Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des
produits laser de la CLASSE
1. Cette étiquette se trouve sur
la face inférieure de
l’appareil.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des
déchets chimiques.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Modèles autres que pour l’Europe
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR®, Sony atteste que son
produit répond aux
recommandations d’ENERGY
STAR® en matière d’économie
d’énergie.
FR
2
Page 3
Table de matières
Liste des emplacements
des touches et pages de
référence
Ensemble principal .................................... 4
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires
fournis.
Le couvercle avant de la chaîne est en verre trempé. Veillez à manipuler cette chaîne avec
précaution.
Enceinte droiteEnceinte gauche
Couvercle arrière
1
4
1 Retirez le couvercle arrière.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
2
3
5
2 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
bornes SPEAKER comme indiqué cidessous.
Appuyez sur la patte et
soulevez le couvercle
FR
6
Page 7
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Antenne AM
Antenne-cadre
AM
Blanc
Antenne FM (Type de prise A)
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Antenne FM (Type de prise B)
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Noir
4 Réinstallez le couvercle arrière.
Faites passer les fils sous le couvercle
arrière.
Mise en service
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Si la fiche n’est pas adaptée à la prise
murale, fixez-y la fiche adaptatrice fournie
(pour les modèles avec fiche adaptatrice
seulement).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur @/1.
Remarque sur la vitre avant
La vitre avant est en verre trempé. Dans des
conditions normales, ce verre trempé résiste
mieux aux chocs et peut supporter un plus grand
poids que le verre ordinaire. Il peut toutefois se
briser en éclats s’il reçoit un choc important ou
s’il est rayé.
Remarque
Selon les cordons ou antennes utilisées, il se peut que
vous ne puissiez pas remettre le couvercle arrière en
place.
Antenne FM (Type de prise C)
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Préparation de la
télécommande
Retirez la languette isolante afin de
permettre au courant de passer depuis la
pile.
Il y a déjà une pile dans la télécommande.
FR
7
Page 8
Remplacement de la pile
de la télécommande
1 Tirez le porte-pile et sortez-le.
2 Insérez une pile au lithium CR2025
neuve avec la marque + tournée vers le
haut.
Une pile au lithium CR2025
3 Remettez le porte-pile en place.
Conseil
Si la télécommande ne commande plus la chaîne,
remplacez la pile par une neuve.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez la pile pour éviter qu’elle
ne coule et cause des dommages ou une corrosion.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
Si la pile est accidentellement avalée, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Veillez à ce que la polarité soit correcte lors de la
mise en place de la pile.
• Ne prenez pas la pile avec des pincettes métalliques.
Ceci pourrait provoquer un court-circuit.
Réglage de l’horloge
1 Allumez la chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
L’indication du jour clignote.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler le jour,
puis appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’indication des heures clignote.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les
heures, puis appuyez sur ENTER/YES
de la télécommande.
L’indication des minutes clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les
minutes, puis appuyez sur ENTER/YES
de la télécommande.
Si vous commettez une erreur
Appuyez plusieurs fois sur TCURSOR ou
CURSORt de la télécommande jusqu’à ce que
l’indication (jour, heures, minutes) que vous désirez
changer clignote, puis effectuez la correction.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > de
la télécommande pour sélectionner
“CLOCK SET?”, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
3 Effectuez les opérations décrites aux
étapes 3 à 5 ci-dessus.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous la malmenez.
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la
jetez pas au feu.
FR
8
Page 9
CD
Mise en place d’un CD
1 Appuyez sur Z.
“OPEN” apparaît et la chaîne passe en
mode CD.
2 Introduisez un CD et poussez-le
légèrement vers le bas.
Le CD est tiré vers l’intérieur et la lecture
commence automatiquement.
Étiquette tournée vers l’avant.
Conseils
• Pour recharger le CD, éjectez-le, puis introduisez-le
à nouveau.
• Vous pouvez charger un single (CD de 8 cm) sansutiliser d’adaptateur.
• La lecture commence automatiquement lorsque
vous introduisez le CD (lecture automatique de
CD). Cette fonction est, toutefois, inopérante en
mode de lecture programmée.
Lecture d’un CD
— Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée
Cette chaîne vous permet d’écouter les disques
avec plusieurs modes de lecture.
Numéro de plage Temps de lecture
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande en mode
d’arrêt jusqu’à ce que le mode désiré
s’affiche.
SélectionnezPour écouter
pas d’affichage
(Lecture normale)
SHUFFLE
(Lecture aléatoire)
PROGRAM
(Lecture
programmée)
3 Appuyez sur NX (ou CD N de la
télécommande).
les plages du CD dans
l’ordre normal.
les plages du CD dans un
ordre aléatoire.
les plages du CD dans
l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter (voir
“Création d’un programme
de lecture de CD” à la
page 10).
suite page suivante
CD
FR
9
Page 10
Lecture d’un CD (suite)
Création d’un programme
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause
choisir une plage En mode de lecture ou de pause,
trouver un point
donné d’une
plage
écouter des
plages plusieurs
fois de suite
(Lecture répétée)
retirer le CD
Pour saisir un numéro de plage à
l’aide de la télécommande
Appuyez sur NX (ou X de la
télécommande). Appuyez à
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que vous trouviez
la plage désirée.
Appuyez continuellement sur m
ou M pendant la lecture jusqu’au
point désiré.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
de la télécommande pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT”
ou “REPEAT1” s’affiche.
