Sony CMT-EX1 User Manual [nl]

Compact Component System
3-867-450-45(1)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Istruzioni per l’uso
DE
NL
PT
IT
CMT-EX1
©1999 Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bücherregal oder einen geschlossenen Schrank usw.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Produkt der Laser­Klasse 1. Die Aufschrift CLASS 1 LASER PRODUCT befindet sich an der Unterseite des Geräts.
Der folgende Warnaufkleber befindet sich im Geräteinneren.
DE
2

Inhaltsverzeichnis

Vorbereitung
Schritt 1: Anschluß.................................... 4
Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit ................ 6
Schritt 3: Stationsvorwahl ......................... 7
Stromsparender Bereitschaftsbetrieb ........ 8
Grundlegender Betrieb
Wiedergabe einer CD ................................ 9
Radiobetrieb ............................................ 10
CD-Spieler
Wiedergabe der CD-Titel in zufälliger
Reihenfolge
— Shuffle Play ................................. 12
CD-Programm-Wiedergabe
— Program Play ............................... 13
CD-Wiederholspielbetrieb
— Repeat Play .................................. 14
CD-Informationsanzeige ......................... 15
Weitere Gerätemerkmale
Wiedergabe mit besserer
Klangdynamik .................................. 16
Surroundklang ......................................... 16
RDS-Empfang (Radio Data System)
(nur bei Europa-Modell)................... 17
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer ................................. 17
Wecken durch Musik
— Daily Timer ................................. 18
Externe Komponenten
Anschluß von Audiogeräten.................... 20
Wiedergabe auf einem angeschlossenen
Gerät ................................................. 21
Überspielen einer CD auf eine MD oder
eine Cassette ..................................... 22
Anschluß an Außenantennen .................. 22
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung...................... 23
Störungsüberprüfungen ........................... 24
Technische Daten .................................... 26
Index........................................................ 28
DE
DE
3

Vorbereitung

Schritt 1: Anschluß

Schließen Sie die mitgelieferten Kabel und die Zubehörteile entsprechend den Schritten 1 bis 5 an die Anlage an.
Die Frontabdeckung besteht aus gehärtetem Glas. Gehen Sie vorsichtig mit der Anlage um.
AM­Rahmenantenne
Hintere Abdeckung
1
4
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher
1 Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab.
3
2
5
2 Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie unten gezeigt an die SPEAKER-Klemmen an.
Nur diesen Teil einstecken.
Gestreift
Laschen hineindrücken und Abdeckung nach oben ziehen.
DE
4
Anmerkungen
Halten Sie die Lautsprecherkabel von der Antenne entfernt, um Störeinstrahlung zu vermeiden.
Schließen Sie stets beide Lautsprecher (den rechten und den linken) an. Ansonsten ist kein Ton zu hören.
einfarbig
3 Schließen Sie die AM-Antenne an.
Setzen Sie die AM-Antenne in den Ständer, bevor Sie sie anschließen. Klemmen Sie das weiße Kabel an die Klemme U und das rote Kabel an die andere Klemme an.
MW­Rahmen­antenne
Anmerkung
Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
4 Bringen Sie die hintere Abdeckung
wieder an.
Führen Sie die Kabel durch die Aussparung unten an der hinteren Abdeckung.
Anmerkung zur Glasabdeckung des CD-Players
Die Abdeckung des CD-Spielers besteht aus Hartglas. Unter normalen Bedingungen ist dieses Hartglas stoßfester und belastungsfähiger als normales Glas. Es kann jedoch springen, wenn es einem starken Stoß ausgesetzt oder zerkratzt wird.
So nivellieren Sie die Lautsprecher
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um die Lautsprecher zu nivellieren.
Vorbereitung
Einlegen von zwei Batterien des Types R6 (Größe AA) in die Fernbedienung
5 Wenn alle Anschlüsse hergestellt sind,
schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an.
e
E
E
e
Hinweis
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn die Anlage nicht mehr mit der Fernbedienung gesteuert werden kann, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
Anmerkung
Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der Fernbedienung die beiden Batterien heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen zu vermeiden.
So schließen Sie gesonderte Komponenten an
Siehe Externe Komponenten auf Seite 20.
DE
5

Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit

Der Timer kann nur verwendet werden, wenn Sie zuvor die Uhrzeit eingestellt haben.
Beim Europa-Modell arbeitet die Uhr mit einem 24-Stunden-System und bei den anderen Modellen mit einem 12-Stunden-System.
Die Abbildung zeigt ein Modell mit 24-Stunden­System.
Beim Einstellen der Uhrzeit muß die Anlage ausgeschaltet sein.
DISPLAY
2,3,4
1
2,3,4
1 Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage
die Taste TIMER SET.
Die Wochentagsanzeige blinkt, nachdem CLOCK SET zu blinken beginnt.
3 Stellen Sie mit +/– die Stunden ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Minutenziffern blinken.
4 Stellen Sie mit +/– die Minuten ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Uhr nimmt den Betrieb auf.
Zum Ändern der Uhrzeit
Die Uhrzeit kann bei eingeschalteter Anlage wie folgt geändert werden.
1 Drücken Sie TIMER SET. 2 Drücken Sie +/– wiederholt, bis CLOCK SET
erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 des
Uhrzeit-Einstellverfahrens.
So zeigen Sie die Uhrzeit an
Die Uhrzeit kann jederzeit angezeigt werden. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, bis die
Uhrzeitanzeige erscheint.
Hinweise
Bei einem Eingabefehler müssen Sie erneut mit Schritt 1 beginnen.
Die Uhrzeit erscheint bei ausgeschalteter Anlage im Display.
Während der ersten Hälfte einer Minute (0 bis 29 Sekunden) blinkt der obere Punkt und während der zweiten Hälfte (30 bis 59 Sekunden) der untere Punkt.
2 Stellen Sie mit +/– den Tag ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern blinken.
DE
6

