Para evitar o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não
coloque velas acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque
em cima do aparelho objectos com água, tal como
jarras.
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais
como estantes ou arquivos.
Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela
Dolby Laboratories.
Este aparelho está
classificado como
produto CLASSE
LASER 1.
Esta etiqueta está
localizada na parte
externa posterior.
Conteúdo
A etiqueta de advertência a seguir está localizada na
parte interna do aparelho.
Não deite as pilhas para o lixo, disponha
delas correctamente como desperdícios
químicos.
EM NENHUM CASO SERÁ O VENDEDOR
RESPONSÁVEL POR QUALQUER AVARIA,
DIRECTA, INCIDENTAL OU CONSEQUENTE,
DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR
PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE
UM PRODUTO DEFEITUOSO OU DA
UTILIZAÇÃO DE QUALQUER OUTRO
PRODUTO.
Identificação das partes
Unidade principal ...................................... 4
Execute os seguintes procedimentos 1 a 3 para montar o seu sistema utilizando os fios e
acessórios fornecidos.
Antena circular de AM
Antena de FM
Altifalante esquerdoAltifalante direito
6
1 Ligue os altifalantes.
Ligue os cabos dos altifalantes aos terminais
SPEAKER no sistema como se segue.
Colocação de duas pilhas
R6 (tamanho AA) no
Fio da
coluna direita
2 Ligue as antenas de FM/AM.
Monte a antena circular de AM e em
seguida ligue-a.
Antena circular de AM
Fio da
coluna
esquerda
telecomando
e
E
E
e
Conselho
Quando o telecomando deixar de fazer funcionar o
sistema, substitua as duas pilhas por novas.
Nota
Se não utilizar o telecomando durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar avarias
causadas pela fuga de electrólito e posterior corrosão.
Preparativos
Estique a antena de FM horizontalmente
3 Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada de parede.
A demonstração aparece no visor.
Se a ficha do cabo de alimentação não
entrar na tomada da rede, retire o adaptador
de ficha fornecido. Para ligar o sistema,
pressione ?/1.
7
Acerto do relógio
Poupança de energia no
1 Pressione ?/1 para ligar o sistema.
2 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
Prossiga para o passo 5 quando acerta o
relógio pela primeira vez.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidamente até que apareça
“CLOCK SET”.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação da hora pisca.
5 Pressione . ou > no telecomando
para acertar a hora.
6 Pressione ENTER/YES ou CURSORt
no telecomando.
A indicação dos minutos pisca.
7 Pressione . ou > no telecomando
para acertar os minutos.
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
O relógio começa a funcionar.
Para regular o relógio
Recomece a partir do passo 2.
modo de espera
Mesmo que o sistema esteja desligado, o
sistema consome energia para afixar o relógio e
ficar pronto para responder aos comandos do
telecomando. O modo de poupança de energia
foi introduzido para reduzir o consumo durante
a espera.
Neste modo o relógio não é afixado.
Para mudar para o modo de poupança
de energia, pressione DISPLAY no
telecomando repetidamente enquanto o
sistema está desligado, até que a
demonstração e a afixação do relógio
desapareçam.
Para mudar a afixação
Pressione DISPLAY no telecomando
repetidamente enquanto o sistema está
desligado.
De cada vez que pressiona o botão, o visor
muda em ciclo como se segue:
Modo de demonstração t Afixação do
relógio* t Modo de poupança de energia
* O relógio sóé afixado depois de ter sido acertado.
Para cancelar o modo de poupança
de energia
Pressione DISPLAY no telecomando
repetidamente enquanto o sistema está
desligado, até que a demonstração ou a
afixação do relógio desapareçam.
Conselho
O temporizador continua a funcionar durante o modo
de poupança de energia.
8
CD
Colocação de um CD
1 Pressione Z CD.
A bandeja do disco abre-se.
2 Coloque um CD na bandeja do disco
com o lado da etiqueta voltado para
cima.
Quando coloca
um CD simples
(um CD de 8 cm),
coloque-o no
círculo interior da
bandeja.
3 Pressione Z CD outra vez para fechar a
bandeja do disco.
Nota
Se pressionar Z CD para abrir ou fechar a bandeja do
disco enquanto escuta outra fonte de som, o ícone CD
acende-se mesmo que não esteja um CD na bandeja.
Para apagar o ícone CD, pressione FUNCTION
repetidamente para mudar a função para CD.
Leitura de um CD
— Leitura normal/Leitura em shuffle/
Leitura repetida
Este sistema permite-lhe ler um CD em
diferentes modos de leitura.
Número de faixaTempo de leitura
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
2 Pressione PLAY MODE/DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando)
repetidamente no modo de paragem até
que apareça o modo que deseja.
SeleccionePara ler
Sem afixação
(Leitura normal)
SHUF (Leitura
em shuffle)
PGM (Leitura
programada)
As faixas do CD na ordem
original.
Todas as faixas do CD em
ordem aleatória.
As faixas do CD na ordem em
que deseja que sejam lidas
(consulte “Programação das
faixas do CD” na página 11).
CD
3 Pressione CD NX.
continua
9
Leitura de um CD (continuação)
Outras operações
ParaFaça o seguinte
Parar a leitura
Fazer uma pausaPressione CD NX. Pressione
Seleccionar uma
faixa
Encontrar um
ponto numa
faixa
Ler repetidamente
(Leitura repetida)
Retirar o CDPressione Z CD.
Conselho
Pode começar a leitura a partir da faixa desejada em
leitura normal ou leitura programada.
Pressione l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente até que o número da
faixa desejada apareça depois do passo 2.
Ou pressione os botões numéricos no telecomando. A
leitura começa automaticamente.
Pressione x.
outra vez para retomar a leitura.
Pressione l ou L (ou .
ou > no telecomando)
repetidamente até que encontre a
faixa desejada.
Mantenha pressionado m ou
M durante a leitura e liberte-o
no ponto desejado.
Pressione REPEAT
repetidamente durante a leitura
até que “REP” ou “REP1”
apareça.
REP: Para todas as faixas no CD
até cinco vezes.
REP1: Só para uma única faixa.
Para cancelar a leitura repetida,
pressione REPEAT
repetidamente até que “REP” e“REP1” desapareçam.
Para introduzir no telecomando o
número de faixa 10 ou superior
1 Pressione >10.
2 Pressione os botões numéricos
correspondentes.
Para introduzir 0, pressione 10/0.
Exemplo:
Para introduzir o número de faixa 30, pressione >10,
e em seguida 3 e 10/0.
10
Programação das faixas
do CD
5 Para programar faixas adicionais,
repita os passos 3 e 4.
6 Pressione CD NX.
— Leitura programada
Pode fazer um programa com até 25 faixas.
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
2 Pressione PLAY MODE/DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando)
repetidamente no modo de paragem até
que apareça “PGM”.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
o número da faixa desejada apareça.
Número da faixa
seleccionada
Tempo de leitura da
faixa seleccionada
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A faixa está programada.
Aparece “Step”, seguido pelo número da
faixa na sequência programada. Aparece o
número da última faixa programada,
seguido pelo tempo total de leitura do
programa.
Se cometeu um erro, pode apagar do
programa a última faixa programada
pressionando CLEAR no telecomando.
Número da última
faixa programada
Tempo total
de leitura
Outras operações
ParaFaça o seguinte
Verificar a ordem
do programa
Verificar o
número total de
faixas
programadas
Cancelar a leitura
programada
Adicionar uma
faixa ao fim do
programa no modo
de paragem
Apagar uma faixa Pressione CLEAR no
Seleccione a
faixa desejada
utilizando os
botões numéricos
no telecomando
Pressione l ou L (ou .
ou > no telecomando)
repetidamente durante a leitura
programada.
Pressione DISPLAY no
telecomando no modo de
paragem. Aparece o número total
de passos programados, seguido
pelo número da última faixa
programada e o tempo total de
leitura do programa.
Pressione PLAY MODE/
DIRECTION (ou PLAY MODE
no telecomando) repetidamente
no modo de paragem até que
“PGM” e “SHUF” desapareçam.
Execute os passos 3 e 4.
telecomando no modo de
paragem. De cada vez que
pressiona o botão a última faixa
programada é apagada.
Pressione os botões numéricos em
vez de executar os passos 3 a 5.
Para utilizar os botões numéricos,
consulte a página 10.
CD
continua
11
Programação das faixas do CD
(continuação)
Conselhos
• O programa que fez mantém-se mesmo depois da
leitura programada acabar. Para ler o mesmo
programa outra vez, pressione CD NX. No
entanto, o programa é apagado depois de retirar o
CD.
• Aparece “--.--” quando o tempo total do programa
do CD excede 100 minutos ou quando selecciona
uma faixa de CD cujo número é 21 ou superior.
Utilização do visor CD
Pressione DISPLAY no telecomando
repetidamente.
Quando está colocado um disco CD TEXT,
pode verificar a informação gravada no disco,
tal como os títulos.
De cada vez que pressiona o botão, o visor
muda em ciclo como se segue:
Durante a leitura normal
Número da faixa actual e tempo decorrido de
leitura da faixa t Número da faixa actual e
tempo restante da faixa t Tempo restante do
CD t Título de faixa da faixa actual* t
Relógio t Nível BASS t Nível TREBLE
No modo de paragem
Número total de faixas e tempo total de leitura
t Título do disco CD* t Relógio t Nível
BASS t Nível TREBLE
* Se estiver colocado um CD sem título, o título do
disco é saltado. Quando o CD contém mais do que
20 faixas, CD TEXT não é afixado a partir da
faixa 21.
12
Atribuição de nome a um
CD
— Memorando do disco
Pode atribuir nome até 50 CDs com títulos de
até 20 símbolos e caracteres. Sempre que
colocar um CD com título, o título do CD
aparece.
Notas
• Não pode atribuir nome a um CD para o qual
“TEXT” aparece no visor.
• Quando atribui nome a CDs pela primeira
vez, certifique-se de que apaga todos os
títulos de discos armazenados na memória
do sistema (consulte “Apagamento do
título de um disco” na página seguinte).
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
Se “SHUF” ou “PGM” aparecer, pressione
PLAY MODE/DIRECTION (ou PLAY
MODE no telecomando) repetidamente até
que os dois desapareçam.
2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando no modo de paragem.
O cursor começa a piscar.
3 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando para seleccionar o tipo de
carácter desejado.
De cada vez que pressiona o botão, o visor
muda em ciclo como se segue:
Selected AB* (Maiúsculas) t
Selected ab* (Minúsculas) t
Selected 12 (Números)
* Pressione o número 1 repetidamente para afixar
os seguintes símbolos.
´ – / , . ( ) : ! ?
Além disso, quando os símbolos acima
aparecem, pressione l ou L (ou . ou
> no telecomando) repetidamente para afixar
os símbolos seguintes.
& + < > _ = “ ; # $ % @ `
4 Introduza um carácter.
Se seleccionou letras maiúsculas
ou minúsculas
1 Pressione repetidamente o botão de
letra correspondente até que o carácter
a ser introduzido pisque.
Ou pressione o botão uma vez e pressione
l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente.
2 Pressione CURSORt no
telecomando.
O carácter a piscar é introduzido e o
cursor desloca-se para a direita.
Se seleccionou números
Pressione o botão numérico correspondente.
O número é introduzido e o cursor desloca-
se para a direita.
Para introduzir um espaço em
branco
1 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando para seleccionar letras
maiúsculas ou minúsculas.
2 Pressione 10/0 no telecomando.
É introduzido um espaço em branco e o
cursor desloca-se para a direita.
5 Repita os passos 3 e 4 para introduzir o
resto do nome.
Para mudar um carácter
1 Pressione TCURSOR ou CURSORt
no telecomando repetidamente até que
o carácter a mudar pisque.
2 Pressione CLEAR no telecomando para
apagar o carácter e em seguida repita
os passos 3 e 4.
continua
CD
13
Atribuição de nome a um CD
(continuação)
6 Pressione ENTER/YES no telecomando
para completar o procedimento de
atribuição de nome.
Para cancelar a atribuição de nome
Pressione MENU/NO no telecomando.
Verificação dos títulos de
discos
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
no modo de paragem.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Name Check?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente para
seleccionar os títulos de disco
armazenados na memória do sistema
entre 01 e 50.
Para verificar o título do disco actual
Pressione SCROLL no telecomando no modo
de paragem.
Apagamento do título de um
disco
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
no modo de paragem.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Name Erase?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente para
seleccionar o título do disco que deseja
apagar.
O título do disco aparece encadeado no
visor.
Aparece “No Name” se não foi atribuído
um nome ao disco.
5 Pressione ENTER/YES no telecomando
outra vez.
Aparece “Complete!”.
Para apagar todos os títulos de discos,
pressione l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente até que “All
Erase?” apareça no passo 3 e em seguida
pressione duas vezes ENTER/YES no
telecomando.
Para cancelar o apagamento
Pressione MENU/NO no telecomando durante
os passos 2 a 4.
Nota
Os títulos dos discos são guardados na memória do
sistema durante cerca de um dia mesmo se desligar a
alimentação ou ocorrer uma falha de corrente.
14
MD – Leitura
Colocação de um MD
Coloque um MD.
Com a seta
apontada
para o deck
Antes de colocar um MD
Quando o sistema está ligado, certifique-se de
que não aparece o ícone MD. Se aparecer,
significa que já está um MD colocado.
Pressione Z MD para retirar o MD.
Com o lado da etiqueta voltado
para cima e a janela no lado direito
Leitura de um MD
— Leitura normal/Leitura em shuffle/
Leitura repetida
Este sistema permite-lhe ler o MD em
diferentes modos de leitura.
Número de faixa Tempo de leitura
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione PLAY MODE/DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando)
repetidamente no modo de paragem até
que apareça o modo que deseja.
SeleccionePara ler
Sem afixação
(Leitura normal)
SHUF (Leitura
em shuffle)
PGM (Leitura
programada)
As faixas do MD na ordem
original.
As faixas do MD em ordem
aleatória.
As faixas no MD na ordem
em que deseja que sejam lidas
(consulte “Programação das
faixas do MD” na página 17).
MD – Leitura
3 Pressione MD NX.
continua
15
Leitura de um MD (continuação)
Outras operações
ParaFaça o seguinte
Parar a leituraPressione x.
Fazer uma pausa Pressione MD NX. Pressione
Seleccionar uma
faixa
Encontrar um
ponto numa faixa
Ler
repetidamente
(Leitura repetida)
Retirar o MDPressione Z MD.
Conselho
Pode começar a leitura a partir da faixa desejada em
leitura normal ou leitura programada.
