Schließen Sie die mitgelieferten Kabel und die Zubehörteile entsprechend den Schritten 1 bis 5 an die
Anlage an.
Die Frontabdeckung besteht aus gehärtetem Glas. Gehen Sie vorsichtig mit der Anlage um.
AMRahmenantenne
Hintere Abdeckung
1
4
Rechter LautsprecherLinker Lautsprecher
1 Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab.
3
2
5
2 Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie
unten gezeigt an die SPEAKER-Klemmen
an.
Nur diesen Teil
einstecken.
Gestreift
Laschen hineindrücken
und Abdeckung nach
oben ziehen.
DE
4
Anmerkungen
• Halten Sie die Lautsprecherkabel von der Antenne
entfernt, um Störeinstrahlung zu vermeiden.
• Schließen Sie stets beide Lautsprecher (den rechten
und den linken) an. Ansonsten ist kein Ton zu
hören.
einfarbig
3 Schließen Sie die AM-Antenne an.
Setzen Sie die AM-Antenne in den Ständer,
bevor Sie sie anschließen.
Klemmen Sie das weiße Kabel an die
Klemme U und das rote Kabel an die andere
Klemme an.
MWRahmenantenne
Anmerkung
Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln
fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
4 Bringen Sie die hintere Abdeckung
wieder an.
Führen Sie die Kabel durch die Aussparung
unten an der hinteren Abdeckung.
Anmerkung zur Glasabdeckung
des CD-Players
Die Abdeckung des CD-Spielers besteht aus
Hartglas.
Unter normalen Bedingungen ist dieses Hartglas
stoßfester und belastungsfähiger als normales
Glas. Es kann jedoch springen, wenn es einem
starken Stoß ausgesetzt oder zerkratzt wird.
So nivellieren Sie die
Lautsprecher
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße
an der Unterseite der Lautsprecher an, um die
Lautsprecher zu nivellieren.
Vorbereitung
Einlegen von zwei Batterien des
Types R6 (Größe AA) in die
Fernbedienung
5 Wenn alle Anschlüsse hergestellt sind,
schließen Sie das Netzkabel an eine
Wandsteckdose an.
e
E
E
e
Hinweis
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 6
Monate. Wenn die Anlage nicht mehr mit der
Fernbedienung gesteuert werden kann, wechseln Sie
die beiden Batterien aus.
Anmerkung
Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der
Fernbedienung die beiden Batterien heraus, um eine
Beschädigung durch Auslaufen zu vermeiden.
So schließen Sie gesonderte
Komponenten an
Siehe “Externe Komponenten” auf Seite 20.
DE
5
Schritt 2: Einstellen der
Uhrzeit
Der Timer kann nur verwendet werden, wenn Sie
zuvor die Uhrzeit eingestellt haben.
Beim Europa-Modell arbeitet die Uhr mit einem
24-Stunden-System und bei den anderen Modellen
mit einem 12-Stunden-System.
Die Abbildung zeigt ein Modell mit 24-StundenSystem.
Beim Einstellen der Uhrzeit muß die Anlage
ausgeschaltet sein.
DISPLAY
2,3,4
1
2,3,4
1 Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage
die Taste TIMER SET.
Die Wochentagsanzeige blinkt, nachdem
„CLOCK SET” zu blinken beginnt.
3 Stellen Sie mit +/– die Stunden ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Minutenziffern blinken.
4 Stellen Sie mit +/– die Minuten ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Uhr nimmt den Betrieb auf.
Zum Ändern der Uhrzeit
Die Uhrzeit kann bei eingeschalteter Anlage wie
folgt geändert werden.
1 Drücken Sie TIMER SET.
2 Drücken Sie +/– wiederholt, bis „CLOCK SET”
erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 des
Uhrzeit-Einstellverfahrens.
So zeigen Sie die Uhrzeit an
Die Uhrzeit kann jederzeit angezeigt werden.
Drücken Sie DISPLAY mehrmals, bis die
Uhrzeitanzeige erscheint.
Hinweise
• Bei einem Eingabefehler müssen Sie erneut mit
Schritt 1 beginnen.
• Die Uhrzeit erscheint bei ausgeschalteter Anlage im
Display.
• Während der ersten Hälfte einer Minute (0 bis 29
Sekunden) blinkt der obere Punkt und während der
zweiten Hälfte (30 bis 59 Sekunden) der untere
Punkt.
2 Stellen Sie mit +/– den Tag ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern blinken.
DE
6
Schritt 3:
Stationsvorwahl
Die Anzahl der speicherbaren Sender ist wie folgt:
– 20 für UKW(FM) und 10 für MW(AM).
1
2
3,4
4,6
5
6
5 Drücken Sie MEMORY.
Die Stationsnummer beginnt zu blinken.
Führen Sie Schritt 6 während des Blinkens
aus. Wenn Sie mit dem Bedienen länger als
16 Sekunden warten, erlischt die
Stationsnummer. Das Gerät befindet sich
dann wieder im Zustand von Schritt 3, und
Sie müssen erneut mit Schritt 4 beginnen.