Schritt 3: Stationsvorwahl

Die Anzahl der speicherbaren Sender ist wie folgt: – 20 für UKW(FM) und 10 für MW(AM).
1
2
3,4
4,6 5
6
5 Drücken Sie MEMORY.
Die Stationsnummer beginnt zu blinken. Führen Sie Schritt 6 während des Blinkens aus. Wenn Sie mit dem Bedienen länger als 16 Sekunden warten, erlischt die Stationsnummer. Das Gerät befindet sich dann wieder im Zustand von Schritt 3, und Sie müssen erneut mit Schritt 4 beginnen.
6 Wählen Sie mit +/– die gewünschte
Stationsnummer, und drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert. Bei FM können Sie die Nummern 1 bis 20
und bei AM die Nummern 1 bis 10 wählen.
7 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6, um
noch weitere Sender zu speichern.
1 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
2 Drücken Sie TUNER/BAND
wiederholt, bis der gewünschte Wellenbereich im Display angezeigt wird.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM y AM
3 Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis „AUTO” erscheint.
4 Drücken Sie +/– (oder TUNING +/– am
Gerät).
Der Frequenz-Suchlauf beginnt. Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Im Display erscheint dann „TUNED” und STEREO (bei einem Stereoprogramm). Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie TUNING MODE.
Manuelles Abstimmen eines Senders
1 Drücken Sie im Schritt 3 TUNING MODE
wiederholt, bis „MANUAL” erscheint.
2 Suchen Sie durch wiederholtes Drücken von
+/– (oder TUNING +/– am Gerät) den gewünschten Sender auf, und fahren Sie dann mit Schritt 5 fort.
Zum Ändern der Stationsnummer
Beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
siehe Fortsetzung
Vorbereitung
DE
7
Schritt 3: Stationsvorwahl
DISPLAY
(Fortsetzung)
So ändern Sie das AM Empfangsintervall (außer bei Modell für Europa)
Das AM Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz) eingestellt. Wenn Sie das AM Empfangsintervall ändern wollen, stellen Sie zunächst einen AM Sender ein, und schalten Sie die Anlage dann aus. Halten Sie die Taste TUNING + gedrückt, und schalten Sie die Anlage wieder ein. Wenn Sie das Intervall ändern, werden alle gespeicherten AM Radiosender gelöscht. Gehen Sie zum Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie oben erläutert vor.
Hinweise
Wenn Sie einen neuen Sender auf einer Stationsnummer speichern, wird die alte Speicherung gelöscht.
Die gespeicherten Sender bleiben auch bei einem Netzstromausfall bzw. bei abgetrenntem Netzkabel noch etwa eine Woche lang erhalten.
Wenn beim Empfang eines FM-Senders Störgeräusche zu hören sind, nehmen Sie die FM­Antenne an der Rückseite ab und bringen Sie sie außerhalb des Gehäuses an.

Stromsparender Bereitschaftsbetrieb

Wenn Sie die Anlage in den Stromsparbetrieb schalten, verringert sich im Bereitschaftsbetrieb die Leistungsaufnahme.
, Drücken Sie DISPLAY ausgeschaltet
ist.
Die Uhrzeit im Display erlischt, und die Anlage befindet sich im Stromsparbetrieb.
Durch Drücken von ?/1 kann die Anlage ein- und ausgeschaltet werden.
Zum Abschalten des Stromsparbetriebs
Drücken Sie DISPLAY. Die Uhrzeit erscheint wieder.
Anmerkungen
Wird der Daily Timer eingestellt, kann nicht auf den Stromsparmodus umgeschaltet werden.
Wird der Daily Timer im Stromsparmodus
DE
8
eingestellt, wird der Stromsparmodus erst nach Abschaltung des Timers wirksam.

Grundlegender Betrieb

Wiedergabe einer CD

Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein.
?/1 (Netzschalter)
?/1
3
x
OPEN/
CLOSE
CD H
NX x .
./>
m/M
>
M
m
1,2
Z
VOL –/+
?/1
(Netzschalter)
S s
l/L j/J
VOL +/–
1 Berühren Sie Z (oder drücken Sie
OPEN/CLOSE an der Fernbedienung), um die Plattenlade auszufahren.
2 Legen Sie eine CD senkrecht in die
Plattenlade.
Mit der Etikettenseite nach vorn. Benutzen Sie den gesonderten Adapter zur Wiedergabe einer CD-Single.
Durch erneutes Berühren von Z (oder Drücken von OPEN/CLOSE an der Fernbedienung) wird die Plattenlade wieder eingefahren.
3 Drücken Sie NX (oder CD H an der
Fernbedienung).
Die Wiedergabe beginnt.
Grundlegender Betrieb
siehe Fortsetzung
DE
9
Wiedergabe einer CD (Fortsetzung)

