SONY CMT-M90DVD User Manual [fr]

Page 1
Micro Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
4-239-826-32 (2)
CMT-M90DVD
© 2002 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé produit LASER DE CLASSE 1. Cette étiquette se trouve à l’arrière de l’appareil.
Attention
L’emploi d’appareils optiques avec ce produit accroît les risques pour la vue. Le faisceau laser du lecteur CD/DVD est nuisible à la vue. Ne pas essayer d’ouvrir le coffret. Pour toute réparation faire appel à un personnel qualifié.
Modèle Etats-Unis
Cette étiquette se trouve à l’arrière de l’appareil.
Modèle européen
L’étiquette de précaution suivante se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles doivent être remises au dépôt d’ordures chimiques.
FR
Page 3
A L’ATTENTION DE LA CLIENTELE CANADIENNE
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Sauf modèle européen
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY
®
STAR
répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.
®
est une marque
, Sony atteste que ce produit
Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround, et DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Remarques sur le son DTS
• Le son DTS des DVD est fourni par la prise OPTICAL OUT, et non pas par les enceintes. Pour écouter le son de DVD dans un autre format que le DTS, sélectionnez “DOLBY DIGITAL” ou un autre format audio (page 25).
• Pour écouter le son surround numérique DTS d’un DVD ou CD, raccordez un décodeur surround numérique DTS 5.1 canaux à la prise OPTICAL OUT de cet appareil.
• Lors de la lecture de CD enregistrés dans le format DTS, le signal sortant des enceintes peut être très parasité. Réduisez le volume au maximum pour ne pas endommager les haut-parleurs.
REMARQUE IMPORTANTE
Attention: Cette chaîne peut afficher une image fixe ou un menu indéfiniment sur l’écran du téléviseur. Si vous laissez une image ou un menu trop longtemps affiché, l’écran de télévision risque d’être endommagé. Les téléviseurs à rétroprojection sont particulièrement sensibles aux brûlures d’écran.
FR
Page 4
Table des matières
Disques utilisables ................................. 6
Liste des touches et pages de référence
Appareil ................................................. 7
Télécommande ...................................... 8
Mise en service
Raccordement de la chaîne .................... 9
Insertion des deux piles AA (R6) dans
la télécommande ............................ 10
Réglage de l’horloge ........................... 11
DVD/VIDEO CD/CD
Lecture de disques
Insertion d’un disque ........................... 12
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée/Recherche/
Lecture au ralenti ........................... 12
Création d’un programme
— Lecture de programme ............. 14
Poursuite de la lecture au point d’arrêt
— Reprise de la lecture ................. 16
Lecture répétée
— Répétition de la lecture ............. 16
Lecture de DVD à l’aide du menu ....... 17
Lecture de VIDEO CD avec fonctions
PBC (Ver. 2.0) .............................. 18
Configuration pour la lecture de DVD/ VIDEO CD/CD
Utilisation de l’écran de
configuration ................................. 19
Sélection de la langue de l’affichage ou
de la bande son
— LANGUAGE SETUP .............. 20
Sélection du type d’écran
— SCREEN SETUP ..................... 21
Réglages personnalisés
— CUSTOM SETUP .................... 22
Affichage des informations concernant le disque
Vérification du temps de lecture et du
temps restant ................................. 23
Vérification des informations concernant
la lecture
— ADVANCED ........................... 24
Réglage du son
Changement de son ............................. 25
Visionnage de films
Recherche de titre/chapitre/plage/index/
scène .............................................. 27
Changement des angles ....................... 28
Affichage des sous-titres ..................... 28
Autres fonctions
Verrouillage de disques
CUSTOM PARENTAL CONTROL/
PARENTAL CONTROL .................
29
FR
Page 5
Tuner
Appareils en option
Préréglage de stations de radio ............ 33
Ecoute de la radio ................................ 34
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)* ................... 35
Cassette
Insertion d’une cassette ....................... 36
Lecture d’une cassette ......................... 36
Enregistrement sur cassette — Enregistrement synchro de CD/
Enregistrement manuel/
Montage de programme ................ 37
Enregistrement programmé
d’émissions de radio ...................... 39
Réglage sonore
Réglage du son .................................... 40
Reproduction virtuelle du son surround ..
Affichage
Extinction de l’affichage
— Mode économique .................... 42
Utilisation de l’affichage ..................... 42
40
Raccordements d’appareils en option .. 45 Ecoute du son d’un appareil raccordé .. Utilisation d’un amplificateur 5.1
canaux en option ........................... 46
Enregistrement sur un appareil
raccordé ......................................... 46
Dépannage
Problèmes et solutions ......................... 47
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 51
Spécifications ...................................... 53
Glossaire .............................................. 55
Liste des codes de langues ................... 57
Liste des paramètres du menu de
commande ..................................... 58
Liste des paramètres de l’écran de
configuration ................................. 59
* Modèle européen seulement.
46
FR
Autres caractéristiques
S’endormir en musique
— Minuterie sommeil ................... 43
Se réveiller en musique
— Minuterie quotidienne .............. 44
FR
Page 6

Disques utilisables

DVD VIDEO CD audio VIDEO CD
Logo du disque
Contenu Son + Son Son +
Le logo “DVD VIDEO” est une marque de fabrique.
Cette chaîne ne peut pas lire les disques suivants
• CD-ROM (CD PHOTO compris)
• Tous les CD-R autres que musicaux et CD-R de
• Les parties “données” des CD-Extras
• DVD-ROM
• Disques audio DVD
• Super CD audio
Remarque
Certains CD-R/CD-RW et DVD-R/DVD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne car le format, la qualité de l’enregistrement, l’état du disque ou les caractéristiques de l’enregistreur ne le permettent pas. En outre, ces disques ne peuvent pas être lus s’ils n’ont pas été correctement finalisés. Pour un complément d’informations, voir le mode d’emploi de l’enregistreur.
Code régional des DVD pouvant être lus sur cet appareil
Un code régional est imprimé à l’arrière de cet appareil. Seuls les DVD ayant le même code pourront être lus par le lecteur.
Les DVD désignés par lus sur la chaîne. Si vous essayez de lire d’autres DVD, le message “Playback prohibited by area limitations.” s’affiche à l’écran du téléviseur. Sur certains DVD aucun code régional n’est indiqué bien que la lecture du DVD soit interdite pour une région.
Image Image
format VCD
ALL
MODEL NO. HCD-XXX
DVD DECK RECEIVER
AC: 00V 00Hz 00W
SERIAL NO. XXXXX
X
peuvent aussi être
Code régional
Remarque sur la lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations peuvent être intentionnellement spécifiées par le producteur pour la lecture de DVD et VIDEO CD. Comme cette chaîne lit les DVD et les VIDEO CD tels qu’ils ont été conçus par le producteur, il se peut que certaines fonctions soient absentes. Reportez-vous à la brochure fournie avec les DVD ou les VIDEO CD pour un complément d’informations.
Remarque sur les fonctions PBC (commandes de lecture) (VIDEO CD)
Cette chaîne est conforme aux normes des VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez utiliser les deux types de disques.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
VIDEO CD avec fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Fonctions disponibles
Lecture vidéo (images animées) et audio.
Lecture interactive avec affichage de menus à l’écran du téléviseur (lecture PBC), outre les fonctions de lecture normales des disques Ver. 1.1. En plus, vous pouvez afficher des images fixes de haute résolution, si le disque en contient.
Copyrights
Cet appareil contient un système antipiratage qui est protégé aux Etats-Unis par des droits de licences et d’autres droits de propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de ce système antipiratage doit être autorisé par Macrovision Corporation. Il est conçu pour le visionnage dans le cercle de la famille ou dans un cercle limité seulement, sauf autorisation de Macrovision Corporation. La rétrotechnique et le démontage sont interdits.
FR
Page 7

Liste des touches et pages de référence

Comment utiliser cette page
Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés dans le texte.

Appareil

ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – I
Afficheur 2 Capteur de télécommande 4 CD SYNCHRO qa (37, 38) DIRECTION q; (36–38) DSG qk (40) DVD N 7 (12–16, 18) DVD X 7 (13) FUNCTION ql (12, 14, 36–38,
46)
Indicateur CD SYNCHRO
w; (38)
P – V
Plateau de disque 9 (12) PLAY MODE/TUNING MODE
qd (12, 14, 15, 33–35, 38) Prise PHONES qf REPEAT/FM MODE qs (17, 34,
35)
TAPE nN qj (36, 37) TAPE X qj (36–38) TUNER AM qg (33–35) TUNER FM qg (33–35) TUNING +/– 3 (33–35) VOLUME +/– 6
1
2
Numéro sur lillustration
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
Nom de la touche/élément Page de référence
RR
DESCRIPTION DES TOUCHES
@/1 (alimentation) 1 m/M 3 l/L 3 x 5 Z DVD 8 z REC qh
Liste des touches et pages de r
éférence
w; ql
qk
qj
qh qg
?/1
nN N
z
ML
3
lm
x
4 5
6
XX
Z
7
8 9
0qaqsqdqf
FR
Page 8

Télécommande

ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – F P – W
ANGLE ea (28) AUDIO ed (25) BASS/TREBLE 3 (40) CLEAR ql (14, 15, 17, 27) CLOCK/TIMER SELECT ws
(39, 44)
CLOCK/TIMER SET wa (11, 39,
44)
CURSOR T/t 5 (11) DISPLAY qg (23, 35, 42, 43) DSG 2 (40) DVD DISPLAY qs (16, 17, 19,
20, 23–25, 27–31, 40)
DVD MENU q; (17) DVD TOP MENU qf (17) DVD SETUP ef (19) DVD N/SELECT qj (12–18,
21, 32)
DVD X qj (13) DVD x qj (13, 16, 18, 29) DVD ./> 7 (13, 14, 18) DVD t / T 8 (13) ENTER/YES w; (11, 14, 33, 39,
44)
FUNCTION qh (12, 14, 36–38,
PLAY MODE/TUNING MODE
wk (12, 14, 15, 33–35, 38)
REPEAT/FM MODE wl (13, 17,
35)
RETURN O qa (18, 27, 30, 31) SCROLL eg (43) SLEEP wd (43) SUBTITLE e; (28) TAPE nN qk (36, 37) TAPE X qk (36–38) TAPE x qk (36–38) TAPE m/M 6 (36) Touches numériques wh (13, 15,
17, 18, 20, 27–32, 34)
TUNER BAND eh (33–35) TUNER +/– wj (33–35) TUNING MEMORY ej (33) TV @/1 wf (10) TV CH +/– wg (10) TV VOL +/– ek (10) TV VIDEO r; (10) VES 9 (40) VOL +/– es WIDE el (21)
46)
DESCRIPTION DES TOUCHES
@/1 (alimentation) 1
V/v/B/b/ENTER qd +/– 4
r;
wd ws
wa
++
w; ql qk qj
qh
nN
Xx
NX x
mM
.
+
ty
>
qg qf
qd
FR
V
v
+
bB
O
1 2
3
4 5
6 7 8
9 0
qaqs
el ek
ej
eh eg ef ed
nN
Xx
NX x
V
bB
v
++
mM
.
+
ty
O
>
+
wf
wg
wh
wj wk wl e; ea
es
Page 9

Mise en service

Raccordement de la chaîne

Suivez la procédure 1 à 5 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Enceinte gauche
2
3
1
4
5
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER comme indiqué ci-dessous.
Mise en service
L
R
SPEAKER
IMPEDANCE USE 6-16
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l’antenne-cadre AM avant de la raccorder.
Prise de type A
ANTENNA
FM75
U
AM
Blanc
Prise de type B
ANTENNA
U
U
AM
Blanc
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale
Noir
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale
75
FM
Noir
voir page suivante
Antenne­cadre AM
Antenne­cadre AM
FR
Page 10
Raccordement de la chaîne (suite)
Insertion des deux piles AA
3 Reliez la prise d’entrée vidéo du
téléviseur à la prise VIDEO OUT de la chaîne avec le câble vidéo.
Lorsque vous utilisez un téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo pour voir les images transmises par la chaîne.
Conseil
Pour que l’image soit de meilleure qualité, utilisez un câble S-vidéo en option et reliez la prise d’entrée S VIDEO du téléviseur à la prise S VIDEO OUT de la chaîne.
4 Pour les modèles à sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la tension du secteur local.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
5 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Si la fiche ne s’insère pas dans la prise murale, détachez l’adaptateur de prise fourni (seulement pour les modèles pourvus d’un adaptateur).
Appuyez sur @/1 pour mettre la chaîne sous tension.
(R6) dans la télécommande
]
}
}
]
Fonctionnement dun téléviseur Sony
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour la commande d’un téléviseur Sony.
Pour Appuyez sur
Allumer et éteindre le téléviseur TV ?/1.
Commuter l’entrée vidéo du TV/VIDEO. téléviseur
Changer de chaîne TV CH +/–.
Régler le volume des TV VOL +/–. haut-parleurs du téléviseur speaker(s)
Conseil
Quand la télécommande ne permet plus de piloter la chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
10
FR
Page 11

Réglage de lhorloge

1 Appuyez sur {/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +
ou – de la télécommande pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER/YES ou
CURSORt de la télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +
ou – de la télécommande pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’horloge se met en marche.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez sur + ou – de la télécommande
pour sélectionner “CLOCK SET?”, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
3 Procédez de la même façon qu’aux étapes 3
à 6 ci-dessus.
Mise en service
11
FR
Page 12

DVD/VIDEO CD/CD

Lecture de disques

Insertion dun disque

1 Appuyez sur Z DVD.
Le plateau de disque sort.
2 Posez un disque sur le plateau de
disque avec la face imprimée dirigée vers le haut.
Un disque de 8 cm doit être placé sur le cercle intérieur du plateau.
3 Appuyez une nouvelle fois sur Z DVD
pour fermer le plateau de disque.