REPEAT : pour répéter la lecture
de toutes les plages du CD jusqu’à
cinq fois.
REPEAT1 : pour répéter la lecture
d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT
de la télécommande jusqu’à ce que
“REPEAT” et “REPEAT1”
disparaissent.
Appuyez une première fois sur Z
pour éjecter le CD, puis une
seconde fois pour refermer le
couvercle à l’intérieur de la fente
d’introduction du disque.
Vous pouvez également spécifier la plage
désirée à l’aide de la télécommande pendant la
lecture normale (pas d’affichage).
Appuyez sur les touches numériques. La
lecture commence automatiquement.
Pour saisir les numéros de plage 10 ou
supérieurs
1 Appuyez sur >10.
2 Saisissez les chiffres correspondants.
Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemple :
Pour saisir le numéro de plage 30, appuyez sur >10,
puis sur 3 et 10/0.
FR
10
de lecture de CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de lecture de
25 plages d’un CD au maximum en
sélectionnant celles-ci dans l’ordre dans lequel
vous désirez les écouter.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande en mode
d’arrêt jusqu’à ce que “PROGRAM”
s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
Numéro de plage
sélectionné
4 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
La plage est programmée.
“Step” s’affiche, suivi du numéro d’ordre de
la plage que vous venez de programmer. Le
numéro de la dernière plage programmée
s’affiche, suivi du temps total de lecture du
programme.
Si vous avez commis une erreur, appuyez
sur CLEAR de la télécommande pour
effacer du programme la dernière plage
programmée.
Numéro de la dernière
plage programmée
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur NX (ou CD N de la
télécommande).
Temps de lecture de
la plage sélectionnée
Temps total de
lecture
Page 11
Autres opérations
PourFaites ceci :
vérifier l’ordre
des plages du
programme
vérifier le
nombre total de
plages
programmées
annuler la lecture
programmée
ajouter une plage
à la fin du
programme en
mode d’arrêt
effacer une plageAppuyez sur CLEAR de la
Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en mémoire
après la lecture programmée. Pour réécouter le
même programme, passez en mode CD, puis
appuyez sur NX (ou CD N de la
télécommande).
• “– –.– –” s’affiche si le temps total du programme
de lecture de CD dépasse 100 minutes ou si vous
sélectionnez une plage de CD dont le numéro est 21
ou supérieur.
Appuyez plusieurs fois sur .
ou > pendant la lecture
programmée.
Appuyez sur TIME de la
télécommande en mode d’arrêt.
Le nombre total de plages
programmées s’affiche, suivi du
dernier numéro de plage
programmé et du temps total de
lecture du programme.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE de la
télécommande en mode d’arrêt
jusqu’à ce que “PROGRAM” et
“SHUFFLE” disparaissent.
Effectuer les opérations 3 et 4.
télécommande en mode d’arrêt.
À chaque pression sur la touche,
la dernière plage programmée
est effacée.
Titrage d’un CD
— Disc Memo
Vous pouvez créer des titres de disque ayant
jusqu’à 20 caractères et symboles pour 100 CD.
Lorsque vous chargez un CD titré, le titre
s’affiche.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
Si “SHUFFLE” ou “PROGRAM” s’affiche,
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de
la télécommande jusqu’à ce qu’ils
disparaissent.
2 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT de la
télécommande en mode d’arrêt.
Le curseur se met à clignoter.
3 Appuyez plusieurs fois sur NAME EDIT/
SELECT de la télécommande pour
sélectionner le type de caractères
désiré.
Type de caractèresSélectionnez
Majuscules/espace/
symboles
Minuscules/espace/
symboles
Nombres
Selected AB
Selected ab
Selected 12
suite page suivante
CD
11
FR
Page 12
Titrage d’un CD (suite)
4 Saisissez un caractère.
Type de caractèresFaites ceci :
Majuscules ou
minuscules
NombresAppuyez sur la touche
EspaceAppuyez sur 10/0 de la
Symboles
(‘ – / , . ( ) : ! ?)
Symboles
(& + < > _ = ” ; # $
`)
% @
Appuyez plusieurs fois
sur la touche
alphabétique
correspondante de la
télécommande jusqu’à ce
que le caractère à saisir
clignote. Ou appuyez une
fois sur la touche et
plusieurs fois sur . ou
>. Appuyez sur
CURSORt de la
télécommande.
numérique correspondante
de la télécommande.
télécommande.
Appuyez plusieurs fois
sur la touche numérique 1
de la télécommande.
Appuyez sur la touche
numérique 1 de la
télécommande, puis
appuyez plusieurs fois
sur . ou >.
Appuyez sur
CURSORt de la
télécommande.
5 Répétez les opérations 3 et 4 pour
saisir le reste du nom.
6 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
“Complete!” s’affiche.
Pour supprimer ou changer un
caractère
À l’étape 3 ou 4, appuyez plusieurs fois sur
TCURSOR ou CURSORt de la
télécommande jusqu’à ce que le caractère à
changer clignote. Appuyez sur CLEAR de la
télécommande pour effacer le caractère, puis
répétez les opérations 3 et 4.
Pour abandonner le titrage
Appuyez sur MENU/NO de la télécommande.
Pour ajouter un caractère
Après l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur
TCURSOR ou CURSORt de la
télécommande pour déplacer le curseur sur la
position où vous désirez ajouter un caractère.