Radiobetrieb

Funktion Bedienung
Stoppen der Wiedergabe
Umschalten auf Pause
Wahl eines Titels ./> wiederholt
Aufsuchen eines Punktes in einem Titel
Herausnehmen derCDZ berühren (oder OPEN/
Einstellen der Lautstärke
x drücken.
NX (oder S an der
Fernbedienung) drücken. Zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut drücken.
drücken, bis der gewünschte Titel gefunden ist.
Während der Wiedergabe m/M gedrückt halten und am gewünschten Punkt loslassen.
CLOSE an der Fernbedienung drücken).
VOL +/– drehen.
Hinweise
Bei Drücken von NX (oder CD H an der Fernbedienung) schaltet die Anlage automatisch von der momentanen Signalquelle auf den CD­Spieler (automatische Signalquellenwahl) und startet die Wiedergabe der CD.
Wird NX (oder CD H an der Fernbedienung) bei ausgeschaltetem Gerät gedrückt, wird das Gerät eingeschaltet und die Wiedergabe automatisch gestartet (Ein-Tasten-Wiedergabe).
Wird Z bei ausgeschaltetem Gerät gedrückt, wird das Gerät eingeschaltet, die Funktion auf CD umgeschaltet und die Plattenlade automatisch ausgefahren.
Um das Wiedergabesignal über einen Kopfhörer abzuhören, schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES an der Rückwand an.
Anmerkungen
Drücken Sie die Platte nicht gewaltsam mit den Fingern hinein, weil dadurch Störungen des CD­Spielers verursacht werden können. Behindern Sie auch nicht den Auswurf der CD. Berühren Sie Z (oder drücken Sie OPEN/CLOSE an der Fernbedienung), um die Plattenlade einzufahren.
•Üben Sie keinen starken Druck auf Z aus, weil der Spieler dadurch beschädigt werden kann.
Die Plattenlade reagiert nicht, wenn Sie Z mit Handschuhen berühren. Berühren Sie Z mit bloßem Finger, oder drücken Sie OPEN/CLOSE an der Fernbedienung.
Achten Sie darauf, daß die gewünschten Sender gespeichert sind (siehe Seite 7), bevor Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 einschalten und die folgenden Schritte ausführen.
?/1 (Netzschalter)
BAND
?/1
NX x .
./>
TUNING –/+
1 2
M
m
Z
>
VOL –/+TUNER/
?/1
(Netzschalter)
3
STEREO/ MONO
VOL +/–
10
DE
1 Drücken Sie TUNER/BAND
wiederholt, bis der gewünschte Wellenbereich angezeigt wird.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM y AM
AUTO
STEREO
TUNED
2 Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis „PRESET” angezeigt wird.
PRESET
STEREO
TUNED
3 Drücken Sie l/L, um die
gewünschte Stationsnummer zu wählen.
PRESET
STEREO
TUNED
Zum Abschalten des automatischen Sendersuchlaufs
Drücken Sie TUNING MODE.
Hinweise
Durch Drücken von TUNER/BAND schaltet die Anlage automatisch von der momentanen Signalquelle auf den Tuner (automatische
MHz
MHz
MHz
Signalquellenwahl).
Durch Drücken von TUNER/BAND bei ausgeschalteter Anlage wird die Anlage automatisch eingeschaltet und der zuletzt empfangene Sender aufgerufen (Ein-Tasten­Wiedergabe).
Für besseren Empfang richten Sie die mitgelieferten Antennen optimal aus oder schließen Sie eine Außenantenne an.
Wenn ein UKW-Stereoprogramm verrauscht oder gestört ist, schalten Sie durch Drücken von STEREO/MONO auf „MONO” um. Der Stereoeffekt geht dann verloren, der Empfang verbessert sich jedoch. Durch erneutes Drücken können Sie wieder auf Stereo zurückschalten.
Funktion Bedienung
Ausschalten des Radios
Einstellen der
?/1 drücken, um die Anlage auszuschalten.
VOL +/– drehen.
Lautstärke
Einstellen eines nicht gespeicherten Senders
• Drücken Sie im obigen Schritt 2 TUNING MODE wiederholt, bis „MANUAL” erscheint, und stimmen Sie dann durch Drücken von +/– (oder TUNING +/– am Gerät) den Sender ab (manuelle Abstimmung).
• Drücken Sie im obigen Schritt 2 TUNING MODE wiederholt, bis „AUTO” erscheint, und drücken Sie dann +/– (oder TUNING +/– am Gerät), so daß der Suchlauf einsetzt. Wenn der Suchlauf einen Sender gefunden hat, stoppt er automatisch (automatischer Sendersuchlauf).
Grundlegender Betrieb
11
DE