Lecture dun disque

Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée/Recherche/ Lecture au ralenti
Avant de regarder un DVD ou un VIDEO CD, allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo. Selon le DVD ou le VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou interdites. Consultez la brochure fournie avec le disque pour le détail.
Numéro de plage
DVD
TITLE
Indicateur DVD
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION pour sélectionner la fonction DVD.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE en mode darrêt jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse.
Sélectionnez
Aucun affichage (lecture normale)
SHUFFLE (lecture aléatoire)
PGM (lecture de programme)
Temps de lecture
SEC
HOUR
MIN
Pour écouter
Les plages du disque dans l’ordre original.
Toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire.
Les plages du disque dans l’ordre souhaité (voir “Création d’un programme” page 14).
12
3 Appuyez sur DVD N.
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture pendant la lecture.
• Pendant la lecture de DVD, vous ne pouvez pas utiliser la lecture aléatoire pour les chapitres. En outre, la lecture aléatoire est impossible sur certains DVD.
• Lorsque vous changez de fonction, l’indicateur DVD peut s’allumer même s’il n’y a pas de disque.
FR
Page 13
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Faire une pause
Sélectionner une plage ou un chapitre
Localiser un passage d’un titre ou d’un chapitre
Répéter le disque* (lecture répétée)
Localiser un point rapidement vers l’avant ou l’arrière (exploration)
Changer la vitesse de la lecture** (lecture au ralenti)
Retirer un disque
Il faut
Appuyer sur x (ou DVD x de la télécommande).
Appuyer sur DVD X. Appuyer une nouvelle fois pour continuer la lecture.
Appuyer plusieurs fois de suite sur l ou L (ou DVD . ou > de la télécommande).
Maintenir m ou M enfoncé pendant la lecture et relâcher la touche à l’endroit souhaité.
Appuyer plusieurs fois de suite sur REPEAT/FM MODE pendant la lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” apparaisse.
REPEAT: Répétition de toutes les plages du disque.
REPEAT 1: Répétition du titre, du chapitre ou de la plage actuelle.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce que “REPEAT” et “REPEAT 1” s’éteignent.
Appuyer sur DVD t ou T de la télécommande pendant la lecture. A chaque pression, la vitesse change (3 vitesses). Pour revenir à la lecture normale, appuyer sur DVD N.
Pendant la pause, appuyer sur DVD t ou T de la télécommande. A chaque pression, la vitesse change (2 vitesses). Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur DVD N.
Appuyer sur Z DVD.
Conseils
• Selon le disque, un menu peut apparaître à l’écran du téléviseur. Vous pouvez alors bénéficier d’une lecture interactive en suivant les instructions sur le menu (voir page 17 pour les DVD, et page 18 pour les VIDEO CD).
• Vous pouvez activer la lecture répétée sur le menu de commande (page 16).
Pour indiquer un numéro de plage sur la télécommande
Vous pouvez aussi sélectionner la plage souhaitée avec la télécommande pendant la lecture normale. Appuyez sur les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence automatiquement.
DVD/VIDEO CD/CD
* Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée avec
certains DVD, ou pendant la lecture PBC de VIDEO CD. Vous ne pouvez pas sélectionner “REPEAT 1” pendant la lecture de programme.
** DVD et VIDEO CD seulement.
13
FR
Page 14

Création dun programme

Lecture de programme
Vous pouvez créer un programme de 25 étapes.
5 Pour programmer dautres plages,
répétez les étapes 3 et 4.
6 Appuyez sur DVD N.
Autres opérations
Utilisation de laffichage du panneau avant
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION pour sélectionner la fonction DVD.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/TUNING MODE en mode darrêt jusqu’à ce que PGM apparaisse.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
.
ou > de la télécommande jusqu’à ce que le titre ou le numéro de plage apparaisse.
Pendant la programmation d’un DVD, appuyez sur ENTER/YES de la télécommande, puis appuyez sur DVD ou > de la télécommande
jusqu’à ce que
le numéro de chapitre souhaité apparaisse.
Titre ou numéro de plage sélectionné
DVD
TITLE
PGM
4 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Le titre, le chapitre ou la plage est programmé. Le numéro de programmation apparaît, puis le
titre ou le numéro de plage programmé. En cas d’erreur, vous pouvez supprimer la dernière étape de la programmation en appuyant sur CLEAR de la télécommande.
.
Pour
Annuler la lecture de programme
Vérifier l’ordre du programme
Ajouter une plage à la fin du programme
Conseils
• Le programme créé est conservé même après sa lecture. Pour le revoir, il suffit d’appuyer sur DVD N. Il s’efface toutefois au moment où vous sortez le disque.
• “---.--” apparaît si le temps de lecture total est supérieur à 1000 minutes, ou lorsque des titres/ chapitres de DVD sont programmés.
Remarque
Certains DVD ne permettent pas d’utiliser la lecture de programme.
Il faut
Appuyer plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/TUNING MODE à l’arrêt jusqu’à ce que “SHUFFLE” et “PGM” disparaissent.
Appuyer plusieurs fois de suite sur DVD . ou > de la télécommande pendant la lecture de programme.
Effectuer les étapes 3 et 4 à l’arrêt.
14
FR
Dernier titre/numéro de plage programmé
DVD
TITLE
PGM
Temps de lecture total
MIN
SEC
Page 15
Utilisation de l’affichage sur écran
Le modèle commercialisé en Amérique du Nord est le modèle utilisé pour les des affichages OSD.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’écran.
Le programme apparaît sur l’écran.
PROGRAM
– –
1. TITLE – –
2. TITLE – –
3. TITLE – –
4. TITLE – –
5. TITLE – –
6. TITLE – –
7. TITLE
Chapitres enregistrés sur un disque
– –
C
T
ALL
01
01
02
02 03
03
04
04 05
05 06
2 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage que vous voulez programmer.
x Lors de la programmation d’un DVD
Par exemple, sélectionnez le chapitre “03” du titre “02”. Appuyez sur V/v ou sur les touches numériques pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
– – – – – – – – – – – – – –
– –
T
C
ALL
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
x Lors de la programmation d’un VIDEO CD ou d’un CD
Par exemple, sélectionnez la plage “02”. Appuyez sur V/v ou sur les touches numériques pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer une étape du programme
Appuyez sur CLEAR de la télécommande. A chaque pression, la dernière étape du programme est effacée.
Vous pouvez aussi effacer une étape en sélectionnant “– –” sur l’affichage et en appuyant sur ENTER.
3 Pour programmer d’autres disques,
titres, chapitres ou plages, répétez l’étapes 2.
4 Appuyez sur DVD N pour lire le
programme.
La lecture du programme commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le revoir en appuyant sur DVD N.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que “CONTINUE” apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Le nombre de titres, chapitres ou plages est le même que sur le disque.
DVD/VIDEO CD/CD
Appuyez ensuite sur V/v ou sur les touches numériques pour sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER.
Titre et chapitre sélectionnés
PROGRAM
1. TITLE 0 2
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
– – – – – – – – – – – –
0 3
– –
T
C
ALL
01
01
02
02 03
03
04
04
05
05
06
15
FR
Page 16
Poursuite de la lecture au

Lecture répétée

point d’arrêt
Reprise de la lecture
Le point où le disque a été arrêté est mémorisé par la chaîne si bien qu’il est possible de poursuivre la lecture exactement à partir ce point.
1 Pendant la lecture dun disque,
appuyez sur x (ou DVD x de la télécommande) pour arrêter la lecture.
“RESUME” apparaît sur l’afficheur. Si “RESUME” n’apparaît pas, c’est que cette fonction n’est pas disponible.
2 Appuyez sur DVD N.
La lecture reprend à l’endroit où elle a été arrêtée à l’étape 1.
Pour revenir au début du disque
Appuyez deux fois sur x (ou DVD x de la télécommande, puis appuyez sur DVD N.
Remarques
• Selon l’endroit où le disque a été arrêté, le point de reprise peut être décalé.
• La reprise de la lecture est désactivée lorsque:
– vous ouvrez le plateau de disque. – vous changez le mode de lecture. – vous changez les réglages sur l’écran de
configuration.
Répétition de la lecture
Tous les titres/plages ou un seul titre/chapitre/ plage d’un disque peuvent être répétés.
En mode de lecture aléatoire ou de programme, les titres ou plages sont répétés chaque fois dans un nouvel ordre ou dans l’ordre du programme.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
leture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner REPEAT, puis appuyez sur ENTER.
Les options “REPEAT” apparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner la lecture répétée.
x Pendant la lecture de DVD et lorsque la lecture de programme est désactivée (OFF)
• OFF: Pas de lecture répétée.
• DISC: Répétition de tous les titres.
• TITLE: Répétition du titre actuel.
• CHAPTER: Répétition du chapitre actuel.
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD/ CD lorsque la lecture de programme est désactivée (OFF)
• OFF: Pas de lecture répétée.
• DISC: Répétition de toutes les plages d’un disque.
• TRACK: Répétition de la plage actuelle.
x Lorsque la lecture de programme est activée (ON)
• OFF: Pas de lecture répété.
• ON: Répétition de programme ou lecture aléatoire
4 Appuyez sur ENTER.
16
FR
Page 17
Pour annuler la lecture répétée
Sélectionnez “OFF” à l’étape 3, ou appuyez sur CLEAR.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
Conseil
Vous pouvez spécifier la lecture répétée pendant l’arrêt de la lecture. Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT/FM MODE pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur DVD N. La lecture répétée commence.

Lecture de DVD à laide du menu

Certains DVD contiennent des menus qui peuvent être utilisés pendant la lecture.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
Utilisation du menu principal dun DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections assez longues contenant des images et du son et appelées “titres”. Lors de la lecture de DVD contenant plusieurs titres, le titre peut être sélectionné sur ce menu.
1 Appuyez DVD TOP MENU.
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu dépend du disque.
2 Appuyez sur V/v/B/b ou sur les
touches numériques pour sélectionner le titre souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
DVD/VIDEO CD/CD
Utilisation du menu DVD
Certains DVD permettent de sélectionner le contenu du disque sur un menu. Par exemple, la langue des sous-titres et de la bande son peut être sélectionnée sur ce menu.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu dépend du disque.
2 Appuyez sur V/v/B/b ou sur les
touches numériques pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
3 Pour changer dautres paramètres,
répétez l’étape 2.
4 Appuyez sur ENTER.
17
FR
Page 18

Lecture de VIDEO CD avec fonctions PBC (Ver. 2.0)

Lecture PBC
Les menus affichés à l’écran de télévision permettent une lecture interactive des disques. Le format et la structure des menus dépendent de chaque disque.
1 Appuyez sur DVD N pour commencer
la lecture dun VIDEO CD avec fonctions PBC (Ver. 2.0).
Le menu PBC apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V/v
ou sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner le numéro de paramètre souhaité.
3 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
4 Continuez la lecture en suivant les
instructions qui apparaissent sur le menu pour profiter de la lecture interactive.
Reportez-vous à la notice du disque, car la façon de procéder diffère d’un VIDEO CD à l’autre.
Pour revenir au menu
Appuyez sur RETURN O de la télécommande.
Pour annuler la lecture avec les fonctions PBC
Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez sur DVD .ou > de la télécommande, ou sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une plage, puis appuyez sur DVD N. “Play without PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture commence par la plage sélectionnée. Les images fixes et les menus n’apparaissent pas.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur DVD x de la télécommande, puis appuyez sur DVD N.
Remarque
Avec certains VIDEO CD, “Press SELECT” peut être mentionné à l’étape 3 au lieu de “Press ENTER” dans la notice du disque. Dans ce cas, appuyez sur DVD N.
18
FR
Page 19
Configuration pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V

Utilisation de l’écran de configuration

L’image et le son, ainsi que d’autres paramètres, peuvent être réglés sur l’écran de configuration. Vous pouvez aussi spécifier la langue des sous-titres et de l’écran de configuration. Pour des informations détaillées sur chaque paramètre de l’écran de configuration, reportez-vous aux pages 20 à 22. La liste complète des paramètres se trouve à la page 59. Le modèle commercialisé en Amérique du Nord est le modèle utilisé pour la représentation des affichages OSD.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Si la lecture est à larrêt, appuyez sur
DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît. Si vous appuyez sur DVD SETUP, vous pouvez passer directement à l’étape 4.
ou v pour sélectionner le paramètre de configuration dans la liste, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre de configuration sélectionné apparaît.
Exemple: “SCREEN SETUP”
Paramètres de configuration
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple: “TV TYPE”
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner SETUP, puis appuyez sur ENTER.
Les options “SETUP” apparaissent.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner un réglage, puis
CUSTOM RESET CUSTOM
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner CUSTOM, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de configuration apparaît.
LANGUAGE SETUP
Paramètres principaux
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et la configuration est terminée.
Exemple: “4:3 PAN SCAN”
Paramètre sélectionné
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
16:9
JACKET PICTURE
16:9
4:3 LETTER BOX
Réglage sélectionné
JACKET PICTURE
16:9
4:3 PAN SCAN
Options
4:3 PAN SCAN
ON
DVD/VIDEO CD/CD
ON
voir page suivante
19
FR
Page 20
Utilisation de l’écran de configuration (suite)
Pour éteindre l’écran de configuration
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que l’écran de configuration s’éteigne.
Conseil
En sélectionnant “RESET” à l’étape 3, vous pouvez rétablir tous les réglages usine de “SETUP” des pages 20–22 (sauf ceux de PARENTAL CONTROL). Après avoir sélectionné “RESET” et appuyé sur ENTER, sélectionnez “YES” et appuyez sur ENTER pour rétablir les réglages usine (cela prend quelques secondes). N’appuyez pas sur ?/1 pour réinitialiser la chaîne.