Pressione l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente até que o número da
faixa desejada apareça depois do passo 2.
Ou pressione os botões numéricos no telecomando. A
leitura começa automaticamente.
outra vez para retomar a leitura.
Pressione l ou L (ou .
ou > no telecomando)
repetidamente até que encontre a
faixa desejada.
Mantenha pressionado m ou M
durante a leitura e liberte-o no
ponto desejado.
Pressione REPEAT repetidamente
durante a leitura até que “REP” ou
“REP1” apareça.
REP: Para todas as faixas do MD
até cinco vezes.
REP1: Só para uma única faixa.
Para cancelar a leitura repetida,
pressione REPEAT repetidamente
até que “REP” e “REP1”
desapareçam.
Para introduzir no telecomando o
número de faixa 10 ou superior
1 Pressione >10.
2 Pressione os botões numéricos
correspondentes.
Para introduzir 0, pressione 10/0.
Exemplo:
Para introduzir o número de faixa 30, pressione >10,
e em seguida 3 e 10/0.
16
Programação das faixas
do MD
5 Para programar faixas adicionais,
repita os passos 3 e 4.
6 Pressione MD NX.
— Leitura programada
Pode fazer um programa com até 25 faixas.
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione PLAY MODE/DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando)
repetidamente no modo de paragem até
que apareça “PGM”.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
o número da faixa desejada apareça.
Número da faixa
seleccionada
Tempo de leitura da
faixa seleccionada
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A faixa está programada.
Aparece “Step”, seguido pelo número da
faixa na sequência programada. Aparece o
número da última faixa programada,
seguido pelo tempo total de leitura do
programa.
Se cometeu um erro, pode apagar do
programa a última faixa programada
pressionando CLEAR no telecomando.
Número da última
faixa programada
Tempo total
de leitura
Outras operações
ParaFaça o seguinte
Verificar a ordem
do programa
Verificar o
número total de
faixas
programadas
Cancelar a
leitura
programada
Adicionar uma
faixa ao fim do
programa no
modo de paragem
Apagar uma
faixa
Seleccione a
faixa desejada
utilizando os
botões numéricos
no telecomando
Pressione l ou L (ou .
ou > no telecomando)
repetidamente durante a leitura
programada.
Pressione DISPLAY no
telecomando no modo de
paragem. Aparece o número total
de passos programados, seguido
pelo número da última faixa
programada e o tempo total de
leitura do programa.
Pressione PLAY MODE/
DIRECTION (ou PLAY MODE
no telecomando) repetidamente
no modo de paragem até que
“PGM” e “SHUF” desapareçam.
Execute os passos 3 e 4.
Pressione CLEAR no
telecomando no modo de
paragem. De cada vez que
pressiona o botão a última faixa
programada é apagada.
Pressione os botões numéricos em
vez de executar os passos 3 a 5.
Para utilizar os botões numéricos,
consulte a página 16.
MD – Leitura
continua
17
Programação das faixas do MD
(continuação)
Conselhos
• O programa que fez mantém-se mesmo depois da
leitura programada acabar. Para ler outra vez o
mesmo programa, pressione MD NX. No entanto,
o programa é apagado se retirar o MD ou pressionar
GROUP.
•“---.--” aparece quando o tempo total do programa
MD excede 1.000 minutos.
Leitura só das faixas no
grupo desejado
Esta função permite-lhe escutar só as suas
faixas favoritas que registou num grupo. Para
detalhes sobre a função de grupo, consulte a
página 20.
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione GROUP no telecomando
repetidamente no modo de paragem até
que o indicador GROUP se acenda.
3 Pressione GROUP SKIP no
telecomando repetidamente até que o
grupo desejado apareça.
Prossiga para o passo 5 quando inicia a
leitura a partir da primeira faixa do grupo.
4 Para começar a leitura a partir de uma
faixa específica do grupo, pressione
l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente até que
apareça a faixa desejada.
5 Pressione MD NX.
A leitura inicia-se.
Quando termina a leitura da última faixa do
grupo, o deck MD pára automaticamente.
Conselho
Pode executar as operações descritas em “Leitura de
um MD” (página 15) e “Programação das faixas do
MD” (página 17) só para as faixas do grupo.
Nota
Se seleccionar e ler um grupo que não tem faixas
registadas, a leitura inicia-se a partir da primeira faixa
do primeiro grupo no MD.
18
MD – Gravação
Utilização do visor MD
Pressione DISPLAY repetidamente no
telecomando.
De cada vez que pressiona o botão, o visor
muda em ciclo como se segue:
Durante a leitura normal
Número da faixa actual e tempo decorrido de
leitura da faixa t Número da faixa actual e
tempo restante da faixa t Tempo restante do
1
MD*
t Título de faixa da faixa actual*2 t
Relógio t Nível BASS t Nível TREBLE
No modo de paragem
Número total de faixas e tempo total de
3
leitura*
t Tempo de gravação restante (só
para um MD gravável) t Título do MD*
Relógio t Nível BASS t Nível TREBLE
*1Quando a função de grupo está ligada, o tempo
restante de todas as faixas no grupo é afixado.
*2O título da faixa é saltado quando não foi atribuído
título à faixa.
*3Quando a função de grupo está ligada, o número
total de grupos (quando nenhum grupo está
seleccionado) ou o número total de faixas e tempo
de leitura no grupo (quando um grupo está
seleccionado) são afixados.
“---.--” aparece quando o tempo total do programa
MD excede 1.000 minutos.
*4O título do disco MD é saltado quando não foi
atribuído nome ao disco. Quando a função de
grupo está ligada, o nome do grupo é afixado.
Conselhos
• Pode verificar um título de faixa em qualquer altura
durante a leitura. Se pressionar SCROLL no
telecomando, um título de faixa aparece encadeado
no visor.
Pressione SCROLL no telecomando em qualquer
ponto durante a afixação do encadeamento para o
parar. Pressione SCROLL no telecomando outra
vez para restaurar o encadeamento.
• Para atribuir nome a um disco ou faixas, consulte
“Atribuição de nome a um MD” na página 30. Para
atribuir nome a um grupo, consulte “Atribuição de
nome a um grupo” na página 32.
4
t
Antes de iniciar a
gravação
MDs (MiniDisc) permitem-lhe que grave e leia
digitalmente música com alta qualidade de
som. Outra característica dos MDs é a
marcação de faixa. A característica de
marcação de faixa permite-lhe localizar
rapidamente um ponto específico ou editar
facilmente as faixas gravadas. No entanto,
dependendo da fonte que grava, o método de
gravação e o modo como os números de faixa
são gravados diferem.
Quando a fonte de que está a gravar
é:
• O leitor de CD deste sistema
– O deck MD executa gravação digital.*
– Os números de faixa são automaticamente
marcados tal como no CD original.
• Outros componentes digitais
ligados à tomada DIGITAL
OPTICAL IN
– O deck MD executa gravação digital.*
– Os números de faixa são marcados
diferentemente dependendo da fonte que
grava.
• O sintonizador deste sistema e
outros componentes analógicos
ligados às tomadas ANALOG IN
– O deck MD executa gravação analógica.*
– Um número de faixa é marcado no início de
uma gravação, mas quando liga a função de
gravação de nível sincronizado (consulte
“Marcação de números de faixa” na
página 27), os números de faixa são
automaticamente marcados em sincronização
com o nível do sinal de entrada.
*1Para detalhes sobre as limitações da gravação
digital, consulte “Limitações do sistema de MDs”
na página 56.
*2Mesmo se ligar um componente digital, o deck
MD executa gravação analógica.
Quando utiliza um MD parcialmente
gravado
A gravação começa depois das faixas gravadas.
1
1
2
MD – Gravação
continua
19
Antes de iniciar a gravação
(continuação)
Nota sobre os números de faixa no
MD
Num MD, os números de faixa (sequência de
faixa), informação sobre o ponto de início e de
término da faixa, etc., são gravados na área do
3
TOC*
independentemente da informação do
som. Pode rapidamente editar faixas gravadas
modificando a informação do TOC.
*3TOC: Conteúdo
Depois da gravação
Pressione Z MD para retirar o MD ou
pressione ?/1 (alimentação) para desligar
o sistema.
“TOC” ou “STANDBY” começa a piscar. O
TOC é actualizado e a gravação está terminada.
Antes de desligar o cabo de
alimentação
A gravação do MD está terminada quando o
conteúdo do MD (TOC) é actualizado. O TOC
é actualizado quando retira o MD ou pressiona
?/1 para desligar o sistema. Não desligue o
cabo de alimentação antes de actualizar o TOC
ou enquanto está a actualizar o TOC (enquanto
“TOC” ou “STANDBY” está a piscar) para
assegurar uma gravação completa.
Protecção de um MD gravado
Para proteger um MD gravado, deslize a
lingueta no lado do MD para abrir a ranhura.
Nesta posição, o MD não pode ser gravado.
Para gravar no MD, deslize a lingueta para
fechar a ranhura.
Lingueta
Deslize a lingueta
Gravação de faixas em
grupos
— Função de grupo
O que é a função de grupo?
A função de grupo permite-lhe que leia, grave e
edite as faixas de um MD em grupos. É muito
conveniente para organizar albuns de CD
múltiplos, gravados no modo MDLP, num
único MD. A função de grupo é ligada e
desligada pressionando GROUP.
Função de grupo: Desligada
Disco
Faixa
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Função de grupo: Ligada
Disco
Grupo 1
Faixa
1 2 3 4 51 2 3 4
Operações utilizando a função de
grupo
• Leitura só das faixas no grupo desejado
(página 18)
• Atribuição de nome a um grupo (página 32)
• Registo de faixas gravadas num novo grupo(página 33)
• Libertação de registos de grupo (página 34)
Nota
MDs gravados utilizando a função de grupo deste
sistema podem ser utilizados noutros sistemas que
suportem a função de grupo. No entanto, note que as
operações da função de grupo de outros sistemas
podem ser diferentes das operações deste sistema.
Grupo 2
Faixa
20
Como é gravada a
informação de grupo?
Quando grava utilizando a função de grupo, a
informação de administração de grupo é
automaticamente gravada no MD como título
do disco.
Especificamente, uma cadeia de caracteres
como a seguinte é escrita na área de gravação
do título do disco.
1 O título do disco é “Favourites”.
2 As faixas 1 a 5 estão registadas no grupo
“Rock”.
3 As faixas 6 a 9 estão registadas no grupo
“Pops”.
Por isso, quando um MD gravado utilizando a
função de grupo está colocado num sistema que
não suporta a função de grupo ou neste sistema
com a função de grupo desligada, a cadeia de
caracteres acima é afixada na totalidade como
título de disco.
Note que se por engano escrever por
cima desta cadeia de caracteres
utilizando a função de nome, pode não
ser capaz de utilizar a função de grupo
desse MD.*
* O indicador GROUP pisca. Para utilizar outra vez a
função, execute primeiro o procedimento de
“Libertação dos registos de todas as faixas num
MD” na página 35 e liberte o registo de todas as
faixas no MD.
Notas
• O ajuste da função de grupo fica guardado mesmo
que retire o MD ou desligue o sistema.
• Quando a função de grupo está activada, as faixas
que não estão registadas num grupo não são
afixadas e não podem ser lidas.
• Não pode mudar a ordem do grupo.
• Se colocar um disco em que a informação de
administração de grupo não esteja escrita no
formato correcto, o indicador GROUP pisca. Neste
caso não pode utilizar a função de grupo.
Gravação num novo grupo
Pode criar novos grupos por album de CD ou
por artista, etc.
1 Coloque um MD gravável.
2 Pressione FUNCTION repetidamente
para seleccionar a fonte que deseja
gravar.
3 Pressione GROUP no telecomando
repetidamente até que o indicador
GROUP se acenda.
4 Pressione z MD (ou MD z no
telecomando).
“New Group” pisca e o deck MD fica à
espera de gravação.
5 Pressione MD NX e inicie a leitura da
fonte que deseja gravar.
Para continuar e gravar noutro grupo novo,
mude a função para MD depois da
gravação, pressione x repetidamente até
que apareça o número total de grupos e em
seguida execute os passos 2 a 5.
Se “Group Full!” aparecer quando
pressionar z MD (ou MD z no
telecomando) no passo 4
Não pode iniciar a gravação porque há espaço
insuficiente para caracteres para administração
de grupo.
Apague caracteres desnecessários (título do
disco e títulos das faixas) até que seja possível
a gravação de grupo (consulte a página 32).
Conselho
Pode verificar o tempo restante de gravação no MD
durante a gravação pressionando DISPLAY no
telecomando.
Notas
• O novo grupo é adicionado depois de quaisquer os
grupos existentes que tenham faixas registadas.
• Pode registar até 99 grupos num único MD.
• Se “Group Full!” aparecer durante a gravação, osnúmeros de faixa não são marcados.
continua
MD – Gravação
21
Gravação de faixas em grupos
(continuação)
Gravação num grupo
existente
Pode adicionar faixas a um grupo existente.
1 Siga o mesmo procedimento dos
passos 1 a 3 de “Gravação num novo
grupo” na página 21.
2 Pressione z MD (ou MD z no
telecomando).
“New Track” pisca e o deck MD fica à
espera de gravação.
3 Pressione GROUP SKIP repetidamente
no telecomando até que o grupo
desejado apareça.
4 Pressione MD NX e inicie a leitura da
fonte que deseja gravar.
Se “Group Full!” aparecer quando
pressionar z MD (ou MD z no
telecomando) no passo 2
Não pode iniciar a gravação porque há espaço
insuficiente para caracteres para administração
de grupo.
Apague caracteres desnecessários (título do
disco e títulos das faixas) até que seja possível
a gravação de grupo (consulte a página 32).
Notas
• A faixa gravada é adicionada ao fim do grupo.
• Quando grava uma nova faixa num grupo existente,
os números de faixa a seguir à faixa acabada de
gravar podem mudar quando desliga a função de
grupo.
• Se “Group Full!” aparecer durante a gravação, os
números de faixa não são marcados.
Gravação de um CD num
MD
— Gravação sincronizada CD-MD
1 Coloque um MD gravável.
2 Coloque o CD que deseja gravar.
Prossiga para o passo 4 para gravar sem
utilizar a função de grupo.
3 Para gravar utilizando a função de
grupo, pressione GROUP no
telecomando repetidamente até que o
indicador GROUP se acenda.
4 Pressione SYNCHRO MODE
repetidamente até que apareça “CD-MD
SYNC”.
5 Pressione ENTER/START.
“Press START” pisca.