CD-Spieler

Wiedergabe der CD-Titel in zufälliger Reihenfolge
Shuffle Play
Die Titel der CD können in zufälliger Reihenfolge wiedergeben werden.
3
l/L
1
2
1 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „CD” erscheint.
Zum Abschalten von Zufalls­Wiedergabe
Drücken Sie CD PLAY MODE wiederholt, bis weder „SHUF” noch „PGM” im Display angezeigt wird. Die Titel werden dann in der chronologischen Reihenfolge wiedergegeben.
Hinweise
• Auch während der normalen Wiedergabe können Sie auf Zufalls-Wiedergabe umschalten. Drücken Sie hierzu CD PLAY MODE wiederholt, bis „SHUF” erscheint.
• Während der Zufalls-Wiedergabe können Sie durch Drücken von L zum nächsten Titel und durch Drücken von l zum Anfang des momentanen Titels springen. Es ist jedoch nicht möglich, zu weiter zurückliegenden Titeln zu springen.
12
2 Drücken Sie CD PLAY MODE
wiederholt, bis „SHUF” erscheint.
SHUF
3 Drücken Sie CD H.
Die Zufalls-Wiedergabe beginnt. „;” erscheint, und alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
DE
CD-Programm­Wiedergabe
— Program Play
5 Drücken Sie CD H.
Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben.
Bis zu 24 Titel können in beliebiger Reihenfolge programmiert werden.
5 1
s
3
2 3
1 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „CD” erscheint.
2 Drücken Sie CD PLAY MODE
wiederholt, bis „PGM” erscheint.
3 Drücken Sie l/L, bis die
gewünschte Titelnummer erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Zum Abschalten von Programm­Wiedergabe
Drücken Sie CD PLAY MODE wiederholt, bis weder „PGM” noch “SHUF” im Display angezeigt wird.
Zum Ändern des Titelprogramms
Wenn Sie die Wiedergabe noch nicht gestartet haben, können Sie das Titelprogramm wie folgt ändern:
Änderung Bedienungsvorgang
Löschen des ganzen Titelprogramms
Hinzufügen eines Titels
Hinweise
• Auch nach der Wiedergabe bleibt das Titelprogramm noch gespeichert. Durch Drücken von CD H können Sie dasselbe Titelprogramm nochmals wiedergeben.
• Wenn die Gesamtspielzeit länger als 100 Minuten ist, wird sie nicht mehr angezeigt. Das Display zeigt dann nur noch die Gesamtanzahl der programmierten Titel an.
• Wenn Sie beim Programmieren die Maximalzahl der Titel überschreiten, erscheint „STEP FULL” im Display.
Die Schritte 1 und 2 ausführen, dann s gedrückt halten.
Schritt 3 ausführen.
CD-Spieler
4 Wenn Sie noch weitere Titel
programmieren wollen, wiederholen Sie Schritt 3.
Das Display zeigt jeweils die Gesamtspielzeit des momentanen Programms und die zuletzt gewählte Titelnummer an. Bis zu 24 Titel können programmiert werden.
13
DE
CD­Wiederholspielbetrieb
— Repeat Play
Der Wiederhdspielbetrieb von CD-Titeln steht bei Normalwiedergabe, zufalls-Wiedergabe und Programm-Wiedergabe zur Verfügung.
1
2
1 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „CD” erscheint.
Zum Abschalten des Wiederholspielbetriebs
Drücken Sie REPEAT, bis weder „REP” noch „REP 1” angezeigt wird.
14
2 Drücken Sie REPEAT während der
Wiedergabe wiederholt, bis „REP” oder „REP 1” erscheint.
REP: Alle Titel der CD werden wie folgt wiederholt:
Wiedergabemodus Wiederholung
Normalwiedergabe Alle Titel in normaler
Zufalls-Wiedergabe (siehe Seite 12)
Programm­Wiedergabe (siehe Seite 13)
REP 1* : Nur ein einziger Titel wird wiederholt. * Im Zufalls- und Programm-Wiedergabebetrieb
ist es nicht möglich, nur einen Titel zu wiederholen.
DE
Reihenfolge. Alle Titel in zufälliger
Reihenfolge. Alle Titel in
programmierter Reihenfolge.
REP

CD-Informationsanzeige

Überprüfen der Restzeit
Im Display kann die Gesamtanzahl der Titel, die Gesamtspielzeit und die Restzeit des Titels oder der CD angezeigt werden.
Wenn Sie eine CD TEXT-Disc einlegen, können Sie die auf der CD gespeicherten Informationen, z.B. die Titel- oder Künstlernamen, überprüfen.
DISPLAY
FUNCTION
Überprüfen der Gesamtspielzeit
1 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „CD” erscheint.
2 Drücken Sie bei gestoppter Disc die
Taste DISPLAY wiederholt.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:
t Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit
(bzw. bei Programm-Wiedergabe die Gesamtanzahl der programmierten Titel, dann die Gesamtspielzeit des Programms).
r
Discname*
r
Künstlername*
r
Uhrzeit
, Drücken Sie im Wiedergabebetrieb die
Taste DISPLAY wiederholt.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:
t Nummer und verstrichene Spielzeit des
momentanen Titels
r
Nummer und Restzeit des momentanen Titels
r
Restspielzeit der CD
r
Titelname des momentanen Titels*
r
Uhrzeit
* Nur mit CD TEXT-Discs. (Einige Zeichen
können nicht dargestellt werden.) Wenn die CD mehr als 20 Titel enthält, wird ab Titel 21 kein CD TEXT angezeigt.
CD-Spieler
* Nur mit CD TEXT-Discs.
15
DE
Weitere
SURROUND
Gerätemerkmale

Wiedergabe mit besserer Klangdynamik

Die DSG-Funktion (Dynamic Sound Generator) ermöglicht eine vollere Klangwiedergabe.
DSG
, Drücken Sie DSG.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
t DSG 1 t DSG 2 t DSG OFF

Surroundklang

Die Surroundfunktion liefert einen weiträumigeren Klang.
, Drücken Sie SURROUND.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
SURR ON y SURR OFF
Bei Wahl von SURROUND ON leuchtet SURR im Display.
16
Bei Wahl von DSG ON leuchtet DSG im Display.
Deaktivieren der DSG-Funktion
Drücken Sie DSG wiederholt, so daß DSG erlischt.
DE
Deaktivieren der SURROUND­Funktion
Drücken Sie erneut SURROUND, so daß SURR erlischt.

