Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé
produit LASER DE
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Attention
L’emploi d’appareils optiques avec ce produit accroît
les risques pour la vue.
Le faisceau laser du lecteur CD/DVD est nuisible à la
vue. Ne pas essayer d’ouvrir le coffret. Pour toute
réparation faire appel à un personnel qualifié.
Modèle Etats-Unis
Cette étiquette se trouve à l’arrière de l’appareil.
Modèle européen
L’étiquette de précaution suivante se trouve à
l’intérieur de l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser
de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution,
ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou
autre, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles avec les
ordures ménagères. Elles doivent
être remises au dépôt d’ordures
chimiques.
FR
2
Page 3
A L’ATTENTION DE LA CLIENTELE
CANADIENNE
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Sauf modèle européen
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
®
STAR
répond aux recommandations
d’ENERGY STAR® en matière
d’économie d’énergie.
®
est une marque
, Sony atteste que ce produit
Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro
Logic Surround, et DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont
des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Remarques sur le son DTS
• Le son DTS des DVD est fourni par la prise
OPTICAL OUT, et non pas par les enceintes. Pour
écouter le son de DVD dans un autre format que le
DTS, sélectionnez “DOLBY DIGITAL” ou un autre
format audio (page 25).
• Pour écouter le son surround numérique DTS d’un
DVD ou CD, raccordez un décodeur surround
numérique DTS 5.1 canaux à la prise OPTICAL
OUT de cet appareil.
• Lors de la lecture de CD enregistrés dans le format
DTS, le signal sortant des enceintes peut être très
parasité. Réduisez le volume au maximum pour ne
pas endommager les haut-parleurs.
REMARQUE IMPORTANTE
Attention: Cette chaîne peut afficher une
image fixe ou un menu indéfiniment sur l’écran
du téléviseur. Si vous laissez une image ou un
menu trop longtemps affiché, l’écran de
télévision risque d’être endommagé. Les
téléviseurs à rétroprojection sont
particulièrement sensibles aux brûlures d’écran.
Cette chaîne ne peut pas lire
les disques suivants
• CD-ROM (CD PHOTO compris)
• Tous les CD-R autres que musicaux et CD-R de
• Les parties “données” des CD-Extras
• DVD-ROM
• Disques audio DVD
• Super CD audio
Remarque
Certains CD-R/CD-RW et DVD-R/DVD-RW ne
peuvent pas être lus sur cette chaîne car le format, la
qualité de l’enregistrement, l’état du disque ou les
caractéristiques de l’enregistreur ne le permettent pas.
En outre, ces disques ne peuvent pas être lus s’ils
n’ont pas été correctement finalisés. Pour un
complément d’informations, voir le mode d’emploi
de l’enregistreur.
Code régional des DVD
pouvant être lus sur cet
appareil
Un code régional est imprimé à l’arrière de cet
appareil. Seuls les DVD ayant le même code
pourront être lus par le lecteur.
Les DVD désignés par
lus sur la chaîne.
Si vous essayez de lire d’autres DVD, le
message “Playback prohibited by area
limitations.” s’affiche à l’écran du téléviseur.
Sur certains DVD aucun code régional n’est
indiqué bien que la lecture du DVD soit
interdite pour une région.
ImageImage
format VCD
ALL
MODEL NO. HCD-XXX
DVD DECK RECEIVER
AC: 00V 00Hz 00W
SERIAL NO.
XXXXX
X
peuvent aussi être
Code régional
Remarque sur la lecture des DVD et
VIDEO CD
Certaines opérations peuvent être
intentionnellement spécifiées par le producteur
pour la lecture de DVD et VIDEO CD. Comme
cette chaîne lit les DVD et les VIDEO CD tels
qu’ils ont été conçus par le producteur, il se
peut que certaines fonctions soient absentes.
Reportez-vous à la brochure fournie avec les
DVD ou les VIDEO CD pour un complément
d’informations.
Remarque sur les fonctions PBC
(commandes de lecture) (VIDEO CD)
Cette chaîne est conforme aux normes des
VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez
utiliser les deux types de disques.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD avec
fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Fonctions disponibles
Lecture vidéo (images animées) et
audio.
Lecture interactive avec affichage
de menus à l’écran du téléviseur
(lecture PBC), outre les fonctions
de lecture normales des disques
Ver. 1.1. En plus, vous pouvez
afficher des images fixes de haute
résolution, si le disque en contient.
Copyrights
Cet appareil contient un système antipiratage
qui est protégé aux Etats-Unis par des droits de
licences et d’autres droits de propriété
intellectuelle, détenus par Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
ce système antipiratage doit être autorisé par
Macrovision Corporation. Il est conçu pour le
visionnage dans le cercle de la famille ou dans
un cercle limité seulement, sauf autorisation de
Macrovision Corporation. La rétrotechnique et
le démontage sont interdits.
FR
6
Page 7
Liste des touches et pages de référence
Comment utiliser cette page
Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des
touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés
dans le texte.
Appareil
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – I
Afficheur 2
Capteur de télécommande 4
CD SYNCHRO qa (37, 38)
DIRECTION q; (36–38)
DSG qk (40)
DVD N 7 (12–16, 18)
DVD X 7 (13)
FUNCTION ql (12, 14, 36–38,
TUNER BAND eh (33–35)
TUNER +/– wj (33–35)
TUNING MEMORY ej (33)
TV @/1wf (10)
TV CH +/– wg (10)
TV VOL +/– ek (10)
TV VIDEO r; (10)
VES 9 (40)
VOL +/– es
WIDE el (21)
46)
DESCRIPTION DES
TOUCHES
@/1 (alimentation) 1
V/v/B/b/ENTER qd
+/– 4
r;
wd
ws
wa
++
––
w;
ql
qk
qj
qh
nN
Xx
NX x
–
mM
.
+
ty
>
qg
qf
qd
FR
8
V
v
+
bB
–
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qaqs
el
ek
ej
eh
eg
ef
ed
nN
Xx
NX x
–
V
bB
v
++
––
mM
.
+
ty
O
>
+
–
wf
wg
wh
wj
wk
wl
e;
ea
es
Page 9
Mise en service
Raccordement de la chaîne
Suivez la procédure 1 à 5 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires
fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Enceinte gauche
2
3
1
4
5
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite
et gauche aux bornes SPEAKER comme
indiqué ci-dessous.
Mise en service
L
R
SPEAKER
IMPEDANCE USE 6-16
Ω
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l’antenne-cadre AM avant de la
raccorder.
Prise de type A
ANTENNA
FM75Ω
U
AM
Blanc
Prise de type B
ANTENNA
U
U
AM
Blanc
Etendez l’antenne
fil FM à
l’horizontale
Noir
Etendez
l’antenne fil
FM à
l’horizontale
Ω
75
FM
Noir
voir page suivante
Antennecadre AM
Antennecadre AM
FR
9
Page 10
Raccordement de la chaîne (suite)
Insertion des deux piles AA
3 Reliez la prise d’entrée vidéo du
téléviseur à la prise VIDEO OUT de la
chaîne avec le câble vidéo.
Lorsque vous utilisez un téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo
pour voir les images transmises par la chaîne.
Conseil
Pour que l’image soit de meilleure qualité, utilisez un
câble S-vidéo en option et reliez la prise d’entrée
S VIDEO du téléviseur à la prise S VIDEO OUT de
la chaîne.
4 Pour les modèles à sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR
sur la tension du secteur local.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
5 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Si la fiche ne s’insère pas dans la prise
murale, détachez l’adaptateur de prise
fourni (seulement pour les modèles pourvus
d’un adaptateur).
Appuyez sur @/1 pour mettre la chaîne sous
tension.
(R6) dans la télécommande
]
}
}
]
Fonctionnement d’un téléviseur Sony
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
la commande d’un téléviseur Sony.
PourAppuyez sur
Allumer et éteindre le téléviseur TV ?/1.
Commuter l’entrée vidéo duTV/VIDEO.
téléviseur
Changer de chaîneTV CH +/–.
Régler le volume desTV VOL +/–.
haut-parleurs du téléviseur
speaker(s)
Conseil
Quand la télécommande ne permet plus de piloter la
chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une
période prolongée, retirez-en les piles pour éviter tout
risque de fuite et de corrosion.
10
FR
Page 11
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur {/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +
ou – de la télécommande pour régler
les heures.
4 Appuyez sur ENTER/YES ou
CURSORt de la télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +
ou – de la télécommande pour régler
les minutes.
6 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’horloge se met en marche.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez sur + ou – de la télécommande
pour sélectionner “CLOCK SET?”, puis
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
3 Procédez de la même façon qu’aux étapes 3
à 6 ci-dessus.
Mise en service
11
FR
Page 12
DVD/VIDEO CD/CD
Lecture de disques
Insertion d’un disque
1 Appuyez sur Z DVD.
Le plateau de disque sort.
2 Posez un disque sur le plateau de
disque avec la face imprimée dirigée
vers le haut.
Un disque de 8
cm doit être
placé sur le
cercle intérieur
du plateau.
3 Appuyez une nouvelle fois sur Z DVD
pour fermer le plateau de disque.
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée/Recherche/
Lecture au ralenti
Avant de regarder un DVD ou un VIDEO CD,
allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
vidéo. Selon le DVD ou le VIDEO CD,
certaines opérations peuvent être différentes ou
interdites. Consultez la brochure fournie avec
le disque pour le détail.
Numéro de plage
DVD
TITLE
Indicateur DVD
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION pour sélectionner la
fonction DVD.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE en mode
d’arrêt jusqu’à ce que le mode souhaité
apparaisse.
Sélectionnez
Aucun affichage
(lecture normale)
SHUFFLE
(lecture aléatoire)
PGM (lecture de
programme)
Temps de lecture
SEC
HOUR
MIN
Pour écouter
Les plages du disque dans
l’ordre original.
Toutes les plages du disque
dans un ordre aléatoire.
Les plages du disque dans
l’ordre souhaité (voir
“Création d’un programme”
page 14).
12
3 Appuyez sur DVD N.
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture
pendant la lecture.
• Pendant la lecture de DVD, vous ne pouvez pas
utiliser la lecture aléatoire pour les chapitres. En
outre, la lecture aléatoire est impossible sur certains
DVD.
• Lorsque vous changez de fonction, l’indicateur
DVD peut s’allumer même s’il n’y a pas de disque.
FR
Page 13
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Faire une pause
Sélectionner une
plage ou un
chapitre
Localiser un
passage d’un titre
ou d’un chapitre
Répéter le disque*
(lecture répétée)
Localiser un point
rapidement vers
l’avant ou l’arrière
(exploration)
Changer la vitesse
de la lecture**
(lecture au ralenti)
Retirer un disque
Il faut
Appuyer sur x (ou DVD x de
la télécommande).
Appuyer sur DVD X.
Appuyer une nouvelle fois pour
continuer la lecture.
Appuyer plusieurs fois de suite
sur l ou L (ou DVD .
ou > de la télécommande).
Maintenir m ou M enfoncé
pendant la lecture et relâcher la
touche à l’endroit souhaité.
Appuyer plusieurs fois de suite
sur REPEAT/FM MODE
pendant la lecture jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1”
apparaisse.
REPEAT: Répétition de toutes
les plages du disque.
REPEAT 1: Répétition du titre,
du chapitre ou de la plage
actuelle.
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez plusieurs fois de suite
sur REPEAT/FM MODE
jusqu’à ce que “REPEAT” et
“REPEAT 1” s’éteignent.
Appuyer sur DVD t ou T de la télécommande pendant
la lecture. A chaque pression, la
vitesse change (3 vitesses). Pour
revenir à la lecture normale,
appuyer sur DVD N.
Pendant la pause, appuyer sur
DVD t ou T de la
télécommande. A chaque
pression, la vitesse change (2
vitesses). Pour revenir à la
vitesse normale, appuyez sur
DVD N.
Appuyer sur Z DVD.
Conseils
• Selon le disque, un menu peut apparaître à l’écran
du téléviseur. Vous pouvez alors bénéficier d’une
lecture interactive en suivant les instructions sur le
menu (voir page 17 pour les DVD, et page 18 pour
les VIDEO CD).
• Vous pouvez activer la lecture répétée sur le menu
de commande (page 16).
Pour indiquer un numéro de plage
sur la télécommande
Vous pouvez aussi sélectionner la plage
souhaitée avec la télécommande pendant la
lecture normale.
Appuyez sur les touches numériques, puis
appuyez sur ENTER. La lecture commence
automatiquement.
DVD/VIDEO CD/CD
* Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée avec
certains DVD, ou pendant la lecture PBC de
VIDEO CD.
Vous ne pouvez pas sélectionner “REPEAT 1”
pendant la lecture de programme.
** DVD et VIDEO CD seulement.
13
FR
Page 14
Création d’un programme
— Lecture de programme
Vous pouvez créer un programme de 25 étapes.
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 3 et 4.
6 Appuyez sur DVD N.
Autres opérations
Utilisation de l’affichage du
panneau avant
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION pour sélectionner la
fonction DVD.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE en mode
d’arrêt jusqu’à ce que “PGM” apparaisse.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
.
ou > de la télécommande
jusqu’à ce que le titre ou le numéro de
plage apparaisse.
