SONY CMT-EX5 User Manual [fr]

Page 1
Micro Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
4-241-375-22(1)
CMT-EX5
© 2002 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE
1. Cette étiquette se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassez­vous en correctement comme des déchets chimiques.
AVERTISSEMENT POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Modèles autres que pour l’Europe
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.
FR
Page 3
Table de matières
Liste des emplacements des touches et pages de référence
Ensemble principal .................................... 4
Télécommande .......................................... 5
Mise en service
Installation de la chaîne............................. 6
Préparation de la télécommande ............... 7
Remplacement de la pile de la
télécommande..................................... 8
Réglage de lhorloge ................................. 8
CD
Mise en place dun CD.............................. 9
Lecture dun CD
Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée ................................... 9
Création dun programme de lecture de CD
Lecture programmée.................... 10
Titrage dun CD
Disc Memo .................................. 11
Minuterie
Pour vous endormir en musique
Minuterie darrêt.......................... 17
Pour vous réveiller en musique
Minuterie de lecture..................... 18
Affichage
Désactivation de laffichage
Mode d’économie d’énergie ........ 19
Changement de la luminosité de
lafficheur ......................................... 19
Utilisation de l’afficheur ......................... 20
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option ....... 21
Écoute du son dun élément raccordé ..... 22
Enregistrement sur un élément
raccordé ............................................ 22
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes.............................. 23
Fonction daffichage d’autodiagnostic .... 25
Tuner
Préréglage des stations de radio .............. 13
Écoute de la radio
Accord sur une station préréglée/
Accord manuel sur une station ......... 15
Attribution dun nom à une station préréglée
Nom de station............................. 16
Utilisation du RDS (système de données
radiodiffusées)* ................................ 16
Réglage du son
Réglage du son
DSG ............................................. 17
Informations supplémentaires
Précautions .............................................. 25
Spécifications .......................................... 27
* Modèle européen seulement
FR
Page 4

Liste des emplacements des touches et pages de référence

Comment utiliser cette page
Consultez cette page pour savoir où se trouvent les touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte.

Ensemble principal

ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – S
Afficheur 4 Capteur de télécommande qs DISPLAY qa (16, 19, 20) Fente dintroduction du disque 2
(23)
FUNCTION 0 (9 - 13, 15, 22,
24)
T – Z
TUNER/BAND 9 (13 - 15, 24) TUNING +/– 6 (13 - 15) VOLUME +/– 5 (18)
Numéro sur lillustration
r
TUNER/BAND 9 (13 - 15, 24)
Nom de la touche/pièce Page de référence
RR
DESCRIPTION DES TOUCHES
@/1 (alimentation) 1 Z 3 ./> 6 m/M 6 x 7 NX 8
Pour ouvrir le couvercle avant, abaissez le bouton situé sous lafficheur.
FR
Page 5

Télécommande

ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – L
BASS +/– qj (17) CD N ws (9 - 11, 23) CLEAR 9 (10 - 12, 16) CLOCK/TIMER SELECT 6
(19) CLOCK/TIMER SET 7 (8, 18) CURSOR T/t wd (8, 12) DIMMER qk (19) DISPLAY wg (16, 19, 20) DSG qf (17) ENTER/YES 8 (8, 10, 12 - 14,
16, 18, 19, 22) FM MODE qd (15, 24) FUNCTION ql (9 - 13, 15, 22,
24)
M – Z
MENU/NO 0 (12 - 14, 16, 22) NAME EDIT/SELECT 3 (11,
16)
PLAY MODE w; (9 - 11, 13, 23,
25) REPEAT qd (10) SCROLL 5 (12, 20) SLEEP 2 (17) SURROUND qg (17) TIME wh (11, 20) Touches alphabétiques/
numériques wf (10, 12, 15) TREBLE +/– qh (17) TUNER BAND wa (13 - 15) TUNING MODE w; (13 - 15) VOL +/– qs (18)
1 234
Liste des emplacements des touches et pages de r
DESCRIPTION DES TOUCHES
Z 1 @/1 (alimentation) 4 ./> qa
+/– qa
X ws x ws m/M wd
éférence
wh wg
wf
wd ws
wa w;
ql
qk
5 6 7 8
9 0
qa
qs qd
qf qg
qhqj
FR
Page 6

Mise en service

Installation de la chaîne

Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Le couvercle avant de la chaîne est en verre trempé. Veillez à manipuler cette chaîne avec précaution.
Enceinte droite Enceinte gauche
Couvercle arrière
1
4
1 Retirez le couvercle arrière.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
2
3
5
2 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons denceintes aux bornes SPEAKER comme indiqué ci­dessous.
Appuyez sur la patte et soulevez le couvercle
FR
Page 7
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez lantenne-cadre AM, puis raccordez-la.
Antenne AM
Antenne-cadre AM
Blanc
Antenne FM (Type de prise A)
Déployez le fil dantenne FM horizontalement
Antenne FM (Type de prise B)
Déployez le fil dantenne FM horizontalement
Noir
4 Réinstallez le couvercle arrière.
Faites passer les fils sous le couvercle arrière.
Mise en service
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Si la fiche nest pas adaptée à la prise murale, fixez-y la fiche adaptatrice fournie (pour les modèles avec fiche adaptatrice seulement).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur @/1.
Remarque sur la vitre avant
La vitre avant est en verre trempé. Dans des conditions normales, ce verre trempé résiste mieux aux chocs et peut supporter un plus grand poids que le verre ordinaire. Il peut toutefois se briser en éclats sil reçoit un choc important ou sil est rayé.
Remarque
Selon les cordons ou antennes utilisées, il se peut que vous ne puissiez pas remettre le couvercle arrière en place.
Antenne FM (Type de prise C)
Déployez le fil dantenne FM horizontalement