6 Wählen Sie mit +/– die gewünschte
Stationsnummer, und drücken Sie
ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
Bei FM können Sie die Nummern 1 bis 20
und bei AM die Nummern 1 bis 10 wählen.
7 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6, um
noch weitere Sender zu speichern.
1 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
2 Drücken Sie TUNER/BAND
wiederholt, bis der gewünschte
Wellenbereich im Display angezeigt
wird.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der
Wellenbereich wie folgt:
FM y AM
3 Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis „AUTO” erscheint.
4 Drücken Sie +/– (oder TUNING +/– am
Gerät).
Der Frequenz-Suchlauf beginnt. Sobald ein
Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Im
Display erscheint dann „TUNED” und
„STEREO” (bei einem Stereoprogramm).
Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie
TUNING MODE.
Manuelles Abstimmen eines
Senders
1 Drücken Sie im Schritt 3 TUNING MODE
wiederholt, bis „MANUAL” erscheint.
2 Suchen Sie durch wiederholtes Drücken von
+/– (oder TUNING +/– am Gerät) den
gewünschten Sender auf, und fahren Sie dann
mit Schritt 5 fort.
Zum Ändern der Stationsnummer
Beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
siehe Fortsetzung
Vorbereitung
DE
7
Schritt 3: Stationsvorwahl
DISPLAY
(Fortsetzung)
So ändern Sie das AM
Empfangsintervall (außer bei
Modell für Europa)
Das AM Empfangsintervall ist werkseitig auf
9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz)
eingestellt. Wenn Sie das AM Empfangsintervall
ändern wollen, stellen Sie zunächst einen AM
Sender ein, und schalten Sie die Anlage dann aus.
Halten Sie die Taste TUNING + gedrückt, und
schalten Sie die Anlage wieder ein. Wenn Sie das
Intervall ändern, werden alle gespeicherten AM
Radiosender gelöscht. Gehen Sie zum
Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie oben
erläutert vor.
Hinweise
• Wenn Sie einen neuen Sender auf einer
Stationsnummer speichern, wird die alte
Speicherung gelöscht.
• Die gespeicherten Sender bleiben auch bei einem
Netzstromausfall bzw. bei abgetrenntem Netzkabel
noch etwa eine Woche lang erhalten.
• Wenn beim Empfang eines FM-Senders
Störgeräusche zu hören sind, nehmen Sie die FMAntenne an der Rückseite ab und bringen Sie sie
außerhalb des Gehäuses an.
Stromsparender
Bereitschaftsbetrieb
Wenn Sie die Anlage in den Stromsparbetrieb
schalten, verringert sich im Bereitschaftsbetrieb
die Leistungsaufnahme.
, Drücken Sie DISPLAY ausgeschaltet
ist.
Die Uhrzeit im Display erlischt, und die
Anlage befindet sich im Stromsparbetrieb.
Durch Drücken von ?/1 kann die Anlage
ein- und ausgeschaltet werden.
Zum Abschalten des
Stromsparbetriebs
Drücken Sie DISPLAY.
Die Uhrzeit erscheint wieder.
Anmerkungen
• Wird der Daily Timer eingestellt, kann nicht auf
den Stromsparmodus umgeschaltet werden.
• Wird der Daily Timer im Stromsparmodus
DE
8
eingestellt, wird der Stromsparmodus erst nach
Abschaltung des Timers wirksam.
Grundlegender Betrieb
Wiedergabe einer CD
Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1
ein.
?/1 (Netzschalter)
?/1
3
x
OPEN/
CLOSE
CD H
NX x .
./>
m/M
>
M
m
1,2
Z
VOL –/+
?/1
(Netzschalter)
S
s
l/L
j/J
VOL +/–
1 Berühren Sie Z (oder drücken Sie
OPEN/CLOSE an der Fernbedienung),
um die Plattenlade auszufahren.
2 Legen Sie eine CD senkrecht in die
Plattenlade.
Mit der Etikettenseite nach
vorn.
Benutzen Sie den
gesonderten Adapter zur
Wiedergabe einer CD-Single.
Durch erneutes Berühren von Z (oder
Drücken von OPEN/CLOSE an der
Fernbedienung) wird die Plattenlade wieder
eingefahren.
3 Drücken Sie NX (oder CD H an der
Fernbedienung).
Die Wiedergabe beginnt.
Grundlegender Betrieb
siehe Fortsetzung
DE
9
Wiedergabe einer CD
(Fortsetzung)
Radiobetrieb
FunktionBedienung
Stoppen der
Wiedergabe
Umschalten auf
Pause
Wahl eines Titels./> wiederholt
Aufsuchen eines
Punktes in einem
Titel
Herausnehmen derCDZ berühren (oder OPEN/
Einstellen der
Lautstärke
x drücken.
NX (oder S an der
Fernbedienung) drücken.
Zum Fortsetzen der
Wiedergabe erneut drücken.
drücken, bis der gewünschte
Titel gefunden ist.
Während der Wiedergabe
m/M gedrückt halten und
am gewünschten Punkt
loslassen.
CLOSE an der Fernbedienung
drücken).
VOL +/– drehen.