Pendant la programmation d’un DVD,
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande, puis appuyez sur DVD
ou > de la télécommande
jusqu’à ce que
le numéro de chapitre souhaité apparaisse.
Titre ou numéro de
plage sélectionné
DVD
TITLE
PGM
4 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Le titre, le chapitre ou la plage est programmé.
Le numéro de programmation apparaît, puis le
titre ou le numéro de plage programmé.
En cas d’erreur, vous pouvez supprimer la
dernière étape de la programmation en
appuyant sur CLEAR de la télécommande.
.
Pour
Annuler la lecture
de programme
Vérifier l’ordre
du programme
Ajouter une plage
à la fin du
programme
Conseils
• Le programme créé est conservé même après sa
lecture. Pour le revoir, il suffit d’appuyer sur DVD
N. Il s’efface toutefois au moment où vous sortez
le disque.
• “---.--” apparaît si le temps de lecture total est
supérieur à 1000 minutes, ou lorsque des titres/
chapitres de DVD sont programmés.
Remarque
Certains DVD ne permettent pas d’utiliser la lecture
de programme.
Il faut
Appuyer plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE à
l’arrêt jusqu’à ce que “SHUFFLE”
et “PGM” disparaissent.
Appuyer plusieurs fois de suite sur
DVD . ou > de la
télécommande pendant la lecture
de programme.
Effectuer les étapes 3 et 4 à l’arrêt.
14
FR
Dernier titre/numéro
de plage programmé
DVD
TITLE
PGM
Temps de
lecture total
MIN
SEC
Page 15
Utilisation de l’affichage sur
écran
Le modèle commercialisé en Amérique du
Nord est le modèle utilisé pour les des
affichages OSD.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce
que “PROGRAM” apparaisse sur
l’écran.
Le programme apparaît sur l’écran.
PROGRAM
– –
1. TITLE
– –
2. TITLE
– –
3. TITLE
– –
4. TITLE
– –
5. TITLE
– –
6. TITLE
– –
7. TITLE
Chapitres enregistrés sur un disque
– –
C
T
ALL
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
2 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage que vous voulez programmer.
x Lors de la programmation d’un DVD
Par exemple, sélectionnez le chapitre “03”
du titre “02”.
Appuyez sur V/v ou sur les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
T
C
ALL
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
x Lors de la programmation d’un
VIDEO CD ou d’un CD
Par exemple, sélectionnez la plage “02”.
Appuyez sur V/v ou sur les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer une étape du programme
Appuyez sur CLEAR de la télécommande.
A chaque pression, la dernière étape du
programme est effacée.
Vous pouvez aussi effacer une étape en
sélectionnant “– –” sur l’affichage et en
appuyant sur ENTER.
3 Pour programmer d’autres disques,
titres, chapitres ou plages, répétez
l’étapes 2.
4 Appuyez sur DVD N pour lire le
programme.
La lecture du programme commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le revoir en appuyant sur DVD N.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY
MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que
“CONTINUE” apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
Remarque
Le nombre de titres, chapitres ou plages est le même
que sur le disque.
DVD/VIDEO CD/CD
Appuyez ensuite sur V/v ou sur les touches
numériques pour sélectionner “03” sous
“C”, puis appuyez sur ENTER.
Titre et chapitre sélectionnés
PROGRAM
1. TITLE 0 2
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
– –
– –
– –
– –
– –
– –
–
0 3
– –
T
C
ALL
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
15
FR
Page 16
Poursuite de la lecture au
Lecture répétée
point d’arrêt
— Reprise de la lecture
Le point où le disque a été arrêté est mémorisé
par la chaîne si bien qu’il est possible de
poursuivre la lecture exactement à partir ce
point.
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur x (ou DVD x de la
télécommande) pour arrêter la lecture.
“RESUME” apparaît sur l’afficheur. Si
“RESUME” n’apparaît pas, c’est que cette
fonction n’est pas disponible.
2 Appuyez sur DVD N.
La lecture reprend à l’endroit où elle a été
arrêtée à l’étape 1.
Pour revenir au début du disque
Appuyez deux fois sur x (ou DVD x de la
télécommande, puis appuyez sur DVD N.
Remarques
• Selon l’endroit où le disque a été arrêté, le point de
reprise peut être décalé.
• La reprise de la lecture est désactivée lorsque:
– vous ouvrez le plateau de disque.
– vous changez le mode de lecture.
– vous changez les réglages sur l’écran de
configuration.
— Répétition de la lecture
Tous les titres/plages ou un seul titre/chapitre/
plage d’un disque peuvent être répétés.
En mode de lecture aléatoire ou de programme,
les titres ou plages sont répétés chaque fois
dans un nouvel ordre ou dans l’ordre du
programme.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
leture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner “REPEAT”, puis
appuyez sur ENTER.
Les options “REPEAT” apparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner la lecture
répétée.
x Pendant la lecture de DVD et lorsque
la lecture de programme est désactivée
(OFF)
• OFF: Pas de lecture répétée.
• DISC: Répétition de tous les titres.
• TITLE: Répétition du titre actuel.
• CHAPTER: Répétition du chapitre actuel.
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD/
CD lorsque la lecture de programme est
désactivée (OFF)
• OFF: Pas de lecture répétée.
• DISC: Répétition de toutes les plages d’un
disque.
• TRACK: Répétition de la plage actuelle.
x Lorsque la lecture de programme est
activée (ON)
• OFF: Pas de lecture répété.
• ON: Répétition de programme ou lecture
aléatoire
4 Appuyez sur ENTER.
16
FR
Page 17
Pour annuler la lecture répétée
Sélectionnez “OFF” à l’étape 3, ou appuyez sur
CLEAR.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande soit désactivé.
Conseil
Vous pouvez spécifier la lecture répétée pendant
l’arrêt de la lecture. Appuyez plusieurs fois de suite
sur REPEAT/FM MODE pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur DVD N. La lecture
répétée commence.
Lecture de DVD à l’aide
du menu
Certains DVD contiennent des menus qui
peuvent être utilisés pendant la lecture.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
Utilisation du menu principal
d’un DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections assez
longues contenant des images et du son et
appelées “titres”. Lors de la lecture de DVD
contenant plusieurs titres, le titre peut être
sélectionné sur ce menu.
1 Appuyez DVD TOP MENU.
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu dépend du disque.
2 Appuyez sur V/v/B/b ou sur les
touches numériques pour sélectionner
le titre souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
DVD/VIDEO CD/CD
Utilisation du menu DVD
Certains DVD permettent de sélectionner le
contenu du disque sur un menu. Par exemple, la
langue des sous-titres et de la bande son peut
être sélectionnée sur ce menu.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu dépend du disque.
2 Appuyez sur V/v/B/b ou sur les
touches numériques pour sélectionner
le paramètre qui doit être changé.
3 Pour changer d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4 Appuyez sur ENTER.
17
FR
Page 18
Lecture de VIDEO CD avec
fonctions PBC (Ver. 2.0)
— Lecture PBC
Les menus affichés à l’écran de télévision
permettent une lecture interactive des disques.
Le format et la structure des menus dépendent
de chaque disque.
1 Appuyez sur DVD N pour commencer
la lecture d’un VIDEO CD avec
fonctions PBC (Ver. 2.0).
Le menu PBC apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V/v
ou sur les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner le
numéro de paramètre souhaité.
3 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
4 Continuez la lecture en suivant les
instructions qui apparaissent sur le
menu pour profiter de la lecture
interactive.
Reportez-vous à la notice du disque, car la
façon de procéder diffère d’un VIDEO CD
à l’autre.
Pour revenir au menu
Appuyez sur RETURN O de la
télécommande.
Pour annuler la lecture avec les
fonctions PBC
Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez sur DVD
.ou > de la télécommande, ou sur les
touches numériques de la télécommande pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur DVD
N.
“Play without PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et la lecture commence par la plage
sélectionnée.
Les images fixes et les menus n’apparaissent
pas.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux
fois sur DVD x de la télécommande, puis
appuyez sur DVD N.
Remarque
Avec certains VIDEO CD, “Press SELECT” peut être
mentionné à l’étape 3 au lieu de “Press ENTER” dans
la notice du disque. Dans ce cas, appuyez sur
DVD N.
18
FR
Page 19
Configuration pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
Utilisation de l’écran de
configuration
L’image et le son, ainsi que d’autres
paramètres, peuvent être réglés sur l’écran de
configuration. Vous pouvez aussi spécifier la
langue des sous-titres et de l’écran de
configuration. Pour des informations détaillées
sur chaque paramètre de l’écran de
configuration, reportez-vous aux pages 20 à 22.
La liste complète des paramètres se trouve à la
page 59.
Le modèle commercialisé en Amérique du
Nord est le modèle utilisé pour la
représentation des affichages OSD.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
1 Si la lecture est à l’arrêt, appuyez sur
DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
Si vous appuyez sur DVD SETUP, vous
pouvez passer directement à l’étape 4.
ou v pour sélectionner le paramètre de
configuration dans la liste, puis
appuyez sur ENTER.
Le paramètre de configuration sélectionné
apparaît.
Exemple: “SCREEN SETUP”
Paramètres de
configuration
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner un paramètre,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple: “TV TYPE”
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “SETUP”,
puis appuyez sur ENTER.
Les options “SETUP” apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner un réglage, puis
CUSTOM
RESET
CUSTOM
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “CUSTOM”,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de configuration apparaît.
LANGUAGE SETUP
Paramètres
principaux
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et la
configuration est terminée.
Exemple: “4:3 PAN SCAN”
Paramètre sélectionné
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
JACKET PICTURE
16:9
4:3 LETTER BOX
Réglage sélectionné
JACKET PICTURE
16:9
4:3 PAN SCAN
Options
4:3 PAN SCAN
ON
DVD/VIDEO CD/CD
ON
voir page suivante
19
FR
Page 20
Utilisation de l’écran de configuration
(suite)
Pour éteindre l’écran de
configuration
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que l’écran de
configuration s’éteigne.
Conseil
En sélectionnant “RESET” à l’étape 3, vous pouvez
rétablir tous les réglages usine de “SETUP” des pages
20–22 (sauf ceux de PARENTAL CONTROL).
Après avoir sélectionné “RESET” et appuyé sur
ENTER, sélectionnez “YES” et appuyez sur ENTER
pour rétablir les réglages usine (cela prend quelques
secondes). N’appuyez pas sur ?/1 pour réinitialiser
la chaîne.
Sélection de la langue de
l’affichage ou de la bande
son
— LANGUAGE SETUP
“LANGUAGE SETUP” permet de sélectionner
la langue des affichages ou de la bande son.
Sélectionnez “LANGUAGE SETUP”
sur l’écran de configuration.
x SUBTITLE (DVD seulement)
Commutation de la langue des sous-titres.
Sélectionnez la langue des sous-titres dans la
liste qui apparaît.*
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO
FOLLOW”, la langue des sous-titres change
selon la langue sélectionnée pour la bande son.
* Si vous sélectionnez “OTHERS t” dans “DVD
MENU”, “AUDIO” ou “SUBTITLE”, sélectionnez
le code de la langue dans la liste et spécifiez-le à
l’aide des touches numériques (page 57). Après la
sélection d’une langue, le code de cette langue
(4 chiffres) est indiqué lorsque vous sélectionnez
“OTHERS t”.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, une des langues du disque
sera automatiquement sélectionnée (sauf pour les
affichages “OSD”).
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
x OSD (Affichage sur écran)
Commutation de la langue d’affichage.
Sélectionnez la langue dans la liste qui apparaît.
x DVD MENU (DVD seulement)
Sélectionnez la langue du menu DVD.*
x AUDIO (DVD seulement)
Commutation de la langue de la bande son.
Sélectionnez la langue dans la liste qui apparaît.*
Lorsque vous sélectionnez “ORIGINAL”, la
langue originale du disque est utilisée.
FR
20
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Page 21
Sélection du type d’écran
— SCREEN SETUP
Sélectionnez le type d’écran, selon le téléviseur
raccordé.
Sélectionnez “SCREEN SETUP” sur
l’écran de configuration.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
JACKET PICTURE
x TV TYPE (DVD seulement)
Sélectionnez le format de l’écran du téléviseur
raccordé.
• 16:9: Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur grand écran ou un
téléviseur muni d’un mode grand écran.
16:9
ON
x SCREEN SAVER
L’économiseur d’écran peut être activé ou
désactivé. S’il est activé, l’image de
l’économiseur apparaît lorsque le lecteur reste
en pause ou à l’arrêt plus de 15 minutes, ou
lorsque vous écoutez un CD pendant plus de
15 minutes. L’économiseur protège l’écran du
téléviseur contre les brûlures dues à l’affichage
continu d’une image. Appuyez sur DVD N
pour désactiver l’économiseur d’écran.
• ON: Activation de l’économiseur d’écran.
• OFF: Désactivation de l’économiseur d’écran.
x BACKGROUND
La couleur ou l’image de fond sur le téléviseur
peut être sélectionnée en mode d’arrêt ou
pendant la lecture de CD.