O deck MD fica à espera para gravação e o
leitor de CD faz uma pausa para leitura.
Prossiga para o passo 7 para gravar sem
utilizar a função de grupo.
6 Para gravar utilizando a função de
grupo, execute o procedimento
seguinte dependendo de onde deseja
gravar:
Para gravar num novo grupo
Prossiga para o passo 7.
Para gravar num grupo existente
Pressione GROUP SKIP no telecomando
repetidamente até que o grupo desejado
apareça.
22
7 Pressione ENTER/START enquanto
“Press START” está a piscar.
A gravação começa.
Quando a gravação de todas as faixas
seleccionadas termina, o leitor de CD e o
deck MD param automaticamente.
Para parar a gravação
Pressione x.
Conselhos
• Pode gravar só as suas faixas favoritas do CD com a
leitura programada. Depois do passo 2, execute os
mesmos procedimentos que os passos 1 a 5 de
“Programação das faixas do CD” na página 11, e
em seguida vá para o passo 3.
• Dependendo do disco, a informação CD TEXT
pode também ser gravada (excepto quando grava
num MD e numa cassete ao mesmo tempo). Se
“TEXT” piscar durante a gravação, consulte
“Atribuição de nome a um MD” na página 30.
Nota
Se o MD ficar cheio durante a gravação, o leitor de
CD e o deck MD param automaticamente.
Gravação de um CD num MD
e numa cassette ao mesmo
tempo
1 Coloque um MD gravável e uma
cassete.
2 Coloque o CD que deseja gravar.
3 Pressione SYNCHRO MODE
repetidamente até que apareça “DUAL
SYNC”.
4 Siga o mesmo procedimento dos
passos 4 a 6 de “Gravação de um CD
numa cassete” na página 46.
Conselho
Mesmo se o MD ou a cassete terminarem no meio da
gravação, o outro continua a gravação.
Gravação de um CD num MD
a alta velocidade
— Gravação sincronizada CD-MD a
alta velocidade
Pode fazer uma gravação digital de um CD
num MD ao dobro da velocidade da gravação
sincronizada CD-MD normal.
No passo 4 de “Gravação de um CD num
MD”, pressione SYNCHRO MODE
repetidamente até que apareça “HISPEED
SYNC”.
No passo 5 aparece “×2”.
Não pode monitorizar o sinal gravado durante a
gravação a alta velocidade.
Se aparecer “Retry” depois de
pressionar ENTER/START no passo 5
Ocorreu um erro de leitura e o sistema está a
tentar ler os dados outra vez.
• Se a tentativa foi bem sucedida, o sistema
continua com a gravação sincronizada CDMD a alta velocidade.
• Se a condição do CD colocado ou do sistema
for má e a nova tentativa falhar, a gravação
sincronizada CD-MD a alta velocidade fica
desactivada. Neste caso, “×1” pisca e o deck
MD começa automaticamente a gravar na
gravação sincronizada CD-MD normal. Note
que, quando isto acontece, não é possível
monitorizar o sinal gravado.
continua
MD – Gravação
23
Gravação de um CD num MD
(continuação)
Notas
• Não pode fazer uma pausa de gravação durante a
gravação sincronizada CD-MD a alta velocidade.
• Se o modo de leitura estiver colocado em Leitura
repetida ou em shuffle, muda automaticamente para
leitura normal no passo 4 de “Gravação de um CD
num MD”.
• Os seguintes itens ou estão inoperantes ou não
podem ser utilizados durante a gravação
sincronizada CD-MD a alta velocidade:
—A função de corte automático
—O nível de gravação especificado no menu Setup
Gravação de uma cassete
num MD
— Gravação sincronizada TAPE-MD
Pode fazer uma gravação analógica de uma
cassete num MD.
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
1 Coloque um MD gravável.
2 Coloque uma cassette que deseja
gravar.
3 Pressione SYNCHRO MODE
repetidamente até que apareça “TAPE-
MD SYNC”.
4 Pressione ENTER/START.
“Press START” pisca.
O deck MD fica à espera para gravação e o
deck de cassetes faz uma pausa para leitura.
Lado de reprodução da cassete
24
Aparece N para o lado superior e n para
o lado inferior. Para ler o lado não indicado,
pressione x e retire a cassete para inverter o
lado e em seguida execute os passos 3 e 4
outra vez.
5 Pressione PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente até que apareça g para
ler um lado ou h (ou j) para ler os
dois lados.
6 Pressione ENTER/START enquanto
“Press START” está a piscar.
A gravação começa.
Quando a gravação termina o deck de
cassetes e o deck MD param
automaticamente.
Para parar a gravação
Pressione x.
Nota
Se o MD ficar cheio durante a gravação, o deck de
cassetes e o deck MD param automaticamente.
Gravação num MD
manualmente
— Gravação manual
Pode gravar só as porções que gosta de um CD
ou começar a gravar no meio da cassete. Pode
também gravar um programa de rádio.
1 Coloque um MD gravável.
2 Pressione FUNCTION repetidamente
para seleccionar a fonte que deseja
gravar.
3 Pressione z MD (ou MD z no
telecomando).
O deck MD fica à espera para gravação.
4 Pressione MD NX e inicie a leitura da
fonte que deseja gravar.
Para parar a gravação
Pressione x.
Conselho
Pode verificar o tempo restante de gravação no MD
durante a gravação pressionando DISPLAY no
telecomando.
Iniciar a gravação com 6
segundos de dados audio
pré-armazenados
— Gravação dos primeiros segundos
por memória
Quando pressiona
ENTER/YES no
telecomando no passo 5
6
segundos
Início da fonte a ser gravada
Fim da fonte a ser
gravada
Tempo
Porção
gravada
1 Coloque um MD gravável.
2 Pressione FUNCTION repetidamente
para seleccionar a fonte que deseja
gravar.
3 Pressione z MD (ou MD z no
telecomando).
O deck MD fica à espera para gravação.
4 Inicie a leitura da fonte que deseja
gravar.
5 Pressione ENTER/YES no telecomando
no ponto em que deseja iniciar a
gravação.
Para parar a gravação temporizada
da máquina
Pressione x.
Nota
O deck MD começa a armazenar dados audio quando
o deck fica à espera para gravação no passo 3 e inicia
a leitura da fonte. Se tiverem passado menos de 6
segundos quando pressiona ENTER/YES no
telecomando, a gravação dos primeiros segundos por
memória inicia-se com menos de 6 segundos de dados
audio.
MD – Gravação
Quando grava uma emissão FM ou satélite, os
primeiros poucos segundos de material
perdem-se muitas vezes devido ao tempo que
demora a se aperceber do conteúdo e a
pressionar o botão de gravação. Para evitar a
perca deste material, a função de gravação dos
primeiros segundos por memória armazena
constantemente numa memória auxiliar os
dados audio mais recentes. Isto permite-lhe
gravar o som de 6 segundos antes de iniciar a
gravação, como indicado na ilustração abaixo:
25
Conselhos de gravação
— Gravação por períodos
prolongados/Marcação de
números de faixa/Espaço
inteligente/Regulação do nível da
gravação
Gravação por períodos
prolongados
Este sistema tem dois modos de gravação por
períodos prolongados: LP2 e LP4 (gravação
MDLP). Quando grava no modo estéreo LP2,
pode gravar o dobro do tempo normal de
gravação e no modo estéreo LP4 pode gravar 4
vezes o tempo normal de gravação. Além disso,
o tempo de gravação para gravação mono é
aproximadamente o dobro do tempo de
gravação estéreo.
O modo estéreo LP4 (modo de gravação
prolongada 4×) consegue um tempo de
gravação estéreo prolongado utilizando um
sistema especial de compressão. Quando dáênfase à qualidade do som, recomenda-se a
gravação estéreo ou estéreo LP2 (modo de
gravação prolongada 2×).
1 Antes da gravação (Gravação
Sincronizada CD-MD, etc.), pressione
REC MODE repetidamente para
seleccionar o modo de gravação.
De cada vez que pressiona o botão, o visor
muda em ciclo como se segue:
STEREO REC (Estéreo) t LP2 REC
(Estéreo LP2) t LP4 REC (Estéreo LP4)
t MONO REC (Mono)
2 Pressione MENU/NO no telecomando.
Para continuar e gravar, execute os
procedimentos descritos nas várias páginas
de gravação.
Conselho
O modo de gravação seleccionado mantém-se mesmo
depois da gravação terminar, por isso certifique-se de
que verifica o modo de gravação antes da gravação.
Notas
• MDs gravados no modo estéreo MDLP (LP2 ou
LP4) não podem ser reproduzidos num sistema que
não suporta o modo MDLP.
• Mesmo que pressione REC MODE durante a
gravação ou pausa de gravação, não pode mudar o
modo de gravação.
• Mesmo que pressione REC MODE repetidamente
para seleccionar MONO, o sinal de monitorização
durante a gravação não se torna mono.
• Não pode utilizar a edição S.F e outras funções de
edição de MD para faixas gravadas no modo
MDLP.
Para adicionar “LP:” no início de
título de faixa durante a gravação
MDLP
Aparece “LP:” quando tenta ler uma faixa num
sistema que não suporta o modo MDLP. Esta
função muito conveniente permite-lhe saber
imediatamente que não pode reproduzir essa
faixa. O ajuste de fábrica é “On”.
1 Pressione FUNCTION repetidamente para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Setup?” e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “LP Stamp On” ou “LP Stamp Off”
e em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
5 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente para
seleccionar o ajuste e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
ParaSeleccione
Adicionar “LP:”LP Stamp On
(ajuste de fábrica)
Cancelar a adição de “LP:” LP Stamp Off
6 Pressione MENU/NO no telecomando.
26
Notas
• O “LP:” gravado é uma marca que aparece para
indicar que a faixa não pode ser reproduzida,
quando tenta ler a faixa num sistema que não
suporta o modo MDLP. Não aparece para sistemas
que suportam o modo MDLP.
• Quando colocado em “On”, “LP:”é gravado como
o título da faixa e por isso o número de caracteres
que podem ser introduzidos num MD fica reduzido.
Além disso, se dividir uma faixa “LP:” utilizando a
função de divisão, “LP:” também é adicionado à
nova faixa.
Marcação de números de
faixa
• Automaticamente durante a gravação
Os números de faixa são automaticamente
marcados tal como na fonte original durante a
gravação do leitor de CD deste sistema ou de
componentes ligados à tomada DIGITAL
OPTICAL IN. Utilize a função de gravação de
nível sincronizado para marcar
automaticamente números de faixa durante a
gravação do sintonizador deste sistema ou
componentes ligados às tomadas ANALOG IN.
• Em qualquer ponto durante a gravação
Pode marcar números de faixa durante a
gravação de qualquer fonte.
• Depois da gravação
Utilize a função de divisão (consulte “Divisão
de faixas gravadas” na página 38).
Marcação de números de faixa
automaticamente durante a
gravação
— Gravação de nível sincronizado
A função de gravação de nível sincronizado foi
activada na fábrica e por isso os números de
faixa são marcados automaticamente. Se
“L-SYNC” não aparecer durante a gravação,
active a gravação de nível sincronizado como
se segue. Os números de faixa são
automaticamente marcados quando o sinal de
entrada é continuamente inferior a um certo
nível durante mais do que dois segundos e em
seguida excede esse nível.
Nota
Não pode marcar números de faixa automaticamente
se a fonte de som a ser gravada for ruidosa (por
exemplo, cassetes ou programas de rádio).
1 Pressione FUNCTION repetidamente para
mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Setup?” e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “T.Mark Off” ou “T.Mark LSync” e
em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
5 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente para
seleccionar o ajuste e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
ParaSeleccione
Ligar a função de
gravação de nível
sincronizado
Desligar a função
de gravação de
nível sincronizado
T.Mark LSync
(ajuste de fábrica)
T.Mark Off
Quando regula a função de gravação de nível
sincronizado, “L-SYNC” acende-se.
6 Pressione MENU/NO no telecomando.
Para continuar e gravar, execute os
procedimentos descritos nas várias páginas
de gravação.
continua
MD – Gravação
27
Conselhos de gravação (continuação)
Para mudar o nível de disparo para
gravação de nível sincronizado
Execute o seguinte procedimento para mudar o
nível de sinal que dispara a gravação de nível
sincronizado.
1 Pressione MENU/NO no telecomando
durante a pausa de gravação para afixar
“Setup?” e em seguida pressione ENTER/
YES no telecomando.
2 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “LS(T)” e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente para
seleccionar o nível e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
Pode regular o nível em qualquer valor entre
–72 dB e 0 dB, em passos de 2 dB. O ajuste
de fábrica é –50 dB.
4 Pressione MENU/NO no telecomando.
Marcação de números de faixa num
ponto específico durante a gravação
— Marcação de faixa
Pode marcar números de faixas em qualquer
momento durante a gravação manual,
independentemente do tipo da fonte de som.
Pressione z MD (ou MD z no
telecomando) durante a gravação manual
no ponto em que deseja adicionar uma
marca de faixa.
As faixas a seguir à adicionada são
renumeradas.
Nota
As faixas podem ser gravadas como uma única faixa,
com um único número de faixa, quando a mesma
faixa do mesmo CD é gravada repetidamente.
Fazer um espaço entre as
faixas com 3 segundos de
comprimento
— Espaço inteligente
Espaço inteligente: Permite-lhe fazer
automaticamente o espaço em branco entre as
faixas de 3 segundos enquanto faz uma
gravação digital de um CD. Nos outros tipos de
gravação, se a função de espaço inteligente
estiver ligada e não houver entrada de som
durante cerca de 3 segundos ou mais (mas
menos do que 30 segundos) durante a gravação,
o deck MD substitui este silêncio por um
espaço em branco de cerca de 3 segundos e
continua a gravação.
Sem entrada de som durante menos
do que 30 segundos
Desligada
Ligada
Substituído por um espaço em branco
de 3 segundos e a gravação continua
Corte automático: Quando a função de
espaço inteligente está ligada, se não houver
entrada de som durante 30 segundos ou mais, o
deck MD substitui este silêncio com um espaço
em branco de cerca de 3 segundos e entra em
pausa de gravação.
Sem entrada de som durante
30 segundos ou mais
Desligada
Ligada
Substituído por um espaço em branco de
3 segundos e pausa de gravação
28
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Setup?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “S.Space Off” ou “S.Space
On” e em seguida pressione ENTER/
YES no telecomando.
5 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente para
seleccionar o ajuste e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
ParaSeleccione
Ligar a função de
espaço inteligente
Desligar a função de
espaço inteligente
S.Space On
(ajuste de fábrica)
S.Space Off
6 Pressione MENU/NO no telecomando.
Para continuar e gravar, execute os
procedimentos descritos nas várias páginas
de gravação.
