Sony CMT-EX5 User Manual [pt]

Page 1
Micro Hi-Fi Component System
Instruções de operação
4-241-377-21(2)
CMT-EX5
© 2002 Sony Corporation
Page 2
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como estantes ou arquivos.
Este aparelho está classificado como produto CLASSE LASER 1. Esta etiqueta está localizada na parte externa inferior.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em cima do aparelho objectos com água, tal como jarras.
A etiqueta de advertência a seguir está localizada na parte interna do aparelho.
Não deite as pilhas para o lixo, disponha delas correctamente como desperdícios químicos.
PT
Page 3
Conteúdo
Lista da localização dos botões e páginas de referência
Unidade principal ...................................... 4
Telecomando ............................................. 5
Preparativos
Montagem do sistema ............................... 6
Preparação do telecomando ...................... 7
Substituir a pilha do telecomando ............. 8
Acerto do relógio ...................................... 8
CD
Colocação de um CD ................................ 9
Leitura de um CD
— Leitura normal/Leitura em shuffle/
Leitura repetida................................... 9
Programação das faixas do CD
— Leitura programada ..................... 10
Atribuição de nome a um CD
— Memorando do disco ................... 11
Sintonizador
Pré-ajuste de estações de rádio................ 13
Escutar rádio
— Sintonização pré-ajustada/
Sintonização manual......................... 15
Atribuição de nome a estações pré-ajustadas
— Nome de estação .......................... 16
Utilização do sistema de dados de rádio
(RDS)*.............................................. 16
Temporizador
Adormecer com música
— Temporizador de desactivação .... 17
Acordar com música
— Temporizador de leitura .............. 18
Visor
Desligar o visor
— Modo de poupança de energia ..... 19
Mudar a claridade do visor...................... 19
Utilização do visor .................................. 20
Componentes opcionais
Montagem dos componentes
opcionais........................................... 21
Escutar o audio de um componente
ligado ................................................ 22
Gravação num componente ligado.......... 22
Resolução de problemas
Problemas e soluções .............................. 23
Visor de auto-diagnóstico ....................... 25
Informação adicional
Precauções............................................... 25
Especificações ......................................... 27
* só o modelo Europeu
Ajuste do som
Ajuste do som
— DSG ............................................. 17
PT
Page 4

Lista da localização dos botões e páginas de referência

Como utilizar esta página
Utilize esta página para localizar os botões e outras partes do sistema que são mencionadas no texto.

Unidade principal

ORDEM ALFABÉTICA
A – R
DISPLAY qa (16, 19, 20) FUNCTION 0 (9 - 13, 15, 22,
24)
Ranhura do disco 2 (23)
S – Z
Sensor remoto qs TUNER/BAND 9 (13 - 15, 24) TUNING +/– 6 (13 -15) Visor 4 VOLUME +/– 5 (18)
Número da ilustração
r
TUNER/BAND 9 (13 - 15, 24)
Nome do botão/parte Página de referência
RR
DESCRIÇÃO DOS BOTÕES
?/1 (alimentação) 1 Z 3 ./> 6 m/M 6 x 7 NX 8
Para abrir a cobertura da frente, empurre para baixo o botão debaixo do visor.
PT
Page 5

Telecomando

ORDEM ALFABÉTICA
Lista da localiza
DESCRIÇÃO DOS BOTÕES
A – L
BASS +/– qj (17) Botões de letra/numéricos wf (10,
12, 15) CD N ws (9 - 11, 23) CLEAR 9 (10 - 12, 16) CLOCK/TIMER SELECT 6
(19) CLOCK/TIMER SET 7 (8, 18) CURSOR T/t wd (8, 12) DIMMER qk (19) DISPLAY wg (16, 19, 20) DSG qf (17) ENTER/YES 8 (8, 10, 12 - 14,
16, 18, 19, 22) FM MODE qd (15, 24) FUNCTION ql (9 - 13, 15, 22,
24)
M – Z
MENU/NO 0 (12 - 14, 16, 22) NAME EDIT/SELECT 3 (11,
16)
PLAY MODE w; (9 - 11, 13, 23,
25) REPEAT qd (10) SCROLL 5 (12, 20) SLEEP 2 (17) SURROUND qg (17) TIME wh (11, 20) TREBLE +/– qh (17) TUNER BAND wa (13 - 15) TUNING MODE w; (13 - 15) VOL +/– qs (18)
1 234
wh wg
wf
wd ws
wa w;
ql
qk
Z 1 ?/1 (alimentação) 4 ./> qa
+/– qa
X ws x ws m/M wd
5 6 7 8
9 0
qa
qs qd
qf qg
ção dos botões e páginas de refer
ência
qhqj
PT
Page 6

Preparativos

Montagem do sistema

Execute os seguintes procedimentos 1 a 5 para montar o seu sistema utilizando os fios e acessórios fornecidos.
A cobertura da frente é feita de vidro temperado. Por favor lembre-se de tratar do sistema com cuidado.
Antena circular de AM
Altifalante direito Altifalante esquerdo
Cobertura traseira
1
4
1 Retire a cobertura traseira.
Antena de FM
2
3
5
2 Ligue os altifalantes.
Ligue os cabos dos altifalantes aos terminais SPEAKER como indicado abaixo.
Empurre na lingueta e puxe a cobertura para cima
PT
Page 7
3 Ligue as antenas de FM/AM.
Monte a antena circular de AM e em seguida ligue-a.
Antena de AM
Antena circular de AM
Branco
Antena de FM (Tomada tipo A)
Estique horizontalmente a antena de FM
4 Volte a colocar a cobertura traseira.
Passe os fios debaixo da cobertura traseira.
Preparativos
Preto
5 Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada de parede.
Se a ficha não encaixar na tomada de parede, coloque o adaptador de ficha fornecido (só para os modelos com um adaptador).
Para ligar o sistema, pressione ?/1.
Nota sobre o vidro da frente
O vidro da frente é feita de vidro temperado. Sob condições normais este vidro temperado é mais resistente ao choque e capaz de suportar mais peso do que vidro vulgar. Este vidro, no entanto, pode estilhaçar se receber uma pancada ou for riscado.
Antena de FM (Tomada tipo B)
Estique horizontalmente a antena de FM
Antena de FM (Tomada tipo C)
Estique horizontalmente a antena de FM
Nota
Dependendo dos cabos ou antenas ligadas, pode não ser capaz de voltar a colocar a cobertura traseira.