Passez ensuite à l’étape 3.
Vérification des titres de
disque
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande en mode d’arrêt.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande jusqu’à ce que
“Name Check?” s’affiche, puis appuyezsur ENTER/YES de la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour sélectionner
les titres de disque mémorisés dans la
chaîne entre 001 et 100.
Pour vérifier le titre du disque actuel
Appuyez sur SCROLL de la télécommande en
mode d’arrêt.
12
FR
Page 13
Effacement du titre d’un
disque
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
Si “SHUFFLE” ou “PROGRAM” s’affiche,
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de
la télécommande jusqu’à ce qu’ils
disparaissent.
2 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande en mode d’arrêt.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande jusqu’à ce que
“Name Erase?” s’affiche, puis appuyezsur ENTER/YES de la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour sélectionner
le titre de disque à effacer.
5 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES de
la télécommande.
“Complete!” s’affiche.
Pour supprimer tous les titres de
disque
Appuyez plusieurs fois sur . ou > de la
télécommande jusqu’à ce que “All Erase?”
s’affiche à l’étape 3, puis appuyez deux fois sur
ENTER/YES de la télécommande.
Pour abandonner l’effacement
Appuyez sur MENU/NO de la télécommande
au cours des étapes 1 à 4.
Remarque
Les titres de disque restent en mémoire dans la chaîne
pendant une journée environ si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant.
Tuner
Préréglage des stations
de radio
La chaîne peut mémoriser 30 stations
préréglées (20 pour FM et 10 pour AM). Vous
pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en
sélectionnant simplement le numéro sur lequel
elle est mémorisée.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour
mémoriser des stations.
PourMéthode
faire automatiquement l’accord
sur toutes les stations pouvant
être captées localement et les
mémoriser manuellement
faire l’accord et mémoriser
manuellement les fréquences
des stations de votre choix
Préréglage automatique des
stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND (ou sur TUNER BAND de la
télécommande) pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que “AUTO” s’affiche.
3 Appuyez sur TUNING – ou + (ou sur –
ou + de la télécommande).
L’indication de fréquence change et le
balayage s’arrête lorsque le tuner fait
l’accord sur une station. “TUNED” et
“STEREO” (pour une émission stéréo
seulement) s’affichent.
Si “TUNED” ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée
comme il est indiqué aux étapes 2 à 8 de
“Préréglage manuel des stations”.
Préréglage
automatique de
stations
Préréglage manuel
de stations
Tuner
suite page suivante
13
FR
Page 14
Préréglage des stations de radio
(suite)
4 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la
télécommande) jusqu’à ce que
“Memory?” s’affiche, puis appuyez sur
ENTER/YES de la télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Effectuez les opérations des étapes 6 et 7
lorsque le numéro de station préréglée
clignote.
6 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de satation préréglée de votre
choix.
7 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
“Complete!” s’affiche.
La station est mémorisée.
8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 7.
Conseil
Pour arrêter le balayage des fréquences, appuyez sur
TUNING MODE de la télécommande.
Préréglage manuel des
stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND (ou sur TUNER BAND de la
télécommande) pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que “MANUAL” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la
télécommande) pour faire l’accord sur
la station de votre choix.
4 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la
télécommande) jusqu’à ce que
“Memory?” s’affiche, puis appuyez sur
ENTER/YES de la télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Effectuez les opérations des étapes 6 et 7
lorsque le numéro de station préréglée
clignote.
6 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de satation préréglée de votre
choix.
7 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
“Complete!” s’affiche.
La station est mémorisée.
8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 7.
Autres opérations
PourFaites ceci :
faire l’accord sur
une station
faiblement captée
arrêter le préréglage
des stations
changer de
station préréglée
Procédez comme il est indiqué
sous “Préréglage manuel des
stations”.
Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande à l’étape 5 ou 6.
Recommencez depuis l’étape
1.
14
FR
Page 15
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (modèles non européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le
changer, faites l’accord sur une station AM, puis
éteignez la chaîne. Rallumez la chaîne tout en
maintenant enfoncée la touche FUNCTION sur
l’appareil. Lorsque vous changez l’intervalle
d’accord, ceci efface toutes les stations AM
préréglées. Pour rétablir l’intervalle à sa valeur
initiale, répétez les opérations ci-dessus.
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées pendant
une journée environ même si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou s’il y a une coupure de
courant.
• Vous pouvez attribuer un nom à une station
préréglée (voir page 16).
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter une station de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en
faisant manuellement l’accord sur cette station.
Pour écouter une station
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir “Préréglage des stations
de radio” à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND (ou sur TUNER BAND de la
télécommande) pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que “PRESET” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la
télécommande) pour sélectionner la
station préréglée désirée (ou le nom de
station* ou le nom de station RDS**).
* Le nom de la station ne s’affiche que si vous
avez attribué un nom à la station (voir
“Attribution d’un nom à une station préréglée”
à la page 16).
**Modèle européen seulement.
Pour spécifier un numéro de station
préréglée à l’aide des touches
numériques de la télécommande
Appuyez sur les touches numériques au lieu
d’effectuer l’opération de l’étape 3.
Pour saisir les numéros de station préréglée 10
et supérieurs, appuyez sur >10, puis saisissez
les chiffres correspondants. Pour saisir 0,
appuyez sur 10/0.