RDS-Empfang (Radio Data System)

(nur bei Europa-Modell)
Was ist RDS?
RDS-Sender strahlen neben dem normalen Programm noch verschiedene Zusatzinformationen aus.
Anmerkung
Die RDS-Funkionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Sender RDS-Signale ausstrahlt und das Sendersignal mit ausreichender Stärke empfangen wird.
* Nicht alle UKW-Sender strahlen RDS-Signale aus.
Außerdem können sich die RDS-Funktionen von Sender zu Sender unterscheiden. Bei Unklarheiten bezüglich der RDS-Funktionen erkundigen Sie sich bitte bei der betreffenden Rundfunkanstalt.
Zum Empfang von RDS­Sendern
Einschlafen mit Musik
Sleep Timer
Bei aktivierter Sleep-Funktion können Sie in der Gewißheit einschlafen, daß sich die Anlage automatisch nach einer vorprogrammierten Zeit ausschaltet. Die Ausschaltzeitspanne kann im 10-Minuten-Schritten eingestellt werden.
SLEEP
, Schalten Sie auf UKW (FM), und
wählen Sie einen Sender.
Wenn der Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheint der Stationsname im Display.
Zum Anzeigen der RDS­Information
Drücken Sie DISPLAY Bei. jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
Stationsname* y Frequenz
* Wird die RDS-Sendung nicht einwandfrei
empfangen, so erscheint der Sendername nicht auf dem Display.
, Drücken Sie SLEEP wiederholt, um die
Zeitspanne zu wählen.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Zeitspanne (nach der sich das Gerät automatisch ausschaltet) wie folgt:
t AUTO t 90MIN t 80MIN
OFF T 10MIN...70MIN T
Nach einigen Sekunden erscheint wieder die vorausgegangene Anzeige. Im Display leuchtet die Anzeige SLEEP.
Wenn Sie „AUTO” wählen, schaltet sich die Anlage nach Beendigung der CD­Wiedergabe aus (bis zu 100 Minuten). Die Anlage schaltet sich ebenfalls aus, wenn Sie die CD-Wiedergabe manuell abbrechen.
siehe Fortsetzung
Weitere Gerätemerkmale
DE
17
Einschlafen mit Musik (Fortsetzung)
Zum Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
Zum Ändern der Restzeit
Drücken Sie SLEEP wiederholt, um die gewünschte Zeitspanne zu wählen.
Zum Abschalten der Sleep Timer-Funktion
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis OFF erscheint.
Hinweis
Der Sleep Timer kann auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt ist.
Anmerkung
Bei aktiviertem Sleep Timer steht die Daily Timer nicht zur Verfügung.
Wecken durch Musik
Daily Timer
Mit dem Daily Timer können Sie sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich zuvor, daß die Uhr richtig eingestellt ist (siehe Seite 6) und der gewünschte Sender gespeichert ist (Seite 7).
8 4-7
4-7
3
1 Bereiten Sie die gewünschte
Signalquelle vor.
CD: Legen Sie die CD ein. Wenn Sie sich durch einen bestimmten Titel wecken lassen wollen, programmieren Sie den Titel (siehe Seite 13).
Radio: Rufen Sie den gewünschten Sender ab (Seite 10).
Cassette: Nehmen Sie die gleiche Einstellung am Timer der an die Buchsen TAPE angeschlossenen Komponente vor.
2
TIMER SELECT
18
2 Stellen Sie mit VOL +/– die Lautstärke
ein.
3 Drücken Sie TIMER SET.
DE
4 Drücken Sie +/– wiederholt, bis
„TIMER SET” angezeigt wird, und drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern blinken.
5 Stellen Sie die Startzeit ein.
Stellen Sie mit +/– die Stunden ein, und drücken Sie ENTER.
Die Minutenziffern blinken.
Stellen Sie mit +/– die Minuten ein, und drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern blinken erneut.
6 Stellen Sie die Stoppzeit analog zu
Schritt 5 ein.
Die Signalquellenanzeige blinkt.
7 Drücken Sie +/– wiederholt, bis die
gewünschte Signalquelle angezeigt wird.
Die Anzeige ändert sich in der folgenden Reihenfolge:
t TUNER y TAPE* T t CD PLAY T
Wenn Sie ENTER drücken, zeigt das Display nacheinander die Startzeit, die Stoppzeit und die Signalquelle an. Anschließend erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige. Im Display leuchtet die Anzeige „DAILY”.
* Wählen Sie „TAPE”, um eine an die Buchsen
TAPE angeschlossene externe Komponente als Signalquelle zu verwenden.
Zum Ändern der Einstellung
Beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Zum Überprüfen der Einstellung / Zum Aktivieren des Timers
Drücken Sie TIMER SELECT, bis „DAILY” erscheint. Das Display zeigt dann nacheinander die Startzeit, die Stoppzeit und die Signalquelle an. Anschließend erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige.
Zum Abschalten des Timers
Drücken Sie TIMER SELECT, bis „TIMER OFF” erscheint.
Hinweis
Um den Timer mit denselben Einstellungen erneut zu aktivieren, drücken Sie TIMER SELECT wiederholt, bis „DAILY” im Display erscheint, und schalten Sie die Anlage dann aus. Es ist nicht erforderlich, die Start- und Stoppzeit jedes Mal neu einzustellen.
Weitere Gerätemerkmale
8 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
Der Daily Timer ist nun aktiviert. Bei Erreichen der Startzeit wird die Anlage automatisch eingeschaltet, und die Signalquelle ist zu hören. Zur programmierten Stoppzeit wird die Anlage ausgeschaltet und befindet sich wieder im Daily Timer-Betrieb.
19
DE