Préparation de la télécommande

Retirez la languette isolante afin de permettre au courant de passer depuis la pile.
Il y a déjà une pile dans la télécommande.
FR
Page 8

Remplacement de la pile de la télécommande

1 Tirez le porte-pile et sortez-le.
2 Insérez une pile au lithium CR2025
neuve avec la marque + tournée vers le haut.
Une pile au lithium CR2025
3 Remettez le porte-pile en place.
Conseil
Si la télécommande ne commande plus la chaîne, remplacez la pile par une neuve.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez la pile pour éviter qu’elle ne coule et cause des dommages ou une corrosion.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. Si la pile est accidentellement avalée, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
Veillez à ce que la polarité soit correcte lors de la mise en place de la pile.
Ne prenez pas la pile avec des pincettes métalliques. Ceci pourrait provoquer un court-circuit.

Réglage de lhorloge

1 Allumez la chaîne. 2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
Lindication du jour clignote.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Lindication des heures clignote.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Lindication des minutes clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Si vous commettez une erreur
Appuyez plusieurs fois sur TCURSOR ou CURSORt de la télécommande jusqu’à ce que lindication (jour, heures, minutes) que vous désirez changer clignote, puis effectuez la correction.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > de
la télécommande pour sélectionnerCLOCK SET?, puis appuyez sur ENTER/ YES de la télécommande.
3 Effectuez les opérations décrites aux
étapes 3 à 5 ci-dessus.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous la malmenez. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la
jetez pas au feu.
FR
Page 9
CD

Mise en place dun CD

1 Appuyez sur Z.
OPEN apparaît et la chaîne passe en mode CD.
2 Introduisez un CD et poussez-le
légèrement vers le bas.
Le CD est tiré vers l’intérieur et la lecture commence automatiquement.
Étiquette tournée vers lavant.
Conseils
Pour recharger le CD, éjectez-le, puis introduisez-le à nouveau.
Vous pouvez charger un single (CD de 8 cm) sans utiliser dadaptateur.
La lecture commence automatiquement lorsque
vous introduisez le CD (lecture automatique de CD). Cette fonction est, toutefois, inopérante en mode de lecture programmée.

Lecture dun CD

Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée
Cette chaîne vous permet d’écouter les disques avec plusieurs modes de lecture.
Numéro de plage Temps de lecture
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande en mode darrêt jusqu’à ce que le mode désiré saffiche.
Sélectionnez Pour écouter
pas d’affichage (Lecture normale)
SHUFFLE (Lecture aléatoire)
PROGRAM (Lecture programmée)
3 Appuyez sur NX (ou CD N de la
télécommande).
les plages du CD dans lordre normal.
les plages du CD dans un ordre aléatoire.
les plages du CD dans lordre dans lequel vous désirez les écouter (voir Création dun programme de lecture de CD” à la page 10).
suite page suivante
CD
FR
Page 10
Lecture dun CD (suite)
Création dun programme
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x. passer en pause
choisir une plage En mode de lecture ou de pause,
trouver un point donné dune plage
écouter des plages plusieurs fois de suite (Lecture répétée)
retirer le CD
Pour saisir un numéro de plage à laide de la télécommande
Appuyez sur NX (ou X de la télécommande). Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que vous trouviez la plage désirée.
Appuyez continuellement sur m ou M pendant la lecture jusquau point désiré.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande pendant la lecture jusqu’à ce que REPEAT ou REPEAT1 saffiche. REPEAT : pour répéter la lecture de toutes les plages du CD jusqu’à cinq fois. REPEAT1 : pour répéter la lecture dune seule plage. Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que REPEAT et REPEAT1 disparaissent.
Appuyez une première fois sur Z pour éjecter le CD, puis une seconde fois pour refermer le couvercle à lintérieur de la fente dintroduction du disque.
Vous pouvez également spécifier la plage désirée à laide de la télécommande pendant la lecture normale (pas d’affichage). Appuyez sur les touches numériques. La lecture commence automatiquement.
Pour saisir les numéros de plage 10 ou supérieurs
1 Appuyez sur >10. 2 Saisissez les chiffres correspondants.
Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemple :
Pour saisir le numéro de plage 30, appuyez sur >10, puis sur 3 et 10/0.
FR
10
de lecture de CD

Lecture programmée

Vous pouvez créer un programme de lecture de 25 plages dun CD au maximum en sélectionnant celles-ci dans lordre dans lequel vous désirez les écouter.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande en mode darrêt jusqu’à ce que PROGRAM saffiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré saffiche.
Numéro de plage sélectionné
4 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
La plage est programmée.Step saffiche, suivi du numéro dordre de
la plage que vous venez de programmer. Le numéro de la dernière plage programmée saffiche, suivi du temps total de lecture du programme.
Si vous avez commis une erreur, appuyez sur CLEAR de la télécommande pour effacer du programme la dernière plage programmée.
Numéro de la dernière plage programmée
5 Pour programmer dautres plages,
répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur NX (ou CD N de la
télécommande).
Temps de lecture de la plage sélectionnée
Temps total de lecture
Page 11
Autres opérations
Pour Faites ceci :
vérifier l’ordre des plages du programme
vérifier le nombre total de plages programmées
annuler la lecture programmée
ajouter une plage à la fin du programme en mode d’arrêt
effacer une plage Appuyez sur CLEAR de la
Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour réécouter le même programme, passez en mode CD, puis appuyez sur NX (ou CD N de la télécommande).
• “– –.– –” s’affiche si le temps total du programme de lecture de CD dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez une plage de CD dont le numéro est 21 ou supérieur.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pendant la lecture programmée.
Appuyez sur TIME de la télécommande en mode d’arrêt. Le nombre total de plages programmées s’affiche, suivi du dernier numéro de plage programmé et du temps total de lecture du programme.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la télécommande en mode d’arrêt jusqu’à ce que “PROGRAM” et “SHUFFLE” disparaissent.
Effectuer les opérations 3 et 4.
télécommande en mode d’arrêt. À chaque pression sur la touche, la dernière plage programmée est effacée.