Conselho
Para voltar a iniciar a gravação quando aparece “Auto
Cut” pressione MD NX.
Regulação do nível de
gravação
Quando grava num MD, pode regular o nível
de gravação no volume desejado. Pode regular
o nível de gravação não só quando faz uma
gravação analógica, mas também quando faz
uma gravação digital de um CD, etc.
1 Inicie a leitura da fonte que deseja
gravar.
2 Pressione z MD (ou MD z no
telecomando).
O deck MD fica à espera para gravação.
3 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Setup?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Level Adjust?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente para
regular o nível de gravação.
Regule para o nível óptimo enquanto se
certifica de que “OVER” não aparece no
visor na porção mais alta.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
7 Pressione MENU/NO no telecomando.
8 Pressione x.
O deck MD pára.
Para continuar e gravar, execute os
procedimentos descritos nas várias páginas
de gravação.
Conselhos
• Também pode regular o nível de gravação durante a
gravação.
• Uma vez regulado, o nível de gravação mantém-se
até que o regule outra vez.
• Não pode regular o nível de gravação durante a
gravação sincronizada CD-MD.
MD – Gravação
29
MD – Edição
Antes de iniciar a edição
Só pode editar um MD quando:
• O MD é gravável.
• O modo de leitura do MD é leitura normal.Verifique o seguinte antes da edição.
1 Verifique a lingueta do MD a ser
editado.
Deslize a lingueta para fechar a ranhura.
Se o MD estiver protegido, não pode editar
o MD.
2 Pressione PLAY MODE/DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando)
repetidamente no modo de paragem até
que “SHUF” e “PGM” desapareçam.
Só pode editar o MD no modo de leitura
normal. Não pode editar o MD no modo de
leitura em shuffle ou programada.
Para cancelar a última edição
(página 40)
Utilize a função de anulação para cancelar a
última edição e restaurar o conteúdo do MD nacondição anterior à edição.
Para desistir durante a edição
Pressione MENU/NO no telecomando.
Depois da edição
Pressione Z MD para retirar o MD ou
pressione ?/1 (alimentação) para desligar
o sistema.
“TOC” ou “STANDBY” começa a piscar. O
TOC é actualizado e a edição está terminada.
Antes de desligar o cabo de
alimentação
A edição do MD termina quando o conteúdo do
MD (TOC) é actualizado. O TOC é actualizado
quando retira o MD ou pressiona ?/1 para
desligar o sistema. Não desligue o cabo de
alimentação antes de actualizar o TOC ou
quando está a actualizar o TOC (enquanto
“TOC” ou “STANDBY” está a piscar) para
assegurar uma edição completa.
Atribuição de nome a um
MD
— Função de nome
Pode criar títulos para os seus MDs gravados e
faixas como se segue.
Durante a gravação
Se “TEXT” se acender ou piscar durante a
gravação, pode gravar a informação CD TEXT
no MD como se segue:
• Automaticamente durante a gravação
Quando “TEXT” está aceso, a informação
CD TEXT é gravada automaticamente.
• Manualmente durante a gravação
Quando “TEXT” pisca, pressione NAME
EDIT/SELECT no telecomando e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando para gravar o título da faixa
actual.
Notas
• Dependendo do disco, a informação CD TEXT
pode não ser gravada automaticamente.
• A informação CD TEXT não é gravada quando
grava um CD num MD e numa cassete ao mesmo
tempo.
Depois da gravação
Utilize a função de nome nesta página. Pode
introduzir um total de aproximadamente 1.700
caracteres para o título do disco, das faixas e
grupo num único MD.
O procedimento seguinte é para introduzir
títulos quando a função de grupo está
desligada.
Para atribuir nome a um grupo, consulte
“Atribuição de nome a um grupo” na
página 32.
No entanto, quando atribui nome a um
MD gravado utilizando a função de
grupo, certifique-se de que atribui nome
ao disco com a função de grupo ligada
para não escrever por engano sobre a
informação de administração de grupo.
Para detalhes sobre informação de
administração de grupo consulte a página 20.
30
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Execute o seguinte procedimento
dependendo de a que deseja atribuir
nome:
Para atribuir nome a uma faixa
Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número da faixa desejada e em
seguida pressione NAME EDIT/SELECT
no telecomando.
Para atribuir nome a um MD
Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando enquanto o número total de
faixas (ou grupos quando a função de grupo
está ligada) está afixado.
O cursor começa a piscar.
3 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando para seleccionar o tipo de
carácter desejado.
De cada vez que pressiona o botão, o visor
muda em ciclo como se segue:
Selected AB* (Maiúsculas) t Selected ab*
(Minúsculas) t Selected 12 (Números)
* Pressione o número 1 repetidamente para afixar
os seguintes símbolos.
´ – / , . ( ) : ! ?
Além disso, quando os símbolos acima
aparecem, pressione l ou L (ou . ou
> no telecomando) repetidamente para afixar
os símbolos seguintes.
& + < > _ = “ ; # $ % @ `
4 Introduza um carácter.
Se seleccionou letras maiúsculas
ou minúsculas
1 Pressione repetidamente o botão de
letra correspondente até que o carácter
a ser introduzido pisque.
Ou pressione o botão uma vez e pressione
l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente.
2 Pressione CURSORt no
telecomando.
O carácter a piscar é introduzido e o
cursor desloca-se para a direita.
Se seleccionou números
Pressione o botão numérico correspondente.
O número é introduzido e o cursor desloca-
se para a direita.
Para introduzir um espaço em
branco
1 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando para seleccionar letras
maiúsculas ou minúsculas.
2 Pressione 10/0 no telecomando.
É introduzido um espaço em branco e o
cursor desloca-se para a direita.
5 Repita os passos 3 e 4 para introduzir o
resto do nome.
Para mudar um carácter
1 Pressione TCURSOR ou CURSORt
no telecomando repetidamente até que
o carácter a mudar pisque.
2 Pressione CLEAR no telecomando para
apagar o carácter e em seguida repita
os passos 3 e 4.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando
para completar o procedimento de
atribuição de nome.
MD – Edição
continua
31
Atribuição de nome a um MD
(continuação)
Notas
• Pode atribuir nome a uma faixa durante a leitura. A
reprodução repete-se até que termine a atribuição de
nome.
• Se introduzir o símbolo “//” entre os caracteres nos
títulos de discos, como “abc//def”, pode não ser
capaz de utilizar a função de grupo.
Verificação dos títulos
Para verificar os títulos de discos, pressione
SCROLL no telecomando no modo de
paragem. Para verificar o título da faixa,
pressione SCROLL no telecomando durante a
leitura. O título aparece encadeado no visor.
Para parar o encadeamento, pressione SCROLL
no telecomando. Pressione o botão outra vez
para retomar o encadeamento.
Apagamento dos títulos
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
no modo de paragem.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Nm Erase?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o título desejado e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “Complete!”.
Atribuição de nome a um
grupo
— Função de nome
Pode introduzir um total de aproximadamente
1.700 caracteres para o título do disco, das
faixas e grupo num único MD.
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione GROUP repetidamente no
telecomando até que o indicador
GROUP se acenda.
3 Pressione GROUP SKIP repetidamente
no telecomando até que o grupo
desejado apareça.
4 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando enquanto o número total
de faixas dentro do grupo desejado
está afixado.
O cursor começa a piscar.
5 Siga o mesmo procedimento dos
passos 3 a 6 de “Atribuição de nome a
um MD” na página 30.
Nota
Se introduzir o símbolo “//” entre os caracteres nos
títulos de discos, como “abc//def”, pode não ser capaz
de utilizar a função de grupo.
32
Verificação dos títulos
1 Pressione GROUP no telecomando
repetidamente no modo de paragem até
que o indicador GROUP se acenda.
2 Pressione GROUP SKIP no
telecomando repetidamente até que o
grupo desejado apareça e em seguida
pressione SCROLL no telecomando.
O título aparece encadeado no visor. Para
parar o encadeamento, pressione SCROLL
no telecomando. Pressione o botão outra
vez para retomar o encadeamento.
Apagamento dos títulos
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione GROUP no telecomando
repetidamente no modo de paragem até
que o indicador GROUP se acenda.
3 Pressione MENU/NO no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Nm Erase?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione GROUP SKIP no
telecomando repetidamente até que
apareça o número do grupo desejado e
em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
Aparece “Complete!”.
Nota
Não pode apagar o título de um grupo que não tenha
faixas registadas.
Registo de faixas
gravadas num novo grupo
— Função de criação
Esta função permite-lhe criar um novo grupo e
registar nesse grupo uma faixa ou faixas
consecutivas que ainda não estão registadas.
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione GROUP repetidamente no
telecomando até que o indicador
GROUP se acenda.
3 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Gp Create?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Siga o mesmo procedimento dos
passos 3 a 6 de “Atribuição de nome a
um MD” na página 30.
6 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número da primeira faixa que
deseja registar e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
7 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número da última faixa que
deseja registar e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando. (Quando
regista só uma faixa, pressione
simplesmente ENTER/YES no
telecomando outra vez sem executar
qualquer outra operação.)
Aparece “Complete!”.
MD – Edição
continua
33
Registo de faixas gravadas num novo
grupo (continuação)
Conselhos
• Para criar um grupo sem registar nenhuma faixa
pressione l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente até que apareça“None” e em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando no passo 6.
Aparece “Complete!”.
• Também pode registar faixas que foram gravadas
num sistema que não suporta a função de grupo.
Notas
• Não pode registar a mesma faixa em múltiplos
grupos.
• Se todas as faixas num MD estão registadas em
grupos, aparece “Assign None” depois do passo 5 e
não pode registar faixas.
• Quando cria um grupo sem registar nenhuma faixa,
deve introduzir o título do grupo.
• Se não introduzir um título de grupo no passo 5,
“Group ** (número do grupo)” aparece em vez dotítulo do grupo.
Libertação de registos de
grupo
— Função de libertação
Estas funções permitem-lhe libertar registos de
grupo especificando simplesmente o grupo em
que deseja libertar os registos. Além disso,
também pode libertar ao mesmo tempo os
registos de grupo de todas as faixas num MD.
Libertação de um único
grupo
— Função de libertação de grupo
Pode libertar os registos de grupo de todas as
faixas dentro do grupo especificado e apagar
esse grupo. (Note, no entanto, que as faixas não
são apagadas.)
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione GROUP no telecomando
repetidamente até que o indicador
GROUP se acenda.
3 Pressione GROUP SKIP no
telecomando repetidamente até que o
grupo desejado apareça.
4 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
5 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Gp Release?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
“REL Gp** (número do grupo
seleccionado)??” aparece.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “Complete!”.
34
Libertação dos registos de
123
123
4
ACD
AC D
B
todas as faixas num MD
— Função de libertação total
Apagamento de gravações
— Função de apagamento
Pode libertar ao mesmo tempo os registos de
grupo de todas as faixas num MD.
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione GROUP no telecomando
repetidamente no modo de paragem até
que o indicador GROUP se acenda.
3 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Gp All REL?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “All REL??”.
5 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “Complete!”.
O deck MD permite-lhe apagar rápida e
facilmente faixas não desejadas.
As três opções para apagamento de gravações
são:
• Apagamento de uma única faixa (Função de
apagamento de faixa)
• Apagamento de todas as faixas (Função de
apagamento completo)
• Apagamento de uma porção de uma faixa
(Função de apagamento A-B)
Apagamento de uma única
faixa
— Função de apagamento de faixa
Pode apagar uma faixa seleccionando
simplesmente o seu número de faixa. Quando
apaga uma faixa, o número total de faixas no
MD diminui de um e todas as faixas a seguir à
apagada são renumeradas.
Exemplo: Apagamento da faixa 2.
Número de faixa
Faixas
originais
Depois do
apagamento
(ERASE)
Apaga a faixa 2
MD – Edição
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Tr Erase?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
continua
35
Apagamento de gravações
12
12
3
3
AB-A
B(A+C)C
B-BB-C
A
(continuação)
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
o número da faixa desejada apareça.
5 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “Complete!”.
Notas
• Aparece “Tr Protect” quando a faixa foi gravada ou
editada noutro deck e em seguida protegida. Não
pode apagar faixas neste deck quando aparece “Tr
Protect”.
• Se apagar todas as faixas dentro de um grupo, o
grupo também é apagado ao mesmo tempo que
todas as faixas dentro do grupo.
Apagamento de todas as
faixas
— Função de apagamento completo
Pode apagar ao mesmo tempo o título do disco,
títulos dos grupos, todas as faixas gravadas e os
seus títulos.
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “All Erase?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “All Erase??”.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “Complete!”.
Nota
Se executar as operações acima quando a função de
grupo está ligada, não só as faixas dentro do grupo
como todas as faixas no MD serão apagadas.
Apagamento de uma porção
de uma faixa
— Função de apagamento A-B
Pode especificar uma porção dentro de uma
faixa e apagar facilmente essa porção. Pode
mudar a porção desejada em intervalos de
quadro*, minuto ou segundo.
* 1 quadro é 1/86 segundo.
Exemplo: Apagamento de uma porção da faixa 2.
Número de faixa
Faixas
originais
Depois do
apagamento
A-B (A-B
ERASE)
Ponto A Ponto B
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “A-B Erase?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número da faixa desejada e
em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
“—Rehearsal—” e “Point A ok?” aparecem
alternadamente enquanto o deck lê a faixa
seleccionada desde o início ate ao ponto A.
36
5 Enquanto monitoriza o som, pressione
123
1
23
4
4
AB CD
CBDA
l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente para
encontrar o ponto de início da porção a
ser apagada (ponto A).
Pode mudar o ponto de início em intervalos
de 1/86 segundo (1 quadro)*.
Para mudar o ponto em intervalos de
segundo ou minuto, pressione m ou M
de modo a que o segundo ou minuto pisque
e em seguida pressione l ou L (ou
. ou > no telecomando).
* Pode mudar o ponto de início em intervalos de
2 quadros (no modo mono e no modo estéreo
LP2) ou em intervalos de 4 quadros (no modo
estéreo LP4).
6 Repita o passo 5 até que o ponto A seja
lido correctamente.
7 Pressione ENTER/YES no telecomando
se o ponto A estiver correcto.
Aparece “Point B set” e inicia-se a
reprodução para ajuste do ponto de término
da porção a ser apagada (ponto B).
8 Continue a gravação até que o deck
atinja o ponto B e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
“A-B Ers” e “Point B ok?” aparecem
alternadamente e o deck repete
sucessivamente a porção de alguns
segundos antes do ponto A e depois do
ponto B.