Externe Komponenten

Anschluß von Audiogeräten

An die Anlage können verschiedene zusätzliche Audiogeräte angeschlossen werden. Lesen Sie bitte auch die Anleitung der einzelnen Geräte durch.
Um externe Geräte anzuschließen, müssen Sie zuerst die kleine Anschlußabdeckung entfernen.
Anschluß eines MD-Decks für Digitalaufnahme
Wenn Sie das MD-Deck wie folgt über ein Optokabel (nicht mitgeliefert) anschließen, können Sie eine CD digital auf eine MD überspielen.
Anschluß eines MD-Decks oder eines Cassettendecks für Analogaufnahme
Beachten Sie beim Anschluß die Farben der Buchsen und Stecker.
Zur Wiedergabe des angeschlossenen MD-Decks drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis TAPE erscheint.
An den Audioeingang des MD-Decks oder eines Cassettendecks
20
An den Audioausgang des MD-Decks oder eines Cassettendecks
An DIGITAL IN-Buchse des MD-Decks
DE
Anschließen der Kopfhörer
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES an.
Buchse PHONES

Wiedergabe auf einem angeschlossenen Gerät

?/1
(Netzschalter)
2
1 Bereiten Sie das Gerät vor. 2 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis TAPE erscheint.
Bei Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige in der folgenden Reihenfolge:
t TUNER t TAPE t CD
Zum Abschwächen von Verzerrungen der angeschlossenen Komponenten
Der Audio-Eingangspegel für die TAPE­Eingangsbuchsen kann zwischen zwei Stufen umgeschaltet werden.
Falls der Ton von einer angeschlossenen Komponente verzerrt ist, reduzieren Sie den Eingangspegel.
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, bis
TAPE erscheint.
2 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
3 Während Sie x am Gerät gedrückt halten,
drücken Sie ?/1 am Gerät, um die Anlage wieder einzuschalten. ATT ON erscheint im Display.
Falls der Lautstärkepegel zu niedrig ist, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um den Pegel auf den ursprünglichen Wert zurückzustellen.
Externe Komponenten
DE
21
Überspielen einer CD
Anschluß an auf eine MD oder eine Cassette
Zum Bedienen der angeschlossenen Geräte lesen Sie bitte die Anleitungen der Geräte durch.
4 2
1 Bereiten Sie das Aufnahmegerät für den
Aufnahmebetrieb vor.
2 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis CD erscheint.
3 Starten Sie die Aufnahme. 4 Drücken Sie CD H.
Der Überspielvorgang beginnt.
Außenantennen
Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab und
schließen Sie eine Außenantenne an, um den
Empfang zu verbessern. Lesen Sie bitte die
Anleitungen der Antennen durch.
UKW-Außenantenne
Schließen Sie eine handelsübliche UKW-
Außenantenne wie folgt an.
Auch eine TV-Antenne kann verwendet werden.
75-Ohm-Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
MW-Außenantenne
Schließen Sie einen 6 bis 15 m langen isolierten
Draht an die AM-Antennenklemme an.
Lassen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne
angeschlossen.
22
DE
Isolierter Draht (nicht mitgeliefert)
Wichtige Anmerkung
Wenn Sie eine Außenantenne an die AM-Klemme anschließen, verbinden Sie die U- Klemme mit einer Erdungsleitung. Auf keinen Fall darf die Erdungsleitung an eine Gasleitung angeschlossen werden, da sonst Explosionsgefahr besteht.

Zusatzinformationen

Zur besonderen Beachtung

Das Typenschild befindet sich an der Unterseite.
Zur Sicherheit
Das Displayfenster in der Abdeckung besteht aus Sicherheitsglas. Unter normalen Umständen ist dieses Sicherheitsglas stoßfester und stärker belastbar als gewöhnliches Glas. Dieses Glas kann jedoch zerbrechen, falls es einem starken Stoß ausgesetzt oder verkratzt wird.
Die Anlage ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an einer Wandsteckdose angeschlossen ist.
Trennen Sie die Anlage bei längerer Nichtverwendung vom Stromnetz ab. Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
Wenn ein Festkörper oder Flüssigkeit in die Anlage gelangt ist, trennen Sie sie ab, und lassen sie von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden.
Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Auch im ausgeschalteten Zustand werden die Fernbedienungs- und Timer-Schaltkreise mit Strom versorgt (sofern das Netzkabel angeschlossen ist). Dadurch kann sich das Gerät etwas erwärmen.
Zur Aufstellung
Vergewissern Sie sich, daß der Ventilator während des Betriebs läuft. Stellen Sie das Gerät so auf, daß ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät an einen Platz mit ausreichender Luftzirkulation, um einen internen Hitzestau zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagrechte Unterlage.
Stellen Sie das Gerät nicht an Plätze, dieHitze oder extremer Kälte,Staub oder Feuchtigkeit,starker Feuchtigkeit,Vibrationen,direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Zum Transport
Nehmen Sie bei einem Transport die CD heraus.
Externe Komponenten/Zusatzinformationen
siehe Fortsetzung
23
DE
Zur besonderen Beachtung (Fortsetzung)
Zum Betrieb
Wenn das Gerät direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Raum betrieben wird, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse des CD-Spielers niederschlagen. Das Gerät arbeitet dann nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall die CD heraus und warten Sie bei eingeschaltetem Gerät etwa zwei Stunden lang ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