• JACKET PICTURE: L’image de la pochette
(image fixe) apparaît à l’arrière-plan seulement
si elle est enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si la pochette du disque n’a pas
d’image, l’image “GRAPHICS” apparaît.
• GRAPHICS: L’image programmée apparaît à
l’arrière-plan.
• BLUE: Couleur de fond bleue.
• BLACK: Couleur de fond noire.
DVD/VIDEO CD/CD
•
4:3 LETTER BOX: Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur de format 4:3. Ce réglage
affiche une image grand écran avec des bandes dans
les parties inférieure et supérieure de l’écran.
•
4:3 PAN SCAN: Sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez un téléviseur de format 4:3. Ce réglage
affiche une image grand écran en partie tronquée.
Conseil
Vous pouvez sélectionner “16:9” en appuyant sur WIDE.
Remarque
Avec certains DVD, l’option “4:3 LETTER BOX” est
automatiquement sélectionnée au lieu de “4:3 PAN
SCAN” et vice versa.
21
FR
Page 22
Réglages personnalisés
— CUSTOM SETUP
Sélectionnez “CUSTOM SETUP” sur
l’écran de configuration.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION: OFF
x COLOR SYSTEM (sauf modèles
panaméricain et européen)
Sélectionnez le système couleur lors de la
lecture d’un VIDEO CD.
• AUTO: Restitue le signal vidéo dans le
système utilisé pour ce disque, PAL ou NTSC.
Si le téléviseur a les deux systèmes,
sélectionnez AUTO.
• PAL: Convertit le signal vidéo d’un disque
NTSC en signal PAL.
• NTSC: Convertit le signal vidéo d’un disque
PAL en signal NTSC.
Remarque
Le système couleur du disque proprement dit ne peut
pas être changé.
x PAUSE MODE (DVD seulement)
Sélectionnez l’image pendant la pause.
• AUTO: L’image d’un sujet très rapide est
restituée sans scintillement. Normalement,
sélectionnez cette position.
• FRAME: L’image d’un sujet bougeant peu est
restituée en haute résolution.
AUTO
x PARENTAL CONTROL t (DVD
seulement)
Un mot de passe et le niveau de verrouillage
peuvent être désignés pour les enfants. Pour de
plus amples informations, voir “Limitation de
la lecture pour les enfants (Contrôle parental)”
à la page 30.
x TRACK SELECTION (DVD seulement)
La bande son contenant le plus grand nombre
de voies a priorité lors de la lecture d’un DVD
sur lequel plusieurs formats audio ont été
enregistrés (format PCM, DTS ou Dolby
Digital).
• OFF: Priorité désactivée.
• AUTO: Priorité activée.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez “AUTO”, le réglage de
la langue peut changer. Le réglage “TRACK
SELECTION” a priorité sur le réglage “AUDIO”
dans “LANGUAGE SETUP” (page 20).
• Si des pistes sonores PCM, DTS et Dolby Digital
ont le même nombre de canaux, les pistes sont
sélectionnées dans l’ordre PCM, DTS et Dolby
Digital.
• Sur certains DVD, le canal audio prioritaire est
spécifié. Dans ce cas, il n’est pas possible de donner
la priorité au format DTS ou Dolby Digital en
sélectionnant “AUTO”.
22
FR
Page 23
Affichage des informations concernant le disque
Vérification du temps de
lecture et du temps
restant
Vous pouvez contrôler le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la
plage actuel et le temps total de lecture du
disque.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY pour changer les
informations horaires.
L’affichage et les types d’informations
horaires qui peuvent être changés dépendent
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD
(avec fonctions PBC)
•**:
Temps de lecture de la scène actuelle
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD
(sans fonctions PBC) ou d’un CD
•T **:
Temps de lecture de la plage actuelle
•T–**:
Temps restant de la plage actuelle
•D **:
Temps de lecture du disque actuel
•D–**:
Temps restant du disque actuel
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande soit désactivé.
du disque lu.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Informations
horaires
DVD
Type de
disque
**
**
**
**
**
DVD/VIDEO CD/CD
x Pendant la lecture d’un DVD
•T **:**:
•T–**:**:
•C **:**:
•C–**:**:
**
Temps de lecture du titre actuel
**
Temps restant du titre actuel
**
Temps de lecture du chapitre actuel
**
Temps restant du chapitre actuel
23
FR
Page 24
Vérification des
informations concernant
la lecture
— ADVANCED
(DVD seulement)
Vous pouvez voir d’autres informations telles
que le débit binaire ou la couche lue du disque.
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image est toujours indiqué en
Mbps (Mégabits par seconde) et le débit binaire
du son en Kbps (Kilobits par seconde).
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner
“ADVANCED”, puis appuyez sur
ENTER.
Les options “ADVANCED” apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Affichages de chaque
paramètre
Vous pouvez afficher soit “BIT RATE” soit
“LAYER” en appuyant plusieurs fois de suite
sur DVD DISPLAY, selon ce qui a été
sélectionné dans “ADVANCED”.
BIT RATE
BIT RATE
05
384
10
kbps
Mbps
Le débit binaire désigne la quantité de données
vidéo/audio enregistrées sur un disque en une
seconde. Il y a d’autant plus de données
enregistrées sur le disque que le débit binaire
est élevé. En principe, lorsque le niveau du
débit binaire est élevé, il y a une grande
quantité de données, mais cela ne signifie pas
nécessairement que la qualité de l’image ou du
son est meilleure.
LAYER
Apparaît lorsque le DVD
a deux couches
Son
Image
OFF
BIT RATE
LAYER
BIT RATE
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner le paramètre.
Pour chaque paramètre, voir “Affichages de
chaque paramètre”.
• BIT RATE: Affichage du débit binaire.
• LAYER: Affichage de la couche et du
point relevé.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour fermer l’écran “ADVANCED”
Sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande s’éteigne.
FR
24
Ce paramètre indique le point de lecture
approximatif du disque. Lorsque le DVD a
deux couches, la couche actuellement lue est
indiquée (“Layer 0” ou “Layer 1”). Pour le
détail sur les couches, voir page 55 (DVD).
Page 25
Réglage du son
Changement de son
Si le DVD contient des pistes multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pendant la lecture du DVD. Si le DVD a été
enregistré dans plusieurs formats audio, vous
pouvez sélectionner le format pendant la
lecture du DVD.
Avec les CD ou VIDEO CD, vous pouvez
sélectionner le son de la voie droite ou gauche
et écouter le son de la voie sélectionnée par les
enceintes droite et gauche (dans ce cas, l’effet
stéréo est perdu). Par exemple, pendant la
lecture d’un disque comportant une partie
vocale sur la voie droite et une partie
instrumentale sur la voie gauche, vous pouvez
sélectionner la voie gauche et écouter seulement
les instruments par les deux enceintes.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “AUDIO”, puis
appuyez sur ENTER.
Les options “AUDIO” apparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner le signal
audio souhaité.
x Pendant la lecture d’un DVD
Le choix de langues dépend du DVD. Les 4
chiffres affichés représentent le code de
langue (voir la liste des codes de langues à
la page 57). Si la même langue est indiquée
plusieurs fois, c’est que le DVD est
enregistré dans plusieurs formats audio.
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD ou
CD
• STEREO: Son stéréo ordinaire.
• 1/L: Son de la voie gauche (mono).
• 2/R: Son de la voie droite (mono).
Le réglage par défaut est “STEREO”.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande s’éteigne.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le réglage audio en
appuyant sur AUDIO. A chaque pression, le réglage
change.
Remarques
• Il n’est pas possible de changer de son avec les
disques enregistrés dans un seul format audio.
• Avec certains DVD, il n’est pas possible de changer
le son bien qu’il soit enregistré dans plusieurs
formats audio.
• Pour les VIDEO CD et les CD, le réglage
“STEREO” est automatiquement rétabli à
l’extinction de la chaîne ou à l’ouverture du disque.
• Pendant la lecture de DVD, le son peut changer de
lui-même.
Affichage des informations
audio concernant le disque
(DVD seulement)
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les voies
reproduites sont indiquées à l’écran.
Format audio actuel*
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGLISH
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Format du programme de lecture actuel**
* “PCM”, “DTS” ou “DOLBY DIGITAL” s’affiche.
Pour “DOLBY DIGITAL”, les voies de la plage de
lecture sont indiquées par des chiffres comme suit:
Dolby Digital 5.1 canaux:
Composante arrière 2
DOLBY DIGITAL
Composante avant 2 +
Composante centre 1
3 / 2.1
Composante LFE (effet
basse fréquence) 1
DVD
LRC
LFE
LSRS
voir page suivante
DVD/VIDEO CD/CD
FR
25
Page 26
Changement de son (suite)
** Les lettres dans l’indication de format de
programme signifient que les composantes sonores
suivantes sont enregistrées sur la plage, quel que
soit le nombre d’enceintes:
L:Avant (gauche)
R:Avant (droite)
C:Centre (mono)
LS: Arrière (gauche)
RS: Arrière (droite)
S:Arrière (mono): La composante arrière d’un
signal traité en Dolby Surround ou d’un
signal Dolby Digital.
LFE: LFE (Effet basse fréquence)
Exemples d’affichages:
• PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
LRC
• DTS
“LFE” est entouré d’un cadre à lignes continues
même si le signal LFE n’est pas transmis.
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
• Dolby Digital 5.1 canaux
“LFE” est entouré d’un cadre à lignes continues
même si le signal LFE n’est pas transmis.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
FR
26
S
LRC
LFE
LSRS
Page 27
Visionnage de films
Recherche de titre/
chapitre/plage/index/
scène
Pour localiser une scène en
utilisant le code horaire
(TIME SEARCH)
(DVD seulement)
Vous pouvez localiser un passage d’un DVD
d’après le titre ou le chapitre, et un passage
d’un VIDEO CD ou CD d’après la plage,
l’index ou la scène. Les titres et les plages sont
désignés par des numéros uniques, qui vous
permettent de les sélectionner. Vous pouvez
aussi localiser un passage en indiquant le code
horaire (TIME SEARCH).
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner la méthode de
recherche.
x Pendant la lecture d’un DVD
“TITLE”, “CHAPTER” ou “TIME”
Sélectionnez “TIME” pour TIME
SEARCH.
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD
“TRACK” ou “INDEX”
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD
(avec fonctions PBC)
“SCENE”
x Pendant la lecture d’un CD
“TRACK” ou “INDEX”
3 Appuyez sur ENTER.
“
”
est remplacé par
)
** (**
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index ou scènes.
“--
(**)
”.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v, ou appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index
ou scène recherché.
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR pour annuler le
numéro, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du numéro
sélectionné.
1 A l’étape 2, sélectionnez “TIME”.
“T **:**:**” (temps de lecture du titre
actuel) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
“T
**:**:**
”
est remplacé par
“T --:--:--”.
3 Indiquez le code horaire avec les
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
Par exemple, pour localiser la scène à 2
heures, 10 minutes et 20 secondes du début
du disque, indiquez simplement “2:10:20”.
Pour annuler la recherche
Appuyez sur RETURN O.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande s’éteigne.
Remarques
• Les numéros de titre, chapitres ou plages affichés
sont les mêmes que ceux qui sont enregistrés sur le
disque.
• Pendant la lecture d’un VIDEO CD avec fonctions
PBC, le numéro d’index n’apparaît pas.
• Lorsque le numéro de chapitre n’apparaît pas, il
n’est pas possible de localiser un chapitre du disque.
• Le numéro entre parenthèses n’apparaît plus à partir
de 100.
DVD/VIDEO CD/CD
FR
27
Page 28
Changement des angles
Affichage des sous-titres
(DVD seulement)
Pendant la lecture d’un DVD dont les scènes
sont enregistrées sous plusieurs angles
(multiangles), l’indicateur “ANGLE” s’allume
en vert. Cela signifie que vous pouvez changer
l’angle de vue. Par exemple, lorsqu’une scène
représente un train en mouvement, vous pouvez
voir le train de l’avant, de la fenêtre gauche ou
de la fenêtre droite du train, sans interrompre le
mouvement du train.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “ANGLE”.
Le numéro d’angle apparaît. Le nombre
entre parenthèses indique le nombre total
d’angles de prise de vue.
3 Appuyez sur b ou ENTER.
Le numéro d’angle devient “–”.
4 Sélectionnez l’angle souhaité avec les
touches numériques ou V/v, puis
appuyez sur ENTER.
La scène est reproduite sous l’angle
sélectionné.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande s’éteigne.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant sur
ANGLE. A chaque pression de la touche, l’angle
change.
Remarque
Avec certains DVD, vous ne pourrez pas changer
l’angle bien que des scènes aient été enregistrées sous
plusieurs angles.
(DVD seulement)
Pendant la lecture de DVD contenant des soustitres multilingues, vous pouvez changer la
langue des sous-titres quand vous voulez, ou
bien allumer ou éteindre les sous-titres. Par
exemple, vous pouvez sélectionner une langue
pour l’apprendre et activer les sous-titres pour
mieux comprendre.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “SUBTITLE”,
puis appuyez sur ENTER.