9 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente para
encontrar o ponto B.
O procedimento é o mesmo que o do passo
5.
10
Pressione ENTER/YES no telecomando
se o ponto B estiver correcto.
Aparece “Complete!”.
Deslocação de faixas
gravadas
— Função de deslocação
Pode utilizar esta função para mudar a ordem
de qualquer faixa no disco. Quando desloca
faixas, as faixas são automaticamente
renumeradas.
Exemplo: Deslocar a faixa 3 para a posição 2.
Número de faixa
Faixas
originais
Depois da
deslocação
(MOVE)
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Move?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número de faixa que deseja
deslocar e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
continua
MD – Edição
37
Deslocação de faixas gravadas
123
123 4
A
AB CD
CBD
(continuação)
5 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça a nova posição da faixa.
Número da faixa original Nova posição da faixa
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “Complete!”.
Nota
Quando desloca uma faixa para um número de faixa
que está registado num grupo, a faixa deslocada volta
a ser registada no grupo que contém o número da
faixa do destino da deslocação. Além disso, se
deslocar uma faixa que está registada num grupo para
um número de faixa que não está registada num
grupo, o registo de grupo da faixa deslocada é
libertado. No entanto, quando a função de grupo está
ligada, só pode deslocar faixas dentro do grupo
seleccionado.
Divisão de faixas
gravadas
— Função de divisão
Pode utilizar esta função para marcar números
de faixa depois da gravação. O número total de
faixas aumenta de um e todas as faixas a seguir
às divididas são renumeradas.
Exemplo: Divisão da faixa 2 em duas faixas.
Número de faixa
Faixas
originais
Divisão da faixa 2
nas faixas B e C
Depois da
divisão
(DIVIDE)
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Divide?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número da faixa que deseja
dividir e em seguida pressione ENTER/
YES no telecomando.
“—Rehearsal—” aparece e a porção a ser
dividida é lida repetidamente.
38
5 Enquanto monitoriza o som, pressione
12
12433
4
5
A
BC D A
DCB
l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente para
ajustar o ponto a ser dividido.
Pode mudar o ponto em intervalos de 1/86
segundo (1 quadro)*.
Para mudar o ponto em intervalos de
segundo ou minuto, pressione m ou M
de modo a que o segundo ou minuto pisque
e em seguida pressione l ou L (ou
. ou > no telecomando).
* Pode mudar o ponto de início em intervalos de 2
quadros (no modo mono e no modo estéreo
LP2) ou em intervalos de 4 quadros (no modo
estéreo LP4).
6 Pressione ENTER/YES no telecomando
se o ponto a ser dividido estiver
correcto.
Aparece “Complete!”.
Nota
Se dividir uma faixa com nome (consulte “Atribuição
de nome a um MD” na página 30) em duas faixas, só
a primeira faixa retém o título da faixa.
Combinação de faixas
gravadas
— Função de combinação
Pode utilizar esta função para combinar 2
faixas numa única faixa. O número total de
faixas diminui de um e todas as faixas a seguir
à combinada são renumeradas.
Também pode utilizar esta função para apagar
números de faixa não necessários.
Exemplo: Combinação da faixa 3 com a faixa 1.
Número de faixa
Faixas
originais
Depois da
combinação
(COMBINE)
12
A
12
ACBD
43
DCB
3
MD – Edição
Exemplo:
12
Andante
12433
Andante
Adagio
Adagio
Allegro
45
Allegro
A nova faixa não tem nome
Exemplo: Combinação da faixa 1 com a faixa 4.
Faixas
originais
Depois da
combinação
(COMBINE)
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
continua
39
Combinação de faixas gravadas
(continuação)
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Combine?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número da primeira faixa das
duas a serem combinadas e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
Por exemplo, para combinar a faixa 1 com a
4, seleccione 4.
5 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número da segunda faixa
das duas a serem combinadas.
Número da segunda
faixa a ser combinada
Novo número
da faixa
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “Complete!”.
Notas
• Quando combina duas faixas que estão registadas
em grupos diferentes, a segunda faixa volta a ser
registada no grupo que contém a primeira faixa.
Além disso, se combinar uma faixa que está
registada num grupo com uma faixa que não está
registada num grupo, a segunda faixa fica com o
mesmo ajuste de registo que a primeira faixa. No
entanto, quando a função de grupo está ligada, só
pode combinar faixas dentro do grupo seleccionado.
• Faixas gravadas em diferentes modos de gravação
(estéreo, LP2, LP4 ou MONO) não podem ser
combinadas.
• Se as duas faixas combinadas tiverem títulos de
faixa, o título da segunda faixa é apagado.
Anulação da última
edição
— Função de anulação
Pode utilizar esta função para cancelar a última
edição e restaurar o conteúdo do MD à
condição antes da edição.
Note, no entanto, que não pode anular uma
edição se fizer qualquer do seguinte depois da
edição:
• Executar outra edição.
• Pressionar z MD (ou MD z no
telecomando) ou ENTER/START.
• Actualizar o TOC desligando o sistema ou
retirando o MD.
• Desligar o cabo de alimentação.
Não pode anular a função de edição S.F mesmo
que utilize a função de anulação.
1 Pressione MENU/NO no telecomando
no modo de paragem para afixar “Edit
Menu”.
2 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Undo?”.
“Undo?” não aparece quando não existe
uma função de edição para ser anulada.
3 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A mensagem aparece dependendo da última
edição.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “Complete!”.
40
Mudança do nível de
gravação depois da
gravação
— Função de edição S.F
Pode mudar o volume das faixas gravadas
utilizando a edição S.F (factor de escala). A
faixa original é gravada por cima com o novo
nível de gravação. Quando muda o nível de
gravação, pode seleccionar gravação com
aumento gradual para gradualmente aumentar o
nível do sinal no início da gravação ou
gravação com diminuição gradual para
gradualmente diminuir o nível do sinal no fim
da gravação.
Mudança do nível geral de
gravação
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “S.F Edit?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Tr Level?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
5 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número da faixa a que deseja
mudar o nível de gravação e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
“Level 0dB” aparece.
6 Enquanto monitoriza o som, pressione
l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente para
mudar o nível de gravação.
O nível de gravação pode ser mudado de
–12 dB a +12 dB, em passos de 2 dB.
Regule para o nível óptimo enquanto se
certifica de que “OVER” não aparece no
visor na porção mais alta.
7 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit OK?” aparece.
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
O deck inicia a gravação sobre a faixa
existente. Aparece “S.F Edit: ** %”
enquanto a faixa está a ser gravada.
Necessita de um período de tempo que é
aproximadamente igual ou superior ao
tempo de reprodução da faixa quando grava
sobre a faixa. Quando a gravação termina,
aparece “Complete!”.
Para cancelar a operação
Pressione MENU/NO no telecomando durante
os passos 3 a 7. Depois da gravação se iniciar
no passo 8, não pode interromper a operação.
Gravação com aumento e
diminuição gradual
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para MD.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
para afixar “Edit Menu”.
3 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “S.F Edit?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
continua
MD – Edição
41
Mudança do nível de gravação depois
da gravação (continuação)
4 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Fade In?” ou “Fade Out?” e
em seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
5 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça o número da faixa a que deseja
mudar o nível de gravação e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
“Time 5.0s” aparece.
6 Enquanto monitoriza o som, pressione
l ou L (ou . ou > no
telecomando) repetidamente para
mudar o tempo de gravação com
aumento ou diminuição gradual.
O sistema lê a porção que será gravada por
cima utilizando a função de gravação com
aumento ou diminuição gradual. Pode
regular o intervalo de tempo em qualquer
valor entre 1,0 e 15,0 segundos, em passos
de 0,1 segundo. Não pode ajustar um
intervalo de tempo superior ao da faixa.
7 Pressione ENTER/YES no telecomando.
“S.F Edit OK?” aparece.
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
O deck inicia a gravação sobre a faixa
existente. Aparece “S.F Edit: ** %”
enquanto a faixa está a ser gravada. Quando
a gravação termina, aparece “Complete!”.
Para cancelar a operação
Pressione MENU/NO no telecomando durante
os passos 3 a 7. Depois da gravação se iniciar
no passo 8, não pode interromper a operação.
Notas
• Não desligue o cabo de alimentação ou desloque o
sistema durante a gravação. Pode estragar os dados
gravados evitando que a gravação seja executada
correctamente.
• Não utilize um MD que esteja estragado ou sujo.
Pode evitar que os dados de gravação sejam
gravados correctamente.
• A mudança repetida do nível de gravação resulta
em qualidade de som fraca.
• O nível de gravação não voltará para o nível
original exacto a partir do momento que tenha sido
mudado, mesmo que o mude para o valor original.
• O nível de gravação não pode ser mudado quando o
temporizador está activado.
• Não pode anular a função de edição S.F mesmo que
utilize a função de anulação.
42
Sintonizador
Pré-ajuste de estações de
rádio
Pode pré-ajustar 20 estações para FM e 10 para
AM.
1 Pressione ?/1 para ligar o sistema.
2 Pressione TUNER BAND repetidamente
para seleccionar “FM” ou “AM”.
3 Pressione TUNING MODE
repetidamente até que apareça
“AUTO”.
4 Pressione m ou M.
A indicação da frequência muda e a
exploração pára quando o sistema sintoniza
uma estação. Aparecem “TUNED” e“STEREO” (para um programa estéreo).
5 Pressione MENU/NO no telecomando.
6 Pressione l ou L (ou . ou >
no telecomando) repetidamente até que
apareça “Memory?” e em seguida
pressione ENTER/YES no telecomando.
Um número pré-ajustado aparece. As
estações são armazenadas a partir do
número pré-ajustado 1.
Número pré-ajustado
Para parar a exploração
Pressione TUNER MODE.
Para sintonizar uma estação com um
sinal fraco
Pressione TUNING MODE repetidamente até
que tanto “AUTO” como “PRESET”
desapareçam no passo 3 e em seguida pressione
m ou M repetidamente para sintonizar a
estação desejada.
Para mudar o número pré-ajustado
Recomece a partir do passo 2.
Para mudar o intervalo de
sintonização AM (excepto para o
modelo Europeu)
O intervalo de sintonização AM foi colocado
na fábrica em 9 kHz (10 kHz em algumas
áreas). Para mudar o intervalo de sintonização
AM, sintonize primeiro qualquer estação AM e
em seguida desligue o sistema. Enquanto
mantém pressionado L, volte a ligar o
sistema. Quando muda o intervalo, todas as
estações AM pré-ajustadas são apagadas. Para
mudar para o intervalo original, repita o mesmo
procedimento.
Nota
Não pode mudar o intervalo de sintonização AM no
modo de poupança de energia.
Conselho
As estações pré-ajustadas são retidas na memória
durante cerca de um dia, mesmo se desligar o cabo de
alimentação ou se ocorrer uma falha de corrente.
Sintonizador
7 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “Complete!”.
8 Repita os passos 2 a 7 para armazenar
outras estações.
43
Escutar rádio
— Sintonização pré-ajustada
Pré-ajuste primeiro as estações de rádio na
memória do sistema (consulte “Pré-ajuste de
estações de rádio” na página 43).
1 Pressione TUNER BAND repetidamente
para seleccionar “FM” ou “AM”.
2 Pressione TUNING MODE
repetidamente até que apareça
“PRESET”.
3 Pressione TUNING + ou – (ou – ou + no
telecomando) repetidamente para
seleccionar a estação pré-ajustada
desejada (ou nome de estação* ou
nome de estação RDS**).
* O nome da estação só aparece se tiver atribuído
nome à estação (consulte “Atribuição de nome
a estações pré-ajustadas” na página seguinte).
**Só o modelo Europeu.
Para desligar o rádio
Pressione ?/1.
Para introduzir um número pré-
ajustado 10 ou superior no
telecomando no passo 3
1 Pressione >10.
2 Pressione os botões numéricos
correspondentes.
Para introduzir 0, pressione 10/0.
Exemplo:
Para introduzir o número de faixa 20, pressione >10,
e em seguida 2 e 10/0.
Para escutar estações de rádio não
pré-ajustadas
• Pressione TUNING MODE repetidamente
até que tanto “AUTO” como “PRESET”
desapareçam no passo 2 e em seguida
pressione m ou M repetidamente para
sintonizar a estação desejada
(Sintonização manual).
• Pressione TUNING MODE repetidamente
até que “AUTO” apareça no passo 2 e em
seguida pressione m ou M. A indicação
da frequência muda e a exploração pára
quando o sistema sintoniza uma estação
(Sintonização automática).
Para cancelar a sintonização
automática
Pressione TUNER MODE.
Conselhos
• Para melhorar a recepção, regule as antenas
fornecidas ou ligue uma antena exterior existente no
mercado.
• Quando um programa de FM tem ruído estático,
pressione FM MODE repetidamente até que
apareça “MONO”. Não haverá efeito estéreo, mas a
recepção melhorará.
44
Atribuição de nome a
Utilização do sistema de
estações pré-ajustadas
— Nome de estação
Pode atribuir nome a cada estação pré-ajustada
utilizando até 12 caracteres (nome da estação).
1 Sintonize a estação a que deseja dar
nome (consulte “Escutar rádio” na
página 44).
2 Siga o mesmo procedimento dos
passos 2 a 6 de “Atribuição de nome a
um CD” na página 13.
Para verificar o número pré-ajustado
e a frequência
O nome da estação aparece quando sintoniza a
estação com nome.
Para verificar o número pré-ajustado e a
frequência, pressione DISPLAY no
telecomando. O número pré-ajustado e a
frequência aparecem, seguidos pelo nome da
estação.
Para apagar o nome
1 Sintonize a estação.
2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando.
3 Pressione CLEAR no telecomando
repetidamente para apagar o nome.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
dados de rádio (RDS)
(Só para o modelo Europeu)
O que é o sistema de dados
de rádio?
O sistema de dados de rádio (RDS)* é um
serviço de emissão que permite que estações de
rádio enviem informação adicional juntamente
com os sinais regulares do programa.
Nota
RDS pode não funcionar correctamente se a estação
em que está sintonizado não estiver a transmitir o
sinal RDS correctamente ou se a força do sinal for
fraca.
* Nem todas as estações FM fornecem serviço RDS,
nem todas fornecem o mesmo tipo de serviços. Se
não está familiarizado com o sistema RDS,
verifique com as suas estações de rádio locais os
detalhes dos serviços RDS na sua área.
Recepção de emissões RDS
Seleccione simplesmente uma estação da
banda FM.