Störungsüberprüfungen

Überprüfen Sie bei einer Störung zunächst noch einmal, ob das Netzkabel und die Lautsprecher einwandfrei angeschlossen sind.
Gehen Sie anschließend die folgende Störungsliste durch.
Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Zum Aufstellung der Lautsprecher
Dank der magnetischen Abschirmung können die Lautsprecher im allgemeinen problemlos direkt neben ein TV-Gerät gestellt werden. Sollte es bei Ihrem TV­Gerät dennoch zu Verzeichnungen durch das Magnetfeld kommen, schalten Sie das TV-Gerät einmal aus und dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Falls dadurch keine Verbesserung erzielt wird, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom TV-Gerät entfernt auf. Achten Sie auch darauf, daß keine anderen Gegenstände mit Magneten (beispielsweise Audioracks, TV-Ständer oder Spielzeug) in der Nähe des TV-Geräts stehen, da durch Addition der Magnetfelder Bildbeeinträchtigungen auftreten können.
Anmerkungen zu den CDs
• Kleben Sie kein Klebeband und keine Aufkleber auf die CD und schreiben Sie nichts auf die CD, da es sonst zu Beschädigungen des CD-Spielers kommen kann.
• Wischen Sie vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch von der Mitte nach außen über die CD. Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner und handelsübliche, für Analogplatten bestimmte Reiniger und Antistatiksprays dürfen nicht verwendet werden.
• Halten Sie CDs von direktem Sonnenlicht, von Heizungen und anderen Wärmequellen fern, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Wagen zurück.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Allgemeines
Kein Ton.
• Drücken Sie VOL +.
• Ein Kopfhörer ist angeschlossen.
• Den Lautsprecheranschluß überprüfen.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
• Ein TV-Gerät oder Videorecorder steht direkt neben der Anlage. Die Anlage weiter vom TV-Gerät oder Videorecorder entfernen.
„0:00” (oder „12:00AM”) blinkt im Display.
• Ein Netzstromausfall ist aufgetreten. Die Uhrzeit und der Timer müssen neu eingestellt werden.
Der Timer arbeitet nicht.
• Die Uhrzeit ist nicht richtig eingestellt.
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
• Zwischen der Fernbedienung und der Anlage befindet sich ein Hindernis.
• Die Fernbedienung ist nicht richtig auf den Sensor der Anlage ausgerichtet.
• Die Batterien der Fernbedienung sind erschöpft. Die Batterien auswechseln.
• Die Anlage steht zu dicht neben einem Transformator.
24
DE
CD-Spieler
Tuner
Die CD kann nicht gelesen werden.
• Die CD ist nicht richtig in die Platten lade eingelegt. Die CD senkrecht in die Plattenlade legen.
Die CD läßt sich nicht herausnehmen.
• Auf die CD wurde ein Klebeband, ein Aufkleber o.ä. geklebt.
Die CD kann nicht wiedergegeben werden.
• Die CD ist verschmutzt. Die CD mit einem Reinigungstuch reinigen.
• Die Oberfläche der CD ist verkratzt. Eine andere CD einlegen.
• Die CD ist verkehrt herum eingelegt.
• Feuchtigkeit ist im Inneren kondensiert. Die CD herausnehmen und bei eingeschalteter Anlage etwa zwei Stunden abwarten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.
• Der CD-Spieler befindet sich im Programm­oder Zufalls-Wiedergabebetrieb. CD PLAY MODE wiederholt drücken, bis weder „SHUF” noch „PGM” angezeigt wird.
„- OVER -” erscheint.
M wurde am letzten Titel der CD gedrückt. m gedrückt halten oder . wiederholt
drücken, um zu einem vorausgegangenen Titel zurückzukehren.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche („TUNED” oder „STEREO” blinkt).
• Nehmen Sie die FM-Antenne an der Rückseite ab und bringen Sie sie außerhalb des Gehäuses an. Die Antenne ausrichten.
• Das Empfangssignal ist zu schwach. Eine Außenantenne verwenden.
• Darauf achten, daß die Antenne richtig angeschlossen ist.
• Die AM-Rahmenantenne ist nicht auf dem Ständer montiert.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo wiedergegeben.
• STEREO/MONO drücken, so daß „STEREO” erscheint.
Wenn ein anderes, nicht oben behandeltes Problem auftritt, die Anlage wie folgt zurücksetzen:
1 Das Netzkabel abtrennen. 2 ?/1 gedrückt halten, und das Netzkabel wieder
an der Wandsteckdose anschließen.
Die Anlage wird dann auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen (d.h. die gespeicherten Sender, die Uhrzeit und die Timereinstellung) werden dabei gelöscht und müssen erneut ausgeführt werden.
Zusatzinformationen
DE
25