Exemple :
Pour saisir le numéro de station préréglée 20, appuyez
sur >10, puis sur 2 et 10/0.
Pour écouter une station de
radio non préréglée
— Accord manuel sur une station
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND (ou sur TUNER BAND de la
télécommande) pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que “MANUAL” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la
télécommande) pour faire l’accord sur
la station de votre choix.
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE de la télécommande
jusqu’à ce que “MONO” s’affiche. Vous
n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception
sera meilleure.
•À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE de la télécommande jusqu’à ce que
“AUTO” s’affiche, puis appuyez sur TUNING – ou
+ (ou sur – ou + de la télécommande). L’indication
de fréquence change. Le balayage des fréquences
s’arrête lorsque le tuner capte une station (Accord
automatique).
15
Tuner
FR
Page 16
Attribution d’un nom à
une station préréglée
— Nom de station
Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 10
symboles/caractères (nom de station) à une
station préréglée.
1 Faites l’accord sur la station préréglée
à laquelle vous désirez attribuer un
nom (voir “Écoute de la radio” à la
page 15).
2 Effectuez les opérations des étapes 2 à
6 de “Titrage d’un CD” à la page 11.
Pour abandonner le titrage
Appuyez sur MENU/NO de la télécommande.
Pour effacer le nom de station
1 Faites l’accord sur la station.
2 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois sur CLEAR de la
télécommande pour effacer le nom.
4 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Utilisation du RDS
(système de données
radiodiffusées)
(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS*, ou Radio Data System, est un service
de radiodiffusion qui permet aux stations de
radio d’envoyer un certain nombre
d’informations avec le signal d’émission
ordinaire.
Remarque
Le RDS ne fonctionnera pas correctement si la station
que vous accordez ne transmet pas correctement le
signal RDS ou si le signal est trop faible.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas un service
RDS et celles qui en fournissent n’offrent pas toutes
le même type de service. Adressez-vous aux
stations de radio locales pour connaître les types de
services RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
Nom de station** t Fréquence t Affichage
de l’horloge t Volume
**Si l’émission RDS n’est pas correctement captée, il
se peut que le nom de la station ne s’affiche pas.
16
FR
Page 17
Réglage du son
Minuterie
Réglage du son
Génération d’un son plus
dynamique
— DSG
Appuyez sur DSG* de la télécommande.
“DSG” s’affiche.
Pour désactiver le DSG, appuyez à nouveau sur
DSG de la télécommande.
* DSG : Dynamic Sound Generator
Conseil
La fonction DSG a été activée en usine.
Activation/désactivation de
l’effet surround
Appuyez sur SURROUND de la
télécommande.
“SURR” s’affiche.
Pour désactiver l’effet surround, appuyez à
nouveau sur SURROUND de la télécommande.
Réglage des graves et des
aiguës
Pour réglerAppuyez
les gravesplusieurs fois sur BASS + ou – de
la télécommande.
les aiguësplusieurs fois sur TREBLE + ou –
de la télécommande.
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir
en musique en réglant la chaîne pour qu’elle
s’éteigne après un certain temps.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP de la
télécommande.
À chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change
comme suit :
AUTO* t 90min t 80min t 70min tt 10min t OFF
* La chaîne s’éteint automatiquement après la lecture
de la source actuelle (jusqu’à 4 heures).
PourAppuyez
vérifier le temps
restant de la
minuterie**
changer la durée de
la minuterie d’arrêt
désactiver la fonction
de minuterie d’arrêt
**Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si
vous sélectionnez “AUTO”.
une fois sur SLEEP de la
télécommande.
plusieurs fois sur SLEEP de la
télécommande pour
sélectionner la durée désirée.
plusieurs fois sur SLEEP de la
télécommande jusqu’à ce que
“OFF” s’affiche.
…
Réglage du son/Minuterie
Conseils
• Vous pouvez régler les graves ou les aiguës à 7
niveaux (de –3 à +3).
• Pour obtenir le son original, réglez BASS et
TREBLE sur “––”.
17
FR
Page 18
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie de lecture
Vous pouvez programmer la minuterie de
lecture pour que l’appareil s’allume et s’éteigne
automatiquement au jour et aux heures
spécifiés. Avant d’utiliser cette fonction,
assurez-vous que l’horloge de la chaîne est
correctement réglée (voir “Réglage de
l’horloge”à la page 8).
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• CD : Chargez un CD. Pour que la lecture
commence à partir d’une certaine plage,
créez un programme (voir “Création d’un
programme de lecture de CD” à la page
10).
• Radio : Faites l’accord sur la station
préréglée désirée (voir “Écoute de la
radioӈ la page 15).
2 Appuyez plusieurs fois sur VOLUME +
ou – (ou sur VOL + ou – de la
télécommande) pour régler le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
“PLAY SET?” clignote. Appuyez alors sur
ENTER/YES de la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande jusqu’à ce que le
type de minuterie désiré s’affiche, puis
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Pour écouterSélectionnez
une seule foisPLAY ONCE?
tous les joursPLAY DAILY?
le ou les mêmes
jours de la semaine
PLAY WEEKLY?