Quando sintoniza uma estação que fornece
serviços RDS, o nome da estação aparece no
visor.
Para verificar a informação RDS
De cada vez que pressiona DISPLAY no
telecomando, o visor muda em cido como se
segue:
Nome da estação* t Frequência t Relógiot BASS t TREBLE
* Se não receber em condições uma emissão RDS, o
nome da estação pode não aparecer.
Sintonizador
45
Cassete – Leitura
Cassete – Gravação
Colocação de uma
cassete
1 Pressione Z PUSH OPEN/CLOSE.
2 Coloque uma cassete.
Com o lado
que deseja ler/
gravar virado
para cima
Leitura de uma cassete
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para TAPE.
2 Pressione PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente até que apareça g para
ler um lado ou h (ou j*) para ler os
dois lados.
3 Pressione TAPE nN.
Pressione TAPE nN outra vez para ler o
lado inferior.
* O deck de cassetes pára automaticamente depois de
repetir a sequência cinco vezes.
Outras operações
ParaFaça o seguinte
Parar a leituraPressione x.
Fazer uma pausa Pressione X TAPE. Pressione
Avanço rápido
ou rebobinar
Retirar a cassette Pressione Z PUSH OPEN/
outra vez para retomar a leitura.
Pressione m ou M.
CLOSE.
Gravação de um CD numa
cassete
— Gravação sincronizada CD-TAPE
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
1 Coloque uma cassette gravável.
2 Coloque o CD que deseja gravar.
3 Pressione SYNCHRO MODE
repetidamente até que “CD-TAPE
SYNC” apareça.
4 Pressione ENTER/START.
“Press START” pisca.
O deck de cassetes fica à espera para
gravação e o leitor de CD faz uma pausa
para leitura.
Pressione TAPE nN outra vez para
gravar no lado inferior.
5 Pressione PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente até que apareça g para
gravar num lado ou h (ou j) para
gravar nos dois lados.
6 Pressione ENTER/START enquanto
“Press START” está a piscar.
A gravação começa.
Quando a gravação termina, o leitor de CD
e o deck de cassetes param
automaticamente.
Para parar a gravação
Pressione x.
46
Conselhos
• Quando grava nos dois lados, certifique-se de que
começa pelo lado superior. Se começar pelo lado
inferior, a gravação pára no fim do lado inferior.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a cassete
atingir o fim do lado superior no meio de uma faixa,
a faixa completa é gravada outra vez desde o início
no lado inferior.
• Pode gravar só as suas faixas favoritas do CD com a
leitura programada. Depois do passo 2, execute os
mesmos procedimentos que os passos 1 a 5 de
“Programação das faixas do CD” na página 11, e
em seguida vá para o passo 3.
Nota
Se a cassette ficar cheia durante a gravação, o leitor
de CD e o deck de cassetes param automaticamente.
Gravação de um CD num MD
e numa cassette ao mesmo
tempo
1 Coloque um MD gravável e uma
cassete.
2 Coloque o CD que deseja gravar.
3 Pressione SYNCHRO MODE
repetidamente até que apareça “DUAL
SYNC”.
4 Siga o mesmo procedimento dos
passos 4 a 6 de “Gravação de um CD
numa cassete” na página 46.
Para parar a gravação
Pressione x.
Conselho
Mesmo se o MD ou a cassete terminarem no meio da
gravação, o outro continua a gravação.
Gravação de um MD numa
cassete
— Gravação sincronizada MD-TAPE
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
1 Coloque uma cassette gravável.
2 Coloque o MD que deseja gravar.
3 Pressione SYNCHRO MODE
repetidamente até que apareça
“MD-TAPE SYNC”.
4 Pressione ENTER/START.
“Press START” pisca.
O deck de cassetes fica à espera para
gravação e o deck MD faz uma pausa para
leitura.
Pressione TAPE nN outra vez para
gravar no lado inferior.
5 Pressione PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente até que apareça g para
gravar num lado ou h (ou j) para
gravar nos dois lados.
6 Pressione ENTER/START enquanto
“Press START” está a piscar.
A gravação começa.
Quando a gravação termina o deck de
cassetes e o deck MD param
automaticamente.
Para parar a gravação
Pressione x.
continua
Cassete – Leitura/Grava
ção
47
Gravação de um MD numa cassete
(continuação)
Conselhos
• Quando grava nos dois lados, certifique-se de que
começa pelo lado superior. Se começar pelo lado
inferior, a gravação pára no fim do lado inferior.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a cassete
atingir o fim do lado superior no meio de uma faixa,
a faixa completa é gravada outra vez desde o início
no lado inferior.
• Pode gravar só as suas faixas favoritas do MD com
a leitura programada. Depois do passo 2, siga o
mesmo procedimento que do passo 1 a 5 de
“Programação das faixas do MD” na página 17, e
em seguida vá para o passo 3.
Nota
Se a cassete ficar cheia durante a gravação, o deck
MD e o deck de cassetes param automaticamente.
Gravação numa cassete
manualmente
— Gravação manual
Pode gravar só as porções que gosta de um CD
ou de um MD numa cassete. Pode também
gravar um programa de rádio.
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
1 Coloque uma cassette gravável.
2 Pressione FUNCTION repetidamente
para seleccionar a fonte que deseja
gravar.
3 Pressione z TAPE.
O deck de cassetes fica à espera para
gravação.
Pressione TAPE nN outra vez para
gravar no lado inferior.
4 Pressione PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente até que apareça g para
gravar num lado ou h (ou j) para
gravar nos dois lados.
5 Pressione X TAPE, e em seguida inicie
a leitura da fonte que deseja gravar.
Para parar a gravação
Pressione x.
Conselhos
• Quando grava nos dois lados, certifique-se de que
começa pelo lado superior. Se começar pelo lado
inferior, a gravação pára no fim do lado inferior.
• Se seleccionar gravação nos dois lados e a cassete
atingir o fim do lado superior no meio de uma faixa,
a faixa completa é gravada outra vez desde o início
no lado inferior.
48
Ajuste do somTemporizador
Ajuste do som
Gerar um som mais dinâmico
(Gerador de som dinâmico)
Pressione DSG no telecomando.
Para cancelar o DSG, pressione DSG no
telecomando outra vez.
Regulação dos baixos e dos agudos
1 Pressione BASS/TRE no telecomando
repetidamente para seleccionar BASS ou
TREBLE.
2 Enquanto “BASS” ou “TREBLE” aparece,
pressione . ou > no telecomando
repetidamente para regular o nível.
Pode regular os baixos ou agudos em 7
passos.
Adormecer com música
— Temporizador de desactivação
Pode regular o sistema para se desligar passado
um certo período de tempo e adormecer ao som
da música.
Pressione SLEEP no telecomando.
De cada vez que pressiona o botão, o visor dos
minutos (a hora de desligar) muda em ciclo
como se segue:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t… t 10min
* O sistema desliga-se automaticamente depois do
CD, MD ou cassete actual acabarem a leitura (até
100 minutos).
Quando a função é TUNER, o sistema desliga-se
passado 100 minutos.
Outras operações
ParaPressione
Verificar o
tempo restante
Mudar o tempo
para desligar
Cancelar a
função do
temporizador de
desactivação
SLEEP uma vez no telecomando.
SLEEP no telecomando para
seleccionar o tempo que deseja.
SLEEP no telecomando
repetidamente até que apareça“SLEEP OFF”.
Ajuste do som/Temporizador
Nota
Não ajuste em “AUTO” durante a gravação
sincronizada num MD ou numa cassete.
49
Acordar com música
— Temporizador diário
Pode acordar com música a uma hora pré-
ajustada. Certifique-se de que acertou o relógio
(consulte “Acerto do relógio” na página 8).
1 Prepare a fonte de som que deseja ler.
• CD: Coloque um CD. Para começar a
partir de uma faixa específica, faça um
programa (consulte “Programação das
faixas do CD” na página 11).
• MD: Coloque um MD. Para começar a
partir de uma faixa específica, faça um
programa (consulte “Programação das
faixas do MD” na página 17).
• Cassete: Coloque uma cassete.
• Rádio: Sintonize a estação pré-ajustada(consulte “Escutar rádio” na página 44).
2 Pressione VOLUME + ou – (ou VOL +
ou – no telecomando) para regular o
volume.
3 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando para afixar “DAILY SET”.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece “ON” e a indicação da hora pisca.
5 Regule a hora para iniciar a leitura.
Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para acertar a hora e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
A indicação dos minutos pisca.
Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para acertar os minutos e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
6 Regule a hora para parar a leitura
seguindo o mesmo procedimento que o
passo 5.
7 Pressione . ou > no telecomando
repetidamente até que apareça a fonte
de som desejada.
De cada vez que pressiona o botão, a
indicação muda em ciclo como se segue:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY y MD PLAY
T
T
8 Pressione ENTER/YES no telecomando.
A hora de início, a hora de paragem e a
fonte de som aparecem em sucessão antes
de voltar para o visor original.
9 Pressione ?/1 para desligar o sistema.
Outras operações
ParaFaça o seguinte
Verificar os ajustes/
activar o
temporizador
Mudar o ajusteRecomece a partir do passo 1.
Cancelar o
temporizador
1 Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando.
2 Pressione . ou > no
telecomando repetidamente
até que apareça “DAILY
SELECT” e em seguida
pressione ENTER/YES no
telecomando.
1 Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando.
2 Pressione . ou > no
telecomando repetidamente
até que apareça “TIMER
OFF?” e em seguida
pressione ENTER/YES no
telecomando.
50
Notas
• Não pode activar o temporizador diário e o
temporizador de gravação ao mesmo tempo.
• Se utilizar o temporizador diário ao mesmo tempo
que o temporizador de desactivação, o temporizador
de desactivação tem prioridade.
• Não funcione com o sistema a partir do momento
em que o sistema se liga até que a leitura comece
(cerca de 30 segundos antes da hora pré-ajustada).
• Não pode utilizar os componentes opcionais ligados
às tomadas ANALOG IN como fonte de som para otemporizador diário.
Gravação temporizada de
programas de rádio
Para gravação temporizada, deve primeiro pré-
ajustar a estação de rádio (consulte “Pré-ajuste
de estações de rádio” na página 43) e acerte o
relógio (consulte “Acerto do relógio” na
página 8).
1 Sintonize a estação pré-ajustada
(consulte “Escutar rádio” na página
44).
2 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando para afixar “DAILY SET”.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para seleccionar “MD
REC SET” ou “TAPE REC SET” e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
Aparece “ON” e a indicação da hora pisca.
4 Ajuste a hora para começar a gravar.
Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para acertar a hora e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
A indicação dos minutos pisca.
Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para acertar os minutos e em
seguida pressione ENTER/YES no
telecomando.
5 Regule a hora para parar a gravação
seguindo o mesmo procedimento que o
passo 4.
6 Quando grava num MD, pressione .
ou > no telecomando repetidamente
para seleccionar o modo de gravação
(ex. LP2) e em seguida pressione
ENTER/YES no telecomando.
Aparecem os ajustes da gravação
temporizada e em seguida volta para o visor
original.
Temporizador
continua
51
Gravação temporizada de programas
de rádio (continuação)
7 Coloque um MD ou cassette gravável.
Se utilizar um MD parcialmente gravado, a
gravação começa depois das faixas
gravadas.
Se utilizar uma cassete, a gravação inicia-se
no lado superior. Coloque uma cassete com
o lado em que deseja gravar voltado para
cima.
8 Pressione ?/1 para desligar o sistema.
Outras operações
ParaFaça o seguinte
Verificar os ajustes/
activar o
temporizador
Mudar o ajusteRecomece a partir do passo 1.
Cancelar o
temporizador
1 Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando.
2 Pressione . ou > no
telecomando repetidamente
até que apareça “MD REC?”
ou “TAPE REC?” e em
seguida pressione ENTER/
YES no telecomando.
1 Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando.
2 Pressione . ou > no
telecomando repetidamente
até que apareça “TIMER
OFF?” e em seguida
pressione ENTER/YES no
telecomando.
Notas
• Não pode activar o temporizador diário e o
temporizador de gravação ao mesmo tempo.
• Se utilizar o temporizador diário ao mesmo tempo
que o temporizador de desactivação, o temporizador
de desactivação tem prioridade.
• Não funcione com o sistema a partir do momento
em que o sistema se liga até que a gravação comece
(cerca de 30 segundos antes da hora pré-ajustada).
• Quando grava num MD novo, os primeiros 15
segundos não são gravados.
• Se o sistema estiver ligado cerca de 30 segundos
antes da hora pré-ajustada, a gravação temporizada
não será activada.
• O volume é reduzido ao mínimo durante a
gravação.
• Quando grava num MD, se a gravação temporizada
for ajustada com a função de grupo ligada mas
nenhum grupo especificado, o material é gravado
num novo grupo.
Conselho
Quando grava da rádio, o nome da estação (consulte
“Atribuição de nome a estações pré-ajustadas” na
página 45 ou a frequência quando a estação não tem
nome), a hora de início e a hora de paragem são
gravadas automaticamente no MD.
52
Componentes opcionais
Montagem dos
componentes opcionais
Pode ligar a este sistema um componente
digital ou analógico. Também pode ligar um
computador pessoal ao conector PC LINK e
funcionar com o sistema a partir do
computador.
Às tomadas de saída audio
de um componente analógico
PC LINK
ParaFaça o seguinte
Escutar o
componente
digital ligado
Escutar o
componente
analógico ligado
Funcionar com o
sistema a partir de
um computador
pessoal
Pressione FUNCTION
repetidamente para mudar a
função para OPTICAL IN.
Pressione FUNCTION
repetidamente para mudar a
função para ANALOG IN.
Ligue um computador pessoal ao
conector PC LINK utilizando um
conjunto de ligação de PC Sony
(opcional) que suporte este
sistema.
À tomada de saída digital de um componente
digital*
* Se a tomada estiver coberta por uma tampa, retire-a
antes da utilização.
Componentes opcionais
53
Informação adicional
Precauções
Voltagem de operação
Antes de funcionar com o sistema, verifique se a
voltagem de operação do seu sistema é idêntica à
voltagem da sua rede local.
Segurança
• Este aparelho não está desligado da fonte de
alimentação de CA (rede) enquanto estiver ligado a
uma tomada de parede, mesmo que o aparelho tenha
sido desligado.
• Desligue o sistema da alimentação se não o for
utilizar durante um longo período de tempo.
Para desligar o cabo da alimentação, puxe-o pela
ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo.
• Se qualquer objecto sólido ou líquido cair para
dentro do sistema, desligue o sistema e mande-o
verificar a técnicos qualificados antes de o
continuar a utilizar.