Technische Daten

Verstärkerteil
Europa-Modell:
DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
Musikspitzenleistung (Referenzwert)
Andere Modelle:
DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
Eingänge TAPE IN: Spannung 250 mV,
Ausgänge TAPE OUT: Spannung 250 mV,
12 +12 W (an 4 Ohm, bei 1 kHz, DIN)
15 + 15 W (an 4 Ohm, bei 1 kHz, 10% Klirrgrad)
15 + 15 W
12 + 12 W (an 4 Ohm, bei 1 kHz, DIN, 240 V) 12 + 12 W (an 4 Ohm, bei 1 kHz, DIN, 220 V)
15 + 15 W (an 4 Ohm, bei 1 kHz, 10% Klirrgrad, 240 V) 15 + 15 W (an 4 Ohm, bei 1 kHz, 10% Klirrgrad, 220 V)
Impedanz 47 kOhm
Impedanz 1 kOhm CD OUT: Optisch PHONES (Stereo-Minibuchse): für
Kopfhörer mit einer Impedanz von 8 Ohm oder mehr.
CD-Spielerteil
System Digitales Audiosystem mit Laser Halbleiterlaser (λ=780 nm)
Laser-Ausgangsleistung max. 44,6 µW*
Frequenzgang 20 Hz – 20.000 Hz
Compact Disc
Emissionsdauer: kontinuierlich
* In einem Abstand von 200 mm
vor der Linsen-Oberfläche auf einem optischen Abtastblock mit einer Öffnung von 7 mm gemessener Wert.
Tunerteil
UKW-Stereo, UKW(FM)/MW(AM)-Superhet-Tuner
UKW-Tunerteil
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz
Antenne UKW-Drahtantenne Antennenbuchse 75 Ohm unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz
(50-kHz-Raster)
MW-Tunerteil
Empfangsbereich Europa-Modell: 531 – 1.602 kHz
Andere Modelle: 531 – 1.602 kHz
Antenne MW-Rahmenantenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
(Empfangsintervall 9 kHz)
(Empfangsintervall 9 kHz) 530 – 1.710 kHz
(Empfangsintervall 10 kHz)
Anschluß für Außenantenne
26
DE
Lautsprecher
System 2 Wege, Baßreflex Bestückung Tieftöner:
Impedanz 4 Ohm Abmessungen 130 × 216 × 183 mm
Gewicht ca. 1,8 kg pro Lautsprecher
9 cm Durchmesser, Konustyp Hochtöner:
2 cm Durchmesser, symmetrische Ansteuerung
(B/H/T, einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente)
Allgemeines
Stromversorgung Nordamerika-Modell: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Europa-Modell: 230 V Wechselspannung,
Andere Modelle: 110 – 240 V Wechselspannung,
Leistungsaufnahme 40 W Abmessungen 170 × 217 × 200 mm
Gewicht ca. 3,0 kg Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1)
50/60 Hz
50/60 Hz
(B/H/T, einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente)
Batterien (2) AM-Rahmenantenne (1) FM-Antennendraht (1) Lautsprecherkabel (2) Lautsprecherfüße (4)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusatzinformationen
DE
27

Index

A
Anschluß
an Antennen 5, 22 der Lautsprecher 4 von externen Komponenten
20 Antennen 5, 22 Automatische
Signalquellenwahl 10, 11
Automatischer
Sendersuchlauf 7, 11
B
Batterien 5
C
CD-Spieler 9, 12
D
Daily Timer 18 Display 6, 15 DSG (Dynamic Sound
Generator) 16
E, F, G, H, I, J, K
Einschlafen mit Musik (Sleep
Timer) 17
Einstellen
der Lautstärke 10, 11
des Klangs 16 Einstellen der Uhrzeit 6 Ein-Tasten-Wiedergabe 10, 11 Empfangsintervall 8
L
Lautsprecher 4
M
Manuelle Abstimmung 7, 11
N, O
Normalwiedergabe 9
P, Q
Programm-Wiedergabe 13
R
Radiobetrieb 10 Radiostationen 7, 10 RDS 17
S
Stationsvorwahl 7 Störungsüberprüfungen 24 Stromsparbetrieb 8 Surroundklang 16
T
Timerbetrieb
Einschlafen mit Musik 17
Wecken durch Musik 18 Titelnummern 15 Tuner 7, 10
U, V
Uhrzeit einstellen 6
W, X, Y
Wiedergabe
auf einem angeschlossenen
Gerät 21 einer CD 9 von gespeicherten
Sendern 10
von Titeln in beliebiger
Reihenfolge
(Program) 13 von Titeln in Zufalls-
Wiedergabe (Shuffle) 12 von Titeln wiederholt
(Repeat) 14
Wiederholspielbetrieb 14
Z
Zufalls-Wiedergabe 12 Zur besonderen Beachtung 23 Zurücksetzen der Anlage 25
Ü
Überspielen einer CD 22
28
DE
Zusatzinformationen
DE
29
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
Installeer het apparaat niet in een omsloten ruimte zoals een boekenkast of een ingebouwde kast.
Deze apparatuur is geclassificeerd als een LASER KLASSE 1 product. Een label met de aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Dit waarschuwingslabel bevindt zich binnenin het apparaat.
Voor de Klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
2
Loading...
+ 82 hidden pages