Sélection de la langue de laffichage ou de la bande son

LANGUAGE SETUP
“LANGUAGE SETUP” permet de sélectionner la langue des affichages ou de la bande son.
Sélectionnez LANGUAGE SETUP sur l’écran de configuration.
x SUBTITLE (DVD seulement)
Commutation de la langue des sous-titres. Sélectionnez la langue des sous-titres dans la liste qui apparaît.* Lorsque vous sélectionnez “AUDIO FOLLOW”, la langue des sous-titres change selon la langue sélectionnée pour la bande son.
* Si vous sélectionnez “OTHERS t” dans “DVD
MENU”, “AUDIO” ou “SUBTITLE”, sélectionnez le code de la langue dans la liste et spécifiez-le à l’aide des touches numériques (page 57). Après la sélection d’une langue, le code de cette langue (4 chiffres) est indiqué lorsque vous sélectionnez “OTHERS t”.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, une des langues du disque sera automatiquement sélectionnée (sauf pour les affichages “OSD”).
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
x OSD (Affichage sur écran)
Commutation de la langue d’affichage. Sélectionnez la langue dans la liste qui apparaît.
x DVD MENU (DVD seulement)
Sélectionnez la langue du menu DVD.*
x AUDIO (DVD seulement)
Commutation de la langue de la bande son. Sélectionnez la langue dans la liste qui apparaît.* Lorsque vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue originale du disque est utilisée.
FR
20
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Page 21

Sélection du type d’écran

SCREEN SETUP
Sélectionnez le type d’écran, selon le téléviseur raccordé.
Sélectionnez SCREEN SETUP sur l’écran de configuration.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
JACKET PICTURE
x TV TYPE (DVD seulement)
Sélectionnez le format de l’écran du téléviseur raccordé.
• 16:9: Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur grand écran ou un téléviseur muni d’un mode grand écran.
16:9
ON
x SCREEN SAVER
L’économiseur d’écran peut être activé ou désactivé. S’il est activé, l’image de l’économiseur apparaît lorsque le lecteur reste en pause ou à l’arrêt plus de 15 minutes, ou lorsque vous écoutez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur protège l’écran du téléviseur contre les brûlures dues à l’affichage continu d’une image. Appuyez sur DVD N pour désactiver l’économiseur d’écran.
• ON: Activation de l’économiseur d’écran.
• OFF: Désactivation de l’économiseur d’écran.
x BACKGROUND
La couleur ou l’image de fond sur le téléviseur peut être sélectionnée en mode d’arrêt ou pendant la lecture de CD.
• JACKET PICTURE: L’image de la pochette (image fixe) apparaît à l’arrière-plan seulement si elle est enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si la pochette du disque n’a pas d’image, l’image “GRAPHICS” apparaît.
• GRAPHICS: L’image programmée apparaît à l’arrière-plan.
• BLUE: Couleur de fond bleue.
• BLACK: Couleur de fond noire.
DVD/VIDEO CD/CD
4:3 LETTER BOX: Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur de format 4:3. Ce réglage affiche une image grand écran avec des bandes dans les parties inférieure et supérieure de l’écran.
4:3 PAN SCAN: Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez un téléviseur de format 4:3. Ce réglage affiche une image grand écran en partie tronquée.
Conseil
Vous pouvez sélectionner “16:9” en appuyant sur WIDE.
Remarque
Avec certains DVD, l’option “4:3 LETTER BOX” est automatiquement sélectionnée au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice versa.
21
FR
Page 22

Réglages personnalisés

CUSTOM SETUP
Sélectionnez CUSTOM SETUP sur l’écran de configuration.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION: OFF
x COLOR SYSTEM (sauf modèles
panaméricain et européen)
Sélectionnez le système couleur lors de la lecture d’un VIDEO CD.
• AUTO: Restitue le signal vidéo dans le système utilisé pour ce disque, PAL ou NTSC. Si le téléviseur a les deux systèmes, sélectionnez AUTO.
• PAL: Convertit le signal vidéo d’un disque NTSC en signal PAL.
• NTSC: Convertit le signal vidéo d’un disque PAL en signal NTSC.
Remarque
Le système couleur du disque proprement dit ne peut pas être changé.
x PAUSE MODE (DVD seulement)
Sélectionnez l’image pendant la pause.
• AUTO: L’image d’un sujet très rapide est restituée sans scintillement. Normalement, sélectionnez cette position.
• FRAME: L’image d’un sujet bougeant peu est restituée en haute résolution.
AUTO
x PARENTAL CONTROL t (DVD
seulement)
Un mot de passe et le niveau de verrouillage peuvent être désignés pour les enfants. Pour de plus amples informations, voir “Limitation de la lecture pour les enfants (Contrôle parental)” à la page 30.
x TRACK SELECTION (DVD seulement)
La bande son contenant le plus grand nombre de voies a priorité lors de la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio ont été enregistrés (format PCM, DTS ou Dolby Digital).
• OFF: Priorité désactivée.
• AUTO: Priorité activée.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez “AUTO”, le réglage de la langue peut changer. Le réglage “TRACK SELECTION” a priorité sur le réglage “AUDIO” dans “LANGUAGE SETUP” (page 20).
• Si des pistes sonores PCM, DTS et Dolby Digital ont le même nombre de canaux, les pistes sont sélectionnées dans l’ordre PCM, DTS et Dolby Digital.
• Sur certains DVD, le canal audio prioritaire est spécifié. Dans ce cas, il n’est pas possible de donner la priorité au format DTS ou Dolby Digital en sélectionnant “AUTO”.
22
FR
Page 23
Affichage des informations concernant le disque

Vérification du temps de lecture et du temps restant

Vous pouvez contrôler le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage actuel et le temps total de lecture du disque.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY pour changer les informations horaires.
L’affichage et les types d’informations horaires qui peuvent être changés dépendent
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD (avec fonctions PBC)
•**:
Temps de lecture de la scène actuelle
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD (sans fonctions PBC) ou dun CD
•T **:
Temps de lecture de la plage actuelle
•T–**:
Temps restant de la plage actuelle
•D **:
Temps de lecture du disque actuel
•D–**:
Temps restant du disque actuel
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
du disque lu.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations horaires
DVD
Type de disque
**
**
**
**
**
DVD/VIDEO CD/CD
x Pendant la lecture dun DVD
•T **:**:
•T–**:**:
•C **:**:
•C–**:**:
**
Temps de lecture du titre actuel
**
Temps restant du titre actuel
**
Temps de lecture du chapitre actuel
**
Temps restant du chapitre actuel
23
FR
Page 24

Vérification des informations concernant la lecture

ADVANCED
(DVD seulement)
Vous pouvez voir d’autres informations telles que le débit binaire ou la couche lue du disque. Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire approximatif de l’image est toujours indiqué en Mbps (Mégabits par seconde) et le débit binaire du son en Kbps (Kilobits par seconde).
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionnerADVANCED, puis appuyez sur
ENTER.
Les options “ADVANCED” apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Affichages de chaque paramètre
Vous pouvez afficher soit “BIT RATE” soit “LAYER” en appuyant plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY, selon ce qui a été sélectionné dans “ADVANCED”.
BIT RATE
BIT RATE
05
384
10
kbps
Mbps
Le débit binaire désigne la quantité de données vidéo/audio enregistrées sur un disque en une seconde. Il y a d’autant plus de données enregistrées sur le disque que le débit binaire est élevé. En principe, lorsque le niveau du débit binaire est élevé, il y a une grande quantité de données, mais cela ne signifie pas nécessairement que la qualité de l’image ou du son est meilleure.
LAYER
Apparaît lorsque le DVD a deux couches
Son
Image
OFF BIT RATE LAYER BIT RATE
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner le paramètre.
Pour chaque paramètre, voir “Affichages de chaque paramètre”.
• BIT RATE: Affichage du débit binaire.
• LAYER: Affichage de la couche et du point relevé.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour fermer l’écran “ADVANCED”
Sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
FR
24
Ce paramètre indique le point de lecture approximatif du disque. Lorsque le DVD a deux couches, la couche actuellement lue est indiquée (“Layer 0” ou “Layer 1”). Pour le détail sur les couches, voir page 55 (DVD).
Page 25
Réglage du son

Changement de son

Si le DVD contient des pistes multilingues, vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pendant la lecture du DVD. Si le DVD a été enregistré dans plusieurs formats audio, vous pouvez sélectionner le format pendant la lecture du DVD.
Avec les CD ou VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le son de la voie droite ou gauche et écouter le son de la voie sélectionnée par les enceintes droite et gauche (dans ce cas, l’effet stéréo est perdu). Par exemple, pendant la lecture d’un disque comportant une partie vocale sur la voie droite et une partie instrumentale sur la voie gauche, vous pouvez sélectionner la voie gauche et écouter seulement les instruments par les deux enceintes.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner AUDIO, puis appuyez sur ENTER.
Les options “AUDIO” apparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner le signal audio souhaité.
x Pendant la lecture d’un DVD
Le choix de langues dépend du DVD. Les 4 chiffres affichés représentent le code de langue (voir la liste des codes de langues à la page 57). Si la même langue est indiquée plusieurs fois, c’est que le DVD est enregistré dans plusieurs formats audio.
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD ou CD
• STEREO: Son stéréo ordinaire.
• 1/L: Son de la voie gauche (mono).
• 2/R: Son de la voie droite (mono). Le réglage par défaut est “STEREO”.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le réglage audio en appuyant sur AUDIO. A chaque pression, le réglage change.
Remarques
• Il n’est pas possible de changer de son avec les disques enregistrés dans un seul format audio.
• Avec certains DVD, il n’est pas possible de changer le son bien qu’il soit enregistré dans plusieurs formats audio.
• Pour les VIDEO CD et les CD, le réglage “STEREO” est automatiquement rétabli à l’extinction de la chaîne ou à l’ouverture du disque.
• Pendant la lecture de DVD, le son peut changer de lui-même.
Affichage des informations audio concernant le disque
(DVD seulement)
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les voies reproduites sont indiquées à l’écran.
Format audio actuel*
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGLISH
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Format du programme de lecture actuel**
* “PCM”, “DTS” ou “DOLBY DIGITAL” s’affiche.
Pour “DOLBY DIGITAL”, les voies de la plage de lecture sont indiquées par des chiffres comme suit:
Dolby Digital 5.1 canaux:
Composante arrière 2
DOLBY DIGITAL
Composante avant 2 + Composante centre 1
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet basse fréquence) 1
DVD
LRC
LFE
LS RS
voir page suivante
DVD/VIDEO CD/CD
FR
25
Page 26
Changement de son (suite)
** Les lettres dans l’indication de format de
programme signifient que les composantes sonores suivantes sont enregistrées sur la plage, quel que soit le nombre d’enceintes: L: Avant (gauche) R: Avant (droite) C: Centre (mono) LS: Arrière (gauche) RS: Arrière (droite) S: Arrière (mono): La composante arrière d’un
signal traité en Dolby Surround ou d’un signal Dolby Digital.
LFE: LFE (Effet basse fréquence)
Exemples d’affichages:
• PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
LRC
• DTS “LFE” est entouré d’un cadre à lignes continues même si le signal LFE n’est pas transmis.
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
• Dolby Digital 5.1 canaux “LFE” est entouré d’un cadre à lignes continues même si le signal LFE n’est pas transmis.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
FR
26
S
LRC
LFE
LS RS
Page 27
Visionnage de films