• O cabo de alimentação CA só deve ser substituído
numa loja da especialidade.
• Quando liga o cabo de alimentação à rede, mesmo
que o sistema esteja desligado, começa o
carregamento para o telecomando e funções
temporizadas. Por isso a superfície do aparelho
aquece, é normal.
• Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Colocação
• Não coloque o sistema numa posição inclinada.
• Não coloque o sistema em locais que sejam;
— Extremamente quentes ou frios
— Sujos ou poeirentos
— Muito húmidos
— Sujeitos a vibrações
— Sujeitos a luz solar directa.
• Tenha cuidado ao colocar a unidade ou as colunas
de altifalantes em superfícies submetidas a
tratamento especial (com cera, óleo, polimento,
etc.) pois há risco de surgimento de manchas ou
descoloração da superfície.
Sobreaquecimento
• Embora o sistema sobreaqueça durante o
funcionamento, isso não é um mau funcionamento.
• Coloque o sistema num local com ventilação
adequada para evitar sobreaquecimento interno.
Se utilizar continuamente este sistema em alto
volume, a temperatura do aparelho na parte de cima,
de baixo e lados sobe muito. Para evitar queimar-se,
não toque no aparelho.
Para evitar um mau funcionamento, não cubra o
orifício de ventilação para a ventoinha de
refrigeração.
Operação
• Se o sistema for transportado directamente de um
local frio para um local quente ou for colocado
numa sala muito húmida, pode ocorrer condensação
de humidade nas lentes no interior do leitor de CD
ou do deck MD. Caso isto ocorra, o sistema não
funcionará correctamente. Retire o CD ou MD e
deixe o sistema ligado cerca de uma hora até que a
condensação se evapore.
• Quando desloca o sistema, retire os discos.
Se tiver algum questão ou problema respeitante ao
seu sistema, consulte o concessionário Sony mais
próximo.
Sistema de altifalantes
Este sistema de altifalantes não é blindado
magneticamente e a imagem num televisor pode
tornar-se magneticamente distorcida. Nesse caso,
desligue a alimentação do televisor uma vez e volte a
ligá-la passado 15 a 30 minutos.
Se não houver melhoramento, localize o sistema
de altifalantes mais afastado do televisor. Certifiquese também de que não coloca objectos com magnetes
presos ou que os utilize perto do sistema de
altifalantes, tal como prateleiras para audio, bases de
televisor e brinquedos. Pode causar distorção
magnética na imagem devido à interacção com o
sistema.
Notas sobre MDs
• Não abra a janela para expor o MD. Feche a janela
imediatamente se se abrir.
• Prenda a etiqueta fornecida com o disco só no local
para isso destinado. Não prenda a etiqueta à volta
da janela ou em qualquer outro local. Note que a
forma do entalhe depende do disco.
Posição da
etiqueta
• Limpe o disco com o pano seco para tirar a
sujidade.
• Não exponha o MD à luz solar directa ou fontes de
calor tal como condutas de ar quente, nem o deixe
num interior de um automóvel estacionado à luz
solar directa.
Janela
54
• Com os seguintes tipos de CDs, pode ocorrer um
erro de leitura ou ruído quando grava num MD:
— CDs com etiquetas adesivas coladas
— CDs com forma irregular (por exemplo, em
gravação do CD, pode ocorrer um erro de leitura ou
pode ser produzido ruído nos resultados da
gravação:
— A bandeja de CD ou outra parte do sistema está
amolgada.
— O sistema está colocado numa superfície
desequilibrada ou macia.
— O sistema está localizado perto de um
altifalante, porta ou outra fonte de vibração.
• Se ocorrerem os erros de leitura acima, pode ser
criada uma faixa extra sem som. Pode apagar estas
faixas extras utilizando a função de apagamento
(consulte “Apagamento de gravações” na
página 35).
Notas sobre os CDs
• Antes de ler um CD, limpe a superfície do CD com
um pano limpo. Limpe o CD do centro para fora.
• Não leia um CD que tenha etiquetas ou fita adesiva
em qualquer das superfícies pois pode estragar o
sistema.
• Não utilize solventes.
• Não exponha os CDs à luz solar directa ou a fontes
de calor.
• Não se pode reproduzir neste sistema discos com
formas irregulares (por exemplo, em forma de
coração, quadrado, estrela). Tentar fazê-lo pode
danificar o sistema. Não utilize esses discos.
Nota sobre a reprodução de CD-R/
CD-RW
Discos gravados em drives CD-R/CD-RW podem não
ser reproduzidos devido a riscos, sujidade, condição
da gravação ou as características do drive. Além
disso, os discos que ainda não tiverem finalizado no
fim da gravação não podem ser reproduzidos.
Limpeza do exterior do aparelho
Limpe o aparelho, painel e controlos com um pano
macio levemente embebido numa solução de
detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão
abrasivo, pó de limpeza ou solventes tal como
dissolvente, benzina ou álcool.
Antes de colocar uma cassete no
deck de cassetes
Retire qualquer parte solta da fita. Ou a fita pode ficar
entalada nas partes do deck de cassetes e estragar-se.
Quando utiliza uma cassete superior
a 90 minutos
A fita é muito elástica. Não mude frequentemente as
operações da cassete como leitura, paragem e
bobinagem rápida. A fita pode ficar entalada no deck
de cassetes.
Para guardar uma cassete
permanentemente
Para evitar que uma cassete seja acidentalmente
gravada por cima, parta a lingueta da cassete do lado
A ou B como ilustrado.
Parta a
lingueta da
cassette
Se mais tarde desejar voltar a utilizar a cassete para
gravação, cubra a lingueta partida com fita adesiva.
Limpeza das cabeças da fita
Limpe as cabeças da fita depois de cada 10 horas de
utilização.
Certifique-se de que limpa as cabeças da fita antes de
iniciar uma gravação importante ou depois de
reproduzir uma cassete velha.
Utilize cassetes de limpeza do tipo seco ou húmido
existentes no mercado. Para detalhes, refira-se às
instruções da cassete de limpeza.
Desmagnetização das cabeças da
fita
Desmagnetize as cabeças da fita e as partes metálicas
que têm contacto com a fita todas as 20 a 30 horas de
utilização com uma cassete de desmagnetização
existente no mercado. Para detalhes, refira-se às
instruções da cassete de desmagnetização.
Informação adicional
55
Limitações do sistema de
MDs
O sistema de gravação do seu deck MD tem as
limitações descritas abaixo.
Note, no entanto, que estas limitações são
devidas à própria natureza do sistema de
gravação de MD e não a causas mecânicas.
Aparece “Disc Full!” antes do MD ter
atingido o tempo máximo de
gravação
Quando gravou 255 faixas no MD, aparece “Disc
Full!” independentemente do tempo total de
gravação. Não pode gravar no MD mais do que
255 faixas. Para continuar a gravação, apague faixas
não necessárias ou utilize outro MD gravável.
Aparece “Disc Full!” antes de atingir
o número máximo de faixas (255)
Flutuações no ênfase dentro das faixas são muitas
vezes interpretadas como intervalos de faixa
aumentando a contagem das faixas e causando que
apareça “Disc Full!”.
“Group Full!” aparece no visor
• Quando a função de grupo está ligada, pode
aparecer “Group Full!” se executar edição. Isto
significa que há caracteres insuficientes para
administração do grupo. Apague títulos do disco,
títulos de grupos e outros caracteres não
necessários.
• Mesmo quando a função de grupo está desligada, a
informação de administração do grupo é actualizada
automaticamente quando executa deslocação,
divisão ou outras operações de edição e por isso
pode aparecer “Group Full!”.
O tempo restante de gravação não
aumenta mesmo depois de ter
apagado várias faixas pequenas
Faixas inferiores a 12 segundos* não são contadas e
por isso apagá-las não aumenta o tempo de gravação.
* Durante a gravação estéreo:
No modo mono ou estéreo LP2: cerca de
24 segundos
No modo estéreo LP4: cerca de 48 segundos
Algumas faixas não podem ser
combinadas com outras
A combinação de faixas pode tornar-se impossível
quando fez edições repetidas à(s) faixa(s).
A adição do tempo total gravado e o
tempo restante de gravação no MD
não atinge o tempo máximo de
gravação
A gravação é feita em unidades mínimas de
2 segundos* cada, independente do material ser
inferior. O conteúdo da gravação pode ser inferior à
capacidade máxima da gravação. O espaço em disco
pode ser reduzido devido a riscos.
* Durante a gravação estéreo:
No modo mono ou estéreo LP2: cerca de
4 segundos
No modo estéreo LP4: cerca de 8 segundos
O som pode cair quando procura em
faixas editadas
As faixas criadas por edição podem exibir quebra de
som durante a exploração, porque a reprodução a alta
velocidade requer tempo para procurar a posição no
disco quando as faixas não estão em ordem.
Não pode marcar números de faixa
Quando “L-SYNC” (página 27) se acende no visor
durante a gravação analógica, os números de faixa
podem não ser marcados no início da faixa:
• se gravar repetidamente a mesma faixa do mesmo
disco utilizando repetição de 1-faixa, etc.
• se gravar em sucessão faixas de discos diferentes
mas que tenham o mesmo número de faixa.
• se o sinal de entrada for inferior a um certo nível
fixo durante menos do que dois segundos entre as
faixas.
• se o sinal de entrada for inferior a um certo nível
fixo durante mais do que dois segundos no meio da
faixa.
• se gravar uma faixa de 4 segundos ou menos*.
* Durante o modo de gravação estéreo, mono ou
estéreo LP2 (No modo de gravação estéreo LP4:
8 segundos ou menos).
São criadas faixas extras
Quando há um silêncio prolongado entre as faixas do
CD, pode ser criada uma faixa extra.
56
Guia do sistema de administração de
cópias em série
Componentes audio digitais, tal como CDs, MDs e
DATs permitem-lhe que copie facilmente música com
alta qualidade processando a música como um sinal
digital.
Para proteger os direitos de autor de programas
musicais, este sistema utiliza o sistema de
administração de cópias em série que só lhe permite
fazer um cópia de uma fonte gravada digitalmente
através das ligações digital a digital.
Só pode fazer uma cópia de primeira
geração* através da ligação digital a digital.
Por exemplo:
1Pode fazer uma cópia de um programa de som
digital existente no mercado (por exemplo um
CD ou MD), mas não pode fazer uma segunda
cópia da cópia de primeira geração.
2Pode fazer uma cópia de um sinal digital de
um programa de som analógico gravado
digitalmente (por exemplo, um disco analógico
ou uma cassete de música) ou de um
programa de emissão satélite digital, mas não
pode fazer uma segunda cópia.
* Uma cópia de primeira geração significa uma
gravação digital de um sinal digital feita num
equipamento audio digital. Por exemplo, se gravar
do leitor de CD deste sistema para o deck MD, faz
uma cópia da primeira geração.
Resolução de problemas
Se tiver algum problema na utilização deste
sistema, utilize a seguinte lista de verificação.
Primeiro verifique se o cabo de alimentação
está ligado firmemente e que os altifalantes
estão ligados correcta e firmemente.
Se o problema persistir, consulte o
concessionário Sony mais próximo.
Geral
Ausência de som.
• Pressione VOLUME + ou – (ou VOL + ou – no
telecomando).
• Certifique-se de que os auscultadores não estão
ligados.
• Verifique as ligações dos altifalantes (consulte a
página 7).
• Está a executar gravação sincronizada CD-MD a
alta velocidade.
Som sai só de um canal ou volume não
balanceado entre o canal esquerdo e direito.
• Ligue correctamente os cabos dos altifalantes
(consulte a página 7).
• Coloque os altifalantes o mais simetricamente
possível.
• Ligue os altifalantes fornecidos.
Muito zumbido ou ruído.
• Afaste o sistema da fonte de ruído.
• Ligue o sistema a uma tomada da rede diferente.
• Instale um filtro de ruído (existente no mercado)na linha de alimentação.
“0:00” (para o modelo Europeu) ou “12:00 AM”
(para os outros modelos) pisca no visor.
• Acerte o relógio outra vez (consulte a página 8).
Não pode ajustar o temporizador.
• Acerte o relógio outra vez (consulte a página 8).
Informação adicional
continua
57
Resolução de problemas
(continuação)
O temporizador não funciona.
• Pressione CLOCK/TIMER SELECT no
telecomando para ajustar o temporizador e
acender no visor “cDAILY” ou “cREC”
(consulte as páginas 50 e 52).
• Verifique o conteúdo dos ajustes e coloque a
hora correcta (consulte as páginas 50 e 52).
• Cancele a função do temporizador de
desactivação (consulte a página 49).
O telecomando não funciona.
• Retire o obstáculo.
• Aproxime o telecomando do sistema.
• Aponte o telecomando para o sensor do sistema.
• Substitua as pilhas (R6/tamanho AA).
• Coloque o sistema afastado de luzes
fluorescentes.
Leitor de CD
A bandeja do CD não fecha.
• Coloque o CD correctamente no centro da
bandeja.
• Feche sempre a bandeja pressionando Z CD.
Tentar fechar a bandeja fazendo pressão com os
seus dedos pode causar problemas no leitor de
CD.
O CD não ejecta.
• Consulte o concessionário Sony mais próximo.
A leitura não se inicia.
• Abra a bandeja do CD e verifique se está um CD
colocado.
• Limpe o CD (consulte a página 55).
• Substitua o CD.
• Coloque o CD correctamente no centro da
bandeja.
• Coloque o CD na bandeja com a etiqueta voltada
para cima.
• Retire o CD e limpe a condensação no CD, e
deixe o sistema ligado durante umas horas até
que a condensação se evapore.
• Pressione CD NX para iniciar a leitura.
O som salta.
• Limpe o CD (consulte a página 55).
• Substitua o CD.
• Tente deslocar o sistema para um local sem
vibrações (por exemplo, para cima de uma base
estável).
• Tente afastar os altifalantes do sistema ou
colocá-los em bases separadas.
Quando escuta a alto volume uma faixa com sons
graves, a vibração dos altifalantes pode fazer
com que o som salte.
A leitura não se inicia na primeira faixa.
• Pressione PLAY MODE/DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando) repetidamente
até que “PGM” e “SHUF” desapareçam para
voltar para a leitura normal.
Aparece “OVER”.
• Atingiu o fim do CD. Mantenha pressionado m
ou pressione . para voltar para a posição de
leitura desejada.
Deck MD
Não consegue colocar um MD.
• Coloque o MD com o lado da etiqueta voltado
para cima e com a seta apontada para o deck.
Os controlos não funcionam.
