
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur N.
La lecture programmée commence.
Toutes les plages sont lues dans l’ordre où
vous les avez sélectionnées.
Pour vérifier le nombre total de
plages programmées
Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Le
nombre total de plages programmées est indiqué,
puis le numéro de la dernière plage programmée et
le temps total de lecture du programme.
CD 110m82s8
Numéro de la dernière
plage programmée
Pour vérifier l’ordre programmé
Appuyez plusieurs fois sur ./> pendant la
lecture de programme.
PourFaites ceci:
annuler la
lecture de
programme
au programme
(en mode d’arrêt)
Appuyez sur x, puis plusieurs fois
sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“PROGRAM” et “SHUFFLE”
disparaissent.
Effectuez les opérations 3 et 4.ajouter une plage
Temps total de lecture
du programme
12
FR
Conseils
• Le programme que vous avez créé n’est pas effacé
après la lecture du programme. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur N.
• Si vous essayez de programmer 26 plages (“steps”)
ou plus, “STEP FULL” s’affiche.
• “--m--s” s’affiche si le temps total de lecture est
supérieur à 100 minutes ou si vous sélectionnez une
plage de CD dont le numéro est supérieur à 21.
Remarque
Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la
lecture d’un disque. Arrêtez d’abord la lecture en
appuyant sur x puis changez le mode de lecture.
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier le nombre total de plages, le
temps de lecture total et le temps restant sur la
plage ou sur le CD actuel. Si vous insérez un
disque CD TEXT, vous pourrez aussi vérifier les
informations enregistrées sur le disque, par
exemple le titre du disque ou des plages et le nom
des artistes.
?/1
DISPLAY
NX x
, Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression de la touche pendant la
lecture normale ou en mode d’arrêt,
l’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
t Temps de lecture écoulé de la plage en
cours
r
Temps restant sur la plage en cours
r
Temps restant sur le CD*
r
Titre de la plage en cours**
r
Indication de l’heure (pendant huit
secondes)
r
Niveau BASS (pendant trois secondes)
r
Niveau TREBLE (pendant trois
secondes)
Le lecteur CD
voir page suivante
13
FR
Utilisation de l’affichage (suite)
Dans le mode d’arrêt
Pendant la lecture de programme
t Numéro de la dernière plage et temps de
lecture total du programme
r
Nombre total de plages programmées
(pendant huit secondes)
r
Titre du disque et nom de l’artiste**
r
Indication de l’heure (pendant huit
secondes)
r
Niveau BASS (pendant trois secondes)
r
Niveau TREBLE (pendant trois
secondes)
Autres cas
t Nombre de plages total et temps de
lecture total
r
Titre du disque et nom de l’artiste**
r
Indication de l’heure (pendant huit
secondes)
r
Niveau BASS (pendant trois secondes)
r
Niveau TREBLE (pendant trois
secondes)
14
* “--m--s” apparaît pendant la lecture de
programme
** • Seulement les disques CD TEXT (certains
caractères ne peuvent pas être affichés). Les
informations de certains disques CD TEXT
n’apparaîtront pas.
• Si le CD contient 21 plages ou plus, les
informations CD TEXT n’apparaîtront pas pour
les plages ultérieures à la 21e.
• Lorsque le titre ou le nom a défilé sur
l’afficheur, l’affichage original réapparaît.
FR
Autres fonctions
Réglage du son
Réglage des aigus
Non seulement vous pouvez ajuster les graves et
les aigus, mais aussi activer la fonction DBFB
(Dynamic Bass Feedback/Rétroaction dynamique
des basses) pour produire des sons plus puissants
et graves.
?/1
NX x
TREBLE +/–BASS +/–
Mm
>
.
DBFB
Accentuation du grave
, Appuyez sur DBFB.
A chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
DBFB ON
Y
DBFB OFF
“DBFB” s’affiche lorsque la fonction DBFB
est activée.
, Appuyez plusieurs fois sur
TREBLE +/–.
Vous pouvez régler les aigus sur 9 niveaux
différents (de MIN à MAX).
Conseil
Vous pouvez rétablir le son original en désactivant la
fonction DBFB et en réglant BASS et TREBLE sur 0.