Hinweise
• Bei Drücken von NX (oder CD H an der
Fernbedienung) schaltet die Anlage automatisch
von der momentanen Signalquelle auf den CDSpieler (automatische Signalquellenwahl) und
startet die Wiedergabe der CD.
• Wird NX (oder CD H an der Fernbedienung)
bei ausgeschaltetem Gerät gedrückt, wird das Gerät
eingeschaltet und die Wiedergabe automatisch
gestartet (Ein-Tasten-Wiedergabe).
• Wird Z bei ausgeschaltetem Gerät gedrückt, wird
das Gerät eingeschaltet, die Funktion auf CD
umgeschaltet und die Plattenlade automatisch
ausgefahren.
• Um das Wiedergabesignal über einen Kopfhörer
abzuhören, schließen Sie den Kopfhörer an die
Buchse PHONES an der Rückwand an.
Anmerkungen
• Drücken Sie die Platte nicht gewaltsam mit den
Fingern hinein, weil dadurch Störungen des CDSpielers verursacht werden können. Behindern Sie
auch nicht den Auswurf der CD. Berühren Sie Z
(oder drücken Sie OPEN/CLOSE an der
Fernbedienung), um die Plattenlade einzufahren.
•Üben Sie keinen starken Druck auf Z aus, weil der
Spieler dadurch beschädigt werden kann.
• Die Plattenlade reagiert nicht, wenn Sie Z mit
Handschuhen berühren. Berühren Sie Z mit bloßem
Finger, oder drücken Sie OPEN/CLOSE an der
Fernbedienung.
Achten Sie darauf, daß die gewünschten Sender
gespeichert sind (siehe Seite 7), bevor Sie die
Anlage durch Drücken von ?/1 einschalten und
die folgenden Schritte ausführen.
?/1 (Netzschalter)
BAND
?/1
NX x .
./>
TUNING –/+
1
2
M
m
Z
>
VOL –/+TUNER/
?/1
(Netzschalter)
3
STEREO/
MONO
VOL +/–
10
DE
1 Drücken Sie TUNER/BAND
wiederholt, bis der gewünschte
Wellenbereich angezeigt wird.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der
Wellenbereich wie folgt:
FM y AM
AUTO
STEREO
TUNED
2 Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis „PRESET” angezeigt
wird.
PRESET
STEREO
TUNED
3 Drücken Sie l/L, um die
gewünschte Stationsnummer zu wählen.
PRESET
STEREO
TUNED
Zum Abschalten des
automatischen Sendersuchlaufs
Drücken Sie TUNING MODE.
Hinweise
• Durch Drücken von TUNER/BAND schaltet die
Anlage automatisch von der momentanen
Signalquelle auf den Tuner (automatische
MHz
MHz
MHz
Signalquellenwahl).
• Durch Drücken von TUNER/BAND bei
ausgeschalteter Anlage wird die Anlage
automatisch eingeschaltet und der zuletzt
empfangene Sender aufgerufen (Ein-TastenWiedergabe).
• Für besseren Empfang richten Sie die mitgelieferten
Antennen optimal aus oder schließen Sie eine
Außenantenne an.
• Wenn ein UKW-Stereoprogramm verrauscht oder
gestört ist, schalten Sie durch Drücken von
STEREO/MONO auf „MONO” um. Der
Stereoeffekt geht dann verloren, der Empfang
verbessert sich jedoch. Durch erneutes Drücken
können Sie wieder auf Stereo zurückschalten.
FunktionBedienung
Ausschalten des
Radios
Einstellen der
?/1 drücken, um die Anlage
auszuschalten.
VOL +/– drehen.
Lautstärke
Einstellen eines nicht
gespeicherten Senders
• Drücken Sie im obigen Schritt 2 TUNING
MODE wiederholt, bis „MANUAL” erscheint,
und stimmen Sie dann durch Drücken von +/–
(oder TUNING +/– am Gerät) den Sender ab
(manuelle Abstimmung).
• Drücken Sie im obigen Schritt 2 TUNING
MODE wiederholt, bis „AUTO” erscheint, und
drücken Sie dann +/– (oder TUNING +/– am
Gerät), so daß der Suchlauf einsetzt. Wenn der
Suchlauf einen Sender gefunden hat, stoppt er
automatisch (automatischer Sendersuchlauf).
Grundlegender Betrieb
11
DE
CD-Spieler
Wiedergabe der CD-Titel
in zufälliger Reihenfolge
— Shuffle Play
Die Titel der CD können in zufälliger Reihenfolge
wiedergeben werden.
3
l/L
1
2
1 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „CD” erscheint.
Zum Abschalten von ZufallsWiedergabe
Drücken Sie CD PLAY MODE wiederholt, bis
weder „SHUF” noch „PGM” im Display
angezeigt wird. Die Titel werden dann in der
chronologischen Reihenfolge wiedergegeben.
Hinweise
• Auch während der normalen Wiedergabe können
Sie auf Zufalls-Wiedergabe umschalten. Drücken
Sie hierzu CD PLAY MODE wiederholt, bis
„SHUF” erscheint.