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Si vous avez sélectionné “PLAY ONCE?”
ou “PLAY WEEKLY?”à l’étape 4,
appuyez sur . ou > de la
télécommande pour spécifier le jour, puis
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’indication des heures clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > de
la télécommande pour régler les heures,
puis appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > de
la télécommande pour régler les minutes,
puis appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’indication suivante clignote à nouveau si,
à l’étape 4, vous avez sélectionné :
“PLAY ONCE?” ou “PLAY WEEKLY?” :
indication du jour
“PLAY DAILY?” : indication de l’heure.
6 Programmez l’heure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande jusqu’à ce que la
source de son désirée s’affiche.
L’indication change comme suit :
TUNER y CD PLAY
8 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Le type de minuterie, l’heure de début,
l’heure de fin, la source de son et le volume
s’affichent tour à tour, après quoi
l’affichage initial réapparaît.
9 Appuyez sur @/1 pour éteindre la
chaîne.
18
FR
Page 19
PourFaites ceci :
vérifier la
programmation
activer la
minuterie
changer la
programmation
désactiver la
minuterie
Remarques
• N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle
s’allume et celui où la lecture commence
(15 secondes environ avant l’heure programmée).
La minuterie ne serait pas activée correctement.
• Si vous utilisez la minuterie de lecture en même
temps que la minuterie d’arrêt, cette dernière a
priorité.
• Vous ne pouvez pas utiliser des éléments en option
raccordés à la prise PC/TAPE/MD IN comme
source de son pour la minuterie de lecture.
Appuyez sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande, puis
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande. “PLAY ON?”
s’affiche. Appuyez alors sur
ENTER/YES de la télécommande.
Appuyez sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande, puis
appuyez plusieurs fois sur . ou
> de la télécommande jusqu’à
ce que “PLAY ON?” s’affiche,
puis appuyez sur ENTER/YES de
la télécommande.
Recommencez depuis l’étape 1.
Appuyez sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande, puis
appuyez plusieurs fois sur . ou
> de la télécommande jusqu’à
ce que “TIMER OFF?” s’affiche,
puis appuyez sur ENTER/YES de
la télécommande.
Affichage
Désactivation de
l’affichage
— Mode d’économie d’énergie
La chaîne consomme du courant même
lorsqu’elle est éteinte pour afficher l’horloge et
pouvoir répondre aux commandes de la
télécommande. Le mode d’économie d’énergie
permet de réduire la consommation lorsque la
chaîne est en veille.
Dans ce mode, l’horloge n’est pas affichée.
Alors que la chaîne est éteinte, appuyez
sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage de
l’horloge disparaisse.
Pour désactiver le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est
éteinte.
L’affichage change comme suit :
Affichage de l’horloge* y Pas d’affichage
(Mode d’économie d’énergie)
*L’horloge ne s’affiche que si vous avez réglé
l’heure.
Conseil
En mode d’économie d’énergie, la minuterie continue
à fonctionner.
Changement de la
luminosité de l’afficheur
Affichage
Vous pouvez changer la luminosité de
l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur DIMMER de la
télécommande alors que la chaîne est
allumée.
Le niveau de luminosité change en boucle.
Conseil
La luminosité a été réglée au niveau supérieur en
usine.
19
FR
Page 20
Utilisation de l’afficheur
L’afficheur vous permet de vérifier le temps
restant de la plage actuelle ou du CD. Pour un
disque CD TEXT, il vous permet également de
vérifier des informations telles que titres
enregistrées sur le disque.
Vérification du temps restant
Appuyez plusieurs fois sur TIME de la
télécommande pendant la lecture normale.
L’affichage change dans l’ordre suivant :
Temps écoulé de la plage actuelle t Temps
restant de la plage actuelle* t Temps restant
du CD actuel**
* “– –.– –” s’affiche lorsque vous vérifiez le temps
restant d’une plage de CD dont le numéro est 21
ou supérieur.
**“– –.– –” s’affiche pendant la lecture aléatoire d’un
CD de plus de 20 plages ou pendant la lecture
programmée d’une plage de numéro 21 ou
supérieur.
Vérification du temps total
de lecture
Appuyez sur TIME de la télécommande en
mode d’arrêt.
Vérification du nom de la
station (Tuner)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
L’affichage change dans l’ordre suivant :
Nom de station* t Fréquence** t Affichage
de l’horloge t Volume**
* Si un nom n’a pas été attribué à la station, le nom
de la station est sauté.
**Après 8 secondes, l’affichage revient à l’indication
du nom de la station (ou de la fréquence de la
station, si un nom n’a pas été attribué à la station).
Pour faire défiler un long titre
Appuyez sur SCROLL de la télécommande.
Le titre défile sur l’afficheur.
Pour suspendre le défilement du titre, appuyez
à nouveau sur SCROLL de la télécommande.
Conseils
• Si, en mode d’arrêt, vous appuyez sur TIME de la
télécommande pour un CD avec CD TEXT
contenant le nom de l’artiste, le nom de l’artiste
défile sur l’afficheur.
• Pour attribuer un titre de disque à un CD, voir
“Titrage d’un CD” à la page 11.
• Pour attribuer un nom à une station préréglée, voir
“Attribution d’un nom à une station préréglée” à la
page 16.
Vérification d’un titre de
plage, titre de disque (CD)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
L’affichage change dans l’ordre suivant :
Affichage de l’horloge t Volume*
Temps de lecture du CD*
titre de disque*
*1Après 8 secondes, le temps de lecture du CD
s’affiche.