Les options de “SUBTITLE” apparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner la langue
souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Les sous-titres sont affichés dans la langue
sélectionnée.
Pour annuler le réglage SUBTITLE
Sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande s’éteigne.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le sous-titre en appuyant
sur SUBTITLE. A chaque pression de la touche, la
langue change.
Remarques
• Les 4 chiffres qui apparaissent éventuellement à
l’étape 3 sont ceux du code de langue. Reportezvous à la liste de codes de langue à la page 57 pour
voir à quelle langue correspond ce code.
• Avec certains DVD, vous ne pourrez pas changer
les sous-titres bien que plusieurs langues aient été
enregistrées sur le DVD.
28
FR
Page 29
Autres fonctions
Verrouillage de disques
— CUSTOM PARENTAL CONTROL/
PARENTAL CONTROL
La lecture de disques peut être restreinte de
deux façons.
• Contrôle parental personnalisé
Permet de spécifier les restrictions
empêchant certains types de disques d’être
lus. Un maximum de 50 disques peuvent être
interdits en spécifiant un mot de passe.
Lorsque vous spécifiez un code pour le 51
disque, la restriction du premier disque est
annulée.
• Contrôle parental
Vous pouvez limiter la lecture de certains
DVD à un niveau précis, par exemple l’âge
des enfants. La scène spécifiée ne sera pas
jouée, ou bien elle sera remplacée par une
autre.
Le même mot de passe sert pour le contrôle
parental personnalisé et le contrôle parental.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois de suite V ou v
pour sélectionner “ON t”, puis
appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
DVD/VIDEO CD/CD
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
ENTER
.
press
e
Indiquez le mot de passe à 4 chiffres avec
les touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà enregistré un mot
de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter password, then press .
ENTER
Contrôle parental
personnalisé
1 Insérez le disque que vous voulez
interdire.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur DVD x pour l’arrêter.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
sur DVD DISPLAY.
Le menu de contrôle apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “CUSTOM
PARENTAL CONTROL”, puis appuyez
sur ENTER.
L’option “CUSTOM PARENTAL
CONTROL” est sélectionnée.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
OFF
ON
PASSWORD
DVD
5 Indiquez ou réindiquez votre mot de
passe à 4 caractères avec les touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
“Custom parental control is set.” apparaît et
l’écran du menu de commande réapparaît.
En cas d’erreur de mot de passe
Appuyez sur B avant d’appuyer sur
ENTER, puis indiquez le nombre correct.
voir page suivante
29
FR
Page 30
Verrouillage de disques (suite)
En cas d’erreur
Appuyez sur RETURN O, puis recommencez
à partir de l’étape 3.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez sur RETURN O, puis appuyez
plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
Pour désactiver le contrôle parental
personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez “OFF t”, puis
appuyez sur ENTER.
2 Indiquez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, sélectionnez “PASSWORD
t”, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de mot de passe apparaît.
2 Indiquez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3 Indiquez un nouveau mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
reindiquez-le à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture du disque pour lequel
le contrôle parental
personnalisé a été spécifié
1 Insérez le disque pour lequel le
contrôle parental a été spécifié.
L’affichage “CUSTOM PARENTAL
CONTROL” apparaît.
2 Indiquez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est maintenant prête pour la lecture.
Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, indiquez le nombre
à 6 chiffres “199703” avec les touches numériques lorsque
“CUSTOM PARENTAL CONTROL” vous demande votre
mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le message vous
demande de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
FR
30
Limitation de la lecture pour
les enfants
(Contrôle parental)
(DVD seulement)
1 Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez
sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “SETUP”,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “CUSTOM”,
puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “CUSTOM
SETUP”, puis appuyez sur ENTER.
L’écran “CUSTOM SETUP” apparaît.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION
AUTO
OFF
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “PARENTAL
CONTROL t”, puis appuyez sur
ENTER.
x Si vous n’avez pas indiqué de mot de
passe
L’écran de saisie du nouveau mot de passe
apparaît.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
ENTER
press
.
Indiquez un mot de passe à 4 chiffres avec
les touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Page 31
x Si vous avez déjà enregistré un mot
de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
6 Indiquez ou réindiquez votre mot de
passe à 4 chiffres avec les touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture et de changement du mot de
passe apparaît.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
USA
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner “STANDARD”,
puis appuyez sur ENTER.
Les options de “STANDARD”
apparaissent.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
USA
USA
OTHERS
8 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner une région
géographique comme niveau de
limitation, puis appuyez sur ENTER.
La région est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez “OTHERS t”,
sélectionnez et indiquez le code standard du
tableau de la page 32 à l’aide des touches
numériques.
9 Appuyez sur ENTER.
Les options de “LEVEL” apparaissent.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:OFF
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
10
Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner le niveau
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage de contrôle parental est terminé.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
La limitation est d’autant plus stricte que la
valeur est faible.
En cas d’erreur
Appuyez sur RETURN O pour revenir à
l’écran précédent.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande s’éteigne.
OFF
8:
NC17
7:
6:
5:
4: PG13
USA
R
DVD/VIDEO CD/CD
voir page suivante
31
FR
Page 32
Verrouillage de disques (suite)
Pour désactiver le contrôle parental
et lire le DVD après la saisie du mot
de passe
Réglez “LEVEL” sur “OFF” à l’étape 10.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 7, appuyez sur v pour
sélectionner “CHANGE PASSWORD t”,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
2 Suivez l’étape 6 pour saisir un nouveau
mot de passe.
Lecture du disque pour lequel
le contrôle parental a été
spécifié
1 Insérez le disque et appuyez sur
DVD N.
L’affichage “PARENTAL CONTROL”
apparaît.
2 Indiquez votre mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, appuyez sur
DVD SETUP, puis sortez le disque et répétez les
étapes 4 et 5 de “Limitation de la lecture pour les
enfants”. Lorsqu’on vous demande votre mot de
passe, indiquez “199703” avec les touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. Le message
vous demande de saisir un nouveau mot de passe à 4
chiffres. Après l’avoir saisi, remettez le disque dans la
chaîne et appuyez sur DVD N. Lorsque l’affichage
“PARENTAL CONTROL” apparaît, indiquez un
nouveau mot de passe.
Remarques
• Si le DVD n’a pas de contrôle parental, la lecture ne
pourra pas être limitée.
• Sur certains DVD, on vous demande de changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du
disque. Dans ce cas, indiquez votre mot de passe,
puis changez de niveau.
Code régional
StandardNuméro
de code
Allemagne2109
Argentine2044
Australie2047
Autriche2046
Belgique2057
Brésil2070
Canada2079
Chili2090
Chine2092
Corée2304
Danemark2115
Espagne2149
Finlande2165
France2174
Hong Kong2219
Inde2248
Indonésie2238
StandardNuméro
Italie2254
Japon2276
Malaisie2363
Mexique2362
Norvège2379
Nouvelle-Zélande
Pakistan2427
Pays-Bas2376
Philippines2424
Portugal2436
Royaume-Uni 2184
Russie2489
Singapour2501
Suède2499
Suisse2086
Taiwan2543
Thaïlande2528
de code
2390
32
FR
Page 33
Tuner
Préréglage de stations de
radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM
et 10 stations AM qui pourront être accordées
par la suite en sélectionnant simplement le
numéro de préréglage approprié.
Les stations peuvent être préréglées de deux
manières.
Réglage
Accord automatique de
toutes les stations
pouvant être reçues dans
la région et préréglage
manuel
Accord et préréglage
manuels des fréquences
radio souhaitées
Préréglage des stations par
l’accord automatique
1 Appuyez sur TUNER FM ou TUNER
AM (ou sur TUNER BAND de la
télécommande) pour sélectionner FM
ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que
l’affichage “AUTO” apparaisse.
3 Appuyez sur TUNING +/– (ou TUNER
+/– de la télécommande).
La fréquence change quand l’appareil
explore les stations. L’exploration s’arrête
lorsqu’une station est accordée. “TUNED”
et “STEREO” (programmes stéréo
seulement) apparaissent à ce moment.
Si “TUNED” n’apparaît pas et
l’exploration ne s’arrête pas
Réglez la fréquence de la station radio
souhaitée comme indiqué aux étapes 2 à 5
de “Préréglage de stations par l’accord
manuel”.
4 Appuyez sur TUNING MEMORY de la
télécommande.
Méthode
Préréglage par l’accord
automatique
Préréglage par l’accord
manuel
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
(ou TUNER +/– de la télécommande)
pour sélectionner le numéro de
préréglage souhaité.
6
Appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
La station est mémorisée sous le numéro de
préréglage sélectionné.
Numéro de préréglage
REC
DVD
CD
VCD
STEREOTUNED
AUTO
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour prérégler
d’autres stations.
Préréglage de stations par
l’accord manuel
1
Appuyez sur TUNER FM ou TUNER
AM (ou sur TUNER BAND de la télécommande)
pour sélectionner FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce
que “AUTO” et “PRESET” s’éteignent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– (ou TUNER +/– de la
télécommande) pour accorder la
station souhaitée.
4
Appuyez sur TUNING MEMORY de la
télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– (ou TUNER +/– de la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
Numéro de préréglage
6
Appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
La station est mémorisée sous le numéro de
préréglage sélectionné.
DVD
CD
VCD
REC
STEREOTUNED
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour prérégler
d’autres stations.
voir page suivante
33
Tuner
FR
Page 34
Préréglage de stations de radio
(suite)
Ecoute de la radio
Autres opérations
Pour
Accorder une
station dont le
signal est faible
Pour changer de
station préréglée
Changer de
numéro de
préréglage
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (Sauf modèles pour l’Europe, le
Moyen-Orient et les Philippines)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé sur 9 kHz (ou
10 kHz pour certaines régions) en usine. Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout
en tenant REPEAT/FM MODE enfoncée, appuyez
sur ?/1. Lorsque vous changer l’intervalle d’accord,
toutes les stations préréglées sont effacées. Pour
revenir à l’intervalle d’origine, accordez une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en tenant
REPEAT/FM MODE, appuyez sur ?/1.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer l’intervalle d’accord AM
dans le mode économique.
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées un jour
environ même si le cordon d’alimentation est
débranché ou le courant coupé.
• Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou raccordez une antenne extérieure.
Il faut
Suivre la procédure décrite dans
“Préréglage de stations par
l’accord manuel”.
Recommencer depuis l’étape 1.
Recommencer depuis l’étape 1.
Vous pouvez écouter une station radio en la
sélectionnant ou en l’accordant manuellement.
Ecoute d’une station
préréglée
— Accord automatique
Préréglez d’abord des stations radio dans la
mémoire de la radio (voir “Préréglage de
stations de radio” à la page 33).
1 Appuyez sur TUNER FM ou TUNER
AM (ou sur TUNER BAND de la
télécommande) pour sélectionner FM
ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce
que “PRESET” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– (ou sur TUNER +/– de la
télécommande) pour sélectionner la
station préréglée souhaitée.
Pour sélectionner un numéro de
préréglage avec les touches
numériques de la télécommande
Appuyez sur les touches numériques au lieu
d’effectuer l’étape 3.
Pour saisir un numéro à partir de 10, appuyez
sur >10 et sur les touches numériques
correspondantes. Pour saisir 0, appuyez sur
10/0.
Exemple:
Pour saisir le numéro de préréglage 20, appuyez sur
>10, puis sur 2 et 10/0.
34
FR
Page 35
Ecoute d’une station radio
non préréglée
— Accord manuel
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
1 Appuyez sur TUNER FM ou TUNER
AM (ou sur TUNER BAND de la
télécommande) pour sélectionner FM
ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce
que “AUTO” et “PRESET” s’éteignent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– (ou sur TUNER +/– de la
télécommande) pour accorder la
station souhaitée.
Conseils
• Pour améliorer la réception radio, orientez les
antennes fournies ou raccordez une antenne externe,
en vente dans le commerce.
• Quand un programme stéréo FM est parasité,
appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT/FM
MODE jusqu’à ce que “MONO” apparaisse. L’effet
stéréo disparaîtra mais la réception sera meilleure.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/
TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO”
apparaisse à l’étape 2 ci-dessus, puis appuyez sur
TUNING +/– (ou sur TUNER +/– de la
télécommande). La fréquence change et
l’exploration s’arrête lorsqu’une station est
accordée (Accord automatique).
(modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le Radio Data
System?
Le RDS (Radio Data System) est un service de
la radiodiffusion qui permet aux stations radio
de transmettre certaines informations en même
temps que les émissions. Seules les stations FM
disposent du RDS.*
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner si la station accordée
ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le
signal est faible.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de service
RDS, et elles ne fournissent pas toutes les mêmes
types de service. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
le système RDS, consultez vos stations locales pour
obtenir les détails sur les services RDS dans votre
région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station sur
la bande FM.
Si vous accordez une station offrant des
services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
A chaque pression de DISPLAY sur la
télécommande, l’affichage change comme suit:
Nom de la station* t Fréquence t
Indication de l’heure t Niveau des graves t
Niveau des aigus
* Si l’émission RDS n’est pas reçue correctement, le
nom de la station peut ne pas s’afficher.