Recherche de titre/ chapitre/plage/index/ scène

Pour localiser une scène en utilisant le code horaire (TIME SEARCH)
(DVD seulement)
Vous pouvez localiser un passage d’un DVD d’après le titre ou le chapitre, et un passage d’un VIDEO CD ou CD d’après la plage, l’index ou la scène. Les titres et les plages sont désignés par des numéros uniques, qui vous permettent de les sélectionner. Vous pouvez aussi localiser un passage en indiquant le code horaire (TIME SEARCH).
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner la méthode de recherche.
x Pendant la lecture d’un DVD
“TITLE”, “CHAPTER” ou “TIME” Sélectionnez “TIME” pour TIME
SEARCH.
x Pendant la lecture dun VIDEO CD
“TRACK” ou “INDEX”
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD (avec fonctions PBC)
“SCENE”
x Pendant la lecture dun CD
“TRACK” ou “INDEX”
3 Appuyez sur ENTER.
est remplacé par
)
** (**
Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.
“--
(**)
”.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v, ou appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index ou scène recherché.
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR pour annuler le numéro, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du numéro sélectionné.
1 A l’étape 2, sélectionnez TIME”.
“T **:**:**” (temps de lecture du titre actuel) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
“T
**:**:**
est remplacé par
“T --:--:--”.
3 Indiquez le code horaire avec les
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour localiser la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes du début du disque, indiquez simplement “2:10:20”.
Pour annuler la recherche
Appuyez sur RETURN O.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
Remarques
• Les numéros de titre, chapitres ou plages affichés sont les mêmes que ceux qui sont enregistrés sur le disque.
• Pendant la lecture d’un VIDEO CD avec fonctions PBC, le numéro d’index n’apparaît pas.
• Lorsque le numéro de chapitre n’apparaît pas, il n’est pas possible de localiser un chapitre du disque.
• Le numéro entre parenthèses n’apparaît plus à partir de 100.
DVD/VIDEO CD/CD
FR
27
Page 28

Changement des angles

Affichage des sous-titres

(DVD seulement)
Pendant la lecture d’un DVD dont les scènes sont enregistrées sous plusieurs angles (multiangles), l’indicateur “ANGLE” s’allume en vert. Cela signifie que vous pouvez changer l’angle de vue. Par exemple, lorsqu’une scène représente un train en mouvement, vous pouvez voir le train de l’avant, de la fenêtre gauche ou de la fenêtre droite du train, sans interrompre le mouvement du train.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner ANGLE”.
Le numéro d’angle apparaît. Le nombre entre parenthèses indique le nombre total d’angles de prise de vue.
3 Appuyez sur b ou ENTER.
Le numéro d’angle devient “–”.
4 Sélectionnez langle souhaité avec les
touches numériques ou V/v, puis appuyez sur ENTER.
La scène est reproduite sous l’angle sélectionné.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant sur ANGLE. A chaque pression de la touche, l’angle change.
Remarque
Avec certains DVD, vous ne pourrez pas changer l’angle bien que des scènes aient été enregistrées sous plusieurs angles.
(DVD seulement)
Pendant la lecture de DVD contenant des sous­titres multilingues, vous pouvez changer la langue des sous-titres quand vous voulez, ou bien allumer ou éteindre les sous-titres. Par exemple, vous pouvez sélectionner une langue pour l’apprendre et activer les sous-titres pour mieux comprendre.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner SUBTITLE, puis appuyez sur ENTER.
Les options de “SUBTITLE” apparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnée.
Pour annuler le réglage SUBTITLE
Sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le sous-titre en appuyant sur SUBTITLE. A chaque pression de la touche, la langue change.
Remarques
• Les 4 chiffres qui apparaissent éventuellement à l’étape 3 sont ceux du code de langue. Reportez­vous à la liste de codes de langue à la page 57 pour voir à quelle langue correspond ce code.
• Avec certains DVD, vous ne pourrez pas changer les sous-titres bien que plusieurs langues aient été enregistrées sur le DVD.
28
FR
Page 29
Autres fonctions

Verrouillage de disques

CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL
La lecture de disques peut être restreinte de deux façons.
• Contrôle parental personnalisé
Permet de spécifier les restrictions empêchant certains types de disques d’être lus. Un maximum de 50 disques peuvent être interdits en spécifiant un mot de passe. Lorsque vous spécifiez un code pour le 51 disque, la restriction du premier disque est annulée.
• Contrôle parental
Vous pouvez limiter la lecture de certains DVD à un niveau précis, par exemple l’âge des enfants. La scène spécifiée ne sera pas jouée, ou bien elle sera remplacée par une autre.
Le même mot de passe sert pour le contrôle parental personnalisé et le contrôle parental.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois de suite V ou v
pour sélectionner “ON t, puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
DVD/VIDEO CD/CD
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
ENTER
.
press
e
Indiquez le mot de passe à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter password, then press .
ENTER
Contrôle parental personnalisé
1 Insérez le disque que vous voulez
interdire.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur DVD x pour l’arrêter.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
sur DVD DISPLAY.
Le menu de contrôle apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner CUSTOM PARENTAL CONTROL, puis appuyez sur ENTER.
L’option “CUSTOM PARENTAL CONTROL” est sélectionnée.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF ON PASSWORD
DVD
5 Indiquez ou réindiquez votre mot de
passe à 4 caractères avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
“Custom parental control is set.” apparaît et l’écran du menu de commande réapparaît.
En cas derreur de mot de passe
Appuyez sur B avant d’appuyer sur ENTER, puis indiquez le nombre correct.
voir page suivante
29
FR
Page 30
Verrouillage de disques (suite)
En cas d’erreur
Appuyez sur RETURN O, puis recommencez à partir de l’étape 3.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez sur RETURN O, puis appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
Pour désactiver le contrôle parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez OFF t, puis
appuyez sur ENTER.
2 Indiquez votre mot de passe à 4 chiffres à
laide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, sélectionnez PASSWORD
t”, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie de mot de passe apparaît.
2 Indiquez votre mot de passe à 4 chiffres à
laide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Indiquez un nouveau mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
reindiquez-le à laide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture du disque pour lequel le contrôle parental personnalisé a été spécifié
1 Insérez le disque pour lequel le
contrôle parental a été spécifié.
L’affichage “CUSTOM PARENTAL CONTROL” apparaît.
2 Indiquez votre mot de passe à 4
chiffres à laide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est maintenant prête pour la lecture.
Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, indiquez le nombre à 6 chiffres “199703” avec les touches numériques lorsque “CUSTOM PARENTAL CONTROL” vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le message vous demande de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
FR
30
Limitation de la lecture pour les enfants (Contrôle parental)
(DVD seulement)
1 Pendant larrêt de la lecture, appuyez
sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner SETUP, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner CUSTOM, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner CUSTOM SETUP, puis appuyez sur ENTER.
L’écran “CUSTOM SETUP” apparaît.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION
AUTO
OFF
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner PARENTAL CONTROL t, puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas indiqué de mot de passe
L’écran de saisie du nouveau mot de passe apparaît.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
ENTER
press
.
Indiquez un mot de passe à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
Page 31
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
6 Indiquez ou réindiquez votre mot de
passe à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de changement du mot de passe apparaît.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD
OFF
USA
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner STANDARD, puis appuyez sur ENTER.
Les options de “STANDARD” apparaissent.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD
OFF USA USA
OTHERS
8 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner une région géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER.
La région est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez “OTHERS t”, sélectionnez et indiquez le code standard du tableau de la page 32 à l’aide des touches numériques.
9 Appuyez sur ENTER.
Les options de “LEVEL” apparaissent.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF STANDARD: CHANGE PASSWORD
10
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage de contrôle parental est terminé.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL: STANDARD:
CHANGE PASSWORD
La limitation est d’autant plus stricte que la valeur est faible.
En cas d’erreur
Appuyez sur RETURN O pour revenir à l’écran précédent.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
OFF
8:
NC17
7: 6: 5:
4: PG13
USA
R
DVD/VIDEO CD/CD
voir page suivante
31
FR
Page 32
Verrouillage de disques (suite)
Pour désactiver le contrôle parental et lire le DVD après la saisie du mot de passe
Réglez “LEVEL” sur “OFF” à l’étape 10.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 7, appuyez sur v pour
sélectionner CHANGE PASSWORD t, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Suivez l’étape 6 pour saisir un nouveau
mot de passe.
Lecture du disque pour lequel le contrôle parental a été spécifié
1 Insérez le disque et appuyez sur
DVD N.
L’affichage “PARENTAL CONTROL” apparaît.
2 Indiquez votre mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, appuyez sur DVD SETUP, puis sortez le disque et répétez les étapes 4 et 5 de “Limitation de la lecture pour les enfants”. Lorsqu’on vous demande votre mot de passe, indiquez “199703” avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le message vous demande de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après l’avoir saisi, remettez le disque dans la chaîne et appuyez sur DVD N. Lorsque l’affichage “PARENTAL CONTROL” apparaît, indiquez un nouveau mot de passe.
Remarques
• Si le DVD n’a pas de contrôle parental, la lecture ne pourra pas être limitée.
• Sur certains DVD, on vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, indiquez votre mot de passe, puis changez de niveau.
Code régional
Standard Numéro
de code
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Hong Kong 2219
Inde 2248
Indonésie 2238
Standard Numéro
Italie 2254
Japon 2276
Malaisie 2363
Mexique 2362
Norvège 2379
Nouvelle-Zélande
Pakistan 2427
Pays-Bas 2376
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume-Uni 2184
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Taiwan 2543
Thaïlande 2528
de code
2390
32
FR
Page 33

Tuner

Préréglage de stations de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM qui pourront être accordées par la suite en sélectionnant simplement le numéro de préréglage approprié.
Les stations peuvent être préréglées de deux manières.
Réglage
Accord automatique de toutes les stations pouvant être reçues dans la région et préréglage manuel
Accord et préréglage manuels des fréquences radio souhaitées
Préréglage des stations par laccord automatique
1 Appuyez sur TUNER FM ou TUNER
AM (ou sur TUNER BAND de la télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que laffichage AUTO apparaisse.
3 Appuyez sur TUNING +/– (ou TUNER
+/– de la télécommande).
La fréquence change quand l’appareil explore les stations. L’exploration s’arrête lorsqu’une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (programmes stéréo seulement) apparaissent à ce moment.
Si TUNED napparaît pas et lexploration ne sarrête pas
Réglez la fréquence de la station radio souhaitée comme indiqué aux étapes 2 à 5 de “Préréglage de stations par l’accord manuel”.
4 Appuyez sur TUNING MEMORY de la
télécommande.
Méthode
Préréglage par l’accord automatique
Préréglage par l’accord manuel
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
(ou TUNER +/– de la télécommande) pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
6
Appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
La station est mémorisée sous le numéro de préréglage sélectionné.
Numéro de préréglage
REC
DVD
CD
VCD
STEREOTUNED
AUTO
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour prérégler
dautres stations.
Préréglage de stations par laccord manuel
1
Appuyez sur TUNER FM ou TUNER AM (ou sur TUNER BAND de la télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que AUTO et PRESET s’éteignent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– (ou TUNER +/– de la télécommande) pour accorder la station souhaitée.
4
Appuyez sur TUNING MEMORY de la télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– (ou TUNER +/– de la télécommande) pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
Numéro de préréglage
6
Appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
La station est mémorisée sous le numéro de préréglage sélectionné.
DVD
CD
VCD
REC
STEREOTUNED
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour prérégler
dautres stations.
voir page suivante
33
Tuner
FR
Page 34
Préréglage de stations de radio (suite)

Ecoute de la radio

Autres opérations
Pour
Accorder une station dont le signal est faible
Pour changer de station préréglée
Changer de numéro de préréglage
Pour changer lintervalle d’accord AM (Sauf modèles pour lEurope, le Moyen-Orient et les Philippines)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé sur 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions) en usine. Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant REPEAT/FM MODE enfoncée, appuyez sur ?/1. Lorsque vous changer l’intervalle d’accord, toutes les stations préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, accordez une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en tenant REPEAT/FM MODE, appuyez sur ?/1.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer l’intervalle d’accord AM dans le mode économique.
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées un jour environ même si le cordon d’alimentation est débranché ou le courant coupé.
• Pour améliorer la réception, réglez les antennes fournies ou raccordez une antenne extérieure.
Il faut
Suivre la procédure décrite dans “Préréglage de stations par l’accord manuel”.
Recommencer depuis l’étape 1.
Recommencer depuis l’étape 1.
Vous pouvez écouter une station radio en la sélectionnant ou en l’accordant manuellement.
Ecoute dune station préréglée
Accord automatique
Préréglez d’abord des stations radio dans la mémoire de la radio (voir “Préréglage de stations de radio” à la page 33).
1 Appuyez sur TUNER FM ou TUNER
AM (ou sur TUNER BAND de la télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que PRESET saffiche.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– (ou sur TUNER +/– de la télécommande) pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
Pour sélectionner un numéro de préréglage avec les touches numériques de la télécommande
Appuyez sur les touches numériques au lieu d’effectuer l’étape 3. Pour saisir un numéro à partir de 10, appuyez sur >10 et sur les touches numériques correspondantes. Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemple:
Pour saisir le numéro de préréglage 20, appuyez sur >10, puis sur 2 et 10/0.
34
FR
Page 35
Ecoute dune station radio non préréglée
Accord manuel