Preparação do telecomando

Retire a folha isoladora para permitir que a energia circule da pilha.
O telecomando já tem uma pilha.
PT
Page 8

Substituir a pilha do telecomando

1 Deslize para fora e retire a caixa da
pilha.
2 Coloque uma nova pilha de lítio
CR2025 com o lado + virado para cima.
Pilha de lítio CR2025
3 Volte a colocar a caixa da pilha.
Conselho
Quando o telecomando deixar de fazer funcionar o sistema, substitua a pilha por uma nova.
Nota
Se não utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire a pilha para evitar avarias causadas pela fuga de electrólito e posterior corrosão.
Notas sobre a pilha de lítio
Mantenha a pilha de lítio fora do alcance de crianças. Se a pilha for engolida, consulte imediatamente um médico.
Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um bom contacto.
Certifique-se de que observa a correcta polaridade quando instala a pilha.
Não agarre na pilha com pinças de metal pois pode ocorrer um curto-circuito.

Acerto do relógio

1Ligue o sistema. 2Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
A indicação do dia pisca.
3Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para acertar o dia e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação da hora pisca.
4Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para acertar a hora e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação dos minutos pisca.
5Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para acertar os minutos e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Se cometeu um erro
Pressione TCURSOR ou CURSORt repetidamente no telecomando até que a indicação que deseja mudar pisque (dia, hora, minuto) e em seguida mude o ajuste.
Para regular o relógio
1 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
2 Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para seleccionar “CLOCK SET? e em seguida pressione ENTER/ YES no telecomando.
3 Execute o mesmo procedimento que os
passos 3 a 5 acima.
ADVERTÊNCIA
A pilha pode explodir se for mal tratada. Não a recarregue, abra ou deite para o lume.
PT
Page 9
CD

Colocação de um CD

1 Pressione Z.
Aparece OPEN e a função muda para CD.
2 Coloque um CD e empurre-o
suavemente para baixo.
O CD retrai-se e a reprodução começa automaticamente.
Com o lado da etiqueta voltado para a frente.
Conselhos
Para voltar a colocar um CD, primeiro tire-o e depois volte a colocá-lo.
Pode colocar um CD simples (um CD de 8 cm) sem adaptador.
A reprodução começa automaticamente logo que colocar um CD (Leitura automática de CD). Esta função, no entanto, não funciona quando está seleccionada a leitura programada.

Leitura de um CD

Leitura normal/Leitura em shuffle/
Leitura repetida
Este sistema permite-lhe ler um CD em diferentes modos de leitura.
Número de faixa Tempo de leitura
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
2 Pressione PLAY MODE no telecomando
repetidamente no modo de paragem até que apareça o modo que deseja.
Seleccione Para ler
Sem afixação (Leitura normal)
SHUFFLE (Leitura em shuffle)
PROGRAM (Leitura programada)
3 Pressione NX (ou CD N no
telecomando).
As faixas do CD na ordem original.
As faixas do CD em ordem aleatória.
As faixas do CD na ordem em que deseja que sejam lidas (consulte Programação das faixas do CD na página 10).
continua
CD
PT
Page 10
Leitura de um CD (continuação)
Outras operações
Para Faça o seguinte
Parar a leitura Pressione x. Fazer uma pausa
Seleccionar uma faixa
Encontrar um ponto numa faixa
Ler repetidamente (Leitura repetida)
Retirar o CD
Para introduzir um número de faixa utilizando o telecomando
Pressione NX (ou X no telecomando). Pressione outra vez para retomar a leitura.
Durante a leitura ou pausa, pressione . ou > repetidamente até que encontre a faixa desejada.
Durante a leitura pressione e mantenha pressionado m ou M e liberte no ponto desejado.
Pressione REPEAT no telecomando repetidamente durante a leitura até que REPEAT ou REPEAT 1 apareça. REPEAT: Para todas as faixas no CD até cinco vezes. REPEAT1: Só para uma única faixa. Para cancelar a leitura repetida, pressione REPEAT no telecomando repetidamente até que REPEAT e REPEAT1. desapareçam.
Pressione Z para retirar o CD e em seguida pressione Z outra vez para fechar a cobertura dentro da ranhura do disco.
Pode também seleccionar a faixa desejada utilizando o telecomando durante a leitura normal (sem afixação). Pressione os botões numéricos. A leitura começa automaticamente.
Para introduzir o número de faixa 10 ou superior
1 Pressione >10. 2 Introduza os dígitos correspondentes.
Para introduzir 0, pressione 10/0.
Exemplo:
Para introduzir o número de faixa 30, pressione >10, e em seguida 3 e 10/0.

Programação das faixas do CD

Leitura programada

Pode fazer um programa de até 25 faixas num CD na ordem em que deseja que sejam lidas.
1Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
2Pressione PLAY MODE no telecomando
repetidamente até que apareçaPROGRAM no modo de paragem.
3Pressione . ou > repetidamente
até que apareça o número da faixa desejada.
Número da faixa seleccionada
4Pressione ENTER/YES no telecomando.
A faixa está programada. Aparece Step seguido pela ordem
numérica da faixa acabada de programar. Em seguida aparece o número da última faixa programada, seguido pelo tempo total de leitura do programa.
Se cometeu um erro, pode apagar do programa a última faixa programada pressionando CLEAR no telecomando.
Número da última faixa programada
5Para programar faixas adicionais,
repita os passos 3 e 4.
6Pressione NX (ou CD N no
telecomando).
Tempo de leitura da faixa seleccionada
Tempo total de leitura
10
PT
Page 11
Outras operações
Para Faça o seguinte
Verificar a ordem do programa
Verificar o número total de faixas programadas
Cancelar a leitura programada
Adicionar uma faixa ao fim do programa no modo de paragem
Apagar uma faixa Pressione CLEAR no
Conselhos
O programa que fez mantém-se mesmo depois da leitura programada acabar. Para ler o mesmo programa outra vez, mude a função para CD e em seguida pressione NX (ou CD N no telecomando).
Aparece - -.- - quando o tempo total do programa do CD excede 100 minutos ou quando selecciona uma faixa de CD cujo número é 21 ou superior.
Pressione . ou > repetidamente durante a leitura programada.
Pressione TIME no telecomando no modo de paragem. Aparece o número total de faixas programadas, seguido pelo número da última faixa programada e o tempo total de leitura do programa.
Pressione PLAY MODE no telecomando no modo de paragem repetidamente até que PROGRAM e SHUFFLE desapareçam.
Execute os passos 3 e 4.
telecomando no modo de paragem. De cada vez que pressiona o botão a última faixa programada é apagada.