Titrage d’un CD

— Disc Memo

Vous pouvez créer des titres de disque ayant jusqu’à 20 caractères et symboles pour 100 CD. Lorsque vous chargez un CD titré, le titre s’affiche.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
Si “SHUFFLE” ou “PROGRAM” s’affiche, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce qu’ils disparaissent.
2 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT de la
télécommande en mode d’arrêt.
Le curseur se met à clignoter.
3 Appuyez plusieurs fois sur NAME EDIT/
SELECT de la télécommande pour sélectionner le type de caractères désiré.
Type de caractères Sélectionnez
Majuscules/espace/ symboles
Minuscules/espace/ symboles
Nombres
Selected AB
Selected ab
Selected 12
suite page suivante
CD
11
FR
Page 12
Titrage dun CD (suite)
4 Saisissez un caractère.
Type de caractères Faites ceci :
Majuscules ou minuscules
Nombres Appuyez sur la touche
Espace Appuyez sur 10/0 de la
Symboles ( – / , . ( ) : ! ?)
Symboles (& + < > _ = ; # $
`)
% @
Appuyez plusieurs fois sur la touche alphabétique correspondante de la télécommande jusqu’à ce que le caractère à saisir clignote. Ou appuyez une fois sur la touche et plusieurs fois sur . ou >. Appuyez sur CURSORt de la télécommande.
numérique correspondante de la télécommande.
télécommande. Appuyez plusieurs fois
sur la touche numérique 1 de la télécommande.
Appuyez sur la touche numérique 1 de la télécommande, puis appuyez plusieurs fois sur . ou >. Appuyez sur CURSORt de la télécommande.
5 Répétez les opérations 3 et 4 pour
saisir le reste du nom.
6 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Complete! saffiche.
Pour supprimer ou changer un caractère
À l’étape 3 ou 4, appuyez plusieurs fois sur
TCURSOR ou CURSORt de la télécommande jusqu’à ce que le caractère à changer clignote. Appuyez sur CLEAR de la télécommande pour effacer le caractère, puis répétez les opérations 3 et 4.
Pour abandonner le titrage
Appuyez sur MENU/NO de la télécommande.
Pour ajouter un caractère
Après l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TCURSOR ou CURSORt de la télécommande pour déplacer le curseur sur la position où vous désirez ajouter un caractère. Passez ensuite à l’étape 3.
Vérification des titres de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande en mode darrêt.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande jusqu’à ce queName Check? saffiche, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour sélectionner les titres de disque mémorisés dans la chaîne entre 001 et 100.
Pour vérifier le titre du disque actuel
Appuyez sur SCROLL de la télécommande en mode d’arrêt.
12
FR
Page 13
Effacement du titre d’un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
Si SHUFFLE ou PROGRAM saffiche, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce qu’ils disparaissent.
2 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande en mode darrêt.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande jusqu’à ce queName Erase? saffiche, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour sélectionner le titre de disque à effacer.
5 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES de
la télécommande.
Complete! saffiche.
Pour supprimer tous les titres de disque
Appuyez plusieurs fois sur . ou > de la télécommande jusqu’à ce que All Erase? saffiche à l’étape 3, puis appuyez deux fois sur ENTER/YES de la télécommande.
Pour abandonner l’effacement
Appuyez sur MENU/NO de la télécommande au cours des étapes 1 à 4.
Remarque
Les titres de disque restent en mémoire dans la chaîne pendant une journée environ si vous débranchez le cordon dalimentation ou en cas de panne de courant.