*2L’affichage apparaissant dépend de l’état du disque
actuel :
Si le disque est arrêté : le temps total de lecture du
CD s’affiche.
Si le disque est en cours de lecture : le temps de
lecture écoulé de la plage, le temps de lecture
restant de la plage ou le temps de lecture restant du
CD s’affiche.
3
*
Le titre de plage s’affiche pendant la lecture (pour
des CD avec CD TEXT seulement). Le titre de
disque s’affiche lorsque le disque est arrêté. Si le
CD n’est pas titré, le titre de plage ou titre de
disque est sauté.
FR
20
3
2
t Titre de plage ou
1
t
Page 21
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option
Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option.
Consultez le mode d’emploi de chaque élément.
Casque
Éléments en option
Vers les prises
d’entrée audio d’un
appareil en option
Élément en optionÉlément en option
A Prise PC/TAPE/MD OUT
Utilisez un cordon audio (non fourni) pour
raccorder un élément en option (tel qu’un
ordinateur, une platine-cassette ou une
platine MD) à cette prise. Ceci permettra la
sortie du son analogique de la chaîne vers
cet élément.
B Prise PC/TAPE/MD IN
Utilisez un cordon audio (non fourni) pour
raccorder un élément en option (tel qu’un
ordinateur, une platine-cassette ou une
platine MD) à cette prise. Ceci vous
permettra d’écouter le son analogique de cet
élément via la chaîne.
Depuis les prises de
sortie audio d’unélément en option
C Prise OPTICAL CD DIGITAL OUT
Vers la prise d’entrée
numérique d’un appareil
numérique
Élément numérique en option
Utilisez un câble optique numérique (carré,
non fourni) pour raccorder un élément
numérique en option (tel qu’une platine MD)
à cette prise. Ceci permettra la sortie du son
numérique de la chaîne vers cet élément.
D Prise PHONES
Cette prise s’utilise pour le raccordement
d’un casque.
21
FR
Page 22
Écoute du son d’un
élément raccordé
Enregistrement sur un
élément raccordé
1 Raccordez le cordon audio.
Voir “Raccordement d’éléments en option”
à la page 21.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “PC”, “MD” ou “TAPE”
s’affiche.
Commancez la lecture sur l’élément
raccordé.
Pour sélectionner l’élément raccordé
désiré
1 Allumez la chaîne.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “PC”, “MD” ou “TAPE”
s’affiche.
3 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou > de
la télécommande pour sélectionner
l’élément raccordé désiré.
Pour écouterSélectionnez
l’ordinateur raccordéPC?
la platine MD raccordée
la platine-cassette raccordée
5 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
MD?
TAPE?
Enregistrement numérique
sur un élément numérique de
la chaîne
1 Raccordez le câble optique numérique.
Voir “Raccordement d’éléments en option”
à la page 21.
2 Commencez l’enregistrement.
Consultez le mode d’emploi de chaque
élément raccordé.
Enregistrement analogique
sur un élément de la chaîne
1 Raccordez le cordon audio.
Voir “Raccordement d’éléments en option”
à la page 21.
2 Commencez l’enregistrement.
Consultez le mode d’emploi de chaque
élément raccordé.
22
FR
Page 23
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes
Si vous rencontrez un problème avec la chaîne,
utilisez ce guide pour le résoudre.
Avant cela, assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est bien enfoncée dans la prise
et que les enceintes sont bien connectées.
Si le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez l’obstacle.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de lachaîne.
• Remplacez la pile CR2025.
•Éloignez la chaîne de la lampe fluorescente.
Lecteur CD
Généralités
“– –:– –” s’affiche.
• Réglez à nouveau l’heure (voir page 8).
Il n’y a pas de son.
• Réglez le volume.
• Assurez-vous que le casque n’est pas branché.
• Vérifiez les connexions des enceintes (voir
page 6).
Absence de son sur un canal, ou volume des
canaux gauche et droit déséquilibré.
• Vérifiez les raccordements des enceintes (voir
page 6).
• Placez les enceintes aussi symétriquement que
possible.
• Raccordez les enceintes fournies.
Ronflement ou parasites importants.
•Éloignez la chaîne de la source de parasites.
• Branchez la chaîne à une autre prise.
• Installez un filtre antiparasites (en vente dans lecommerce) sur la ligne électrique.
La minuterie ne peut pas être programmée.
• Réglez à nouveau l’heure (voir page 8).
La minuterie ne fonctionne pas.
• Activez la minuterie (voir “Pour activer la
minuterieӈ la page 19).
• Vérifiez la programmation et programmez
l’heure correcte (voir page 8 ou 19).
• Après avoir programmé la minuterie, n’oubliez
pas d’appuyer sur `/1 pour éteindre la chaîne.
• La chaîne s’allume 15 secondes environ avant
l’heure programmée.
Le couvercle ne s’ouvre pas à l’intérieur de la
fente d’introduction du disque et “LOCKED”
s’affiche.
• Consultez le revendeur Sony le plus proche.
Le CD n’est pas éjecté.
• Consultez le revendeur Sony le plus proche.
La lecture ne commence pas.
• Chargez un CD.
• Essuyez le CD (voir page 26).
• Remplacez le CD.
• Le CD a été introduit avec l’étiquette tournéevers l’intérieur. Introduisez-le correctement.
• Retirez le CD, essuyez l’humidité sur le CD, puis
laissez la chaîne allumée pendant quelques
heures pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
• Appuyez sur NX (ou sur CD N de la
télécommande) pour commencer la lecture.