Atribuição de nome a um CD

Memorando do disco

Pode atribuir nome até 100 CDs com títulos de até 20 símbolos e caracteres. Sempre que colocar um CD com título, o título do CD aparece.
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
Se SHUFFLE ou PROGRAM aparecer, pressione PLAY MODE no telecomando repetidamente até que os dois desapareçam.
2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando no modo de paragem.
O cursor começa a piscar.
3 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando repetidamente para seleccionar o tipo de carácter desejado.
Tipo de caracteres Seleccione
Letras maiúsculas/ espaço em branco/símbolos
Letras minúsculas/ espaço em branco/símbolos
Números
Selected AB
Selected ab
Selected 12
continua
CD
11
PT
Page 12
Atribuição de nome a um CD (continuação)
4 Introduza um carácter.
Tipo de caracteres Faça o seguinte
Letras maiúsculas e minúsculas
Números Pressione no
Espaço em branco Pressione 10/0 no
Símbolos ( – / , . ( ) : ! ?)
Símbolos (& + < > _ = ; # $
% @
`)
Pressione repetidamente o botão de letra correspondente no telecomando até que o carácter a ser introduzido pisque. Ou pressione o botão uma vez e pressione . ou > repetidamente. Em seguida pressione CURSOR t no telecomando.
telecomando o botão numérico correspondente.
telecomando. Pressione o número 1
repetidamente no telecomando.
Pressione o número 1 no telecomando e pressione . ou > repetidamente. Em seguida pressione CURSORt no telecomando.
5 Repita os passos 3 e 4 para introduzir o
resto do nome.
6 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece Complete!.
Para apagar e mudar um carácter
No passo 3 ou 4, pressione TCURSOR ou CURSORt no telecomando repetidamente até que o carácter que deseja mudar pisque. Pressione CLEAR no telecomando para apagar o carácter e em seguida repita os passos 3 e 4.
Para cancelar a atribuição de nome
Pressione MENU/NO no telecomando.
Para adicionar um carácter
Depois do passo 2, pressione TCURSOR ou CURSORt no telecomando repetidamente para deslocar o cursor para o local onde deseja adicionar o carácter. Em seguida prossiga para o passo 3.
Verificação dos títulos de discos
1Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
2Pressione MENU/NO no telecomando
no modo de paragem.
3Pressione . ou > no telecomando
repetidamente até que apareça Name Check? e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para seleccionar os títulos de disco armazenados na memória do sistema entre 001 e 100.
Para verificar o título do disco actual
Pressione SCROLL no telecomando no modo de paragem.
12
PT
Page 13
Apagamento do título de um disco
1 Pressione FUNCTION repetidamente
para mudar a função para CD.
Se SHUFFLE ou PROGRAM aparecer, pressione PLAY MODE no telecomando repetidamente até que os dois desapareçam.
2 Pressione MENU/NO no telecomando
no modo de paragem.
3 Pressione . ou > no telecomando
repetidamente até que apareça Name Erase? e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para seleccionar o título do disco que deseja apagar.
5 Pressione ENTER/YES no telecomando
outra vez.
Aparece Complete!.
Para apagar todos os títulos de disco
Pressione . or > no telecomando repetidamente até que apareça “All Erase? no passo 3 e em seguida pressione ENTER/YES duas vezes no telecomando.
Para cancelar o apagamento
Pressione MENU/NO no telecomando durante os passos 1 a 4.
Nota
Os títulos dos discos são guardados na memória do sistema durante cerca de um dia mesmo se desligar a alimentação ou ocorrer uma falha de corrente.

Sintonizador

Pré-ajuste de estações de rádio

O sistema pode armazenar um total de 30 estações pré-ajustadas (20 para FM e 10 para AM). Pode então sintonizar qualquer destas estações seleccionando simplesmente o número pré-ajustado correspondente.
Existem dois modos de armazenar estações pré- ajustadas.
Para Método
Sintonizar automaticamente todas as estações que podem ser recebidas na sua área e armazená-las em memória manualmente
Sintonizar manualmente e armazenar as frequências de rádio das suas estações favoritas
Regulação de pré-ajustes através de sintonização automática
1 Pressione TUNER/BAND (ou TUNER
BAND no telecomando) repetidamente para seleccionar “FM” ou “AM”.
2 Pressione TUNING MODE no
telecomando repetidamente até que apareça AUTO.
3 Pressione TUNING – ou + (ou – ou + no
telecomando).
A indicação da frequência muda e a exploração pára quando o sistema sintoniza uma estação. Aparecem “TUNED” e STEREO (só para um programa estéreo).
Se TUNED não aparecer e a exploração não parar
Regule a frequência da estação de rádio desejada como descrito nos passos 2 a 8 de Regulação de pré-ajustes através de sintonização manual.
Sintonização pré­ajustada automática
Sintonização pré­ajustada manual
Sintonizador
continua
13
PT
Page 14
Pré-ajuste de estações de rádio (continuação)
4 Pressione MENU/NO no telecomando. 5 Pressione TUNING – ou + (ou – ou + no
telecomando) repetidamente até que apareça Memory? e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece um número pré-ajustado. Execute os passos 6 e 7 quando o número pré-ajustado estiver a piscar.
6 Pressione TUNING – ou + (ou – ou + no
telecomando) repetidamente para seleccionar o número pré-ajustado desejado.
3Pressione TUNING – ou + (ou – ou + no
telecomando) repetidamente para sintonizar a estação desejada.
4Pressione MENU/NO no telecomando. 5Pressione TUNING – ou + (ou – ou + no
telecomando) repetidamente até que apareça Memory? e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece um número pré-ajustado. Execute os passos 6 e 7 quando o número pré-ajustado estiver a piscar.
6Pressione TUNING – ou + (ou – ou + no
telecomando) repetidamente para seleccionar o número pré-ajustado desejado.
7 Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece Complete!. A estação está armazenada.
8 Repita os passos 1 a 7 para armazenar
outras estações.
Conselho
Pressione TUNING MODE no telecomando quando deseja parar a exploração.
Regulação de pré-ajustes através de sintonização manual
1 Pressione TUNER/BAND (ou TUNER
BAND no telecomando) repetidamente para seleccionar “FM” ou “AM”.
2 Pressione TUNING MODE no
telecomando repetidamente até que apareça MANUAL.
7Pressione ENTER/YES no telecomando.
Aparece Complete!. A estação está armazenada.
8Repita os passos 1 a 7 para armazenar
outras estações.
Outras operações
Para Faça o seguinte
Sintonizar uma estação com um sinal fraco
Parar a regulação dos pré-ajustes
Mudar a estação pré-ajustada
Siga o procedimento descrito em Regulação de pré­ajustes através de sintonização manual.
Pressione MENU/NO no telecomando no passo 5 ou 6.
Recomece a partir do passo 1.
14
PT
Page 15
Para mudar o intervalo de sintonização AM (excepto para o modelo Europeu)
O intervalo de sintonização AM foi colocado na fábrica em 9 kHz (10 kHz em algumas áreas). Para mudar o intervalo de sintonização AM, sintonize primeiro qualquer estação AM e em seguida desligue o sistema. Enquanto mantém pressionado FUNCTION no sistema, volte a ligar o sistema. Quando muda o intervalo, todas as estações AM pré- ajustadas são apagadas. Para mudar para o intervalo original, repita o mesmo procedimento.
Conselhos
As estações pré-ajustadas são retidas na memória durante cerca de um dia mesmo se desligar o cabo de alimentação ou se ocorrer uma falha de corrente.
Pode atribuir nome a estações pré-ajustadas (consulte a página 16).
Para melhorar a recepção, regule as antenas fornecidas ou ligue uma antena exterior existente no mercado.