Tuner

Préréglage des stations de radio

La chaîne peut mémoriser 30 stations préréglées (20 pour FM et 10 pour AM). Vous pouvez écouter ensuite lune de ces stations en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle est mémorisée.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour mémoriser des stations.
Pour Méthode
faire automatiquement l’accord sur toutes les stations pouvant être captées localement et les mémoriser manuellement
faire laccord et mémoriser manuellement les fréquences des stations de votre choix
Préréglage automatique des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND (ou sur TUNER BAND de la télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE de la télécommande jusqu’à ce que AUTO saffiche.
3 Appuyez sur TUNING – ou + (ou sur –
ou + de la télécommande).
Lindication de fréquence change et le balayage s’arrête lorsque le tuner fait laccord sur une station. TUNED et STEREO (pour une émission stéréo seulement) s’affichent.
Si TUNED ne saffiche pas et le balayage des fréquences ne s’arrête pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée comme il est indiqué aux étapes 2 à 8 de Préréglage manuel des stations.
Préréglage automatique de stations
Préréglage manuel de stations
Tuner
suite page suivante
13
FR
Page 14
Préréglage des stations de radio (suite)
4 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la télécommande) jusqu’à ce que Memory? saffiche, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche. Effectuez les opérations des étapes 6 et 7 lorsque le numéro de station préréglée clignote.
6 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la télécommande) pour sélectionner le numéro de satation préréglée de votre choix.
7 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Complete! saffiche. La station est mémorisée.
8 Pour mémoriser dautres stations,
répétez les opérations 1 à 7.
Conseil
Pour arrêter le balayage des fréquences, appuyez sur TUNING MODE de la télécommande.
Préréglage manuel des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND (ou sur TUNER BAND de la télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE de la télécommande jusqu’à ce que MANUAL saffiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la télécommande) pour faire laccord sur la station de votre choix.
4 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la télécommande) jusqu’à ce que Memory? saffiche, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche. Effectuez les opérations des étapes 6 et 7 lorsque le numéro de station préréglée clignote.
6 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la télécommande) pour sélectionner le numéro de satation préréglée de votre choix.
7 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Complete! saffiche. La station est mémorisée.
8 Pour mémoriser dautres stations,
répétez les opérations 1 à 7.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
faire laccord sur une station faiblement captée
arrêter le préréglage des stations
changer de station préréglée
Procédez comme il est indiqué sous Préréglage manuel des stations”.
Appuyez sur MENU/NO de la télécommande à l’étape 5 ou 6.
Recommencez depuis l’étape
1.
14
FR
Page 15
Pour changer lintervalle d’accord AM (modèles non européens)
Lintervalle daccord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites laccord sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Rallumez la chaîne tout en maintenant enfoncée la touche FUNCTION sur lappareil. Lorsque vous changez lintervalle daccord, ceci efface toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir lintervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-dessus.
Conseils
Les stations préréglées restent mémorisées pendant une journée environ même si vous débranchez le cordon dalimentation ou sil y a une coupure de courant.
Vous pouvez attribuer un nom à une station préréglée (voir page 16).
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce.
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter une station de radio en sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement laccord sur cette station.
Pour écouter une station préréglée
Accord sur une station préréglée
Préréglez dabord les stations de radio dans la mémoire du tuner (voir Préréglage des stations de radio” à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND (ou sur TUNER BAND de la télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE de la télécommande jusqu’à ce que PRESET saffiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la télécommande) pour sélectionner la station préréglée désirée (ou le nom de station* ou le nom de station RDS**).
* Le nom de la station ne saffiche que si vous
avez attribué un nom à la station (voir
Attribution dun nom à une station préréglée” à la page 16).
**Modèle européen seulement.
Pour spécifier un numéro de station préréglée à laide des touches numériques de la télécommande
Appuyez sur les touches numériques au lieu deffectuer lopération de l’étape 3.
Pour saisir les numéros de station préréglée 10 et supérieurs, appuyez sur >10, puis saisissez les chiffres correspondants. Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemple :
Pour saisir le numéro de station préréglée 20, appuyez sur >10, puis sur 2 et 10/0.
Pour écouter une station de radio non préréglée
Accord manuel sur une station
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND (ou sur TUNER BAND de la télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE de la télécommande jusqu’à ce que MANUAL saffiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –
ou + (ou sur – ou + de la télécommande) pour faire laccord sur la station de votre choix.
Conseils
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce.
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez plusieurs fois sur FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que MONO saffiche. Vous nentendrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure.
•À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE de la télécommande jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche, puis appuyez sur TUNING – ou + (ou sur – ou + de la télécommande). L’indication de fréquence change. Le balayage des fréquences s’arrête lorsque le tuner capte une station (Accord automatique).
15
Tuner
FR
Page 16
Attribution dun nom à une station préréglée
Nom de station
Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 10 symboles/caractères (nom de station) à une station préréglée.
1 Faites l’accord sur la station préréglée
à laquelle vous désirez attribuer un
nom (voir “Écoute de la radio” à la page 15).
2 Effectuez les opérations des étapes 2 à
6 de Titrage dun CD” à la page 11.
Pour abandonner le titrage
Appuyez sur MENU/NO de la télécommande.
Pour effacer le nom de station
1 Faites laccord sur la station. 2 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois sur CLEAR de la
télécommande pour effacer le nom.
4 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Utilisation du RDS (système de données radiodiffusées)
(Modèle européen seulement)
Quest-ce que le RDS ?
Le RDS*, ou Radio Data System, est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio denvoyer un certain nombre dinformations avec le signal d’émission ordinaire.
Remarque
Le RDS ne fonctionnera pas correctement si la station que vous accordez ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est trop faible.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas un service
RDS et celles qui en fournissent noffrent pas toutes le même type de service. Adressez-vous aux stations de radio locales pour connaître les types de services RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement laccord sur une station de la gamme FM.
Lorsque vous faites laccord sur une station qui offre des services RDS, le nom de la station saffiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY, laffichage change comme suit :
Nom de station** t Fréquence t Affichage de l’horloge t Volume
**Si l’émission RDS nest pas correctement captée, il
se peut que le nom de la station ne saffiche pas.
16
FR
Page 17