Autres fonctions
Le lecteur CD/Autres fonctions
Réglage des graves
, Appuyez plusieurs fois sur BASS +/–.
Vous pouvez réglez les graves sur 9 niveaux
différents (de MIN à MAX).
15
FR
Utilisation du RDS
(système de données
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
16
radiodiffusées)
(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System, est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer un certain nombre d’informations avec
le signal d’émission ordinaire. Le RDS n’est
disponible que sur les stations FM*.
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait l’accord
n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne proposent pas toutes les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de
radio locales pour connaître les types de services
RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
, Faites simplement l’accord sur une
station de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station
qui offre des services RDS, le nom de la
station s’affiche.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit:
t Nom de station*
r
Fréquence
r
Indication de l’heure
(pendant huit secondes)
r
Niveau des graves (BASS)
(pendant trois secondes)
r
Niveau des aigus (TREBLE)
(pendant trois secondes)
* Si aucune émission RDS n’est reçue, le nom de
station ne sera pas indiqué.
FR
Cette fonction vous permet de régler la chaîne
pour qu’elle s’éteigne après un certain délai. Vous
pouvez régler la minuterie par incréments de 10
minutes.
?/1
SLEEP
NX x
, Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps.
À chaque pression de la touche, l’affichage
des minutes (temps restant) change comme
suit:
t SLEEP OFF t AUTO
10min T
“SLEEP” clignote sur l’afficheur, sauf
lorsque “SLEEP OFF” est sélectionné.
...
T 80min T 90min
T
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Notez que le temps
restant n’est pas indiqué en mode “AUTO”.
Pour changer le délai d’arrêt de
la chaîne
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour désactiver la minuterie
d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que
“SLEEP OFF” s’affiche.
Lorsque vous sélectionnez
“AUTO”
La chaîne s’éteint automatiquement à la fin du CD
(temps maximal 100 minutes).
Lorsque la chaîne est en mode TUNER, elle
s’éteint après 100 minutes.
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si
vous n’avez pas réglé l’heure.
Pour vous réveiller en
musique
Cette fonction vous permet d’être réveillé en
musique à l’heure programmée.
Pour l’utiliser, vous devez avoir réglé l’heure (voir
page 6).
CLOCK/
TIMER
SELECT
— Minuterie quotidienne
?/1
9
3
4,5
6,8
NX x
2
Mm
>
5,6,
7
.
5,6,
7
2
1 Préparez la source de musique que vous
voulez écouter.
• CD: Posez un CD. Pour commencer à
partir d’une plage précise, créez un
programme de lecture (voir page 12).
• Radio: Faites l’accord sur une station (voir
page 10).
Autres fonctions
2 Appuyez plusieurs fois sur VOL +/–
pour régler le niveau du son.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
“SET DAILY” s’affiche.
“DAILY” et l’indicateur c se mettent à
clignoter.
4 Appuyez sur ENTER.
“ON” s’allume et l’indication des heures
clignote.
ON0:00
voir page suivante
17
FR
Pour se réveiller en musique
(suite)
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler les heures, puis appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
ON8:00
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
L’indication des heures clignote à nouveau.
6 Programmez l’heure de fin de lecture en
procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez sur ./> pour
sélectionner la source de son.
L’affichage change comme suit:
TUNER
Y
CD PLAY
8 Appuyez sur ENTER.
L’heure de début de lecture, l’heure de fin et
la source de musique s’affichent tour à tour,
après quoi l’affichage initial réapparaît.
“DAILY” et l’indicateur c s’allument.
Pour désactiver la minuterie
Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT, puis
appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce
que “TIMER OFF” s’affiche. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Remarques
• N’effectuez aucune opération entre la mise en
marche de la chaîne et le début de la lecture
(environ 15 secondes avant l’heure préréglée).
• Si la chaîne est déjà allumée à l’heure programmée,
la lecture de la source programmée commencera.
• Il n’est pas possible d’utiliser des éléments séparés
en option raccordés à la prise MD/VIDEO
(AUDIO) IN comme source pour la minuterie
quotidienne.
18
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Pour modifier la programmation
Recommencez depuis l’étape 1.
Pour vérifier la programmation/
activer la minuterie
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à
ce que “SEL DAILY” s’affiche, puis appuyez
sur ENTER.
FR
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.