Escutar rádio

Pode escutar uma estação de rádio seleccionando uma estação pré-ajustada ou sintonizando manualmente uma estação.
Escutar uma estação pré- ajustada

Sintonização pré-ajustada

Pré-ajuste primeiro as estações de rádio na memória do sintonizador (consulte Pré-ajuste de estações de rádio” na página 13).
1 Pressione TUNER/BAND (ou TUNER
BAND no telecomando) repetidamente para seleccionar “FM” ou “AM”.
2 Pressione TUNING MODE no
telecomando repetidamente até que apareça PRESET.
3 Pressione TUNING – ou + (ou – ou + no
telecomando) repetidamente para seleccionar a estação pré-ajustada desejada (ou nome de estação* ou nome de estação RDS**).
* O nome da estação só aparece se tiver atribuído
nome à estação (consulte Atribuição de nome a estações pré-ajustadas” na página 16).
**Só o modelo Europeu.
Para seleccionar um número pré- ajustado desejado utilizando os botões numéricos no telecomando
Pressione os botões numéricos em lugar de executar o passo 3.
Para introduzir o número pré-ajustado 10 ou superior, pressione >10 e introduza os dígitos correspondentes. Para introduzir 0, pressione 10/0.
Exemplo:
Para introduzir o número pré-ajustado 20, pressione >10 e em seguida 2 e 10/0.
Escutar uma estação de rádio não pré-ajustada

Sintonização manual

1 Pressione TUNER/BAND (ou TUNER
BAND no telecomando) repetidamente para seleccionar “FM” ou “AM”.
2 Pressione TUNING MODE no
telecomando repetidamente até que apareça MANUAL.
3 Pressione TUNING – ou + (ou – ou + no
telecomando) repetidamente para sintonizar a estação desejada.
Conselhos
Para melhorar a recepção, regule as antenas fornecidas ou ligue uma antena exterior existente no mercado.
Quando um programa de FM estéreo tem ruído estático, pressione FM MODE no telecomando repetidamente até que apareça “MONO”. Não haverá efeito estéreo, mas a recepção melhorará.
• Pressione TUNING MODE no telecomando repetidamente até que apareça “AUTO” no passo 2 e em seguida pressione TUNING – ou + (ou – ou + no telecomando). A indicação da frequência muda e a exploração pára quando o sistema sintoniza uma estação (Sintonização automática).
Sintonizador
15
PT
Page 16

Atribuição de nome a estações pré-ajustadas

Nome de estação

Pode dar um nome com até 10 símbolos ou caracteres a cada estação pré-ajustada (Nome de estação).
1 Sintonize a estação pré-ajustada a que
deseja atribuir nome (consulte “Escutar rádio na página 15).
2 Siga o mesmo procedimento dos
passos 2 a 6 de “Atribuição de nome a um CD na página 11.
Para cancelar a atribuição de nome
Pressione MENU/NO no telecomando.
Para apagar o nome
1 Sintonize a estação. 2 Pressione NAME EDIT/SELECT no
telecomando.
3 Pressione CLEAR no telecomando
repetidamente para apagar o nome.
4 Pressione ENTER/YES no telecomando.

Utilização do sistema de dados de rádio (RDS)

(Só o modelo Europeu)
O que é o sistema de dados de rádio?
O sistema de dados de rádio (RDS)* é um serviço de emissão que permite que estações de rádio enviem informação adicional juntamente com os sinais regulares do programa.
Nota
RDS pode não funcionar correctamente se a estação em que está sintonizado não estiver a transmitir o sinal RDS correctamente ou se a força do sinal for fraca.
* Nem todas as estações FM fornecem serviço RDS,
nem todas fornecem o mesmo tipo de serviços. Se não está familiarizado com o sistema RDS, verifique com as suas estações de rádio locais os detalhes dos serviços RDS na sua área.
Recepção de emissões RDS
Seleccione simplesmente uma estação da banda FM.
Quando sintoniza uma estação que fornece serviços RDS, o nome da estação aparece no visor.
Para verificar a informação RDS
De cada vez que pressiona DISPLAY, o visor muda em ciclo como se segue:
Nome da estação** t Frequência t Afixação do relógio t Volume
**Se não receber em condições uma emissão RDS, o
nome da estação pode não aparecer.
16
PT
Page 17

Ajuste do som

Temporizador

Ajuste do som

Gerar um som mais dinâmico

DSG

Pressione DSG* no telecomando.
Aparece DSG. Para cancelar o DSG, pressione DSG no
telecomando outra vez.
* DSG: Gerador de som dinâmico
Conselho
DSG foi activado na fábrica.
Selecção do efeito surround
Pressione SURROUND no telecomando.
SURR aparece. Para cancelar o efeito surround, pressione outra
vez SURROUND no telecomando.
Regulação dos graves e dos agudos
Para regular Pressione
Graves BASS + ou – repetidamente no
telecomando.
Agudos TREBLE + ou – repetidamente no
telecomando.