Réglage du son

Minuterie

Réglage du son
Génération dun son plus dynamique
DSG
Appuyez sur DSG* de la télécommande.
DSG saffiche. Pour désactiver le DSG, appuyez à nouveau sur
DSG de la télécommande.
* DSG : Dynamic Sound Generator
Conseil
La fonction DSG a été activée en usine.
Activation/désactivation de leffet surround
Appuyez sur SURROUND de la télécommande.
SURR saffiche. Pour désactiver leffet surround, appuyez à nouveau sur SURROUND de la télécommande.
Réglage des graves et des aiguës
Pour régler Appuyez
les graves plusieurs fois sur BASS + ou – de
la télécommande.
les aiguës plusieurs fois sur TREBLE + ou –
de la télécommande.
Pour vous endormir en musique
Minuterie darrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain temps.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP de la télécommande.
À chaque pression sur la touche, laffichage des minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change comme suit :
AUTO* t 90min t 80min t 70min t t 10min t OFF
* La chaîne s’éteint automatiquement après la lecture
de la source actuelle (jusqu’à 4 heures).
Pour Appuyez
vérifier le temps restant de la minuterie**
changer la durée de la minuterie d’arrêt
désactiver la fonction de minuterie d’arrêt
**Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si
vous sélectionnez “AUTO”.
une fois sur SLEEP de la télécommande.
plusieurs fois sur SLEEP de la télécommande pour sélectionner la durée désirée.
plusieurs fois sur SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que
OFF saffiche.
Réglage du son/Minuterie
Conseils
Vous pouvez régler les graves ou les aiguës à 7 niveaux (de –3 à +3).
Pour obtenir le son original, réglez BASS et TREBLE sur “– –”.
17
FR
Page 18
Pour vous réveiller en musique
Minuterie de lecture
Vous pouvez programmer la minuterie de lecture pour que lappareil sallume et s’éteigne automatiquement au jour et aux heures spécifiés. Avant dutiliser cette fonction, assurez-vous que lhorloge de la chaîne est correctement réglée (voir “Réglage de lhorloge à la page 8).
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
CD : Chargez un CD. Pour que la lecture commence à partir dune certaine plage, créez un programme (voir Création dun programme de lecture de CD” à la page
10).
Radio : Faites laccord sur la station préréglée désirée (voir “Écoute de la radio à la page 15).
2 Appuyez plusieurs fois sur VOLUME +
ou – (ou sur VOL + ou – de la télécommande) pour régler le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
PLAY SET? clignote. Appuyez alors sur ENTER/YES de la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande jusqu’à ce que le type de minuterie désiré s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Pour écouter Sélectionnez
une seule fois PLAY ONCE? tous les jours PLAY DAILY? le ou les mêmes
jours de la semaine
PLAY WEEKLY?
5 Programmez lheure de début de
lecture.
Si vous avez sélectionné “PLAY ONCE? ou PLAY WEEKLY? à l’étape 4, appuyez sur . ou > de la télécommande pour spécifier le jour, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Lindication des heures clignote. Appuyez plusieurs fois sur . ou > de
la télécommande pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Lindication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois sur . ou > de
la télécommande pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Lindication suivante clignote à nouveau si,
à l’étape 4, vous avez sélectionné : “PLAY ONCE?” ou “PLAY WEEKLY?” :
indication du jour PLAY DAILY? : indication de lheure.
6 Programmez lheure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande jusqu’à ce que la source de son désirée saffiche.
Lindication change comme suit : TUNER y CD PLAY
8 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Le type de minuterie, lheure de début, lheure de fin, la source de son et le volume saffichent tour à tour, après quoi laffichage initial réapparaît.
9 Appuyez sur @/1 pour éteindre la
chaîne.
18
FR
Page 19
Pour Faites ceci :
vérifier la programmation
activer la minuterie
changer la programmation
désactiver la minuterie
Remarques
Nutilisez pas la chaîne entre le moment où elle sallume et celui où la lecture commence (15 secondes environ avant lheure programmée). La minuterie ne serait pas activée correctement.
Si vous utilisez la minuterie de lecture en même temps que la minuterie d’arrêt, cette dernière a priorité.
Vous ne pouvez pas utiliser des éléments en option raccordés à la prise PC/TAPE/MD IN comme source de son pour la minuterie de lecture.
Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande. PLAY ON? saffiche. Appuyez alors sur ENTER/YES de la télécommande.
Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande, puis appuyez plusieurs fois sur . ou > de la télécommande jusqu’à ce que PLAY ON?” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Recommencez depuis l’étape 1.
Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande, puis appuyez plusieurs fois sur . ou > de la télécommande jusqu’à ce que TIMER OFF?” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.

Affichage

Désactivation de laffichage
Mode d’économie d’énergie
La chaîne consomme du courant même lorsquelle est éteinte pour afficher lhorloge et pouvoir répondre aux commandes de la télécommande. Le mode d’économie d’énergie permet de réduire la consommation lorsque la chaîne est en veille.
Dans ce mode, lhorloge nest pas affichée.
Alors que la chaîne est éteinte, appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que laffichage de lhorloge disparaisse.
Pour désactiver le mode d’économie d’énergie
Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est éteinte.
Laffichage change comme suit : Affichage de l’horloge* y Pas d’affichage
(Mode d’économie d’énergie)
*L’horloge ne s’affiche que si vous avez réglé
lheure.
Conseil
En mode d’économie d’énergie, la minuterie continue à fonctionner.

Changement de la luminosité de lafficheur

Affichage
Vous pouvez changer la luminosité de lafficheur.
Appuyez plusieurs fois sur DIMMER de la télécommande alors que la chaîne est allumée.
Le niveau de luminosité change en boucle.
Conseil
La luminosité a été réglée au niveau supérieur en usine.
19
FR
Page 20