Tuner
35
FR
Page 36
Cassette
Insertion d’une cassette
1 Appuyez sur Z PUSH.
2 Insérez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de
cassette.
La face à lire/enregistrer
dirigée vers le haut
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de Type I
(normale).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION pour sélectionner la
fonction TAPE.
2 Appuyez plusieurs fois de suite de
suite sur DIRECTION pour sélectionner
“g” pour écouter une face de la
cassette, “h” pour écouter les deux
faces ou “j”* pour écouter les deux
faces en continu.
* Le défilement de la bande s’arrête
automatiquement après cinq lectures
consécutives.
3 Appuyez sur TAPE nN.
Appuyez de nouveau sur TAPE nN pour
lire l’autre face.
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Suspendre la lecture
Avancer
rapidement ou
rebobiner
Retirer la cassette
Il faut
Appuyer sur x (ou TAPE x
de la télécommande).
Appuyer sur TAPE X.
Appuyer de nouveau pour
reprendre la lecture.
Appuyer sur m ou M (ou
TAPE m ou M de la
télécommande).
Appuyer sur Z PUSH.
36
FR
Page 37
Enregistrement sur cassette
–– Enregistrement synchro de CD/Enregistrement manuel/Montage de
programme
Vous pouvez enregistrer à partir d’un DVD, VIDEO CD, CD (ou d’un appareil raccordé) ou de la
radio. Vous pouvez utiliser une cassette de Type I (normale).
Enregistrement à partir d’un VIDEO CD/
Etapes
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x (ou sur TAPE x de la
télécommande.)
Remarque
Avec certains VIDEO CD, l’enregistrement
synchronisé de CD n’est pas possible. Dans ce cas,
effectuez un enregistrement manuel.
Conseil
Pendant l’enregistrement manuel:
Appuyez sur TAPE X pour faire une pause.
CD (Enregistrement synchro de CD)
Insérez une cassette enregistrable dans le logement de cassette.
1
Posez un disque sur le plateau de
disque.
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
3
jusqu’à ce que “DVD” s’affiche.
Appuyez sur CD SYNCHRO.Appuyez sur z REC.
4
La cassette est en attente d’enregistrement.
“
” et “B” (ou “b”) apparaissent.
Pour démarrer l’enregistrement sur la face dirigée vers l’intérieur, appuyez sur
TAPE nN jusqu’à ce que “” soit remplacé par “”.
Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner “g” pour
5
enregistrer sur une face de la cassette ou “h” ou “j” pour enregistrer sur les
deux faces de la cassette.
Appuyez sur TAPE X.
6
Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION pour sélectionner la source
que vous voulez enregistrer.
Insérez un disque (ou une autre source
audio) ou accordez la station souhaitée.
Appuyez sur TAPE X, puis démarrez la
lecture de la source souhaitée.
Enregistrement manuel
Cassette
voir page suivante
37
FR
Page 38
Enregistrement sur cassette (suite)
Enregistrement d’un VIDEO
CD/CD avec spécification de
l’ordre des plages
— Montage de programme
1 Insérez une cassette enregistrable dans
le logement de cassette.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “DVD”
apparaisse sur l’afficheur.
3 Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez
plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/
TUNING MODE jusqu’à ce que “PGM”
apparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DVD . ou > de la télécommande
jusqu’à ce que le numéro de plage
souhaité apparaisse.
Numéro de plage souhaité
7 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La cassette se met en attente
d’enregistrement et le CD en attente de
lecture.
“
” et “B” (ou “b”) apparaissent, et
l’indicateur CD SYNCHRO s’allume.
Pour démarrer l’enregistrement sur la face
tournée vers l’intérieur de la cassette,
appuyez sur TAPE nN jusqu’à ce que
“
” soit remplacée par “”.
8 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner “g”
pour enregistrer sur une face de la
cassette, ou sur “h” ou “j” pour
enregistrer sur les deux faces.
9 Appuyez sur TAPE X.
Pour
Arrêter
l’enregistrement
Annuler le
montage de
programme
Il faut
Appuyer sur x (ou TAPE x de la
télécommande).
Appuyer plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE/TUNING MODE
jusqu’à ce que “PGM” disparaisse
de l’afficheur.
PGM
CD
5 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Cette plage est programmée. Le numéro de
programmation apparaît, puis le numéro de
la dernière plage programmée.
En cas d’erreur, la dernière plage peut être
effacée par une pression de CLEAR sur la
télécommande.
Numéro de la dernière
plage programmée
PGM
CD
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 et 5.
FR
38
Temps de lecture
total
SEC
MIN
Page 39
Enregistrement programmé
d’émissions de radio
Pour programmer l’enregistrement d’une
émission de radio, il faut d’abord prérégler la
station (voir “Préréglage de stations de radio”
page 33) et régler l’horloge (voir “Réglage de
l’horloge” page 11).
1 Accordez une station radio préréglée
(voir “Ecoute de la radio” page 34).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +
ou – de la télécommande pour
sélectionner “REC SET?”, puis
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
“ON” apparaît et l’indication des heures
clignote.
4 Désignez l’heure du commencement de
l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois de suite sur + ou –
de la télécommande pour régler les heures,
puis appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois de suite sur + ou –
de la télécommande pour régler les minutes,
puis appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
5 Désignez l’heure de l’arrêt de
l’enregistrement en suivant l’étape 4.
6 Insérez une cassette enregistrable.
7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres fonctions
Pour
Vérifier le réglage/
activer la minuterie
Changer le réglage
Désactiver la
minuterie
Remarques
• Vous ne pouvez pas activer la minuterie
quotidienne et l’enregistrement programmé en
même temps.
• Si vous utilisez la minuterie pour l’enregistrement
programmé et la minuterie sommeil en même
temps, la minuterie sommeil aura priorité.
• Ne touchez aucune touche entre le moment où la
chaîne s’est allumée et le début de la lecture
(environ 15 secondes avant l’heure préréglée).
• Si la chaîne est allumée environ 15 secondes avant
l’heure préréglée, l’enregistrement programmé
n’aura pas lieu.
• Le volume est réduit au minimum pendant
l’enregistrement.
Il faut
1 Appuyer sur CLOCK/
TIMER SELECT de la
télécommande.
2 Appuyer plusieurs fois de
suite sur + ou – de la
télécommande jusqu’à ce
que “REC SELECT?”
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER/YES de la
télécommande.
Recommencer depuis l’étape 1.
1 Appuyer sur CLOCK/
TIMER SELECT de la
télécommande.
2 Appuyer plusieurs fois de
suite sur + ou – de la
télécommande jusqu’à ce
que “TIMER OFF?”
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER/YES de la
télécommande.
Cassette
39
FR
Page 40
Réglage sonore
Réglage du son
Générateur de son dynamique
(Dynamic Sound Generator)
Appuyez sur DSG.
Pour annuler le DSG, appuyez de nouveau sur
DSG.
Réglage des graves et des aigus
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BASS/
TREBLE de la télécommande pour
sélectionner “BASS” ou “TREBLE”.
2 Lorsque “BASS” ou “TREBLE” apparaît,
appuyez plusieurs fois de suite sur + ou – de
la télécommande pour régler le niveau.
Reproduction virtuelle du
son surround
Le VES (Virtual Enhanced Surround) permet
de reproduire virtuellement un son surround en
créant des enceintes arrière virtuelles à partir
du son des enceintes avant (L, R) sans
enceintes arrière.
Pour cette fonction, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner “VIRTUAL
SURROUND”, puis appuyez sur b ou
ENTER.
Les options de “VIRTUAL SURROUND”
apparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner un effet
surround.
Pour chaque paramètre, voir “Effets de
chaque paramètre”.
• VES TV
• VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION
• VES NIGHT
• VES A
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler
Sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Pour éteindre le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande s’éteigne.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’effet surround en
appuyant sur VES. A chaque pression, l’effet
surround change.
40
FR
Page 41
Effets de chaque paramètre
LR
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Crée au moyen de l’imagerie sonore des
enceintes arrière virtuelles à partir du son des
enceintes avant (L, R) sans utiliser les enceintes
arrière réelles (ci-dessous). L’effet sonore
obtenu est évident et chaque élément de la piste
audio est clairement restitué. Ce mode est
efficace si la distance entre les enceintes avant
gauche et droite est courte, par ex. lorsqu’on
utilise les haut-parleurs d’un téléviseur stéréo.
LR
TV
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Crée au moyen de l’imagerie sonore 5 paires
d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des
enceintes avant (L, R) sans utiliser les enceintes
arrière réelles. Les enceintes virtuelles
reproduisent le son comme indiqué ci-dessous.
On obtient ainsi un son plus intense qui remplit
toute la pièce autour de l’auditeur.
LR
VES (Virtual Enhanced Surround)
NIGHT
Les sons intenses, comme les explosions, sont
compressés mais les sons plus doux ne
changent pas. Cette fonction est pratique si l’on
ne veut pas déranger d’autres personnes mais
entendre les dialogues et profiter des effets
sonores de VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Crée au moyen de l’imagerie sonore 3 paires
d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des
enceintes avant (L, R) sans utiliser les enceintes
arrière réelles. Les enceintes virtuelles
reproduisent le son comme indiqué ci-dessous.
Utilisez ce réglage pour améliorer la qualité du
son.
L : Enceinte avant (gauche)
R : Enceinte avant (droite)
: Enceinte virtuelle
Réglage sonore
voir page suivante
41
FR
Page 42
Reproduction virtuelle du son
surround (suite)
Remarques
• Au moment où vous sélectionnez un paramètre, le
son est brièvement coupé.
• Si le signal audio ne contient pas de composantes
pour les enceintes arrière, les effets surround seront
à peine audibles.
• Assurez-vous que la position d’écoute est entre et à
égale distance des enceintes, et que toutes les
enceintes se trouvent dans le même environnement.
Sinon, l’effet VES sera difficile à discerner.
• “VES NIGHT” n’agit qu’avec les disques Dolby
Digital. Toutefois, tous les disques ne réagissent pas
de la même manière à “VES NIGHT”.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT, le son sera
fourni par les enceintes, mais il n’y aura pas d’effet
VES.
Affichage
Extinction de l’affichage
— Mode économique
La chaîne consomme de l’électricité pour
l’indication de l’heure et pour répondre aux
commandes de la télécommande même si elle
est éteinte.
En mode économique, la consommation
d’énergie est réduite en veille.
Dans ce mode, l’heure n’est pas indiquée.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY de la télécommande quand la
chaîne est éteinte jusqu’à ce que l’heure
disparaisse.
Pour annuler le mode économique
Appuyez sur DISPLAY lorsque la chaîne est
éteinte. A chaque pression, l’affichage change
comme suit:
Indication de l’heure y Aucune indication
(Mode économique)
Conseil
La minuterie continue de fonctionner en mode
économique.
42
Utilisation de l’affichage
Vérification du temps
restant/des titres (DVD/VIDEO
CD/CD)
Lorsqu’un disque CD TEXT est inséré, vous
pouvez vérifier les informations enregistrés sur
le disque, par exemple les titres. Lorsque
l’appareil détecte des disques CD TEXT,
l’indication “TEXT” apparaît sur l’afficheur.
FR
Page 43
Appuyez sur DISPLAY de la
télécommande pendant la lecture.
A chaque pression, l’affichage change comme
suit:
x Pendant la lecture d’un DVD
Numéro de titre actuel et temps de lecture t
Numéro de titre actuel et temps restant t
Numéro de chapitre actuel et temps de lecture
t Numéro de chapitre actuel et temps restant
t Indication de l’heure t Niveau des graves(BASS) t Niveau des aigus (TREBLE)
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD/CD
Numéro de plage actuel et temps de lecture*
t Numéro de plage actuel et temps restant*
1
1
t Temps de lecture du disque actuel*2 t
Temps restant du disque*2 t Titre de la
plage*3 t Indication de l’horloge t Niveau
des graves (BASS) t Niveau des aigus
(TREBLE)
Vérification du temps total de
lecture
/des titres
(DVD/VIDEO
CD/CD)
Appuyez sur DISPLAY de la
télécommande à l’arrêt.
A chaque pression, l’affichage change comme
suit:
Nombre de plages total et temps de lecture total
t Titre du disque*
t Niveau des graves (BASS) t Niveau des
aigus (TREBLE)
*1Pendant la lecture de VIDEO CD avec fonctions
PBC, seuls le numéro de scène et le temps de
lecture sont indiqués.
*2Ne sont pas affichés pendant la lecture aléatoire ou
la lecture de programme.
*3Avec les disques CD TEXT seulement (certains
caractères ne peuvent pas être affichés). Avec
certains disques, les informations CD TEXT
n’apparaissent pas.
Pour faire défiler un texte long
Appuyez sur SCROLL de la télécommande.
Conseil
Vous pouvez vérifier le titre de la plage actuelle pendant
la lecture. Appuyez sur SCROLL de la télécommande
pour faire défiler le titre. Appuyez de nouveau sur cette
touche à l’endroit souhaité pour arrêter le titre et encore
une fois pour continuer à le faire défiler.