Adormecer com música

Temporizador de desactivação

Pode regular o sistema para se desligar passado um certo período de tempo e adormecer ao som da música.
Pressione SLEEP no telecomando repetidamente.
De cada vez que pressiona o botão, o visor dos minutos (a hora de desligar) muda em ciclo como se segue:
AUTO* t 90min t 80min t 70min t t 10min t OFF
* O sistema desliga-se automaticamente depois de a
fonte de som actual terminar (até 4 horas).
Para Pressione
Verificar o tempo restante para desactivação**
Mudar o tempo para desligar
Cancelar a função do temporizador de desactivação
**Não pode verificar o tempo restante quando
selecciona AUTO.
SLEEP uma vez no telecomando.
SLEEP no telecomando repetidamente para seleccionar o tempo que deseja.
SLEEP no telecomando repetidamente até que apareça
OFF”.
Ajuste do som/Temporizador
Conselhos
Pode regular os agudos e graves em 7 passos (de –3 a +3).
Pode apreciar o som original ajustando BASS e TREBLE em “– –”.
17
PT
Page 18

Acordar com música

Temporizador de leitura

Regulando o temporizador de leitura pode fazer com que o sistema automaticamente se ligue e desligue a dias e horas especificados. Para utilizar esta função certifique-se de que acertou correctamente o relógio do sistema (consulte Acerto do relógio na página 8).
1 Prepare a fonte de som que deseja ler.
CD: Coloque um CD. Para começar a partir de uma faixa específica, faça um programa (consulte “Programação das faixas do CD na página 10).
Rádio: Sintonize a estação de rádio pré­ajustada que deseja (consulte “Escutar rádio na página 15).
2 Pressione VOLUME + ou – (ou VOL +
ou – no telecomando) repetidamente para regular o volume.
3 Pressione CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
PLAY SET? pisca e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
4 Pressione . ou > repetidamente
no telecomando até que o tipo de temporizador que deseja apareça e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Para ler Seleccione
Só uma vez PLAY ONCE? Todos os dias PLAY DAILY?
PLAY WEEKLY?No(s) mesmo(s) dia(s)
todas as semanas
5Regule a hora para iniciar a leitura.
Se seleccionou PLAY ONCE? ou PLAY WEEKLY? no passo 4 pressione . ou > no telecomando para ajustar o dia e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação da hora pisca. Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para acertar a hora e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
A indicação dos minutos pisca. Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para acertar os minutos e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
A seguinte indicação pisca outra vez se seleccionou no passo 4:
PLAY ONCE? ou PLAY WEEKLY?: A indicação do dia
PLAY DAILY?: A indicação da hora.
6Regule o tempo para parar a leitura
seguindo o procedimento no passo 5.
7Pressione . ou > no telecomando
repetidamente até que apareça a fonte de som desejada.
A indicação muda como se segue: TUNER y CD PLAY
8Pressione ENTER/YES no telecomando.
O tipo de temporizador, o tempo de início, o tempo de paragem, a fonte de som e o volume aparecem em successão e depois volta para o visor original.
9Pressione ?/1 para desligar o sistema.
18
PT
Page 19
Para Faça o seguinte
Verificar os ajustes
Activar o temporizador
Mudar o ajuste Cancelar o
temporizador
Notas
Não funcione com o sistema a partir do momento em que o sistema se liga até que a leitura comece (cerca de 15 segundos antes da hora pré-ajustada). De outro modo o temporizador não será activado correctamente.
Se utilizar o temporizador de leitura ao mesmo tempo que o temporizador de desactivação, o temporizador de desactivação tem prioridade.
Não pode utilizar os componentes opcionais ligados à tomada PC/TAPE/MD IN como fonte de som para
o temporizador de leitura.
Pressione CLOCK/TIMER SELECT no telecomando e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando. Aparece “PLAY ON? e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Pressione CLOCK/TIMER SELECT no telecomando e pressione . ou > no telecomando repetidamente até que apareça PLAY ON? e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.
Recomece a partir do passo 1. Pressione CLOCK/TIMER
SELECT no telecomando e pressione . ou > no telecomando repetidamente até que apareça TIMER OFF? e em seguida pressione ENTER/YES no telecomando.

Visor

Desligar o visor

Modo de poupança de energia

Mesmo que o sistema esteja desligado, o sistema consome energia para afixar o relógio e ficar pronto para responder aos comandos do telecomando. O modo de poupança de energia foi introduzido para reduzir o consumo durante a espera. Neste modo o relógio não é afixado.
Pressione DISPLAY enquanto o sistema está desligado até que desapareça a afixação do relógio.
Para cancelar o modo de poupança de energia
Pressione DISPLAY com o sistema desligado. O visor muda como se segue: Afixação do relógio* y Sem afixação (Modo
de poupança de energia)
* O relógio só é afixado depois de ter sido acertado.
Conselho
O temporizador continua a funcionar durante o modo de poupança de energia.