Utilisation de l’afficheur

L’afficheur vous permet de vérifier le temps restant de la plage actuelle ou du CD. Pour un disque CD TEXT, il vous permet également de vérifier des informations telles que titres enregistrées sur le disque.
Vérification du temps restant
Appuyez plusieurs fois sur TIME de la télécommande pendant la lecture normale.
L’affichage change dans l’ordre suivant : Temps écoulé de la plage actuelle t Temps
restant de la plage actuelle* t Temps restant du CD actuel**
* “– –.– –” s’affiche lorsque vous vérifiez le temps
restant d’une plage de CD dont le numéro est 21 ou supérieur.
**“– –.– –” s’affiche pendant la lecture aléatoire d’un
CD de plus de 20 plages ou pendant la lecture programmée d’une plage de numéro 21 ou supérieur.
Vérification du temps total de lecture
Appuyez sur TIME de la télécommande en mode d’arrêt.
Vérification du nom de la station (Tuner)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
L’affichage change dans l’ordre suivant : Nom de station* t Fréquence** t Affichage
de l’horloge t Volume**
* Si un nom n’a pas été attribué à la station, le nom
de la station est sauté.
**Après 8 secondes, l’affichage revient à l’indication
du nom de la station (ou de la fréquence de la station, si un nom n’a pas été attribué à la station).
Pour faire défiler un long titre
Appuyez sur SCROLL de la télécommande. Le titre défile sur l’afficheur. Pour suspendre le défilement du titre, appuyez à nouveau sur SCROLL de la télécommande.
Conseils
• Si, en mode d’arrêt, vous appuyez sur TIME de la télécommande pour un CD avec CD TEXT contenant le nom de l’artiste, le nom de l’artiste défile sur l’afficheur.
• Pour attribuer un titre de disque à un CD, voir “Titrage d’un CD” à la page 11.
• Pour attribuer un nom à une station préréglée, voir “Attribution d’un nom à une station préréglée” à la page 16.
Vérification d’un titre de plage, titre de disque (CD)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
L’affichage change dans l’ordre suivant : Affichage de l’horloge t Volume*
Temps de lecture du CD* titre de disque*
*1Après 8 secondes, le temps de lecture du CD
s’affiche.
*2L’affichage apparaissant dépend de l’état du disque
actuel : Si le disque est arrêté : le temps total de lecture du
CD s’affiche. Si le disque est en cours de lecture : le temps de
lecture écoulé de la plage, le temps de lecture restant de la plage ou le temps de lecture restant du CD s’affiche.
3
*
Le titre de plage s’affiche pendant la lecture (pour des CD avec CD TEXT seulement). Le titre de disque s’affiche lorsque le disque est arrêté. Si le CD n’est pas titré, le titre de plage ou titre de disque est sauté.
FR
20
3
2
t Titre de plage ou
1
t
Page 21

Éléments en option

Raccordement d’éléments en option

Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option. Consultez le mode demploi de chaque élément.
Casque
Éléments en option
Vers les prises dentrée audio dun appareil en option
Élément en option Élément en option
A Prise PC/TAPE/MD OUT
Utilisez un cordon audio (non fourni) pour raccorder un élément en option (tel qu’un ordinateur, une platine-cassette ou une platine MD) à cette prise. Ceci permettra la sortie du son analogique de la chaîne vers cet élément.
B Prise PC/TAPE/MD IN
Utilisez un cordon audio (non fourni) pour raccorder un élément en option (tel qu’un ordinateur, une platine-cassette ou une platine MD) à cette prise. Ceci vous permettra d’écouter le son analogique de cet élément via la chaîne.
Depuis les prises de sortie audio d’un élément en option
C Prise OPTICAL CD DIGITAL OUT
Vers la prise d’entrée numérique dun appareil numérique
Élément numérique en option
Utilisez un câble optique numérique (carré, non fourni) pour raccorder un élément numérique en option (tel quune platine MD) à cette prise. Ceci permettra la sortie du son numérique de la chaîne vers cet élément.
D Prise PHONES
Cette prise sutilise pour le raccordement dun casque.
21
FR
Page 22

Écoute du son dun élément raccordé

Enregistrement sur un élément raccordé

1 Raccordez le cordon audio.
Voir Raccordement d’éléments en option” à la page 21.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que PC, MD ou TAPE saffiche.
Commancez la lecture sur l’élément raccordé.
Pour sélectionner l’élément raccordé désiré
1 Allumez la chaîne. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que PC, MD ou TAPE saffiche.
3 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou > de
la télécommande pour sélectionner l’élément raccordé désiré.
Pour écouter Sélectionnez
lordinateur raccordé PC? la platine MD raccordée la platine-cassette raccordée
5 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
MD? TAPE?
Enregistrement numérique sur un élément numérique de la chaîne
1 Raccordez le câble optique numérique.
Voir Raccordement d’éléments en option” à la page 21.
2 Commencez lenregistrement.
Consultez le mode demploi de chaque élément raccordé.
Enregistrement analogique sur un élément de la chaîne
1 Raccordez le cordon audio.
Voir Raccordement d’éléments en option” à la page 21.
2 Commencez lenregistrement.
Consultez le mode demploi de chaque élément raccordé.
22
FR
Page 23