Utilisation du système RDS (Radio Data System)

1 Appuyez sur TUNER FM ou TUNER
AM (ou sur TUNER BAND de la télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que AUTO et PRESET s’éteignent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– (ou sur TUNER +/– de la télécommande) pour accorder la station souhaitée.
Conseils
• Pour améliorer la réception radio, orientez les antennes fournies ou raccordez une antenne externe, en vente dans le commerce.
• Quand un programme stéréo FM est parasité, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce que “MONO” apparaisse. L’effet stéréo disparaîtra mais la réception sera meilleure.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/ TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse à l’étape 2 ci-dessus, puis appuyez sur TUNING +/– (ou sur TUNER +/– de la télécommande). La fréquence change et l’exploration s’arrête lorsqu’une station est accordée (Accord automatique).
(modèle européen seulement)
Quest-ce que le Radio Data System?
Le RDS (Radio Data System) est un service de la radiodiffusion qui permet aux stations radio de transmettre certaines informations en même temps que les émissions. Seules les stations FM disposent du RDS.*
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner si la station accordée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de service
RDS, et elles ne fournissent pas toutes les mêmes types de service. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, consultez vos stations locales pour obtenir les détails sur les services RDS dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station sur la bande FM.
Si vous accordez une station offrant des services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
A chaque pression de DISPLAY sur la télécommande, l’affichage change comme suit:
Nom de la station* t Fréquence t Indication de l’heure t Niveau des graves t Niveau des aigus
* Si l’émission RDS n’est pas reçue correctement, le
nom de la station peut ne pas s’afficher.
Tuner
35
FR
Page 36

Cassette

Insertion dune cassette

1 Appuyez sur Z PUSH. 2 Insérez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de cassette.
La face à lire/enregistrer dirigée vers le haut

Lecture dune cassette

Vous pouvez utiliser une cassette de Type I (normale).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION pour sélectionner la fonction TAPE.
2 Appuyez plusieurs fois de suite de
suite sur DIRECTION pour sélectionnerg pour écouter une face de la
cassette, h pour écouter les deux faces ou j* pour écouter les deux faces en continu.
* Le défilement de la bande s’arrête
automatiquement après cinq lectures consécutives.
3 Appuyez sur TAPE nN.
Appuyez de nouveau sur TAPE nN pour lire l’autre face.
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Suspendre la lecture
Avancer rapidement ou rebobiner
Retirer la cassette
Il faut
Appuyer sur x (ou TAPE x de la télécommande).
Appuyer sur TAPE X. Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyer sur m ou M (ou TAPE m ou M de la télécommande).
Appuyer sur Z PUSH.
36
FR
Page 37

Enregistrement sur cassette

–– Enregistrement synchro de CD/Enregistrement manuel/Montage de
programme
Vous pouvez enregistrer à partir d’un DVD, VIDEO CD, CD (ou d’un appareil raccordé) ou de la radio. Vous pouvez utiliser une cassette de Type I (normale).
Enregistrement à partir dun VIDEO CD/
Etapes
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x (ou sur TAPE x de la télécommande.)
Remarque
Avec certains VIDEO CD, l’enregistrement synchronisé de CD n’est pas possible. Dans ce cas, effectuez un enregistrement manuel.
Conseil
Pendant l’enregistrement manuel: Appuyez sur TAPE X pour faire une pause.
CD (Enregistrement synchro de CD)
Insérez une cassette enregistrable dans le logement de cassette.
1
Posez un disque sur le plateau de disque.
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
3
jusqu’à ce que DVD saffiche.
Appuyez sur CD SYNCHRO. Appuyez sur z REC.
4
La cassette est en attente d’enregistrement.
” et “B” (ou “b”) apparaissent.
Pour démarrer lenregistrement sur la face dirigée vers l’intérieur, appuyez sur TAPE nN jusqu’à ce que soit remplacé par .
Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner g pour
5
enregistrer sur une face de la cassette ou h ou j pour enregistrer sur les deux faces de la cassette.
Appuyez sur TAPE X.
6
Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner la source que vous voulez enregistrer.
Insérez un disque (ou une autre source audio) ou accordez la station souhaitée.
Appuyez sur TAPE X, puis démarrez la lecture de la source souhaitée.
Enregistrement manuel
Cassette
voir page suivante
37
FR
Page 38
Enregistrement sur cassette (suite)
Enregistrement dun VIDEO CD/CD avec spécification de lordre des plages
Montage de programme
1 Insérez une cassette enregistrable dans
le logement de cassette.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “DVD” apparaisse sur l’afficheur.
3 Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez
plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/ TUNING MODE jusqu’à ce que “PGM” apparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DVD . ou > de la télécommande jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse.
Numéro de plage souhaité
7 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La cassette se met en attente d’enregistrement et le CD en attente de lecture.
” et “B” (ou “b”) apparaissent, et
l’indicateur CD SYNCHRO s’allume. Pour démarrer l’enregistrement sur la face
tournée vers l’intérieur de la cassette, appuyez sur TAPE nN jusqu’à ce que “
” soit remplacée par “ ”.
8 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner “g pour enregistrer sur une face de la cassette, ou sur h ou j pour enregistrer sur les deux faces.
9 Appuyez sur TAPE X.
Pour
Arrêter l’enregistrement
Annuler le montage de programme
Il faut
Appuyer sur x (ou TAPE x de la télécommande).
Appuyer plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que “PGM” disparaisse de l’afficheur.
PGM
CD
5 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Cette plage est programmée. Le numéro de programmation apparaît, puis le numéro de la dernière plage programmée. En cas d’erreur, la dernière plage peut être effacée par une pression de CLEAR sur la télécommande.
Numéro de la dernière plage programmée
PGM
CD
6 Pour programmer dautres plages,
répétez les étapes 4 et 5.
FR
38
Temps de lecture total
SEC
MIN
Page 39

Enregistrement programmé d’émissions de radio

Pour programmer l’enregistrement d’une émission de radio, il faut d’abord prérégler la station (voir “Préréglage de stations de radio” page 33) et régler l’horloge (voir “Réglage de l’horloge” page 11).
1 Accordez une station radio préréglée
(voir Ecoute de la radio page 34).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +
ou – de la télécommande pour sélectionner REC SET?, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
“ON” apparaît et l’indication des heures clignote.
4 Désignez lheure du commencement de
lenregistrement.
Appuyez plusieurs fois de suite sur + ou – de la télécommande pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
L’indication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois de suite sur + ou –
de la télécommande pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
5 Désignez lheure de larrêt de
lenregistrement en suivant l’étape 4.
6 Insérez une cassette enregistrable. 7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres fonctions
Pour
Vérifier le réglage/ activer la minuterie
Changer le réglage
Désactiver la minuterie
Remarques
• Vous ne pouvez pas activer la minuterie quotidienne et l’enregistrement programmé en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie pour l’enregistrement programmé et la minuterie sommeil en même temps, la minuterie sommeil aura priorité.
• Ne touchez aucune touche entre le moment où la chaîne s’est allumée et le début de la lecture (environ 15 secondes avant l’heure préréglée).
• Si la chaîne est allumée environ 15 secondes avant l’heure préréglée, l’enregistrement programmé n’aura pas lieu.
• Le volume est réduit au minimum pendant l’enregistrement.
Il faut
1 Appuyer sur CLOCK/
TIMER SELECT de la télécommande.
2 Appuyer plusieurs fois de
suite sur + ou – de la télécommande jusqu’à ce que “REC SELECT?” apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Recommencer depuis l’étape 1.
1 Appuyer sur CLOCK/
TIMER SELECT de la télécommande.
2 Appuyer plusieurs fois de
suite sur + ou – de la télécommande jusqu’à ce que “TIMER OFF?” apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Cassette
39
FR
Page 40

Réglage sonore

Réglage du son

Générateur de son dynamique (Dynamic Sound Generator)
Appuyez sur DSG. Pour annuler le DSG, appuyez de nouveau sur
DSG.
Réglage des graves et des aigus
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BASS/
TREBLE de la télécommande pour sélectionner “BASS” ou “TREBLE”.
2 Lorsque “BASS” ou “TREBLE” apparaît,
appuyez plusieurs fois de suite sur + ou – de la télécommande pour régler le niveau.

Reproduction virtuelle du son surround

Le VES (Virtual Enhanced Surround) permet de reproduire virtuellement un son surround en créant des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans enceintes arrière.
Pour cette fonction, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner VIRTUAL SURROUND, puis appuyez sur b ou ENTER.
Les options de “VIRTUAL SURROUND” apparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner un effet surround.
Pour chaque paramètre, voir “Effets de chaque paramètre”.
• VES TV
• VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
• VES NIGHT
• VES A
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler
Sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’effet surround en appuyant sur VES. A chaque pression, l’effet surround change.
40
FR
Page 41
Effets de chaque paramètre
LR
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Crée au moyen de l’imagerie sonore des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser les enceintes arrière réelles (ci-dessous). L’effet sonore obtenu est évident et chaque élément de la piste audio est clairement restitué. Ce mode est efficace si la distance entre les enceintes avant gauche et droite est courte, par ex. lorsqu’on utilise les haut-parleurs d’un téléviseur stéréo.
LR
TV
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Crée au moyen de l’imagerie sonore 5 paires d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser les enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles reproduisent le son comme indiqué ci-dessous. On obtient ainsi un son plus intense qui remplit toute la pièce autour de l’auditeur.
LR
VES (Virtual Enhanced Surround) NIGHT
Les sons intenses, comme les explosions, sont compressés mais les sons plus doux ne changent pas. Cette fonction est pratique si l’on ne veut pas déranger d’autres personnes mais entendre les dialogues et profiter des effets sonores de VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Crée au moyen de l’imagerie sonore 3 paires d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser les enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles reproduisent le son comme indiqué ci-dessous. Utilisez ce réglage pour améliorer la qualité du son.
L : Enceinte avant (gauche) R : Enceinte avant (droite)
: Enceinte virtuelle
Réglage sonore
voir page suivante
41
FR
Page 42
Reproduction virtuelle du son surround (suite)
Remarques
• Au moment où vous sélectionnez un paramètre, le son est brièvement coupé.
• Si le signal audio ne contient pas de composantes pour les enceintes arrière, les effets surround seront à peine audibles.
• Assurez-vous que la position d’écoute est entre et à égale distance des enceintes, et que toutes les enceintes se trouvent dans le même environnement. Sinon, l’effet VES sera difficile à discerner.
• “VES NIGHT” n’agit qu’avec les disques Dolby Digital. Toutefois, tous les disques ne réagissent pas de la même manière à “VES NIGHT”.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT, le son sera fourni par les enceintes, mais il n’y aura pas d’effet VES.

Affichage

Extinction de l’affichage

Mode économique
La chaîne consomme de l’électricité pour l’indication de l’heure et pour répondre aux commandes de la télécommande même si elle est éteinte.
En mode économique, la consommation d’énergie est réduite en veille.
Dans ce mode, l’heure n’est pas indiquée.
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY de la télécommande quand la chaîne est éteinte jusqu’à ce que lheure disparaisse.
Pour annuler le mode économique
Appuyez sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte. A chaque pression, l’affichage change comme suit:
Indication de l’heure y Aucune indication (Mode économique)
Conseil
La minuterie continue de fonctionner en mode économique.
42

Utilisation de l’affichage

Vérification du temps restant/des titres (DVD/VIDEO CD/CD)
Lorsqu’un disque CD TEXT est inséré, vous pouvez vérifier les informations enregistrés sur le disque, par exemple les titres. Lorsque l’appareil détecte des disques CD TEXT, l’indication “TEXT” apparaît sur l’afficheur.
FR
Page 43
Appuyez sur DISPLAY de la télécommande pendant la lecture.
A chaque pression, l’affichage change comme suit:
x Pendant la lecture dun DVD
Numéro de titre actuel et temps de lecture t Numéro de titre actuel et temps restant t Numéro de chapitre actuel et temps de lecture
t Numéro de chapitre actuel et temps restant t Indication de l’heure t Niveau des graves (BASS) t Niveau des aigus (TREBLE)
x Pendant la lecture dun VIDEO CD/CD
Numéro de plage actuel et temps de lecture* t Numéro de plage actuel et temps restant*
1
1
t Temps de lecture du disque actuel*2 t Temps restant du disque*2 t Titre de la plage*3 t Indication de l’horloge t Niveau des graves (BASS) t Niveau des aigus (TREBLE)
Vérification du temps total de lecture
/des titres
(DVD/VIDEO
CD/CD)
Appuyez sur DISPLAY de la télécommande à larrêt.
A chaque pression, l’affichage change comme suit:
Nombre de plages total et temps de lecture total
t Titre du disque* t Niveau des graves (BASS) t Niveau des
aigus (TREBLE)
*1Pendant la lecture de VIDEO CD avec fonctions
PBC, seuls le numéro de scène et le temps de lecture sont indiqués.
*2Ne sont pas affichés pendant la lecture aléatoire ou
la lecture de programme.
*3Avec les disques CD TEXT seulement (certains
caractères ne peuvent pas être affichés). Avec certains disques, les informations CD TEXT n’apparaissent pas.
Pour faire défiler un texte long
Appuyez sur SCROLL de la télécommande.
Conseil
Vous pouvez vérifier le titre de la plage actuelle pendant la lecture. Appuyez sur SCROLL de la télécommande pour faire défiler le titre. Appuyez de nouveau sur cette touche à l’endroit souhaité pour arrêter le titre et encore une fois pour continuer à le faire défiler.
Remarque
Avec certains DVD, les informations du disque peuvent ne pas apparaître.
3
t Indication de l’heure