Mudar a claridade do visor

Pode mudar a claridade do visor.
Pressione DIMMER repetidamente no telecomando enquanto o sistema está ligado.
O nível de claridade muda ciclicamente.
Conselho
O nível de claridade foi colocado na fábrica em alto.
Visor
19
PT
Page 20

Utilização do visor

Pode verificar o tempo restante da faixa actual ou de todo o CD. Quando está colocado um disco com CD TEXT, pode também verificar a informação gravada no disco, tal como os títulos.
Verificação do tempo restante
Pressione TIME repetidamente no telecomando durante a leitura normal.
O visor muda em ciclo como se segue: Tempo de leitura decorrido na faixa actual t
Tempo restante da faixa actual* t Tempo restante do CD actual**
* “– –.– –” aparece quando verifica o tempo restante
de uma faixa do CD cujo número é 21 ou superior.
**“– –.– –” aparece durante a leitura em shuffle de
um CD que tem 21 ou mais faixas ou durante a leitura programada quando uma faixa do CD cujo número é 21 ou superior está seleccionada.
Verificação do tempo total de leitura
Pressione TIME no telecomando no modo de paragem.
Verificação do nome de uma estação (Sintonizador)
Pressione DISPLAY repetidamente.
O visor muda em ciclo como se segue: Nome da estação* t Frequência** t
Afixação do relógio t Volume**
* O nome da estação é saltado se a estação não tiver
nome.
**Depois de aparecer durante 8 segundos, a afixação
volta para o nome da estação (ou para a frequência se a estação não tiver nome).
Para encadear um nome comprido
Pressione SCROLL no telecomando. O título aparece encadeado. Para parar o encadeamento do título, pressione SCROLL no telecomando outra vez.
Conselhos
Se pressionar TIME no telecomando no modo de paragem para um CD com CD TEXT que contenha o nome do artista, o nome do artista aparece encadeado.
Para atribuir nome a um CD consulte Atribuição de nome a um CD na página 11.
Para atribuir nome a uma estação pré-ajustada consulte Atribuição de nome a estações pré­ajustadas na página 16.
Verificação de título da faixa, título do disco (CD)
Pressione DISPLAY repetidamente.
O visor muda em ciclo como se segue: Afixação do relógio t Volume*
Tempo de leitura do CD* Título da faixa ou título do disco*
*1Depois de 8 segundos aparece o tempo de leitura
do CD.
*2A afixação que aparece depende do estado do disco
actual: Se o disco estiver parado: É afixado o tempo total
de leitura do CD. Se o disco estiver em leitura: É afixado o tempo
decorrido de leitura da faixa, tempo restante de leitura da faixa ou tempo restante de leitura do CD.
3
*
O título da faixa aparece durante a leitura (só para CDs com CD TEXT) e o título do disco aparece quando o disco está parado. Se estiver colocado um CD sem título, o título da faixa ou título do disco é saltado.
PT
20
2
t
1
t
3
Page 21

Componentes opcionais

Montagem dos componentes opcionais

Para melhorar o seu sistema, pode ligar componentes opcionais. Refira-se às instruções de operação fornecidas com cada componente.
Auscultadores
Componentes opcionais
Às tomadas de entrada audio de um componente opcional
Componente opcional
A Tomada PC/TAPE/MD OUT
Utilize um cabo audio (não fornecido) para ligar um componente opcional (tal como um computador, um deck de cassetes ou um deck MD) a esta tomada. Assim pode emitir audio analógico deste sistema para o componente.
B Tomada PC/TAPE/MD IN
Utilize um cabo audio (não fornecido) para ligar um componente opcional (tal como um computador, um deck de cassetes ou um deck MD) a esta tomada. Assim pode escutar o audio analógico desse componente através deste sistema.
Das tomadas de saída audio de um componente opcional
Componente opcional
C Tomada OPTICAL CD DIGITAL
OUT
Utilize um cabo óptico digital (quadrado, não fornecido) para ligar a esta tomada um componente digital opcional (tal como um deck MD). Assim pode emitir audio digital deste sistema para o componente.
D Tomada PHONES
Pode ligar os auscultadores a esta tomada.
À tomada de entrada digital de um componente digital
Componente digital opcional
21
PT
Page 22

Escutar o audio de um componente ligado

Gravação num componente ligado

1 Ligue o cabo audio.
Consulte Montagem dos componentes opcionais na página 21.
2 Pressione FUNCTION repetidamente
até que PC, MD ou TAPE apareça.
Inicie a leitura do componente ligado.
Para seleccionar o componente ligado desejado
1 Ligue o sistema. 2 Pressione FUNCTION repetidamente até
que PC, MD ou TAPE apareça.
3 Pressione MENU/NO no telecomando. 4 Pressione . ou > no telecomando
repetidamente para seleccionar o componente ligado desejado.
Para escutar Seleccione
O computador ligado PC? O deck MD ligado O deck de cassetes ligado TAPE?
5 Pressione ENTER/YES no telecomando.
MD?
Fazer uma gravação digital num componente digital
1Ligue o cabo óptico digital.
Consulte Montagem dos componentes opcionais na página 21.
2Inicie a gravação.
Refira-se às instruções de operação fornecidas com componente ligado.
Fazer uma gravação analógica num componente
1Ligue o cabo audio.
Consulte Montagem dos componentes opcionais na página 21.
2Inicie a gravação.
Refira-se às instruções de operação fornecidas com componente ligado.
22
PT
Page 23