Guide de dépannage

Problèmes et remèdes

Si vous rencontrez un problème avec la chaîne, utilisez ce guide pour le résoudre.
Avant cela, assurez-vous que la fiche du cordon dalimentation est bien enfoncée dans la prise et que les enceintes sont bien connectées.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez lobstacle.
Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
Remplacez la pile CR2025.
•Éloignez la chaîne de la lampe fluorescente.
Lecteur CD
Généralités
“– –:– –” s’affiche.
Réglez à nouveau lheure (voir page 8).
Il ny a pas de son.
Réglez le volume.
Assurez-vous que le casque nest pas branché.
Vérifiez les connexions des enceintes (voir
page 6).
Absence de son sur un canal, ou volume des canaux gauche et droit déséquilibré.
Vérifiez les raccordements des enceintes (voir page 6).
Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.
Raccordez les enceintes fournies.
Ronflement ou parasites importants.
•Éloignez la chaîne de la source de parasites.
Branchez la chaîne à une autre prise.
Installez un filtre antiparasites (en vente dans le commerce) sur la ligne électrique.
La minuterie ne peut pas être programmée.
Réglez à nouveau lheure (voir page 8).
La minuterie ne fonctionne pas.
Activez la minuterie (voir Pour activer la minuterie à la page 19).
Vérifiez la programmation et programmez lheure correcte (voir page 8 ou 19).
Après avoir programmé la minuterie, noubliez pas dappuyer sur `/1 pour éteindre la chaîne.
La chaîne sallume 15 secondes environ avant lheure programmée.
Le couvercle ne souvre pas à lintérieur de la fente dintroduction du disque et “LOCKED” saffiche.
Consultez le revendeur Sony le plus proche.
Le CD nest pas éjecté.
Consultez le revendeur Sony le plus proche.
La lecture ne commence pas.
Chargez un CD.
Essuyez le CD (voir page 26).
Remplacez le CD.
Le CD a été introduit avec l’étiquette tournée vers lintérieur. Introduisez-le correctement.
Retirez le CD, essuyez lhumidité sur le CD, puis
laissez la chaîne allumée pendant quelques heures pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
Appuyez sur NX (ou sur CD N de la télécommande) pour commencer la lecture.
Le son sautille.
Essuyez le CD (voir page 26).
Remplacez le CD.
Essayez de placer la chaîne dans un endroit sans
vibrations (sur un support stable, par exemple).
Essayez d’éloigner les enceintes de la chaîne ou placez-les sur des supports séparés. Lorsque vous écoutez une plage avec des sons graves à volume élevé, il se peut que les vibrations des enceintes provoquent un sautillement du son.
La lecture ne commence pas à la première plage.
Alors que la chaîne est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que PROGRAM et SHUFFLE disparaissent pour revenir à la lecture normale.
Guide de dépannage
suite page suivante
23
FR
Page 24
Problèmes et remèdes (suite)
Éléments en option
Tuner
Ronflement ou parasites importants (“TUNED” ou STEREO clignote).
Sélectionnez correctement la gamme et la fréquence (voir page 13).
Raccordez correctement lantenne (voir page 7).
Trouvez lendroit et lorientation offrant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne. Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception, nous vous recommandons de raccorder une antenne extérieure en vente dans le commerce.
Lantenne à fil FM fournie reçoit les signaux sur toute sa longueur. Déployez-la entièrement.
Positionnez les antennes aussi loin que possible des cordons d’enceinte.
Si le fil de lantenne AM fournie est sorti du socle en plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Essayez d’éteindre lappareil électrique à proximité.
Une émission FM stéréo nest pas captée en stéréo.
Appuyez sur FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que MONO disparaisse.
Voir Ronflement ou parasites importants (TUNED ou STEREO clignote). et vérifier l’état de lantenne.
Il ny a pas de son.
Reportez-vous au point Il ny a pas de son. à la page 23 et vérifiez l’état de la chaîne.
Connectez correctement l’élément (voir page 21) tout en vérifiant si :
les cordons sont correctement connectés ;les fiches des cordons sont insérées jusquau
fond.
Allumez l’élément connecté.
Consultez le mode demploi de l’élément raccordé et commencez la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que PC (ou MD ou TAPE) saffiche.
Il y a une distorsion du son.
Baissez le volume de l’élément raccordé.
Lentrée externe est peut-être excessive.
Sélectionnez le mode externe MD (voir page 22).
Si la chaîne continue à ne pas fonctionner correctement après lapplication des remèdes ci-dessus, réinitialisez-la de la manière suivante :
Alors que la chaîne est allumée, appuyez en même temps sur Z, TUNER/BAND et FUNCTION.
COLD RESET saffiche et la chaîne s’éteint. La chaîne est réinitialisée aux réglages d’usine. Tous les réglages effectués sont effacés. Recommencez-les.
Remarque
Il nest pas possible de réinitialiser la chaîne en mode d’économie d’énergie.
24
FR
Page 25

Informations supplémentaires

Fonction d’affichage d’autodiagnostic

Messages
L’un des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur l’afficheur pendant le fonctionnement.
CD
Complete!
Le montage de CD (Disc Memo) s’est terminé normalement.
File Full
Il y a déjà 100 titres de disque mémorisés dans la chaîne.
Initialize
L’initialisation de la chaîne est en cours. Vous ne pouvez pas charger un CD pendant cette opération. Attendez que “Initialize” ait disparu.
No Disc
Il n’y a pas de disque dans le lecteur CD.
—OVER—
Vous avez atteint la fin du CD en appuyant continuellement sur M pendant une pause de lecture.
Push STOP!
Vous avez appuyé sur PLAY MODE de la télécommande pendant la lecture.
Step Full!
Vous avez essayé de programmer plus de 26 plages (étapes).