• Während der Zufalls-Wiedergabe können Sie durch
Drücken von L zum nächsten Titel und durch
Drücken von l zum Anfang des momentanen
Titels springen. Es ist jedoch nicht möglich, zu
weiter zurückliegenden Titeln zu springen.
12
2 Drücken Sie CD PLAY MODE
wiederholt, bis „SHUF” erscheint.
SHUF
3 Drücken Sie CD H.
Die Zufalls-Wiedergabe beginnt. „;”
erscheint, und alle Titel werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
DE
CD-ProgrammWiedergabe
— Program Play
5 Drücken Sie CD H.
Die Titel werden in der programmierten
Reihenfolge wiedergegeben.
Bis zu 24 Titel können in beliebiger Reihenfolge
programmiert werden.
5
1
s
3
2
3
1 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „CD” erscheint.
2 Drücken Sie CD PLAY MODE
wiederholt, bis „PGM” erscheint.
3 Drücken Sie l/L, bis die
gewünschte Titelnummer erscheint, und
drücken Sie dann ENTER.
Zum Abschalten von ProgrammWiedergabe
Drücken Sie CD PLAY MODE wiederholt, bis
weder „PGM” noch “SHUF” im Display
angezeigt wird.
Zum Ändern des Titelprogramms
Wenn Sie die Wiedergabe noch nicht gestartet
haben, können Sie das Titelprogramm wie folgt
ändern:
ÄnderungBedienungsvorgang
Löschen des ganzen
Titelprogramms
Hinzufügen eines
Titels
Hinweise
• Auch nach der Wiedergabe bleibt das
Titelprogramm noch gespeichert. Durch Drücken
von CD H können Sie dasselbe Titelprogramm
nochmals wiedergeben.
• Wenn die Gesamtspielzeit länger als 100 Minuten
ist, wird sie nicht mehr angezeigt. Das Display zeigt
dann nur noch die Gesamtanzahl der
programmierten Titel an.
• Wenn Sie beim Programmieren die Maximalzahl
der Titel überschreiten, erscheint „STEP FULL” im
Display.
Die Schritte 1 und 2
ausführen, dann s gedrückt
halten.
Schritt 3 ausführen.
CD-Spieler
4 Wenn Sie noch weitere Titel
programmieren wollen, wiederholen Sie
Schritt 3.
Das Display zeigt jeweils die
Gesamtspielzeit des momentanen Programms
und die zuletzt gewählte Titelnummer an. Bis
zu 24 Titel können programmiert werden.
13
DE
CDWiederholspielbetrieb
— Repeat Play
Der Wiederhdspielbetrieb von CD-Titeln steht bei
Normalwiedergabe, zufalls-Wiedergabe und
Programm-Wiedergabe zur Verfügung.
1
2
1 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „CD” erscheint.
Zum Abschalten des
Wiederholspielbetriebs
Drücken Sie REPEAT, bis weder „REP” noch
„REP 1” angezeigt wird.
14
2 Drücken Sie REPEAT während der
Wiedergabe wiederholt, bis „REP” oder
„REP 1” erscheint.
REP: Alle Titel der CD werden wie folgt
wiederholt:
Wiedergabemodus Wiederholung
NormalwiedergabeAlle Titel in normaler
Zufalls-Wiedergabe
(siehe Seite 12)
ProgrammWiedergabe
(siehe Seite 13)
REP 1* : Nur ein einziger Titel wird wiederholt.
* Im Zufalls- und Programm-Wiedergabebetrieb
ist es nicht möglich, nur einen Titel zu
wiederholen.
DE
Reihenfolge.
Alle Titel in zufälliger
Reihenfolge.
Alle Titel in
programmierter
Reihenfolge.
REP
CD-Informationsanzeige
Überprüfen der Restzeit
Im Display kann die Gesamtanzahl der Titel, die
Gesamtspielzeit und die Restzeit des Titels oder
der CD angezeigt werden.
Wenn Sie eine CD TEXT-Disc einlegen, können
Sie die auf der CD gespeicherten Informationen,
z.B. die Titel- oder Künstlernamen, überprüfen.
DISPLAY
FUNCTION
Überprüfen der
Gesamtspielzeit
1 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „CD” erscheint.
2 Drücken Sie bei gestoppter Disc die
Taste DISPLAY wiederholt.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich
die Anzeige wie folgt:
t Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit
(bzw. bei Programm-Wiedergabe die
Gesamtanzahl der programmierten Titel,
dann die Gesamtspielzeit des Programms).
r
Discname*
r
Künstlername*
r
Uhrzeit
, Drücken Sie im Wiedergabebetrieb die
Taste DISPLAY wiederholt.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich
die Anzeige wie folgt:
t Nummer und verstrichene Spielzeit des
momentanen Titels
r
Nummer und Restzeit des momentanen Titels
r
Restspielzeit der CD
r
Titelname des momentanen Titels*
r
Uhrzeit
* Nur mit CD TEXT-Discs. (Einige Zeichen
können nicht dargestellt werden.) Wenn die CD
mehr als 20 Titel enthält, wird ab Titel 21 kein
CD TEXT angezeigt.
CD-Spieler
* Nur mit CD TEXT-Discs.