Autres caractéristiques

Sendormir en musique

Minuterie sommeil
Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous permettra de vous endormir en musique.
Appuyez sur SLEEP de la télécommande.
A chaque pression de la touche, l’indication des minutes (délai d’extinction) change selon de cycle suivant:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min t t 10min
* La chaîne s’éteint automatiquement au bout de 100
minutes ou après la lecture du CD ou de la cassette actuelle.
Autres opérations
Pour
Vérifier le temps restant**
Changer le temps
Désactiver la minuterie sommeil
** Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si
vous sélectionnez “AUTO”.
Remarque
Ne sélectionnez pas “AUTO” pendant l’enregistrement synchro sur une cassette.
Appuyez
Une fois sur SLEEP de la télécommande.
Plusieurs fois la télécommande sélectionner le temps souhaité.
Plusieurs fois télécommande “SLEEP OFF” apparaisse.
sur SLEEP de
pour
sur SLEEP de la
jusqu’à ce que
Réglage sonore
Affichage / Autres caract
éristiques
FR
43
Page 44

Se réveiller en musique

Minuterie quotidienne
Vous pouvez vous réveiller, à l’heure préréglée, au son de la musique. Veillez à bien régler l’heure au préalable. (voir “Réglage de l’horloge” page 11).
1 Préparez la source de musique que
vous voulez écouter.
• DVD/VIDEO CD/CD : Insérez un disque. Pour commencer par une plage précise, créez un programme (voir “Création d’un programme” page 14).
• Cassette : Insérez une cassette.
• Radio : Accordez une station préréglée (voir “Ecoute de la radio” page 34).
2 Appuyez sur VOLUME + ou – (ou VOL +
ou – de la télécommande) pour régler le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande pour afficher DAILY SET?”.
4 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
“ON” apparaît et l’indication des heures clignote.
5 Désignez lheure du commencement de
la lecture.
Appuyez plusieurs fois de suite sur + ou – de la télécommande pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
L’indication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois de suite sur + ou –
de la télécommande pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
6 Réglez lheure de larrêt de la lecture en
procédant comme à l’étape 5.
FR
44
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur +
ou – de la télécommande jusqu’à ce que la source sonore souhaitée apparaisse.
A chaque pression, l’indication change comme suit:
t
TUNER y DVD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’heure de commencement, l’heure d’arrêt et la source sonore apparaissent successivement, puis l’affichage original réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
Pour
Vérifier le réglage/ activer le minuterie
Changer le réglage
Désactiver la minuterie
Remarques
• Vous ne pouvez pas activer la minuterie quotidienne ni l’enregistrement programmé en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie quotidienne et la minuterie sommeil en même temps, la minuterie sommeil aura priorité sur la minuterie sommeil.
• Ne touchez aucune touche entre le moment où la chaîne s’est allumée et le début de la lecture (environ 15 secondes avant l’heure préréglée).
• Vous ne pouvez pas utiliser les appareils optionnelles raccordés aux prises AUDIO IN MD (VIDEO) comme source sonore pour la minuterie quotidienne.
Il faut
1 Appuyer sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande.
2 Appuyer plusieurs fois de suite
sur + ou – de la télécommande jusqu’à ce que “DAILY SELECT?” apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Recommencer à partir de l’étape 1.
1 Appuyer sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande.
2 Appuyer plusieurs fois de suite
sur + ou – de la télécommande jusqu’à ce que “TIMER OFF?” apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Page 45

Appareils en option

Raccordements d’appareils en option

Vous pouvez diversifier les fonctions de votre chaîne en lui raccordant des appareils en option. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Platine MD/ Magnétoscope
Des prises de sortie audio d’une platine MD/ magnétoscope
A Prises AUDIO IN MD (VIDEO)
Appareil numérique
A la prise d’entrée numérique d’un appareil numérique en option
Utilisez des cordons audio (non fournis) pour relier une platine MD ou un magnétoscope à ces prises. Vous pourrez ensuite écouter en analogique le son de la platine MD ou du magnétoscope par la chaîne.
B Prise OPTICAL OUT
Utilisez un câble numérique optique (carré, non fourni) pour relier un amplificateur, une platine MD ou une platine DAT muni d’un prise d’entrée numérique optique. Vous pourrez alors transmettre par la chaîne un signal audionumérique à cet appareil. Si la prise est protégée d’un capuchon, retirez-le.
Téléviseur en option
A la prise d’entrée S-vidéo d’un téléviseur
C Prise S VIDEO OUT
A la prise d’entrée vidéo d’un téléviseur
Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour relier un appareil en option (par exemple un téléviseur) à cette prise. Vous pouvez ensuite fournir le signal vidéo à l’appareil pour obtenir des images vidéo de plus grande qualité.
D Prise VIDEO OUT
Utilisez un câble vidéo (fourni) pour relier un appareil en option (par exemple un téléviseur) à cette prise. Vous pouvez ensuite fournir le signal vidéo à l’appareil et regarder les images de DVD, etc.
Réglage sonore
Appareils en option
45
FR
Page 46
Ecoute du son d’un
Enregistrement sur un
appareil raccordé
1 Raccordez les cordons audio. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que MD ouVIDEO apparaisse.
Commencez la lecture sur l’appareil raccordé.
Conseil
Si vous ne pouvez pas sélectionner “VIDEO” en appuyant plusieurs fois de suite sur FUNCTION, éteignez la chaîne, puis appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur FUNCTION. La fonction “MD” change et l’appareil se règle sur “VIDEO”. “VIDEO” apparaît sur l’afficheur. Pour revenir à “MD”, refaites les mêmes opérations.
Remarque
Cette opération n’est pas possible dans le mode économie d’énergie.

Utilisation d’un amplificateur 5.1 canaux en option

En raccordant cet appareil à la prise d’entrée optique d’un amplificateur muni d’un décodeur Dolby Digital ou DTS (en option), vous pourrez écouter le son sur 5.1 canaux. Pour ce faire, raccordez 6 enceintes à l’amplificateur.
Pour l’installation des enceintes, consultez le mode d’emploi de l’amplificateur.
1 Raccordez le câble numérique optique. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “DVD” apparaisse.
Conseil
Il est conseillé d’utiliser les effets surround, comme ceux du Dolby Digital 5.1 canaux ou du DTS, par l’amplificateur. Vous ne pouvez pas utiliser les effets surround de cet appareil.
Remarque
Lorsque vous écoutez le son 5.1 canaux par l’amplificateur en option, réduisez le volume de cet appareil.
appareil raccordé
1 Raccordez le câble numérique optique. 2 Commencez lenregistrement.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail.
Remarque
Vous pouvez faire un enregistrement numérique d’un disque seulement. Vous ne pouvez pas dupliquer une copie.
46
FR
Page 47

Dépannage

Problèmes et solutions

En cas de problème, procédez comme suit: 1 Vérifiez que le cordon d’alimentation et les
cordons des enceintes sont raccordés correctement et fermement.
2 Recherchez le problème dans la liste de
dépannage ci-dessous et prenez les mesures nécessaires.
Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Généralités
“--:--” sallume sur lafficheur.
• Panne de courant. Réglez l’horloge (voir page
11) et la minuterie (voir pages 39 et 44).
Aucun son.
• Appuyez sur VOLUME + (ou VOL + de la télécommande).
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé.
Vérifiez le raccordement des enceintes (voir page 9).
Le son ne provient que dun seul canal, ou le volume droit et le volume gauche sont déséquilibrés.
• Disposez les enceintes de manière symétrique dans la mesure du possible.
• Raccordez les enceintes fournies.
Bourdonnement et bruit importants.
• Eloignez la chaîne de la source de bruit.
• Raccordez la chaîne à une autre prise.
• Installez un filtre antibruit (en vente dans le commerce) sur la ligne principale.
La minuterie ne peut pas être réglée.
• Réglez de nouveau l’horloge (voir page 11).
La minuterie ne fonctionne pas.
• Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande pour régler l’heure et éclairer “cDAILY” ou “cREC” sur l’afficheur (voir pages 39 et 44).
• Vérifiez l’heure et réglez-la si nécessaire (voir pages 39 et 44).
• Désactivez la minuterie sommeil (voir page 43).
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez l’obstacle.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
• Remplacez les piles (R6/format AA).
• Eloignez la chaîne de la lampe fluorescente.
Lecteur DVD/VIDEO CD/CD
Le plateau de disque ne souvre pas et “LOCKED” apparaît sur lafficheur du panneau avant.
• Contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente Sony.
La plateau de disque ne se ferme pas.
Posez le disque correctement au centre du plateau.
• Fermez toujours le plateau en appuyant sur Z DVD. Si vous essayez de fermer le plateau en le poussant, la chaîne peut être endommagée.
Le disque ne peut pas être éjecté.
Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant l’enregistrement synchronisé de CD. Appuyez sur pour annuler l’enregistrement synchronisé de CD, puis appuyez sur Z DVD pour éjecter le disque.
• Consultez votre revendeur Sony.
La lecture ne commence pas.
• Ouvrez le plateau de disques et vérifiez si un disque est inséré.
• Essuyez le disque (voir page 51).
• Remplacez le disque.
Posez le disque correctement au centre du plateau.
• Posez le disque sur le plateau avec l’étiquette dirigée vers le haut.
Enlevez le disque et essuyez l’humidité, puis laissez la chaîne allumée pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Appuyez sur DVD N pour commencer la lecture.
• Le code régional du DVD ne correspond pas au système.
• Annuler le contrôle parental personnalisé.
Le son est irrégulier.
• Nettoyez le disque (voir page 51).
• Remplacez le disque.
• Essayez de placer la chaîne à endroit non exposé aux vibrations (par ex. sur une étagère stable).
• Essayez d’éloigner les enceintes de la chaîne ou de les mettre sur différentes étagères. Lorsque vous écoutez à volume élevé une plage contenant des basses, la vibration des enceintes peut provoquer des coupures de son.
La lecture ne commence pas par la première plage.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que “PGM” et “SHUFFLE” disparaissent pour revenir à la lecture normale.
La reprise de la lecture a été sélectionnée. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur x, puis commencez la lecture du DVD (voir page 16).
• Le titre, le DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement à l’écran de télécommande. Suivez les instructions à l’écran de télévision.
voir page suivante
x
47
FR
Dépannage
Page 48
Problèmes et solutions (suite)
Image
Aucun son.
• Le format DTS est sélectionné. Sélectionnez un autre format audio, par exemple le Dolby Digital (voir page 25).
La lecture commence automatiquement.
• La DVD a une fonction de lecture automatique. Consultez la notice du disque.
La lecture sarrête automatiquement.
• Certains disques peuvent contenir un signal de pause automatique. Lors de la lecture de ces disques, la lecture s’arrête au signal de pause. Consultez la notice du disque.
Certaines fonctions, comme l’arrêt, le balayage, la lecture au ralenti, la lecture répétée, la lecture aléatoire ou la lecture de programme sont impossibles.
• Ces opérations ne sont pas disponibles sur certaines disques. Consultez la notice du disque.
Les messages napparaissent pas dans la langue souhaitée à l’écran.
• Sélectionnez la langue d’affichage avec “OSD” dans “LANGUAGE SETUP” sur l’écran de configuration (voir page 20).
La langue de la piste sonore ne peut pas être changée.
• Le DVD lu ne contient pas de pistes multilingues.
• Le changement de la langue de la bande son est interdit sur ce DVD. Consultez la notice du disque.
La langue des sous-titres ne peut pas être changée.
• Le DVD ne contient pas de sous-titres multilingues.
• Le changement de sous-titres est interdit sur ce DVD. Consultez la notice du disque.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• La désactivation des sous-titres est interdite sur ce DVD. Consultez la notice du disque.
Les angles ne peuvent pas être changés.
• Le DVD ne contient pas de scènes prises sous différents angles. L’angle ne peut être changé que si l’indicateur “ANGLE” s’allume sur l’afficheur du panneau avant (voir page 28).
• Le changement d’angles est interdit sur ce DVD. Consultez la notice du disque.
Absence d’image.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner “DVD”.
• Assurez-vous que la chaîne est bien raccordée.
Le câble vidéo est endommagé. Remplacez-le par un neuf.
• Assurez-vous que la chaîne est raccordée à la prise d’entrée vidéo du téléviseur (voir page 10).
• Assurez-vous que le téléviseur est allumé.
• Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée sur le téléviseur pour pouvoir afficher les images de la chaîne.
Image parasitée.
• Nettoyez le disque.
• Si l’image du lecteur DVD est transmise au téléviseur via le magnétoscope, le système antipiratage du DVD s’est activé et l’image est de mauvaise qualité. Si les problèmes sont identiques après la vérification des liaisons, essayez de raccorder directement le lecteur DVD à l’entrée S-vidéo du téléviseur, si le téléviseur est muni de cette prise (voir page 45).
• Le système couleur est différent (sauf modèles panaméricain et européen). Réglez le système couleur en fonction du téléviseur (voir page 22).
Le format de l’écran ne peut pas être changé bien que TV TYPE soit réglé dans “SCREEN SETUP sur l’écran de configuration lorsque limage est de grand format.
• Le format du DVD est fixe.
• Si vous raccordez la chaîne par un câble S-vidéo, la liaison au téléviseur doit être directe, sinon le format ne peut toujours pas être changé.
• Sur certains téléviseurs, le format ne peut pas être changé.
Un numéro à 5 caractères apparaît à l’écran et sur lafficheur du panneau avant.
• L’autodiagnostic s’est activé. (Voir le tableau de la page 50.)
48
FR
Page 49
Platine cassette
La lecture et lenregistrement de la cassette sont impossibles, ou le niveau sonore a baissé.
• Les têtes sont sales. Nettoyez-les.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 52).
Leffacement de la bande nest pas total.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 52).
Le pleurage et le scintillement sont excessifs, ou il y a des pertes de son.
• Les cabestans de la platine à cassette sont sales. Nettoyez-les avec une cassette de nettoyage (voir page 52).
Le bruit augmente ou les hautes fréquences font défaut.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 52).
Lenregistrement est impossible.
• Il n’y a pas de cassette dans le logement. Insérez une cassette.
• L’onglet de protection de la cassette a été brisé. Couvrez l’orifice avec du ruban adhésif. (voir page 52).
• La cassette est en fin de bande.
Appareils en option
Aucun son.
• Reportez-vous à “Généralités” “Aucun son” page 47 et vérifiez la chaîne.
• Raccordez correctement l’appareil (voir page 45) tout en vérifiant:
– si les cordons sont raccordés correctement.
– si les fiches des cordons sont bien insérées
dans les prises.
• Allumez l’appareil raccordé.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé et commencez la lecture.
Le son est déformé.
• Réduisez le volume de l’appareil raccordé.
Le son de lappareil raccordé aux prises AUDIO IN MD (VIDEO) est déformé.
• Si “VIDEO” apparaît lorsque vous appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION, commutez la fonction sur “MD” (voir Conseil dans “Ecoute du son d’un appareil raccordé” à la page 46).
Radio
Bourdonnement ou bruit, ou les stations ne peuvent pas être reçues.
• Sélectionnez correctement la gamme et la fréquence (voir page 33).
• Raccordez l’antenne correctement (voir page 9).
• Trouvez les meilleures place et orientation pour améliorer la réception, et réinstallez l’antenne. Si ce n’est pas possible, nous vous conseillons d’acheter une antenne externe en vente dans le commerce.
• Déployez entièrement l’antenne fil FM fournie car elle reçoit des signaux sur toute sa longueur.
• Eloignez le plus possible les antennes des cordons d’enceintes.
• Consultez votre revendeur Sony le plus proche si l’antenne AM fournie est détachée du socle en plastique.
• Essayez d’éteindre les appareils électriques qui se trouvent à proximité.
Un programme stéréo FM ne peut pas être reçu en stéréo.
• Appuyez sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce que “STEREO” apparaisse sur l’afficheur.
Dépannage
Si la chaîne ne fonctionne pas correctement malgré ces vérifications, réinitialisez-la de la façon suivante:
1 Débranchez le cordon dalimentation. 2 Rebranchez-le. 3 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. 4 Appuyez sur ?/1 tout en tenant x et z
REC enfoncés.
Les réglages usine de la chaîne, sauf les réglages DVD, sont rétablis. Les stations, l’heure et la minuterie doivent être à nouveau préréglés.
Pour rétablir les réglages DVD, sélectionnez “RESET” à l’étape 3 de “Utilisation de l’écran de configuration” (page 19). Après avoir sélectionné “RESET” et appuyé sur ENTER, sélectionnez “YES”, puis appuyez sur ENTER pour réinitialiser les réglages (il faut attendre quelques secondes). Ne pas appuyer sur ?/1 pour réinitialiser la chaîne.
voir page suivante
49
FR
Page 50
Problèmes et solutions (suite)
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres/nombres apparaissent sur lafficheur)
Lorsque l’autodiagnostic s’active pour signaler un problème, un code de cinq caractères commençant par une lettre apparaît (ex. C 13
00) à l’écran. Dans ce cas, reportez-vous au tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères du code
C 13
C 31
E XX (XX est un nombre)
Cause et/ou Solution
Le disque est sale. , Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (voir page 51).
Le disque n’est pas inséré correctement.
, Réinsérez le disque
correctement.
Par mesure de prévention l’autodiagnostic a fonctionné.
, Consultez votre revendeur
Sony ou un service après­vente Sony et indiquez le code à 5 caractères. Exemple: E 61 10
50
FR
Page 51