• Substitua o MD por um novo.
• Volte a tentar as operações depois de “TOC” ou
“STANDBY” se apagarem.
A leitura não se inicia.
• Substitua o MD.
• Coloque o MD e deixe o sistema ligado duranteumas horas até que a condensação se evapore.
• Pressione MD NX para iniciar a leitura.
• Pressione GROUP no telecomando para desligar
o indicador GROUP.
58
O som salta.
• Substitua o MD.
• Tente deslocar o sistema para um local sem
vibrações (por exemplo, para cima de uma base
estável).
• Tente afastar os altifalantes do sistema ou
colocá-los em bases separadas.
Quando escuta a alto volume uma faixa com sons
graves, a vibração dos altifalantes pode fazer
com que o som salte.
• Coloque o disco e espere 10 a 20 minutos com o
sistema ligado.
A leitura não se inicia na primeira faixa.
• Pressione PLAY MODE/DIRECTION (ou
PLAY MODE no telecomando) repetidamente
até que “PGM” e “SHUF” desapareçam para
voltar para a leitura normal.
Aparece “OVER”.
• Atingiu o fim do MD. Mantenha pressionado
m ou pressione . para voltar para a posição
de leitura desejada.
“OVER” acende-se durante a gravação.
• Diminua o nível de gravação (consulte a
página 29).
A gravação ou a edição foi feita mas o TOC não
está actualizado.
• A gravação do MD e o conteúdo da edição são
gravados no MD quando o MD é retirado, por
isso certifique-se de que retira o MD depois da
gravação ou edição (consulte as páginas 20 e 30).
A gravação não é possível.
• Retire o MD e deslize a lingueta para fechar a
ranhura (consulte a página 20).
• Ligue correctamente o componente opcional
(consulte a página 53).
• Mude para outra fonte de som.
• Substitua o MD por um MD gravável ou utilize a
função de apagamento para apagar faixas não
necessárias (consulte a página 35).
O som de um MD que gravou é muito baixo (ou
muito alto).
• Volte a regular o nível de gravação (consulte a
página 41).
Deck de cassetes
A cassete não grava.
• Não está uma cassette colocada. Coloque uma
cassette.
• A lingueta foi retirada da cassete. Cubra a
lingueta partida com fita adesiva (consulte a
página 55).
• A fita foi enrolada até ao fim.
A cassete não grava nem é lida, ou há uma
diminuição no nível do som.
• As cabeças estão sujas. Limpe-as.
• As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a
página 55).
A fita não apaga completamente.
• As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a
página 55).
Choro ou flutuação excessiva ou o som cai.
• Os cabrestantes no deck de cassetes estão sujos.
Limpe-os utilizando uma cassete de limpeza
(consulte a página 55).
O ruído aumenta ou as altas frequências são
apagadas.
• As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a
página 55).
Componentes opcionais
Ausência de som.
• Refira-se ao item Geral “Ausência de som.” na
página 57 e verifique a condição do sistema.
• Ligue o componente correctamente (consulte a
página 53) enquanto verifica:
– se os cabos estão ligados correctamente.
– se as fichas dos cabos estão firmemente
colocadas até ao fim.
• Ligue o componente ligado.
• Refira-se às instruções incluídas com o
componente ligado e inicie a leitura.
O som é distorcido.
• Diminua o nível de gravação (consulte a
página 29).
Informação adicional
continua
59
Resolução de problemas
(continuação)
Sintonizador
Muito zumbido ou ruído/não pode receber
estações.
• Regule a banda e frequência adequada (consulte
a página 43).
• Ligue correctamente a antena (consulte a
página 7).
• Encontre um local e uma orientação que
ofereçam boa recepção e monte a antena outra
vez. Se não conseguir obter uma boa recepção,
recomendamos que ligue uma antena exterior
existente no mercado.
• A antena de FM fornecida recebe sinais ao longo
de todo o seu comprimento e por isso certifiquese de que a estica completamente.
• Coloque as antenas o mais afastadas possível dos
cabos dos altifalantes.
• Consulte o concessionário Sony mais próximo se
a antena de AM fornecida sair da base de
plástico.
• Tente desligar componentes eléctricos nas
proximidades.
Um programa de FM estéreo não pode ser
recebido em estéreo.
• Pressione FM MODE repetidamente até que
“STEREO” apareça no visor.
• Consulte “Muito zumbido ou ruído/não pode
receber estações.” e verifique a condição das
antenas.
Escuta ruído estático cíclico quando grava num
MD.
• Regule a orientação e posição da antena até que
o ruído pare.
Se o sistema continuar a não
funcionar correctamente depois de
ter executado as medidas acima,
reinicie o sistema como se segue:
1 Desligue o cabo de alimentação.
2 Volte a ligar o cabo de alimentação.
3 Pressione ?/1 para ligar o sistema.
4 Pressione x, ENTER/START, e ?/1 ao
mesmo tempo.
O sistema fica colocado nos ajustes de fábrica.
Todos os ajustes que fez, tal como pré-ajuste de
estações de rádio, acerto do relógio,
temporizador e títulos de discos CD são
cancelados e têm de ser regulados outra vez.
60
Visor de auto-diagnóstico
Este sistema tem uma função de visor de autodiagnóstico que lhe permite saber se há um
mau funcionamento do sistema. O visor mostra
alternadamente um código composto por três
letras e uma mensagem para lhe indicar o
problema. Para resolver o problema refira-se à
seguinte lista. Se o problema persistir, consulte
o concessionário Sony mais próximo.
C11/Protected
O MD está protegido contra apagamento.
cRetire o MD e deslize a lingueta para fechar a
ranhura (consulte a página 20).
C12/Cannot Copy
Tentou gravar um CD ou MD com um formato que
o sistema não suporta, tal como um CD-ROM.
cRetire o disco e desligue o sistema uma vez e em
seguida volte a ligá-lo.
C13/REC Error
Não conseguiu executar correctamente a gravação.
cDesloque o sistema para um local estável e
recomece a gravação desde o início.
O MD está sujo ou riscado ou o MD não cumpre as
normas.
cSubstitua o MD e recomece a gravação desde o
início.
C13/Read Error
O deck MD não consegue ler correctamente a
informação do disco.
cRetire o MD e volte a colocá-lo.
C14/Toc Error
O deck MD não consegue ler correctamente a
informação do disco.
cSubstitua o MD.
cApague todo o conteúdo gravado no MD
utilizando a função de apagamento completo
(consulte a página 36).
C41/Cannot Copy
A fonte de som é uma cópia de um software
musical existente no mercado.
cO sistema de administração de cópias em série
impede que faça uma cópia digital (consulte a
página 57).
Mensagens
Uma das seguintes mensagens pode aparecer
ou piscar no visor durante a operação.
MD
Assign None
Todas as faixas no MD estão registadas em grupos.
Auto Cut
O deck MD fez uma pausa na gravação porque
houve silêncio continuado de 30 segundos ou mais
durante a gravação digital.
Blank Disc
O MD gravável colocado é novo ou todas as faixas
no MD foram apagadas.
Cannot Edit
• Está um MD pré-gravado colocado no deck.
• Tentou editar no modo de leitura programada ou
em shuffle.
Cannot REC
• Está um MD pré-gravado colocado no deck.
• A função foi mudada para MD.
Cannot SYNC!
• Não há disco no deck MD ou o MD está
protegido contra apagamento.
• Não há tempo restante no MD.
Informação adicional
continua
61
Visor de auto-diagnóstico
(continuação)
Complete!
A operação de edição do MD está terminada.
Disc Full!
Não há tempo restante no MD.
Eject
O deck MD está a ejectar o MD.
Group Full!
Foi feita uma tentativa de criar um novo grupo
excedendo o número máximo de grupos ou
existem caracteres insuficientes para actualizar a
informação de administração do grupo.
Impossible
• Tentou fazer uma operação de edição impossível.
• Não pode combinar ou apagar as faixas devido àslimitações do sistema de MDs.
• Não pode especificar o ponto de divisão no início
ou fim de uma faixa.
Incomplete!
A regulação do nível de gravação depois dos
procedimentos de gravação ou aumento ou
diminuição gradual falhou ou porque o sistema foi
sujeito a vibração ou porque o disco na bandeja
está estragado ou sujo. Coloque o sistema num
local estável para minimizar o choque e vibração.
Não utilize discos estragados ou sujos.
Initialize
A alimentação do sistema esteve desligada durante
um longo período de tempo e por isso o sistema
está a inicializar-se.
Name Full
Não há mais espaço para armazenar títulos de
faixas, disco ou grupo.
No Change
Enquanto tentava mudar o nível de gravação
depois da gravação, pressionou ENTER/YES sem
realmente ter mudado o nível de gravação e por
isso nenhuma alteração foi feita.
No Disc
Não está um disco colocado no deck MD.
OVER
Atingiu o fim do MD enquanto pressionava M
durante a pausa de leitura.
Step Full!
Tentou programar 26 ou mais faixas (passos).
Push STOP!
Pressionou PLAY MODE/DIRECTION (ou PLAY
MODE no telecomando) durante a leitura.
—Rehearsal—
O MD está a ler o ponto de divisão especificado
para confirmação durante a função de apagamento
A-B e função de divisão.
S.F Edit!
Tentou executar outra operação enquanto estava no
modo de edição S.F (mudança do nível de
gravação depois da gravação, aumento gradual,
diminuição gradual).
S.F Edit NOW
Pressionou ?/1 enquanto estava no modo de
edição S.F (mudança do nível de gravação depois
da gravação, aumento gradual, diminuição
gradual).
Smart Space
O sinal foi introduzido outra vez depois de silêncio
continuado de 3 segundos ou mais mas menos de
30 segundos durante a gravação digital.
Text Protect
Há informação CD TEXT que não pode ser
gravada no MD.
TOC Reading
O deck MD está a ler a informação do TOC do
MD.
TOC Writing
O deck MD está a escrever a informação do
conteúdo gravado ou editado.
Track End
Atingiu o fim da faixa enquanto regulava o ponto
de divisão durante a função de divisão.
Tr Protect
Tentou apagar uma faixa protegida.
62
CD
Cannot Edit
Tentou dar nome a um disco CD TEXT.
CD No Disc
Não há CD no leitor.
Complete!
A operação de edição do CD terminou.
Name Full
Já há 50 títulos de disco armazenados no sistema.
OVER
Atingiu o fim do CD enquanto pressionava M
durante a leitura ou a pausa.
Step Full!
Tentou programar 26 ou mais faixas (passos).
CASSETE
Cannot SYNC!
Não está uma cassete colocada no deck de cassetes
ou a lingueta foi retirada da cassete.
No Tab
Não pode gravar a cassete pois a lingueta foi
retirada da cassete.
No Tape
Não está uma cassete colocada no deck.
Especificações
Unidade principal (HCD-M10)
Secção do amplificador
Modelo Europeu:
Potência de saída DIN (Nominal):
Potência de saída contínua RMS (Referência):
Potência de saída da música (Referência):
Outros modelos:
Potência de saída DIN (Nominal):
Potência de saída contínua RMS (Referência):
Entradas
ANALOG IN (tomadas fono):
DIGITAL OPTICAL IN (Frequências de amostragem
suportadas: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz)
Saídas
PHONES (mini tomada estéreo):
SPEAKER:aceita impedância de 6 a
Secção do leitor de CD
SistemaSistema audio-digital e de
LaserLaser semicondutor
Resposta de frequência2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
10 + 10 watts
(6 ohms a 1 kHz, DIN)
15 + 15 watts
(6 ohms a 1 kHz, 10%
THD)
25 + 25 watts
10 + 10 watts
(6 ohms a 1 kHz, DIN)
15 + 15 watts
(6 ohms a 1 kHz, 10%
THD)
Voltagem 250 mV,
impedância 47 kilohms
aceita auscultadores de
16 ohms ou mais.
16 ohms.
disco compacto
(λ=780 nm)
Duração da emissão:
contínua
continua
Informação adicional
63
Especificações (continuação)
Secção do deck MD
SistemaSistema audio digital de
MiniDisc
LaserLaser semicondutor
(λ=780 nm)
Duração da emissão:
contínua
Frequência de amostragem44,1 kHz
Resposta de frequência5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Secção do deck de cassetes
Sistema de gravação2 canais estéreo de
4 faixas
Resposta de frequência50 – 13.000 Hz (±3 dB),
utilizando cassetes Sony
TYPE I
Choro e flutuação±0,15% W. Peak (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Peak (DIN)
Secção do sintonizador
Sintonizador de FM estéreo, de FM/AM
superheteródino
Secção do sintonizador de FM
Gama de sintonização87,5 – 108,0 MHz
(passo de 50 kHz)
AntenaAntena de FM
Terminais de antena75 ohms não balanceados
Frequência intermédia10,7 MHz
Secção do sintonizador de AM
Gama de sintonização
Modelo Europeu:531 – 1.602 kHz
(com o intervalo colocado
em 9 kHz)
Outros modelos:531 – 1.602 kHz
(com o intervalo colocado
em 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(com o intervalo colocado
em 10 kHz)
AntenaAntena circular de AM
Terminais de antena
exterior
Frequência intermédia450 kHz
Altifalante (SS-CM100)
Sistema de altifalantes2 vias, tipo reflexo dos
graves
Unidades dos altifalantes
Woofer:10 cm diâmetro, tipo
cónico
Tweeter:2,5 cm diâmetro, tipo
cúpula
Impedância nominal6 ohms
Geral
Alimentação
Modelo Europeu:230 V CA, 50/60 Hz
Outros modelos:220 – 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo
Modelo Europeu:55 watts
0,5 watts (no modo de
poupança de energia)
Outros modelos:55 watts
Dimensões (l/a/p) incl. partes salientes e controlos
Secção de Amplificador/Sintonizador/Cassete/MD/
CD:Aprox. 159 × 216,5 ×
330 mm
Altifalante:Aprox. 140 × 215 ×
260 mm
Peso
Secção de Amplificador/Sintonizador/Cassete/MD/
CD:Aprox. 4,9 kg
Altifalantes:Aprox. 2,3 kg líquido por
altifalante
Acessórios fornecidosTelecomando (1)
Pilhas R6 (tamanho AA)
(2)
Antena circular de AM (1)
Antena de FM (1)
Acessórios opcionaisConjunto de ligação de PC
Sony
(Consulte o catálogo e
outros materiais
promocionais sobre as
datas de colocação no
mercado.)
Os acessórios opcionais
para este sistema estão
sujeitos a mudança sem
aviso prévio. Para
detalhes, consulte o
concessionário Sony mais
próximo.
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Sony Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.