15
DE
Weitere
SURROUND
Gerätemerkmale
Wiedergabe mit
besserer Klangdynamik
Die DSG-Funktion (Dynamic Sound Generator)
ermöglicht eine vollere Klangwiedergabe.
DSG
, Drücken Sie DSG.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich
die Anzeige im Display wie folgt:
t DSG 1 t DSG 2 t DSG OFF
Surroundklang
Die Surroundfunktion liefert einen
weiträumigeren Klang.
, Drücken Sie SURROUND.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich
die Anzeige im Display wie folgt:
SURR ON y SURR OFF
Bei Wahl von SURROUND ON leuchtet
„SURR” im Display.
16
Bei Wahl von DSG ON leuchtet „DSG” im
Display.
Deaktivieren der DSG-Funktion
Drücken Sie DSG wiederholt, so daß„DSG” erlischt.
DE
Deaktivieren der SURROUNDFunktion
Drücken Sie erneut SURROUND, so daß„SURR”
erlischt.
RDS-Empfang (Radio
Data System)
(nur bei Europa-Modell)
Was ist RDS?
RDS-Sender strahlen neben dem normalen
Programm noch verschiedene
Zusatzinformationen aus.
Anmerkung
Die RDS-Funkionen stehen nur zur Verfügung, wenn
der Sender RDS-Signale ausstrahlt und das
Sendersignal mit ausreichender Stärke empfangen
wird.
* Nicht alle UKW-Sender strahlen RDS-Signale aus.
Außerdem können sich die RDS-Funktionen von
Sender zu Sender unterscheiden. Bei Unklarheiten
bezüglich der RDS-Funktionen erkundigen Sie sich
bitte bei der betreffenden Rundfunkanstalt.
Zum Empfang von RDSSendern
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer
Bei aktivierter Sleep-Funktion können Sie in der
Gewißheit einschlafen, daß sich die Anlage
automatisch nach einer vorprogrammierten Zeit
ausschaltet. Die Ausschaltzeitspanne kann im
10-Minuten-Schritten eingestellt werden.
SLEEP
, Schalten Sie auf UKW (FM), und
wählen Sie einen Sender.
Wenn der Sender RDS-Signale ausstrahlt,
erscheint der Stationsname im Display.
Zum Anzeigen der RDSInformation
Drücken Sie DISPLAY Bei. jedem Drücken dieser
Taste ändert sich die Anzeige im Display wie
folgt:
Stationsname* y Frequenz
* Wird die RDS-Sendung nicht einwandfrei
empfangen, so erscheint der Sendername nicht auf
dem Display.
, Drücken Sie SLEEP wiederholt, um die
Zeitspanne zu wählen.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die
Zeitspanne (nach der sich das Gerät
automatisch ausschaltet) wie folgt:
t AUTO t 90MIN t 80MIN
OFF T 10MIN...70MIN T
Nach einigen Sekunden erscheint wieder die
vorausgegangene Anzeige. Im Display
leuchtet die Anzeige „SLEEP”.
Wenn Sie „AUTO” wählen, schaltet sich die
Anlage nach Beendigung der CDWiedergabe aus (bis zu 100 Minuten). Die
Anlage schaltet sich ebenfalls aus, wenn Sie
die CD-Wiedergabe manuell abbrechen.
siehe Fortsetzung
Weitere Gerätemerkmale
DE
17
Einschlafen mit Musik
(Fortsetzung)
Zum Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
Zum Ändern der Restzeit
Drücken Sie SLEEP wiederholt, um die
gewünschte Zeitspanne zu wählen.
Zum Abschalten der Sleep
Timer-Funktion
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „OFF”
erscheint.
Hinweis
Der Sleep Timer kann auch verwendet werden, wenn
die Uhr nicht eingestellt ist.
Anmerkung
Bei aktiviertem Sleep Timer steht die Daily Timer
nicht zur Verfügung.
Wecken durch Musik
— Daily Timer
Mit dem Daily Timer können Sie sich zu einer
vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen.
Vergewissern Sie sich zuvor, daß die Uhr richtig
eingestellt ist (siehe Seite 6) und der gewünschte
Sender gespeichert ist (Seite 7).
8
4-7
4-7
3
1 Bereiten Sie die gewünschte
Signalquelle vor.
• CD: Legen Sie die CD ein. Wenn Sie sich
durch einen bestimmten Titel wecken
lassen wollen, programmieren Sie den
Titel (siehe Seite 13).
• Radio: Rufen Sie den gewünschten Sender
ab (Seite 10).
• Cassette: Nehmen Sie die gleiche
Einstellung am Timer der an die Buchsen
TAPE angeschlossenen Komponente vor.
2
TIMER
SELECT
18
2 Stellen Sie mit VOL +/– die Lautstärke
ein.
3 Drücken Sie TIMER SET.
DE
4 Drücken Sie +/– wiederholt, bis
„TIMER SET” angezeigt wird, und
drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern blinken.
5 Stellen Sie die Startzeit ein.
Stellen Sie mit +/– die Stunden ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Minutenziffern blinken.
Stellen Sie mit +/– die Minuten ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern blinken erneut.