Le son sautille.
• Essuyez le CD (voir page 26).
• Remplacez le CD.
• Essayez de placer la chaîne dans un endroit sans
vibrations (sur un support stable, par exemple).
• Essayez d’éloigner les enceintes de la chaîne ou
placez-les sur des supports séparés.
Lorsque vous écoutez une plage avec des sons
graves à volume élevé, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent un
sautillement du son.
La lecture ne commence pas à la première plage.
• Alors que la chaîne est arrêtée, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE de la télécommande
jusqu’à ce que “PROGRAM” et “SHUFFLE”
disparaissent pour revenir à la lecture normale.
Guide de dépannage
suite page suivante
23
FR
Page 24
Problèmes et remèdes (suite)
Éléments en option
Tuner
Ronflement ou parasites importants (“TUNED”
ou “STEREO” clignote).
• Sélectionnez correctement la gamme et la
fréquence (voir page 13).
• Raccordez correctement l’antenne (voir page 7).
• Trouvez l’endroit et l’orientation offrant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne
réception, nous vous recommandons de raccorder
une antenne extérieure en vente dans le
commerce.
• L’antenne à fil FM fournie reçoit les signaux sur
toute sa longueur. Déployez-la entièrement.
• Positionnez les antennes aussi loin que possible
des cordons d’enceinte.
• Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du
socle en plastique, consultez le revendeur Sony
le plus proche.
• Essayez d’éteindre l’appareil électrique à
proximité.
Une émission FM stéréo n’est pas captée en
stéréo.
• Appuyez sur FM MODE de la télécommande
jusqu’à ce que “MONO” disparaisse.
• Voir “Ronflement ou parasites importants
(“TUNED” ou “STEREO” clignote).” et vérifier
l’état de l’antenne.
Il n’y a pas de son.
• Reportez-vous au point “Il n’y a pas de son.”à la
page 23 et vérifiez l’état de la chaîne.
• Connectez correctement l’élément (voir page 21)
tout en vérifiant si :
– les cordons sont correctement connectés ;
– les fiches des cordons sont insérées jusqu’au
fond.
• Allumez l’élément connecté.
• Consultez le mode d’emploi de l’élémentraccordé et commencez la lecture.
• Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à
ce que “PC” (ou “MD” ou “TAPE”) s’affiche.
Il y a une distorsion du son.
• Baissez le volume de l’élément raccordé.
• L’entrée externe est peut-être excessive.
Sélectionnez le mode externe “MD” (voir
page 22).
Si la chaîne continue à ne pas
fonctionner correctement après
l’application des remèdes ci-dessus,
réinitialisez-la de la manière
suivante :
Alors que la chaîne est allumée, appuyez en
même temps sur Z, TUNER/BAND et
FUNCTION.
“COLD RESET” s’affiche et la chaîne s’éteint.
La chaîne est réinitialisée aux réglages d’usine.
Tous les réglages effectués sont effacés.
Recommencez-les.
Remarque
Il n’est pas possible de réinitialiser la chaîne en mode
d’économie d’énergie.
24
FR
Page 25
Informations supplémentaires
Fonction d’affichage
d’autodiagnostic
Messages
L’un des messages suivants peut apparaître ou
clignoter sur l’afficheur pendant le
fonctionnement.
CD
Complete!
Le montage de CD (Disc Memo) s’est terminé
normalement.
File Full
Il y a déjà 100 titres de disque mémorisés dans la
chaîne.
Initialize
L’initialisation de la chaîne est en cours. Vous ne
pouvez pas charger un CD pendant cette opération.
Attendez que “Initialize” ait disparu.
No Disc
Il n’y a pas de disque dans le lecteur CD.
—OVER—
Vous avez atteint la fin du CD en appuyant
continuellement sur M pendant une pause de
lecture.
Push STOP!
Vous avez appuyé sur PLAY MODE de la
télécommande pendant la lecture.
Step Full!
Vous avez essayé de programmer plus de 26 plages
(étapes).
Précautions
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure
de l’appareil.
ATTENTION
La pile peut exploser si elle n’est pas correctement
remplacée. N’utilisez qu’une pile de type identique à
la pile d’origine ou d’un type équivalent recommandé
par le fabricant. Respectez les instructions du
fabricant pour la mise au rebut de la pile.
Tension d’alimentation
Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du secteur.
Sécurité
• Le couvercle avant de la chaîne est en verre trempé.
Dans des conditions normales, ce verre trempé
résiste mieux aux chocs et peut supporter un plus
grand poids que le verre ordinaire. Il peut toutefois
se briser en éclats s’il reçoit un choc important ou
s’il est rayé.
• La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle
reste branchée à la prise murale (secteur), même
lorsqu’elle est éteinte.
• Débranchez la chaîne de la prise murale si vous
prévoyez qu’elle ne sera pas utilisée pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais
directement sur le cordon.
• Si un objet ou du liquide tombe à l’intérieur de la
chaîne, débranchez-la et faites-la contrôler par un
technicien qualifié avant de la réutiliser.
• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que
dans un centre de service après-vente qualifié.
Lieu d’installation
• Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
• Ne placez pas la chaîne dans un endroit :
— extrêmement chaud ou froid ;
— poussiéreux ou sale ;
— très humide ;
— soumis à des vibrations ;
— en plein soleil.