Remarque
Avec certains DVD, les informations du disque
peuvent ne pas apparaître.
3
t Indication de l’heure
Autres caractéristiques
S’endormir en musique
— Minuterie sommeil
Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle
s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous
permettra de vous endormir en musique.
Appuyez sur SLEEP de la télécommande.
A chaque pression de la touche, l’indication des
minutes (délai d’extinction) change selon de
cycle suivant:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t… t 10min
* La chaîne s’éteint automatiquement au bout de 100
minutes ou après la lecture du CD ou de la cassette
actuelle.
Autres opérations
Pour
Vérifier le temps
restant**
Changer le temps
Désactiver la
minuterie sommeil
** Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si
vous sélectionnez “AUTO”.
Remarque
Ne sélectionnez pas “AUTO” pendant
l’enregistrement synchro sur une cassette.
Appuyez
Une fois sur SLEEP de la
télécommande.
Plusieurs fois
la télécommande
sélectionner le temps souhaité.
Plusieurs fois
télécommande
“SLEEP OFF” apparaisse.
sur SLEEP de
pour
sur SLEEP de la
jusqu’à ce que
Réglage sonore
Affichage / Autres caract
éristiques
FR
43
Page 44
Se réveiller en musique
— Minuterie quotidienne
Vous pouvez vous réveiller, à l’heure
préréglée, au son de la musique. Veillez à bien
régler l’heure au préalable.
(voir “Réglage de l’horloge” page 11).
1 Préparez la source de musique que
vous voulez écouter.
• DVD/VIDEO CD/CD : Insérez un
disque. Pour commencer par une plage
précise, créez un programme (voir
“Création d’un programme” page 14).
• Cassette : Insérez une cassette.
• Radio : Accordez une station préréglée
(voir “Ecoute de la radio” page 34).
2 Appuyez sur VOLUME + ou – (ou VOL +
ou – de la télécommande) pour régler le
volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande pour afficher “DAILY
SET?”.
4 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
“ON” apparaît et l’indication des heures
clignote.
5 Désignez l’heure du commencement de
la lecture.
Appuyez plusieurs fois de suite sur + ou –
de la télécommande pour régler l’heure,
puis appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois de suite sur + ou –
de la télécommande pour régler les minutes,
puis appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
6 Réglez l’heure de l’arrêt de la lecture en
procédant comme à l’étape 5.
FR
44
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur +
ou – de la télécommande jusqu’à ce
que la source sonore souhaitée
apparaisse.
A chaque pression, l’indication change
comme suit:
t
TUNER y DVD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’heure de commencement, l’heure d’arrêt
et la source sonore apparaissent
successivement, puis l’affichage original
réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
Pour
Vérifier le réglage/
activer le minuterie
Changer le réglage
Désactiver la
minuterie
Remarques
• Vous ne pouvez pas activer la minuterie
quotidienne ni l’enregistrement programmé en
même temps.
• Si vous utilisez la minuterie quotidienne et la
minuterie sommeil en même temps, la minuterie
sommeil aura priorité sur la minuterie sommeil.
• Ne touchez aucune touche entre le moment où la
chaîne s’est allumée et le début de la lecture
(environ 15 secondes avant l’heure préréglée).
• Vous ne pouvez pas utiliser les appareils
optionnelles raccordés aux prises AUDIO IN MD
(VIDEO) comme source sonore pour la minuterie
quotidienne.
Il faut
1 Appuyer sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande.
2 Appuyer plusieurs fois de suite
sur + ou – de la télécommande
jusqu’à ce que “DAILY
SELECT?” apparaisse, puis
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Recommencer à partir de l’étape 1.
1 Appuyer sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande.
2 Appuyer plusieurs fois de suite
sur + ou – de la télécommande
jusqu’à ce que “TIMER OFF?”
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER/YES de la
télécommande.
Page 45
Appareils en option
Raccordements d’appareils en option
Vous pouvez diversifier les fonctions de votre chaîne en lui raccordant des appareils en option.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Platine MD/
Magnétoscope
Des prises de
sortie audio d’une
platine MD/
magnétoscope
A Prises AUDIO IN MD (VIDEO)
Appareil
numérique
A la prise d’entrée
numérique d’un
appareil numérique
en option
Utilisez des cordons audio (non fournis) pour
relier une platine MD ou un magnétoscope à
ces prises. Vous pourrez ensuite écouter en
analogique le son de la platine MD ou du
magnétoscope par la chaîne.
B Prise OPTICAL OUT
Utilisez un câble numérique optique (carré, non
fourni) pour relier un amplificateur, une platine
MD ou une platine DAT muni d’un prise
d’entrée numérique optique. Vous pourrez alors
transmettre par la chaîne un signal
audionumérique à cet appareil. Si la prise est
protégée d’un capuchon, retirez-le.
Téléviseur en option
A la prise
d’entrée S-vidéo
d’un téléviseur
C Prise S VIDEO OUT
A la prise
d’entrée vidéo
d’un téléviseur
Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour
relier un appareil en option (par exemple un
téléviseur) à cette prise. Vous pouvez ensuite
fournir le signal vidéo à l’appareil pour obtenir
des images vidéo de plus grande qualité.
D Prise VIDEO OUT
Utilisez un câble vidéo (fourni) pour relier un
appareil en option (par exemple un téléviseur) à
cette prise. Vous pouvez ensuite fournir le
signal vidéo à l’appareil et regarder les images
de DVD, etc.
Réglage sonore
Appareils en option
45
FR
Page 46
Ecoute du son d’un
Enregistrement sur un
appareil raccordé
1 Raccordez les cordons audio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” ou
“VIDEO” apparaisse.
Commencez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Conseil
Si vous ne pouvez pas sélectionner “VIDEO” en
appuyant plusieurs fois de suite sur
FUNCTION, éteignez la chaîne, puis appuyez sur
?/1 tout en appuyant sur FUNCTION. La fonction
“MD” change et l’appareil se règle sur “VIDEO”.
“VIDEO” apparaît sur l’afficheur. Pour revenir à
“MD”, refaites les mêmes opérations.
Remarque
Cette opération n’est pas possible dans le mode
économie d’énergie.
Utilisation d’un
amplificateur 5.1 canaux
en option
En raccordant cet appareil à la prise d’entrée
optique d’un amplificateur muni d’un décodeur
Dolby Digital ou DTS (en option), vous
pourrez écouter le son sur 5.1 canaux. Pour ce
faire, raccordez 6 enceintes à l’amplificateur.
Pour l’installation des enceintes, consultez le
mode d’emploi de l’amplificateur.
1 Raccordez le câble numérique optique.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “DVD”
apparaisse.
Conseil
Il est conseillé d’utiliser les effets surround, comme
ceux du Dolby Digital 5.1 canaux ou du DTS, par
l’amplificateur. Vous ne pouvez pas utiliser les effets
surround de cet appareil.
Remarque
Lorsque vous écoutez le son 5.1 canaux par
l’amplificateur en option, réduisez le volume de cet
appareil.
appareil raccordé
1 Raccordez le câble numérique optique.
2 Commencez l’enregistrement.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil raccordé pour le détail.
Remarque
Vous pouvez faire un enregistrement numérique d’un
disque seulement. Vous ne pouvez pas dupliquer une
copie.
46
FR
Page 47
Dépannage
Problèmes et solutions
En cas de problème, procédez comme suit:
1 Vérifiez que le cordon d’alimentation et les
cordons des enceintes sont raccordés
correctement et fermement.
2 Recherchez le problème dans la liste de
dépannage ci-dessous et prenez les mesures
nécessaires.
Si le problème persiste, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Généralités
“--:--” s’allume sur l’afficheur.
• Panne de courant. Réglez l’horloge (voir page
11) et la minuterie (voir pages 39 et 44).
Aucun son.
• Appuyez sur VOLUME + (ou VOL + de la
télécommande).
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé.
•
Vérifiez le raccordement des enceintes (voir page 9).
Le son ne provient que d’un seul canal, ou le
volume droit et le volume gauche sont
déséquilibrés.
• Disposez les enceintes de manière symétrique
dans la mesure du possible.
• Raccordez les enceintes fournies.
Bourdonnement et bruit importants.
• Eloignez la chaîne de la source de bruit.
• Raccordez la chaîne à une autre prise.
• Installez un filtre antibruit (en vente dans le
commerce) sur la ligne principale.
La minuterie ne peut pas être réglée.
• Réglez de nouveau l’horloge (voir page 11).
La minuterie ne fonctionne pas.
• Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT de la
télécommande pour régler l’heure et éclairer
“cDAILY” ou “cREC” sur l’afficheur (voir
pages 39 et 44).
• Vérifiez l’heure et réglez-la si nécessaire (voir
pages 39 et 44).
• Désactivez la minuterie sommeil (voir page 43).
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez l’obstacle.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
•
Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
• Remplacez les piles (R6/format AA).
• Eloignez la chaîne de la lampe fluorescente.
Lecteur DVD/VIDEO CD/CD
Le plateau de disque ne s’ouvre pas et “LOCKED”
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
• Contactez votre revendeur Sony ou un service
après-vente Sony.
La plateau de disque ne se ferme pas.
•
Posez le disque correctement au centre du plateau.
• Fermez toujours le plateau en appuyant sur Z
DVD. Si vous essayez de fermer le plateau en le
poussant, la chaîne peut être endommagée.
Le disque ne peut pas être éjecté.
•
Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant
l’enregistrement synchronisé de CD. Appuyez sur
pour annuler l’enregistrement synchronisé de CD,
puis appuyez sur Z DVD pour éjecter le disque.
• Consultez votre revendeur Sony.
La lecture ne commence pas.
• Ouvrez le plateau de disques et vérifiez si un
disque est inséré.
• Essuyez le disque (voir page 51).
• Remplacez le disque.
•
Posez le disque correctement au centre du plateau.
• Posez le disque sur le plateau avec l’étiquette
dirigée vers le haut.
•
Enlevez le disque et essuyez l’humidité, puis
laissez la chaîne allumée pendant quelques heures
jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
•
Appuyez sur DVD N pour commencer la lecture.
• Le code régional du DVD ne correspond pas au
système.
• Annuler le contrôle parental personnalisé.
Le son est irrégulier.
• Nettoyez le disque (voir page 51).
• Remplacez le disque.
• Essayez de placer la chaîne à endroit non exposé
aux vibrations (par ex. sur une étagère stable).
• Essayez d’éloigner les enceintes de la chaîne ou
de les mettre sur différentes étagères.
Lorsque vous écoutez à volume élevé une plage
contenant des basses, la vibration des enceintes
peut provoquer des coupures de son.
La lecture ne commence pas par la première
plage.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY
MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que “PGM”
et “SHUFFLE” disparaissent pour revenir à la
lecture normale.
•
La reprise de la lecture a été sélectionnée. Lorsque
la lecture est arrêtée, appuyez sur x, puis
commencez la lecture du DVD (voir page 16).
• Le titre, le DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement à l’écran de télécommande.
Suivez les instructions à l’écran de télévision.
voir page suivante
x
47
FR
Dépannage
Page 48
Problèmes et solutions (suite)
Image
Aucun son.
• Le format DTS est sélectionné. Sélectionnez un
autre format audio, par exemple le Dolby Digital
(voir page 25).
La lecture commence automatiquement.
• La DVD a une fonction de lecture automatique.
Consultez la notice du disque.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques peuvent contenir un signal de
pause automatique. Lors de la lecture de ces
disques, la lecture s’arrête au signal de pause.
Consultez la notice du disque.
Certaines fonctions, comme l’arrêt, le balayage,
la lecture au ralenti, la lecture répétée, la lecture
aléatoire ou la lecture de programme sont
impossibles.
• Ces opérations ne sont pas disponibles sur
certaines disques. Consultez la notice du disque.
Les messages n’apparaissent pas dans la
langue souhaitée à l’écran.
• Sélectionnez la langue d’affichage avec “OSD”
dans “LANGUAGE SETUP” sur l’écran de
configuration (voir page 20).
La langue de la piste sonore ne peut pas être
changée.
• Le DVD lu ne contient pas de pistes
multilingues.
• Le changement de la langue de la bande son est
interdit sur ce DVD. Consultez la notice du
disque.
La langue des sous-titres ne peut pas être
changée.
• Le DVD ne contient pas de sous-titres
multilingues.
• Le changement de sous-titres est interdit sur ce
DVD. Consultez la notice du disque.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• La désactivation des sous-titres est interdite sur
ce DVD. Consultez la notice du disque.
Les angles ne peuvent pas être changés.
• Le DVD ne contient pas de scènes prises sous
différents angles. L’angle ne peut être
changé que si l’indicateur “ANGLE” s’allume
sur l’afficheur du panneau avant (voir page 28).
• Le changement d’angles est interdit sur ce DVD.
Consultez la notice du disque.
Absence d’image.
•
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
“DVD”.
• Assurez-vous que la chaîne est bien raccordée.
•
Le câble vidéo est endommagé. Remplacez-le par un
neuf.
• Assurez-vous que la chaîne est raccordée à la
prise d’entrée vidéo du téléviseur (voir page 10).