6 Stellen Sie die Stoppzeit analog zu
Schritt 5 ein.
Die Signalquellenanzeige blinkt.
7 Drücken Sie +/– wiederholt, bis die
gewünschte Signalquelle angezeigt
wird.
Die Anzeige ändert sich in der folgenden
Reihenfolge:
t TUNER y TAPE* Tt CD PLAY T
Wenn Sie ENTER drücken, zeigt das Display
nacheinander die Startzeit, die Stoppzeit und
die Signalquelle an. Anschließend erscheint
wieder die ursprüngliche Anzeige. Im
Display leuchtet die Anzeige „DAILY”.
* Wählen Sie „TAPE”, um eine an die Buchsen
TAPE angeschlossene externe Komponente
als Signalquelle zu verwenden.
Zum Ändern der Einstellung
Beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Zum Überprüfen der Einstellung /
Zum Aktivieren des Timers
Drücken Sie TIMER SELECT, bis „DAILY”
erscheint. Das Display zeigt dann nacheinander
die Startzeit, die Stoppzeit und die Signalquelle
an. Anschließend erscheint wieder die
ursprüngliche Anzeige.
Zum Abschalten des Timers
Drücken Sie TIMER SELECT, bis „TIMER OFF”
erscheint.
Hinweis
Um den Timer mit denselben Einstellungen erneut zu
aktivieren, drücken Sie TIMER SELECT wiederholt,
bis „DAILY” im Display erscheint, und schalten Sie
die Anlage dann aus. Es ist nicht erforderlich, die
Start- und Stoppzeit jedes Mal neu einzustellen.
Weitere Gerätemerkmale
8 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
Der Daily Timer ist nun aktiviert. Bei
Erreichen der Startzeit wird die Anlage
automatisch eingeschaltet, und die
Signalquelle ist zu hören. Zur
programmierten Stoppzeit wird die Anlage
ausgeschaltet und befindet sich wieder im
Daily Timer-Betrieb.
19
DE
Externe Komponenten
Anschluß von
Audiogeräten
An die Anlage können verschiedene zusätzliche
Audiogeräte angeschlossen werden. Lesen Sie
bitte auch die Anleitung der einzelnen Geräte
durch.
Um externe Geräte anzuschließen, müssen Sie
zuerst die kleine Anschlußabdeckung entfernen.
Anschluß eines MD-Decks für
Digitalaufnahme
Wenn Sie das MD-Deck wie folgt über ein
Optokabel (nicht mitgeliefert) anschließen,
können Sie eine CD digital auf eine MD
überspielen.
Anschluß eines MD-Decks
oder eines Cassettendecks für
Analogaufnahme
Beachten Sie beim Anschluß die Farben der
Buchsen und Stecker.
Zur Wiedergabe des angeschlossenen MD-Decks
drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis „TAPE”
erscheint.
An den Audioeingang des MD-Decks
oder eines Cassettendecks
20
An den Audioausgang des MD-Decks
oder eines Cassettendecks
An DIGITAL IN-Buchse des MD-Decks
DE
Anschließen der Kopfhörer
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse
PHONES an.
Buchse PHONES
Wiedergabe auf einem
angeschlossenen Gerät
?/1
(Netzschalter)
2
1 Bereiten Sie das Gerät vor.
2 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „TAPE” erscheint.
Bei Drücken dieser Taste ändert sich die
Anzeige in der folgenden Reihenfolge:
t TUNER t TAPE t CD
Zum Abschwächen von
Verzerrungen der
angeschlossenen Komponenten
Der Audio-Eingangspegel für die TAPEEingangsbuchsen kann zwischen zwei Stufen
umgeschaltet werden.
Falls der Ton von einer angeschlossenen
Komponente verzerrt ist, reduzieren Sie den
Eingangspegel.
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, bis
„TAPE” erscheint.
2 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
3 Während Sie x am Gerät gedrückt halten,
drücken Sie ?/1 am Gerät, um die Anlage
wieder einzuschalten.
„ATT ON” erscheint im Display.
Falls der Lautstärkepegel zu niedrig ist,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um den Pegel
auf den ursprünglichen Wert zurückzustellen.
Externe Komponenten
DE
21
Überspielen einer CD
Anschluß an
auf eine MD oder eine
Cassette
Zum Bedienen der angeschlossenen Geräte lesen
Sie bitte die Anleitungen der Geräte durch.
4
2
1 Bereiten Sie das Aufnahmegerät für den
Aufnahmebetrieb vor.
2 Drücken Sie FUNCTION wiederholt,
bis „CD” erscheint.
3 Starten Sie die Aufnahme.
4 Drücken Sie CD H.
Der Überspielvorgang beginnt.
Außenantennen
Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab und
schließen Sie eine Außenantenne an, um den
Empfang zu verbessern. Lesen Sie bitte die
Anleitungen der Antennen durch.
UKW-Außenantenne
Schließen Sie eine handelsübliche UKW-
Außenantenne wie folgt an.
Auch eine TV-Antenne kann verwendet werden.
75-Ohm-Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
MW-Außenantenne
Schließen Sie einen 6 bis 15 m langen isolierten
Draht an die AM-Antennenklemme an.