Resolução de problemas

Problemas e soluções

Se tiver algum problema com a utilização deste sistema, utilize a seguinte lista de verificação.
Primeiro verifique se o cabo de alimentação está ligado firmemente e se os altifalantes estão ligados correcta e firmemente.
Se o problema persistir, consulte o concessionário Sony mais próximo.
O telecomando não funciona.
Retire o obstáculo.
Aproxime o telecomando do sistema.
Aponte o telecomando para o sensor do sistema.
Substitua a pilha CR2025.
Coloque o sistema afastado de luzes
fluorescentes.
Leitor de CD
Geral
“– –:– –” aparece no visor.
Acerte o relógio outra vez (consulte a página 8).
Ausência de som.
Regule o volume.
Certifique-se de que os auscultadores não estão
ligados.
Verifique as ligações dos altifalantes (consulte a página 6).
Som sai só de um canal ou volume não balanceado entre o canal esquerdo e direito.
Ligue correctamente os cabos dos altifalantes (consulte a página 6).
Coloque os altifalantes o mais simetricamente possível.
Ligue os altifalantes fornecidos.
Muito zumbido ou ruído.
Afaste o sistema da fonte de ruído.
Ligue o sistema a uma tomada de parede
diferente.
Instale um filtro de ruído (existente no mercado) na linha de alimentação.
Não pode ajustar o temporizador.
Acerte o relógio outra vez (consulte a página 8).
O temporizador não funciona.
Active o temporizador (consulte Para activar o temporizador na página 19).
Verifique o conteúdo dos ajustes e coloque a hora correcta (consulte a página 8 ou 19).
Depois de ter ajustado o temporizador, certifique-se de que pressiona ?/1 para desligar o sistema.
O sistema liga-se cerca de 15 segundos antes da hora pré-ajustada.
A cobertura dentro da ranhura do disco não se abre e aparece “LOCKED”.
Consulte o concessionário Sony mais próximo.
O CD não ejecta.
Consulte o concessionário Sony mais próximo.
A leitura não se inicia.
Coloque um CD.
Limpe o CD (consulte a página 26).
Substitua o CD.
O CD foi colocado com o lado da etiqueta
voltado para dentro. Coloque o CD correctamente.
Retire o CD e limpe a condensação no CD, e deixe o sistema ligado durante umas horas até que a condensação se evapore.
Pressione NX (ou CD N no telecomando) para iniciar a leitura.
O som salta.
Limpe o CD (consulte a página 26).
Substitua o CD.
Tente deslocar o sistema para um local sem
vibrações (por exemplo, para cima de uma base estável).
Tente afastar os altifalantes do sistema ou colocá-los em bases separadas. Quando escuta a alto volume uma faixa com sons graves, a vibração dos altifalantes pode fazer com que o som salte.
A leitura não se inicia na primeira faixa.
Com o sistema parado, pressione PLAY MODE repetidamente no telecomando até que PROGRAM e SHUFFLE desapareçam para voltar para a leitura normal.
continua
Resolução de problemas
23
PT
Page 24
Problemas e soluções (continuação)
Componentes opcionais
Sintonizador
Há muito zumbido ou ruído (TUNED ouSTEREO pisca).
Regule a banda e frequência adequada (consulte a página 13).
Ligue correctamente a antena (consulte a página 7).
Encontre um local e uma orientação que ofereçam boa recepção e monte a antena outra vez. Se não conseguir obter uma boa recepção, recomendamos que ligue uma antena exterior existente no mercado.
O fio de antena FM fornecido recebe sinais a todo o seu comprimento, por isso certifique-se de que o estica completamente.
Coloque as antenas o mais afastadas possível dos cabos dos altifalantes.
Consulte o concessionário Sony mais próximo se o fio de antena de AM fornecido sair da base de plástico.
Tente desligar componentes eléctricos nas proximidades.
Um programa FM estéreo não pode ser recebido em estéreo.
Pressione FM MODE no telecomando até queMONO desapareça.
Consulte Há muito zumbido ou ruído
(TUNED ou STEREO pisca)., e verifique a condição das antenas.
Ausência de som.
Refira-se ao item Geral Ausência de som. na página 23 e verifique a condição do sistema.
Ligue o componente correctamente (consulte a página 21) enquanto verifica:
se os cabos estão ligados correctamente.se as fichas dos cabos estão firmemente
colocadas até ao fim.
Ligue o componente ligado.
Refira-se às instruções de operação incluídas
com o componente ligado e inicie a leitura.
Pressione FUNCTION repetidamente até que apareça PC (ou MD ou TAPE).
O som é distorcido.
Baixe o volume do componente ligado.
A quantidade de entrada externa pode ser
demasiada. Coloque a função externa em “MD” (consulte a página 22).
Se o sistema continuar a não funcionar correctamente depois de ter executado as medidas acima, reinicie o sistema como se segue:
Com o sistema ligado, pressione Z, TUNER/ BAND e FUNCTION ao mesmo tempo.
Aparece COLD RESET e o sistema desliga­se. O sistema fica colocado nos ajustes de fábrica. Todos os ajustes que fez são cancelados. Certifique-se que restaura todos os ajustes necessários.
Nota
Não pode reiniciar o sistema no modo de poupança de energia.
24
PT
Page 25

Informação adicional

Visor de auto-diagnóstico

Mensagens
Uma das seguintes mensagens pode aparecer ou piscar no visor durante a operação.
CD
Complete!
A edição de CD (Memorando do disco) terminou normalmente.
File Full
Já há 100 títulos de disco armazenados no sistema.
Initialize
O sistema está a ser inicializado. Não pode colocar um CD nesta altura. Espere até que “Initialize” desapareça.
No Disc
Não está um disco colocado no leitor de CD.
—OVER—
Atingiu o fim do CD enquanto pressionava e mantinha pressionado M durante a pausa de leitura.
Push STOP!
Pressionou PLAY MODE no telecomando durante a leitura.
Step Full!
Tentou programar 26 ou mais faixas (passos).