• Assurez-vous que le téléviseur est allumé.
• Assurez-vous que l’entrée vidéo a été
sélectionnée sur le téléviseur pour pouvoir
afficher les images de la chaîne.
Image parasitée.
• Nettoyez le disque.
• Si l’image du lecteur DVD est transmise au
téléviseur via le magnétoscope, le système
antipiratage du DVD s’est activé et l’image est
de mauvaise qualité. Si les problèmes sont
identiques après la vérification des liaisons,
essayez de raccorder directement le lecteur DVD
à l’entrée S-vidéo du téléviseur, si le téléviseur
est muni de cette prise (voir page 45).
• Le système couleur est différent (sauf modèles
panaméricain et européen). Réglez le système
couleur en fonction du téléviseur (voir page 22).
Le format de l’écran ne peut pas être changé
bien que “TV TYPE” soit réglé dans “SCREEN
SETUP” sur l’écran de configuration lorsque
l’image est de grand format.
• Le format du DVD est fixe.
• Si vous raccordez la chaîne par un câble
S-vidéo, la liaison au téléviseur doit être directe,
sinon le format ne peut toujours pas être changé.
• Sur certains téléviseurs, le format ne peut pas
être changé.
Un numéro à 5 caractères apparaît à l’écran et
sur l’afficheur du panneau avant.
• L’autodiagnostic s’est activé. (Voir le tableau de
la page 50.)
48
FR
Page 49
Platine cassette
La lecture et l’enregistrement de la cassette sont
impossibles, ou le niveau sonore a baissé.
• Les têtes sont sales. Nettoyez-les.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 52).
L’effacement de la bande n’est pas total.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 52).
Le pleurage et le scintillement sont excessifs, ou
il y a des pertes de son.
• Les cabestans de la platine à cassette sont sales.
Nettoyez-les avec une cassette de nettoyage (voir
page 52).
Le bruit augmente ou les hautes fréquences font
défaut.
• Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 52).
L’enregistrement est impossible.
• Il n’y a pas de cassette dans le logement. Insérez
une cassette.
• L’onglet de protection de la cassette a été brisé.
Couvrez l’orifice avec du ruban adhésif. (voir
page 52).
• La cassette est en fin de bande.
Appareils en option
Aucun son.
• Reportez-vous à “Généralités” “Aucun son” page
47 et vérifiez la chaîne.
• Raccordez correctement l’appareil (voir page 45)
tout en vérifiant:
– si les cordons sont raccordés correctement.
– si les fiches des cordons sont bien insérées
dans les prises.
• Allumez l’appareil raccordé.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
raccordé et commencez la lecture.
Le son est déformé.
• Réduisez le volume de l’appareil raccordé.
Le son de l’appareil raccordé aux prises AUDIO
IN MD (VIDEO) est déformé.
• Si “VIDEO” apparaît lorsque vous appuyez
plusieurs fois de suite sur FUNCTION,
commutez la fonction sur “MD” (voir Conseil
dans “Ecoute du son d’un appareil raccordé” à la
page 46).
Radio
Bourdonnement ou bruit, ou les stations ne
peuvent pas être reçues.
• Sélectionnez correctement la gamme et la
fréquence (voir page 33).
• Raccordez l’antenne correctement (voir page 9).
• Trouvez les meilleures place et orientation pour
améliorer la réception, et réinstallez l’antenne. Si
ce n’est pas possible, nous vous conseillons
d’acheter une antenne externe en vente dans le
commerce.
• Déployez entièrement l’antenne fil FM fournie
car elle reçoit des signaux sur toute sa longueur.
• Eloignez le plus possible les antennes des
cordons d’enceintes.
• Consultez votre revendeur Sony le plus proche si
l’antenne AM fournie est détachée du socle en
plastique.
• Essayez d’éteindre les appareils électriques qui
se trouvent à proximité.
Un programme stéréo FM ne peut pas être reçu
en stéréo.
• Appuyez sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce
que “STEREO” apparaisse sur l’afficheur.
Dépannage
Si la chaîne ne fonctionne pas
correctement malgré ces
vérifications, réinitialisez-la de la
façon suivante:
1 Débranchez le cordon d’alimentation.
2 Rebranchez-le.
3 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
4 Appuyez sur ?/1 tout en tenant x et z
REC enfoncés.
Les réglages usine de la chaîne, sauf les
réglages DVD, sont rétablis. Les stations,
l’heure et la minuterie doivent être à nouveau
préréglés.
Pour rétablir les réglages DVD, sélectionnez
“RESET” à l’étape 3 de “Utilisation de l’écran
de configuration” (page 19). Après avoir
sélectionné “RESET” et appuyé sur ENTER,
sélectionnez “YES”, puis appuyez sur ENTER
pour réinitialiser les réglages (il faut attendre
quelques secondes). Ne pas appuyer sur ?/1
pour réinitialiser la chaîne.
voir page suivante
49
FR
Page 50
Problèmes et solutions (suite)
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres/nombres
apparaissent sur l’afficheur)
Lorsque l’autodiagnostic s’active pour signaler
un problème, un code de cinq caractères
commençant par une lettre apparaît (ex. C 13
00) à l’écran. Dans ce cas, reportez-vous au
tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers
caractères du
code
C 13
C 31
E XX
(XX est un
nombre)
Cause et/ou Solution
Le disque est sale.
, Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (voir page 51).
Le disque n’est pas inséré
correctement.
, Réinsérez le disque
correctement.
Par mesure de prévention
l’autodiagnostic a fonctionné.
, Consultez votre revendeur
Sony ou un service aprèsvente Sony et indiquez le
code à 5 caractères.
Exemple: E 61 10
50
FR
Page 51
Informations complémentaires
Précautions
Tension de service
Avant de faire fonctionner la chaîne, assurez-vous
que sa tension est identique à la tension secteur
locale.
Sécurité
• Cette chaîne n’est pas déconnectée de la source
d’alimentation secteur tant qu’elle est raccordée à
une prise secteur, même si elle a été mise hors
tension.
• Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si
elle doit rester inutilisée pendant une période
prolongée. Pour déconnecter le cordon
d’alimentation (secteur), saisissez sa fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le coffret,
débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un
personnel qualifié avant de la réutiliser.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
par un professionnel.
Installation
• Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
• N’installez pas la chaîne à un endroit:
— extrêmement chaud ou froid
— poussiéreux ou sale
— très humide
— soumis à des vibrations
— en plein soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation
de l’appareil ou des enceintes sur des surfaces traitées
(cirées, huilées, vernies etc.) pour éviter l’apparition
de taches ou la décoloration de la surface.
Accumulation de chaleur
• Il y a accumulation de chaleur dans l’appareil
lorsqu’il fonctionne, mais il ne s’agit pas d’une
anomalie.
• Installez la chaîne à un endroit bien ventilé pour
éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
Si la chaîne est utilisée très longtemps à volume
élevé, la température du dessus, des côtés et du
dessous du coffret augmente considérablement. Ne
touchez pas le coffret pour ne pas vous brûler.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement, ne couvrez
pas l’orifice d’aération du ventilateur.
Fonctionnement
• Si cette chaîne est portée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud, ou installée dans une pièce
très humide, de l’humidité peut se condenser sur la
lentille du lecteur DVD. Dans ce cas, la chaîne ne
fonctionnera pas correctement. Retirez le disque et
laissez la chaîne environ une heure sous tension
pour permettre l’évaporation de l’humidité.
• Avant de déplacer la chaîne, retirez le disque du
plateau.
Pour toute question concernant la chaîne, veuillez
consulter votre revendeur Sony.
Remarques sur les disques
• Avant de lire un disque, nettoyez-le avec un tissu de
nettoyage. Essuyez-le disque du centre vers la
périphérie.
• N’utilisez pas de solvants comme le benzène, le
diluant, les produits de nettoyage en vente dans le
commerce ou les aérosols antistatiques destinés aux
disques en vinyle.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du
soleil ni aux sources de chaleur, comme les sorties
d’air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture
garée en plein soleil.
• N’utilisez pas les disques protégées par un anneau.
Ceci peut endommager la chaîne.
• Lorsque vous utilisez des disques sur lesquels il y a
des traces de colle ou d’autres matières sur la face
imprimée du disque, ou des disques dont l’étiquette
est imprimée avec une encre spéciale, le disque ou
l’étiquette peut rester coller dans l’appareil. Si le
cas se présente, vous risquez de ne pas pouvoir
retirer le disque de l’appareil ou l’appareil risque
d’être endommagé. Avant d’insérer un disque,
assurez-vous que la surface de l’étiquette n’est pas
collante.
Les disques suivants ne doivent pas être utilisés:
— Disques de location ou usés avec étiquette
collante, par exemple disques dont le pourtour
de l’étiquette est collant.
— Disques avec étiquettes imprimées avec une
encre spéciale collant aux doigts.
• Les disques non standard (ex: disques en forme de
cœur, carré ou étoile) ne peuvent pas être utilisés
avec cette chaîne, car ils peuvent l’endommager. Ne
jamais utiliser de tels disques.
Remarque sur la lecture de CD-R/
CD-RW
Les disques enregistrés sur des lecteurs CD-R/
CD-RW ne peuvent pas être lus s’ils sont sales, rayés,
selon les conditions d’enregistrement ou les
caractéristiques du lecteur. Ces disques ne peuvent
pas non plus être lus s’ils n’ont pas été finalisés
correctement après l’enregistrement.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement impégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas d’éponge
abrasive, de poudre détergente ni de solvant, tel que
le diluant, la benzène ou l’alcool.
voir page suivante
Informations complémentaires
FR
51
Page 52
Précautions (suite)
Protection de l’enregistrement
Pour éviter le réenregistrement accidentel d’une cassette,
brisez ses onglets de la face A ou B comme indiqué.
Brisez
l’onglet de la
cassette
Si vous souhaitez par la suite réutiliser la cassette
pour l’enregistrement, recouvrez l’orifice avec du
ruban adhésif.
Avant d’insérer une cassette dans la
platine cassette
Tendez la bande. Sinon, elle risque de s’emmêler dans
le mécanisme de lecture de la platine et de s’abîmer.
Utilisation de cassettes de plus de
90 minutes
Ces cassettes ont des bandes très élastiques. Ne
changez pas trop souvent de fonction, lecture, arrêt et
rebobinage, etc. La bande pourrait s’emmêler dans le
mécanisme de lecture de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10
heures de fonctionnement.
Nettoyez bien les têtes avant un enregistrement
important ou après la lecture d’une ancienne cassette.
Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou
humide disponible dans le commerce. Pour le détail,
voir les instructions sur la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en
contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures de
fonctionnement avec une cassette démagnétisante
disponible dans le commerce. Pour le détail, consultez
le mode d’emploi de la cassette démagnétisante.
En cas d’anomalies de couleurs sur
le téléviseur
Normalement les enceintes peuvent être installées
près d’un téléviseur parce qu’elles contiennent un
blindage magnétique. Mais avec certains téléviseurs,
des anomalies de couleur peuvent apparaître.
Si vous observez des anomalies de
couleur…
Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30
minutes plus tard.
Si les anomalies persistent…
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Messages
Un des messages suivants peut apparaître ou
clignoter sur l’afficheur quand vous utilisez la
chaîne.
DVD
No Disc
Pas de DVD dans le lecteur.
Push STOP!
Vous avez appuyé sur PLAY MODE/TUNING
MODE pendant la lecture.
Cannot use
Vous avez appuyé sur une mauvaise touche.
CD
Cannot Edit
Vous avez essayé de titrer un disque CD TEXT.
No Disc
Pas de CD dans le lecteur.
OVER
Vous avez atteint la fin du CD en appuyant sur
M pendant la lecture ou la pause.
Step Full!
Vous avez essayé de programmer 26 plages ou
plus (étapes).
TAPE
Cannot SYNC!
Il n’y a pas de cassette dans la platine, ou l’onglet a
été retiré de la cassette.
No Tab
Vous ne pouvez pas enregistrer parce que l’onglet
a été retiré de la cassette.
No Tape
Il n’y a pas cassette dans la platine.
Protect
Consultez votre revendeur Sony.
TUNER
WAIT
L’appareil se règle sur le tuner.