Lassen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne
angeschlossen.
22
DE
Isolierter Draht
(nicht mitgeliefert)
Wichtige Anmerkung
Wenn Sie eine Außenantenne an die AM-Klemme
anschließen, verbinden Sie die U- Klemme mit einer
Erdungsleitung. Auf keinen Fall darf die
Erdungsleitung an eine Gasleitung angeschlossen
werden, da sonst Explosionsgefahr besteht.
Zusatzinformationen
Zur besonderen
Beachtung
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite.
Zur Sicherheit
• Das Displayfenster in der Abdeckung besteht aus
Sicherheitsglas.
Unter normalen Umständen ist dieses
Sicherheitsglas stoßfester und stärker belastbar als
gewöhnliches Glas. Dieses Glas kann jedoch
zerbrechen, falls es einem starken Stoß ausgesetzt
oder verkratzt wird.
• Die Anlage ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange
das Netzkabel noch an einer Wandsteckdose
angeschlossen ist.
• Trennen Sie die Anlage bei längerer
Nichtverwendung vom Stromnetz ab. Zum
Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am
Stecker und niemals am Kabel selbst an.
• Wenn ein Festkörper oder Flüssigkeit in die Anlage
gelangt ist, trennen Sie sie ab, und lassen sie von
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie
weiterverwenden.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt
ausgewechselt werden.
• Auch im ausgeschalteten Zustand werden die
Fernbedienungs- und Timer-Schaltkreise mit Strom
versorgt (sofern das Netzkabel angeschlossen ist).
Dadurch kann sich das Gerät etwas erwärmen.
Zur Aufstellung
• Vergewissern Sie sich, daß der Ventilator während
des Betriebs läuft. Stellen Sie das Gerät so auf, daß
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie nichts auf das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät an einen Platz mit
ausreichender Luftzirkulation, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagrechte
Unterlage.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Plätze, die
— Hitze oder extremer Kälte,
— Staub oder Feuchtigkeit,
— starker Feuchtigkeit,
— Vibrationen,
— direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Zum Transport
Nehmen Sie bei einem Transport die CD heraus.
Externe Komponenten/Zusatzinformationen
siehe Fortsetzung
23
DE
Zur besonderen Beachtung
(Fortsetzung)
Zum Betrieb
Wenn das Gerät direkt von einem kalten an einen
warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten
Raum betrieben wird, kann sich Feuchtigkeit auf der
Linse des CD-Spielers niederschlagen. Das Gerät
arbeitet dann nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem
solchen Fall die CD heraus und warten Sie bei
eingeschaltetem Gerät etwa zwei Stunden lang ab, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Störungsüberprüfungen
Überprüfen Sie bei einer Störung zunächst noch
einmal, ob das Netzkabel und die Lautsprecher
einwandfrei angeschlossen sind.
Gehen Sie anschließend die folgende Störungsliste
durch.
Wenn sich das Problem nicht beheben läßt,
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an
den nächsten Sony Händler.
Zum Aufstellung der
Lautsprecher
Dank der magnetischen Abschirmung können die
Lautsprecher im allgemeinen problemlos direkt neben
ein TV-Gerät gestellt werden. Sollte es bei Ihrem TVGerät dennoch zu Verzeichnungen durch das
Magnetfeld kommen, schalten Sie das TV-Gerät
einmal aus und dann nach 15 bis 30 Minuten wieder
ein.
Falls dadurch keine Verbesserung erzielt wird, stellen
Sie die Lautsprecher weiter vom TV-Gerät entfernt
auf. Achten Sie auch darauf, daß keine anderen
Gegenstände mit Magneten (beispielsweise
Audioracks, TV-Ständer oder Spielzeug) in der Nähe
des TV-Geräts stehen, da durch Addition der
Magnetfelder Bildbeeinträchtigungen auftreten
können.
Anmerkungen zu den CDs
• Kleben Sie kein Klebeband und keine Aufkleber auf
die CD und schreiben Sie nichts auf die CD, da es
sonst zu Beschädigungen des CD-Spielers kommen
kann.
• Wischen Sie vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch von der Mitte nach außen über die
CD. Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner und
handelsübliche, für Analogplatten bestimmte
Reiniger und Antistatiksprays dürfen nicht
verwendet werden.
• Halten Sie CDs von direktem Sonnenlicht, von
Heizungen und anderen Wärmequellen fern, und
lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen
Sonne geparkten Wagen zurück.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, leicht
mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Allgemeines
Kein Ton.
• Drücken Sie VOL +.
• Ein Kopfhörer ist angeschlossen.
• Den Lautsprecheranschluß überprüfen.
Starkes Brummen oder andere
Störgeräusche.
• Ein TV-Gerät oder Videorecorder steht direkt
neben der Anlage. Die Anlage weiter vom
TV-Gerät oder Videorecorder entfernen.
„0:00” (oder „12:00AM”) blinkt im Display.
• Ein Netzstromausfall ist aufgetreten. Die
Uhrzeit und der Timer müssen neu eingestellt
werden.
Der Timer arbeitet nicht.