Informations complémentaires

Précautions

Tension de service
Avant de faire fonctionner la chaîne, assurez-vous que sa tension est identique à la tension secteur locale.
Sécurité
• Cette chaîne n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle est raccordée à une prise secteur, même si elle a été mise hors tension.
• Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si elle doit rester inutilisée pendant une période prolongée. Pour déconnecter le cordon d’alimentation (secteur), saisissez sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le coffret, débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de la réutiliser.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé par un professionnel.
Installation
• Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
• N’installez pas la chaîne à un endroit: — extrêmement chaud ou froid — poussiéreux ou sale — très humide — soumis à des vibrations — en plein soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation de l’appareil ou des enceintes sur des surfaces traitées (cirées, huilées, vernies etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration de la surface.
Accumulation de chaleur
• Il y a accumulation de chaleur dans l’appareil lorsqu’il fonctionne, mais il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Installez la chaîne à un endroit bien ventilé pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
Si la chaîne est utilisée très longtemps à volume élevé, la température du dessus, des côtés et du dessous du coffret augmente considérablement. Ne touchez pas le coffret pour ne pas vous brûler. Pour éviter tout mauvais fonctionnement, ne couvrez pas l’orifice d’aération du ventilateur.
Fonctionnement
• Si cette chaîne est portée directement d’un endroit froid à un endroit chaud, ou installée dans une pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur la lentille du lecteur DVD. Dans ce cas, la chaîne ne fonctionnera pas correctement. Retirez le disque et laissez la chaîne environ une heure sous tension pour permettre l’évaporation de l’humidité.
• Avant de déplacer la chaîne, retirez le disque du plateau.
Pour toute question concernant la chaîne, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Remarques sur les disques
• Avant de lire un disque, nettoyez-le avec un tissu de nettoyage. Essuyez-le disque du centre vers la périphérie.
• N’utilisez pas de solvants comme le benzène, le diluant, les produits de nettoyage en vente dans le commerce ou les aérosols antistatiques destinés aux disques en vinyle.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni aux sources de chaleur, comme les sorties d’air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.
• N’utilisez pas les disques protégées par un anneau. Ceci peut endommager la chaîne.
• Lorsque vous utilisez des disques sur lesquels il y a des traces de colle ou d’autres matières sur la face imprimée du disque, ou des disques dont l’étiquette est imprimée avec une encre spéciale, le disque ou l’étiquette peut rester coller dans l’appareil. Si le cas se présente, vous risquez de ne pas pouvoir retirer le disque de l’appareil ou l’appareil risque d’être endommagé. Avant d’insérer un disque, assurez-vous que la surface de l’étiquette n’est pas collante. Les disques suivants ne doivent pas être utilisés: — Disques de location ou usés avec étiquette
collante, par exemple disques dont le pourtour de l’étiquette est collant.
— Disques avec étiquettes imprimées avec une
encre spéciale collant aux doigts.
• Les disques non standard (ex: disques en forme de cœur, carré ou étoile) ne peuvent pas être utilisés avec cette chaîne, car ils peuvent l’endommager. Ne jamais utiliser de tels disques.
Remarque sur la lecture de CD-R/ CD-RW
Les disques enregistrés sur des lecteurs CD-R/ CD-RW ne peuvent pas être lus s’ils sont sales, rayés, selon les conditions d’enregistrement ou les caractéristiques du lecteur. Ces disques ne peuvent pas non plus être lus s’ils n’ont pas été finalisés correctement après l’enregistrement.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement impégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre détergente ni de solvant, tel que le diluant, la benzène ou l’alcool.
voir page suivante
Informations complémentaires
FR
51
Page 52
Précautions (suite)
Protection de l’enregistrement
Pour éviter le réenregistrement accidentel d’une cassette, brisez ses onglets de la face A ou B comme indiqué.
Brisez longlet de la cassette
Si vous souhaitez par la suite réutiliser la cassette pour l’enregistrement, recouvrez l’orifice avec du ruban adhésif.
Avant d’insérer une cassette dans la platine cassette
Tendez la bande. Sinon, elle risque de s’emmêler dans le mécanisme de lecture de la platine et de s’abîmer.
Utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
Ces cassettes ont des bandes très élastiques. Ne changez pas trop souvent de fonction, lecture, arrêt et rebobinage, etc. La bande pourrait s’emmêler dans le mécanisme de lecture de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10 heures de fonctionnement. Nettoyez bien les têtes avant un enregistrement important ou après la lecture d’une ancienne cassette. Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou humide disponible dans le commerce. Pour le détail, voir les instructions sur la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures de fonctionnement avec une cassette démagnétisante disponible dans le commerce. Pour le détail, consultez le mode d’emploi de la cassette démagnétisante.
En cas danomalies de couleurs sur le téléviseur
Normalement les enceintes peuvent être installées près d’un téléviseur parce qu’elles contiennent un blindage magnétique. Mais avec certains téléviseurs, des anomalies de couleur peuvent apparaître.
Si vous observez des anomalies de couleur
Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard.
Si les anomalies persistent
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Messages
Un des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur l’afficheur quand vous utilisez la chaîne.
DVD
No Disc
Pas de DVD dans le lecteur.
Push STOP!
Vous avez appuyé sur PLAY MODE/TUNING MODE pendant la lecture.
Cannot use
Vous avez appuyé sur une mauvaise touche.
CD
Cannot Edit
Vous avez essayé de titrer un disque CD TEXT.
No Disc
Pas de CD dans le lecteur.
OVER
Vous avez atteint la fin du CD en appuyant sur M pendant la lecture ou la pause.
Step Full!
Vous avez essayé de programmer 26 plages ou plus (étapes).
TAPE
Cannot SYNC!
Il n’y a pas de cassette dans la platine, ou l’onglet a été retiré de la cassette.
No Tab
Vous ne pouvez pas enregistrer parce que l’onglet a été retiré de la cassette.
No Tape
Il n’y a pas cassette dans la platine.
Protect
Consultez votre revendeur Sony.
TUNER
WAIT
L’appareil se règle sur le tuner.
52
FR
Page 53