52
FR
Page 53
Spécifications
Appareil principal (HCD-M90)
Amplificateur
Modèle nord-américain:
Puissance de sortie RMS continue (référence):
Distorsion harmonique totale inférieure à 0,07%
(6 ohms à 1 kHz, 12 W)
Modèle européen:
Puissance de sortie DIN (nominale):
Puissance de sortie RMS continue (référence):
Puissance de sortie musicale (référence):
Autres modèles:
Mesures effectuées à 230 V CA, 60 Hz
Puissance de sortie DIN (nominale):
Puissance de sortie RMS continue (référence):
Mesures effectuées à 220 V CA, 60 Hz
Puissance de sortie DIN (nominale):
Puissance de sortie RMS continue (référence):
20 + 20 W
(6 ohms à 1 kHz, DHT
10%)
15 + 15 W
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
20 + 20 W
(6 ohms à 1 kHz, DHT
10%)
40 + 40 W
15 + 15 W
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
18 + 18 W
(6 ohms à 1 kHz, DHT
10%)
12 + 12 W
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
15 + 15 W
(6 ohms à 1 kHz, DHT
10%)
Entrées
AUDIO IN MD (VIDEO) (prises urich):
Sorties
VIDEO OUT :Niveau de sortie maximal
(prise cinch)1 Vc-c, asymétrique,
S-VIDEO OUT :Y: 1 Vc-c, asymétrique,
(jack mini-DIN 4 broches)
OPTICAL OUT:Optique
PHONES:Accepte un casque d’une
SPEAKER:Accepte une impédance de
Section Lecteur DVD
LaserLaser à semi-conducteur
Réponse en fréquenceDVD (PCM 48 kHz):
Rapport Signal/BruitSupérieur à 90 dB
Plage dynamiqueSupérieure à 90 dB
Système vidéo couleurNTSC, PAL
Platine à cassette
Système d’enregistrement Stéréo, 2 canaux, 4 pistes
Réponse en fréquence50 – 13.000 Hz (±3 dB),
Pleurage et scintillement Crête pleurage ±0,15%
Sensibilité 500/250 mV,
impédance 47 kohms
synchronisation négative,
impédance de charge de
75 ohms
synchronisation négative,
C: 0,286 Vc-c, impédance
de charge de 75 ohms
Tuner super hétérodyne FM/AM, FM stéréo
Tuner FM
Plage d’accord
Modèle nord-américain: 87,5 - 108,0 MHz
Autres modèles:87,5 - 108,0 MHz
AntenneAntenne fil FM
Bornes d’antenne75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Tuner AM
Plage d’accord
Modèle pan américain:530 - 1.710 kHz
Modèle européen:531 - 1.602 kHz
Autres modèles:530 - 1.710 kHz
AntenneAntenne-cadre AM, borne
Fréquence intermédiaire 450 kHz
(pas de 100 kHz)
(pas de 50 kHz)
(intervalle d’accord réglé
sur 10 kHz)
531 - 1.710 kHz
(intervalle d’accord réglé
sur 9 kHz)
(intervalle d’accord réglé
sur 9 kHz)
(intervalle d’accord réglé
sur 10 kHz)
531 - 1.602 kHz
(intervalle d’accord réglé
sur 9 kHz)
d’antenne extérieure
Généralités
Alimentation
Modèle nord-américain: Secteur 120 V, 60 Hz
Modèle européen:Secteur 230 V, 50/60 Hz
Modèle australien:Secteur 230 V, 50/60 Hz
Autres modèles:Secteur 110 – 120 V ou
Consommation
Modèle européen:Voir la plaque du fabricant
Autres modèles:Voir la plaque du fabricant
Dimensions (l/h/p) parties saillantes et commandes
comprises
Section Amplificateur/Tuner/Cassette/DVD:
Enceinte:Approx. 140 × 217 ×
Poids
Section Amplificateur/Tuner/Tape/DVD:
Enceintes:Approx. 2,4 kg net par
Accessoires fournisTélécommande (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
220 – 240 V, 50/60 Hz
Ajustable par sélecteur de
tension
0,3 watts (en mode
économique)
Approx. 159 × 217 ×
335 mm
226 mm
Approx. 5,7 kg
enceinte
Piles R6 (format AA) (2)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne fil FM (1)
Câble vidéo (1)
Enceintes (SS-CM90)
Système d’enceintesSystème bass reflex, à
Enceintes
Grave:10 cm de dia., cône
Tweeter:2.5 cm de dia., à excitation
Impédance nominale6 ohms
FR
54
deux voies
équilibrée
Page 55
Glossaire
Débit binaire
Il s’agit d’une valeur indiquant la quantité de
données vidéo compressées sur un DVD par
seconde. L’unité est le Mbps (mégabit par
seconde). 1 Mbps indique que les données
contiennent 1.000.000 bits par seconde. Plus le
débit est élevé, plus la quantité de données est
importante. Toutefois, cela ne signifie pas
nécessairement que les images sont de
meilleure grande qualité.
Chapitre
Section vidéo ou audio d’un DVD, plus petite
que le titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est désigné par un
numéro qui permet de le localiser.
Dolby Digital
Ce format sonore mis au point pour les cinémas
est plus sophistiqué que le Dolby Pro Logic
Surround. Dans ce format, les enceintes arrière
transmettent un son stéréo dans une grande
plage dynamique et la voie de l’extrême grave
est transmise sur un canal spécial. Ce format
est aussi appelé “5,1” parce que la voie de
l’extrême grave compte comme 0,1 canal
(parce qu’elle ne fonctionne que lorsqu’un effet
d’extrême grave est nécessaire). Les six canaux
sont enregistrés séparément pour améliorer la
séparation des canaux. En outre, la dégradation
du signal est faible car tous les signaux sont
traités numériquement.
Dolby Pro Logic Surround
Il s’agit d’une méthode de décodage Dolby
Surround, qui permet de créer quatre canaux à
partir d’un son stéréo (deux canaux). Par
rapport à l’ancien système Dolby Surround, le
Dolby Pro Logic Surround reproduit de façon
plus naturelle le panoramique gauche-droite et
localise de façon plus précise les sons. Pour
bénéficier pleinement du Dolby Pro Logic
Surround, il faut deux enceintes arrière et une
enceinte centrale. Le son fourni par les
enceintes arrière est monophonique.
DTS
Il s’agit d’une technologie de compression
numérique du son mise au point par Digital
Theater Systems, Inc. Cette technologie est
conforme au surround 5,1 canaux. La voie
arrière est stéréo et la voie de l’extrême grave
est discrète. Le DTS fournit 5,1 canaux discrets
d’une très grande qualité sonore. La séparation
des canaux est excellente parce que
l’enregistrement de toutes les données des
canaux est discret et traité numériquement.
DVD
Il s’agit d’un disque contenant 8 heures
d’images animées bien que son diamètre soit
identique à celui d’un CD.
La capacité d’un DVD à une seule couche et
une seule face de 4,7 Go (gigaoctets) est 7 fois
supérieure à celle d’un CD. En outre, la
capacité d’un DVD à deux couches et une face
est de 8,5 Go, celle d’un DVD à une seule
couche et deux faces est de 9,4 Go et celle d’un
DVD à double couche et deux faces est de
17 Go.
Les données d’images utilisent le format
MPEG 2, une des principales normes de
compression numérique au monde. Les
données d’images sont compressées à 1/40
e
environ de leur taille originale. Le DVD utilise
aussi le codage à débit variable, une
technologie qui change l’affectation des
données en fonction de l’état de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM et offrent ainsi une meilleure
présence audio. De plus, de nouvelles
fonctions, comme la lecture multiangles,
multilingues et le contrôle parental sont
également présentes sur les DVD.
Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Un nombre divisant les plages pour faciliter la
localisation d’un passage sur un VIDEO CD ou
CD. Sur certains disques, aucun index n’est
enregistré.
voir page suivante
Informations compl
émentaires
55
FR
Page 56
Glossaire (suite)
Fonction multiangles
Les scènes de certains DVD sont enregistrées
sous différents angles ou points de vues.
Fonction multilingues
Les sous-titres et les bandes sonores de certains
DVD sont enregistrés dans diverses langues.
Contrôle parental
Cette fonction a pour but de limiter la lecture
de certains disques selon l’âge de l’utilisateur.
Les niveaux de contrôle sont différents selon
les pays et selon les disques. Lorsque cette
fonction est activée, les scènes violentes
peuvent être interdites ou elles peuvent être
remplacées par d’autres.
Commande de lecture (PBC)
Il s’agit de signaux codés sur les VIDEO CD
(Ver. 2.0) qui permettent le contrôle de la
lecture. En utilisant les menus enregistrés sur
les VIDEO CD avec fonctions PBC, vous
pouvez voir des programmes interactifs, c’està-dire avec fonctions de recherche, etc.
Code régional
Les codes régionaux sont utilisés comme
système antipiratage. Un numéro régional est
attribué à chaque appareil DVD ou disque
DVD selon le lieu de commercialisation. Le
code régional est indiqué sur l’appareil DVD et
sur le carton d’emballage du disque. Un
appareil DVD ne peut lire que les disques ayant
le même code régional. Cette chaîne peut lire
les disques munis de la marque “
limites régionales peuvent parfois être activées
même si le code régional n’est pas indiqué sur
le DVD.
Scène
Sur les VIDEO CD avec fonctions PBC (page
18), les écrans de menus, les images animées et
les images fixes sont divisés en sections
appelées “scènes”. Chaque scène a un numéro
qui permet de la localiser.
FR
56
ALL
”. Les
Titre
La plus longue section vidéo ou audio d’un
DVD, par exemple un film, etc. pour une vidéo,
ou un album pour un disque audio. Chaque titre
est désigné par un numéro qui permet de le
localiser.
Plage
Section vidéo ou audio d’un VIDEO CD ou
d’un CD. Chaque plage est désignée par un
numéro qui permet de la localiser.
Disque
Structure
du DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou CD
Virtual Enhanced Surround (VES)
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Technologie mise au point par Sony et
permettant de reproduire un son surround pour
l’usage domestique avec les enceintes avant
fournies. Vous pouvez ainsi bénéficier des
effets surround en créant au moyen de
l’imagerie sonore des enceintes arrière virtuelle
à partir du son des enceintes avant sans utiliser
d’enceintes arrière réelles.
VIDEO CD
Il s’agit d’un disque compact comportant des
images animées.
Les données de ces disques sont compressées
dans le format MPEG 1, une des normes
internationales de la compression numérique.
Les données sont compressées à 1/140
e
de leur
taille originale. Par conséquent, un VIDEO CD
de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes
d’images animées.
Les VIDEO CD contiennent aussi des données
audio compressées. Ce sont les sons qui ne
peuvent pas être perçus par l’oreille humaine.
Les VIDEO CD peuvent contenir 6 fois plus
d’informations audio que les CD audio
classiques.
Les VIDEO CD sont commercialisés en 2
versions.
• Ver. 1.1: Lecture simple du son et de l’image.
• Ver. 2.0: Lecture des images à haute résolution
et fonctions PBC.
Cette chaîne peut lire ces deux types de disques.
Page 57
Liste des codes de langues
Pour le détail, voir pages 20, 25 et 28.
La désignation des langues est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F).
CHAPTER (DVD seulement)
INDEX (VIDEO CD seulement)
TRACK (CD seulement)
INDEX (CD seulement)
TIME
AUDIO
SUBTITLE (DVD seulement)
ANGLE (DVD seulement)
REPEAT
VIRTUAL SURROUND
ADVANCED (DVD seulement)
CUSTOM PARENTAL CONTROL
SETUP
Conseils
• A chaque pression de DVD DISPLAY, l’écran du menu de commande change comme suit.
Ecran du menu de commande t écran “ADVANCED” (apparaît si vous sélectionnez un réglage autre que
“OFF”. Voir page 24.) t Ecran du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande dépendent du disque.
• L’indicateur du menu de commande s’allume en vert lorsqu’un paramètre est sélectionné, sauf pour “OFF”
(“REPEAT” et “VIRTUAL SURROUND” seulement). L’indicateur “ANGLE” s’allume en vert seulement
lorsque les angles peuvent être changés.
Fonction
Sélection du titre (DVD), de la scène (VIDEO CD avec lecture PBC) ou de la
plage (VIDEO CD) pour la lecture.
Sélection du chapitre (DVD) ou de l’index (VIDEO CD) pour la lecture.
Sélection de la plage pour la lecture.
Sélection de l’index pour la lecture.
Contrôle du temps écoulé et du temps de lecture restant.
Saisie du code horaire pour la recherche d’un passage vidéo et audio.
Changement des réglages audio.
Affichage des sous-titres.
Changement de la langue des sous-titres.
Changement de l’angle.
Lecture répétée du disque complet (tous les titres/toutes les plages) ou d’un titre/
chapitre/plage.
Crée des enceintes virtuelles au moyen de l’imagerie 3D pour restituer un son
surround virtuel.
Vérification des informations (débit binaire ou couche) du disque pendant la
lecture d’un DVD.
Interdiction de la lecture d’un disque.
Réglage CUSTOM
Réglage de la qualité de l’image et du son, contrôle parental et autres réglages.
RESET
Retour aux réglages par défaut de “SETUP”.
58
FR
Page 59
Liste des paramètres de l’écran de configuration
Vous pouvez régler les paramètres suivants sur l’écran de configuration.
L’ordre des paramètres peut être différent sur l’afficheur.
LANGUAGE
– OSD(Sélection de la langue
souhaitée sur la liste de
langues.)
– DVD MENU(Sélection de la langue
souhaitée sur la liste de
langues.)
– AUDIO(Sélection de la langue
souhaitée sur la liste de
langues. Lorsque
ORIGINAL est
sélectionné, la langue
originale du disque a
priorité.)
– SUBTITLE(Sélection de la langue
souhaitée sur la liste de
langues. Lorsque AUDIO
FOLLOW est sélectionné,
la langue est commutée
sur celle qui est
sélectionnée dans
AUDIO.)