• Prenez les précautions nécessaires lors de
l’installation de l’appareil ou des enceintes sur des
surfaces traitées (cirées, huilées, vernies etc.) pour
éviter l’apparition de taches ou la décoloration de la
surface.
Informations supplémentaires
suite page suivante
25
FR
Page 26
Précautions (suite)
Accumulation de chaleur
• Cet appareil chauffe pendant le fonctionnement,
mais ceci n’est pas une anomalie.
• Pour empêcher une accumulation de chaleur dans la
chaîne, placez-la dans un endroit bien aéré et ne
mettez rien au-dessus du boîtier.
Si vous utilisez constamment la chaîne à volume
élevé, la température du dessus, des côtés et du
dessous du coffret augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
coffret.
Pour ne pas risquer une anomalie, ne couvrez pas
l’orifice d’aération.
Utilisation
Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peut se condenser
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Dans ce cas,
la chaîne ne fonctionnera pas correctement. Retirez
alors le CD et laissez la chaîne allumée pendant une
heure environ pour permettre à l’humidité de
s’évaporer.
Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout
problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
Enceintes
Les enceintes de cette chaîne ne sont pas
magnétiquement blindées et peuvent causer une
distorsion de l’image sur certains téléviseurs. Dans un
tel cas, éteignez le téléviseur, attendez 15 à 30
minutes, puis rallumez-le.
Si le problème persiste, éloignez les enceintes du
téléviseur. Ne placez pas d’objets incorporant des
aimants tels que meubles audio, meubles de télévision
ou jouets près des enceintes. Leur interaction avec la
chaîne pourrait entraîner une distorsion magnétique
de l’image.
Remarques sur les CD
• Avant la lecture, nettoyez la surface du CD avec un
tissu de nettoyage. Essuyez-le du centre vers le
bord.
• N’utilisez pas un CD avec du ruban adhésif, des
autocollants ou de la colle dessus. Ceci pourrait
endommager la chaîne.
• N’utilisez pas de solvants.
• N’exposez pas les CD aux rayons directs du soleil
ou à des sources de chaleur.
• Les disques de forme non standard (cœur, carré,
étoile, etc.) ne peuvent pas être lus sur cette chaîne.
En essayant de les lire, vous pourriez endommager
la chaîne. N’utilisez pas de tels disques.
Remarque sur la lecture des CD-R/
CD-RW
Il se peut que la lecture de disques enregistrés sur un
lecteur CD-R/CD-RW ne soit pas possible en raison
de la présence de rayures ou saleté, de la condition
d’enregistrement ou des caractéristiques du lecteur.
En particulier, les disques qui n’ont pas été finalisés à
la fin de l’enregistrement ne peuvent pas être lus.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels que
diluants, benzène ou alcool.
26
FR
Page 27
Spécifications
Ensemble principal (HCD-EX5)
Section amplificateur
Modèle nord-américain :
Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
Modèle européen :
Puissance de sortie DIN (nominale) :
Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
Puissance de sortie musicale (référence) :
Autres modèles :
Puissance de sortie DIN (nominale) :
Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
Entrées
PC/TAPE/MD IN (mini-jack stéréo) :
Sorties
PC/TAPE/MD OUT (mini-jack stéréo) :
PHONES (mini-jack stéréo) :
OPTICAL CD DIGITAL OUT (Fréquences
d’échantillonnage prises en charge : 44,1 kHz)
15 + 15 W
(4 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
12 + 12 W
(4 ohms à 1 kHz, DIN)
15 + 15 W
(4 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
15 + 15 W
12 + 12 W
(4 ohms à 1 kHz, DIN,
110 V – 240 V CA)
15 + 15 W
(4 ohms à 1 kHz, 10%
DHT, 110 V – 240 V CA)
(avec l’intervalle réglé à
10 kHz)
531 – 1 710 kHz
(avec l’intervalle réglé à
9 kHz)
(avec l’intervalle réglé à
9 kHz)
(avec l’intervalle réglé à
10 kHz)
531 – 1 602 kHz
(avec l’intervalle réglé à
9 kHz)
d’antenne extérieure
Enceintes (SS-CEX5)
SystèmeBass reflex à 2 voies
Haut-parleurs
Woofer10 cm de dia., type à cône
Tweeter2,5 cm de dia., type à
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (l/h/p)Env. 160 × 235 × 150 mm
PoidsEnv. 1,5 kg nets par
dôme
enceinte
suite page suivante
Informations supplémentaires
27
FR
Page 28
Spécifications (suite)
Généralités
Alimentation électrique
Modèle nord-américain : 120 V CA, 60 Hz
Modèle européen :230 V CA, 50/60 Hz
Modèle mexicain :120 V CA, 60 Hz
Modèle pour l’Australie : 220 – 240 V CA,
Modèle coréen :220 V CA, 60 Hz
Modèle pour la Chine :220 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles :110 – 240 V CA,
Consommation électrique
Modèle européen :Voir la plaquette
Autres modèles :Voir la plaquette
Dimensions (l/h/p)Env. 186 × 235 × 157 mm,
PoidsEnv. 3,0 kg
Accessoires fournisTélécommande avec pile
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
50/60 Hz
50/60 Hz
signalétique
0,25 W (en mode
d’économie d’énergie)
signalétique
commandes et parties
saillantes comprises
(1)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne fil FM (1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.