Spécifications

Appareil principal (HCD-M90)
Amplificateur
Modèle nord-américain: Puissance de sortie RMS continue (référence):
Distorsion harmonique totale inférieure à 0,07% (6 ohms à 1 kHz, 12 W)
Modèle européen: Puissance de sortie DIN (nominale):
Puissance de sortie RMS continue (référence):
Puissance de sortie musicale (référence):
Autres modèles: Mesures effectuées à 230 V CA, 60 Hz Puissance de sortie DIN (nominale):
Puissance de sortie RMS continue (référence):
Mesures effectuées à 220 V CA, 60 Hz Puissance de sortie DIN (nominale):
Puissance de sortie RMS continue (référence):
20 + 20 W (6 ohms à 1 kHz, DHT 10%)
15 + 15 W (6 ohms à 1 kHz, DIN)
20 + 20 W (6 ohms à 1 kHz, DHT 10%)
40 + 40 W
15 + 15 W (6 ohms à 1 kHz, DIN)
18 + 18 W (6 ohms à 1 kHz, DHT 10%)
12 + 12 W (6 ohms à 1 kHz, DIN)
15 + 15 W (6 ohms à 1 kHz, DHT 10%)
Entrées AUDIO IN MD (VIDEO) (prises urich):
Sorties VIDEO OUT : Niveau de sortie maximal (prise cinch) 1 Vc-c, asymétrique,
S-VIDEO OUT : Y: 1 Vc-c, asymétrique, (jack mini-DIN 4 broches)
OPTICAL OUT: Optique
PHONES: Accepte un casque d’une
SPEAKER: Accepte une impédance de
Section Lecteur DVD
Laser Laser à semi-conducteur
Réponse en fréquence DVD (PCM 48 kHz):
Rapport Signal/Bruit Supérieur à 90 dB Plage dynamique Supérieure à 90 dB Système vidéo couleur NTSC, PAL
Platine à cassette
Système d’enregistrement Stéréo, 2 canaux, 4 pistes Réponse en fréquence 50 – 13.000 Hz (±3 dB),
Pleurage et scintillement Crête pleurage ±0,15%
Sensibilité 500/250 mV, impédance 47 kohms
synchronisation négative, impédance de charge de 75 ohms
synchronisation négative, C: 0,286 Vc-c, impédance de charge de 75 ohms
Longueur d’onde: 660 nm
impédance de 8 ohms ou plus
6 à 16 ohms.
(DVD: λ=650 nm, CD: λ=780 nm) Durée d’émission: continue
2 Hz – 22 kHz = (±1 dB) CD: 2 Hz – 20 kHz = (±1 dB)
avec cassette Sony de TYPE I
(IEC), RMS pleurage 0,1% (NAB), crête pleurage ±0,2% (DIN)
Informations compl
émentaires
voir page suivante
53
FR
Page 54
Spécifications (suite)
Tuner
Tuner super hétérodyne FM/AM, FM stéréo Tuner FM Plage d’accord Modèle nord-américain: 87,5 - 108,0 MHz
Autres modèles: 87,5 - 108,0 MHz
Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Tuner AM Plage d’accord Modèle pan américain: 530 - 1.710 kHz
Modèle européen: 531 - 1.602 kHz
Autres modèles: 530 - 1.710 kHz
Antenne Antenne-cadre AM, borne
Fréquence intermédiaire 450 kHz
(pas de 100 kHz)
(pas de 50 kHz)
(intervalle d’accord réglé sur 10 kHz) 531 - 1.710 kHz (intervalle d’accord réglé sur 9 kHz)
(intervalle d’accord réglé sur 9 kHz)
(intervalle d’accord réglé sur 10 kHz) 531 - 1.602 kHz (intervalle d’accord réglé sur 9 kHz)
d’antenne extérieure
Généralités
Alimentation Modèle nord-américain: Secteur 120 V, 60 Hz Modèle européen: Secteur 230 V, 50/60 Hz Modèle australien: Secteur 230 V, 50/60 Hz Autres modèles: Secteur 110 – 120 V ou
Consommation Modèle européen: Voir la plaque du fabricant
Autres modèles: Voir la plaque du fabricant Dimensions (l/h/p) parties saillantes et commandes comprises Section Amplificateur/Tuner/Cassette/DVD:
Enceinte: Approx. 140 × 217 ×
Poids Section Amplificateur/Tuner/Tape/DVD:
Enceintes: Approx. 2,4 kg net par
Accessoires fournis Télécommande (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
220 – 240 V, 50/60 Hz Ajustable par sélecteur de tension
0,3 watts (en mode économique)
Approx. 159 × 217 × 335 mm
226 mm
Approx. 5,7 kg
enceinte
Piles R6 (format AA) (2) Antenne-cadre AM (1) Antenne fil FM (1) Câble vidéo (1)
Enceintes (SS-CM90)
Système d’enceintes Système bass reflex, à
Enceintes Grave: 10 cm de dia., cône Tweeter: 2.5 cm de dia., à excitation
Impédance nominale 6 ohms
FR
54
deux voies
équilibrée
Page 55

Glossaire

Débit binaire
Il s’agit d’une valeur indiquant la quantité de données vidéo compressées sur un DVD par seconde. L’unité est le Mbps (mégabit par seconde). 1 Mbps indique que les données contiennent 1.000.000 bits par seconde. Plus le débit est élevé, plus la quantité de données est importante. Toutefois, cela ne signifie pas nécessairement que les images sont de meilleure grande qualité.
Chapitre
Section vidéo ou audio d’un DVD, plus petite que le titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est désigné par un numéro qui permet de le localiser.
Dolby Digital
Ce format sonore mis au point pour les cinémas est plus sophistiqué que le Dolby Pro Logic Surround. Dans ce format, les enceintes arrière transmettent un son stéréo dans une grande plage dynamique et la voie de l’extrême grave est transmise sur un canal spécial. Ce format est aussi appelé “5,1” parce que la voie de l’extrême grave compte comme 0,1 canal (parce qu’elle ne fonctionne que lorsqu’un effet d’extrême grave est nécessaire). Les six canaux sont enregistrés séparément pour améliorer la séparation des canaux. En outre, la dégradation du signal est faible car tous les signaux sont traités numériquement.
Dolby Pro Logic Surround
Il s’agit d’une méthode de décodage Dolby Surround, qui permet de créer quatre canaux à partir d’un son stéréo (deux canaux). Par rapport à l’ancien système Dolby Surround, le Dolby Pro Logic Surround reproduit de façon plus naturelle le panoramique gauche-droite et localise de façon plus précise les sons. Pour bénéficier pleinement du Dolby Pro Logic Surround, il faut deux enceintes arrière et une enceinte centrale. Le son fourni par les enceintes arrière est monophonique.
DTS
Il s’agit d’une technologie de compression numérique du son mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est conforme au surround 5,1 canaux. La voie arrière est stéréo et la voie de l’extrême grave est discrète. Le DTS fournit 5,1 canaux discrets d’une très grande qualité sonore. La séparation des canaux est excellente parce que l’enregistrement de toutes les données des canaux est discret et traité numériquement.
DVD
Il s’agit d’un disque contenant 8 heures d’images animées bien que son diamètre soit identique à celui d’un CD.
La capacité d’un DVD à une seule couche et une seule face de 4,7 Go (gigaoctets) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. En outre, la capacité d’un DVD à deux couches et une face est de 8,5 Go, celle d’un DVD à une seule couche et deux faces est de 9,4 Go et celle d’un DVD à double couche et deux faces est de 17 Go.
Les données d’images utilisent le format MPEG 2, une des principales normes de compression numérique au monde. Les données d’images sont compressées à 1/40
e
environ de leur taille originale. Le DVD utilise aussi le codage à débit variable, une technologie qui change l’affectation des données en fonction de l’état de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM et offrent ainsi une meilleure présence audio. De plus, de nouvelles fonctions, comme la lecture multiangles, multilingues et le contrôle parental sont également présentes sur les DVD.
Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Un nombre divisant les plages pour faciliter la localisation d’un passage sur un VIDEO CD ou CD. Sur certains disques, aucun index n’est enregistré.
voir page suivante
Informations compl
émentaires
55
FR
Page 56
Glossaire (suite)
Fonction multiangles
Les scènes de certains DVD sont enregistrées sous différents angles ou points de vues.
Fonction multilingues
Les sous-titres et les bandes sonores de certains DVD sont enregistrés dans diverses langues.
Contrôle parental
Cette fonction a pour but de limiter la lecture de certains disques selon l’âge de l’utilisateur. Les niveaux de contrôle sont différents selon les pays et selon les disques. Lorsque cette fonction est activée, les scènes violentes peuvent être interdites ou elles peuvent être remplacées par d’autres.
Commande de lecture (PBC)
Il s’agit de signaux codés sur les VIDEO CD (Ver. 2.0) qui permettent le contrôle de la lecture. En utilisant les menus enregistrés sur les VIDEO CD avec fonctions PBC, vous pouvez voir des programmes interactifs, c’est­à-dire avec fonctions de recherche, etc.
Code régional
Les codes régionaux sont utilisés comme système antipiratage. Un numéro régional est attribué à chaque appareil DVD ou disque DVD selon le lieu de commercialisation. Le code régional est indiqué sur l’appareil DVD et sur le carton d’emballage du disque. Un appareil DVD ne peut lire que les disques ayant le même code régional. Cette chaîne peut lire les disques munis de la marque “ limites régionales peuvent parfois être activées même si le code régional n’est pas indiqué sur le DVD.
Scène
Sur les VIDEO CD avec fonctions PBC (page
18), les écrans de menus, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées “scènes”. Chaque scène a un numéro qui permet de la localiser.
FR
56
ALL
”. Les
Titre
La plus longue section vidéo ou audio d’un DVD, par exemple un film, etc. pour une vidéo, ou un album pour un disque audio. Chaque titre est désigné par un numéro qui permet de le localiser.
Plage
Section vidéo ou audio d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est désignée par un numéro qui permet de la localiser.
Disque
Structure du DVD
Structure dun VIDEO CD ou CD
Virtual Enhanced Surround (VES)
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Technologie mise au point par Sony et permettant de reproduire un son surround pour l’usage domestique avec les enceintes avant fournies. Vous pouvez ainsi bénéficier des effets surround en créant au moyen de l’imagerie sonore des enceintes arrière virtuelle à partir du son des enceintes avant sans utiliser d’enceintes arrière réelles.
VIDEO CD
Il s’agit d’un disque compact comportant des images animées.
Les données de ces disques sont compressées dans le format MPEG 1, une des normes internationales de la compression numérique. Les données sont compressées à 1/140
e
de leur taille originale. Par conséquent, un VIDEO CD de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées.
Les VIDEO CD contiennent aussi des données audio compressées. Ce sont les sons qui ne peuvent pas être perçus par l’oreille humaine. Les VIDEO CD peuvent contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD audio classiques.
Les VIDEO CD sont commercialisés en 2 versions.
• Ver. 1.1: Lecture simple du son et de l’image.
• Ver. 2.0: Lecture des images à haute résolution
et fonctions PBC.
Cette chaîne peut lire ces deux types de disques.
Page 57

Liste des codes de langues

Pour le détail, voir pages 20, 25 et 28.
La désignation des langues est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Non spécifié
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
Informations compl
émentaires
57
FR
Page 58

Liste des paramètres du menu de commande

Paramètres du menu de commande
TITLE (DVD seulement) SCENE (VIDEO CD avec la
lecture PBC seulement)
TRACK (VIDEO CD seulement)
CHAPTER (DVD seulement) INDEX (VIDEO CD seulement)
TRACK (CD seulement)
INDEX (CD seulement)
TIME
AUDIO
SUBTITLE (DVD seulement)
ANGLE (DVD seulement)
REPEAT
VIRTUAL SURROUND
ADVANCED (DVD seulement)
CUSTOM PARENTAL CONTROL
SETUP
Conseils
• A chaque pression de DVD DISPLAY, l’écran du menu de commande change comme suit.
Ecran du menu de commande t écran “ADVANCED” (apparaît si vous sélectionnez un réglage autre que “OFF”. Voir page 24.) t Ecran du menu de commande désactivé Les paramètres du menu de commande dépendent du disque.
• L’indicateur du menu de commande s’allume en vert lorsqu’un paramètre est sélectionné, sauf pour “OFF” (“REPEAT” et “VIRTUAL SURROUND” seulement). L’indicateur “ANGLE” s’allume en vert seulement lorsque les angles peuvent être changés.
Fonction
Sélection du titre (DVD), de la scène (VIDEO CD avec lecture PBC) ou de la plage (VIDEO CD) pour la lecture.
Sélection du chapitre (DVD) ou de l’index (VIDEO CD) pour la lecture.
Sélection de la plage pour la lecture.
Sélection de l’index pour la lecture.
Contrôle du temps écoulé et du temps de lecture restant. Saisie du code horaire pour la recherche d’un passage vidéo et audio.
Changement des réglages audio.
Affichage des sous-titres. Changement de la langue des sous-titres.
Changement de l’angle.
Lecture répétée du disque complet (tous les titres/toutes les plages) ou d’un titre/ chapitre/plage.
Crée des enceintes virtuelles au moyen de l’imagerie 3D pour restituer un son surround virtuel.
Vérification des informations (débit binaire ou couche) du disque pendant la lecture d’un DVD.
Interdiction de la lecture d’un disque.
Réglage CUSTOM Réglage de la qualité de l’image et du son, contrôle parental et autres réglages.
RESET Retour aux réglages par défaut de “SETUP”.
58
FR
Page 59

Liste des paramètres de l’écran de configuration

Vous pouvez régler les paramètres suivants sur l’écran de configuration.
L’ordre des paramètres peut être différent sur l’afficheur.
LANGUAGE
– OSD (Sélection de la langue
souhaitée sur la liste de langues.)
– DVD MENU (Sélection de la langue
souhaitée sur la liste de langues.)
– AUDIO (Sélection de la langue
souhaitée sur la liste de langues. Lorsque ORIGINAL est sélectionné, la langue originale du disque a priorité.)
– SUBTITLE (Sélection de la langue
souhaitée sur la liste de langues. Lorsque AUDIO FOLLOW est sélectionné, la langue est commutée sur celle qui est sélectionnée dans AUDIO.)
SCREEN
TV TYPE 16:9
4:3 LETTER BOX4:3 PAN SCAN
SCREEN SAVER ON
OFF
BACKGROUND JACKET PICTURE
GRAPHICSBLUEBLACK
CUSTOM
– COLOR AUTO
SYSTEM* – PAL
– PAUSE AUTO
MODE – FRAME
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION – AUTO
* Sauf modèles panaméricain et européen.
LEVEL OFF
STANDARD USA
CHANGE PASSWORD
OFF
NTSC
8.7. NC176. R5.4. PG133. PG2.1. G
OTHERS
Informations compl
émentaires
59
FR
Page 60
Sony Corporation Printed in Korea
FR
60
Loading...