• Die Uhrzeit ist nicht richtig eingestellt.
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
• Zwischen der Fernbedienung und der Anlage
befindet sich ein Hindernis.
• Die Fernbedienung ist nicht richtig auf den
Sensor der Anlage ausgerichtet.
• Die Batterien der Fernbedienung sind
erschöpft. Die Batterien auswechseln.
• Die Anlage steht zu dicht neben einem
Transformator.
24
DE
CD-Spieler
Tuner
Die CD kann nicht gelesen werden.
• Die CD ist nicht richtig in die Platten lade
eingelegt. Die CD senkrecht in die Plattenlade
legen.
Die CD läßt sich nicht herausnehmen.
• Auf die CD wurde ein Klebeband, ein
Aufkleber o.ä. geklebt.
Die CD kann nicht wiedergegeben werden.
• Die CD ist verschmutzt. Die CD mit einem
Reinigungstuch reinigen.
• Die Oberfläche der CD ist verkratzt. Eine
andere CD einlegen.
• Die CD ist verkehrt herum eingelegt.
• Feuchtigkeit ist im Inneren kondensiert. Die
CD herausnehmen und bei eingeschalteter
Anlage etwa zwei Stunden abwarten, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten
Titel.
• Der CD-Spieler befindet sich im Programmoder Zufalls-Wiedergabebetrieb. CD PLAY
MODE wiederholt drücken, bis weder
„SHUF” noch „PGM” angezeigt wird.
„- OVER -” erscheint.
• M wurde am letzten Titel der CD gedrückt.
m gedrückt halten oder . wiederholt
drücken, um zu einem vorausgegangenen
Titel zurückzukehren.
Starkes Brummen oder andere
Störgeräusche („TUNED” oder „STEREO”
blinkt).
• Nehmen Sie die FM-Antenne an der
Rückseite ab und bringen Sie sie außerhalb
des Gehäuses an. Die Antenne ausrichten.
• Das Empfangssignal ist zu schwach. Eine
Außenantenne verwenden.
• Darauf achten, daß die Antenne richtig
angeschlossen ist.
• Die AM-Rahmenantenne ist nicht auf dem
Ständer montiert.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in
Stereo wiedergegeben.
• STEREO/MONO drücken, so daß „STEREO”
erscheint.
Wenn ein anderes, nicht oben
behandeltes Problem auftritt, die
Anlage wie folgt zurücksetzen:
1 Das Netzkabel abtrennen.
2 ?/1 gedrückt halten, und das Netzkabel wieder
an der Wandsteckdose anschließen.
Die Anlage wird dann auf die werksseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt. Alle von Ihnen
vorgenommenen Einstellungen (d.h. die
gespeicherten Sender, die Uhrzeit und die
Timereinstellung) werden dabei gelöscht und
müssen erneut ausgeführt werden.
Zusatzinformationen
DE
25
Technische Daten
Verstärkerteil
Europa-Modell:
DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
Musikspitzenleistung (Referenzwert)
Andere Modelle:
DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert)
EingängeTAPE IN: Spannung 250 mV,
AusgängeTAPE OUT: Spannung 250 mV,
12 +12 W
(an 4 Ohm, bei 1 kHz, DIN)
15 + 15 W
(an 4 Ohm, bei 1 kHz,
10% Klirrgrad)
15 + 15 W
12 + 12 W
(an 4 Ohm, bei 1 kHz, DIN,
240 V)
12 + 12 W
(an 4 Ohm, bei 1 kHz, DIN,
220 V)
15 + 15 W
(an 4 Ohm, bei 1 kHz,
10% Klirrgrad, 240 V)
15 + 15 W
(an 4 Ohm, bei 1 kHz,
10% Klirrgrad, 220 V)
Impedanz 47 kOhm
Impedanz 1 kOhm
CD OUT: Optisch
PHONES (Stereo-Minibuchse): für
Kopfhörer mit einer Impedanz von
8 Ohm oder mehr.
CD-Spielerteil
SystemDigitales Audiosystem mit
LaserHalbleiterlaser (λ=780 nm)
Laser-Ausgangsleistung max. 44,6 µW*
Frequenzgang20 Hz – 20.000 Hz
Compact Disc
Emissionsdauer: kontinuierlich
* In einem Abstand von 200 mm
vor der Linsen-Oberfläche auf
einem optischen Abtastblock mit
einer Öffnung von 7 mm
gemessener Wert.
Zufalls-Wiedergabe 12
Zur besonderen Beachtung 23
Zurücksetzen der Anlage 25
Ü
Überspielen einer CD 22
28
DE
Zusatzinformationen
DE
29
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar van brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om gevaar van elektrische
schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende
vakhandel over.
Installeer het apparaat niet in een omsloten ruimte
zoals een boekenkast of een ingebouwde kast.
Deze apparatuur is
geclassificeerd als een
LASER KLASSE 1
product. Een label met
de aanduiding CLASS
1 LASER PRODUCT
bevindt zich aan de
onderkant van het
apparaat.
Dit waarschuwingslabel bevindt zich binnenin het
apparaat.
Voor de Klanten in
Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
NL
2
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.