Précautions

La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
ATTENTION
La pile peut exploser si elle n’est pas correctement remplacée. N’utilisez qu’une pile de type identique à la pile d’origine ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Respectez les instructions du fabricant pour la mise au rebut de la pile.
Tension d’alimentation
Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.
Sécurité
• Le couvercle avant de la chaîne est en verre trempé. Dans des conditions normales, ce verre trempé résiste mieux aux chocs et peut supporter un plus grand poids que le verre ordinaire. Il peut toutefois se briser en éclats s’il reçoit un choc important ou s’il est rayé.
• La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste branchée à la prise murale (secteur), même lorsqu’elle est éteinte.
• Débranchez la chaîne de la prise murale si vous prévoyez qu’elle ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
• Si un objet ou du liquide tombe à l’intérieur de la chaîne, débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
Lieu d’installation
• Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
• Ne placez pas la chaîne dans un endroit : — extrêmement chaud ou froid ; — poussiéreux ou sale ; — très humide ; — soumis à des vibrations ; — en plein soleil.
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation de l’appareil ou des enceintes sur des surfaces traitées (cirées, huilées, vernies etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration de la surface.
Informations supplémentaires
suite page suivante
25
FR
Page 26
Précautions (suite)
Accumulation de chaleur
• Cet appareil chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie.
• Pour empêcher une accumulation de chaleur dans la chaîne, placez-la dans un endroit bien aéré et ne mettez rien au-dessus du boîtier.
Si vous utilisez constamment la chaîne à volume élevé, la température du dessus, des côtés et du dessous du coffret augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le coffret. Pour ne pas risquer une anomalie, ne couvrez pas l’orifice d’aération.
Utilisation
Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Dans ce cas, la chaîne ne fonctionnera pas correctement. Retirez alors le CD et laissez la chaîne allumée pendant une heure environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Enceintes
Les enceintes de cette chaîne ne sont pas magnétiquement blindées et peuvent causer une distorsion de l’image sur certains téléviseurs. Dans un tel cas, éteignez le téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le. Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur. Ne placez pas d’objets incorporant des aimants tels que meubles audio, meubles de télévision ou jouets près des enceintes. Leur interaction avec la chaîne pourrait entraîner une distorsion magnétique de l’image.
Remarques sur les CD
• Avant la lecture, nettoyez la surface du CD avec un tissu de nettoyage. Essuyez-le du centre vers le bord.
• N’utilisez pas un CD avec du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle dessus. Ceci pourrait endommager la chaîne.
• N’utilisez pas de solvants.
• N’exposez pas les CD aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur.
• Les disques de forme non standard (cœur, carré, étoile, etc.) ne peuvent pas être lus sur cette chaîne. En essayant de les lire, vous pourriez endommager la chaîne. N’utilisez pas de tels disques.
Remarque sur la lecture des CD-R/ CD-RW
Il se peut que la lecture de disques enregistrés sur un lecteur CD-R/CD-RW ne soit pas possible en raison de la présence de rayures ou saleté, de la condition d’enregistrement ou des caractéristiques du lecteur. En particulier, les disques qui n’ont pas été finalisés à la fin de l’enregistrement ne peuvent pas être lus.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels que diluants, benzène ou alcool.
26
FR
Page 27

Spécifications

Ensemble principal (HCD-EX5) Section amplificateur
Modèle nord-américain :
Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
Modèle européen :
Puissance de sortie DIN (nominale) :
Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
Puissance de sortie musicale (référence) :
Autres modèles :
Puissance de sortie DIN (nominale) :
Puissance de sortie efficace en continu (référence) :
Entrées PC/TAPE/MD IN (mini-jack stéréo) :
Sorties PC/TAPE/MD OUT (mini-jack stéréo) :
PHONES (mini-jack stéréo) :
OPTICAL CD DIGITAL OUT (Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 44,1 kHz)
15 + 15 W (4 ohms à 1 kHz, 10% DHT)
12 + 12 W (4 ohms à 1 kHz, DIN)
15 + 15 W (4 ohms à 1 kHz, 10% DHT)
15 + 15 W
12 + 12 W (4 ohms à 1 kHz, DIN, 110 V – 240 V CA)
15 + 15 W (4 ohms à 1 kHz, 10% DHT, 110 V – 240 V CA)
tension 450 mV (MD)/ 250 mV (PC/TAPE), impédance 47 kilohms
tension 250 mV, impédance 1 kilohm
accepte un casque avec une impédance de 8 ohms ou plus
Section lecteur CD
Système Système audionumérique Laser Laser à semi-conducteur
Réponse en fréquence 2 Hz – 20 kHz
Compact Disc (λ = 795 nm)
Durée d’émission : continue
Section tuner
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section tuner FM
Plage d’accord Modèle nord-américain : 87,5 – 108,0 MHz
Autres modèles : 87,5 – 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM
Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Section tuner AM
Plage d’accord Modèle pan-américain : 530 – 1 710 kHz
Modèle européen : 531 – 1 602 kHz
Autres modèles : 530 – 1 710 kHz
Antenne Antenne-cadre AM, borne Fréquence intermédiaire 450 kHz
(pas de 100 kHz) (pas de 50 kHz)
(avec l’intervalle réglé à 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé à 9 kHz)
(avec l’intervalle réglé à 9 kHz)
(avec l’intervalle réglé à 10 kHz) 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé à 9 kHz)
d’antenne extérieure
Enceintes (SS-CEX5)
Système Bass reflex à 2 voies Haut-parleurs Woofer 10 cm de dia., type à cône Tweeter 2,5 cm de dia., type à
Impédance nominale 4 ohms Dimensions (l/h/p) Env. 160 × 235 × 150 mm Poids Env. 1,5 kg nets par
dôme
enceinte
suite page suivante
Informations supplémentaires
27
FR
Page 28
Spécifications (suite)
Généralités
Alimentation électrique Modèle nord-américain : 120 V CA, 60 Hz Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz Modèle mexicain : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour l’Australie : 220 – 240 V CA,
Modèle coréen : 220 V CA, 60 Hz Modèle pour la Chine : 220 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : 110 – 240 V CA,
Consommation électrique Modèle européen : Voir la plaquette
Autres modèles : Voir la plaquette
Dimensions (l/h/p) Env. 186 × 235 × 157 mm,
Poids Env. 3,0 kg Accessoires fournis Télécommande avec pile
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
50/60 Hz
50/60 Hz
signalétique 0,25 W (en mode d’économie d’énergie)
signalétique
commandes et parties saillantes comprises
(1) Antenne-cadre AM (1) Antenne fil FM (1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...