Precauções

A placa de identificação está localizada na parte externa inferior.
CUIDADO
Perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente. Substitua-a só pelo mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Deite fora as pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Voltagem de operação
Antes de funcionar com o sistema, verifique se a voltagem de operação do seu sistema é idêntica à voltagem da sua rede local.
Segurança
• A cobertura da frente é feita de vidro temperado. Sob condições normais este vidro temperado é mais resistente ao choque e capaz de suportar mais peso do que vidro vulgar. Este vidro, no entanto, pode estilhaçar se receber uma pancada ou for riscado.
• Este aparelho não está desligado da fonte de alimentação de CA (rede) enquanto estiver ligado a uma tomada de parede, mesmo que o aparelho tenha sido desligado.
• Desligue o sistema da tomada de parede (rede) se não o for utilizar durante um longo período de tempo. Para desligar o cabo (cabo de alimentação) puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo cabo.
• Se qualquer objecto sólido ou líquido cair para dentro do sistema, desligue o sistema e mande-o verificar a técnicos qualificados antes de o continuar a utilizar.
• O cabo de alimentação CA só deve ser substituído em lojas qualificadas.
Colocação
• Não coloque o sistema numa posição inclinada.
• Não coloque o sistema em locais que sejam: — Extremamente quentes ou frios — Sujos ou poeirentos — Muito húmidos — Sujeitos a vibrações — Sujeitos a luz solar directa.
• Tenha cuidado ao colocar a unidade ou as colunas de altifalantes em superfícies submetidas a tratamento especial (com cera, óleo, polimento, etc.) pois há risco de surgimento de manchas ou descoloração da superfície.
Informação adicional
continua
25
PT
Page 26
Precauções (continuação)
Sobreaquecimento
Apesar do aparelho aquecer durante a operação, não é um mau funcionamento.
Para evitar sobreaquecimento do sistema, coloque-o
num local com ventilação adequada e evite colocar seja o que for em cima do sistema.
Se utilizar continuamente este sistema em alto volume, a temperatura do aparelho na parte de cima, de baixo e lados sobe muito. Para evitar queimar-se, não toque no aparelho. Para evitar um mau funcionamento, não cubra o orifício de ventilação.
Operação
Se o sistema for transportado directamente de um local frio para um local quente, ou for colocado numa sala muito húmida, poderá haver condensação de humidade nas lentes no interior do leitor do CD. Caso isto ocorra, o sistema não funcionará correctamente. Retire o CD e deixe o sistema ligado durante cerca de uma hora até que a humidade se evapore.
Se tiver algum questão ou problema respeitante ao seu sistema, consulte o concessionário Sony mais próximo.
Sistema de altifalantes
Este sistema de altifalantes não é blindado magneticamente e a imagem num televisor pode tornar-se magneticamente distorcida. Neste caso, desligue o televisor e volte a ligá-lo passado 15 a 30 minutos.
Se não houver melhoramento, localize o sistema de altifalantes mais afastado do televisor. Certifique­se também de que não coloca objectos com magnetes presos ou que os utilize perto do sistema de altifalantes, tal como prateleiras para audio, bases de televisor e brinquedos. Pode causar distorção magnética na imagem devido à interacção com o sistema.
Notas sobre os CDs
Antes de ler um CD, limpe a superfície do CD com um pano de limpeza. Limpe o CD do centro para fora.
Não leia um CD que tenha fita adesiva, etiquetas ou cola em qualquer das superfícies pois pode estragar o sistema.
Não utilize solventes.
Não exponha os CDs à luz solar directa ou a fontes
de calor.
Não se pode reproduzir neste sistema discos com formas irregulares (por exemplo, em forma de coração, quadrado, estrela). Tentar fazê-lo pode danificar o sistema. Não utilize esses discos.
Nota sobre a reprodução de CD-R/ CD-RW
Discos gravados em drives CD-R/CD-RW podem não ser reproduzidos devido a riscos, sujidade, condição da gravação ou as características do drive. Além disso, os discos que ainda não tiverem finalizado no fim da gravação não podem ser reproduzidos.
Limpeza do exterior do aparelho
Limpe o aparelho, painel e controlos com um pano macio levemente embebido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou solventes tal como dissolvente, benzina ou álcool.
26
PT
Page 27

Especificações

Unidade principal (HCD-EX5)
Secção do amplificador
Modelo Norte Americano:
Potência de saída contínua RMS (Referência):
15 + 15 W (4 ohms a 1 kHz, 10% THD)
Modelo Europeu:
Potência de saída DIN (Nominal):
12 + 12 W (4 ohms a 1 kHz, DIN)
Potência de saída contínua RMS (Referência):
15 + 15 W (4 ohms a 1 kHz, 10% THD)
Potência de saída da música (Referência):
15 + 15 W
Outros modelos:
O seguinte medido a 220 V CA, 60 Hz Potência de saída DIN (Nominal):
12 + 12 W (4 ohms a 1 kHz, DIN, 110 V – 240 V CA)
Potência de saída contínua RMS (Referência):
15 + 15 W (4 ohms a 1 kHz, 10% THD, 110 V – 240 V CA)
Entradas PC/TAPE/MD IN (mini tomada estéreo):
voltagem 450 mV (MD)/ 250 mV (PC/TAPE),
impedância 47 kilohms Saídas PC/TAPE/MD OUT (mini tomada estéreo):
voltagem 250 mV,
impedância 1 kilohm PHONES (mini tomada estéreo):
aceita auscultadores com
impedância de 8 ohms ou
mais OPTICAL CD DIGITAL OUT (Frequências de amostragem suportadas: 44,1 kHz)
Secção do leitor de CD
Sistema Sistema audio-digital e de
disco compacto
Laser Laser semicondutor
(λ = 795 nm) Duração da emissão: contínua
Resposta de frequência 2 Hz – 20 kHz
Secção do sintonizador
Sintonizador de FM estéreo, de FM/AM superheteródino
Secção do sintonizador de FM
Gama de sintonização Modelo Norte Americano: 87,5 – 108,0 MHz
(passo de 100 kHz)
Outros modelos: 87,5 – 108,0 MHz
(passo de 50 kHz) Antena Antena de FM Terminais de antena 75 ohms não balanceados Frequência intermédia 10,7 MHz
Secção do sintonizador de AM
Gama de sintonização Modelo Americanos: 530 – 1.710 kHz
(com o intervalo colocado
em 10 kHz)
531 – 1.710 kHz
(com o intervalo colocado
em 9 kHz) Modelo Europeu: 531 – 1.602 kHz
(com o intervalo colocado
em 9 kHz) Outros modelos: 530 – 1.710 kHz
(com o intervalo colocado
em 10 kHz)
531 – 1.602 kHz
(com o intervalo colocado
em 9 kHz) Antena Antena circular de AM,
terminal de antena exterior Frequência intermédia 450 kHz
Altifalantes (SS-CEX5)
Sistema de altifalantes 2 vias, tipo reflexo dos
graves Unidades dos altifalantes Woofer 10 cm diâmetro, tipo
cónico Tweeter 2,5 cm diâmetro, tipo
cúpula Impedância nominal 4 ohms Dimensões (l/a/p) Aprox. 160 × 235 ×
150 mm Peso Aprox. 1,5 kg líquido por
altifalante
continua
Informação adicional
27
PT
Page 28
Especificações (continuação)
Geral
Alimentação Modelo Norte Americano: 120 V CA, 60 Hz Modelo Europeu: 230 V CA, 50/60 Hz Modelo Mexicano: 120 V CA, 60 Hz Modelo Australiano: 220 – 240 V CA,
Modelo Coreano: 220 V CA, 60 Hz Modelo Chinês: 220 V CA, 50/60 Hz Outros modelos: 110 – 240 V CA,
Consumo Modelo Europeu: Consulte a placa de
Outros modelos: Consulte a placa de
Dimensões (l/a/p) Aprox. 186 × 235 ×
Peso Aprox. 3,0 kg Acessórios fornecidos Telecomando com pilha
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
50/60 Hz
50/60 Hz
identificação 0,25 W (no modo de poupança de energia)
identificação
157 mm incl. partes salientes e controlos
(1) Antena circular de AM (1) Antena de FM (1)
Sony Corporation
Loading...